Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,199 --> 00:00:32,199
explosiveskull www.OpenSubtitles.org the subtitles
2
00:01:07,511 --> 00:01:13,082
Come see the work you.
3
00:01:13,216 --> 00:01:15,686
I can not wait.
4
00:01:35,573 --> 00:01:36,707
Not coming.
5
00:01:46,382 --> 00:01:47,885
Taxi! This side.
6
00:01:55,726 --> 00:01:56,694
Taxi!
7
00:01:56,827 --> 00:01:59,763
Sorry. Sorry. I'm sorry.
8
00:01:59,897 --> 00:02:03,099
pardon me. pardon me.
9
00:02:23,219 --> 00:02:24,622
- Gilpin! - Ahh!
10
00:02:24,755 --> 00:02:27,524
You are still on the toothpaste? Are you on your phone?
11
00:02:27,658 --> 00:02:30,393
I ... I do, leave to go home tonight ...
12
00:02:30,527 --> 00:02:31,996
And tonight you like it?
13
00:02:32,128 --> 00:02:34,098
I see it as today.
14
00:02:34,230 --> 00:02:37,233
- Complete the toothpaste. - Okay. Sorry.
15
00:03:47,538 --> 00:03:49,740
Dad, we're home!
16
00:03:49,873 --> 00:03:52,042
I'm in the kitchen!
17
00:03:52,176 --> 00:03:54,210
January, Spencer!
18
00:03:54,343 --> 00:03:55,913
In the kitchen!
19
00:03:58,182 --> 00:04:00,517
Dad, you're the ladder?
20
00:04:00,651 --> 00:04:01,885
- what are u doing? - grandfather.
21
00:04:02,019 --> 00:04:03,352
- What's it like? - Get down.
22
00:04:03,487 --> 00:04:04,855
I change the light bulb.
23
00:04:04,988 --> 00:04:07,057
I you're climbing the ladder, leave for 10 minutes?
24
00:04:07,191 --> 00:04:08,892
Do not think you should not do.
25
00:04:09,026 --> 00:04:10,761
I think you can not change the bulb?
26
00:04:10,894 --> 00:04:13,362
- Okay. - there.
27
00:04:13,497 --> 00:04:15,499
Ugh! No, no.
28
00:04:15,632 --> 00:04:17,333
- I got it. I'm fine. - Okay.
29
00:04:17,467 --> 00:04:19,368
Hey, kiddo!
30
00:04:19,503 --> 00:04:22,539
Hey, how New York City?
31
00:04:22,673 --> 00:04:25,408
- it's great. - How is school?
32
00:04:25,542 --> 00:04:27,578
it's OK. How are you?
33
00:04:27,711 --> 00:04:30,214
I'm terrific. I do not know what I'm doing here.
34
00:04:30,346 --> 00:04:31,915
You are recovering from hip surgery.
35
00:04:32,049 --> 00:04:34,417
Meh! I will be here in time.
36
00:04:34,551 --> 00:04:35,586
It is not prison.
37
00:04:35,719 --> 00:04:37,353
I want to get back to my house.
38
00:04:37,488 --> 00:04:40,524
- The fierce and? - in your apartment? It's dangerous.
39
00:04:40,657 --> 00:04:42,126
It is really cold here?
40
00:04:42,258 --> 00:04:44,094
Heater is not working floor.
41
00:04:44,228 --> 00:04:47,531
- This guy's coming in the morning. - It's like a goddamn icebox.
42
00:04:48,699 --> 00:04:49,933
Did you ever talk to Milo?
43
00:04:50,067 --> 00:04:51,367
what? No.
44
00:04:51,502 --> 00:04:53,937
Dad. He five times that. Call him back.
45
00:04:54,071 --> 00:04:56,607
I asked him again. I do not want to talk to her.
46
00:04:58,041 --> 00:05:00,744
Come on, I'll help you in your bag.
47
00:05:02,546 --> 00:05:04,481
Oh, you have here.
48
00:05:04,615 --> 00:05:06,483
We are people in the room.
49
00:05:06,617 --> 00:05:09,452
Yes. I stay in bed downstairs.
50
00:05:09,586 --> 00:05:11,655
- what? Not be bathed. - If you want, yes.
51
00:05:11,789 --> 00:05:13,757
It is a couple of weeks. It is going to be fine.
52
00:05:13,891 --> 00:05:15,993
Come on in. To comfort.
53
00:05:16,126 --> 00:05:18,996
- Oh! You're going to ... - Whoa!
54
00:05:21,098 --> 00:05:23,600
- are you okay? - Do not tell your mother!
55
00:05:24,802 --> 00:05:28,205
This goes there. There.
56
00:05:28,337 --> 00:05:30,874
That there is.
57
00:05:31,008 --> 00:05:33,010
- Okay, let's try it. - Okay, let's see.
58
00:05:33,143 --> 00:05:35,279
All right, so that there is.
59
00:05:35,411 --> 00:05:37,147
This has. This has.
60
00:05:37,281 --> 00:05:40,584
Blue, red, green, light.
61
00:05:42,486 --> 00:05:45,454
Oh, look at you two. How sweet?
62
00:05:45,589 --> 00:05:48,826
Okay, I have to go to work before you get up either.
63
00:05:48,959 --> 00:05:50,794
The heater guy coming in the morning.
64
00:05:50,928 --> 00:05:53,130
I'm going to meet my friends for divābhōjanaya 10.
65
00:05:53,263 --> 00:05:54,965
It would be nice. Where are you going?
66
00:05:55,098 --> 00:05:58,802
- Um ... Nora's. - If you go there?
67
00:05:58,936 --> 00:06:00,403
All restaurants in Brantford,
68
00:06:00,537 --> 00:06:02,506
- You want to go to? - I do not.
69
00:06:02,639 --> 00:06:04,975
How does it change what? It is years since that day.
70
00:06:05,108 --> 00:06:07,077
I love you, honey. I'm so glad you're not at home.
71
00:06:07,211 --> 00:06:08,478
Love you, Mom.
72
00:06:14,985 --> 00:06:19,022
The old yōjanāvakut. Do not let anyone tell you any different.
73
00:06:19,156 --> 00:06:21,658
Do you still have that little girl?
74
00:06:21,792 --> 00:06:23,827
No.
75
00:06:23,961 --> 00:06:25,629
We no longer together.
76
00:06:25,762 --> 00:06:27,698
I do not think so.
77
00:06:27,831 --> 00:06:29,700
That was her, or you?
78
00:06:29,833 --> 00:06:31,602
- it's complicated. - Try me.
79
00:06:31,735 --> 00:06:34,605
I understand that we'll see what happens.
80
00:06:34,738 --> 00:06:39,076
Well, when we first got together,
81
00:06:39,209 --> 00:06:40,443
We ...
82
00:06:42,012 --> 00:06:45,749
We are now, different kind of people.
83
00:06:47,117 --> 00:06:49,653
I was last year that ...
84
00:06:49,786 --> 00:06:51,521
Amazing.
85
00:06:51,655 --> 00:06:53,523
I was a high school senior.
86
00:06:53,657 --> 00:06:55,726
I got a girlfriend.
87
00:06:55,859 --> 00:06:59,730
Like, I finally figured out who I am or something.
88
00:06:59,863 --> 00:07:01,965
Mm.
89
00:07:02,099 --> 00:07:04,868
I, I, I guess again feel like that can make.
90
00:07:08,171 --> 00:07:09,306
I dont know.
91
00:07:09,438 --> 00:07:11,440
Long distance relationships are hard.
92
00:07:11,575 --> 00:07:15,545
I mean, I know everyone says that, but it's true day out.
93
00:07:17,214 --> 00:07:19,850
I can give you a little? listen to me.
94
00:07:19,983 --> 00:07:23,053
Every car on the subway every day,
95
00:07:23,186 --> 00:07:25,756
New York City has a lot of women.
