All language subtitles for 00000000000000000000000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,320 --> 00:04:14,800 Help 2 00:04:23,360 --> 00:04:28,120 What are you doing? Let me go... 3 00:04:34,000 --> 00:04:35,160 Get lost 4 00:04:48,440 --> 00:04:50,880 Get up, you bully 5 00:04:50,920 --> 00:04:53,040 let's have a good fight, just you and me 6 00:04:53,080 --> 00:04:56,600 No... 7 00:05:10,240 --> 00:05:12,440 Quick, help me to the carriage 8 00:05:27,320 --> 00:05:29,200 Boss, someone's been stabbed 9 00:05:29,240 --> 00:05:31,320 Please help 10 00:05:35,360 --> 00:05:36,560 Help me into the carriage 11 00:05:54,920 --> 00:05:58,320 What are you looking at? I'm wounded, go quick 12 00:06:30,600 --> 00:06:32,640 Are you better? 13 00:06:32,680 --> 00:06:33,760 Yes, uncle Li 14 00:06:44,240 --> 00:06:46,320 Should get out of bed 15 00:06:48,720 --> 00:06:49,760 Yes 16 00:07:03,520 --> 00:07:04,560 It scared me 17 00:07:04,600 --> 00:07:06,000 Two scoundrels at the door 18 00:07:06,040 --> 00:07:08,640 were uttering nonsense when they saw me 19 00:07:08,680 --> 00:07:09,400 It's his fault 20 00:07:09,440 --> 00:07:11,160 What's that got to do with me? 21 00:07:11,880 --> 00:07:13,600 You led them here 22 00:07:13,640 --> 00:07:16,640 You fought with scoundrels, they wanted to kill you 23 00:07:16,680 --> 00:07:18,800 you're still alive, so they wait for you every day 24 00:07:18,840 --> 00:07:20,040 I haven't fought with anyone 25 00:07:20,080 --> 00:07:21,160 That was a robber 26 00:07:21,200 --> 00:07:24,600 I saw him rob a girl that's why I beat him up 27 00:07:27,320 --> 00:07:29,200 Good morning 28 00:07:31,360 --> 00:07:33,920 Mr. Li's son is good, he is well-behaved 29 00:07:33,960 --> 00:07:36,640 he wouldn't cause trouble 30 00:07:36,680 --> 00:07:38,160 As if black and blue all over isn't enough 31 00:07:38,200 --> 00:07:40,360 you have to be stabbed 32 00:07:41,960 --> 00:07:43,000 Ah Jian 33 00:08:24,000 --> 00:08:25,280 Big brother 34 00:08:37,080 --> 00:08:38,120 Big brother 35 00:08:40,240 --> 00:08:41,400 Good 36 00:08:42,400 --> 00:08:44,360 I almost lost it 37 00:08:45,600 --> 00:08:47,960 I heard you screwed up a few days ago 38 00:08:48,000 --> 00:08:50,120 No, I never thought a damn kid 39 00:08:50,160 --> 00:08:52,680 will meddle in my affair 40 00:08:52,720 --> 00:08:54,280 Then you shouldn't let him live 41 00:08:54,320 --> 00:08:57,560 Relax, I've got his background all figured out 42 00:09:06,880 --> 00:09:08,920 Whoever opposes us 43 00:09:08,960 --> 00:09:12,360 must be gotten rid of at all costs 44 00:09:12,400 --> 00:09:13,560 Understand? 45 00:09:22,320 --> 00:09:24,000 Zhong Jian, haven't seen you for a while 46 00:09:24,040 --> 00:09:25,320 He was stabbed by a scoundrel 47 00:09:25,360 --> 00:09:26,520 Are you okay now? 48 00:09:26,560 --> 00:09:27,680 Yes 49 00:09:27,720 --> 00:09:29,600 Careful you don't aggravate the wound 50 00:09:29,640 --> 00:09:30,760 Damn you 51 00:09:31,080 --> 00:09:32,560 Zhong Jian, you're useless 52 00:09:32,600 --> 00:09:35,520 a mere scoundrel made you bedridden for a month 53 00:09:35,560 --> 00:09:38,120 I'm not good at martial arts, it's nobody's fault 54 00:09:38,160 --> 00:09:41,360 besides, a gentleman can wait 10 years to seek revenge 55 00:09:41,400 --> 00:09:42,920 I have to practise hard 56 00:09:45,520 --> 00:09:46,840 Teacher... 57 00:09:53,400 --> 00:09:57,480 Teacher... 58 00:10:01,360 --> 00:10:04,760 Zhong Jian, I know you have a good heart 59 00:10:04,800 --> 00:10:06,880 but you're too rash 60 00:10:06,920 --> 00:10:09,640 Though you're right to help the weak 61 00:10:09,680 --> 00:10:12,080 it is not advisable to mess with scoundrels 62 00:10:12,120 --> 00:10:16,440 Besides, you are not ready to fight 63 00:10:16,480 --> 00:10:18,240 and you might disgrace your school 64 00:10:18,280 --> 00:10:20,760 and harm yourself in the meantime 65 00:10:20,800 --> 00:10:23,880 I haven't even mastered a modicum of teacher's skills 66 00:10:23,920 --> 00:10:26,200 I will try harder from now on 67 00:10:29,040 --> 00:10:32,960 Zhong Jian, come in, I want to talk to you 68 00:10:56,280 --> 00:10:57,240 Zhong Jian 69 00:10:57,280 --> 00:11:00,040 Teacher, want to teach me a few tricks? 70 00:11:00,440 --> 00:11:02,800 No 71 00:11:02,840 --> 00:11:06,160 I think you'd better not come here 72 00:11:06,200 --> 00:11:07,640 as from tomorrow 73 00:11:07,680 --> 00:11:10,280 Teacher... 74 00:11:10,800 --> 00:11:14,040 Foolish kid, it's no big deal 75 00:11:14,080 --> 00:11:15,800 why make such a big thing out of it? 76 00:11:15,840 --> 00:11:16,880 Isn't that a big thing? 77 00:11:16,920 --> 00:11:20,080 What have I done that you want to throw me out? 78 00:11:27,120 --> 00:11:29,880 Listen 79 00:11:29,920 --> 00:11:31,960 Not only should you not come here 80 00:11:32,000 --> 00:11:34,040 you should also forget you've learnt martial arts 81 00:11:34,080 --> 00:11:36,840 and don't fight with anyone again 82 00:11:36,880 --> 00:11:38,080 Why? 83 00:11:38,120 --> 00:11:40,520 You have spent quite some time with our school 84 00:11:40,560 --> 00:11:42,320 I know the scoundrel 85 00:11:42,360 --> 00:11:43,840 who stabbed you 86 00:11:43,880 --> 00:11:45,440 you shouldn't have been injured by him 87 00:11:45,480 --> 00:11:49,160 That was supposed to be the case 88 00:11:49,200 --> 00:11:51,480 but he suddenly pleaded and looked remorseful 89 00:11:51,520 --> 00:11:54,200 so I just wanted to admonish him 90 00:11:54,240 --> 00:11:56,640 and was surprised he pulled out a knife 91 00:11:56,680 --> 00:11:59,760 That's precisely the point 92 00:11:59,800 --> 00:12:01,720 your weak-spot is you have a good heart 93 00:12:01,760 --> 00:12:04,840 and are too naive 94 00:12:04,880 --> 00:12:06,200 Learning martial arts 95 00:12:06,240 --> 00:12:08,040 could harm you 96 00:12:08,080 --> 00:12:10,960 Teacher, I will be on my guard from now on 97 00:12:15,520 --> 00:12:18,720 A leopard cannot change its spots 98 00:12:18,760 --> 00:12:20,280 I have made up my mind 99 00:12:22,880 --> 00:12:25,720 Go on 100 00:12:26,760 --> 00:12:28,240 Teacher 101 00:12:41,520 --> 00:12:42,600 Zhong Jian 102 00:12:42,640 --> 00:12:44,760 Ah Jian, let's practise together 103 00:12:44,800 --> 00:12:46,920 What's wrong, why are you not practising? 