All language subtitles for 1994 - 01x04 - Episodio 04.HDTVRip-NovaRip.Italian.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,800 --> 00:01:40,200 Un po' la invidio, sa? Il 90% del consenso popolare. 2 00:01:41,400 --> 00:01:44,500 Lei � nel cuore degli italiani e me lo lasci dire, 3 00:01:44,700 --> 00:01:48,400 � un cuore difficile da conquistare, come quello di una bella donna. 4 00:01:49,400 --> 00:01:51,400 Lei sa di che parla. 5 00:01:52,600 --> 00:01:55,900 Le belle donne sono capricciose, si stancano. 6 00:01:57,100 --> 00:02:00,600 Mani Pulite quanto ancora pu� durare? 7 00:02:01,300 --> 00:02:04,900 Be', che duravamo da Natale a Santo Stefano 8 00:02:05,000 --> 00:02:08,500 ce lo dicevano gi� nel '92, ma stiamo ancora qua. 9 00:02:10,300 --> 00:02:14,700 Ormai cosa vi resta da fare? Avete fatto piazza pulita. 10 00:02:15,700 --> 00:02:18,400 E in quella piazza ora ci sta lei. 11 00:02:20,100 --> 00:02:22,100 Prego. 12 00:02:28,700 --> 00:02:32,500 Il cuore degli italiani batte un po' anche per me, 13 00:02:32,700 --> 00:02:35,800 questo me lo conceda, quindi � diviso. 14 00:02:37,000 --> 00:02:42,100 Avete attaccato il mio gruppo, i miei manager, mio fratello. 15 00:02:42,900 --> 00:02:47,900 E voi non vi siete risparmiati le dichiarazioni sulla Procura. 16 00:02:48,000 --> 00:02:51,100 E' quello che dico, la gente ci vede come nemici. 17 00:02:52,500 --> 00:02:57,300 Dobbiamo proprio costringere questa bella donna a scegliere? 18 00:02:59,000 --> 00:03:02,500 Be', se la donna � una e gli uomini sono due, 19 00:03:02,600 --> 00:03:04,700 di solito finisce male. 20 00:03:05,300 --> 00:03:08,600 - Io non sono un tipo geloso. - Io s�. 21 00:03:10,000 --> 00:03:13,800 Ma lei � generosa, � abbastanza per entrambi. 22 00:03:13,900 --> 00:03:18,000 Basta che deponiamo le armi, ci schieriamo fianco a fianco. 23 00:03:19,300 --> 00:03:24,000 Di Pietro, il nostro destino � lo stesso: 24 00:03:24,100 --> 00:03:26,700 cambiare l'Italia. 25 00:03:28,400 --> 00:03:31,900 Le offro l'occasione per continuare a farlo. 26 00:03:32,500 --> 00:03:36,000 E dove, alla giustizia? 27 00:03:37,100 --> 00:03:39,100 Meglio. 28 00:03:40,700 --> 00:03:44,300 - Viminale. - Ne ho gi� parlato al Presidente della Repubblica. 29 00:03:44,400 --> 00:03:47,400 E' entusiasta all'idea che ci sia lei 30 00:03:47,500 --> 00:03:49,500 al Ministero dell'Interno. 31 00:03:50,800 --> 00:03:53,600 Pensi alle cose che potrebbe fare. 32 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Di idee ne ho pure troppe. 33 00:03:57,100 --> 00:04:00,100 Cosa c'� di meglio di poterle realizzare? 34 00:04:03,900 --> 00:04:06,900 Sa cosa mi ha detto una volta Sergio Cusani? 35 00:04:09,200 --> 00:04:12,800 Mi ha detto che Mani Pulite era un bel treno 36 00:04:14,200 --> 00:04:17,000 e che dovevo capire quando fermarlo. 37 00:04:17,100 --> 00:04:21,100 Prima di andare a sbattere, eh? Antonio. 38 00:04:25,000 --> 00:04:27,700 E' che il treno non � Mani Pulite. 39 00:04:31,000 --> 00:04:32,900 Il treno sono io. 40 00:04:34,300 --> 00:04:37,700 Chi si mette sulla mia strada, fa meglio a scansarsi, 41 00:04:40,400 --> 00:04:43,000 perch� io butto gi� pure i muri. 42 00:05:04,100 --> 00:05:06,100 (CLACSON) 43 00:05:08,000 --> 00:05:11,300 - Andiamo, Scaglia. - Allora, dottore? 44 00:05:11,400 --> 00:05:16,100 Pietra che ruzzola non mette muschio, resto dove sto. 45 00:05:28,100 --> 00:05:31,100 Poi sappiamo perch� l'ha chiamata, no? 46 00:05:31,200 --> 00:05:34,800 Antonio Di Pietro � meglio tenerselo amico che contro. 47 00:05:34,900 --> 00:05:37,100 Perch� contro faccio male. 48 00:05:38,200 --> 00:05:42,000 - Ci dobbiamo preparare alla guerra, soprattutto tu. - Io? 49 00:05:44,500 --> 00:05:49,700 Puntiamo alla Guardia di Finanza, � l� che voglio battere. 50 00:05:49,800 --> 00:05:53,100 Sono colleghi tuoi, tu te la senti? 51 00:05:55,400 --> 00:05:57,300 E me lo chiede? 52 00:07:09,900 --> 00:07:15,300 - Scusatemi, sono un po' emozionato. (SI SCHIARISCE LA VOCE) 53 00:07:15,400 --> 00:07:18,400 Ci sono magistrati che, divenuti popolari, 54 00:07:18,500 --> 00:07:21,200 restano delusi se non vanno in TV. 55 00:07:21,300 --> 00:07:26,200 Cosa c'� di pi� facile che togliere la libert� agli altri? 56 00:07:26,300 --> 00:07:29,900 "Fino ad oggi, abbiamo pensato che il nostro lavoro 57 00:07:30,000 --> 00:07:33,900 potesse servire a ridurre l'illegalit� nella societ�. 58 00:07:34,000 --> 00:07:38,700 Per questo abbiamo lavorato intensamente per servire il Paese, 59 00:07:38,800 --> 00:07:41,800 convinti che la necessit� di far rispettare la legge 60 00:07:41,900 --> 00:07:45,000 nei confronti di tutti fosse generalmente condivisa." 