96
00:07:25,889 --> 00:07:30,527
One of them, five, I have married, no questions asked.
97
00:07:30,661 --> 00:07:33,462
This is the best time of your life.
98
00:07:33,597 --> 00:07:35,766
- it also? - Yes it is.
99
00:07:35,899 --> 00:07:38,835
So take in it together! It is not any better than these.
100
00:07:38,969 --> 00:07:41,772
It is here to gurantee is completed.
101
00:08:31,688 --> 00:08:33,991
Bravestone.
102
00:09:30,280 --> 00:09:31,181
Hi!
103
00:09:31,314 --> 00:09:32,549
Yay, yay, yay!
104
00:09:32,682 --> 00:09:34,117
- Ooh! - Oh, Gosh, how are you?
105
00:09:34,251 --> 00:09:37,020
- Oh, my God, you look amazing. - Thank you.
106
00:09:37,154 --> 00:09:38,555
Ho Ho Ho!
107
00:09:38,688 --> 00:09:40,357
- a fridge. - a fridge!
108
00:09:40,491 --> 00:09:41,858
- Come on. - Ooh!
109
00:09:41,992 --> 00:09:44,461
So we were building houses for two months,
110
00:09:44,594 --> 00:09:47,030
Later at home, we stopped in Costa Rica
111
00:09:47,164 --> 00:09:49,466
Another was amazing.
112
00:09:49,599 --> 00:09:51,868
This is so awesome. I'm so happy for you.
113
00:09:52,002 --> 00:09:53,570
If heart is cold.
114
00:09:53,703 --> 00:09:56,706
The "M" that what we need you to do?
115
00:09:56,840 --> 00:09:59,109
You do not have to. It is not just a pet name.
116
00:09:59,242 --> 00:10:01,278
I gave that to my school friends.
117
00:10:01,411 --> 00:10:03,213
I did not call you.
118
00:10:03,346 --> 00:10:05,382
M. I love it. It is so hot.
119
00:10:05,516 --> 00:10:07,884
- Okay. - But you and Spencer,
120
00:10:08,018 --> 00:10:11,721
- If you still do not ...? - Yes. No. Uh, we're ...
121
00:10:11,855 --> 00:10:13,857
Rest, as we still are.
122
00:10:15,158 --> 00:10:17,227
He by the way, also?
123
00:10:36,213 --> 00:10:38,115
.Then, Christ.
124
00:10:38,248 --> 00:10:40,518
What do you want, Milo?
125
00:10:40,650 --> 00:10:42,352
Nice to see you.
126
00:10:44,489 --> 00:10:48,125
Yes, I would like to go for a cup of coffee.
127
00:10:48,258 --> 00:10:49,693
Thank you.
128
00:10:55,265 --> 00:10:56,967
I have some eggs to mind?
129
00:10:57,100 --> 00:10:58,668
Do whatever you want. I do not care.
130
00:10:58,802 --> 00:11:00,804
Just hurry. I do all day.
131
00:11:00,937 --> 00:11:02,339
You're going somewhere?
132
00:11:05,675 --> 00:11:07,512
Um, the ...?
133
00:11:07,644 --> 00:11:11,414
Many of you have been involved with Spencer?
134
00:11:11,549 --> 00:11:12,782
Yes ...
135
00:11:14,552 --> 00:11:16,319
You know?
136
00:11:16,453 --> 00:11:17,954
Not really, actually.
137
00:11:18,088 --> 00:11:21,358
I wish him a lot of text messages, but I do not always re-send a text message.
138
00:11:21,492 --> 00:11:22,759
- I know. - It ...
139
00:11:22,893 --> 00:11:24,427
I've recently been crazy fall
140
00:11:24,562 --> 00:11:26,763
With, you know, classes and practices,
141
00:11:26,897 --> 00:11:28,465
I was a competitive weekend.
142
00:11:28,599 --> 00:11:31,636
Yes. completely. completely.
143
00:11:31,768 --> 00:11:35,540
I just ... I have ... I'm worried about are a little there was.
144
00:11:38,609 --> 00:11:42,145
Okay, look, where is ...? Where is this guy? Truly.
145
00:11:46,149 --> 00:11:47,585
Good?
146
00:11:47,717 --> 00:11:50,588
- MEH. - What do you mean, "MEH"?
147
00:11:50,720 --> 00:11:53,156
Meh! What you need to already have?
148
00:11:53,290 --> 00:11:54,758
You have to address, and calls.
149
00:11:54,891 --> 00:11:57,327
After 15 years, you show out of the blue.
150
00:11:57,460 --> 00:12:00,096
Why? "What do you want some eggs?
151
00:12:04,701 --> 00:12:07,103
When we first opened, you remember,
152
00:12:07,237 --> 00:12:10,907
We are a dishwasher and washing machine, Morris had?
153
00:12:11,041 --> 00:12:12,809
Yes, I remember Morris.
154
00:12:12,943 --> 00:12:14,844
Dinner shift worked.
155
00:12:14,978 --> 00:12:18,583
Six days a week, preferably at 2 in the morning.
156
00:12:18,715 --> 00:12:22,752
- the dishwasher and washing machine. - little Morris. Mm.
157
00:12:22,886 --> 00:12:25,690
Until he was done, he did not even touch the saucepans
158
00:12:25,822 --> 00:12:29,326
The bin for each individual vessel.
159
00:12:30,994 --> 00:12:33,396
Yes, the man knew his craft.
160
00:12:34,565 --> 00:12:36,032
Small Morris.
161
00:12:39,537 --> 00:12:41,137
Well, get ... let ...
162
00:12:41,271 --> 00:12:43,073
You just for us?
163
00:12:43,206 --> 00:12:45,710
I always visit it if you aesthetic.
164
00:12:45,842 --> 00:12:48,546
I know what you want you want to be forgiven ,.
165
00:12:48,679 --> 00:12:50,648
I hate to tell you, I do not like.
166
00:12:52,516 --> 00:12:54,251
Do you think I will be sorry?
167
00:12:55,852 --> 00:12:56,820
Oh, one heater.
168
00:12:59,756 --> 00:13:01,891
- grandfather, Eddie? - Anthony?
169
00:13:02,025 --> 00:13:03,093
Yes, sir, it's me.
170
00:13:03,226 --> 00:13:04,961
Anthony!
171
00:13:05,095 --> 00:13:06,229
How do you get?
172
00:13:06,363 --> 00:13:08,098
Come on in. Come on in.
173
00:13:11,101 --> 00:13:13,738
- How are you? - Oh, it's not old and that night.
174
00:13:13,870 --> 00:13:15,740
Do not let anyone tell you any different.
175
00:13:15,872 --> 00:13:18,709
heh, Heh. Oh, uh, the, uh, and Martha-and Bethany.
176
00:13:18,842 --> 00:13:20,544
This is Eddie Spencer's grandfather.
177
00:13:20,678 --> 00:13:23,213
Martha? You're a small girl.
178
00:13:23,346 --> 00:13:25,048
- Uh ... - in the morning!
179
00:13:25,181 --> 00:13:27,417
In the morning, sir. Sorry you barge bridges.
180
00:13:27,551 --> 00:13:29,786
You with harmonious. He's mærtu.
181
00:13:29,919 --> 00:13:31,756
Milo Walker.
182
00:13:31,888 --> 00:13:35,091
Wait, Milo? ... such as Milo and Eddie's.
183
00:13:35,225 --> 00:13:36,926
- Nice to meet you. - Man, my dad says
184
00:13:37,060 --> 00:13:38,596
You were the best restaurant.
185
00:13:38,729 --> 00:13:41,331
We were there. Well, now that it's Nora.
186
00:13:41,464 --> 00:13:44,868
Pfft, Nora's. It is even just a restaurant.
187
00:13:45,001 --> 00:13:46,771
Where breakfast is more than it is now.