104 00:12:47,640 --> 00:12:50,720 What's the matter? 105 00:12:54,800 --> 00:12:55,800 Uncle 106 00:13:16,720 --> 00:13:18,880 This girl is not bad 107 00:13:19,240 --> 00:13:21,560 Right, but you can't touch her 108 00:13:21,600 --> 00:13:23,400 What if I do? 109 00:13:28,920 --> 00:13:31,040 Hey, what are you looking at? 110 00:13:31,080 --> 00:13:32,720 What's so good to look at, huh! 111 00:13:38,480 --> 00:13:39,720 Ah Jian 112 00:13:49,520 --> 00:13:50,760 Boss 113 00:13:51,680 --> 00:13:54,280 Ten dollars and seventy cents 114 00:13:54,840 --> 00:13:56,920 Boss, you know him? 115 00:13:57,440 --> 00:14:00,000 Yes, he is my nephew 116 00:14:00,040 --> 00:14:02,800 That's good, put it on his account 117 00:14:02,840 --> 00:14:04,840 he is buying today 118 00:14:05,320 --> 00:14:06,360 I am? 119 00:14:06,400 --> 00:14:08,560 I would rather treat dogs than you scums 120 00:14:08,600 --> 00:14:11,120 Ah Jian...you 121 00:15:47,160 --> 00:15:49,040 Hand it over, ten dollars and seventy cents 122 00:15:50,560 --> 00:15:53,040 Who are you? 123 00:15:53,080 --> 00:15:55,680 Your father, what about you? 124 00:15:55,720 --> 00:15:57,520 Suen Fei, people call me Suen the Monkey 125 00:15:57,560 --> 00:15:59,400 I'm from the Feng gang 126 00:16:00,000 --> 00:16:03,840 Brother, don't push your luck 127 00:16:07,640 --> 00:16:09,480 You scumbag, listen 128 00:16:09,520 --> 00:16:10,640 don't let me see you again 129 00:16:10,680 --> 00:16:13,240 or I'll beat you up each time I do 130 00:16:14,880 --> 00:16:16,960 Is this acceptable? 131 00:16:17,000 --> 00:16:20,280 These...are all broken 132 00:16:20,320 --> 00:16:22,120 Boss, how am I going to run my business? 133 00:16:22,160 --> 00:16:25,600 That's right, this is unacceptable 134 00:16:25,640 --> 00:16:28,120 Zhong Jian's your nephew, you must teach him better 135 00:16:28,160 --> 00:16:29,080 Your nephew is out of line 136 00:16:29,120 --> 00:16:30,600 how could we run a business? 137 00:16:30,640 --> 00:16:32,480 He is bellicose 138 00:16:32,520 --> 00:16:34,240 and has broken our stuff 139 00:16:34,280 --> 00:16:35,880 including what we've bought 140 00:16:35,920 --> 00:16:37,120 How could he not compensate us? 141 00:16:37,160 --> 00:16:38,600 Right, ask him to pay for all the damages 142 00:16:38,640 --> 00:16:39,880 Pay up, come on 143 00:16:39,920 --> 00:16:41,600 Now all our customers have gone 144 00:16:41,640 --> 00:16:43,120 We might as well close for the day 145 00:16:43,160 --> 00:16:44,680 When the police comes in a while... 146 00:16:45,360 --> 00:16:47,120 I have driven away 3 hooligans... 147 00:16:47,160 --> 00:16:49,600 I guess they'll not dare come again 148 00:16:51,440 --> 00:16:53,280 Let's go 149 00:16:55,240 --> 00:16:55,800 What happened to you guys? 150 00:16:55,840 --> 00:16:57,440 Ah Jian, how many times have I asked you 151 00:16:57,480 --> 00:16:59,200 not to fight... 152 00:16:59,240 --> 00:17:00,840 Why don't you ever learn? 153 00:17:00,880 --> 00:17:02,240 We run a small business 154 00:17:02,280 --> 00:17:04,840 how could we afford to have you fight every day? 155 00:17:04,880 --> 00:17:07,440 I like to fight? 156 00:17:07,480 --> 00:17:09,960 The hooligans cause trouble, how could I not fight? 157 00:17:11,680 --> 00:17:13,520 I think you are the hooligan 158 00:17:14,160 --> 00:17:17,360 Watch your words, or I'll beat you up too 159 00:17:17,400 --> 00:17:19,400 Look at how eager you are to fight 160 00:17:19,440 --> 00:17:21,280 Doesn't that make you a hooligan? 161 00:17:21,320 --> 00:17:23,520 Frankly, you must pay 162 00:17:23,560 --> 00:17:25,120 for the stuff you've broken 163 00:17:25,640 --> 00:17:26,760 It's no big deal 164 00:17:27,280 --> 00:17:29,280 Ah Jian, you're single 165 00:17:29,320 --> 00:17:31,440 why do you keep borrowing money? 166 00:17:31,480 --> 00:17:32,840 Young lads will be young lads 167 00:17:32,880 --> 00:17:35,360 but you shouldn't borrow money to mess with girls 168 00:17:35,400 --> 00:17:37,240 Who says I'm like that? 169 00:17:37,280 --> 00:17:38,800 I beat up some scoundrels yesterday 170 00:17:38,840 --> 00:17:41,040 and broke some stuff so I have to pay for them 171 00:17:41,080 --> 00:17:42,840 How much do you want? 172 00:17:43,240 --> 00:17:44,440 3 dollars? 173 00:17:46,240 --> 00:17:47,200 Thirty 174 00:17:47,240 --> 00:17:49,400 What? Thirty? 175 00:17:49,840 --> 00:17:52,240 Make this an exception please 176 00:18:12,160 --> 00:18:19,480 Help... 177 00:18:21,000 --> 00:18:23,800 Help... 178 00:18:23,840 --> 00:18:24,920 What's the matter? 179 00:18:24,960 --> 00:18:26,680 Sir, help me 180 00:18:26,720 --> 00:18:28,480 Coachman, mind your own business 181 00:18:28,520 --> 00:18:31,040 Damn, is this not my business? 