61 00:07:45,100 --> 00:07:48,400 Il decreto Biondi, ribattezzato salvaladri, 62 00:07:48,500 --> 00:07:52,600 ha inasprito lo scontro tra Procura di Milano e governo Berlusconi. 63 00:07:52,700 --> 00:07:56,100 Crediamo che il decreto legge emanato dal governo Berlusconi 64 00:07:56,200 --> 00:07:59,700 sia un attacco mirato a questa Procura. 65 00:07:59,800 --> 00:08:03,500 O il decreto passa cos� com'� o ce ne andiamo tutti a casa. 66 00:08:03,600 --> 00:08:07,300 La situazione � intollerabile, si fa un uso politico della giustizia. 67 00:08:07,400 --> 00:08:10,700 Persone raggiunte da schiaccianti prove 68 00:08:10,800 --> 00:08:15,300 riguardo gravi fatti di corruzione non si assoceranno pi� al carcere. 69 00:08:15,500 --> 00:08:18,500 Non si potr� evitare che continuino a delinquere 70 00:08:18,600 --> 00:08:21,600 e a ostacolare la scoperta dei precedenti misfatti. 71 00:08:21,700 --> 00:08:24,700 - (insieme) Giustizia! - Questo stato poliziesco, 72 00:08:24,900 --> 00:08:27,900 nel Paese di Beccaria, � una vergogna. 73 00:08:28,000 --> 00:08:32,500 Bisogna impedire l'uso improprio della carcerazione preventiva. 74 00:08:32,600 --> 00:08:35,700 "Abbiamo informato il procuratore della Repubblica 75 00:08:35,800 --> 00:08:39,500 della nostra determinazione a chiedere al pi� presto 76 00:08:39,600 --> 00:08:42,600 l'assegnazione ad altro e diverso incarico. 77 00:08:42,700 --> 00:08:45,800 Nel suo espletamento non sia stridente il contrasto 78 00:08:45,900 --> 00:08:50,900 tra ci� che la coscienza avverte e ci� che la legge impone." 79 00:08:51,100 --> 00:08:53,000 Grazie a tutti. 80 00:08:53,100 --> 00:08:57,000 Dopo l'annuncio di dimissioni da parte del pool Mani Pulite, 81 00:08:57,100 --> 00:09:02,000 una nutrita folla ha gridato il proprio sostegno ai magistrati. 82 00:09:02,100 --> 00:09:05,300 - Mani Pulite � finita? - Permesso. 83 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 Fate passare. 84 00:09:09,300 --> 00:09:12,300 Volete sollevare l'opinione pubblica? 85 00:09:12,400 --> 00:09:17,300 Chi sollevo? Non ho neanche la forza di sollevarmi la mattina dal letto. 86 00:09:18,300 --> 00:09:21,300 L'indagine sulla presunta corruzione 87 00:09:21,500 --> 00:09:24,800 di ufficiali della Finanza da parte di aziende Fininvest 88 00:09:24,900 --> 00:09:26,900 ha provocato Berlusconi. 89 00:09:27,000 --> 00:09:30,400 Egli deve gestire la forte reazione popolare contro il decreto. 90 00:09:30,500 --> 00:09:33,500 Tenere la posizione sul decreto � un boomerang. 91 00:09:33,700 --> 00:09:37,000 - C'� un'emorragia di consensi. - In guerra si sanguina. 92 00:09:37,100 --> 00:09:42,200 - Sanguiniamo pi� noi. - Ritirare il decreto � segnale di debolezza. 93 00:09:42,300 --> 00:09:48,300 (insieme) Di Pietro, non mollare! Di Pietro, non mollare! 94 00:09:48,400 --> 00:09:51,800 (insieme) Di Pietro, non mollare! Di Pietro, non mollare! 95 00:09:51,900 --> 00:09:54,800 A breve il fischio d'avvio 96 00:09:54,900 --> 00:09:57,900 - da parte dell'ungherese Puhl. - C'� la partita! 97 00:09:58,100 --> 00:10:02,700 Finalissima del Campionato del Mondo tra Brasile e Italia. 98 00:10:06,200 --> 00:10:08,300 - Gol. - (FOLLA ACCLAMA) 99 00:10:10,400 --> 00:10:13,400 Il Brasile si porta in vantaggio. 100 00:10:16,900 --> 00:10:22,700 Abbiamo ancora una tenue speranza. 101 00:10:22,800 --> 00:10:27,100 Roberto Baggio batter� il nostro ultimo tiro dal dischetto. 102 00:10:27,800 --> 00:10:29,800 Se segner�, 103 00:10:29,900 --> 00:10:33,200 speriamo che i brasiliani sbaglino il loro ultimo tiro. 104 00:10:33,300 --> 00:10:36,500 - Vai, Baggio. - Io non ce la faccio. 105 00:10:36,600 --> 00:10:40,800 Buttala dentro, mettila nel sette, � facile, vai, Roberto. 106 00:10:45,400 --> 00:10:49,900 - Roberto contro Taffarel. - (FISCHIO) 107 00:10:54,700 --> 00:10:57,700 - (insieme) No! - E' finita. 108 00:10:57,800 --> 00:11:01,400 Vince il Brasile ai calci di rigore. 109 00:11:01,500 --> 00:11:07,400 E' una conclusione che ci lascia con grande amarezza. 110 00:11:07,500 --> 00:11:11,900 Gli azzurri non meritavano di perdere ai calci di rigore 111 00:11:12,000 --> 00:11:17,900 una partita nella quale hanno saputo controllare 112 00:11:19,700 --> 00:11:22,200 avversari pi� freschi. 113 00:11:23,700 --> 00:11:26,500 Partiti col favore del pronostico, 114 00:11:26,700 --> 00:11:30,500 il Brasile ci ha battuto, ma solo ai calci di rigore. 115 00:11:31,800 --> 00:11:33,800 Ho capito. 116 00:11:34,900 --> 00:11:36,900 Grazie. 117 00:11:37,700 --> 00:11:39,700 Che succede? 118 00:11:44,100 --> 00:11:46,200 Se la sono fatta sotto. 119 00:11:47,300 --> 00:11:51,700 Non � ancora ufficiale, ma ritirano il decreto. 