188
00:13:48,773 --> 00:13:50,340
You and Spencer?
189
00:13:50,473 --> 00:13:53,109
No, we came here looking for him, really.
190
00:13:53,243 --> 00:13:55,345
All you hungry? Eggs on the griddle.
191
00:13:55,479 --> 00:13:57,280
- will have to see. - Hey, man,
192
00:13:57,414 --> 00:13:59,182
You can do more than look at it.
193
00:13:59,316 --> 00:14:01,117
OK OK. my man.
194
00:14:03,453 --> 00:14:08,358
- Whoa. You also need to hand? - looks like the hand I need?
195
00:14:13,897 --> 00:14:15,298
Martha?
196
00:14:19,069 --> 00:14:20,103
Hey.
197
00:14:21,971 --> 00:14:23,840
Where is he?
198
00:14:33,617 --> 00:14:35,885
- Do you hear that? - Yes.
199
00:14:41,257 --> 00:14:43,193
You hear something?
200
00:14:43,326 --> 00:14:45,261
Maybe it is heater. It's broken.
201
00:14:50,133 --> 00:14:51,901
How did it here, however?
202
00:14:52,035 --> 00:14:53,738
I dont know.
203
00:14:53,870 --> 00:14:55,773
Maybe he ... I do not know,
204
00:14:55,905 --> 00:14:58,174
Maybe he went back for it, or something?
205
00:14:59,577 --> 00:15:02,011
He tried to fix it?
206
00:15:02,145 --> 00:15:04,682
Why do anyone try do to fix it?
207
00:15:04,815 --> 00:15:06,416
I dont know.
208
00:15:06,550 --> 00:15:09,587
I dont know. Maybe he went to buy a stock or something?
209
00:15:09,720 --> 00:15:11,589
Okay, look, I will again speak.
210
00:15:11,722 --> 00:15:14,759
... I believe everything's fine.
211
00:15:34,244 --> 00:15:36,112
Fourteen letters and four lost calls.
212
00:15:39,750 --> 00:15:41,251
I do not think he did not go out.
213
00:15:43,019 --> 00:15:44,053
I think...
214
00:15:45,922 --> 00:15:47,491
I went back to him.
215
00:15:47,625 --> 00:15:50,795
No, no, no. No, no, no, no, no ...
216
00:15:50,960 --> 00:15:51,995
- what? No. What ...? - Come on man!
217
00:15:52,128 --> 00:15:53,296
Why is he doing that?
218
00:15:53,430 --> 00:15:55,064
Remember things like that?
219
00:15:55,198 --> 00:15:57,735
- I just, I got it hippopotamus! - I was killed by a piece of cake!
220
00:15:57,868 --> 00:15:59,637
Guys, guys.
221
00:15:59,770 --> 00:16:02,439
How is he going to get out?
222
00:16:02,573 --> 00:16:06,109
Oh, and he leaves a jewel ... need to do.
223
00:16:06,242 --> 00:16:08,612
It's love back image.
224
00:16:08,746 --> 00:16:09,847
Himself?
225
00:16:25,428 --> 00:16:26,564
We have to go get him.
226
00:16:26,697 --> 00:16:28,097
are you mad?
227
00:16:28,231 --> 00:16:30,433
- I'm coming with you. - You are out of your minds?
228
00:16:30,568 --> 00:16:33,269
We can do this. We were. I know what to expect.
229
00:16:33,403 --> 00:16:35,405
I have to stop hanging with white people.
230
00:16:35,539 --> 00:16:36,740
I do not know has happened.
231
00:16:36,874 --> 00:16:39,409
She's right. Before we do, we won.
232
00:16:39,543 --> 00:16:40,977
We hardly see!
233
00:16:41,110 --> 00:16:43,848
He would do it for you.
234
00:16:43,980 --> 00:16:44,949
None of us.
235
00:16:52,322 --> 00:16:54,959
Be careful. It looks nice group.
236
00:17:00,330 --> 00:17:02,065
Welcome Jumanji.
237
00:17:02,198 --> 00:17:06,369
what...? We still do not even choose our guys!
238
00:17:06,504 --> 00:17:08,304
what?
239
00:17:08,438 --> 00:17:12,710
OK OK. here we go. Oh, I hate this part. all right. Okay.
240
00:17:15,011 --> 00:17:17,347
This is not happening!
241
00:17:24,855 --> 00:17:26,624
you guys?
242
00:17:30,494 --> 00:17:31,695
No!
243
00:17:50,481 --> 00:17:51,916
I ...?
244
00:17:52,048 --> 00:17:54,050
is it...? I can not believe ...
245
00:17:55,184 --> 00:17:56,854
Oh!
246
00:17:59,857 --> 00:18:01,357
Oh, she was.
247
00:18:01,492 --> 00:18:02,392
I know her.
248
00:18:09,900 --> 00:18:11,067
Spencer.
249
00:18:12,168 --> 00:18:13,403
Spencer?
250
00:18:17,775 --> 00:18:20,544
What in tarnation?
251
00:18:20,678 --> 00:18:22,613
Where am I?
252
00:18:22,746 --> 00:18:25,248
What the hell is this?
253
00:18:25,381 --> 00:18:28,251
Oh my God.
254
00:18:28,384 --> 00:18:29,419
Eddie?
255
00:18:31,354 --> 00:18:34,925
- Who are you? - I'm Milo Walker. Who are you?
256
00:18:35,059 --> 00:18:37,061
Milo?
257
00:18:37,193 --> 00:18:38,562
What on earth? what...?
258
00:18:39,697 --> 00:18:40,731
- what...? - Oh, my.
259
00:18:40,864 --> 00:18:41,932
Wait a minute.
260
00:18:42,066 --> 00:18:43,534
Oh, my God.
261
00:18:43,667 --> 00:18:45,936
- This is not happening. - pardon me?
262
00:18:46,070 --> 00:18:49,138
- Who are you? - You're Spencer's grandfather.
263
00:18:49,272 --> 00:18:52,408
- Yeah, no kidding. - Milo you.
264
00:18:52,543 --> 00:18:53,911
I am.
265
00:18:54,044 --> 00:18:56,179
I'm Martha, Spencer's is ...
266
00:18:56,312 --> 00:18:58,314
You're a small girl?
267
00:18:58,448 --> 00:18:59,950
- Beware! - what?
268
00:19:01,451 --> 00:19:04,320
- Ah! Oh, come on! - Oh, my God.
269
00:19:04,454 --> 00:19:07,323
Japan, which is goddamn ...
270
00:19:07,457 --> 00:19:11,127
- Bethany? - what? I do not ...
271
00:19:11,260 --> 00:19:13,129
No.
272
00:19:13,262 --> 00:19:16,800
No, no, no, no, no, no, no ...
273
00:19:16,934 --> 00:19:18,035
Yo!
274
00:19:18,167 --> 00:19:23,007
No no no, oh ,. None of this can not be done!
275
00:19:23,139 --> 00:19:24,041
in the fridge?
276
00:19:24,173 --> 00:19:26,175
Yes, I'm goddamn refrigerator!
277
00:19:26,309 --> 00:19:28,277
Hell, the man?
278
00:19:28,411 --> 00:19:31,649
Okay. All right, what went wrong.
279
00:19:31,782 --> 00:19:32,750
you think?
280
00:19:35,986 --> 00:19:38,088
Net ...
281
00:19:38,221 --> 00:19:40,256
Wait. I'm so ...
282
00:19:40,390 --> 00:19:42,458
then you...? Spencer?
283
00:19:42,593 --> 00:19:44,828
Why does everyone what I call Spencer?
284
00:19:44,962 --> 00:19:49,500
No, that is my grandfather Eddie. And, heh ... Milo is.
285
00:19:49,633 --> 00:19:51,035
Nice to meet you.
286
00:19:51,167 --> 00:19:52,670
what?