182 00:18:36,440 --> 00:18:37,640 Let's go 183 00:18:40,080 --> 00:18:41,720 Get on, quickly 184 00:18:47,400 --> 00:18:50,080 "Cheng Ji" 185 00:19:05,760 --> 00:19:07,280 Sir, thanks 186 00:19:08,400 --> 00:19:09,880 The fare is a dollar and two cents 187 00:19:09,920 --> 00:19:12,160 That expensive, I have never been in a coach 188 00:19:12,200 --> 00:19:13,080 That... 189 00:19:13,120 --> 00:19:15,200 You forced me into the carriage 190 00:19:41,080 --> 00:19:43,400 Boss, all carriages were broken 191 00:19:43,440 --> 00:19:45,480 Think of something 192 00:19:55,760 --> 00:19:56,960 Zhong Jian 193 00:20:00,360 --> 00:20:01,680 Boss 194 00:20:02,040 --> 00:20:05,560 Look 195 00:20:08,720 --> 00:20:10,040 Zhong Jian 196 00:20:10,080 --> 00:20:11,520 Boss, what's all the noise about? 197 00:20:11,560 --> 00:20:13,280 You seem to blame me for everything 198 00:20:13,320 --> 00:20:15,080 Precisely 199 00:20:15,120 --> 00:20:16,360 They said that 200 00:20:16,400 --> 00:20:18,040 someone is opposing them 201 00:20:18,080 --> 00:20:20,120 The carriage he drove is from our company 202 00:20:20,160 --> 00:20:21,840 that's why they are against us 203 00:20:21,880 --> 00:20:24,080 Look 204 00:20:24,120 --> 00:20:25,920 You should look for the one who broke the coach 205 00:20:25,960 --> 00:20:28,560 It's you; you're the root of all trouble 206 00:20:28,600 --> 00:20:29,920 You'd better look for another job 207 00:20:29,960 --> 00:20:32,160 No big deal, I won't starve 208 00:20:32,800 --> 00:20:36,960 You should be responsible for these losses 209 00:20:37,000 --> 00:20:39,720 No big deal... 210 00:20:40,040 --> 00:20:41,440 Get lost 211 00:20:42,240 --> 00:20:43,680 Sure, I'll go 212 00:20:45,240 --> 00:20:47,160 Zhong Jian... 213 00:20:47,200 --> 00:20:49,640 What trouble have you caused? 214 00:20:50,280 --> 00:20:52,880 Who knows? I meddle with few affairs each day 215 00:20:52,920 --> 00:20:54,000 You'd better be careful 216 00:20:54,040 --> 00:20:56,480 they are a mean bunch 217 00:20:56,520 --> 00:20:58,360 Don't worry, I'm not scared 218 00:21:07,520 --> 00:21:08,320 Zhong Jian 219 00:21:16,600 --> 00:21:19,080 Don't get into trouble again, come, drink 220 00:21:19,400 --> 00:21:20,720 Come, let's eat 221 00:21:22,320 --> 00:21:24,360 Don't worry, I won't 222 00:21:25,000 --> 00:21:26,200 They have eaten a lot 223 00:21:26,240 --> 00:21:28,000 and might not have the money to pay the bill 224 00:21:28,040 --> 00:21:30,000 I see you would soon be king 225 00:21:30,040 --> 00:21:31,840 the way you poke your nose in everything 226 00:21:31,880 --> 00:21:34,600 They can't pay, what has that to do with you? 227 00:21:34,640 --> 00:21:35,640 What would you know? 228 00:21:35,680 --> 00:21:38,000 Wouldn't they rob to pay the bill? 229 00:21:38,800 --> 00:21:40,680 Come, draw... 230 00:21:43,080 --> 00:21:44,720 Draw... 231 00:21:48,240 --> 00:21:49,600 Mine... 232 00:21:56,320 --> 00:21:58,160 What did you get... 233 00:22:02,560 --> 00:22:03,520 Nuisance 234 00:22:06,240 --> 00:22:07,480 What are you doing? 235 00:22:07,520 --> 00:22:09,600 These two scoundrels are likely to rob 236 00:22:09,640 --> 00:22:11,280 I'll take a look, wait for me here 237 00:22:11,320 --> 00:22:12,560 Don't go 238 00:22:17,680 --> 00:22:20,240 "Tien Shia Bank" 239 00:22:21,240 --> 00:22:22,400 Thank you 240 00:22:55,560 --> 00:22:58,280 Don't go... 241 00:22:58,320 --> 00:23:00,480 Look, you've knocked down everything 242 00:23:00,520 --> 00:23:01,720 Look 243 00:23:02,560 --> 00:23:05,760 Are you going to pay me? Speak 244 00:23:11,840 --> 00:23:13,120 I can go now, right? 245 00:23:16,320 --> 00:23:18,640 I think you and the two scums are together 246 00:23:18,680 --> 00:23:19,960 You did it on purpose 247 00:23:22,920 --> 00:23:24,520 So little money? 248 00:23:24,560 --> 00:23:26,960 I am making a deposit 249 00:23:28,240 --> 00:23:28,960 Your deposit book? 250 00:23:29,000 --> 00:23:29,760 Not with me 251 00:23:29,800 --> 00:23:31,520 Forget the bullshit, search him 252 00:23:48,000 --> 00:23:49,400 Three thousand dollars 253 00:23:53,080 --> 00:23:54,360 The chop? 254 00:23:54,880 --> 00:23:56,400 I don't know 255 00:23:57,320 --> 00:23:58,560 C'mon, speak up! 256 00:24:01,080 --> 00:24:02,400 In the belt 257 00:24:10,000 --> 00:24:12,200 Should have told us sooner, watch him 258 00:24:12,560 --> 00:24:14,000 I'll take the money back 259 00:24:32,800 --> 00:24:33,600 Go 260 00:24:36,000 --> 00:24:37,680 I won't let you stab me again 261 00:24:59,360 --> 00:25:00,600 Thanks 262 00:25:02,720 --> 00:25:04,360 Boss 263 00:25:08,240 --> 00:25:09,240 Boss 264 00:25:18,560 --> 00:25:19,600 It's you 265 00:25:19,640 --> 00:25:21,200 Look at you 266 00:25:21,240 --> 00:25:24,160 Boss is here, open your eyes 267 00:25:32,680 --> 00:25:33,800 Stand still 268 00:25:35,680 --> 00:25:37,400 Which gang are you with? 269 00:25:38,840 --> 00:25:42,040 They are my followers 270 00:25:46,840 --> 00:25:47,960 Why have they been gone so long? 271 00:25:48,000 --> 00:25:49,480 Could they have failed? 272 00:25:55,320 --> 00:25:58,040 We can't wait any longer, you do it 273 00:26:13,240 --> 00:26:14,800 Just you? 274 00:26:28,960 --> 00:26:31,840 They couldn't rob anything and asked their women to cheat 275 00:26:31,880 --> 00:26:34,960 Please mind your own business, okay? 276 00:26:36,320 --> 00:26:38,840 They are many and have knives 277 00:26:38,880 --> 00:26:40,520 haven't you been in bed enough? 