120 00:11:54,200 --> 00:12:00,200 (insieme) Dai! S�! Vai! 121 00:12:00,300 --> 00:12:05,200 ("SUNRISE" DI MARK LANEGAN IN SOTTOFONDO) 122 00:13:36,700 --> 00:13:40,600 - Allora? Com'�? - Non c'� male. 123 00:13:41,500 --> 00:13:45,300 Certo, mai come quella di tua madre. 124 00:13:51,100 --> 00:13:54,700 Di Pietro non ti lascia manco il tempo di mangiare, eh? 125 00:13:54,800 --> 00:13:57,100 Si lavora. 126 00:13:57,300 --> 00:14:00,700 A che cosa stai lavorando in questi giorni? 127 00:14:05,700 --> 00:14:07,700 Mi passi il pane? 128 00:14:07,800 --> 00:14:10,900 Il pane, un po' di pane, grazie. 129 00:14:15,100 --> 00:14:18,900 - C'� un po' di Aglianico, ne vuoi? - Ma che �, Natale? 130 00:14:22,000 --> 00:14:23,900 E' Natale? 131 00:14:24,600 --> 00:14:26,500 Grazie. 132 00:14:27,200 --> 00:14:29,200 Sei gentile. 133 00:14:30,900 --> 00:14:33,400 - Siete gentili. - Che vuoi dire? 134 00:14:33,500 --> 00:14:37,700 Niente, a questa tavola c'� gentilezza, che voglio dire? 135 00:14:37,800 --> 00:14:41,700 - Dario. - Secondo te, da uno a dieci, quanto sono coglione? 136 00:14:43,100 --> 00:14:45,100 Mmh? 137 00:14:46,100 --> 00:14:48,900 Sono anni che per voi non esisto 138 00:14:49,100 --> 00:14:52,700 e mi invitate proprio quando riparte l'inchiesta sulla Finanza. 139 00:14:52,800 --> 00:14:56,800 - Ti sbagli. - Volete sapere se arresteranno degli amici vostri, 140 00:14:56,900 --> 00:15:00,300 furbi come voi con la villa in campagna e la casa al mare? 141 00:15:00,900 --> 00:15:04,600 - Bella la tua BMW. - Vaffanculo. - No, ci vai tu! 142 00:15:05,300 --> 00:15:11,200 Io sono il fesso che si fa un mazzo cos� e voi fate la bella vita. 143 00:15:11,300 --> 00:15:13,800 E ora, che c'�? 144 00:15:14,700 --> 00:15:16,800 Che c'�, avete paura? 145 00:15:17,400 --> 00:15:20,200 Dario, ti prego, basta. 146 00:15:20,300 --> 00:15:24,000 - Basta lo dico io, me ne vado. - Dove cazzo vai? Siediti. 147 00:15:24,100 --> 00:15:29,100 Dario, ehi! C'� un fatto che pap� ti deve dire. 148 00:15:36,300 --> 00:15:38,300 (CINGUETTIO DI UCCELLI) 149 00:15:41,900 --> 00:15:44,500 (VOCI INDISTINTE) 150 00:15:53,800 --> 00:15:55,800 Sta' tranquillo. 151 00:16:16,900 --> 00:16:20,000 Non si pu� fare niente? Non si pu� operare? 152 00:16:20,100 --> 00:16:22,700 - No. - Porca miseria. 153 00:16:23,600 --> 00:16:27,300 Non vuole andare in ospedale, vuole restare a casa sua. 154 00:16:27,500 --> 00:16:30,500 - Quando si fissa, lo conosci. - S�. 155 00:16:32,100 --> 00:16:34,200 Tanto non sar� per molto. 156 00:16:41,000 --> 00:16:45,600 - Dario, vieni a trovarlo. - S�. 157 00:16:47,700 --> 00:16:50,100 Mi sento uno stronzo per prima. 158 00:16:50,800 --> 00:16:53,900 - Mi dispiace. - Un po' stronzo lo sei. 159 00:16:58,400 --> 00:17:04,000 Comunque, abbiamo paura, ne prendete dieci al giorno dei nostri. 160 00:17:04,100 --> 00:17:07,300 - Che ci vuoi fare? - A Di Pietro fotte solo di Berlusconi. 161 00:17:07,400 --> 00:17:11,300 Noi siamo carne da macello, non gli frega se ci rovina la vita. 162 00:17:11,400 --> 00:17:14,800 Se non hai niente da nascondere, non hai niente da temere. 163 00:17:15,600 --> 00:17:18,600 E se fosse Di Pietro a nascondere qualcosa? 164 00:17:19,400 --> 00:17:22,300 - Che cazzo stai dicendo? - Aspetta. 165 00:17:30,100 --> 00:17:32,200 Tieni. 166 00:17:32,300 --> 00:17:35,700 - Che �? - Le porcate che ha fatto da quando � magistrato. 167 00:17:35,900 --> 00:17:39,000 Favori agli indagati, indagini pilotate e altro. 168 00:17:40,900 --> 00:17:45,300 Tieni. Questo fate al GICO, costruite dossier su Di Pietro? 169 00:17:45,400 --> 00:17:49,100 - Non c'� niente da costruire, � vero. - Chi vi paga? 170 00:17:50,900 --> 00:17:52,900 Leggi e impara. 171 00:17:53,400 --> 00:17:57,900 Vuoi che lo porto a Di Pietro, testa di cazzo? E' un avvertimento? 172 00:17:58,100 --> 00:18:01,100 Non hai capito, ti sto facendo un favore. 173 00:18:01,200 --> 00:18:05,700 Apri gli occhi, per stare con lui ti sei messo contro tutti noi, 174 00:18:05,900 --> 00:18:08,000 ma nessuno � pulito. 175 00:18:08,700 --> 00:18:13,100 Volete la guerra al GICO, eh? Testa di cazzo. 176 00:18:13,300 --> 00:18:15,900 Volete la guerra? Bravo, vattene a fanculo. 177 00:18:17,000 --> 00:18:20,100 Questa macchina di merda! 178 00:18:44,300 --> 00:18:47,100 Dario! 179 00:18:48,700 --> 00:18:50,600 Dario? 180 00:18:51,300 --> 00:18:55,400 Quanto tempo � che lavori per lui? Non hai mai avuto un dubbio? 181 00:18:56,600 --> 00:18:59,300 Di Pietro � Dio, fa tutto giusto? 182 00:19:02,300 --> 00:19:06,700 Sette anni fa, nella mia squadra un collega prese una tangente. 183 00:19:06,800 --> 00:19:09,900 Mi offr� la mia parte e io andai dal superiore. 