287
00:19:52,803 --> 00:19:54,772
Then there Bethany? Where the Spencer?
288
00:19:54,905 --> 00:19:56,472
I dont know! Okay?
289
00:19:56,607 --> 00:19:58,876
Game, it did not allow our avatars, so ...
290
00:19:59,009 --> 00:20:00,844
- it is because the underworld gang! - Yeah, right.
291
00:20:00,978 --> 00:20:02,311
Where Are we dead?
292
00:20:02,445 --> 00:20:05,082
You know, I wonder the same thing.
293
00:20:05,214 --> 00:20:07,051
I became a die and the
294
00:20:07,183 --> 00:20:10,521
Scouting some kind of muscle?
295
00:20:10,654 --> 00:20:13,657
- We're not dead. - So then what happens here?
296
00:20:13,791 --> 00:20:15,926
Okay, this is, uh, going to sound strange, and
297
00:20:16,060 --> 00:20:19,029
However, we request the video game Jumanji,
298
00:20:19,163 --> 00:20:23,667
We heh, video game characters are bodies.
299
00:20:23,801 --> 00:20:25,669
Our refrigerator, I have here before
300
00:20:25,803 --> 00:20:27,504
- Last time, I was you. - Hmm.
301
00:20:27,638 --> 00:20:30,239
- huh? - We're playing!
302
00:20:30,373 --> 00:20:32,509
We will also at Spencer, "because in this.
303
00:20:32,643 --> 00:20:34,712
- Spencer? - Yes.
304
00:20:34,845 --> 00:20:36,580
- He's here? - Yes.
305
00:20:36,714 --> 00:20:38,314
Spencer, grandson Eddie?
306
00:20:38,448 --> 00:20:40,216
Yes. Spencer.
307
00:20:40,349 --> 00:20:42,586
- He is the matter? - Yes!
308
00:20:42,720 --> 00:20:44,220
He is, we have to find him.
309
00:20:44,353 --> 00:20:46,724
Hide-a situation like trying saha- Go- so.
310
00:20:47,791 --> 00:20:49,325
I "it." not
311
00:20:49,459 --> 00:20:50,694
HM ...
312
00:20:53,997 --> 00:20:55,766
Now my hip pretty good job.
313
00:20:58,769 --> 00:21:01,071
Oh, my joints like butter.
314
00:21:02,238 --> 00:21:04,775
- Oh, yeah, look at that. - Wow.
315
00:21:04,908 --> 00:21:08,045
Look at this. Look what I got.
316
00:21:08,178 --> 00:21:11,548
- Oh, here we have some questions. - Do you mean me?
317
00:21:11,682 --> 00:21:13,316
Dude, I'm fat years.
318
00:21:13,449 --> 00:21:15,586
I came back and things actually got worse.
319
00:21:15,719 --> 00:21:17,554
At least the last time I was still black.
320
00:21:20,591 --> 00:21:23,660
Well, look at this little fella.
321
00:21:23,794 --> 00:21:25,328
Hey there. Heh.
322
00:21:25,461 --> 00:21:27,631
Mr. Walker, do not get too close to the water!
323
00:21:27,765 --> 00:21:30,634
- Get away from there! - What can you say I'm sorry now ,?
324
00:21:35,072 --> 00:21:36,774
Hey! Ahh!
325
00:21:38,842 --> 00:21:40,110
Get on out of here!
326
00:21:41,779 --> 00:21:42,980
What just happened?
327
00:21:43,113 --> 00:21:44,481
What the hell is that to happen?
328
00:21:47,718 --> 00:21:54,290
Well, not that hippos. Mm- HM.
329
00:21:54,423 --> 00:21:56,226
They are very fast.
330
00:21:56,359 --> 00:21:59,096
Faster than a horse, if you can believe that.
331
00:21:59,229 --> 00:22:02,666
They have an awful savage bite.
332
00:22:02,800 --> 00:22:05,434
about it? You know, the interesting thing is,
333
00:22:05,569 --> 00:22:07,704
I do not remember ...
334
00:22:07,838 --> 00:22:11,307
Until now know a lot about the holes.
335
00:22:11,440 --> 00:22:12,843
You're a zoologist observations.
336
00:22:12,976 --> 00:22:16,647
- I'm sorry, do now? - We also Florida?
337
00:22:16,780 --> 00:22:20,517
Just listen. This dangerous place.
338
00:22:20,651 --> 00:22:21,885
Crazy dangerous.
339
00:22:22,019 --> 00:22:23,987
But Martha and I work, we have already got here.
340
00:22:24,121 --> 00:22:28,357
We are doing. You have to stay awake all the time.
341
00:22:28,492 --> 00:22:32,496
If I'm near water, I got water in one eye, can you hear me?
342
00:22:32,629 --> 00:22:35,032
Was behind the eyes of your ...
343
00:22:39,636 --> 00:22:41,470
Oh, he is.
344
00:22:41,605 --> 00:22:45,175
What the Sam Hill happened to him alone?
345
00:22:50,948 --> 00:22:53,150
The front door shut.
346
00:22:53,283 --> 00:22:54,651
What happened to you?
347
00:22:56,820 --> 00:22:57,888
Oh!
348
00:23:00,991 --> 00:23:01,992
A plane?
349
00:23:03,026 --> 00:23:06,196
what? Come forward! follow me!
350
00:23:06,330 --> 00:23:08,232
Come on, let's go. Let's go. follow us.
351
00:23:16,573 --> 00:23:18,374
Welcome Jumanji.
352
00:23:18,508 --> 00:23:20,611
- Why is he normal flight? - I dont know.
353
00:23:20,744 --> 00:23:22,779
Well, now there's no standing. The Hop!
354
00:23:27,416 --> 00:23:29,786
The strap. No additional time.
355
00:23:33,724 --> 00:23:36,159
Dr. Bravestone, renowned archaeologist
356
00:23:36,293 --> 00:23:38,061
International Explorer,
357
00:23:38,195 --> 00:23:39,863
I am very happy that you have turned back.
358
00:23:39,997 --> 00:23:42,666
I've been so anxious for your arrival.
359
00:23:42,799 --> 00:23:44,167
- Are you talking to me? - Yes.
360
00:23:44,301 --> 00:23:46,435
Once again, Jumanji great peril has,
361
00:23:46,570 --> 00:23:47,771
And only you can help.
362
00:23:47,905 --> 00:23:49,573
Nigel, we're looking for our friend.
363
00:23:49,706 --> 00:23:52,776
- Is there anyone like you see ...? - Ruby marking a people killer,
364
00:23:52,910 --> 00:23:54,711
Welcome to Jumanji.
365
00:23:54,845 --> 00:23:58,447
- "People Killer"? - Yes, I, uh ... I kill guys.
366
00:23:58,582 --> 00:24:00,217
I am very happy that you have turned back.
367
00:24:00,350 --> 00:24:02,451
I've been so anxious for your arrival.
368
00:24:02,586 --> 00:24:05,055
- What is with this friend? - Little Mouse,
369
00:24:05,188 --> 00:24:06,490
surely you remember me.
370
00:24:06,623 --> 00:24:08,292
Nigel Billingsly at your service.
371
00:24:08,424 --> 00:24:11,395
Hey. Nigel, I thought that was you.
372
00:24:11,528 --> 00:24:13,597
He's a... Uh, what is it called?
373
00:24:13,730 --> 00:24:16,934
- NPC, a non-player character. - He's not a real person.
374
00:24:17,067 --> 00:24:19,670
He only has a limited number of things he can say.
375
00:24:19,803 --> 00:24:22,306
Mm, my friend Carl is just like that.
376
00:24:22,438 --> 00:24:23,941
Nigel, we're looking for someone.
377
00:24:24,074 --> 00:24:25,509
Has anyone arrived in Jumanji...?
378
00:24:25,642 --> 00:24:27,277
Jumanji is in great peril.
