All language subtitles for 쥬만지3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,199 --> 00:00:32,199 explosiveskull www.OpenSubtitles.org the subtitles 2 00:01:07,511 --> 00:01:13,082 Come see the work you. 3 00:01:13,216 --> 00:01:15,686 I can not wait. 4 00:01:35,573 --> 00:01:36,707 Not coming. 5 00:01:46,382 --> 00:01:47,885 Taxi! This side. 6 00:01:55,726 --> 00:01:56,694 Taxi! 7 00:01:56,827 --> 00:01:59,763 Sorry. Sorry. I'm sorry. 8 00:01:59,897 --> 00:02:03,099 pardon me. pardon me. 9 00:02:23,219 --> 00:02:24,622 - Gilpin! - Ahh! 10 00:02:24,755 --> 00:02:27,524 You are still on the toothpaste? Are you on your phone? 11 00:02:27,658 --> 00:02:30,393 I ... I do, leave to go home tonight ... 12 00:02:30,527 --> 00:02:31,996 And tonight you like it? 13 00:02:32,128 --> 00:02:34,098 I see it as today. 14 00:02:34,230 --> 00:02:37,233 - Complete the toothpaste. - Okay. Sorry. 15 00:03:47,538 --> 00:03:49,740 Dad, we're home! 16 00:03:49,873 --> 00:03:52,042 I'm in the kitchen! 17 00:03:52,176 --> 00:03:54,210 January, Spencer! 18 00:03:54,343 --> 00:03:55,913 In the kitchen! 19 00:03:58,182 --> 00:04:00,517 Dad, you're the ladder? 20 00:04:00,651 --> 00:04:01,885 - what are u doing? - grandfather. 21 00:04:02,019 --> 00:04:03,352 - What's it like? - Get down. 22 00:04:03,487 --> 00:04:04,855 I change the light bulb. 23 00:04:04,988 --> 00:04:07,057 I you're climbing the ladder, leave for 10 minutes? 24 00:04:07,191 --> 00:04:08,892 Do not think you should not do. 25 00:04:09,026 --> 00:04:10,761 I think you can not change the bulb? 26 00:04:10,894 --> 00:04:13,362 - Okay. - there. 27 00:04:13,497 --> 00:04:15,499 Ugh! No, no. 28 00:04:15,632 --> 00:04:17,333 - I got it. I'm fine. - Okay. 29 00:04:17,467 --> 00:04:19,368 Hey, kiddo! 30 00:04:19,503 --> 00:04:22,539 Hey, how New York City? 31 00:04:22,673 --> 00:04:25,408 - it's great. - How is school? 32 00:04:25,542 --> 00:04:27,578 it's OK. How are you? 33 00:04:27,711 --> 00:04:30,214 I'm terrific. I do not know what I'm doing here. 34 00:04:30,346 --> 00:04:31,915 You are recovering from hip surgery. 35 00:04:32,049 --> 00:04:34,417 Meh! I will be here in time. 36 00:04:34,551 --> 00:04:35,586 It is not prison. 37 00:04:35,719 --> 00:04:37,353 I want to get back to my house. 38 00:04:37,488 --> 00:04:40,524 - The fierce and? - in your apartment? It's dangerous. 39 00:04:40,657 --> 00:04:42,126 It is really cold here? 40 00:04:42,258 --> 00:04:44,094 Heater is not working floor. 41 00:04:44,228 --> 00:04:47,531 - This guy's coming in the morning. - It's like a goddamn icebox. 42 00:04:48,699 --> 00:04:49,933 Did you ever talk to Milo? 43 00:04:50,067 --> 00:04:51,367 what? No. 44 00:04:51,502 --> 00:04:53,937 Dad. He five times that. Call him back. 45 00:04:54,071 --> 00:04:56,607 I asked him again. I do not want to talk to her. 46 00:04:58,041 --> 00:05:00,744 Come on, I'll help you in your bag. 47 00:05:02,546 --> 00:05:04,481 Oh, you have here. 48 00:05:04,615 --> 00:05:06,483 We are people in the room. 49 00:05:06,617 --> 00:05:09,452 Yes. I stay in bed downstairs. 50 00:05:09,586 --> 00:05:11,655 - what? Not be bathed. - If you want, yes. 51 00:05:11,789 --> 00:05:13,757 It is a couple of weeks. It is going to be fine. 52 00:05:13,891 --> 00:05:15,993 Come on in. To comfort. 53 00:05:16,126 --> 00:05:18,996 - Oh! You're going to ... - Whoa! 54 00:05:21,098 --> 00:05:23,600 - are you okay? - Do not tell your mother! 55 00:05:24,802 --> 00:05:28,205 This goes there. There. 56 00:05:28,337 --> 00:05:30,874 That there is. 57 00:05:31,008 --> 00:05:33,010 - Okay, let's try it. - Okay, let's see. 58 00:05:33,143 --> 00:05:35,279 All right, so that there is. 59 00:05:35,411 --> 00:05:37,147 This has. This has. 60 00:05:37,281 --> 00:05:40,584 Blue, red, green, light. 61 00:05:42,486 --> 00:05:45,454 Oh, look at you two. How sweet? 62 00:05:45,589 --> 00:05:48,826 Okay, I have to go to work before you get up either. 63 00:05:48,959 --> 00:05:50,794 The heater guy coming in the morning. 64 00:05:50,928 --> 00:05:53,130 I'm going to meet my friends for divābhōjanaya 10. 65 00:05:53,263 --> 00:05:54,965 It would be nice. Where are you going? 66 00:05:55,098 --> 00:05:58,802 - Um ... Nora's. - If you go there? 67 00:05:58,936 --> 00:06:00,403 All restaurants in Brantford, 68 00:06:00,537 --> 00:06:02,506 - You want to go to? - I do not. 69 00:06:02,639 --> 00:06:04,975 How does it change what? It is years since that day. 70 00:06:05,108 --> 00:06:07,077 I love you, honey. I'm so glad you're not at home. 71 00:06:07,211 --> 00:06:08,478 Love you, Mom. 72 00:06:14,985 --> 00:06:19,022 The old yōjanāvakut. Do not let anyone tell you any different. 73 00:06:19,156 --> 00:06:21,658 Do you still have that little girl? 74 00:06:21,792 --> 00:06:23,827 No. 75 00:06:23,961 --> 00:06:25,629 We no longer together. 76 00:06:25,762 --> 00:06:27,698 I do not think so. 77 00:06:27,831 --> 00:06:29,700 That was her, or you? 78 00:06:29,833 --> 00:06:31,602 - it's complicated. - Try me. 79 00:06:31,735 --> 00:06:34,605 I understand that we'll see what happens. 80 00:06:34,738 --> 00:06:39,076 Well, when we first got together, 81 00:06:39,209 --> 00:06:40,443 We ... 82 00:06:42,012 --> 00:06:45,749 We are now, different kind of people. 83 00:06:47,117 --> 00:06:49,653 I was last year that ... 84 00:06:49,786 --> 00:06:51,521 Amazing. 85 00:06:51,655 --> 00:06:53,523 I was a high school senior. 86 00:06:53,657 --> 00:06:55,726 I got a girlfriend. 87 00:06:55,859 --> 00:06:59,730 Like, I finally figured out who I am or something. 88 00:06:59,863 --> 00:07:01,965 Mm. 89 00:07:02,099 --> 00:07:04,868 I, I, I guess again feel like that can make. 90 00:07:08,171 --> 00:07:09,306 I dont know. 91 00:07:09,438 --> 00:07:11,440 Long distance relationships are hard. 92 00:07:11,575 --> 00:07:15,545 I mean, I know everyone says that, but it's true day out. 93 00:07:17,214 --> 00:07:19,850 I can give you a little? listen to me. 94 00:07:19,983 --> 00:07:23,053 Every car on the subway every day, 95 00:07:23,186 --> 00:07:25,756 New York City has a lot of women. 96 00:07:25,889 --> 00:07:30,527 One of them, five, I have married, no questions asked. 97 00:07:30,661 --> 00:07:33,462 This is the best time of your life. 98 00:07:33,597 --> 00:07:35,766 - it also? - Yes it is. 99 00:07:35,899 --> 00:07:38,835 So take in it together! It is not any better than these. 100 00:07:38,969 --> 00:07:41,772 It is here to gurantee is completed. 101 00:08:31,688 --> 00:08:33,991 Bravestone. 102 00:09:30,280 --> 00:09:31,181 Hi! 103 00:09:31,314 --> 00:09:32,549 Yay, yay, yay! 104 00:09:32,682 --> 00:09:34,117 - Ooh! - Oh, Gosh, how are you? 105 00:09:34,251 --> 00:09:37,020 - Oh, my God, you look amazing. - Thank you. 106 00:09:37,154 --> 00:09:38,555 Ho Ho Ho! 107 00:09:38,688 --> 00:09:40,357 - a fridge. - a fridge! 108 00:09:40,491 --> 00:09:41,858 - Come on. - Ooh! 109 00:09:41,992 --> 00:09:44,461 So we were building houses for two months, 110 00:09:44,594 --> 00:09:47,030 Later at home, we stopped in Costa Rica 111 00:09:47,164 --> 00:09:49,466 Another was amazing. 112 00:09:49,599 --> 00:09:51,868 This is so awesome. I'm so happy for you. 113 00:09:52,002 --> 00:09:53,570 If heart is cold. 114 00:09:53,703 --> 00:09:56,706 The "M" that what we need you to do? 115 00:09:56,840 --> 00:09:59,109 You do not have to. It is not just a pet name. 116 00:09:59,242 --> 00:10:01,278 I gave that to my school friends. 117 00:10:01,411 --> 00:10:03,213 I did not call you. 118 00:10:03,346 --> 00:10:05,382 M. I love it. It is so hot. 119 00:10:05,516 --> 00:10:07,884 - Okay. - But you and Spencer, 120 00:10:08,018 --> 00:10:11,721 - If you still do not ...? - Yes. No. Uh, we're ... 121 00:10:11,855 --> 00:10:13,857 Rest, as we still are. 122 00:10:15,158 --> 00:10:17,227 He by the way, also? 123 00:10:36,213 --> 00:10:38,115 .Then, Christ. 124 00:10:38,248 --> 00:10:40,518 What do you want, Milo? 125 00:10:40,650 --> 00:10:42,352 Nice to see you. 126 00:10:44,489 --> 00:10:48,125 Yes, I would like to go for a cup of coffee. 127 00:10:48,258 --> 00:10:49,693 Thank you. 128 00:10:55,265 --> 00:10:56,967 I have some eggs to mind? 129 00:10:57,100 --> 00:10:58,668 Do whatever you want. I do not care. 130 00:10:58,802 --> 00:11:00,804 Just hurry. I do all day. 131 00:11:00,937 --> 00:11:02,339 You're going somewhere? 132 00:11:05,675 --> 00:11:07,512 Um, the ...? 133 00:11:07,644 --> 00:11:11,414 Many of you have been involved with Spencer? 134 00:11:11,549 --> 00:11:12,782 Yes ... 135 00:11:14,552 --> 00:11:16,319 You know? 136 00:11:16,453 --> 00:11:17,954 Not really, actually. 137 00:11:18,088 --> 00:11:21,358 I wish him a lot of text messages, but I do not always re-send a text message. 138 00:11:21,492 --> 00:11:22,759 - I know. - It ... 139 00:11:22,893 --> 00:11:24,427 I've recently been crazy fall 140 00:11:24,562 --> 00:11:26,763 With, you know, classes and practices, 141 00:11:26,897 --> 00:11:28,465 I was a competitive weekend. 142 00:11:28,599 --> 00:11:31,636 Yes. completely. completely. 143 00:11:31,768 --> 00:11:35,540 I just ... I have ... I'm worried about are a little there was. 144 00:11:38,609 --> 00:11:42,145 Okay, look, where is ...? Where is this guy? Truly. 145 00:11:46,149 --> 00:11:47,585 Good? 146 00:11:47,717 --> 00:11:50,588 - MEH. - What do you mean, "MEH"? 147 00:11:50,720 --> 00:11:53,156 Meh! What you need to already have? 148 00:11:53,290 --> 00:11:54,758 You have to address, and calls. 149 00:11:54,891 --> 00:11:57,327 After 15 years, you show out of the blue. 150 00:11:57,460 --> 00:12:00,096 Why? "What do you want some eggs? 151 00:12:04,701 --> 00:12:07,103 When we first opened, you remember, 152 00:12:07,237 --> 00:12:10,907 We are a dishwasher and washing machine, Morris had? 153 00:12:11,041 --> 00:12:12,809 Yes, I remember Morris. 154 00:12:12,943 --> 00:12:14,844 Dinner shift worked. 155 00:12:14,978 --> 00:12:18,583 Six days a week, preferably at 2 in the morning. 156 00:12:18,715 --> 00:12:22,752 - the dishwasher and washing machine. - little Morris. Mm. 157 00:12:22,886 --> 00:12:25,690 Until he was done, he did not even touch the saucepans 158 00:12:25,822 --> 00:12:29,326 The bin for each individual vessel. 159 00:12:30,994 --> 00:12:33,396 Yes, the man knew his craft. 160 00:12:34,565 --> 00:12:36,032 Small Morris. 161 00:12:39,537 --> 00:12:41,137 Well, get ... let ... 162 00:12:41,271 --> 00:12:43,073 You just for us? 163 00:12:43,206 --> 00:12:45,710 I always visit it if you aesthetic. 164 00:12:45,842 --> 00:12:48,546 I know what you want you want to be forgiven ,. 165 00:12:48,679 --> 00:12:50,648 I hate to tell you, I do not like. 166 00:12:52,516 --> 00:12:54,251 Do you think I will be sorry? 167 00:12:55,852 --> 00:12:56,820 Oh, one heater. 168 00:12:59,756 --> 00:13:01,891 - grandfather, Eddie? - Anthony? 169 00:13:02,025 --> 00:13:03,093 Yes, sir, it's me. 170 00:13:03,226 --> 00:13:04,961 Anthony! 171 00:13:05,095 --> 00:13:06,229 How do you get? 172 00:13:06,363 --> 00:13:08,098 Come on in. Come on in. 173 00:13:11,101 --> 00:13:13,738 - How are you? - Oh, it's not old and that night. 174 00:13:13,870 --> 00:13:15,740 Do not let anyone tell you any different. 175 00:13:15,872 --> 00:13:18,709 heh, Heh. Oh, uh, the, uh, and Martha-and Bethany. 176 00:13:18,842 --> 00:13:20,544 This is Eddie Spencer's grandfather. 177 00:13:20,678 --> 00:13:23,213 Martha? You're a small girl. 178 00:13:23,346 --> 00:13:25,048 - Uh ... - in the morning! 179 00:13:25,181 --> 00:13:27,417 In the morning, sir. Sorry you barge bridges. 180 00:13:27,551 --> 00:13:29,786 You with harmonious. He's mærtu. 181 00:13:29,919 --> 00:13:31,756 Milo Walker. 182 00:13:31,888 --> 00:13:35,091 Wait, Milo? ... such as Milo and Eddie's. 183 00:13:35,225 --> 00:13:36,926 - Nice to meet you. - Man, my dad says 184 00:13:37,060 --> 00:13:38,596 You were the best restaurant. 185 00:13:38,729 --> 00:13:41,331 We were there. Well, now that it's Nora. 186 00:13:41,464 --> 00:13:44,868 Pfft, Nora's. It is even just a restaurant. 187 00:13:45,001 --> 00:13:46,771 Where breakfast is more than it is now. 188 00:13:48,773 --> 00:13:50,340 You and Spencer? 189 00:13:50,473 --> 00:13:53,109 No, we came here looking for him, really. 190 00:13:53,243 --> 00:13:55,345 All you hungry? Eggs on the griddle. 191 00:13:55,479 --> 00:13:57,280 - will have to see. - Hey, man, 192 00:13:57,414 --> 00:13:59,182 You can do more than look at it. 193 00:13:59,316 --> 00:14:01,117 OK OK. my man. 194 00:14:03,453 --> 00:14:08,358 - Whoa. You also need to hand? - looks like the hand I need? 195 00:14:13,897 --> 00:14:15,298 Martha? 196 00:14:19,069 --> 00:14:20,103 Hey. 197 00:14:21,971 --> 00:14:23,840 Where is he? 198 00:14:33,617 --> 00:14:35,885 - Do you hear that? - Yes. 199 00:14:41,257 --> 00:14:43,193 You hear something? 200 00:14:43,326 --> 00:14:45,261 Maybe it is heater. It's broken. 201 00:14:50,133 --> 00:14:51,901 How did it here, however? 202 00:14:52,035 --> 00:14:53,738 I dont know. 203 00:14:53,870 --> 00:14:55,773 Maybe he ... I do not know, 204 00:14:55,905 --> 00:14:58,174 Maybe he went back for it, or something? 205 00:14:59,577 --> 00:15:02,011 He tried to fix it? 206 00:15:02,145 --> 00:15:04,682 Why do anyone try do to fix it? 207 00:15:04,815 --> 00:15:06,416 I dont know. 208 00:15:06,550 --> 00:15:09,587 I dont know. Maybe he went to buy a stock or something? 