184 00:19:10,000 --> 00:19:13,100 Poi che � successo? Niente, un cazzo! 185 00:19:13,200 --> 00:19:17,400 A parte che tutti mi trattavano come un appestato, anche a casa. 186 00:19:17,500 --> 00:19:20,600 Di Pietro lo viene a sapere, era PM a Bergamo. 187 00:19:20,700 --> 00:19:23,700 Mi manda a chiamare e mi prende nella sua squadra, 188 00:19:23,900 --> 00:19:26,000 perch� ero stato onesto. 189 00:19:26,100 --> 00:19:28,500 Hai capito chi � Di Pietro? 190 00:19:29,400 --> 00:19:32,200 Queste sono tutte stronzate. 191 00:19:40,000 --> 00:19:43,200 Allora daglielo e vedi come reagisce. 192 00:19:45,800 --> 00:19:50,400 Se non hai niente da nascondere, non hai niente da temere, no? 193 00:19:52,900 --> 00:19:56,700 Signori, abbiamo scavato e abbiamo trovato 194 00:19:56,800 --> 00:19:59,100 una miniera di corruzione 195 00:19:59,300 --> 00:20:01,700 e ora forse pure una pepita. 196 00:20:03,100 --> 00:20:06,700 Il colonnello Antonio Pancaldi ha confessato 53 tangenti 197 00:20:06,800 --> 00:20:09,400 su altrettante verifiche fiscali. 198 00:20:09,500 --> 00:20:12,300 La pepita non sono le 53 mazzette, 199 00:20:12,400 --> 00:20:15,700 ma � la numero 54. 200 00:20:16,900 --> 00:20:20,400 La mazzetta, al momento, resta solo teoria. 201 00:20:20,500 --> 00:20:23,500 - Pancaldi non la vuole confessare. - Perch�? 202 00:20:24,300 --> 00:20:26,300 Perch�? 203 00:20:27,000 --> 00:20:32,300 Secondo voi, dov'era la 54esima verifica fiscale? 204 00:20:33,100 --> 00:20:35,100 Dov'era? 205 00:20:37,800 --> 00:20:39,900 Mondadori. 206 00:20:41,500 --> 00:20:45,100 Come sapete, � di propriet� del Presidente del Consiglio. 207 00:20:45,300 --> 00:20:47,700 Le cose sono due. 208 00:20:48,500 --> 00:20:53,100 Pancaldi si fa corrompere 53 volte, 209 00:20:54,200 --> 00:20:57,000 ma alla 54esima diventa onesto. 210 00:20:59,300 --> 00:21:01,500 Un miracolo, pu� succedere. 211 00:21:01,700 --> 00:21:06,100 Pancaldi ha preso la mazzetta, 212 00:21:06,200 --> 00:21:10,700 ma non confessa perch� diciamo che tifa Forza Italia. 213 00:21:15,600 --> 00:21:18,900 Capito perch� si tiene stretta la pepita, lui? 214 00:21:20,400 --> 00:21:24,400 Non sa che io ora torno a San Vittore, perch� la voglio. 215 00:21:25,100 --> 00:21:29,100 Zitti, avete sentito? 216 00:21:30,100 --> 00:21:34,300 - "Di Pietro, in bocca al lupo!" - In bocca al lupo. 217 00:21:34,500 --> 00:21:37,800 - Che si strozzi. - Gli faccia il mazzo. 218 00:21:40,900 --> 00:21:43,900 Le posso parlare un momento? 219 00:21:44,000 --> 00:21:46,500 Dimmi, Scaglia. 220 00:21:46,600 --> 00:21:48,500 Non qua. 221 00:21:49,600 --> 00:21:51,800 (SIRENA DELL'AMBULANZA) 222 00:21:53,700 --> 00:21:55,700 (CLACSON) 223 00:21:55,800 --> 00:21:58,600 Questo fango l'ha raccolto il GICO? 224 00:22:00,100 --> 00:22:02,100 Non lo legge? 225 00:22:03,000 --> 00:22:04,900 Raccontami tu. 226 00:22:09,700 --> 00:22:12,700 Ha manovrato un indagato per farlo parlare 227 00:22:12,800 --> 00:22:16,700 - contro il Partito Socialista. - Poi? 228 00:22:18,900 --> 00:22:22,800 Si � fatto prestare dei soldi per comprare una Mercedes 229 00:22:22,900 --> 00:22:27,900 e altri per la sua casa di Curno, con rapporti poco chiari. 230 00:22:28,600 --> 00:22:30,600 Poi? 231 00:22:39,800 --> 00:22:43,200 C'� un'accusa di concussione. 232 00:22:45,600 --> 00:22:47,600 Per cosa? 233 00:22:57,100 --> 00:22:59,100 E tu ci credi? 234 00:23:00,500 --> 00:23:04,600 - No. - Queste cose chi te le ha messe in testa? 235 00:23:07,800 --> 00:23:09,800 Tuo fratello? 236 00:23:13,700 --> 00:23:15,900 Credevi che non mi informassi? 237 00:23:16,100 --> 00:23:19,100 So tutto, eppure ho deciso di fidarmi di te, 238 00:23:19,200 --> 00:23:22,800 ma mi pare che la cosa non sia reciproca, o no? 239 00:23:24,000 --> 00:23:27,200 E le davo il dossier, se non mi fidavo di lei? 240 00:23:29,500 --> 00:23:33,000 Ne ho interrogate tante di persone, migliaia. 241 00:23:33,700 --> 00:23:35,700 So leggere gli sguardi 242 00:23:37,100 --> 00:23:39,300 e il tuo � pieno di dubbi. 243 00:23:41,100 --> 00:23:43,100 Li posso contare. 244 00:23:44,800 --> 00:23:47,100 Raccogli questa immondizia. 245 00:23:49,900 --> 00:23:55,000 Tu torni a pescare i pesci piccoli, su Berlusconi indago da solo. 246 00:23:55,100 --> 00:23:58,100 Raccogli questa immondizia. 247 00:24:01,200 --> 00:24:03,100 (CLACSON) 248 00:24:06,100 --> 00:24:08,200 (SIRENA DELLA POLIZIA) 249 00:24:08,300 --> 00:24:10,300 Su, Morini. 250 00:24:11,800 --> 00:24:15,300 L'imprenditore ha gi� confessato, le ha dato 15 milioni. 251 00:24:15,500 --> 00:24:18,500 Lo ammetta anche lei e la chiudiamo qua. 252 00:24:18,600 --> 00:24:23,600 Sai chi sembra? Un robot, comandato a distanza. 