278 00:26:40,560 --> 00:26:42,320 Those two had knives 279 00:26:42,360 --> 00:26:44,400 but were beaten by me just the same 280 00:26:44,440 --> 00:26:46,240 So what good is that to you? 281 00:26:46,280 --> 00:26:48,720 Good? Everyone talks about what's good 282 00:26:48,760 --> 00:26:49,840 If that's important 283 00:26:49,880 --> 00:26:52,880 The practical thing would be to rob with a knife 284 00:26:52,920 --> 00:26:57,280 Let's go... 285 00:27:02,920 --> 00:27:03,440 You're back 286 00:27:03,480 --> 00:27:04,440 Come here... 287 00:27:04,480 --> 00:27:05,680 What's up? 288 00:27:05,720 --> 00:27:08,720 Listen, stay out of this 289 00:27:08,760 --> 00:27:10,400 Why don't you do something else if you are free? 290 00:27:10,440 --> 00:27:11,280 It's him 291 00:27:11,760 --> 00:27:12,840 Chase 292 00:27:13,400 --> 00:27:14,640 Let's go 293 00:27:24,600 --> 00:27:26,000 Stand still 294 00:27:26,440 --> 00:27:27,440 Don't move 295 00:27:29,240 --> 00:27:31,320 Recognise my two brothers? 296 00:27:32,440 --> 00:27:33,960 Of course 297 00:27:34,000 --> 00:27:35,920 They were the ones who almost 298 00:27:35,960 --> 00:27:37,440 knelt down and pleaded for their lives 299 00:27:38,520 --> 00:27:40,920 You still have to run a business, stay out of trouble 300 00:27:40,960 --> 00:27:43,040 You lot virtually control everything 301 00:27:43,080 --> 00:27:44,680 how would I be involved in anything? 302 00:27:44,720 --> 00:27:46,120 You're smart 303 00:27:49,120 --> 00:27:50,400 Go 304 00:28:00,160 --> 00:28:02,480 Don't think I fear you scoundrels 305 00:28:09,840 --> 00:28:10,800 You bastards 306 00:28:10,840 --> 00:28:13,120 only know how to bully by outnumbering, right? 307 00:28:24,520 --> 00:28:27,280 It's fair now to fight one on one 308 00:28:39,560 --> 00:28:42,560 Little bastard, you're not so hot now, right? 309 00:28:42,600 --> 00:28:45,040 If your women saw you 310 00:28:45,080 --> 00:28:46,960 you'll lose face 311 00:29:01,160 --> 00:29:04,600 Well bastard, it's you 312 00:29:19,720 --> 00:29:21,760 I will not fall into your trap again 313 00:29:43,400 --> 00:29:46,920 You are that nosy coach driver 314 00:29:47,240 --> 00:29:48,440 That's right 315 00:29:49,000 --> 00:29:51,520 You have good technique 316 00:29:51,560 --> 00:29:53,560 How about drive the coach for me? 317 00:29:53,600 --> 00:29:54,520 Are you with him? 318 00:29:54,560 --> 00:29:56,640 Damn kid, this is the boss 319 00:29:56,680 --> 00:29:59,000 It's his territory in this town 320 00:30:06,040 --> 00:30:08,040 So it's the boss 321 00:30:08,680 --> 00:30:10,880 That means he's the boss of scoundrels 322 00:30:10,920 --> 00:30:14,360 is that right? 323 00:30:14,840 --> 00:30:18,880 I hate scoundrels, boss or no boss 324 00:30:18,920 --> 00:30:20,520 You with your stinking body 325 00:30:20,560 --> 00:30:24,080 I wouldn't even let you drive the coach for me 326 00:30:54,520 --> 00:30:55,680 Accept your death 327 00:30:58,720 --> 00:31:00,320 You want to kill me? 328 00:31:00,640 --> 00:31:01,880 Stop 329 00:31:04,200 --> 00:31:06,040 Stop please 330 00:31:06,680 --> 00:31:09,040 You want to poke your nose into my business? 331 00:31:09,080 --> 00:31:12,480 No, but he is my student 332 00:31:18,760 --> 00:31:22,840 I see, so you have master Zhou to back you up 333 00:31:22,880 --> 00:31:25,400 no wonder he dares to mess with us 334 00:31:25,440 --> 00:31:28,080 You're wrong, I've stopped teaching him 335 00:31:28,120 --> 00:31:29,640 I precisely feared he'd have this kind of trouble 336 00:31:29,680 --> 00:31:31,320 Teacher, I am not afraid 337 00:32:07,360 --> 00:32:10,080 Would you let me be your student again? 338 00:32:10,880 --> 00:32:11,880 No 339 00:32:11,920 --> 00:32:14,080 No? If I run into this kind of trouble again 340 00:32:14,120 --> 00:32:15,280 I would be beaten to death 341 00:32:15,320 --> 00:32:17,880 Teacher, I'm sure you wouldn't want to see me die 342 00:32:20,880 --> 00:32:22,400 It's useless for you to continue 343 00:32:22,440 --> 00:32:25,080 Even if I can't defeat Feng Tian Shan 344 00:32:25,120 --> 00:32:27,920 Really? He avoids you 345 00:32:28,840 --> 00:32:31,080 He is sly 346 00:32:31,120 --> 00:32:33,920 He fears to do anything in public 347 00:32:33,960 --> 00:32:36,600 Though he fears me not 348 00:32:36,640 --> 00:32:38,680 he would need some time to defeat me 349 00:32:38,720 --> 00:32:41,680 and that would attract attention 350 00:32:41,720 --> 00:32:43,880 But he will not let you off 351 00:32:43,920 --> 00:32:46,320 Really? He and I have no big quarrel 352 00:32:46,360 --> 00:32:49,240 just a fight, why does he want me dead? 353 00:33:10,120 --> 00:33:10,680 Can you walk? 354 00:33:10,720 --> 00:33:11,760 Yes 355 00:33:17,080 --> 00:33:19,880 Come with me to see someone 356 00:33:31,000 --> 00:33:33,280 Teacher, why have you brought me here? 357 00:33:33,320 --> 00:33:35,200 I don't want to be a monk 358 00:33:39,600 --> 00:33:40,680 Teacher 359 00:33:42,320 --> 00:33:44,920 A monk has to abstain from meat and can't marry 360 00:33:44,960 --> 00:33:46,160 I will not do it 361 00:34:10,680 --> 00:34:12,320 Zhong Jian, come here 362 00:34:13,120 --> 00:34:15,000 I won't shave my head 363 00:34:15,040 --> 00:34:16,760 Shut up, come in 364 00:34:30,040 --> 00:34:31,720 Not an old monk, that's better 365 00:34:34,760 --> 00:34:37,760 Master Zhu, this is the kid 366 00:34:40,480 --> 00:34:44,080 I know you've devoted your life to Buddha 367 00:34:44,120 --> 00:34:45,400 and you stay away from worldly affairs 368 00:34:45,440 --> 00:34:48,240 I shouldn't let you take this burden 369 00:34:48,280 --> 00:34:51,360 This kid has a good heart 370 00:34:51,400 --> 00:34:52,560 Someone like him is hard to come by 371 00:34:52,600 --> 00:34:55,520 He has created enemies for helping others 372 00:34:55,560 --> 00:34:59,360 