379
00:24:27,411 --> 00:24:30,180
I sent a letter to all of you, Dr. Bravestone in the overall picture.
380
00:24:30,314 --> 00:24:32,582
Maybe you should read them aloud.
381
00:24:32,716 --> 00:24:34,184
Eddie's grandfather.
382
00:24:34,318 --> 00:24:36,586
- If you have a letter? - I have to address?
383
00:24:36,720 --> 00:24:39,089
- Check your pockets. - Why I had a letter to the students?
384
00:24:39,222 --> 00:24:40,657
Nigel had written to you here.
385
00:24:40,791 --> 00:24:42,426
I did not get a letter from this guy.
386
00:24:42,559 --> 00:24:44,328
But we are a video game, and ...
387
00:24:44,460 --> 00:24:46,330
We're in a video game?
388
00:24:46,462 --> 00:24:47,497
We are dying.
389
00:24:47,631 --> 00:24:49,566
- we die. - The hell we?
390
00:24:49,700 --> 00:24:51,068
- I knew it. - Oh my God.
391
00:24:51,201 --> 00:24:52,970
I described it in a letter to you,
392
00:24:53,103 --> 00:24:55,005
Dr. Bravestone. You should read them aloud.
393
00:24:55,138 --> 00:24:58,008
I'm not a letter! How many times you need to tell me?
394
00:24:58,141 --> 00:25:00,577
Oh, no, Eddie. It is in your hands.
395
00:25:02,212 --> 00:25:03,680
Where did this come from?
396
00:25:03,814 --> 00:25:06,917
You were to focus on what's in your hand.
397
00:25:07,050 --> 00:25:09,386
Maybe you should read them aloud.
398
00:25:11,989 --> 00:25:14,825
"Dr. Bravestone, my sincere hope
399
00:25:14,958 --> 00:25:18,028
This article that you find back to ... "
400
00:25:18,161 --> 00:25:21,798
Jumanji grave danger. We need your help again.
401
00:25:21,932 --> 00:25:23,734
Whoa, what's going on here?
402
00:25:23,867 --> 00:25:26,036
It is the cutscene. How can we find out ...
403
00:25:26,169 --> 00:25:27,404
I'll explain later.
404
00:25:27,537 --> 00:25:29,239
You see, our saying
405
00:25:29,373 --> 00:25:30,741
Standard is to come,
406
00:25:30,874 --> 00:25:33,877
Brutal have to Jürgen.
407
00:25:34,011 --> 00:25:37,214
In fact, it is a vicious Jumanjian winner again.
408
00:25:38,382 --> 00:25:39,549
And has been with him
409
00:25:39,683 --> 00:25:41,486
His ruthless horde.
410
00:25:41,618 --> 00:25:45,355
They descended from their mountain stronghold Zhatmire
411
00:25:45,490 --> 00:25:49,494
And how to build the right way for the local bird,
412
00:25:49,626 --> 00:25:52,229
Legacy Falcon home places
413
00:25:52,362 --> 00:25:54,631
Necks of the village elder to be worn.
414
00:25:54,765 --> 00:25:57,034
Falcons Jumanji fertility stone, and
415
00:25:57,167 --> 00:25:58,902
It is protected by the people
416
00:25:59,036 --> 00:26:01,838
Avian region for hundreds of years.
417
00:26:01,972 --> 00:26:04,141
So long as the jewel can see the sun,
418
00:26:04,274 --> 00:26:07,844
Water flows between the lands given.
419
00:26:14,551 --> 00:26:15,886
Yes!
420
00:26:24,529 --> 00:26:27,364
Many brave souls died later that day,
421
00:26:27,498 --> 00:26:29,966
But he had what was Jürgen.
422
00:26:30,100 --> 00:26:32,402
His dark gem stowed,
423
00:26:32,537 --> 00:26:34,204
Our hidden.
424
00:26:46,149 --> 00:26:47,751
The drought in the land was a lesson.
425
00:26:47,884 --> 00:26:49,953
Among crops, dried and died.
426
00:26:50,087 --> 00:26:52,222
If the gem is not back soon,
427
00:26:52,355 --> 00:26:54,091
It may be too late.
428
00:26:54,224 --> 00:26:55,692
Why do we do that for you
429
00:26:55,826 --> 00:26:57,694
Your brilliant friends.
430
00:26:57,828 --> 00:26:59,429
I understand the enormous burden
431
00:26:59,564 --> 00:27:01,798
This should be done for you, Dr. Bravestone,
432
00:27:01,932 --> 00:27:04,601
How the adventure like no other,
433
00:27:04,734 --> 00:27:07,204
It is extremely cruel since Jurgen
434
00:27:07,337 --> 00:27:09,540
Your parents were killed.
435
00:27:12,676 --> 00:27:14,177
No, no, no, no!
436
00:27:16,780 --> 00:27:18,248
- huh? - he died
437
00:27:18,381 --> 00:27:20,283
- Dr. Bravestone parents? - Of course, he did.
438
00:27:20,417 --> 00:27:23,753
- A boy at the doctor. - Oh, well, it's dangerous.
439
00:27:23,887 --> 00:27:26,790
I can't say this enough: We're in a video game.
440
00:27:26,923 --> 00:27:29,494
You must recover the jewel from Jurgen the Brutal
441
00:27:29,626 --> 00:27:31,094
and show it to the sun.
442
00:27:31,228 --> 00:27:33,964
He's making his way north across the desert now.
443
00:27:34,097 --> 00:27:36,933
Jurgen the Brutal. Is that Barbara's boy?
444
00:27:37,067 --> 00:27:39,302
And remember, the goal is to recover the loot.
445
00:27:39,436 --> 00:27:41,304
To wrest it from the hands of the brute.
446
00:27:41,438 --> 00:27:42,973
And if you wish to leave the game,
447
00:27:43,106 --> 00:27:45,408
you must save Jumanji and call out its name.
448
00:27:45,543 --> 00:27:48,912
Excuse me. Who is Jumanji?
449
00:27:49,045 --> 00:27:52,449
Well, if I was listening correctly, that is her sister.
450
00:27:52,583 --> 00:27:53,984
Here's your map.
451
00:27:55,719 --> 00:27:58,455
Find an oasis and follow the flame to the desert fruit.
452
00:27:58,589 --> 00:28:00,423
- Huh? - I can't land here,
453
00:28:00,558 --> 00:28:02,125
so you're going to have to drop in.
454
00:28:02,259 --> 00:28:03,660
- What? - No, no. Nigel...
455
00:28:03,793 --> 00:28:05,362
- I'll get as low as I can. - Hold on.
456
00:28:05,496 --> 00:28:06,830
- Get ready. - What do you mean?
457
00:28:06,963 --> 00:28:07,831
We don't have parachutes.
458
00:28:07,964 --> 00:28:09,266
We should not be ...? Ahh!
459
00:28:09,399 --> 00:28:11,168
- what the hell? - luck.
460
00:28:11,301 --> 00:28:13,136
Jumanji future of your hand.
461
00:28:13,270 --> 00:28:15,138
Why did it take a plane lands is why we place?
462
00:28:15,272 --> 00:28:16,339
And go!
463
00:28:44,134 --> 00:28:46,236
Hell, the man?
464
00:28:57,481 --> 00:28:58,549
Where are we?
465
00:28:58,683 --> 00:29:00,317
There is wild?
466
00:29:00,450 --> 00:29:02,219
What do we do here?
467
00:29:02,352 --> 00:29:04,221
We have, together, have to keep it?
468
00:29:04,354 --> 00:29:05,690
- "Keep it together"? - Yes.
469
00:29:05,822 --> 00:29:07,224
This whole new thing.
470
00:29:07,357 --> 00:29:09,493
No, we have to do a whole new thing.
471
00:29:09,627 --> 00:29:12,395
And by the way, what the hell happened to Bethany?