253 00:24:23,700 --> 00:24:29,200 Va bene, non vuole parlare? Va a San Vittore e avanti un altro. 254 00:24:34,200 --> 00:24:37,800 Guardi che non le conviene che il mio cliente parli. 255 00:24:40,200 --> 00:24:45,500 Porterei tuo padre gi� con me, il colonnello Donato Scaglia. 256 00:24:46,900 --> 00:24:48,800 Che significa? 257 00:24:48,900 --> 00:24:53,500 Sono stato sotto il suo comando, prendendo tangenti con lui per anni. 258 00:24:54,300 --> 00:24:58,500 Se non mi pari il culo, faccio una bella lista per Di Pietro. 259 00:25:10,100 --> 00:25:13,900 Salve. Come va, Scaglia? 260 00:25:14,900 --> 00:25:18,300 Come va? Non ci stanno i riscontri. 261 00:25:18,500 --> 00:25:22,500 - La questione non � chiara. - E non riusciamo a chiarirla? 262 00:25:26,800 --> 00:25:29,800 Chiudi il verbale, poi ne riparliamo. 263 00:25:30,800 --> 00:25:36,300 Morini, oggi le � andata bene, mi creda. 264 00:25:45,500 --> 00:25:47,400 (RINTOCCHI DELLE CAMPANE) 265 00:26:01,900 --> 00:26:05,600 Ma guarda un po', buono a sapersi. 266 00:26:06,200 --> 00:26:09,000 Grazie dell'informazione, avvocato. 267 00:26:10,600 --> 00:26:13,800 - Che c'�? - Ti va di fare un salto a Milano 268 00:26:13,900 --> 00:26:15,900 a trovare tua sorella? 269 00:26:16,000 --> 00:26:19,300 - Perch�? - Invitala a cena. 270 00:26:20,700 --> 00:26:22,700 Conosco quello sguardo, 271 00:26:23,900 --> 00:26:26,900 lo sguardo "Leo vuole ottenere qualcosa da qualcuno." 272 00:26:28,200 --> 00:26:31,900 Brava, e mi serve una complice. 273 00:26:32,000 --> 00:26:34,300 Vuoi farti anche mia sorella? 274 00:26:36,400 --> 00:26:38,300 No. 275 00:26:40,200 --> 00:26:42,500 Mi interessa il suo fidanzato. 276 00:26:57,200 --> 00:26:59,200 (VOCI NON UDIBILI) 277 00:27:13,100 --> 00:27:16,700 - Dario, stai bene? - S�. 278 00:27:16,800 --> 00:27:19,000 E' arrivata questa per te. 279 00:27:20,200 --> 00:27:22,300 Guarda il timbro postale. 280 00:27:27,500 --> 00:27:30,500 "Si vive felici lontani dalle procure." 281 00:27:31,200 --> 00:27:33,200 Pastore. 282 00:27:34,000 --> 00:27:35,900 (CINGUETTIO DI UCCELLI) 283 00:27:36,100 --> 00:27:38,100 (INFRANGERSI DELLE ONDE) 284 00:27:41,500 --> 00:27:43,400 (CLACSON) 285 00:27:47,500 --> 00:27:49,400 (VOCI INDISTINTE) 286 00:27:54,700 --> 00:27:59,100 Ma tu, Leo, esattamente, che cosa fai per Berlusconi? 287 00:27:59,200 --> 00:28:01,800 Ancora non l'ha capito nessuno. 288 00:28:01,900 --> 00:28:06,300 Ha un ufficio accanto a lui, ma a fare cosa... 289 00:28:06,400 --> 00:28:08,800 Risolvo problemi, diciamo. 290 00:28:08,900 --> 00:28:12,400 Tipo se si rompe l'aria condizionata a Palazzo Chigi? 291 00:28:14,300 --> 00:28:18,500 Pi� che altro fogne, scarichi. Il lavoro sporco, insomma. 292 00:28:21,100 --> 00:28:25,400 Avete la Magnum di Sassicaia dell'85? 293 00:28:25,500 --> 00:28:28,700 - L'ultima. - Un segno del destino! 294 00:28:28,900 --> 00:28:31,900 - Il miglior vino del secolo. - Pensa se sa di tappo! 295 00:28:32,100 --> 00:28:35,900 (RISATE) - Voi come mai siete a Milano? 296 00:28:36,000 --> 00:28:38,300 - Vendo casa. - Ah! 297 00:28:38,400 --> 00:28:44,100 - In nero, ora che ho un amico finanziere. - Perch�, siamo amici? 298 00:28:45,500 --> 00:28:48,100 Per� potreste diventare colleghi. 299 00:28:48,300 --> 00:28:51,400 Con Silvio hanno fatto carriera tanti ex finanzieri. 300 00:28:51,500 --> 00:28:54,100 S�, chiss� come mai. 301 00:28:54,800 --> 00:28:57,200 Fossi in te, ci penserei. 302 00:28:57,300 --> 00:29:00,900 Con le tue competenze, troveresti le porte aperte in Fininvest. 303 00:29:01,000 --> 00:29:04,200 Grazie. Hai visto? Stasera ho trovato pure un lavoro. 304 00:29:05,100 --> 00:29:08,900 E' che mi dispiacerebbe lasciare l'indagine su Fininvest. 305 00:29:11,000 --> 00:29:14,100 Ma non dico adesso, un domani. 306 00:29:14,200 --> 00:29:16,500 Basta parlare di lavoro. 307 00:29:16,700 --> 00:29:20,800 Parliamo di voi, che non mi racconti mai niente. Come va? 308 00:29:21,500 --> 00:29:24,400 Bene, anzi, benissimo. 309 00:29:25,100 --> 00:29:28,100 Se poi riuscissimo a vederci anche un po' di pi�... 310 00:29:28,200 --> 00:29:32,100 - Non vi vedete ogni giorno in Procura? - S�, 311 00:29:32,300 --> 00:29:35,500 per� facciamo finta di non conoscerci. 312 00:29:35,700 --> 00:29:41,400 - Quindi non � lui che ti passa le notizie? - Lui? Assolutamente no. 313 00:29:41,500 --> 00:29:46,100 Conflitto di interessi, in Italia c'� ancora chi se ne preoccupa. 314 00:29:46,200 --> 00:29:49,900 - Dai! - Mai uno sgarro alla regola? 315 00:29:50,000 --> 00:29:52,800 - Neanche per amore? - Niente. 