so he needs to learn martial arts to protect himself 373 00:35:00,920 --> 00:35:03,480 Choy Li Fut is precisely 374 00:35:03,520 --> 00:35:06,400 suited to this kid 375 00:35:06,440 --> 00:35:09,640 Master Zhu, kindly take him in 376 00:35:18,840 --> 00:35:20,880 You've said a lot about him 377 00:35:20,920 --> 00:35:24,960 I'll let him stay here 378 00:35:26,280 --> 00:35:27,520 Bow to master 379 00:35:27,560 --> 00:35:29,680 Teacher, I won't be a monk 380 00:35:31,920 --> 00:35:33,560 Well said 381 00:35:33,600 --> 00:35:38,040 Rituals don't matter as long as Buddha is in your heart 382 00:35:53,040 --> 00:35:55,800 Teacher, tell my uncle 383 00:35:55,840 --> 00:35:57,720 I'll visit him in a few days 384 00:35:59,320 --> 00:36:02,160 Zhong Jian, I've found you a good teacher 385 00:36:02,200 --> 00:36:04,480 practise hard 386 00:36:04,800 --> 00:36:08,160 This old man really knows kung fu? 387 00:36:09,000 --> 00:36:11,840 Zhong Jian, this is Master Zhu Chi 388 00:36:11,880 --> 00:36:15,640 He is a famous practitioner of Choy Li Fut 389 00:36:15,680 --> 00:36:18,360 Choy Li Fut originated from Shaolin 390 00:36:18,400 --> 00:36:21,960 Its originators are Choy Fu and Shaolin's Li You Shan 391 00:36:22,000 --> 00:36:24,280 as well as Qing Cao the monk 392 00:36:24,320 --> 00:36:27,520 Shaolin kung fu categories are monk & secular streams 393 00:36:27,560 --> 00:36:32,240 Only Choy Li Fut combines the essence of both streams 394 00:36:33,520 --> 00:36:36,400 This is most fortunate for you 395 00:36:39,120 --> 00:36:41,960 Today, I had meddled with Feng Tian Shan's affairs 396 00:36:42,000 --> 00:36:44,440 he will not let me off 397 00:36:44,480 --> 00:36:49,320 His kind would be prepared to do anything 398 00:36:49,800 --> 00:36:54,760 I'll have to close down my martial arts school and flee 399 00:36:55,400 --> 00:36:59,800 I don't know if we'll meet again 400 00:36:59,840 --> 00:37:02,960 don't let me down 401 00:37:12,280 --> 00:37:16,520 Teacher, thanks 402 00:38:37,640 --> 00:38:39,960 I don't suppose if I stopped once you would know 403 00:39:19,400 --> 00:39:22,680 Master, I filled it in one morning 404 00:39:49,040 --> 00:39:51,680 How many times have you rested on the way? 405 00:39:51,720 --> 00:39:53,160 Three times 406 00:39:58,680 --> 00:40:01,760 Master, its over 10 miles to carry the water 407 00:40:01,800 --> 00:40:03,400 from the hills 408 00:40:03,440 --> 00:40:05,800 it took me three times to fill up the water, you... 409 00:40:06,960 --> 00:40:11,440 It tastes better if the supply is non-stop 410 00:40:11,480 --> 00:40:13,760 You rested three times along the way 411 00:40:13,800 --> 00:40:17,120 so it doesn't taste good, go and fill it again 412 00:40:19,240 --> 00:40:22,440 Remember, the bucket must be full 413 00:40:22,480 --> 00:40:26,000 and no water should be spilt 414 00:41:00,200 --> 00:41:01,520 I only stopped once 415 00:41:01,560 --> 00:41:03,200 Not even once 416 00:41:23,800 --> 00:41:27,040 Master, I rested my wounds for a month 417 00:41:27,080 --> 00:41:28,440 and carried water for a month too 418 00:41:28,480 --> 00:41:31,480 I am homesick 419 00:41:33,040 --> 00:41:36,160 Stay or leave, do whatever you wish 420 00:41:39,960 --> 00:41:41,320 What's the use of carrying water? 421 00:41:42,680 --> 00:41:46,680 You're useless if you don't know how to carry water 422 00:42:34,360 --> 00:42:35,680 Satisfied? 423 00:43:14,320 --> 00:43:15,920 Master 424 00:43:47,080 --> 00:43:52,080 Master Zhou, isn't it a shame 425 00:43:52,120 --> 00:43:53,760 to close down the martial arts school? 426 00:43:54,640 --> 00:43:57,880 I angered a mad dog and have no choice 427 00:43:57,920 --> 00:43:59,320 If I don't go 428 00:43:59,360 --> 00:44:02,800 I might be bitten any time 429 00:44:02,840 --> 00:44:08,160 Right, but still you can't avoid it 430 00:44:10,040 --> 00:44:12,520 I am staying away from you, isn't that enough? 431 00:44:12,560 --> 00:44:13,680 No 432 00:47:00,880 --> 00:47:01,960 Time to practise 433 00:49:42,400 --> 00:49:44,600 It's been peaceful here these few months 434 00:49:44,640 --> 00:49:47,600 With one less mad dog here, everyone could be in peace 435 00:49:48,880 --> 00:49:50,280 I'm back 436 00:50:05,400 --> 00:50:07,560 Xiao Li, let me hug you 437 00:50:07,600 --> 00:50:09,600 I have more strength 438 00:50:09,640 --> 00:50:10,600 What are you doing? 439 00:50:10,640 --> 00:50:12,760 Zhong Jian, come here 440 00:50:21,000 --> 00:50:22,960 Did you know master Zhou has been killed? 441 00:50:23,000 --> 00:50:24,120 What? 442 00:51:45,440 --> 00:51:47,880 Zhong Jian, it's you 443 00:51:49,360 --> 00:51:51,160 Speak, who did this? 444 00:51:51,200 --> 00:51:53,240 You're crazy, let go 445 00:51:53,280 --> 00:51:55,840 No one knows, the police are investigating 446 00:51:56,560 --> 00:51:57,560 Have they covered Feng Tian Shan? 447 00:51:57,600 --> 00:51:59,640 I beg you 448 00:51:59,680 --> 00:52:02,040 don't say nonsense, alright? 