472
00:29:32,882 --> 00:29:35,418
So, exactly what part of the New Hampshire?
473
00:29:35,553 --> 00:29:37,588
We are not New Hampshire Milo.
474
00:29:37,722 --> 00:29:39,624
That's right. absolutely right. No New Hampshire.
475
00:29:39,756 --> 00:29:41,626
- Now you're starting to get it? - not.
476
00:29:41,758 --> 00:29:44,227
What I do not foggiest clue here.
477
00:29:44,361 --> 00:29:46,396
It's nice, I cried Dr. Braverman,
478
00:29:46,530 --> 00:29:48,164
which is the name of my orthopedist.
479
00:29:48,298 --> 00:29:50,568
I'm thinking I just had another hip surgery
480
00:29:50,701 --> 00:29:52,235
and now I'm coming out of it.
481
00:29:52,369 --> 00:29:55,305
Hey! Check this out!
482
00:30:00,777 --> 00:30:03,481
Okay. We have to find Spencer.
483
00:30:03,614 --> 00:30:06,283
To do that, I think we have to start playing the game.
484
00:30:06,416 --> 00:30:09,052
I'm sure that's what he did. We find him,
485
00:30:09,185 --> 00:30:11,888
finish the game, and we go home.
486
00:30:12,022 --> 00:30:14,424
Ed, you okay?
487
00:30:14,558 --> 00:30:17,327
Would you look at me?
488
00:30:17,460 --> 00:30:19,329
I'm back.
489
00:30:19,462 --> 00:30:21,331
I have not looked like ...
490
00:30:21,464 --> 00:30:22,767
No.
491
00:30:22,899 --> 00:30:24,968
You never like this.
492
00:30:25,101 --> 00:30:27,337
what? As a child, I was a great shape.
493
00:30:27,470 --> 00:30:29,306
When I was young I remember you,
494
00:30:29,439 --> 00:30:32,643
... and this does not look like you.
495
00:30:32,777 --> 00:30:34,811
I changed the color of my eyes, we think.
496
00:30:34,944 --> 00:30:37,180
You are all in different colors.
497
00:30:37,314 --> 00:30:41,117
It is, huh, I have a good-looking? Huh?
498
00:30:41,251 --> 00:30:43,521
Okay. They are led by the North.
499
00:30:43,654 --> 00:30:45,889
- Which way is north? - I have no idea.
500
00:30:46,022 --> 00:30:49,660
- Well, you wanna check the map? - Right. I'm the map guy now.
501
00:30:49,794 --> 00:30:53,764
"Find an oasis and follow the flame to the desert fruit."
502
00:30:53,897 --> 00:30:56,634
Follow the flame to the desert fruit.
503
00:30:56,767 --> 00:30:58,268
You know there's nothing on that?
504
00:30:58,401 --> 00:30:59,603
He can see it, you can't.
505
00:30:59,737 --> 00:31:01,706
Each place on the map is a different level,
506
00:31:01,838 --> 00:31:04,174
and the levels get harder as we go.
507
00:31:04,307 --> 00:31:06,209
This one is called...
508
00:31:06,343 --> 00:31:08,378
"Dunes."
509
00:31:08,512 --> 00:31:10,146
No shit.
510
00:31:12,516 --> 00:31:14,685
Who the hell is?
511
00:31:19,422 --> 00:31:21,792
Oh, that after learning of.
512
00:31:21,925 --> 00:31:25,730
- Oh, no. - Yes, of course.
513
00:31:25,862 --> 00:31:29,500
It is learned that after.
514
00:31:29,633 --> 00:31:32,570
The ostrich is a bird flying,
515
00:31:32,703 --> 00:31:34,938
Special 60 one.
516
00:31:35,071 --> 00:31:39,008
You have Tux, you have emu, kiwi, you were.
517
00:31:39,142 --> 00:31:42,045
Heh, heh, a wonderful thing, I do not know the mind ...
518
00:31:42,178 --> 00:31:43,714
You're a zoologist observations.
519
00:31:43,848 --> 00:31:45,882
I was a zoologist and last observation. It does matter.
520
00:31:46,015 --> 00:31:48,184
Maybe if we can get through this more quickly.
521
00:31:48,318 --> 00:31:53,223
Well, something else, they can run up to 45 miles per hour,
522
00:31:53,356 --> 00:31:56,993
They are the two fastest legs of the animal world.
523
00:31:57,127 --> 00:31:59,730
Did You Know? Uḷuviṭikeṭa.
524
00:32:01,565 --> 00:32:05,101
- What a great soul. - We should get out of here.
525
00:32:06,469 --> 00:32:08,371
What else do you know?
526
00:32:08,506 --> 00:32:10,073
Here is another interesting fact.
527
00:32:11,575 --> 00:32:14,077
They have three stomach. about it?
528
00:32:15,378 --> 00:32:18,616
Ah! Come forward. beat it!
529
00:32:18,749 --> 00:32:20,383
Do not be so close.
530
00:32:20,518 --> 00:32:23,788
Just a bird, right? Come on, hurry up. Get out of here.
531
00:32:23,920 --> 00:32:26,222
- We need to know anything else? - Beat a bird.
532
00:32:26,356 --> 00:32:28,626
Another important thing about the ostrich ...
533
00:32:28,759 --> 00:32:30,728
I stupid bird, scram that!
534
00:32:30,861 --> 00:32:32,897
- ... when the threat is ... - Get out of here!
535
00:32:33,062 --> 00:32:34,498
... they are attacked.
536
00:32:37,100 --> 00:32:38,903
My, oh!
537
00:32:40,905 --> 00:32:42,606
- Eddie! Eddie! - Oh!
538
00:32:42,740 --> 00:32:45,241
Where's Eddie? He died of?
539
00:32:45,375 --> 00:32:46,911
- Yes. - No. Yes, he died,
540
00:32:47,043 --> 00:32:48,779
But he's fine.
541
00:32:48,913 --> 00:32:51,816
Eddie and I kill ...
542
00:32:51,948 --> 00:32:53,818
Talking very slowly ...
543
00:32:55,385 --> 00:32:56,887
He was always, like I said?
544
00:33:08,131 --> 00:33:12,001
Why and how does everyone keep dropping from the sky?
545
00:33:12,135 --> 00:33:16,439
Nurse, I'm right, please do not go to see now, Dr. Braverman.
546
00:33:16,574 --> 00:33:18,909
I'm not your nurse. Okay, listen.
547
00:33:19,042 --> 00:33:23,246
The tattoos on our arms, your life is counted.
548
00:33:23,379 --> 00:33:24,682
We have three lives each.
549
00:33:24,815 --> 00:33:27,283
You have two left and one refrigerator.
550
00:33:27,417 --> 00:33:28,953
If you all lost,
551
00:33:29,085 --> 00:33:31,722
listen to me, it is game over.
552
00:33:31,856 --> 00:33:35,960
- That's it. You're dead. - Dead like... "kaputski"?
553
00:33:36,092 --> 00:33:37,393
Yes.
554
00:33:37,528 --> 00:33:38,696
Viscose.
555
00:33:43,968 --> 00:33:45,068
What the hell is that?
556
00:33:45,201 --> 00:33:46,904
- That's not good. - Look.
557
00:33:55,646 --> 00:33:58,949
Oh, there's one more thing about ostriches.
558
00:33:59,082 --> 00:34:00,016
Oh, no.
559
00:34:00,149 --> 00:34:01,217
Say it!
560
00:34:01,351 --> 00:34:03,654
They travel in herds.
561
00:34:08,692 --> 00:34:10,293
We gotta get out of here!
562
00:34:10,426 --> 00:34:12,963
- Dune bagīs, let's go! - Come on! Leg hand!
563
00:34:13,096 --> 00:34:14,598
- Hey, wait. - Why do I have to slow?
564
00:34:14,732 --> 00:34:16,199
Haul ass, girl. Let's go!