209 00:15:09,720 --> 00:15:11,589 Okay, look, I will again speak. 210 00:15:11,722 --> 00:15:14,759 ... I believe everything's fine. 211 00:15:34,244 --> 00:15:36,112 Fourteen letters and four lost calls. 212 00:15:39,750 --> 00:15:41,251 I do not think he did not go out. 213 00:15:43,019 --> 00:15:44,053 I think... 214 00:15:45,922 --> 00:15:47,491 I went back to him. 215 00:15:47,625 --> 00:15:50,795 No, no, no. No, no, no, no, no ... 216 00:15:50,960 --> 00:15:51,995 - what? No. What ...? - Come on man! 217 00:15:52,128 --> 00:15:53,296 Why is he doing that? 218 00:15:53,430 --> 00:15:55,064 Remember things like that? 219 00:15:55,198 --> 00:15:57,735 - I just, I got it hippopotamus! - I was killed by a piece of cake! 220 00:15:57,868 --> 00:15:59,637 Guys, guys. 221 00:15:59,770 --> 00:16:02,439 How is he going to get out? 222 00:16:02,573 --> 00:16:06,109 Oh, and he leaves a jewel ... need to do. 223 00:16:06,242 --> 00:16:08,612 It's love back image. 224 00:16:08,746 --> 00:16:09,847 Himself? 225 00:16:25,428 --> 00:16:26,564 We have to go get him. 226 00:16:26,697 --> 00:16:28,097 are you mad? 227 00:16:28,231 --> 00:16:30,433 - I'm coming with you. - You are out of your minds? 228 00:16:30,568 --> 00:16:33,269 We can do this. We were. I know what to expect. 229 00:16:33,403 --> 00:16:35,405 I have to stop hanging with white people. 230 00:16:35,539 --> 00:16:36,740 I do not know has happened. 231 00:16:36,874 --> 00:16:39,409 She's right. Before we do, we won. 232 00:16:39,543 --> 00:16:40,977 We hardly see! 233 00:16:41,110 --> 00:16:43,848 He would do it for you. 234 00:16:43,980 --> 00:16:44,949 None of us. 235 00:16:52,322 --> 00:16:54,959 Be careful. It looks nice group. 236 00:17:00,330 --> 00:17:02,065 Welcome Jumanji. 237 00:17:02,198 --> 00:17:06,369 what...? We still do not even choose our guys! 238 00:17:06,504 --> 00:17:08,304 what? 239 00:17:08,438 --> 00:17:12,710 OK OK. here we go. Oh, I hate this part. all right. Okay. 240 00:17:15,011 --> 00:17:17,347 This is not happening! 241 00:17:24,855 --> 00:17:26,624 you guys? 242 00:17:30,494 --> 00:17:31,695 No! 243 00:17:50,481 --> 00:17:51,916 I ...? 244 00:17:52,048 --> 00:17:54,050 is it...? I can not believe ... 245 00:17:55,184 --> 00:17:56,854 Oh! 246 00:17:59,857 --> 00:18:01,357 Oh, she was. 247 00:18:01,492 --> 00:18:02,392 I know her. 248 00:18:09,900 --> 00:18:11,067 Spencer. 249 00:18:12,168 --> 00:18:13,403 Spencer? 250 00:18:17,775 --> 00:18:20,544 What in tarnation? 251 00:18:20,678 --> 00:18:22,613 Where am I? 252 00:18:22,746 --> 00:18:25,248 What the hell is this? 253 00:18:25,381 --> 00:18:28,251 Oh my God. 254 00:18:28,384 --> 00:18:29,419 Eddie? 255 00:18:31,354 --> 00:18:34,925 - Who are you? - I'm Milo Walker. Who are you? 256 00:18:35,059 --> 00:18:37,061 Milo? 257 00:18:37,193 --> 00:18:38,562 What on earth? what...? 258 00:18:39,697 --> 00:18:40,731 - what...? - Oh, my. 259 00:18:40,864 --> 00:18:41,932 Wait a minute. 260 00:18:42,066 --> 00:18:43,534 Oh, my God. 261 00:18:43,667 --> 00:18:45,936 - This is not happening. - pardon me? 262 00:18:46,070 --> 00:18:49,138 - Who are you? - You're Spencer's grandfather. 263 00:18:49,272 --> 00:18:52,408 - Yeah, no kidding. - Milo you. 264 00:18:52,543 --> 00:18:53,911 I am. 265 00:18:54,044 --> 00:18:56,179 I'm Martha, Spencer's is ... 266 00:18:56,312 --> 00:18:58,314 You're a small girl? 267 00:18:58,448 --> 00:18:59,950 - Beware! - what? 268 00:19:01,451 --> 00:19:04,320 - Ah! Oh, come on! - Oh, my God. 269 00:19:04,454 --> 00:19:07,323 Japan, which is goddamn ... 270 00:19:07,457 --> 00:19:11,127 - Bethany? - what? I do not ... 271 00:19:11,260 --> 00:19:13,129 No. 272 00:19:13,262 --> 00:19:16,800 No, no, no, no, no, no, no ... 273 00:19:16,934 --> 00:19:18,035 Yo! 274 00:19:18,167 --> 00:19:23,007 No no no, oh ,. None of this can not be done! 275 00:19:23,139 --> 00:19:24,041 in the fridge? 276 00:19:24,173 --> 00:19:26,175 Yes, I'm goddamn refrigerator! 277 00:19:26,309 --> 00:19:28,277 Hell, the man? 278 00:19:28,411 --> 00:19:31,649 Okay. All right, what went wrong. 279 00:19:31,782 --> 00:19:32,750 you think? 280 00:19:35,986 --> 00:19:38,088 Net ... 281 00:19:38,221 --> 00:19:40,256 Wait. I'm so ... 282 00:19:40,390 --> 00:19:42,458 then you...? Spencer? 283 00:19:42,593 --> 00:19:44,828 Why does everyone what I call Spencer? 284 00:19:44,962 --> 00:19:49,500 No, that is my grandfather Eddie. And, heh ... Milo is. 285 00:19:49,633 --> 00:19:51,035 Nice to meet you. 286 00:19:51,167 --> 00:19:52,670 what? 287 00:19:52,803 --> 00:19:54,772 Then there Bethany? Where the Spencer? 288 00:19:54,905 --> 00:19:56,472 I dont know! Okay? 289 00:19:56,607 --> 00:19:58,876 Game, it did not allow our avatars, so ... 290 00:19:59,009 --> 00:20:00,844 - it is because the underworld gang! - Yeah, right. 291 00:20:00,978 --> 00:20:02,311 Where Are we dead? 292 00:20:02,445 --> 00:20:05,082 You know, I wonder the same thing. 293 00:20:05,214 --> 00:20:07,051 I became a die and the 294 00:20:07,183 --> 00:20:10,521 Scouting some kind of muscle? 295 00:20:10,654 --> 00:20:13,657 - We're not dead. - So then what happens here? 296 00:20:13,791 --> 00:20:15,926 Okay, this is, uh, going to sound strange, and 297 00:20:16,060 --> 00:20:19,029 However, we request the video game Jumanji, 298 00:20:19,163 --> 00:20:23,667 We heh, video game characters are bodies. 299 00:20:23,801 --> 00:20:25,669 Our refrigerator, I have here before 300 00:20:25,803 --> 00:20:27,504 - Last time, I was you. - Hmm. 301 00:20:27,638 --> 00:20:30,239 - huh? - We're playing! 302 00:20:30,373 --> 00:20:32,509 We will also at Spencer, "because in this. 303 00:20:32,643 --> 00:20:34,712 - Spencer? - Yes. 304 00:20:34,845 --> 00:20:36,580 - He's here? - Yes. 305 00:20:36,714 --> 00:20:38,314 Spencer, grandson Eddie? 306 00:20:38,448 --> 00:20:40,216 Yes. Spencer. 307 00:20:40,349 --> 00:20:42,586 - He is the matter? - Yes! 308 00:20:42,720 --> 00:20:44,220 He is, we have to find him. 309 00:20:44,353 --> 00:20:46,724 Hide-a situation like trying saha- Go- so. 310 00:20:47,791 --> 00:20:49,325 I "it." not 311 00:20:49,459 --> 00:20:50,694 HM ... 312 00:20:53,997 --> 00:20:55,766 Now my hip pretty good job. 313 00:20:58,769 --> 00:21:01,071 Oh, my joints like butter. 314 00:21:02,238 --> 00:21:04,775 - Oh, yeah, look at that. - Wow. 315 00:21:04,908 --> 00:21:08,045 Look at this. Look what I got. 316 00:21:08,178 --> 00:21:11,548 - Oh, here we have some questions. - Do you mean me? 317 00:21:11,682 --> 00:21:13,316 Dude, I'm fat years. 318 00:21:13,449 --> 00:21:15,586 I came back and things actually got worse. 319 00:21:15,719 --> 00:21:17,554 At least the last time I was still black. 320 00:21:20,591 --> 00:21:23,660 Well, look at this little fella. 321 00:21:23,794 --> 00:21:25,328 Hey there. Heh. 322 00:21:25,461 --> 00:21:27,631 Mr. Walker, do not get too close to the water! 323 00:21:27,765 --> 00:21:30,634 - Get away from there! - What can you say I'm sorry now ,? 324 00:21:35,072 --> 00:21:36,774 Hey! Ahh! 325 00:21:38,842 --> 00:21:40,110 Get on out of here! 326 00:21:41,779 --> 00:21:42,980 What just happened? 327 00:21:43,113 --> 00:21:44,481 What the hell is that to happen? 328 00:21:47,718 --> 00:21:54,290 Well, not that hippos. Mm- HM. 329 00:21:54,423 --> 00:21:56,226 They are very fast. 330 00:21:56,359 --> 00:21:59,096 Faster than a horse, if you can believe that. 331 00:21:59,229 --> 00:22:02,666 They have an awful savage bite. 332 00:22:02,800 --> 00:22:05,434 about it? You know, the interesting thing is, 333 00:22:05,569 --> 00:22:07,704 I do not remember ... 334 00:22:07,838 --> 00:22:11,307 Until now know a lot about the holes. 335 00:22:11,440 --> 00:22:12,843 You're a zoologist observations. 336 00:22:12,976 --> 00:22:16,647 - I'm sorry, do now? - We also Florida? 337 00:22:16,780 --> 00:22:20,517 Just listen. This dangerous place. 338 00:22:20,651 --> 00:22:21,885 Crazy dangerous. 339 00:22:22,019 --> 00:22:23,987 But Martha and I work, we have already got here. 340 00:22:24,121 --> 00:22:28,357 We are doing. You have to stay awake all the time. 341 00:22:28,492 --> 00:22:32,496 If I'm near water, I got water in one eye, can you hear me? 342 00:22:32,629 --> 00:22:35,032 Was behind the eyes of your ... 343 00:22:39,636 --> 00:22:41,470 Oh, he is. 344 00:22:41,605 --> 00:22:45,175 What the Sam Hill happened to him alone? 345 00:22:50,948 --> 00:22:53,150 The front door shut. 346 00:22:53,283 --> 00:22:54,651 What happened to you? 347 00:22:56,820 --> 00:22:57,888 Oh! 348 00:23:00,991 --> 00:23:01,992 A plane? 349 00:23:03,026 --> 00:23:06,196 what? Come forward! follow me! 350 00:23:06,330 --> 00:23:08,232 Come on, let's go. Let's go. follow us. 351 00:23:16,573 --> 00:23:18,374 Welcome Jumanji. 352 00:23:18,508 --> 00:23:20,611 - Why is he normal flight? - I dont know. 353 00:23:20,744 --> 00:23:22,779 Well, now there's no standing. The Hop! 354 00:23:27,416 --> 00:23:29,786 The strap. No additional time. 355 00:23:33,724 --> 00:23:36,159 Dr. Bravestone, renowned archaeologist 356 00:23:36,293 --> 00:23:38,061 International Explorer, 357 00:23:38,195 --> 00:23:39,863 I am very happy that you have turned back. 358 00:23:39,997 --> 00:23:42,666 I've been so anxious for your arrival. 359 00:23:42,799 --> 00:23:44,167 - Are you talking to me? - Yes. 360 00:23:44,301 --> 00:23:46,435 Once again, Jumanji great peril has, 361 00:23:46,570 --> 00:23:47,771 And only you can help. 362 00:23:47,905 --> 00:23:49,573 Nigel, we're looking for our friend. 363 00:23:49,706 --> 00:23:52,776 - Is there anyone like you see ...? - Ruby marking a people killer, 364 00:23:52,910 --> 00:23:54,711 Welcome to Jumanji. 365 00:23:54,845 --> 00:23:58,447 - "People Killer"? - Yes, I, uh ... I kill guys. 366 00:23:58,582 --> 00:24:00,217 I am very happy that you have turned back. 367 00:24:00,350 --> 00:24:02,451 I've been so anxious for your arrival. 368 00:24:02,586 --> 00:24:05,055 - What is with this friend? - Little Mouse, 369 00:24:05,188 --> 00:24:06,490 surely you remember me. 370 00:24:06,623 --> 00:24:08,292 Nigel Billingsly at your service. 371 00:24:08,424 --> 00:24:11,395 Hey. Nigel, I thought that was you. 372 00:24:11,528 --> 00:24:13,597 He's a... Uh, what is it called? 373 00:24:13,730 --> 00:24:16,934 - NPC, a non-player character. - He's not a real person. 374 00:24:17,067 --> 00:24:19,670 He only has a limited number of things he can say. 375 00:24:19,803 --> 00:24:22,306 Mm, my friend Carl is just like that. 376 00:24:22,438 --> 00:24:23,941 Nigel, we're looking for someone. 377 00:24:24,074 --> 00:24:25,509 Has anyone arrived in Jumanji...? 378 00:24:25,642 --> 00:24:27,277 Jumanji is in great peril. 379 00:24:27,411 --> 00:24:30,180 I sent a letter to all of you, Dr. Bravestone in the overall picture. 380 00:24:30,314 --> 00:24:32,582 Maybe you should read them aloud. 381 00:24:32,716 --> 00:24:34,184 Eddie's grandfather. 382 00:24:34,318 --> 00:24:36,586 - If you have a letter? - I have to address? 383 00:24:36,720 --> 00:24:39,089 - Check your pockets. - Why I had a letter to the students? 384 00:24:39,222 --> 00:24:40,657 Nigel had written to you here. 385 00:24:40,791 --> 00:24:42,426 I did not get a letter from this guy. 386 00:24:42,559 --> 00:24:44,328 But we are a video game, and ... 387 00:24:44,460 --> 00:24:46,330 We're in a video game? 388 00:24:46,462 --> 00:24:47,497 We are dying. 389 00:24:47,631 --> 00:24:49,566 - we die. - The hell we? 390 00:24:49,700 --> 00:24:51,068 - I knew it. - Oh my God. 391 00:24:51,201 --> 00:24:52,970 I described it in a letter to you, 392 00:24:53,103 --> 00:24:55,005 Dr. Bravestone. You should read them aloud. 393 00:24:55,138 --> 00:24:58,008 I'm not a letter! How many times you need to tell me? 394 00:24:58,141 --> 00:25:00,577 Oh, no, Eddie. It is in your hands. 395 00:25:02,212 --> 00:25:03,680 Where did this come from? 396 00:25:03,814 --> 00:25:06,917 You were to focus on what's in your hand. 397 00:25:07,050 --> 00:25:09,386 Maybe you should read them aloud. 398 00:25:11,989 --> 00:25:14,825 "Dr. Bravestone, my sincere hope 399 00:25:14,958 --> 00:25:18,028 This article that you find back to ... " 400 00:25:18,161 --> 00:25:21,798 Jumanji grave danger. We need your help again. 401 00:25:21,932 --> 00:25:23,734 Whoa, what's going on here? 402 00:25:23,867 --> 00:25:26,036 It is the cutscene. How can we find out ... 403 00:25:26,169 --> 00:25:27,404 I'll explain later. 404 00:25:27,537 --> 00:25:29,239 You see, our saying 405 00:25:29,373 --> 00:25:30,741 Standard is to come, 406 00:25:30,874 --> 00:25:33,877 Brutal have to Jürgen. 407 00:25:34,011 --> 00:25:37,214 In fact, it is a vicious Jumanjian winner again. 408 00:25:38,382 --> 00:25:39,549 And has been with him 409 00:25:39,683 --> 00:25:41,486 His ruthless horde. 410 00:25:41,618 --> 00:25:45,355 They descended from their mountain stronghold Zhatmire 411 00:25:45,490 --> 00:25:49,494 And how to build the right way for the local bird, 412 00:25:49,626 --> 00:25:52,229 Legacy Falcon home places 413 00:25:52,362 --> 00:25:54,631 Necks of the village elder to be worn. 414 00:25:54,765 --> 00:25:57,034 Falcons Jumanji fertility stone, and 415 00:25:57,167 --> 00:25:58,902 It is protected by the people 416 00:25:59,036 --> 00:26:01,838 Avian region for hundreds of years. 417 00:26:01,972 --> 00:26:04,141 So long as the jewel can see the sun, 418 00:26:04,274 --> 00:26:07,844 Water flows between the lands given. 