316 00:29:52,900 --> 00:29:58,500 Sar� capitato di fare un'eccezione per qualcuno a cui tieni, dai. 317 00:29:58,700 --> 00:30:00,900 Non capisco, che stai dicendo? 318 00:30:01,100 --> 00:30:04,700 Nulla, solo che la legge � uguale per tutti 319 00:30:04,900 --> 00:30:07,900 finch� non ci tocca da vicino, non � cos�? 320 00:30:08,700 --> 00:30:11,700 Ho capito a che serve questo teatrino. 321 00:30:11,800 --> 00:30:16,400 Hai sbagliato persona, e meno male che il vino non � arrivato. 322 00:30:16,500 --> 00:30:19,000 - Andiamo! - Che gli prende? 323 00:30:19,100 --> 00:30:21,100 Secondo te? 324 00:30:23,200 --> 00:30:26,300 - Aspetta. - Ci d� le cose, per favore? 325 00:30:29,300 --> 00:30:33,200 - Voleva comprarmi con 600.000 lire di vino? - Perfetto. 326 00:30:33,300 --> 00:30:37,500 Ogni volta che penso che mia sorella sia cambiata... 327 00:30:37,600 --> 00:30:42,000 - Hai fatto bene. - Abbiamo delle famiglie di merda. 328 00:30:50,300 --> 00:30:52,700 Rispettato, amato da tutti. 329 00:30:52,800 --> 00:30:56,500 Dovevi vedere, la gente lo riempiva di regali. 330 00:30:57,700 --> 00:31:01,300 Volevo essere come lui, per questo sono entrato nel corpo. 331 00:31:03,200 --> 00:31:09,100 Quando ho denunciato quel collega, pensavo sarebbe stato fiero di me, 332 00:31:09,300 --> 00:31:12,100 invece mi ha fatto un culo cos�. 333 00:31:12,300 --> 00:31:17,300 Allora ho capito da dove venivano quei regali, quell'amore. 334 00:31:18,500 --> 00:31:21,500 - Ero ingenuo. - No, eri onesto. 335 00:31:21,600 --> 00:31:24,600 S�, per mio padre sono la stessa cosa. 336 00:31:26,700 --> 00:31:30,500 Ora che potrei fargliela pagare, lo stronzo si ammala. 337 00:31:34,500 --> 00:31:38,000 Che uomo sono, se lo denuncio ora che sta morendo? 338 00:31:48,200 --> 00:31:50,200 (CINGUETTIO DI UCCELLI) 339 00:31:56,700 --> 00:31:58,700 Come sta? 340 00:32:01,600 --> 00:32:05,100 ("SONATA PATETICA" DI LUDWIG VAN BEETHOVEN DALLO STEREO) 341 00:32:39,300 --> 00:32:42,700 Tieni le veneziane abbassate con questo sole? 342 00:32:43,700 --> 00:32:45,700 Mi d� fastidio la luce. 343 00:32:53,700 --> 00:32:55,600 Che c'�? 344 00:32:57,700 --> 00:32:59,700 Ti devo parlare. 345 00:33:00,700 --> 00:33:04,700 - Ci sta un guaio. - Pi� grave di questo? 346 00:33:16,100 --> 00:33:18,100 Morini. 347 00:33:20,600 --> 00:33:23,600 L'ho interrogato per una mazzetta da niente. 348 00:33:25,600 --> 00:33:28,400 Ha minacciato di fare il tuo nome. 349 00:33:32,200 --> 00:33:34,200 Alla fine, questo resta. 350 00:33:38,300 --> 00:33:40,300 Ma perch� l'hai fatto? 351 00:33:47,200 --> 00:33:50,200 Sono stato un grande finanziere. 352 00:33:50,300 --> 00:33:52,300 Mi hanno decorato. 353 00:33:53,400 --> 00:33:59,000 Se applicavo la legge, met� delle imprese lombarde chiudevano. 354 00:34:01,000 --> 00:34:05,000 E' cos� che si regge l'economia, nessuno paga le tasse. 355 00:34:06,400 --> 00:34:09,700 Perch� tutti si devono arricchire e io no? 356 00:34:10,900 --> 00:34:14,500 Perch� non darvi le scuole migliori, le vacanze pi� belle? 357 00:34:15,700 --> 00:34:19,700 Tua madre i vestiti, col gusto che aveva, se li meritava. 358 00:34:19,800 --> 00:34:23,400 ("SONATA PATETICA" DI LUDWIG VAN BEETHOVEN IN SOTTOFONDO) 359 00:34:23,500 --> 00:34:25,500 Ma che vuoi capire? 360 00:34:27,900 --> 00:34:30,900 Pensavi solo ai buoni e ai cattivi. 361 00:34:32,200 --> 00:34:34,200 La vita sta in mezzo. 362 00:34:37,600 --> 00:34:42,900 "Sei sicura che sia figlio mio?" 363 00:34:45,700 --> 00:34:48,100 Non ti ho mai capito, 364 00:34:51,600 --> 00:34:53,500 ma sei mio figlio. 365 00:34:54,300 --> 00:34:56,300 Sei la mia famiglia 366 00:34:59,800 --> 00:35:04,100 e la famiglia viene prima di tutto. 367 00:35:04,200 --> 00:35:06,800 Non mi pento di niente. 368 00:35:11,300 --> 00:35:14,700 Segue una lunga lista di episodi di corruzione. 369 00:35:15,400 --> 00:35:18,200 Alcuni sono prescritti, altri no. 370 00:35:19,300 --> 00:35:23,200 Li ho annotati con tutti i dettagli ricordati da mio padre, 371 00:35:23,300 --> 00:35:26,100 pi� altri a cui sono risalito io. 372 00:35:26,700 --> 00:35:30,500 Chieda i domiciliari per lui, non pu� reggere il carcere. 373 00:35:30,600 --> 00:35:32,600 - Certo. - Grazie. 374 00:35:34,200 --> 00:35:37,200 Preparo l'ordine di arresto per Morini. 375 00:35:46,000 --> 00:35:49,300 Per quello di mio padre ci pensi lei, se non le dispiace. 376 00:35:56,800 --> 00:35:59,900 - Problemi, dottore? - Eh? 377 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 No, no. 378 00:36:04,500 --> 00:36:06,500 Scaglia, vieni. 379 00:36:07,300 --> 00:36:09,500 Ti faccio vedere una cosa. 380 00:36:11,300 --> 00:36:13,300 La pepita d'oro. 381 00:36:16,300 --> 00:36:21,200 - Pancaldi ha parlato? - S�, ma scaricando il barile su un altro. 