565
00:34:16,332 --> 00:34:17,968
- Come on! - I'm coming, Eddie.
566
00:34:18,101 --> 00:34:19,803
- Go. - Do you see your key anywhere?
567
00:34:19,937 --> 00:34:22,573
- All right, how do I do this? - I've never driven one of these!
568
00:34:26,777 --> 00:34:28,344
Maybe under the dash.
569
00:34:29,680 --> 00:34:31,682
- green button! - Green button. Go.
570
00:34:31,815 --> 00:34:32,683
Go! Go! Go!
571
00:34:35,519 --> 00:34:36,452
Go.
572
00:34:45,896 --> 00:34:46,964
Oh my God!
573
00:34:59,743 --> 00:35:00,844
Go.
574
00:35:00,978 --> 00:35:03,881
You are driving badly.
575
00:35:04,014 --> 00:35:05,783
what are you talking about? We're good.
576
00:35:05,916 --> 00:35:08,117
No fines. You ... Oh! Oh, come on!
577
00:35:09,419 --> 00:35:11,522
No, please! ahh, Ahh!
578
00:35:11,655 --> 00:35:13,891
Oh, help! Oh, come on!
579
00:35:14,024 --> 00:35:15,926
Hold on, Eddie. do not let go.
580
00:35:16,060 --> 00:35:18,929
Ahh! Oh! Oh cool!
581
00:35:19,063 --> 00:35:20,564
Oh, help. Ahh!
582
00:35:26,904 --> 00:35:29,740
Help. Eddie. Oh!
583
00:35:33,109 --> 00:35:35,079
beat it!
584
00:35:35,211 --> 00:35:36,346
Get out of here!
585
00:35:40,751 --> 00:35:41,685
I think we lost them think.
586
00:35:41,819 --> 00:35:42,820
- Yes? - Yes.
587
00:35:59,003 --> 00:36:00,871
- are you okay? - Yes.
588
00:36:03,607 --> 00:36:04,842
No, please.
589
00:36:10,246 --> 00:36:11,147
- Ahh! - What do we do?
590
00:36:11,280 --> 00:36:12,983
I dont know!
591
00:36:16,720 --> 00:36:18,489
Get in! Hurry Up!
592
00:36:29,465 --> 00:36:31,001
Ha! Suckers!
593
00:36:38,341 --> 00:36:39,743
- Eddie ... - Uh-oh.
594
00:36:41,712 --> 00:36:45,149
- Oh, my ... - Whoa, whoa!
595
00:36:45,281 --> 00:36:48,152
- Oh, man! - Oh dear.
596
00:36:50,521 --> 00:36:52,723
What do we do?
597
00:36:52,856 --> 00:36:53,857
What do we do?
598
00:36:58,294 --> 00:36:59,429
what are u doing?
599
00:36:59,563 --> 00:37:02,833
- Birds, birds, birds! - Birds!
600
00:37:10,306 --> 00:37:13,376
- What the hell, man? - They're flightless birds.
601
00:37:13,510 --> 00:37:16,880
This is a flightless dune buggy!
602
00:37:17,014 --> 00:37:19,717
- Oh! - Oh, no!
603
00:37:21,885 --> 00:37:23,487
No no no!
604
00:37:23,620 --> 00:37:25,856
- We're not going to make it. - We're gonna make it.
605
00:37:25,989 --> 00:37:28,058
- No, we're not! - We're not gonna make it.
606
00:37:28,192 --> 00:37:29,358
We're gonna make it.
607
00:37:35,632 --> 00:37:37,266
We're not gonna make it.
608
00:37:47,911 --> 00:37:51,548
That was fantastic. Heh.
609
00:37:51,682 --> 00:37:53,249
- Oh, terrible driver. - was one of the job ...
610
00:37:55,284 --> 00:37:58,555
Yes, you do not play with your child to see the birds.
611
00:37:58,689 --> 00:37:59,957
Right there!
612
00:38:04,260 --> 00:38:05,829
You see me?
613
00:38:05,963 --> 00:38:07,598
I was incredible.
614
00:38:07,731 --> 00:38:09,967
I mean, I saved you saved,
615
00:38:10,100 --> 00:38:14,538
I was running a car from this man saved a bird.
616
00:38:14,671 --> 00:38:17,641
I was a machine. I was relentless.
617
00:38:17,775 --> 00:38:20,878
- I was brave. - Yes. absolutely right. Courage.
618
00:38:21,011 --> 00:38:24,114
That the Bravestone. Okay, look.
619
00:38:26,250 --> 00:38:27,618
Oh, goodness.
620
00:38:29,285 --> 00:38:30,419
what the hell?
621
00:38:30,554 --> 00:38:32,122
Your strengths and weaknesses, it is.
622
00:38:32,256 --> 00:38:33,557
I ... I mean your avatar,
623
00:38:33,690 --> 00:38:36,593
Dr. Bravestone's, strengths and weaknesses.
624
00:38:36,727 --> 00:38:38,461
"Fearless," check.
625
00:38:38,595 --> 00:38:40,998
"Speed. You." "Boomeranged"?
626
00:38:42,266 --> 00:38:43,967
"The intensity of crushed"?
627
00:38:44,101 --> 00:38:46,837
- It is a stupid face you make. - huh?
628
00:38:50,439 --> 00:38:51,542
There it is.
629
00:38:52,910 --> 00:38:55,712
EW! EW! The old man. Get it together.
630
00:38:55,846 --> 00:38:58,816
Eddie, you okay? You having a heart attack?
631
00:38:58,949 --> 00:39:01,718
His whole left side is shutting down. Eddie, look at me!
632
00:39:01,852 --> 00:39:04,453
- Yeah? - There you go. Now you're back.
633
00:39:05,956 --> 00:39:07,991
"Weakness: switchblade."
634
00:39:08,125 --> 00:39:10,494
Switchblade? Hey, that's new.
635
00:39:10,627 --> 00:39:12,663
Bravestone didn't have weaknesses last time.
636
00:39:12,796 --> 00:39:14,531
Yeah, bugged the hell out of me.
637
00:39:14,665 --> 00:39:16,200
I wonder if...
638
00:39:21,004 --> 00:39:24,608
- "Nunchucks"? That's new. - Damn, that's a good list.
639
00:39:24,741 --> 00:39:27,678
Milo, you drive on the left, such as the chest area.
640
00:39:27,811 --> 00:39:30,547
- I'm sorry, what? - Come on man ,.
641
00:39:30,681 --> 00:39:32,115
Hey!
642
00:39:32,249 --> 00:39:34,318
Oh, I was one. what...?
643
00:39:34,450 --> 00:39:38,856
my. "Animal." What you're talking about the past.
644
00:39:38,989 --> 00:39:40,157
- Yes. absolutely right. - Yes.
645
00:39:40,290 --> 00:39:41,892
Your avatar is a zoologist observations.
646
00:39:42,025 --> 00:39:45,829
You know, my nephew is a veterinarian Maxwell.
647
00:39:45,963 --> 00:39:48,098
- best ... - "linguistics"?
648
00:39:48,232 --> 00:39:50,901
- I did not have last time. - The study of language.
649
00:39:51,034 --> 00:39:53,503
Sense. He studied the language
650
00:39:53,637 --> 00:39:55,105
So on his way.
651
00:39:55,239 --> 00:39:58,374
However, he is 32. If he 35?
652
00:39:58,508 --> 00:39:59,676
Time does fly.
653
00:39:59,810 --> 00:40:01,377
Okay, give it more.
654
00:40:05,849 --> 00:40:07,383
I know you're kidding.
655
00:40:07,517 --> 00:40:09,853
Well, the geometry ...
656
00:40:09,987 --> 00:40:11,387
- the new. - Yes.
657
00:40:11,521 --> 00:40:13,590
Who geometry must not be better?