419 00:26:14,551 --> 00:26:15,886 Yes! 420 00:26:24,529 --> 00:26:27,364 Many brave souls died later that day, 421 00:26:27,498 --> 00:26:29,966 But he had what was Jürgen. 422 00:26:30,100 --> 00:26:32,402 His dark gem stowed, 423 00:26:32,537 --> 00:26:34,204 Our hidden. 424 00:26:46,149 --> 00:26:47,751 The drought in the land was a lesson. 425 00:26:47,884 --> 00:26:49,953 Among crops, dried and died. 426 00:26:50,087 --> 00:26:52,222 If the gem is not back soon, 427 00:26:52,355 --> 00:26:54,091 It may be too late. 428 00:26:54,224 --> 00:26:55,692 Why do we do that for you 429 00:26:55,826 --> 00:26:57,694 Your brilliant friends. 430 00:26:57,828 --> 00:26:59,429 I understand the enormous burden 431 00:26:59,564 --> 00:27:01,798 This should be done for you, Dr. Bravestone, 432 00:27:01,932 --> 00:27:04,601 How the adventure like no other, 433 00:27:04,734 --> 00:27:07,204 It is extremely cruel since Jurgen 434 00:27:07,337 --> 00:27:09,540 Your parents were killed. 435 00:27:12,676 --> 00:27:14,177 No, no, no, no! 436 00:27:16,780 --> 00:27:18,248 - huh? - he died 437 00:27:18,381 --> 00:27:20,283 - Dr. Bravestone parents? - Of course, he did. 438 00:27:20,417 --> 00:27:23,753 - A boy at the doctor. - Oh, well, it's dangerous. 439 00:27:23,887 --> 00:27:26,790 I can't say this enough: We're in a video game. 440 00:27:26,923 --> 00:27:29,494 You must recover the jewel from Jurgen the Brutal 441 00:27:29,626 --> 00:27:31,094 and show it to the sun. 442 00:27:31,228 --> 00:27:33,964 He's making his way north across the desert now. 443 00:27:34,097 --> 00:27:36,933 Jurgen the Brutal. Is that Barbara's boy? 444 00:27:37,067 --> 00:27:39,302 And remember, the goal is to recover the loot. 445 00:27:39,436 --> 00:27:41,304 To wrest it from the hands of the brute. 446 00:27:41,438 --> 00:27:42,973 And if you wish to leave the game, 447 00:27:43,106 --> 00:27:45,408 you must save Jumanji and call out its name. 448 00:27:45,543 --> 00:27:48,912 Excuse me. Who is Jumanji? 449 00:27:49,045 --> 00:27:52,449 Well, if I was listening correctly, that is her sister. 450 00:27:52,583 --> 00:27:53,984 Here's your map. 451 00:27:55,719 --> 00:27:58,455 Find an oasis and follow the flame to the desert fruit. 452 00:27:58,589 --> 00:28:00,423 - Huh? - I can't land here, 453 00:28:00,558 --> 00:28:02,125 so you're going to have to drop in. 454 00:28:02,259 --> 00:28:03,660 - What? - No, no. Nigel... 455 00:28:03,793 --> 00:28:05,362 - I'll get as low as I can. - Hold on. 456 00:28:05,496 --> 00:28:06,830 - Get ready. - What do you mean? 457 00:28:06,963 --> 00:28:07,831 We don't have parachutes. 458 00:28:07,964 --> 00:28:09,266 We should not be ...? Ahh! 459 00:28:09,399 --> 00:28:11,168 - what the hell? - luck. 460 00:28:11,301 --> 00:28:13,136 Jumanji future of your hand. 461 00:28:13,270 --> 00:28:15,138 Why did it take a plane lands is why we place? 462 00:28:15,272 --> 00:28:16,339 And go! 463 00:28:44,134 --> 00:28:46,236 Hell, the man? 464 00:28:57,481 --> 00:28:58,549 Where are we? 465 00:28:58,683 --> 00:29:00,317 There is wild? 466 00:29:00,450 --> 00:29:02,219 What do we do here? 467 00:29:02,352 --> 00:29:04,221 We have, together, have to keep it? 468 00:29:04,354 --> 00:29:05,690 - "Keep it together"? - Yes. 469 00:29:05,822 --> 00:29:07,224 This whole new thing. 470 00:29:07,357 --> 00:29:09,493 No, we have to do a whole new thing. 471 00:29:09,627 --> 00:29:12,395 And by the way, what the hell happened to Bethany? 472 00:29:32,882 --> 00:29:35,418 So, exactly what part of the New Hampshire? 473 00:29:35,553 --> 00:29:37,588 We are not New Hampshire Milo. 474 00:29:37,722 --> 00:29:39,624 That's right. absolutely right. No New Hampshire. 475 00:29:39,756 --> 00:29:41,626 - Now you're starting to get it? - not. 476 00:29:41,758 --> 00:29:44,227 What I do not foggiest clue here. 477 00:29:44,361 --> 00:29:46,396 It's nice, I cried Dr. Braverman, 478 00:29:46,530 --> 00:29:48,164 which is the name of my orthopedist. 479 00:29:48,298 --> 00:29:50,568 I'm thinking I just had another hip surgery 480 00:29:50,701 --> 00:29:52,235 and now I'm coming out of it. 481 00:29:52,369 --> 00:29:55,305 Hey! Check this out! 482 00:30:00,777 --> 00:30:03,481 Okay. We have to find Spencer. 483 00:30:03,614 --> 00:30:06,283 To do that, I think we have to start playing the game. 484 00:30:06,416 --> 00:30:09,052 I'm sure that's what he did. We find him, 485 00:30:09,185 --> 00:30:11,888 finish the game, and we go home. 486 00:30:12,022 --> 00:30:14,424 Ed, you okay? 487 00:30:14,558 --> 00:30:17,327 Would you look at me? 488 00:30:17,460 --> 00:30:19,329 I'm back. 489 00:30:19,462 --> 00:30:21,331 I have not looked like ... 490 00:30:21,464 --> 00:30:22,767 No. 491 00:30:22,899 --> 00:30:24,968 You never like this. 492 00:30:25,101 --> 00:30:27,337 what? As a child, I was a great shape. 493 00:30:27,470 --> 00:30:29,306 When I was young I remember you, 494 00:30:29,439 --> 00:30:32,643 ... and this does not look like you. 495 00:30:32,777 --> 00:30:34,811 I changed the color of my eyes, we think. 496 00:30:34,944 --> 00:30:37,180 You are all in different colors. 497 00:30:37,314 --> 00:30:41,117 It is, huh, I have a good-looking? Huh? 498 00:30:41,251 --> 00:30:43,521 Okay. They are led by the North. 499 00:30:43,654 --> 00:30:45,889 - Which way is north? - I have no idea. 500 00:30:46,022 --> 00:30:49,660 - Well, you wanna check the map? - Right. I'm the map guy now. 501 00:30:49,794 --> 00:30:53,764 "Find an oasis and follow the flame to the desert fruit." 502 00:30:53,897 --> 00:30:56,634 Follow the flame to the desert fruit. 503 00:30:56,767 --> 00:30:58,268 You know there's nothing on that? 504 00:30:58,401 --> 00:30:59,603 He can see it, you can't. 505 00:30:59,737 --> 00:31:01,706 Each place on the map is a different level, 506 00:31:01,838 --> 00:31:04,174 and the levels get harder as we go. 507 00:31:04,307 --> 00:31:06,209 This one is called... 508 00:31:06,343 --> 00:31:08,378 "Dunes." 509 00:31:08,512 --> 00:31:10,146 No shit. 510 00:31:12,516 --> 00:31:14,685 Who the hell is? 511 00:31:19,422 --> 00:31:21,792 Oh, that after learning of. 512 00:31:21,925 --> 00:31:25,730 - Oh, no. - Yes, of course. 513 00:31:25,862 --> 00:31:29,500 It is learned that after. 514 00:31:29,633 --> 00:31:32,570 The ostrich is a bird flying, 515 00:31:32,703 --> 00:31:34,938 Special 60 one. 516 00:31:35,071 --> 00:31:39,008 You have Tux, you have emu, kiwi, you were. 517 00:31:39,142 --> 00:31:42,045 Heh, heh, a wonderful thing, I do not know the mind ... 518 00:31:42,178 --> 00:31:43,714 You're a zoologist observations. 519 00:31:43,848 --> 00:31:45,882 I was a zoologist and last observation. It does matter. 520 00:31:46,015 --> 00:31:48,184 Maybe if we can get through this more quickly. 521 00:31:48,318 --> 00:31:53,223 Well, something else, they can run up to 45 miles per hour, 522 00:31:53,356 --> 00:31:56,993 They are the two fastest legs of the animal world. 523 00:31:57,127 --> 00:31:59,730 Did You Know? Uḷuviṭikeṭa. 524 00:32:01,565 --> 00:32:05,101 - What a great soul. - We should get out of here. 525 00:32:06,469 --> 00:32:08,371 What else do you know? 526 00:32:08,506 --> 00:32:10,073 Here is another interesting fact. 527 00:32:11,575 --> 00:32:14,077 They have three stomach. about it? 528 00:32:15,378 --> 00:32:18,616 Ah! Come forward. beat it! 529 00:32:18,749 --> 00:32:20,383 Do not be so close. 530 00:32:20,518 --> 00:32:23,788 Just a bird, right? Come on, hurry up. Get out of here. 531 00:32:23,920 --> 00:32:26,222 - We need to know anything else? - Beat a bird. 532 00:32:26,356 --> 00:32:28,626 Another important thing about the ostrich ... 533 00:32:28,759 --> 00:32:30,728 I stupid bird, scram that! 534 00:32:30,861 --> 00:32:32,897 - ... when the threat is ... - Get out of here! 535 00:32:33,062 --> 00:32:34,498 ... they are attacked. 536 00:32:37,100 --> 00:32:38,903 My, oh! 537 00:32:40,905 --> 00:32:42,606 - Eddie! Eddie! - Oh! 538 00:32:42,740 --> 00:32:45,241 Where's Eddie? He died of? 539 00:32:45,375 --> 00:32:46,911 - Yes. - No. Yes, he died, 540 00:32:47,043 --> 00:32:48,779 But he's fine. 541 00:32:48,913 --> 00:32:51,816 Eddie and I kill ... 542 00:32:51,948 --> 00:32:53,818 Talking very slowly ... 543 00:32:55,385 --> 00:32:56,887 He was always, like I said? 544 00:33:08,131 --> 00:33:12,001 Why and how does everyone keep dropping from the sky? 545 00:33:12,135 --> 00:33:16,439 Nurse, I'm right, please do not go to see now, Dr. Braverman. 546 00:33:16,574 --> 00:33:18,909 I'm not your nurse. Okay, listen. 547 00:33:19,042 --> 00:33:23,246 The tattoos on our arms, your life is counted. 548 00:33:23,379 --> 00:33:24,682 We have three lives each. 549 00:33:24,815 --> 00:33:27,283 You have two left and one refrigerator. 550 00:33:27,417 --> 00:33:28,953 If you all lost, 551 00:33:29,085 --> 00:33:31,722 listen to me, it is game over. 552 00:33:31,856 --> 00:33:35,960 - That's it. You're dead. - Dead like... "kaputski"? 553 00:33:36,092 --> 00:33:37,393 Yes. 554 00:33:37,528 --> 00:33:38,696 Viscose. 555 00:33:43,968 --> 00:33:45,068 What the hell is that? 556 00:33:45,201 --> 00:33:46,904 - That's not good. - Look. 557 00:33:55,646 --> 00:33:58,949 Oh, there's one more thing about ostriches. 558 00:33:59,082 --> 00:34:00,016 Oh, no. 559 00:34:00,149 --> 00:34:01,217 Say it! 560 00:34:01,351 --> 00:34:03,654 They travel in herds. 561 00:34:08,692 --> 00:34:10,293 We gotta get out of here! 562 00:34:10,426 --> 00:34:12,963 - Dune bagīs, let's go! - Come on! Leg hand! 563 00:34:13,096 --> 00:34:14,598 - Hey, wait. - Why do I have to slow? 564 00:34:14,732 --> 00:34:16,199 Haul ass, girl. Let's go! 565 00:34:16,332 --> 00:34:17,968 - Come on! - I'm coming, Eddie. 566 00:34:18,101 --> 00:34:19,803 - Go. - Do you see your key anywhere? 567 00:34:19,937 --> 00:34:22,573 - All right, how do I do this? - I've never driven one of these! 568 00:34:26,777 --> 00:34:28,344 Maybe under the dash. 569 00:34:29,680 --> 00:34:31,682 - green button! - Green button. Go. 570 00:34:31,815 --> 00:34:32,683 Go! Go! Go! 571 00:34:35,519 --> 00:34:36,452 Go. 572 00:34:45,896 --> 00:34:46,964 Oh my God! 573 00:34:59,743 --> 00:35:00,844 Go. 574 00:35:00,978 --> 00:35:03,881 You are driving badly. 575 00:35:04,014 --> 00:35:05,783 what are you talking about? We're good. 576 00:35:05,916 --> 00:35:08,117 No fines. You ... Oh! Oh, come on! 577 00:35:09,419 --> 00:35:11,522 No, please! ahh, Ahh! 578 00:35:11,655 --> 00:35:13,891 Oh, help! Oh, come on! 579 00:35:14,024 --> 00:35:15,926 Hold on, Eddie. do not let go. 580 00:35:16,060 --> 00:35:18,929 Ahh! Oh! Oh cool! 581 00:35:19,063 --> 00:35:20,564 Oh, help. Ahh! 582 00:35:26,904 --> 00:35:29,740 Help. Eddie. Oh! 583 00:35:33,109 --> 00:35:35,079 beat it! 584 00:35:35,211 --> 00:35:36,346 Get out of here! 585 00:35:40,751 --> 00:35:41,685 I think we lost them think. 586 00:35:41,819 --> 00:35:42,820 - Yes? - Yes. 587 00:35:59,003 --> 00:36:00,871 - are you okay? - Yes. 588 00:36:03,607 --> 00:36:04,842 No, please. 589 00:36:10,246 --> 00:36:11,147 - Ahh! - What do we do? 590 00:36:11,280 --> 00:36:12,983 I dont know! 591 00:36:16,720 --> 00:36:18,489 Get in! Hurry Up! 592 00:36:29,465 --> 00:36:31,001 Ha! Suckers! 593 00:36:38,341 --> 00:36:39,743 - Eddie ... - Uh-oh. 594 00:36:41,712 --> 00:36:45,149 - Oh, my ... - Whoa, whoa! 595 00:36:45,281 --> 00:36:48,152 - Oh, man! - Oh dear. 596 00:36:50,521 --> 00:36:52,723 What do we do? 597 00:36:52,856 --> 00:36:53,857 What do we do? 598 00:36:58,294 --> 00:36:59,429 what are u doing? 599 00:36:59,563 --> 00:37:02,833 - Birds, birds, birds! - Birds! 600 00:37:10,306 --> 00:37:13,376 - What the hell, man? - They're flightless birds. 601 00:37:13,510 --> 00:37:16,880 This is a flightless dune buggy! 602 00:37:17,014 --> 00:37:19,717 - Oh! - Oh, no! 603 00:37:21,885 --> 00:37:23,487 No no no! 604 00:37:23,620 --> 00:37:25,856 - We're not going to make it. - We're gonna make it. 605 00:37:25,989 --> 00:37:28,058 - No, we're not! - We're not gonna make it. 606 00:37:28,192 --> 00:37:29,358 We're gonna make it. 607 00:37:35,632 --> 00:37:37,266 We're not gonna make it. 608 00:37:47,911 --> 00:37:51,548 That was fantastic. Heh. 609 00:37:51,682 --> 00:37:53,249 - Oh, terrible driver. - was one of the job ... 610 00:37:55,284 --> 00:37:58,555 Yes, you do not play with your child to see the birds. 611 00:37:58,689 --> 00:37:59,957 Right there! 612 00:38:04,260 --> 00:38:05,829 You see me? 613 00:38:05,963 --> 00:38:07,598 I was incredible. 614 00:38:07,731 --> 00:38:09,967 I mean, I saved you saved, 615 00:38:10,100 --> 00:38:14,538 I was running a car from this man saved a bird. 616 00:38:14,671 --> 00:38:17,641 I was a machine. I was relentless. 617 00:38:17,775 --> 00:38:20,878 - I was brave. - Yes. absolutely right. Courage. 618 00:38:21,011 --> 00:38:24,114 That the Bravestone. Okay, look. 619 00:38:26,250 --> 00:38:27,618 Oh, goodness. 620 00:38:29,285 --> 00:38:30,419 what the hell? 621 00:38:30,554 --> 00:38:32,122 Your strengths and weaknesses, it is. 622 00:38:32,256 --> 00:38:33,557 I ... I mean your avatar, 623 00:38:33,690 --> 00:38:36,593 Dr. Bravestone's, strengths and weaknesses. 624 00:38:36,727 --> 00:38:38,461 "Fearless," check. 625 00:38:38,595 --> 00:38:40,998 "Speed. You." "Boomeranged"? 626 00:38:42,266 --> 00:38:43,967 "The intensity of crushed"? 