382 00:36:21,300 --> 00:36:24,200 Dice che � stato un certo Curti 383 00:36:24,300 --> 00:36:27,800 a spingerlo a tacere sulla tangente in Mondadori. 384 00:36:27,900 --> 00:36:30,100 Alberto Curti, il maresciallo? 385 00:36:30,200 --> 00:36:35,000 Che a sua volta � stato spinto da un certo Matteo Guarnieri, 386 00:36:35,100 --> 00:36:37,500 avvocato ed ex finanziere. 387 00:36:38,800 --> 00:36:43,000 L'ho fatto arrestare e gi� dichiara di aver agito di sua iniziativa. 388 00:36:43,100 --> 00:36:46,900 - Dico io... - Chi ha spinto lui? - Bravo. 389 00:36:47,100 --> 00:36:50,200 Chi ci sta sopra a tutto questo filotto? 390 00:36:50,300 --> 00:36:54,100 Chi ha messo questa separazione tra s� e la mazzetta? 391 00:36:54,200 --> 00:36:58,200 Chi, dottore? Chi lo sa chi �. 392 00:36:58,300 --> 00:37:02,800 Una cosa � certa, l'8 giugno Guarnieri era a Roma. 393 00:37:03,500 --> 00:37:06,600 Lo dimostra una prenotazione in albergo. 394 00:37:06,700 --> 00:37:11,400 Guarda caso, la stessa sera Guarnieri telefona a Curti. 395 00:37:11,500 --> 00:37:15,200 Scaglia, uno pi� uno fa due, i conti tornano. 396 00:37:15,300 --> 00:37:19,500 Se dimostriamo che Guarnieri quel giorno incontra Berlusconi 397 00:37:19,600 --> 00:37:21,800 e parlano della questione. 398 00:37:21,900 --> 00:37:27,000 Come fai a dimostrare che � entrato a Palazzo Chigi? 399 00:37:27,100 --> 00:37:29,900 Non ci sono testimoni. 400 00:37:32,700 --> 00:37:34,700 Forse uno c'�. 401 00:37:35,700 --> 00:37:40,100 - Chi? - Uno che non ha neanche l'immunit� parlamentare. 402 00:37:49,900 --> 00:37:51,800 (LEO COMPONE UN NUMERO) 403 00:37:54,400 --> 00:37:57,500 Sono appena arrivato. Lei dov'�, avvocato? 404 00:37:59,700 --> 00:38:01,700 Ci vediamo su. 405 00:38:03,200 --> 00:38:06,200 Non ha detto perch� ti hanno convocato? 406 00:38:06,300 --> 00:38:09,500 Figurati, come fa a saperlo? 407 00:38:09,700 --> 00:38:14,100 Con questi pu� essere tutto, ci godono a terrorizzare la gente. 408 00:38:18,200 --> 00:38:21,200 Non sei tu che devi avere paura di loro. 409 00:38:22,000 --> 00:38:25,000 Sono loro che devono avere paura di te, 410 00:38:25,600 --> 00:38:27,600 perch� sei pi� forte. 411 00:38:36,900 --> 00:38:38,900 Tu vinci sempre. 412 00:39:25,700 --> 00:39:30,700 Dario, non mi aspettavo di rivederti cos� presto. 413 00:39:30,800 --> 00:39:35,700 Accomodati. Anche lei, avvocato, si segga, ormai � un habitu�. 414 00:39:39,100 --> 00:39:42,200 Ti sei perso un gran Sassicaia l'altra sera. 415 00:39:43,000 --> 00:39:45,400 Eccomi qua. 416 00:39:45,500 --> 00:39:49,100 - Dottor Notte, avvocato. - Dottore. 417 00:39:54,300 --> 00:39:58,900 - Finalmente la conosco di persona. - Non le faccio perdere tempo. 418 00:40:00,300 --> 00:40:02,800 Matteo Guarnieri, lo conosce? 419 00:40:04,100 --> 00:40:06,300 Superficialmente. 420 00:40:07,300 --> 00:40:09,400 Lavora per Fininvest, no? 421 00:40:11,300 --> 00:40:15,500 Viene mai a Roma per incontrare il suo datore di lavoro? 422 00:40:15,700 --> 00:40:17,600 Non lo so. 423 00:40:18,900 --> 00:40:24,600 La aiuto a ricordare, circoscriviamo lo spazio-tempo. 424 00:40:25,800 --> 00:40:30,500 Guarnieri � venuto a Palazzo Chigi l'8 giugno scorso 425 00:40:30,700 --> 00:40:33,200 per conferire con Berlusconi? 426 00:40:36,700 --> 00:40:40,800 - Non mi ricordo. - Come, non si ricorda? 427 00:40:40,900 --> 00:40:43,900 Non ha l'ufficio accanto a Berlusconi? 428 00:40:45,200 --> 00:40:47,300 Era in ferie? 429 00:40:49,300 --> 00:40:54,300 E' possibile, come � possibile che fossi da un'altra parte. 430 00:40:54,400 --> 00:40:56,300 Mi muovo molto. 431 00:40:57,200 --> 00:41:00,200 S�, lei � uno molto agile. 432 00:41:00,900 --> 00:41:03,300 - E' un complimento? - No. 433 00:41:05,000 --> 00:41:06,900 Mettiamola cos�: 434 00:41:07,900 --> 00:41:12,700 lei c'era a Palazzo Chigi e sa che c'era pure Guarnieri. 435 00:41:20,900 --> 00:41:22,900 No. 436 00:41:23,700 --> 00:41:28,100 Non so niente di quest'incontro, n� mi risulta ci sia mai stato. 437 00:41:28,200 --> 00:41:30,400 Quindi non ha visto Guarnieri? 438 00:41:32,000 --> 00:41:35,000 A malapena mi ricordo che faccia abbia. 439 00:41:36,200 --> 00:41:40,000 Una faccia di bronzo, pi� o meno come la sua. 440 00:41:40,900 --> 00:41:44,600 - Neanche questo � un complimento, sbaglio? - Sbaglia. 441 00:41:46,100 --> 00:41:50,100 Lei sbaglia eccome, anzi, se devo essere sincero, 442 00:41:50,800 --> 00:41:52,800 lei sta rischiando. 443 00:41:52,900 --> 00:41:55,600 Vuole tornare a San Vittore? 444 00:41:55,700 --> 00:41:59,200 - Con quali accuse? - Falsa testimonianza. 