449 00:52:06,280 --> 00:52:09,280 "Hua Mei Cinema" 450 00:52:14,600 --> 00:52:15,640 It seems that 451 00:52:15,680 --> 00:52:18,960 no one likes you around the place you live 452 00:52:19,000 --> 00:52:21,120 They think I am a busybody 453 00:52:21,160 --> 00:52:23,120 Install a steel door 454 00:52:23,160 --> 00:52:24,720 and like them, shut yourself in 455 00:52:24,760 --> 00:52:27,000 Don't give a damn even if the sky falls 456 00:52:27,040 --> 00:52:29,560 Regard it as rotten luck if bad things happen to them 457 00:52:29,600 --> 00:52:30,800 I won't do that 458 00:52:33,080 --> 00:52:36,080 If you hide whenever you run into a challenge 459 00:52:36,120 --> 00:52:37,640 you're just a coward 460 00:52:37,680 --> 00:52:39,120 We are human beings 461 00:52:41,120 --> 00:52:43,640 What? You agree with them? 462 00:52:43,680 --> 00:52:46,920 No, I think what you're doing is right 463 00:52:46,960 --> 00:52:49,840 but no one will understand you 464 00:52:50,840 --> 00:52:52,360 At least there's you 465 00:53:28,200 --> 00:53:30,680 Li Ting, you have such a beautiful girlfriend; 466 00:53:30,720 --> 00:53:33,040 It's natural you'd forget us 467 00:53:35,560 --> 00:53:37,320 Stop joking 468 00:53:49,440 --> 00:53:51,600 Xiao Li, they are my good friends 469 00:53:51,640 --> 00:53:54,120 Go back first, I have to take care of some business 470 00:53:56,480 --> 00:53:59,280 tell dad I'll be back soon 471 00:54:04,720 --> 00:54:05,840 Let's go 472 00:54:19,480 --> 00:54:20,720 Good bye 473 00:55:17,480 --> 00:55:20,040 Please...stop 474 00:55:20,080 --> 00:55:22,200 Sure, if you pay up 475 00:55:22,800 --> 00:55:25,080 I have no money 476 00:55:25,640 --> 00:55:27,480 But you have money for the showgirl 477 00:55:35,520 --> 00:55:39,480 Li Ting, you didn't pay for anything 478 00:55:39,520 --> 00:55:40,960 when you were with us 479 00:55:41,000 --> 00:55:43,440 but you had your fun 480 00:55:43,480 --> 00:55:45,800 We even guaranteed for your gambling 481 00:55:45,840 --> 00:55:48,000 Now you suddenly disappear 482 00:55:48,040 --> 00:55:50,560 is this the way to treat old friends? 483 00:55:52,480 --> 00:55:54,440 I dare not rob 484 00:55:54,480 --> 00:55:56,000 I dare not... 485 00:55:56,040 --> 00:55:57,600 Li Ting 486 00:56:02,680 --> 00:56:06,040 Frankly, your family has no money too 487 00:56:06,080 --> 00:56:09,040 you need to think of a way 488 00:56:09,080 --> 00:56:11,840 How...could I do that? 489 00:56:12,480 --> 00:56:15,280 Stop pretending, there's a way 490 00:56:15,320 --> 00:56:18,040 which would get you at least a few thousand dollars 491 00:56:19,680 --> 00:56:23,040 She's pretty as the girl who went to the show with you 492 00:56:23,080 --> 00:56:25,080 We'll keep her for ourselves for a month or two 493 00:56:25,120 --> 00:56:27,720 and she can still be sold for a thousand or two 494 00:56:27,760 --> 00:56:28,760 Well... 495 00:56:28,800 --> 00:56:31,120 Well? Are you willing to part with her? 496 00:56:32,080 --> 00:56:35,280 We have just started 497 00:56:42,600 --> 00:56:45,000 You have to make more efforts 498 00:56:45,040 --> 00:56:47,800 You'll get advantage in this 499 00:56:47,840 --> 00:56:49,360 though we'll all have fun 500 00:56:49,400 --> 00:56:52,760 You'll have the first taste of her 501 00:56:52,800 --> 00:56:55,520 she'll then have no qualms having fun with us 502 00:56:55,560 --> 00:56:58,720 After we've had our fun 503 00:56:58,760 --> 00:57:00,560 she'll sell for a thousand or two 504 00:57:00,600 --> 00:57:02,920 and we'll each get a couple of hundred 505 00:57:02,960 --> 00:57:04,120 Are you in or not? 506 00:57:04,600 --> 00:57:07,560 I...am in 507 00:57:08,880 --> 00:57:10,040 Master 508 00:57:33,080 --> 00:57:35,040 How come you haven't gone to do your business? 509 00:57:35,080 --> 00:57:37,320 I don't have a car now and am pretty leisurely 510 00:57:37,360 --> 00:57:39,480 Might as well practise kung fu more 511 00:57:40,000 --> 00:57:41,760 Master Zhou died a wrongful death 512 00:57:41,800 --> 00:57:43,880 so I must practise hard 513 00:57:43,920 --> 00:57:45,520 That scoundrel Wang led his gang 514 00:57:45,560 --> 00:57:47,840 to beat up the students of the school 515 00:57:47,880 --> 00:57:49,400 I believe master Zhou's death 516 00:57:49,440 --> 00:57:51,680 has something to do with him 517 00:57:52,480 --> 00:57:54,960 So you should be careful 518 00:57:55,000 --> 00:57:57,440 Before you meet up with Feng Tian Shan 519 00:57:57,480 --> 00:58:00,680 don't use the Choy Li Fut martial arts 520 00:58:00,720 --> 00:58:02,360 That way he'd be unprepared 521 00:58:02,400 --> 00:58:04,960 Come, let me teach you how to use twin blades 522 00:58:05,000 --> 00:58:05,960 Good 523 00:58:06,520 --> 00:58:07,640 Xiao Yuan 524 00:58:12,120 --> 00:58:13,200 Master, the swords 525 00:59:09,480 --> 00:59:12,240 Uncle, don't worry 526 00:59:12,280 --> 00:59:15,200 I'll borrow some money to buy a used car 527 00:59:15,240 --> 00:59:17,240 for business; I'll survive 528 00:59:17,280 --> 00:59:19,200 You've laid around for a few days 529 00:59:19,240 --> 00:59:20,880 and say the same thing 530 00:59:20,920 --> 00:59:23,080 There'll be a car today 531 00:59:23,520 --> 00:59:26,400 I've arranged for the car to come 532 00:59:26,440 --> 00:59:30,360 But uncle... 533 00:59:30,400 --> 00:59:33,760 But you haven't been able to borrow the money, right? 534 00:59:33,800 --> 00:59:34,840 Yes 535 00:59:35,280 --> 00:59:37,440 My friends are poor 536 00:59:37,480 --> 00:59:39,120 Okay, how much? 537 00:59:39,160 --> 00:59:41,840 Two hundred, pay half of it first 538 00:59:56,880 --> 00:59:58,480 Uncle, don't worry 539 00:59:58,520 --> 01:00:00,960 Even if I die I'll repay you 540 01:00:01,000 --> 01:00:02,080 Nonsense 541 01:00:10,880 --> 01:00:15,320 Be careful, the world is unsafe 542 01:00:33,120 --> 01:00:35,760 This car belongs to the museum 543 01:00:35,800 --> 01:00:36,640 and you want to make money by selling it? 544 01:00:36,680 --> 01:00:37,920 Though it's old 545 01:00:37,960 --> 01:00:40,440 it would look new with a coat of paint 546 01:00:40,480 --> 01:00:43,320 I guarantee it could be used for 5 years 547 01:00:50,520 --> 01:00:52,800 How old is the horse? Over 50 years I guess 548 01:00:52,840 --> 01:00:54,560 They say an old horse knows its way 549 01:00:54,600 --> 01:00:57,040 has good temper and endurance 550 01:00:57,080 --> 01:01:00,440 You're quite a businessman. I'll have to give it a try 551 01:01:00,480 --> 01:01:01,760 Try it 552 01:01:16,520 --> 01:01:18,160 Sorry... 