627 00:38:44,101 --> 00:38:46,837 - It is a stupid face you make. - huh? 628 00:38:50,439 --> 00:38:51,542 There it is. 629 00:38:52,910 --> 00:38:55,712 EW! EW! The old man. Get it together. 630 00:38:55,846 --> 00:38:58,816 Eddie, you okay? You having a heart attack? 631 00:38:58,949 --> 00:39:01,718 His whole left side is shutting down. Eddie, look at me! 632 00:39:01,852 --> 00:39:04,453 - Yeah? - There you go. Now you're back. 633 00:39:05,956 --> 00:39:07,991 "Weakness: switchblade." 634 00:39:08,125 --> 00:39:10,494 Switchblade? Hey, that's new. 635 00:39:10,627 --> 00:39:12,663 Bravestone didn't have weaknesses last time. 636 00:39:12,796 --> 00:39:14,531 Yeah, bugged the hell out of me. 637 00:39:14,665 --> 00:39:16,200 I wonder if... 638 00:39:21,004 --> 00:39:24,608 - "Nunchucks"? That's new. - Damn, that's a good list. 639 00:39:24,741 --> 00:39:27,678 Milo, you drive on the left, such as the chest area. 640 00:39:27,811 --> 00:39:30,547 - I'm sorry, what? - Come on man ,. 641 00:39:30,681 --> 00:39:32,115 Hey! 642 00:39:32,249 --> 00:39:34,318 Oh, I was one. what...? 643 00:39:34,450 --> 00:39:38,856 my. "Animal." What you're talking about the past. 644 00:39:38,989 --> 00:39:40,157 - Yes. absolutely right. - Yes. 645 00:39:40,290 --> 00:39:41,892 Your avatar is a zoologist observations. 646 00:39:42,025 --> 00:39:45,829 You know, my nephew is a veterinarian Maxwell. 647 00:39:45,963 --> 00:39:48,098 - best ... - "linguistics"? 648 00:39:48,232 --> 00:39:50,901 - I did not have last time. - The study of language. 649 00:39:51,034 --> 00:39:53,503 Sense. He studied the language 650 00:39:53,637 --> 00:39:55,105 So on his way. 651 00:39:55,239 --> 00:39:58,374 However, he is 32. If he 35? 652 00:39:58,508 --> 00:39:59,676 Time does fly. 653 00:39:59,810 --> 00:40:01,377 Okay, give it more. 654 00:40:05,849 --> 00:40:07,383 I know you're kidding. 655 00:40:07,517 --> 00:40:09,853 Well, the geometry ... 656 00:40:09,987 --> 00:40:11,387 - the new. - Yes. 657 00:40:11,521 --> 00:40:13,590 Who geometry must not be better? 658 00:40:13,724 --> 00:40:15,993 And weaknesses, to "endure." 659 00:40:16,126 --> 00:40:19,930 And what else? Let's see, "Heat, sun and sand." 660 00:40:22,799 --> 00:40:24,601 Shouldn't be a problem. It's not like 661 00:40:24,735 --> 00:40:27,871 we're in the middle of a goddamn desert or anything. 662 00:40:28,005 --> 00:40:30,574 What's the point of this guy? Who even needs this guy? 663 00:40:30,707 --> 00:40:31,909 He can read the map. 664 00:40:32,042 --> 00:40:33,944 Easy for you to say, you got nunchucks! 665 00:40:34,077 --> 00:40:37,281 I've been training four hours a day for six months. 666 00:40:37,413 --> 00:40:39,182 Now look at me! 667 00:40:39,316 --> 00:40:41,785 Man, it is hot out here! 668 00:40:41,919 --> 00:40:46,657 How is this game of adventure and character? 669 00:40:46,790 --> 00:40:48,392 OK, OK, OK ,. 670 00:40:48,525 --> 00:40:51,427 I have to endure some shape and smoothed to this guy. 671 00:40:51,561 --> 00:40:52,663 I know how to do. 672 00:40:52,796 --> 00:40:54,398 Burpees. Five burpees, now. 673 00:40:54,564 --> 00:40:55,799 Get going! 674 00:40:58,802 --> 00:41:00,637 - one of it. - one! 675 00:41:06,476 --> 00:41:08,745 - Oh, no. - Oh, yeah, come on! 676 00:41:11,048 --> 00:41:13,417 North that way! 677 00:41:26,430 --> 00:41:27,764 You, uh, it's, know ... 678 00:41:27,898 --> 00:41:29,900 It is, Ed, you see something really good. 679 00:41:30,033 --> 00:41:31,435 I do not want to hear it. 680 00:41:31,568 --> 00:41:33,770 Not want to hear that something good you see it? 681 00:41:33,904 --> 00:41:37,473 - You sold me, Milo. - I'm not for sale. 682 00:41:37,607 --> 00:41:39,676 We sold our business. It was time. 683 00:41:39,810 --> 00:41:42,679 - Yes, the time? - Well, that was me this time. 684 00:41:42,813 --> 00:41:44,614 Okay? Standing on my feet, 685 00:41:44,748 --> 00:41:47,117 35 years of his work at the plates? 686 00:41:47,250 --> 00:41:49,052 I was done. 687 00:41:49,186 --> 00:41:51,021 I prepared one. 688 00:41:51,154 --> 00:41:52,856 I was ready to retire. 689 00:41:52,990 --> 00:41:54,224 I do not talk! 690 00:42:09,339 --> 00:42:10,807 "The Oasis." 691 00:42:13,377 --> 00:42:15,212 I think the next level. 692 00:42:17,447 --> 00:42:18,648 Huh? 693 00:42:19,850 --> 00:42:21,952 The next level of the game. 694 00:42:22,085 --> 00:42:23,320 We're in a game? 695 00:42:23,453 --> 00:42:25,555 Oh. Yes, my grandfather, Eddie, we are playing. 696 00:42:25,689 --> 00:42:26,957 You can not seriously. 697 00:42:27,090 --> 00:42:28,458 DID YOU KNOW? 698 00:42:28,592 --> 00:42:30,527 I spoke to you. 699 00:42:42,672 --> 00:42:44,574 - Bethany? - Yes. 700 00:42:45,876 --> 00:42:48,211 - My name is and Bethany. - Really? 701 00:42:48,345 --> 00:42:50,447 Daddy, her name's Bethany too. 702 00:42:55,419 --> 00:42:57,387 Sure is, sweetie. 703 00:42:57,522 --> 00:42:59,623 Can I talk to you for a minute? 704 00:43:02,926 --> 00:43:04,529 Sure, yeah. Uh, come in. 705 00:43:05,762 --> 00:43:06,797 I'm sorry, I just... 706 00:43:06,930 --> 00:43:08,365 I didn't know where else to go. 707 00:43:08,499 --> 00:43:10,200 No, no, no, it's okay. 708 00:43:10,333 --> 00:43:11,902 I'm glad you came. 709 00:43:12,035 --> 00:43:15,238 Do you think you can help me get the machine to start? 710 00:43:18,775 --> 00:43:20,210 That is so dangerous. 711 00:43:20,343 --> 00:43:21,445 I know. 712 00:43:23,413 --> 00:43:24,948 But I have to try. 713 00:43:27,250 --> 00:43:28,553 They're my team. 714 00:43:41,932 --> 00:43:44,201 So, exactly what we're looking back? 715 00:43:44,334 --> 00:43:46,203 We, my grandson, folk looking for. 716 00:43:46,336 --> 00:43:49,606 OK, "and follow the fruit desert flame." 717 00:43:52,543 --> 00:43:53,643 the appearance. 718 00:43:55,445 --> 00:43:56,613 They're here. 719 00:43:56,746 --> 00:43:58,315 Hyenas. 720 00:43:58,448 --> 00:44:01,118 Their bone-crushing teeth unusual. 721 00:44:05,055 --> 00:44:06,923 Stack smoking. 722 00:44:07,057 --> 00:44:08,692 Where there's smoke ... 723 00:44:08,825 --> 00:44:10,927 Fire. 724 00:44:11,061 --> 00:44:12,796 - Come forward. - Hmm. 725 00:44:12,929 --> 00:44:15,465 - Boom! - think that you roll? 726 00:44:15,600 --> 00:44:16,867 Not bad at all. 727 00:44:17,000 --> 00:44:18,335 I'll bet you two! 728 00:44:18,468 --> 00:44:21,104 Drink! Drinks here! 729 00:44:21,238 --> 00:44:22,272 Another round! 730 00:44:22,405 --> 00:44:23,974 - Yes! - Yes! 731 00:44:44,327 --> 00:44:46,029 I bring you back. 732 00:44:48,832 --> 00:44:50,467 I want to talk to you. 733 00:44:52,869 --> 00:44:54,204 Clearly. 734 00:44:55,338 --> 00:44:57,841 It is not, not now. 735 00:44:57,974 --> 00:44:59,577 No, it's around. 736 00:45:05,682 --> 00:45:07,017 Leave me alone! 737 00:45:11,855 --> 00:45:12,889 Wow. 738 00:45:14,525 --> 00:45:15,725 Fire. 739 00:45:15,859 --> 00:45:17,827 Changed man. 740 00:45:17,961 --> 00:45:20,030 - Are you crazy she is? - Well, she thought, said 741 00:45:20,163 --> 00:45:23,033 I want to get together and she is not going to come back, 742 00:45:23,166 --> 00:45:25,735 - We all know what that means. - Hiyo! 743 00:45:25,869 --> 00:45:27,837 She said there is a hint for you. 744 00:45:27,971 --> 00:45:30,307 Oh, it was by accident. I was a hint for her. 745 00:45:30,440 --> 00:45:32,042 - You were a hint for her. - just wait. 746 00:45:32,175 --> 00:45:35,078 She is your ex-girlfriend. She is the flame. 747 00:45:35,212 --> 00:45:36,980 - "Follow the flame burning." - what? 748 00:45:48,391 --> 00:45:50,260 Jewel, it's here. 749 00:46:06,376 --> 00:46:08,311 He killed my parents? 750 00:46:08,445 --> 00:46:10,880 No. Well, yeah. Type. 751 00:46:13,450 --> 00:46:15,720 We lost a good man today. 752 00:46:17,220 --> 00:46:18,556 We are very good. 753 00:46:20,457 --> 00:46:22,425 For Dagfinn ... 754 00:46:22,560 --> 00:46:24,761 My husband is not a hyena. 755 00:46:26,096 --> 00:46:27,698 He was my friend. 756 00:46:27,831 --> 00:46:30,200 I loved him like a brother. 757 00:46:31,401 --> 00:46:34,437 And now he's gone. 758 00:46:34,572 --> 00:46:37,240 And his beloved hyenas are left ... 759 00:46:37,374 --> 00:46:38,908 Without his master. 760 00:46:43,179 --> 00:46:44,548 Long live Dagfinn. 761 00:46:44,682 --> 00:46:47,551 Long live the Dagfinn! 762 00:46:47,685 --> 00:46:49,953 Why, why did he have to die? 763 00:46:52,455 --> 00:46:54,659 He died ... 764 00:46:54,791 --> 00:46:56,893 He was wrong. 765 00:46:57,027 --> 00:47:00,430 He tried to steal something very precious to me. 766 00:47:01,998 --> 00:47:04,267 He left me a choice. 767 00:47:04,401 --> 00:47:06,303 And now ... 768 00:47:06,436 --> 00:47:10,473 I feed him his beloved hyenas. 769 00:47:14,444 --> 00:47:16,179 - It's messed up. - Oh! 770 00:47:16,313 --> 00:47:18,381 Dagfinn I love! 771 00:47:20,183 --> 00:47:22,520 I'm so in love, and you do nothing. 772 00:47:23,788 --> 00:47:25,221 and so... 773 00:47:30,293 --> 00:47:31,861 Key! 774 00:47:32,929 --> 00:47:34,699 It's gone. 775 00:47:35,766 --> 00:47:37,934 Thief! 776 00:47:38,068 --> 00:47:40,604 I got her. I was a thief. 777 00:47:40,738 --> 00:47:42,372 Wait. 778 00:47:42,506 --> 00:47:44,841 - ... and you? Let ... - Come on. 779 00:47:44,974 --> 00:47:47,478 - her madam! - that she does not give away. 780 00:47:50,815 --> 00:47:53,283 Trying to steal my chest and head? 781 00:47:54,585 --> 00:47:56,353 Nope. 782 00:47:56,487 --> 00:47:57,521 She put down. 783 00:48:00,524 --> 00:48:02,225 මට සමාවෙන්න, මට ඒක කරන්න පුළුවන් වුණා. එය මගේ වරද විය. 784 00:48:02,359 --> 00:48:03,893 මම, අහ් ... 785 00:48:05,328 --> 00:48:07,897 මම නිකන් ... මම දන්නේ නෑ ... 786 00:48:08,031 --> 00:48:11,067 මම, මට ද කියල මම දන්නේ නෑ ... ඔයි මුඵ නගරයම. 787 00:48:11,201 --> 00:48:15,606 අහ්, මම අධිකතර ඉන්නේ වගෙයි, අම් ... වගේ. 788 00:48:15,740 --> 00:48:17,941 ඕනෑම කෙනෙකුට, වැනි යුකැලිප්ටස් ඉන්හේලර් ඇති කරන්නේ? 789 00:48:18,074 --> 00:48:19,777 හෝ දුඹුරු කඩදාසි මල්ල? 790 00:48:19,909 --> 00:48:20,845 ස්පෙන්සර්? 791 00:48:20,977 --> 00:48:22,345 එය මෙහි දී ඇත්තටම උණුසුම් ද? 792 00:48:22,480 --> 00:48:23,913 ඔයා අදහස් කරන්නේ...? 793 00:48:24,047 --> 00:48:26,416 - ඔහු තමයි. හරියට ම එතන. - මොකක්ද? 794 00:48:26,550 --> 00:48:29,587 That is Spencer. Look, I know my grandson. 795 00:48:29,720 --> 00:48:30,821 My grandson is a guy. 796 00:48:32,355 --> 00:48:33,858 How did he change his hair? 797 00:48:35,024 --> 00:48:36,993 - cut off her head. - Yes! 798 00:48:37,127 --> 00:48:39,062 - cut off her head! - Wait, wait, wait, wait. 799 00:48:39,195 --> 00:48:42,432 I think, uh, maybe not cut my head? 800 00:48:42,566 --> 00:48:43,433 - Oh! - Spencer! 801 00:48:43,567 --> 00:48:44,869 - Oh, my. - Did he ...? 802 00:48:45,001 --> 00:48:45,935 Oh, my God. 803 00:48:48,004 --> 00:48:49,239 It's my life and alerts. 804 00:48:49,372 --> 00:48:50,841 I want to take my pill. 805 00:48:57,648 --> 00:48:58,948 Come forward! 806 00:49:00,818 --> 00:49:01,786 Spencer! 807 00:49:01,918 --> 00:49:03,654 Oh, my God, you are alive. 808 00:49:03,788 --> 00:49:05,656 What are you guys doing here? 809 00:49:05,790 --> 00:49:08,492 What do we do here? We are an idiot, you get to come! 810 00:49:08,626 --> 00:49:11,629 - Bethany? - No Bethany. Fridge, a goddamn! 811 00:49:11,762 --> 00:49:13,329 what? Um, so ... 812 00:49:13,463 --> 00:49:15,800 Milo Walker, darling. 813 00:49:17,868 --> 00:49:19,302 Milo? 814 00:49:21,539 --> 00:49:24,107 - Spencer? You, kiddo, and? - grandfather? 815 00:49:24,240 --> 00:49:26,510 Guys, I found Spencer. Spencer is right here. 816 00:49:26,644 --> 00:49:28,978 What do you steal? 817 00:49:29,112 --> 00:49:31,749 - I'm still me. - Oh. 818 00:49:31,882 --> 00:49:32,817 Hey. 819 00:49:32,949 --> 00:49:35,653 - Hey. - Hey. 820 00:49:40,190 --> 00:49:41,157 Come forward. 821 00:49:45,462 --> 00:49:47,130 Let's go. 822 00:49:56,874 --> 00:49:59,643 Damn it, I was so close. I had my head in hand. 823 00:49:59,777 --> 00:50:01,978 - Why did you stop me? - huh? A "thief," stated 824 00:50:02,111 --> 00:50:03,747 So I grabbed. what do you want? 825 00:50:03,881 --> 00:50:06,216 You did not have to. I had it under control. 826 00:50:06,349 --> 00:50:08,786 Did you? It was like killing you. 827 00:50:08,919 --> 00:50:11,555 I mean, what the hell, Spencer? Why, why are you even here? 828 00:50:11,689 --> 00:50:13,156 Why, why did you game? 829 00:50:13,289 --> 00:50:16,627 This will never happen because we destroyed it! 830 00:50:16,760 --> 00:50:18,496 I mean, it was right to go back? 831 00:50:18,629 --> 00:50:21,832 I do not know why I did it, but I did. 832 00:50:21,966 --> 00:50:24,635 After last night ... 833 00:50:24,768 --> 00:50:26,336 I was kind of a strange place, 834 00:50:26,469 --> 00:50:28,304 Or something, I come from? 835 00:50:28,438 --> 00:50:30,641 Now we are all here again and lock up! 836 00:50:30,774 --> 00:50:35,445 I believe he did that to him. Bravestone! 837 00:50:35,579 --> 00:50:37,681 I kind of get back. 838 00:50:39,750 --> 00:50:42,653 ... like I can do anything. 839 00:50:45,121 --> 00:50:47,558 But instead, I did not ... 840 00:50:47,691 --> 00:50:49,527 Ming Fleetfoot. 841 00:50:51,495 --> 00:50:54,063 "කැට් burglar, pickpocket, safecracker." 842 00:50:54,197 --> 00:50:55,866 More than a good character. 843 00:50:56,000 --> 00:50:58,234 - "weaknesses: pollen." - Yes. 844 00:50:58,368 --> 00:51:00,571 She is small and cunning, and allergies. 