445 00:41:59,300 --> 00:42:03,300 Dottor Di Pietro, ma fa sul serio? Lei non ha nessun argomento. 446 00:42:03,400 --> 00:42:07,300 - La posizione del mio cliente � chiara. - Limpida. 447 00:42:08,400 --> 00:42:13,800 Va bene, signori, allora che dirvi? Grazie per la collaborazione. 448 00:42:17,700 --> 00:42:19,700 Sono deluso, lo sa? 449 00:42:21,000 --> 00:42:24,000 Caldeggiavo molto la sua nomina a ministro. 450 00:42:24,900 --> 00:42:27,900 Sarebbe stato prezioso per questo governo. 451 00:42:28,000 --> 00:42:31,700 Peccato, magari per il prossimo. 452 00:42:39,400 --> 00:42:42,500 - Dottor Notte. - Grazie. - Avvocato. 453 00:42:45,800 --> 00:42:48,000 - Arrivederci. - Arrivederci. 454 00:42:48,100 --> 00:42:50,500 Spero di no, non si offenda. 455 00:42:50,600 --> 00:42:54,400 - Dario, hai una sigaretta? - Prego. 456 00:43:04,900 --> 00:43:07,900 - Saluta Giulia. - Lo far�. 457 00:43:11,300 --> 00:43:13,200 Dottor Notte. 458 00:43:15,800 --> 00:43:17,900 Scusi, solo una curiosit�. 459 00:43:19,600 --> 00:43:21,500 Lei ci crede in Dio? 460 00:43:30,100 --> 00:43:33,100 A un vecchio con la barba che sta lass� nel cielo 461 00:43:33,200 --> 00:43:36,900 e anche se ci sono altre galassie, � interessato a me e mi ama? 462 00:43:40,200 --> 00:43:42,500 No, non ci credo. 463 00:43:44,400 --> 00:43:46,600 Un vero peccato, 464 00:43:47,400 --> 00:43:52,500 perch� da oggi deve pregare Dio che io non dimostri quell'incontro. 465 00:44:08,400 --> 00:44:10,900 Che testa di cazzo, eh, Scaglia? 466 00:44:11,100 --> 00:44:14,000 Grandissima testa di cazzo. 467 00:44:37,800 --> 00:44:39,800 (CELLULARE SQUILLA) 468 00:44:44,300 --> 00:44:47,300 - Pronto? - Hai dimostrato 469 00:44:47,400 --> 00:44:49,600 che avevo ragione su di te. 470 00:44:51,600 --> 00:44:56,200 Sei un uomo piccolo, meschino, 471 00:44:57,800 --> 00:44:59,900 pieno d'invidia. 472 00:45:02,100 --> 00:45:04,300 Povero stronzo. 473 00:45:07,000 --> 00:45:10,600 Tutto questo tempo ad aspettare di vendicarti. 474 00:45:15,300 --> 00:45:20,200 Ti credi meglio di me, ma sei peggio. 475 00:45:22,600 --> 00:45:26,500 Io muoio tranquillo e in pace, 476 00:45:28,100 --> 00:45:31,500 se penso che non devo rivedere pi� la tua faccia. 477 00:45:32,200 --> 00:45:34,300 - Ma tu sei qui! - Ehi. 478 00:45:34,400 --> 00:45:37,900 - Ti cercano tutti di sopra. - Lasciamoli cercare. 479 00:45:41,800 --> 00:45:45,500 - Fumi troppo. - Anche tu, dovresti smettere. 480 00:45:46,700 --> 00:45:48,700 Offrimene una. 481 00:45:52,500 --> 00:45:55,500 Ho provato a fregarmene della giustizia. 482 00:45:56,500 --> 00:45:59,100 Niente, ho la testa troppo dura. 483 00:46:01,500 --> 00:46:04,900 - Per� una cosa l'ho capita. - Che cosa? 484 00:46:05,900 --> 00:46:10,500 La mia famiglia non � Di Pietro e non � nemmeno mio padre. 485 00:46:13,700 --> 00:46:15,700 Sei tu. 486 00:46:23,200 --> 00:46:27,900 La prima volta che sono entrata qua dentro, due anni fa, 487 00:46:29,100 --> 00:46:31,500 avevo un po' di paura. 488 00:46:31,600 --> 00:46:34,700 - Perch�? - Non lo so. 489 00:46:35,700 --> 00:46:39,400 Sembrava di mettere piede in un edificio sacro. 490 00:46:40,200 --> 00:46:42,600 Il tempio della giustizia, no? 491 00:46:45,100 --> 00:46:50,400 Poi ho capito che la legge � solo quella scritta sul muro l� sopra. 492 00:46:52,200 --> 00:46:54,600 Se ne fregano tutti. 493 00:46:54,700 --> 00:46:57,700 Ingannano, tradiscono, si fanno corrompere. 494 00:46:59,800 --> 00:47:01,700 Tutti, 495 00:47:03,600 --> 00:47:05,500 tranne te. 496 00:47:09,400 --> 00:47:12,000 E' fico stare con uno diverso. 497 00:47:18,500 --> 00:47:23,100 - L'onest� � sexy. - Allora sto a posto oggi. 498 00:47:24,100 --> 00:47:29,400 - Torni su? - S�, ho un sacco di lavoro da sbrigare. 499 00:47:30,300 --> 00:47:33,300 - Siamo vicini. - A Berlusconi? 500 00:47:36,200 --> 00:47:39,500 L'amico Leonardo ci ha riempiti di stronzate, 501 00:47:39,600 --> 00:47:42,300 con quel suo sorriso di merda. 502 00:47:44,100 --> 00:47:47,500 Sai che ho visto dietro quel sorriso? 503 00:47:47,600 --> 00:47:49,700 Paura. 504 00:47:51,800 --> 00:47:53,800 Aveva paura. 505 00:47:53,900 --> 00:47:56,900 ("GLORY BOX" DEI PORTISHEAD IN SOTTOFONDO) 506 00:48:35,600 --> 00:48:37,500 Sono arrivati. 507 00:48:44,800 --> 00:48:47,300 - Siamo una squadra? - Dimmelo tu. 508 00:49:07,300 --> 00:49:11,900 Trovatemi la prova dell'incontro tra Guarnieri e Berlusconi! 509 00:49:16,000 --> 00:49:19,100 - Leonardo. - S�? - Conto su di lei per tutto. 510 00:49:19,200 --> 00:49:22,500 - Certo. - Deve essere tutto assolutamente perfetto. 511 00:49:27,300 --> 00:49:30,100 (VOCI INDISTINTE) 40045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.