553 01:01:19,840 --> 01:01:21,560 The wheel has become loose 554 01:01:23,160 --> 01:01:25,360 "Hong Bin restaurant" 555 01:02:16,400 --> 01:02:19,480 Come and help, quick 556 01:02:30,800 --> 01:02:33,880 Chase... 557 01:03:09,760 --> 01:03:11,800 Let's go... 558 01:03:19,040 --> 01:03:21,760 Bring weapons, somebody's dead 559 01:03:33,920 --> 01:03:36,120 Don't let him get away this time 560 01:03:36,160 --> 01:03:37,080 Yes 561 01:04:36,120 --> 01:04:37,360 Let's go 562 01:05:02,160 --> 01:05:03,240 Go away 563 01:05:03,560 --> 01:05:04,640 He is seriously injured and need urgent help 564 01:05:04,680 --> 01:05:07,000 Go away, none of my business 565 01:05:08,640 --> 01:05:10,360 Go... 566 01:05:22,320 --> 01:05:24,480 Relax, it's not my blood 567 01:05:25,160 --> 01:05:26,640 It'd be good if it were 568 01:05:26,680 --> 01:05:28,480 if you die there'll be peace 569 01:05:28,520 --> 01:05:31,040 It wasn't me, I didn't cause any trouble 570 01:05:31,080 --> 01:05:33,200 What do you mean? 571 01:05:33,240 --> 01:05:34,680 The gang knew you live here 572 01:05:34,720 --> 01:05:35,760 Would they have let you go? 573 01:05:35,800 --> 01:05:37,480 If they come looking for you there'll be trouble 574 01:05:37,520 --> 01:05:40,360 If you fear trouble then stop being a human being 575 01:05:40,400 --> 01:05:43,280 Only lying in the coffin can guarantee no more trouble 576 01:05:43,800 --> 01:05:45,880 Zhong Jian, move out 577 01:05:45,920 --> 01:05:47,080 I don't owe you any rent 578 01:05:47,120 --> 01:05:49,000 why do I have to move out? 579 01:07:50,800 --> 01:07:53,560 Uncle Li is a good person 580 01:07:53,600 --> 01:07:56,720 Don't hurt him, be a good kid 581 01:08:18,040 --> 01:08:19,600 That kid has emerged again? 582 01:08:19,640 --> 01:08:22,600 Yes, and his kung fu is much better 583 01:08:24,520 --> 01:08:27,960 Then your territory is threatened 584 01:08:28,000 --> 01:08:31,280 That's not what I meant, boss 585 01:08:32,040 --> 01:08:33,920 You create such a mess 586 01:08:33,960 --> 01:08:35,360 yet fail to fix them 587 01:08:35,400 --> 01:08:37,840 No one knows I fixed Zhou San Guai 588 01:08:37,880 --> 01:08:39,800 yet you expose this everywhere 589 01:08:40,400 --> 01:08:40,920 Boss 590 01:08:40,960 --> 01:08:42,760 Don't call me boss 591 01:08:43,200 --> 01:08:46,040 If you don't fix the kid, don't come around anymore 592 01:08:46,600 --> 01:08:47,840 Yes 593 01:08:51,400 --> 01:08:54,760 Boss, there's a sure-win business 594 01:08:54,800 --> 01:08:57,440 That girl is young and good looking 595 01:08:57,480 --> 01:08:58,960 we are sure to get her 596 01:09:09,240 --> 01:09:12,480 That Miss Huang is here to see you 597 01:09:13,600 --> 01:09:15,640 Wait, I tell you 598 01:09:15,680 --> 01:09:16,720 I rent out a room to you 599 01:09:16,760 --> 01:09:19,640 not for entertaining these ladies of the night 600 01:09:19,680 --> 01:09:22,120 Nonsense, careful I'll beat you up 601 01:09:28,760 --> 01:09:30,840 Let it go, don't cause trouble 602 01:09:31,880 --> 01:09:34,520 Dad, we'll go to the show tonight 603 01:09:34,560 --> 01:09:38,160 Go on, I feel safe if you go with him 604 01:09:39,200 --> 01:09:42,680 "Nine flowers Inn" 605 01:10:15,840 --> 01:10:19,000 Li Ting, what should I do? 606 01:10:20,160 --> 01:10:23,680 If my dad knew 607 01:10:24,640 --> 01:10:26,600 he'll kill me 608 01:10:29,040 --> 01:10:31,640 He...wouldn't know 609 01:10:36,440 --> 01:10:40,360 I...am afraid 610 01:10:41,120 --> 01:10:43,080 I'll be back soon 611 01:10:44,560 --> 01:10:46,160 Where are you off to? 612 01:10:46,200 --> 01:10:48,640 To look for a friend 613 01:10:50,600 --> 01:10:54,360 Dad wants to drive Zhong Jian and his uncle out 614 01:10:54,400 --> 01:10:58,400 we could stay in his room when we marry 615 01:10:58,440 --> 01:11:00,280 Yes 616 01:11:00,320 --> 01:11:03,800 Does it mean that by marrying you... 617 01:12:22,440 --> 01:12:23,960 Gone for so long? 618 01:12:24,480 --> 01:12:26,200 Waiting must have made you all the more anxious 619 01:12:48,000 --> 01:12:50,440 Miss, you could have fun with Li Ting 620 01:12:50,480 --> 01:12:52,120 We are his friends 621 01:12:52,160 --> 01:12:54,440 of course we could have fun with you 622 01:13:34,840 --> 01:13:37,360 Let's go 623 01:13:47,760 --> 01:13:50,360 Good, it's still early 624 01:13:50,400 --> 01:13:52,640 you could play with her again 625 01:14:01,120 --> 01:14:04,880 She's worth only a couple of hundred I think 626 01:14:05,280 --> 01:14:08,000 She's a rare commodity 627 01:14:08,040 --> 01:14:09,360 Right 628 01:14:55,720 --> 01:14:57,320 They forced me 629 01:14:58,560 --> 01:15:00,640 They forced me 630 01:15:03,240 --> 01:15:07,440 Xiao Li... 631 01:15:27,400 --> 01:15:28,920 Why are you back so late? 632 01:15:56,760 --> 01:16:02,600 Ah Ting, you mustn't do anything bad to her 633 01:16:02,640 --> 01:16:04,160 I haven't... 634 01:16:04,480 --> 01:16:10,520 We only had a quarrel 635 01:16:12,520 --> 01:16:13,720 Go to sleep 636 01:16:39,160 --> 01:16:43,200 Xiao Li doesn't look right these few days 637 01:16:43,240 --> 01:16:46,120 why don't you ask her? 638 01:16:46,160 --> 01:16:47,120 How? 639 01:16:47,160 --> 01:16:49,360 She's a big girl now, what could I do? 640 01:16:49,680 --> 