845 00:51:00,704 --> 00:51:01,805 She basically me. 846 00:51:03,007 --> 00:51:04,975 If we live in I swear, man, 847 00:51:05,108 --> 00:51:07,277 I'm going to kill you. 848 00:51:07,410 --> 00:51:10,113 I've come back here the purpose, can not be trusted. 849 00:51:10,246 --> 00:51:12,181 I'm sorry. Okay? 850 00:51:14,417 --> 00:51:15,953 I'm sorry. 851 00:51:17,253 --> 00:51:18,454 Wait! 852 00:51:18,589 --> 00:51:20,024 Oh, she's not. 853 00:51:20,156 --> 00:51:22,526 - Who? - my ex. 854 00:51:22,660 --> 00:51:24,127 Okay. 855 00:51:24,260 --> 00:51:25,529 Hi. 856 00:51:26,931 --> 00:51:29,767 If my husband knew I was talking to you, 857 00:51:29,900 --> 00:51:32,036 You are dead by morning. 858 00:51:32,168 --> 00:51:34,738 Uh, is not he? 859 00:51:34,872 --> 00:51:37,206 Listen to me, Jürgen and his army 860 00:51:37,340 --> 00:51:39,208 Are returning to their stronghold. 861 00:51:39,342 --> 00:51:42,546 There, they will be held Kababik brotherhood. 862 00:51:42,680 --> 00:51:46,115 He falcon legacy trade and alliance is formed. 863 00:51:46,249 --> 00:51:49,753 Before that happens, you should gem. 864 00:51:49,887 --> 00:51:51,354 You're our only hope, 865 00:51:51,488 --> 00:51:53,524 So you need to hurry. 866 00:51:55,593 --> 00:51:56,760 My, oh. 867 00:51:59,597 --> 00:52:01,197 - you should go now. - to go. 868 00:52:01,331 --> 00:52:02,733 They are going to meet Brothers? 869 00:52:02,866 --> 00:52:04,233 Brotherhood Kababik. 870 00:52:04,367 --> 00:52:06,302 - Brotherhood Bababik. - Sir! 871 00:52:06,436 --> 00:52:08,739 - Kababik? - You must be gem 872 00:52:08,872 --> 00:52:10,139 Before that happens. 873 00:52:10,273 --> 00:52:13,677 You are our only hope, so you need to hurry. 874 00:52:21,552 --> 00:52:24,021 I'd have to explain it to us once more. 875 00:52:24,153 --> 00:52:25,689 - wait a second. - Oh! 876 00:52:25,823 --> 00:52:27,156 What about fruit desert? 877 00:52:27,290 --> 00:52:28,492 You are not going to lead us? 878 00:52:28,626 --> 00:52:30,494 Now I want to go ... 879 00:52:30,628 --> 00:52:32,796 Before I go I understand Switchblade. 880 00:52:34,498 --> 00:52:36,567 what? Switchblade? 881 00:52:36,700 --> 00:52:37,668 His weakened. 882 00:52:39,168 --> 00:52:41,639 I love you, Dr. Bravestone. 883 00:52:42,906 --> 00:52:45,009 I always will. 884 00:52:45,141 --> 00:52:46,944 That ... 885 00:52:47,077 --> 00:52:49,145 My curse is. 886 00:52:52,716 --> 00:52:54,084 I love you too! 887 00:52:55,819 --> 00:52:57,955 Well, she seems like a nice girl. 888 00:53:02,626 --> 00:53:04,662 We need camels. 889 00:53:04,795 --> 00:53:08,197 Okay, if we're going to catch up Jürgen, we need camels. 890 00:53:08,331 --> 00:53:11,535 We all desert fruit, need to find. 891 00:53:11,669 --> 00:53:14,138 "Follow the flame burning." I think we have to follow her. 892 00:53:14,270 --> 00:53:16,807 You'll steal her follow us some camels. 893 00:53:36,627 --> 00:53:37,861 Whoa. 894 00:54:04,488 --> 00:54:06,255 "Jumanji berry tree." 895 00:54:06,389 --> 00:54:08,257 Jumanji බෙරී? 896 00:54:08,391 --> 00:54:10,828 That's desert fruit? 897 00:54:10,961 --> 00:54:13,030 I guess. 898 00:54:13,163 --> 00:54:17,134 "The need for the moment, the seeds remember." 899 00:54:17,266 --> 00:54:19,203 The Jumanji little wisdom. 900 00:54:24,842 --> 00:54:25,976 There it is. 901 00:54:30,848 --> 00:54:33,050 Milo and I will break the camel. 902 00:54:33,183 --> 00:54:35,886 Grandpa, you are watching here. Keep low profile. 903 00:54:36,019 --> 00:54:38,287 got it? Low profile. 904 00:54:38,421 --> 00:54:40,256 If anyone tries to enter the radial, 905 00:54:40,389 --> 00:54:42,926 Just, I do not know, whistle or something. 906 00:54:43,060 --> 00:54:44,427 Believe it. 907 00:54:48,732 --> 00:54:50,167 At the time you do not smolder. 908 00:54:50,299 --> 00:54:52,736 It is not for the moment. forget it. 909 00:54:52,870 --> 00:54:54,437 I did it. I do not know what it is. 910 00:54:54,571 --> 00:54:56,707 Looks like your pain is excited. 911 00:54:56,840 --> 00:54:58,474 Like you ate something bad. 912 00:55:01,078 --> 00:55:02,445 Oh, man. 913 00:55:02,579 --> 00:55:05,082 I'm sweating. I'm sweating. 914 00:55:05,215 --> 00:55:06,917 Makes me very uncomfortable theft, 915 00:55:07,050 --> 00:55:10,254 The burglar is ideal for. 916 00:55:32,308 --> 00:55:34,678 The fruit is a tree. 917 00:55:34,812 --> 00:55:36,013 But you can not get to it 918 00:55:36,146 --> 00:55:37,614 Without going through the water 919 00:55:37,748 --> 00:55:39,216 Whatever that. 920 00:55:39,348 --> 00:55:42,186 piranhas or something to eat, or boiled. 921 00:55:46,023 --> 00:55:47,456 "Follow the flame burning." 922 00:55:48,959 --> 00:55:51,195 I know how we get there. 923 00:55:51,327 --> 00:55:54,463 But I do not know how it will be to jump. 924 00:55:54,598 --> 00:55:57,034 I mean, it's doable, she ... 925 00:55:57,167 --> 00:55:59,536 But I'm not my normal explosiveness. 926 00:56:00,604 --> 00:56:03,439 - Ugh! - Wh ... Ho! Yo! 927 00:56:03,574 --> 00:56:05,776 Ho Ho Ho! Wow! 928 00:56:14,751 --> 00:56:15,652 Yes! 929 00:56:19,122 --> 00:56:21,390 Martha, Ho! 930 00:56:24,460 --> 00:56:26,330 Martha, 931 00:56:26,462 --> 00:56:27,664 Oh ... 932 00:56:31,467 --> 00:56:34,004 - Martha - Oh, it's really the weight. 933 00:56:35,339 --> 00:56:38,075 Ugh! are you okay? Give me your hand. 934 00:56:38,208 --> 00:56:39,375 There you go. 935 00:56:47,484 --> 00:56:49,418 Ow. Oh ... 936 00:56:52,489 --> 00:56:54,091 wait a second. 937 00:56:54,224 --> 00:56:56,260 - what...? - A girl, a man? 938 00:56:56,392 --> 00:56:58,228 Oh my God! 939 00:56:58,362 --> 00:57:00,364 - A girl, a man? - Oh my God. 940 00:57:03,066 --> 00:57:05,102 - a fridge? - Yes. 941 00:57:05,235 --> 00:57:07,004 Martha? 942 00:57:07,137 --> 00:57:08,437 Yes. 943 00:57:14,544 --> 00:57:17,581 Hey, move along. Something that exists. 944 00:57:17,714 --> 00:57:18,782 You like to say? 945 00:57:18,916 --> 00:57:20,416 I continue to walk a friend, he said. 946 00:57:20,550 --> 00:57:23,120 Something that exists. beat it. 947 00:57:23,253 --> 00:57:27,391 - Are you mad about? - go here, it Beat. 948 00:57:27,524 --> 00:57:28,792 You like to say? 949 00:57:39,770 --> 00:57:40,904 I said, scram! 950 00:57:48,879 --> 00:57:52,950 You want a piece of me? Yeah, come on, come on. 951 00:57:53,083 --> 00:57:55,385 What do you got? What do you got? Come forward! 952 00:57:56,620 --> 00:57:58,755 come and get it. Yes! 953 00:58:02,259 --> 00:58:04,227 Come on, you bastard! 954 00:58:05,295 --> 00:58:08,065 Ha, wow! Ha, ha! 955 00:58:08,198 --> 00:58:10,000 Here, the camel, the camel. 956 00:58:11,134 --> 00:58:12,502 Come on, let's go. 957 00:58:14,237 --> 00:58:17,274 And they are not proud and majestic animals? 958 00:58:21,378 --> 00:58:23,680 Oh, you're welcome. Heh. 959 00:58:25,782 --> 00:58:29,786 You have ...? You have to speak to them? 960 00:58:29,920 --> 00:58:32,556 Ah, press your Menu. Uh, right here. 961 00:58:35,258 --> 00:58:36,626 "Phrases." 962 00:58:36,760 --> 00:58:38,395 You can talk to animals. 963 00:58:38,528 --> 00:58:39,529 Yes. 964 00:58:39,663 --> 00:58:42,065 It appears that I have been talking camel. 965 00:58:42,199 --> 00:58:43,834 Can you ask them to come with us ...? 966 00:58:45,268 --> 00:58:46,570 pardon me. 967 00:58:48,305 --> 00:58:49,806 They like to talk. 968 00:58:49,940 --> 00:58:51,842 Oh, they want to know what it is for 969 00:58:51,975 --> 00:58:54,311 We have much baggage. 970 00:58:54,444 --> 00:58:57,848 You also look at me? Oh! 971 00:58:57,981 --> 00:59:00,485 I mean, what am I supposed to do with this? 972 00:59:00,617 --> 00:59:02,052 You read the map. 973 00:59:02,185 --> 00:59:04,554 I don't wanna read the map. I'm supposed to be her. 974 00:59:04,688 --> 00:59:07,624 Instead, there's actual hair growing out of my face! 975 00:59:07,758 --> 00:59:12,062 Sorry. All bodies are beautiful, even this one. 976 00:59:12,195 --> 00:59:13,797 Wait a second. 977 00:59:19,102 --> 00:59:23,073 - Oh, this is amazing! - Careful. 978 00:59:23,206 --> 00:59:24,374 Fridge... 979 00:59:27,177 --> 00:59:30,113 Yo, this thing is insane! 980 00:59:30,247 --> 00:59:31,948 Be careful. That body is not a toy. 981 00:59:32,082 --> 00:59:33,683 No, it is a machine. 982 00:59:33,817 --> 00:59:36,219 And on top of that ... 983 00:59:36,353 --> 00:59:37,888 the appearance. 984 00:59:38,021 --> 00:59:39,890 I look touch, I will kill you. 985 00:59:40,023 --> 00:59:42,359 Too late. It is the first thing I did practice. 986 00:59:42,493 --> 00:59:43,760 THAT ONE! 987 00:59:45,595 --> 00:59:48,198 Hey, hey, do not do it. 988 00:59:48,331 --> 00:59:50,100 Let them go, we meet with the berry. 989 00:59:50,233 --> 00:59:51,768 Calm down, girl. 990 00:59:51,902 --> 00:59:54,037 I'm trying to fly that thing Acrobat. 991 00:59:54,171 --> 00:59:55,739 - do not. We have berry. - Check this. 992 00:59:55,872 --> 00:59:57,407 - it's not necessary. - Omaha, Omaha! 993 00:59:57,542 --> 00:59:59,109 - Hut, hut, more! - just wait. 994 01:00:01,745 --> 01:00:04,614 Fridge, espresso! I have a weapon that body, you say. 995 01:00:04,748 --> 01:00:06,116 I do not know if you can do something in. 996 01:00:06,249 --> 01:00:07,284 This is a fantastic surprise! 997 01:00:07,417 --> 01:00:09,119 ,! the body loaded gun 998 01:00:09,252 --> 01:00:12,255 Yes! Is about to leave the gun! 999 01:00:12,389 --> 01:00:14,124 Got one ... Oh! 1000 01:00:14,257 --> 01:00:16,026 Oh my God! 1001 01:00:16,159 --> 01:00:17,794 in the fridge! 1002 01:00:17,928 --> 01:00:19,296 - Come on. - Ugh! 1003 01:00:19,429 --> 01:00:22,132 Oh, my God. Goddamn it! 1004 01:00:22,265 --> 01:00:24,535 - Here, I got you. I got ya. - Ugh! 1005 01:00:36,146 --> 01:00:38,982 Oh, no. Oh, no. Oh, no! 1006 01:00:39,116 --> 01:00:41,184 Oh, my God, that was awful. 1007 01:00:41,318 --> 01:00:43,253 I hate being the map guy! 1008 01:00:46,456 --> 01:00:47,924 Let's get out of here. 1009 01:00:53,797 --> 01:00:55,932 Switchblade! There he is. 1010 01:00:57,367 --> 01:00:58,668 Bravestone! 1011 01:00:58,802 --> 01:01:01,171 I told you to stay the hell away from my wife! 1012 01:01:05,208 --> 01:01:08,479 - We got company. - What did you do? 1013 01:01:08,613 --> 01:01:11,148 All right, guys, this is the moment. We need you now. 1014 01:01:14,651 --> 01:01:18,822 Uh, we have them back out the door to the country. 1015 01:01:18,955 --> 01:01:21,758 - you speak the camel? - Yes. 1016 01:01:21,892 --> 01:01:23,628 Lucille and that of Hank. 1017 01:01:23,760 --> 01:01:25,428 Jeffrey and back. 1018 01:01:33,136 --> 01:01:34,738 - Hey! - Hey. 1019 01:01:37,307 --> 01:01:39,075 - We are going to get. - what happened? 1020 01:01:39,209 --> 01:01:40,877 I became worried visitors 45 hit. 1021 01:01:41,011 --> 01:01:43,013 The woman's husband is trying to kill him. 1022 01:01:43,146 --> 01:01:44,482 Mm. 1023 01:01:44,615 --> 01:01:46,016 The desert that fruit? 1024 01:01:46,149 --> 01:01:47,652 Yes. It Jumanji Berry, is, 1025 01:01:47,784 --> 01:01:49,986 Weight of 100 pounds. 1026 01:01:50,120 --> 01:01:51,221 I became worried should do it. 1027 01:01:54,559 --> 01:01:55,759 We should get out of here. 1028 01:01:55,892 --> 01:01:57,727 Come on, Grandpa. Let's go. 1029 01:01:57,861 --> 01:01:59,564 - I can get them. - what? 1030 01:01:59,696 --> 01:02:00,897 what? We ran away. 1031 01:02:01,031 --> 01:02:03,333 - I said, I can take it. - Oh, Eddie. 1032 01:02:03,466 --> 01:02:05,468 No, that is the Switchblade Grandpa Eddie! 1033 01:02:05,603 --> 01:02:07,672 I'm telling you that you have a long run. 1034 01:02:07,804 --> 01:02:10,073 And the life now like now, where you have ... 1035 01:02:15,879 --> 01:02:18,516 Yeah! Yeah! 1036 01:02:18,649 --> 01:02:19,916 Switchblade! Switchblade! 1037 01:02:20,050 --> 01:02:21,718 Nice shot, Switchblade! 1038 01:02:29,993 --> 01:02:31,061 - Oh! - Phew. 1039 01:02:38,835 --> 01:02:39,769 What? 1040 01:02:52,949 --> 01:02:55,486 We should see Mount Zhatmire pretty soon. 1041 01:02:57,921 --> 01:03:01,758 You know, Gladys and I took a road trip before she passed. 1042 01:03:01,891 --> 01:03:04,227 We went on a ceramics tour 1043 01:03:04,361 --> 01:03:05,862 through the Southwest. 1044 01:03:05,996 --> 01:03:08,465 I lost my restaurant so you could drive around 1045 01:03:08,599 --> 01:03:10,701 - and look at ashtrays? - Yes, Ed. 1046 01:03:10,867 --> 01:03:13,236 That's what you do when you retire. 1047 01:03:13,370 --> 01:03:15,606 You explore your needs. 1048 01:03:15,740 --> 01:03:17,374 I do not need. 1049 01:03:17,508 --> 01:03:20,143 Guys like me, we do not retire! 1050 01:03:20,277 --> 01:03:22,279 When we work, we continue to work, 1051 01:03:22,412 --> 01:03:24,114 Then, finally, we're dead. 1052 01:03:24,247 --> 01:03:27,117 But you I will retire. I will retire you. 1053 01:03:27,250 --> 01:03:29,654 It was as long as I Wonder. 1054 01:03:29,786 --> 01:03:31,888 - what? - You are hard man, Ed's. 1055 01:03:32,022 --> 01:03:34,124 Your best friend, do not leave Milo. 1056 01:03:34,257 --> 01:03:37,695 Then, when the restaurant lost, I lost everything! 1057 01:03:37,827 --> 01:03:38,862 you...? 1058 01:03:40,063 --> 01:03:41,931 Yes. Yes, I know that. 1059 01:03:42,065 --> 01:03:45,168 - Are you talking to my camel? - Yes, I am, talking camel. 1060 01:03:45,302 --> 01:03:48,773 Then you can say that the pain the ass. 1061 01:03:48,905 --> 01:03:51,207 My camel is on your side? 1062 01:03:52,743 --> 01:03:54,779 He is your camel. 1063 01:03:54,911 --> 01:03:56,846 He just gives you a ride. 1064 01:03:56,980 --> 01:04:00,950 Oh! Well, both of you are going to screw you? 1065 01:04:01,084 --> 01:04:03,153 - What do you say? - Guys! 1066 01:04:03,286 --> 01:04:06,590 You and me, we're here, it's now going to settle! 1067 01:04:08,158 --> 01:04:09,826 - I'll show you. - what are u doing? 1068 01:04:09,959 --> 01:04:12,862 - Do not worry about it. - Milo, what do you do? 1069 01:04:12,996 --> 01:04:15,599 Stop. Wait. here we go. 1070 01:04:19,804 --> 01:04:23,273 You are right, I want a piece? What do you want that? 1071 01:04:23,406 --> 01:04:25,942 If you want a piece of him, Milo, I'm telling you. 1072 01:04:26,076 --> 01:04:28,445 Oh, that's where you're wrong one. 1073 01:04:28,579 --> 01:04:30,614 "I want a piece of that. 1074 01:04:30,748 --> 01:04:32,817 I want a big piece. 1075 01:04:32,949 --> 01:04:37,987 Look, Eddie, you do not know what that time in the past 15 years 1076 01:04:38,121 --> 01:04:40,423 I have studied Tai Chi and. 1077 01:04:40,558 --> 01:04:41,925 And now, 1078 01:04:42,058 --> 01:04:44,327 My 'biting of an I. 1079 01:04:44,461 --> 01:04:47,531 When I'm done, I'm going to whup your. 1080 01:04:47,665 --> 01:04:50,668 Milo, I mean, this is not a good idea. 1081 01:04:54,971 --> 01:04:56,406 No! 1082 01:05:02,379 --> 01:05:04,914 Oh, man! 1083 01:05:05,048 --> 01:05:07,217 You have to stop killing everybody. 1084 01:05:15,291 --> 01:05:16,861 All right, then. 1085 01:05:16,993 --> 01:05:19,730 Well, I lived it. 1086 01:05:32,308 --> 01:05:34,177 Stopped only camels. 1087 01:05:38,014 --> 01:05:40,049 As far as to this. 1088 01:05:40,183 --> 01:05:42,486 Jürgen fortress to them that we can 1089 01:05:42,620 --> 01:05:45,088 The road to the right and head down here. 1090 01:05:45,221 --> 01:05:46,724 Then we're in his territory. 1091 01:05:46,857 --> 01:05:48,224 They do not want to go there 1092 01:05:48,358 --> 01:05:51,294 They do not want to die. 1093 01:05:51,428 --> 01:05:53,497 We do not want to die either. 1094 01:05:58,368 --> 01:06:00,838 All the time he was the worst Bravestone. 1095 01:06:35,606 --> 01:06:38,274 Therefore, we will be through this .... 1096 01:06:41,846 --> 01:06:44,548 Okay, we can do this. We can do this. 1097 01:06:44,682 --> 01:06:47,016 We have to take our time, be careful about making decisions. 1098 01:06:47,150 --> 01:06:49,018 what are you talking about? It is clear. 1099 01:06:49,152 --> 01:06:50,521 We started on the same bridge 1100 01:06:50,654 --> 01:06:52,857 The heads of the South that one jump, 1101 01:06:52,989 --> 01:06:55,493 Look after those two trapezoid sides ... 1102 01:06:56,861 --> 01:07:00,296 Creating. And for what it is! 1103 01:07:00,430 --> 01:07:02,633 Sometimes a character is not completely worthless. 1104 01:07:03,968 --> 01:07:05,736 - I'll go first. - Really? 1105 01:07:10,841 --> 01:07:12,610 you see? It is not a big deal. 1106 01:07:14,645 --> 01:07:15,813 Oh. what's going on? 1107 01:07:15,946 --> 01:07:17,848 - Oh, no, no, no. - Oh, no. 1108 01:07:20,484 --> 01:07:21,685 - No. - grandfather! 1109 01:07:25,355 --> 01:07:26,790 Oh, shit. 1110 01:07:28,191 --> 01:07:29,325 Oh, geez. 1111 01:07:30,961 --> 01:07:32,462 what the hell? 1112 01:07:35,866 --> 01:07:37,902 - it's OK. We can do this. - Yes? 1113 01:07:38,067 --> 01:07:39,737 It's about finding the right time. 1114 01:07:39,870 --> 01:07:41,639 - Come on, come on ,. - follow me. 1115 01:07:46,810 --> 01:07:48,546 Come forward! 1116 01:07:48,679 --> 01:07:50,380 Come on, Milo, come on! 1117 01:07:52,516 --> 01:07:55,619 Ah! Whoa! Whoa! 1118 01:07:55,753 --> 01:07:57,788 - Oh! Oh, my God. - in here. 1119 01:07:57,922 --> 01:07:59,422 All right, come on. 1120 01:08:05,194 --> 01:08:06,429 Hey, you guys. 1121 01:08:06,564 --> 01:08:08,599 It is a rock ... walking? 1122 01:08:14,004 --> 01:08:16,172 - Oh, no. - what? 1123 01:08:16,306 --> 01:08:18,509 Well, now, this is a problem. 1124 01:08:18,642 --> 01:08:20,778 - Come on, what is it? - Oh, my. 1125 01:08:20,911 --> 01:08:22,947 - Put it out! - What is it? 1126 01:08:23,079 --> 01:08:26,082 - Tell us! - Tell us! Milo! 1127 01:08:30,521 --> 01:08:32,188 Is the mandrills. 1128 01:08:32,322 --> 01:08:34,457 - We should go. Go! - Go! 1129 01:08:38,562 --> 01:08:40,598 That one! Obtuse angle! 1130 01:08:42,700 --> 01:08:44,768 The different colors and colorful note 1131 01:08:44,902 --> 01:08:46,904 Around their face and buttocks. 1132 01:08:50,641 --> 01:08:53,309 All Mandrills monkey is serious. 1133 01:08:53,443 --> 01:08:57,815 They are often confused with the baboons, rather than heavier. 1134 01:09:00,484 --> 01:09:02,285 Head for the rhombus now! 1135 01:09:02,418 --> 01:09:04,354 Come forward. Hurry Up. 1136 01:09:04,488 --> 01:09:05,756 - Rhombus! Rhombus! - Come forward. 1137 01:09:15,065 --> 01:09:16,600 No, Martha, 1138 01:09:16,734 --> 01:09:18,736 - You're wrong Bridge travel! - what? 1139 01:09:18,869 --> 01:09:20,303 One of the perpendicular! 1140 01:09:27,578 --> 01:09:28,746 Martha, 1141 01:09:35,119 --> 01:09:36,086 Martha, 1142 01:09:39,288 --> 01:09:41,025 No! 1143 01:09:41,157 --> 01:09:44,128 No! 1144 01:09:44,260 --> 01:09:46,630 Spencer, behind you! 1145 01:09:48,966 --> 01:09:50,634 Jump! 1146 01:09:50,768 --> 01:09:53,070 Come on, I got you! 1147 01:09:54,538 --> 01:09:56,707 Spencer! 1148 01:10:04,380 --> 01:10:05,716 No, please! Ow! Ow! 1149 01:10:15,959 --> 01:10:18,261 Oh no! No! Ow! Ow! 1150 01:10:18,394 --> 01:10:19,429 Go away! 1151 01:10:26,202 --> 01:10:27,971 Come forward. 1152 01:10:32,976 --> 01:10:34,712 Okay, it's been on. 1153 01:10:36,880 --> 01:10:39,817 Come on, come here. Ha, ha! 1154 01:10:41,852 --> 01:10:43,319 - Grandpa! - Wow! 1155 01:10:43,453 --> 01:10:45,489 Grandpa! enough! 1156 01:10:45,622 --> 01:10:47,024 - grandfather, stop! - Yes! 1157 01:10:47,157 --> 01:10:48,025 They're gone! 1158 01:10:50,460 --> 01:10:52,029 - Whoa! - Yes! 1159 01:10:59,603 --> 01:11:00,971 Come forward! 1160 01:11:06,877 --> 01:11:08,045 Give me your hand! 1161 01:11:08,178 --> 01:11:09,580 - what? - believe me! 1162 01:11:30,734 --> 01:11:32,136 Oh! Go. 1163 01:11:33,771 --> 01:11:36,607 The last one. The center aims parabola! 1164 01:11:39,710 --> 01:11:42,880 Oh, damn. Ugh! A son ... 1165 01:11:44,615 --> 01:11:46,250 Ow! 1166 01:11:48,585 --> 01:11:51,221 Oh! Oh! Oh! 1167 01:11:51,354 --> 01:11:53,490 - Eddie? - Milo! 1168 01:11:53,624 --> 01:11:56,193 Eddie! Hey, Eddie, where are you going? 1169 01:11:57,326 --> 01:11:58,829 I help you, Eddie needs. 1170 01:12:01,265 --> 01:12:02,431 Eddie! 1171 01:12:04,635 --> 01:12:05,602 Oh! 1172 01:12:08,238 --> 01:12:12,643 - Oh! - Ugh. 1173 01:12:15,179 --> 01:12:17,214 Eddie! Milo! 1174 01:12:24,588 --> 01:12:25,956 Oh! 1175 01:12:38,635 --> 01:12:40,671 - Really? - After. 1176 01:12:42,072 --> 01:12:43,439 - Run! - Run! 1177 01:13:01,457 --> 01:13:02,693 Hyah! 1178 01:13:17,541 --> 01:13:19,209 Hey, guys. 1179 01:13:19,343 --> 01:13:20,577 Who the hell is this? these 1180 01:13:20,711 --> 01:13:23,013 Alex, what are you doing here? 1181 01:13:23,146 --> 01:13:25,215 You may need help to Bethany. 1182 01:13:25,349 --> 01:13:27,818 - Where is Bethany? - She's right here. 1183 01:13:28,852 --> 01:13:29,987 you mean...? 1184 01:13:36,226 --> 01:13:38,427 "Oh, my God, right? 1185 01:13:38,562 --> 01:13:40,898 Like, I'm the horse. 1186 01:13:41,031 --> 01:13:43,867 I think we may believe that you find. 1187 01:13:44,001 --> 01:13:45,702 Hi. " 1188 01:13:45,836 --> 01:13:48,672 Yes, of Bethany. Ha-ha-ha. What's going on, girl? 1189 01:13:48,805 --> 01:13:49,873 Hey. 1190 01:13:50,007 --> 01:13:51,842 Oh, we have brought some clothes. 1191 01:13:51,975 --> 01:13:53,243 You must be freezing. 1192 01:13:58,615 --> 01:14:02,119 So, uh, the figure in the horse game? 1193 01:14:02,252 --> 01:14:04,154 Yes. Storm is his name. 1194 01:14:06,723 --> 01:14:08,258 - How the feeling? - I dont know. 1195 01:14:08,392 --> 01:14:10,260 I had a great twister. 1196 01:14:10,394 --> 01:14:11,795 Where did you get the clothes? 1197 01:14:11,929 --> 01:14:13,997 When I saw how far north we go, 1198 01:14:14,131 --> 01:14:15,766 - we had to stop to go shopping. - Oh. 1199 01:14:15,899 --> 01:14:17,935 You can go shopping here? How do you know that? 1200 01:14:18,068 --> 01:14:20,270 I'm 20 years old, here for the kiddo. 1201 01:14:20,404 --> 01:14:22,339 At least I was out of the silly hat. 1202 01:14:22,471 --> 01:14:24,241 Now I was the stupid hat. 1203 01:14:40,524 --> 01:14:42,125 It is something, right? 1204 01:14:43,593 --> 01:14:45,228 Yes, it is. 1205 01:14:48,065 --> 01:14:50,300 You know, Eddie ... 1206 01:14:50,434 --> 01:14:55,138 When you lose a restaurant, all was not lost. 1207 01:14:55,272 --> 01:14:57,074 Are you still a man to be. 1208 01:15:01,778 --> 01:15:03,046 I lost my friend. 1209 01:15:06,149 --> 01:15:07,384 So did I. 1210 01:15:21,465 --> 01:15:22,833 I'm sorry, Milo. 1211 01:15:30,040 --> 01:15:32,876 Hey, I'm sorry, Eddie. 1212 01:15:33,010 --> 01:15:35,480 Long ago I should have been tracked down. 1213 01:15:37,748 --> 01:15:40,283 I am glad that you came for coffee. 1214 01:15:43,653 --> 01:15:45,522 You do not have to do it? 1215 01:15:47,290 --> 01:15:48,859 I mean, why now? 1216 01:15:52,029 --> 01:15:53,330 Milo, what's going on? 1217 01:15:59,369 --> 01:16:00,505 You're sick. 1218 01:16:04,841 --> 01:16:05,842 How bad? 1219 01:16:07,744 --> 01:16:09,679 I have not much time left. 1220 01:16:12,849 --> 01:16:15,052 Son of a bitch. 1221 01:16:15,185 --> 01:16:17,754 But I was lucky number, Eddie. 1222 01:16:17,888 --> 01:16:20,857 I was married to a woman. 1223 01:16:20,991 --> 01:16:23,693 I was surprised to be life. 1224 01:16:23,827 --> 01:16:26,363 I can say that not everyone. 1225 01:16:26,497 --> 01:16:29,733 That's why I want to do better than you. 1226 01:16:29,866 --> 01:16:32,202 Now that they are ... 1227 01:16:32,335 --> 01:16:34,371 Well, I ... 1228 01:16:34,505 --> 01:16:36,173 I'm grateful for that. 1229 01:16:50,187 --> 01:16:53,723 Grandpa, Milo. Come on, we gotta go. 1230 01:17:00,831 --> 01:17:02,199 "The Fortress." 1231 01:17:02,332 --> 01:17:04,434 Like last level. 1232 01:17:04,569 --> 01:17:06,903 All right, we uh, mountain climbing 1233 01:17:07,037 --> 01:17:08,338 Then we sneak in anyway. 1234 01:17:08,472 --> 01:17:09,973 Well, then we steal gem 1235 01:17:10,107 --> 01:17:11,842 Get there before the Brotherhood Kababik. 1236 01:17:11,975 --> 01:17:14,678 - And the sun, it shows? - Sounds like a plan. 1237 01:17:14,811 --> 01:17:16,413 what? 1238 01:17:16,547 --> 01:17:19,850 I'm sorry, I plan "plan" part of the lost hope. 1239 01:17:19,983 --> 01:17:23,186 The level we almost killed. I can barely walk. 1240 01:17:23,320 --> 01:17:25,590 Your grandfather beats the hell out of the bad guy 1241 01:17:25,722 --> 01:17:28,593 Or we hit the bear, I'm doing? 1242 01:17:28,725 --> 01:17:30,193 I'm not going to beat up the wrong guy. 1243 01:17:30,327 --> 01:17:31,995 You are going to beat up the wrong guy! 1244 01:17:32,129 --> 01:17:33,797 You are not a good Bravestone! 1245 01:17:33,930 --> 01:17:35,500 You're stubborn and angry. 1246 01:17:35,632 --> 01:17:37,000 Keep you kill us to. 1247 01:17:37,134 --> 01:17:38,702 You're talking about? 1248 01:17:38,835 --> 01:17:40,337 And Milo ... 1249 01:17:40,470 --> 01:17:42,439 I say this with respect, sir. 1250 01:17:42,573 --> 01:17:44,841 ... This is not a right to be a zoologist. 1251 01:17:44,975 --> 01:17:47,043 He spoke very slowly, and by the time 1252 01:17:47,177 --> 01:17:48,812 The more he gets, you're dead! 1253 01:17:48,945 --> 01:17:50,280 Once again, no offense. 1254 01:17:50,413 --> 01:17:51,281 The no. 1255 01:17:51,414 --> 01:17:52,983 Let me tell you why. 1256 01:17:53,116 --> 01:17:55,852 - because my friend Bernard ... - Did you see? 1257 01:17:55,986 --> 01:17:58,054 Who are you to steal neurotic thief, 1258 01:17:58,188 --> 01:17:59,856 Bethany is a horse ... 1259 01:18:01,592 --> 01:18:03,860 All I know, we are stuck in the back, 1260 01:18:03,994 --> 01:18:08,098 We are running out of life, my ankles are killing me! Ahh! 1261 01:18:08,231 --> 01:18:10,100 - Oh my God! - a fridge! 1262 01:18:10,233 --> 01:18:12,469 in the fridge! are you okay? 1263 01:18:13,770 --> 01:18:16,139 Yo, you look down! 1264 01:18:29,352 --> 01:18:32,289 The tree looked like a thing of water. 1265 01:18:32,422 --> 01:18:33,690 When we ... 1266 01:18:33,823 --> 01:18:35,792 The bodies were transferred. 1267 01:19:17,434 --> 01:19:19,637 - Goddamn that cold! - Oh! 1268 01:19:19,769 --> 01:19:23,708 Oh! Oh, man! It has been freezing! 1269 01:19:23,840 --> 01:19:24,975 What the hell is a man? 1270 01:19:26,910 --> 01:19:28,278 Yes! 1271 01:19:28,411 --> 01:19:29,647 I missed you so much. 1272 01:19:29,779 --> 01:19:31,649 Oh, my God, you guys, hey. 1273 01:19:31,781 --> 01:19:34,485 Ahem, Spencer? 1274 01:19:35,785 --> 01:19:37,921 - Hey. - Hey. 1275 01:19:41,791 --> 01:19:44,094 - grandfather? - Yeah, what? 1276 01:19:46,530 --> 01:19:47,397 Milo? 1277 01:19:50,367 --> 01:19:51,835 You should see the size of your ... 1278 01:19:51,968 --> 01:19:55,105 Phew. Oh. 1279 01:19:55,238 --> 01:19:57,274 I will not hesitate to believe that this would be pleased. 1280 01:19:58,441 --> 01:19:59,644 I have never seen anything 1281 01:19:59,776 --> 01:20:00,844 It is before. 