01:16:50,560 Where's she? 641 01:16:50,600 --> 01:16:52,760 She went out with Li Ting this morning 642 01:16:52,800 --> 01:16:55,120 I think Li Ting is a dependable character 643 01:16:57,000 --> 01:17:00,200 Don't worry...if anyone bullied Xiao Li 644 01:17:00,240 --> 01:17:01,440 I'll not let him get away with it 645 01:17:01,480 --> 01:17:02,200 It's none of your business 646 01:17:03,840 --> 01:17:05,680 I saw her grow up 647 01:17:30,280 --> 01:17:31,880 Here it is 648 01:17:34,640 --> 01:17:36,560 Get off, I have something urgent to attend to 649 01:17:36,600 --> 01:17:38,480 I am in a hurry and you ask me to get off 650 01:17:38,520 --> 01:17:39,720 Where would I find a ride? 651 01:17:39,760 --> 01:17:41,120 Sorry, I have an urgent matter 652 01:17:41,160 --> 01:17:43,600 You have to take me to my destination first 653 01:17:47,600 --> 01:17:48,920 I haven't seen anyone like you 654 01:17:48,960 --> 01:17:50,960 If you keep nagging I'll stop the car right here 655 01:17:54,200 --> 01:17:56,320 "Yin Bin restaurant" 656 01:18:54,840 --> 01:18:57,840 Li Ting, come, I want to talk to you 657 01:18:57,880 --> 01:18:59,320 Xiao Li, you come along too 658 01:18:59,920 --> 01:19:01,000 I have nothing to say to you 659 01:19:01,920 --> 01:19:04,520 Don't think I don't know what you're up to 660 01:19:04,560 --> 01:19:06,120 Are you coming or not? 661 01:19:06,160 --> 01:19:07,520 Let me go 662 01:19:08,400 --> 01:19:11,920 Get in the car 663 01:19:25,480 --> 01:19:27,800 Zhong Jian, what are you doing? 664 01:19:33,160 --> 01:19:36,320 Xiao Li... 665 01:19:36,360 --> 01:19:38,640 Boss Chang, I saw him force her into the car 666 01:19:38,680 --> 01:19:40,800 Call the police, he could do anything 667 01:19:40,840 --> 01:19:42,480 Call the police, hurry 668 01:19:49,760 --> 01:19:51,200 Don't hit me... 669 01:19:51,240 --> 01:19:53,200 What did you & your scoundrels do to Xiao Li? 670 01:19:53,240 --> 01:19:58,040 They forced me, Xiao Li... 671 01:20:04,720 --> 01:20:07,000 Don't hit me. Hadn't it been for me... 672 01:20:07,040 --> 01:20:09,000 they would have sold Xiao Li already 673 01:20:13,800 --> 01:20:15,800 Xiao Li, what's the matter? 674 01:20:17,480 --> 01:20:19,040 It's them 675 01:20:26,640 --> 01:20:27,600 Go 676 01:21:21,880 --> 01:21:22,920 Take it 677 01:22:18,080 --> 01:22:19,120 This way 678 01:23:39,160 --> 01:23:41,560 Li Ting, take Xiao Li away 679 01:23:41,600 --> 01:23:42,920 If you wrong her 680 01:23:42,960 --> 01:23:44,720 I'll kill you 681 01:23:49,800 --> 01:23:50,520 Zhong Jian 682 01:23:50,560 --> 01:23:51,480 Xiao Li 683 01:24:26,320 --> 01:24:29,040 I was just looking for you 684 01:24:59,480 --> 01:25:01,240 Get the boss 685 01:25:11,480 --> 01:25:13,440 How did master Zhou die? 686 01:25:14,000 --> 01:25:14,760 The boss is here 687 01:25:14,800 --> 01:25:17,600 You will die the same way as master Zhou 688 01:25:20,080 --> 01:25:22,840 It's not my fault, it's the boss 689 01:25:25,320 --> 01:25:26,560 Go tell Feng Tian Shan 690 01:25:26,600 --> 01:25:28,280 I'll wait for him at master Zhou's 691 01:25:45,360 --> 01:25:47,440 Hit by Zhong Jian? Don't be afraid 692 01:25:47,480 --> 01:25:48,520 I have called the police 693 01:25:48,560 --> 01:25:49,720 they are looking for him everywhere 694 01:25:49,760 --> 01:25:51,720 They'll throw him in jail 695 01:25:52,240 --> 01:25:54,640 Xiao Li, are you okay? 696 01:26:08,280 --> 01:26:10,160 Look carefully 697 01:26:10,200 --> 01:26:14,480 Observe a person very closely 698 01:26:18,320 --> 01:26:19,960 This kid 699 01:26:20,400 --> 01:26:22,120 Alright...everyone 700 01:26:22,160 --> 01:26:23,600 If he's in jail for a year or so 701 01:26:23,640 --> 01:26:25,080 we'll have peace here 702 01:26:25,120 --> 01:26:26,120 Yes... 703 01:26:26,160 --> 01:26:29,280 Is there anyone else not willing to move? 704 01:26:57,520 --> 01:27:01,360 If you could mend your old ways 705 01:27:01,400 --> 01:27:03,320 I could let you off 706 01:27:03,360 --> 01:27:05,280 Yes 707 01:27:21,200 --> 01:27:22,520 Feng Tian Shan 708 01:27:30,840 --> 01:27:33,400 Are you afraid to come in? 709 01:28:23,200 --> 01:28:27,040 So you've learnt Choy Li Fut skills 710 01:28:27,880 --> 01:28:31,200 He deserves death for not noticing this 711 01:28:33,320 --> 01:28:36,440 I don't need to use this against him 712 01:32:08,520 --> 01:32:10,880 Get up and come along to the police 713 01:32:21,000 --> 01:32:22,320 I don't want to kill you with my hands 714 01:32:22,360 --> 01:32:24,520 Come with me to report this 715 01:34:19,640 --> 01:34:22,920 I'll report it 716 01:34:49,320 --> 01:34:54,080 Buddha says 'If I don't do it, who will?' 717 01:34:54,120 --> 01:34:57,920 To sacrifice oneself is the teaching of Buddha 718 01:34:57,960 --> 01:35:01,000 Buddha sacrificed himself 719 01:35:01,040 --> 01:35:03,320 years ago all because of this teaching 720 01:35:03,360 --> 01:35:06,520 Mr. Zhong Zhi Mun of the Zhong Jian's family 721 01:35:06,560 --> 01:35:09,120 will receive two hundred dollars as compensation 722 01:35:09,680 --> 01:35:10,880 This is him 723 01:35:25,000 --> 01:35:27,480 Uncle, don't worry 724 01:35:27,520 --> 01:35:29,520 Even if I die I'll repay you 725 01:35:29,560 --> 01:35:30,760 Nonsense 726 01:35:34,800 --> 01:35:37,400 Zhong Jian is a brave 727 01:35:37,400 --> 01:35:37,440 and civic-minded citizen 728 01:35:37,464 --> 01:35:39,464 ````````````````````````````````````````````` 729 01:35:39,488 --> 01:35:41,488 ΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄΄ 53341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.