1282 01:20:00,977 --> 01:20:02,312 Oh, my God, it's so good 1283 01:20:02,445 --> 01:20:04,649 To be able to speak again with words. 1284 01:20:04,781 --> 01:20:07,450 - Spencer, Hi! - Hey, Bethany. 1285 01:20:07,585 --> 01:20:09,119 We have enough friends in this. 1286 01:20:09,252 --> 01:20:10,621 I want to hear about New York. 1287 01:20:10,755 --> 01:20:13,724 But this does not feel like the best time. 1288 01:20:13,857 --> 01:20:15,892 Okay. Then, like. 1289 01:20:16,026 --> 01:20:17,160 After. 1290 01:20:18,795 --> 01:20:21,599 - better? - Yes. 1291 01:20:21,732 --> 01:20:23,266 so much. 1292 01:20:27,404 --> 01:20:29,573 I got hair! heh, Heh! 1293 01:20:29,707 --> 01:20:32,476 40 years for the first time. I have to go tell Milo. 1294 01:20:32,610 --> 01:20:34,645 - Be careful out there grandfather. - Yes. 1295 01:20:34,779 --> 01:20:36,146 - Your ankle is? - The Ministry of Health? 1296 01:20:36,279 --> 01:20:38,181 - your ankle. - It is a little sore. 1297 01:20:38,315 --> 01:20:40,250 Bad as it seems you were not doing. 1298 01:20:40,383 --> 01:20:42,118 - What's it mean? - Nothing. 1299 01:20:42,252 --> 01:20:44,988 You are making a big deal. It is not that bad. 1300 01:20:50,927 --> 01:20:52,829 Hey! Get that horse out from hell! 1301 01:20:52,962 --> 01:20:54,464 Freezing! 1302 01:20:54,598 --> 01:20:56,132 Milo! Hey! 1303 01:20:56,266 --> 01:20:57,768 Wait, is the ankle? 1304 01:20:57,901 --> 01:20:59,069 - Hold it hold. - Hey, hey, hey. 1305 01:20:59,202 --> 01:21:00,671 Get your hands off me! 1306 01:21:00,805 --> 01:21:02,972 Hey! I'm with you Milo. 1307 01:21:03,106 --> 01:21:04,307 I'm here. 1308 01:21:08,244 --> 01:21:09,714 Guys, guys. 1309 01:21:10,781 --> 01:21:12,282 Eddie and Milo. 1310 01:21:12,415 --> 01:21:13,350 They were. 1311 01:21:20,791 --> 01:21:22,359 There is ice everywhere, 1312 01:21:22,493 --> 01:21:24,729 And there is only one road. 1313 01:21:24,861 --> 01:21:28,331 It is covered with the guards. I do not know how we'll do. 1314 01:21:28,465 --> 01:21:30,333 HM. Whoa! 1315 01:21:30,467 --> 01:21:33,103 All right, come on. I see in Egypt 1316 01:21:33,236 --> 01:21:34,572 The openings in the ice. 1317 01:21:34,705 --> 01:21:36,940 They should be placed where you worry me. 1318 01:21:37,073 --> 01:21:39,543 And Milo, as animals do, this might 1319 01:21:39,677 --> 01:21:41,679 Place all the way on the other side. 1320 01:21:41,812 --> 01:21:43,913 Okay. We are divided. 1321 01:21:44,047 --> 01:21:46,617 One third of Milo, the grandfather of it to other ornaments. 1322 01:21:46,751 --> 01:21:48,686 But how do you get us? 1323 01:21:48,819 --> 01:21:50,186 Fridge, you have 1324 01:21:50,320 --> 01:21:52,857 Equipment needed to climb a mountain of ice in your backpack? 1325 01:21:54,924 --> 01:21:56,893 You mean like this? 1326 01:21:57,026 --> 01:21:59,563 - like that. - see? 1327 01:21:59,697 --> 01:22:01,766 I'm the man that's why the backpack. 1328 01:22:01,898 --> 01:22:03,734 - that's it. - Yes. You're at that great. 1329 01:22:03,868 --> 01:22:05,402 Yes, I know. 1330 01:22:05,536 --> 01:22:08,238 Martha, you come with me? 1331 01:22:08,371 --> 01:22:10,073 of course. 1332 01:22:20,216 --> 01:22:23,119 I remember thinking this section. 1333 01:22:23,253 --> 01:22:24,954 It is scary. 1334 01:22:26,156 --> 01:22:28,391 - Yes. - Hey. 1335 01:22:28,526 --> 01:22:31,361 We can do it. The group can be anything. 1336 01:22:32,929 --> 01:22:34,431 I know better than that one. 1337 01:22:34,565 --> 01:22:38,201 - Yes. - Come on guys. 1338 01:22:38,334 --> 01:22:39,537 Bring it. 1339 01:22:43,406 --> 01:22:44,941 Be aggressive. 1340 01:22:45,074 --> 01:22:46,477 Please, be aggressive. 1341 01:22:46,610 --> 01:22:47,912 Be aggressive. 1342 01:22:48,044 --> 01:22:50,413 Please, be aggressive. Come on, guys. 1343 01:22:50,548 --> 01:22:52,382 That's what I do not even. No. 1344 01:22:52,516 --> 01:22:53,450 We should go. 1345 01:22:53,584 --> 01:22:55,985 Okay, now ... go team. 1346 01:23:11,769 --> 01:23:12,803 Okay. 1347 01:23:12,937 --> 01:23:14,672 I'll try to put with them. 1348 01:23:14,805 --> 01:23:17,741 The organization, I will be able to pass. You are here ... 1349 01:23:17,875 --> 01:23:19,543 what? no way. 1350 01:23:19,677 --> 01:23:21,044 Now this is the moment. Here. 1351 01:23:21,177 --> 01:23:23,514 - Alex, no! - Go. Good luck, Alex. 1352 01:23:26,684 --> 01:23:27,984 Come forward. 1353 01:23:28,117 --> 01:23:30,320 What you talking about, "Come!"? Bethany. 1354 01:23:30,453 --> 01:23:31,622 Bethany! 1355 01:23:35,091 --> 01:23:36,961 Turn right. 1356 01:23:53,511 --> 01:23:56,012 You there. Stay where you are. 1357 01:23:56,145 --> 01:23:57,481 Who are we? 1358 01:23:57,615 --> 01:24:00,518 You Brothers Kababik? 1359 01:24:00,651 --> 01:24:04,320 - Who are we? - You also Kababik Brothers? 1360 01:24:04,454 --> 01:24:06,055 Yes. 1361 01:24:06,189 --> 01:24:08,391 We have them. That's us. U.S. 1362 01:24:08,526 --> 01:24:12,428 We are Brothers Cadabra ... Kadabrik. 1363 01:24:12,563 --> 01:24:14,397 He is one of brother 1364 01:24:14,532 --> 01:24:18,201 I'm the other brother. 1365 01:24:18,334 --> 01:24:21,271 We ... we were different mothers. 1366 01:24:21,404 --> 01:24:25,709 But we, uh ... we came in to get something to get. 1367 01:24:28,177 --> 01:24:29,480 Brothers Kababik, 1368 01:24:29,613 --> 01:24:31,381 Jürgen as the brutal, 1369 01:24:31,515 --> 01:24:33,817 Zhatmire welcome to fortress. 1370 01:24:33,951 --> 01:24:35,853 Oh, thank you. 1371 01:24:54,705 --> 01:24:57,708 I have something you need to ask it. 1372 01:24:57,841 --> 01:24:59,208 Okay. 1373 01:24:59,342 --> 01:25:02,178 Why did you say when you visit? 1374 01:25:02,312 --> 01:25:04,014 You are the first cancellation, 1375 01:25:04,147 --> 01:25:06,850 You are going to come for Halloween. You will be canceled. 1376 01:25:06,984 --> 01:25:08,552 And the next time I hear from you, 1377 01:25:08,686 --> 01:25:10,554 Why should we take a break and you tell me? 1378 01:25:13,891 --> 01:25:17,061 It just ... I saw the pictures of all your Instagram, 1379 01:25:17,193 --> 01:25:20,096 You are so much fun and such, you can look at and ... 1380 01:25:20,229 --> 01:25:23,667 I was really insecure or something. 1381 01:25:23,801 --> 01:25:27,037 I do not like the guy that I am. 1382 01:25:27,170 --> 01:25:29,807 The guy is not you or I know I am. 1383 01:25:29,940 --> 01:25:32,241 What will be even more bad. 1384 01:25:32,375 --> 01:25:35,579 Spencer, I do not think you ... 1385 01:25:35,713 --> 01:25:38,616 Completely terrified all the time? 1386 01:25:38,749 --> 01:25:40,618 I school down, suddenly, 1387 01:25:40,751 --> 01:25:44,688 For the first time, I really liked the people. 1388 01:25:44,822 --> 01:25:46,790 But I always think that ... 1389 01:25:46,924 --> 01:25:49,125 I do not know, it's like the ... 1390 01:25:49,258 --> 01:25:50,761 It's just a question of time 1391 01:25:50,894 --> 01:25:53,964 I really who I am one of the previous. 1392 01:25:54,098 --> 01:25:55,331 But I see you. 1393 01:25:57,400 --> 01:26:00,203 I'm a good person, you feel ... 1394 01:26:00,336 --> 01:26:01,805 I really who I am in. 1395 01:26:03,172 --> 01:26:06,376 Scared of you have, and the insecurity, 1396 01:26:06,510 --> 01:26:09,345 That your people need most now. 1397 01:26:20,423 --> 01:26:21,324 Hey, Walker said. 1398 01:26:23,159 --> 01:26:24,695 Why the long face? 1399 01:26:26,830 --> 01:26:29,432 Dad joke. Sorry. It can not change. 1400 01:26:31,068 --> 01:26:33,871 Here you go. 1401 01:27:02,198 --> 01:27:03,399 Okay. 1402 01:27:03,534 --> 01:27:05,869 It is simply an obstacle course. 1403 01:27:06,003 --> 01:27:07,571 You were the best. 1404 01:27:23,319 --> 01:27:25,823 All right, get a room. 1405 01:27:29,660 --> 01:27:32,395 Grandfather ... We give you the outside. 1406 01:27:32,529 --> 01:27:34,565 in here. 1407 01:27:34,698 --> 01:27:37,534 - Unh! - Whoa. 1408 01:27:37,668 --> 01:27:39,536 Then we blow this joint, huh? 1409 01:27:39,670 --> 01:27:41,437 We still have to find a jewel. 1410 01:27:41,572 --> 01:27:44,041 It should treasure vault or room or something. 1411 01:27:44,174 --> 01:27:46,143 Yes, it is how to run this game. 1412 01:27:46,275 --> 01:27:48,311 I passed on the way to the dump Vault. 1413 01:27:48,444 --> 01:27:50,748 Single entry, 3 feet - solid steel door. 1414 01:27:50,881 --> 01:27:53,416 In the same way through the grate in the ceiling. 1415 01:28:01,792 --> 01:28:05,261 Hoo ... Oh. Huh. 1416 01:28:05,394 --> 01:28:07,097 I think it is. 1417 01:28:09,432 --> 01:28:12,268 It remained on the ... 1418 01:28:12,401 --> 01:28:13,604 Those raised. 1419 01:28:36,727 --> 01:28:39,163 Brutally waiting to Jurgen. 1420 01:28:41,430 --> 01:28:45,468 So, tell me, is the brother? 1421 01:28:47,971 --> 01:28:49,940 Ah, how do you say? 1422 01:28:50,073 --> 01:28:52,943 What is the brother? 1423 01:28:53,076 --> 01:28:56,312 Whatever your Augustus and the Tomatoli? 1424 01:28:57,815 --> 01:29:01,585 Um ... I am Augustus. 1425 01:29:02,886 --> 01:29:04,855 I'm Tomatolik. 1426 01:29:06,223 --> 01:29:08,992 August Kababik. 1427 01:29:09,126 --> 01:29:11,327 Jumanji all the cleverest man. 1428 01:29:12,896 --> 01:29:14,798 Yeah, I'm totally man. 1429 01:29:14,932 --> 01:29:17,668 - And Tomatoli Kababik. - it's me. 1430 01:29:17,801 --> 01:29:20,270 Alas! Eunuch. 1431 01:29:20,436 --> 01:29:23,507 - What, wait a minute? - You said "eunuch"? 1432 01:29:23,640 --> 01:29:26,310 Tomatoli Kababik, everyone knows faced 1433 01:29:26,442 --> 01:29:28,946 Your great generosity and sacrifice. 1434 01:29:29,079 --> 01:29:31,181 How you did your testicles 1435 01:29:31,315 --> 01:29:34,151 In order to save the region from floods. 1436 01:29:34,284 --> 01:29:35,686 I could be confusing. 1437 01:29:35,819 --> 01:29:37,420 of course. Everyone knows the story 1438 01:29:37,554 --> 01:29:40,991 My little brother and his testicles in public. 1439 01:29:41,124 --> 01:29:44,393 - wherever they may be. - wherever they may be. 1440 01:29:44,528 --> 01:29:47,097 Okay, let's rearrange. Let's go back a bit. 1441 01:29:47,231 --> 01:29:49,365 - Then we do some cleaning. - he is super brave. 1442 01:29:49,499 --> 01:29:51,535 I always have been a super-talented, 1443 01:29:51,668 --> 01:29:53,770 He is always super brave. 1444 01:29:53,904 --> 01:29:56,039 - The Super Bowl less. - Stop that! 1445 01:29:56,173 --> 01:29:58,542 - Both my ball right, here it is - the soul. 1446 01:29:58,675 --> 01:30:01,545 - Hey ... - they're the soul. 1447 01:30:02,746 --> 01:30:03,914 Always. 1448 01:30:04,982 --> 01:30:05,916 of course. 1449 01:30:06,984 --> 01:30:07,951 All right, bro? 1450 01:30:13,223 --> 01:30:15,225 Okay. 1451 01:30:15,359 --> 01:30:18,128 I've got no balls. 1452 01:30:23,834 --> 01:30:25,936 There chest. 1453 01:30:26,069 --> 01:30:28,005 Okay. You awake grandfather. 1454 01:30:28,138 --> 01:30:30,774 - Who, me? - Yes. You're the cat burglar. 1455 01:30:30,908 --> 01:30:33,143 - huh? - your character, Ming. 1456 01:30:33,277 --> 01:30:34,978 - Ming? - Yes, Ming. 1457 01:30:35,112 --> 01:30:36,513 Your avatar. And her name is. 1458 01:30:36,647 --> 01:30:38,282 Your bag, you lockpicks. 1459 01:30:38,414 --> 01:30:41,051 Lockpicks? Why I had to lockpicks? 1460 01:30:41,184 --> 01:30:43,452 Since the Ming cat burglar. 1461 01:30:43,587 --> 01:30:45,555 You do not think anything should be one? 1462 01:30:45,689 --> 01:30:47,925 - If you have the skills. - I have the skills? 1463 01:30:48,058 --> 01:30:50,627 Not you. Ming. 1464 01:30:50,761 --> 01:30:52,696 Okay. Ming. 1465 01:30:54,364 --> 01:30:56,432 Please do not listen to the Ming. 1466 01:31:06,777 --> 01:31:08,278 Not bad, right? 1467 01:31:10,113 --> 01:31:13,116 Now we need to figure out how to get you out of here. 1468 01:31:23,927 --> 01:31:25,162 shall we? 1469 01:31:27,764 --> 01:31:29,299 Huh. 1470 01:31:29,433 --> 01:31:30,801 Now, that's nice. 1471 01:31:34,771 --> 01:31:38,442 Welcome. Shall I tell you a piece of cake? 1472 01:31:39,509 --> 01:31:40,811 No! No! 1473 01:31:40,944 --> 01:31:42,446 No! 1474 01:31:46,249 --> 01:31:47,617 No, thank you. 1475 01:31:58,261 --> 01:31:59,563 Sleep. 1476 01:32:12,943 --> 01:32:16,747 Ha! I would like to see your friend's Ho! 1477 01:32:22,052 --> 01:32:23,854 We have a problem here. 1478 01:32:26,289 --> 01:32:28,058 Oh, thank you. 1479 01:32:30,827 --> 01:32:32,429 Thank you. 1480 01:32:40,570 --> 01:32:44,141 Brothers Kababik, I moved to a brutal Jürgen. 1481 01:32:54,051 --> 01:32:55,419 at the end, 1482 01:32:55,552 --> 01:32:59,022 We meet on this historic occasion. 1483 01:32:59,156 --> 01:33:03,326 Yes, it is great to meet you so. 1484 01:33:03,460 --> 01:33:06,863 Lord, if it is the legacy of the falcon 1485 01:33:06,997 --> 01:33:11,034 Your neck on a thick meat, 1486 01:33:11,168 --> 01:33:13,336 Maybe we should ... 1487 01:33:13,470 --> 01:33:15,005 Pick it up. 1488 01:33:15,138 --> 01:33:19,409 We must build a coalition of unbreakable will. 1489 01:33:19,544 --> 01:33:22,012 I join your family, 1490 01:33:22,145 --> 01:33:26,783 Land, land, we have in the world. 1491 01:33:26,917 --> 01:33:30,287 Therefore, on this historic occasion, I heard, 1492 01:33:30,420 --> 01:33:31,955 Where is she? 1493 01:33:33,524 --> 01:33:35,959 - Where's the, uh? - Who are you talking about? 1494 01:33:36,093 --> 01:33:37,894 Your sister. 1495 01:33:38,028 --> 01:33:39,696 Soon to be my bride. 1496 01:33:43,133 --> 01:33:48,004 You know? I think I have been a misunderstanding. 1497 01:33:48,138 --> 01:33:49,940 Where's your sister? 1498 01:33:52,909 --> 01:33:55,345 Sister of talk about us? 1499 01:33:55,480 --> 01:33:59,249 Debbie Brooke or ...? 1500 01:33:59,382 --> 01:34:01,318 Or the Sierra? 1501 01:34:01,451 --> 01:34:05,122 Where's your sister? 1502 01:34:07,224 --> 01:34:09,626 She returned to the hotel ready. 1503 01:34:09,759 --> 01:34:12,129 She does what brides on their wedding day. 1504 01:34:12,262 --> 01:34:16,166 Her hair is hanging out with the girls being, mani- pedi. 1505 01:34:18,735 --> 01:34:21,539 If you come here without your sister ... 1506 01:34:24,307 --> 01:34:26,376 I have to cut your heads. 1507 01:34:26,511 --> 01:34:28,678 - Oh, no! No, no. No. - Hey. Hey. Hey! 1508 01:34:28,812 --> 01:34:30,313 - God, no. - Hey, get off! 1509 01:34:30,447 --> 01:34:33,984 - No. - So I have one last request: 1510 01:34:34,117 --> 01:34:37,320 - A mani- pedi to! - Where's your sister? 1511 01:34:37,454 --> 01:34:39,222 I'm here. 1512 01:34:47,297 --> 01:34:50,467 ග්වෙන්ඩොලින් Hortencia Lewelda Kababik? 1513 01:34:50,601 --> 01:34:51,602 is that you? 1514 01:34:51,735 --> 01:34:54,204 Yes, Umm. 1515 01:34:54,337 --> 01:34:55,472 It is me. 1516 01:34:56,740 --> 01:34:58,108 Now, please, 1517 01:34:58,241 --> 01:35:01,878 Brutal One God, release my brothers. 1518 01:35:05,115 --> 01:35:07,384 These days, it is your objective, and 1519 01:35:07,518 --> 01:35:11,454 Moment, Jürgen Zhatmire brutal Distressed? 1520 01:35:13,123 --> 01:35:15,292 Yes. That's my plan. 1521 01:35:15,425 --> 01:35:18,161 It is the purpose of your mother's children 1522 01:35:18,295 --> 01:35:21,298 Your family with the blood of the building trade unions? 1523 01:35:23,366 --> 01:35:24,401 Yes. 1524 01:35:24,535 --> 01:35:26,537 Gwendolyn Kababik ... 1525 01:35:26,671 --> 01:35:28,539 Known all over the world 1526 01:35:28,673 --> 01:35:31,374 Your beauty, hypocrisy and cunning. 1527 01:35:31,509 --> 01:35:35,011 Now you are my. 1528 01:35:38,181 --> 01:35:42,587 Um ... May I hold the Falcon legacy? 1529 01:35:44,054 --> 01:35:46,756 In fact, my bride. 1530 01:35:46,890 --> 01:35:48,559 Thank you. 1531 01:35:50,026 --> 01:35:50,961 get it. 1532 01:35:54,097 --> 01:35:55,865 Jurgen brutally! 1533 01:35:55,999 --> 01:36:00,538 Kababik Gorek Brotherhood has been delayed. 1534 01:36:00,671 --> 01:36:02,872 These are impostors! 1535 01:36:03,006 --> 01:36:04,709 - impostors? - Take them! 1536 01:36:04,841 --> 01:36:06,644 No, no. No, please. We can explain. 1537 01:36:06,776 --> 01:36:07,811 No no no, oh ,. 1538 01:36:07,944 --> 01:36:09,913 I forgot to tell you one thing. 1539 01:36:12,082 --> 01:36:13,484 I have a boyfriend. 1540 01:36:25,762 --> 01:36:27,230 Get back. Stay again. 1541 01:36:27,364 --> 01:36:29,165 - Stay away. - Get back! 1542 01:36:29,299 --> 01:36:31,268 Get back! 1543 01:36:49,953 --> 01:36:53,790 - get out of here! - I torch you bitches. 1544 01:36:53,923 --> 01:36:55,992 I was literally in your face will be destroyed. 1545 01:37:18,114 --> 01:37:20,317 I can see the brothers Gorek. 1546 01:37:20,450 --> 01:37:21,485 kill them all! 1547 01:37:23,987 --> 01:37:25,422 Go get him! 1548 01:37:25,556 --> 01:37:26,590 To provide gem! 1549 01:37:26,724 --> 01:37:28,793 Do not worry about us. beat it! 1550 01:37:30,960 --> 01:37:32,128 Backpack. 1551 01:37:34,931 --> 01:37:37,802 Get out! I know geometry. 1552 01:37:37,934 --> 01:37:41,037 I'm not messing around you. Get out! 1553 01:37:41,171 --> 01:37:43,206 Fridge, we're dead! 1554 01:37:54,351 --> 01:37:56,319 You want to dance with the bride anyone? 1555 01:39:02,653 --> 01:39:05,723 You want a piece? Come forward! 1556 01:39:11,695 --> 01:39:13,029 Nunchucks. 1557 01:39:25,341 --> 01:39:27,043 Great 1558 01:39:32,616 --> 01:39:33,983 We did it. 1559 01:39:34,117 --> 01:39:35,553 Let's go! 1560 01:39:44,895 --> 01:39:46,630 - Come on! - Hurry Up! 1561 01:39:59,810 --> 01:40:02,345 Whoa! Unh! Whoa! 1562 01:40:08,318 --> 01:40:09,854 see! 1563 01:40:11,187 --> 01:40:12,857 - The Spencer also? - Oh my God. 1564 01:41:03,541 --> 01:41:05,041 No! 1565 01:41:10,781 --> 01:41:11,682 Spencer! 1566 01:41:11,815 --> 01:41:13,149 - Oh! - Oh! 1567 01:41:20,558 --> 01:41:22,860 Who are you? 1568 01:41:28,566 --> 01:41:30,668 I'm Dr. Smolder Bravestone. 1569 01:41:56,026 --> 01:41:58,361 Spencer! 1570 01:42:00,396 --> 01:42:02,766 - He said to his back. - Who, me? 1571 01:42:35,499 --> 01:42:37,467 No, please. Milo! 1572 01:42:37,601 --> 01:42:38,869 - Oh my God. - what's he doing? 1573 01:42:39,003 --> 01:42:40,037 Wait. 1574 01:42:41,304 --> 01:42:42,840 Milo! 1575 01:42:51,682 --> 01:42:53,117 Yes, Milo! 1576 01:42:54,752 --> 01:42:55,986 Go! 1577 01:42:58,656 --> 01:43:00,390 We're coming, Spencer! 1578 01:43:04,327 --> 01:43:06,162 "It is to show the sun." 1579 01:43:06,295 --> 01:43:07,598 Grandpa, gem! 1580 01:43:07,731 --> 01:43:10,768 It will also show you the sun! Be prepared! 1581 01:43:17,306 --> 01:43:19,543 Come on, Milo! 1582 01:43:19,677 --> 01:43:21,812 - Go! - Come on! 1583 01:43:36,126 --> 01:43:37,728 Yes! 1584 01:43:48,138 --> 01:43:50,140 - Call out the name. - Call out the name. 1585 01:43:50,273 --> 01:43:51,809 The name calling! 1586 01:43:51,942 --> 01:43:54,645 Jumanji! 1587 01:43:54,778 --> 01:43:57,881 Jumanji! 1588 01:43:58,015 --> 01:43:58,982 What are they? 1589 01:44:01,284 --> 01:44:02,418 Jumanji? 1590 01:44:07,558 --> 01:44:08,759 Oh! 1591 01:44:31,347 --> 01:44:34,383 - Oh! - Yes! 1592 01:44:34,518 --> 01:44:36,319 Ha, ha, we win! 1593 01:44:36,452 --> 01:44:38,122 - We did it! - Hey. 1594 01:44:39,422 --> 01:44:41,492 Put me down. 1595 01:44:41,625 --> 01:44:43,292 - goddamn it put me down. Stop! - Okay. 1596 01:44:43,426 --> 01:44:46,096 And what you're looking for this? This little thing? 1597 01:44:46,230 --> 01:44:47,831 Grandpa, you were incredible. 1598 01:44:47,965 --> 01:44:51,568 Yes, it's not about Milo. He has a lot of skills. 1599 01:44:51,702 --> 01:44:52,970 Milo and Eddie. 1600 01:44:54,605 --> 01:44:55,939 Milo and Eddie. 1601 01:45:02,579 --> 01:45:05,015 Uh, we do now? 1602 01:45:12,055 --> 01:45:13,557 Whoa! 1603 01:45:15,626 --> 01:45:17,494 Well done, bold border. 1604 01:45:17,628 --> 01:45:20,264 Jumanji you will be saved. Again. 1605 01:45:21,598 --> 01:45:23,066 And now, with your permission, 1606 01:45:23,200 --> 01:45:26,103 Dr. Bravestone, from now on I will be a jewel. 1607 01:45:26,236 --> 01:45:28,972 I will return to take care of it and protect it with my life 1608 01:45:29,106 --> 01:45:31,440 The older forms of bird Province. 1609 01:45:31,575 --> 01:45:33,744 So here is your work is done. 1610 01:45:33,877 --> 01:45:37,681 Jumanji thanks to you all. And, sadly, we are part of this place. 1611 01:45:37,815 --> 01:45:39,315 I feel sad that I do not know. 1612 01:45:39,448 --> 01:45:41,350 I'm ready to get hell out of here. 1613 01:45:45,722 --> 01:45:46,757 what? 1614 01:45:48,592 --> 01:45:50,260 Really? 1615 01:45:52,461 --> 01:45:54,463 Hey, guys, you're not going to believe this. 1616 01:45:54,598 --> 01:45:57,100 What is he? 1617 01:45:57,234 --> 01:45:59,468 - He's staying there - he says .... 1618 01:46:01,404 --> 01:46:05,441 He wanted to stay in this place when someone says and looks. 1619 01:46:05,576 --> 01:46:08,545 And that he was 75 years, and he learned how to fly just. 1620 01:46:11,849 --> 01:46:14,251 But he will not be able to get out. 1621 01:46:15,619 --> 01:46:16,820 He knows. 1622 01:46:20,657 --> 01:46:22,492 Oh, Milo. 1623 01:46:25,896 --> 01:46:28,866 I, uh, do you have like again. 1624 01:46:28,999 --> 01:46:30,701 Now I'm good, you will lose. 1625 01:46:33,070 --> 01:46:36,573 "You have not lost, buddy. I'll always be with you." 1626 01:46:43,080 --> 01:46:45,215 Your partner is ... 1627 01:46:45,349 --> 01:46:48,952 One of the best things I ever wanted. 1628 01:46:51,521 --> 01:46:53,090 He says, "Thank you." 1629 01:46:53,223 --> 01:46:55,025 no no. 1630 01:46:55,158 --> 01:46:57,060 Thank you, Milo. 1631 01:47:25,421 --> 01:47:27,124 Yes! 1632 01:47:27,257 --> 01:47:29,059 - Services, Milo ad! - Bye! 1633 01:47:29,192 --> 01:47:30,426 - go, Milo! - So long, Milo! 1634 01:47:30,560 --> 01:47:32,229 Bye-bye, Mr. Walker! 1635 01:47:35,565 --> 01:47:37,701 It's not me, it is. 1636 01:47:43,607 --> 01:47:46,910 Everyone should be so lucky to have a friend like Milo. 1637 01:48:02,793 --> 01:48:05,595 Come on, Grandpa. Let's go home. 1638 01:48:10,133 --> 01:48:11,401 Hey, guys. 1639 01:48:13,870 --> 01:48:15,939 Thank you for coming to get me. 1640 01:48:20,911 --> 01:48:23,680 You do it again, your right, Spencer is going to be stuck here! 1641 01:48:23,814 --> 01:48:25,148 "What if I do not come back! 1642 01:48:48,205 --> 01:48:49,573 Everybody okay? 1643 01:48:51,174 --> 01:48:52,743 Yes. 1644 01:48:52,876 --> 01:48:54,378 Grandpa, are you all right? 1645 01:48:56,013 --> 01:48:57,748 Yes, I'm fine. 1646 01:48:59,683 --> 01:49:01,752 Holy shit. 1647 01:49:15,500 --> 01:49:17,467 strike. Square. counter attack. 1648 01:49:17,601 --> 01:49:19,069 A fat bottom? 1649 01:49:19,202 --> 01:49:21,471 Fat ... no, the fat one R 1650 01:49:21,605 --> 01:49:22,773 - Okay. - two of the top. 1651 01:49:22,906 --> 01:49:25,342 - Yes. Yes. - So, strike, strike. 1652 01:49:25,476 --> 01:49:27,544 - Yes. - counter attack. 1653 01:49:27,677 --> 01:49:30,347 After I kick. O 1654 01:49:34,551 --> 01:49:35,886 Let me tell you something. 1655 01:49:36,019 --> 01:49:39,222 - ... the old order - I know. The old yōjanāvakut. 1656 01:49:41,158 --> 01:49:42,559 The old ... 1657 01:49:45,695 --> 01:49:47,097 ... a gift. 1658 01:49:49,534 --> 01:49:51,868 I forget sometimes. 1659 01:49:52,969 --> 01:49:54,404 But it. 1660 01:49:58,708 --> 01:50:01,111 What more could a guy want to? 1661 01:50:07,217 --> 01:50:09,119 Hey, guys. 1662 01:50:09,252 --> 01:50:11,121 how was your day? 1663 01:50:11,254 --> 01:50:13,623 It was really great. 1664 01:50:13,757 --> 01:50:15,425 Yes. 1665 01:50:15,560 --> 01:50:18,529 Spencer taught me how to play a video game. 1666 01:50:33,043 --> 01:50:34,411 No, hell Oh ,. 1667 01:50:46,123 --> 01:50:47,691 You're right, Grandpa? 1668 01:50:50,495 --> 01:50:51,761 Yes. 1669 01:50:51,895 --> 01:50:53,997 A lot of memories here. 1670 01:51:05,610 --> 01:51:06,676 Eddie. 1671 01:51:06,810 --> 01:51:08,513 Eddie, you also? 1672 01:51:08,645 --> 01:51:10,046 Nora. 1673 01:51:10,180 --> 01:51:11,948 - Hey. - Hi, please. 1674 01:51:12,082 --> 01:51:12,949 Hey, guys. 1675 01:51:13,083 --> 01:51:14,284 - Hi -. Hi. 1676 01:51:15,785 --> 01:51:17,187 , What's wrong? Bro? 1677 01:51:17,320 --> 01:51:19,890 So how's business? 1678 01:51:20,023 --> 01:51:21,492 Oh, you know how. 1679 01:51:21,626 --> 01:51:24,761 My manager to the subs, to stop six months ago. 1680 01:51:24,895 --> 01:51:27,464 Place since have such a mess. 1681 01:51:27,598 --> 01:51:31,134 I know how it is difficult to find out who really is this. 1682 01:51:31,268 --> 01:51:33,436 Oh well... 1683 01:51:33,571 --> 01:51:35,506 I do not say this. 1684 01:51:35,640 --> 01:51:37,508 Mm. 1685 01:51:39,009 --> 01:51:40,777 So you want to help here? 1686 01:51:42,345 --> 01:51:43,713 You mean it? 1687 01:51:43,847 --> 01:51:45,882 I mean, I ... 1688 01:51:46,016 --> 01:51:47,450 I will honor that. 1689 01:51:47,585 --> 01:51:48,985 well... 1690 01:51:51,154 --> 01:51:52,989 It is, Eddie is really good to see you. 1691 01:51:54,257 --> 01:51:55,526 Similarly. 1692 01:52:00,197 --> 01:52:01,566 that ... 1693 01:52:05,802 --> 01:52:08,905 Um, I ... I take 1694 01:52:09,039 --> 01:52:11,908 And where I am going ... 1695 01:52:12,042 --> 01:52:14,177 I'll be back. 1696 01:52:14,311 --> 01:52:16,746 You also want to come to New York. 1697 01:52:16,880 --> 01:52:19,316 Yeah, I can not wait. 1698 01:52:19,449 --> 01:52:21,985 The team, forever. 1699 01:52:22,118 --> 01:52:23,386 Forever. 1700 01:52:23,521 --> 01:52:25,288 Always. 1701 01:52:25,422 --> 01:52:27,924 Ah, always and forever? 1702 01:52:29,560 --> 01:52:32,429 - Yes, but we are close. - Of course, yes. 1703 01:52:32,563 --> 01:52:34,064 One last thing. 1704 01:52:34,197 --> 01:52:35,732 Can we all agree? 1705 01:52:35,865 --> 01:52:37,635 So we do not go back there. 1706 01:52:37,767 --> 01:52:39,736 - We have already agreed on that. - that's fine. 1707 01:53:20,443 --> 01:53:21,845 Sorry it is so late. 1708 01:53:21,978 --> 01:53:23,413 Yes, it is that time. 1709 01:53:23,547 --> 01:53:25,915 - Everyone is broken heaters. - Oh, it's no problem. 1710 01:53:26,049 --> 01:53:27,585 I am glad that you do so only. 1711 01:53:27,718 --> 01:53:29,487 The furnace is right here. 1712 01:53:34,592 --> 01:53:36,993 The old game console? 1713 01:53:37,127 --> 01:53:38,895 Hmm? 1714 01:53:39,029 --> 01:53:40,964 Yes, oh, maybe. 1715 01:53:41,097 --> 01:53:43,300 It belongs to my son. 1716 01:53:43,433 --> 01:53:44,901 HM. 1717 01:53:45,035 --> 01:53:47,505 Yes, I did not have much. 1718 01:53:47,638 --> 01:53:49,472 I've never seen anything like that. 1719 01:53:54,645 --> 01:53:56,480 Well, it will collapse like. 1720 01:53:57,881 --> 01:54:00,584 explosiveskull www.OpenSubtitles.org the subtitles 1721 01:53:57,881 --> 01:54:00,584 explosiveskull www.OpenSubtitles.org the subtitles109691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.