658
00:40:13,724 --> 00:40:15,993
And weaknesses, to "endure."
659
00:40:16,126 --> 00:40:19,930
And what else? Let's see, "Heat, sun and sand."
660
00:40:22,799 --> 00:40:24,601
Shouldn't be a problem. It's not like
661
00:40:24,735 --> 00:40:27,871
we're in the middle of a goddamn desert or anything.
662
00:40:28,005 --> 00:40:30,574
What's the point of this guy? Who even needs this guy?
663
00:40:30,707 --> 00:40:31,909
He can read the map.
664
00:40:32,042 --> 00:40:33,944
Easy for you to say, you got nunchucks!
665
00:40:34,077 --> 00:40:37,281
I've been training four hours a day for six months.
666
00:40:37,413 --> 00:40:39,182
Now look at me!
667
00:40:39,316 --> 00:40:41,785
Man, it is hot out here!
668
00:40:41,919 --> 00:40:46,657
How is this game of adventure and character?
669
00:40:46,790 --> 00:40:48,392
OK, OK, OK ,.
670
00:40:48,525 --> 00:40:51,427
I have to endure some shape and smoothed to this guy.
671
00:40:51,561 --> 00:40:52,663
I know how to do.
672
00:40:52,796 --> 00:40:54,398
Burpees. Five burpees, now.
673
00:40:54,564 --> 00:40:55,799
Get going!
674
00:40:58,802 --> 00:41:00,637
- one of it. - one!
675
00:41:06,476 --> 00:41:08,745
- Oh, no. - Oh, yeah, come on!
676
00:41:11,048 --> 00:41:13,417
North that way!
677
00:41:26,430 --> 00:41:27,764
You, uh, it's, know ...
678
00:41:27,898 --> 00:41:29,900
It is, Ed, you see something really good.
679
00:41:30,033 --> 00:41:31,435
I do not want to hear it.
680
00:41:31,568 --> 00:41:33,770
Not want to hear that something good you see it?
681
00:41:33,904 --> 00:41:37,473
- You sold me, Milo. - I'm not for sale.
682
00:41:37,607 --> 00:41:39,676
We sold our business. It was time.
683
00:41:39,810 --> 00:41:42,679
- Yes, the time? - Well, that was me this time.
684
00:41:42,813 --> 00:41:44,614
Okay? Standing on my feet,
685
00:41:44,748 --> 00:41:47,117
35 years of his work at the plates?
686
00:41:47,250 --> 00:41:49,052
I was done.
687
00:41:49,186 --> 00:41:51,021
I prepared one.
688
00:41:51,154 --> 00:41:52,856
I was ready to retire.
689
00:41:52,990 --> 00:41:54,224
I do not talk!
690
00:42:09,339 --> 00:42:10,807
"The Oasis."
691
00:42:13,377 --> 00:42:15,212
I think the next level.
692
00:42:17,447 --> 00:42:18,648
Huh?
693
00:42:19,850 --> 00:42:21,952
The next level of the game.
694
00:42:22,085 --> 00:42:23,320
We're in a game?
695
00:42:23,453 --> 00:42:25,555
Oh. Yes, my grandfather, Eddie, we are playing.
696
00:42:25,689 --> 00:42:26,957
You can not seriously.
697
00:42:27,090 --> 00:42:28,458
DID YOU KNOW?
698
00:42:28,592 --> 00:42:30,527
I spoke to you.
699
00:42:42,672 --> 00:42:44,574
- Bethany? - Yes.
700
00:42:45,876 --> 00:42:48,211
- My name is and Bethany. - Really?
701
00:42:48,345 --> 00:42:50,447
Daddy, her name's Bethany too.
702
00:42:55,419 --> 00:42:57,387
Sure is, sweetie.
703
00:42:57,522 --> 00:42:59,623
Can I talk to you for a minute?
704
00:43:02,926 --> 00:43:04,529
Sure, yeah. Uh, come in.
705
00:43:05,762 --> 00:43:06,797
I'm sorry, I just...
706
00:43:06,930 --> 00:43:08,365
I didn't know where else to go.
707
00:43:08,499 --> 00:43:10,200
No, no, no, it's okay.
708
00:43:10,333 --> 00:43:11,902
I'm glad you came.
709
00:43:12,035 --> 00:43:15,238
Do you think you can help me get the machine to start?
710
00:43:18,775 --> 00:43:20,210
That is so dangerous.
711
00:43:20,343 --> 00:43:21,445
I know.
712
00:43:23,413 --> 00:43:24,948
But I have to try.
713
00:43:27,250 --> 00:43:28,553
They're my team.
714
00:43:41,932 --> 00:43:44,201
So, exactly what we're looking back?
715
00:43:44,334 --> 00:43:46,203
We, my grandson, folk looking for.
716
00:43:46,336 --> 00:43:49,606
OK, "and follow the fruit desert flame."
717
00:43:52,543 --> 00:43:53,643
the appearance.
718
00:43:55,445 --> 00:43:56,613
They're here.
719
00:43:56,746 --> 00:43:58,315
Hyenas.
720
00:43:58,448 --> 00:44:01,118
Their bone-crushing teeth unusual.
721
00:44:05,055 --> 00:44:06,923
Stack smoking.
722
00:44:07,057 --> 00:44:08,692
Where there's smoke ...
723
00:44:08,825 --> 00:44:10,927
Fire.
724
00:44:11,061 --> 00:44:12,796
- Come forward. - Hmm.
725
00:44:12,929 --> 00:44:15,465
- Boom! - think that you roll?
726
00:44:15,600 --> 00:44:16,867
Not bad at all.
727
00:44:17,000 --> 00:44:18,335
I'll bet you two!
728
00:44:18,468 --> 00:44:21,104
Drink! Drinks here!
729
00:44:21,238 --> 00:44:22,272
Another round!
730
00:44:22,405 --> 00:44:23,974
- Yes! - Yes!
731
00:44:44,327 --> 00:44:46,029
I bring you back.
732
00:44:48,832 --> 00:44:50,467
I want to talk to you.
733
00:44:52,869 --> 00:44:54,204
Clearly.
734
00:44:55,338 --> 00:44:57,841
It is not, not now.
735
00:44:57,974 --> 00:44:59,577
No, it's around.
736
00:45:05,682 --> 00:45:07,017
Leave me alone!
737
00:45:11,855 --> 00:45:12,889
Wow.
738
00:45:14,525 --> 00:45:15,725
Fire.
739
00:45:15,859 --> 00:45:17,827
Changed man.
740
00:45:17,961 --> 00:45:20,030
- Are you crazy she is? - Well, she thought, said
741
00:45:20,163 --> 00:45:23,033
I want to get together and she is not going to come back,
742
00:45:23,166 --> 00:45:25,735
- We all know what that means. - Hiyo!
743
00:45:25,869 --> 00:45:27,837
She said there is a hint for you.
744
00:45:27,971 --> 00:45:30,307
Oh, it was by accident. I was a hint for her.
745
00:45:30,440 --> 00:45:32,042
- You were a hint for her. - just wait.
746
00:45:32,175 --> 00:45:35,078
She is your ex-girlfriend. She is the flame.
747
00:45:35,212 --> 00:45:36,980
- "Follow the flame burning." - what?
748
00:45:48,391 --> 00:45:50,260
Jewel, it's here.
749
00:46:06,376 --> 00:46:08,311
He killed my parents?
750
00:46:08,445 --> 00:46:10,880
No. Well, yeah. Type.
751
00:46:13,450 --> 00:46:15,720
We lost a good man today.
752
00:46:17,220 --> 00:46:18,556
We are very good.
753
00:46:20,457 --> 00:46:22,425
For Dagfinn ...
754
00:46:22,560 --> 00:46:24,761
My husband is not a hyena.
755
00:46:26,096 --> 00:46:27,698
He was my friend.
756
00:46:27,831 --> 00:46:30,200
I loved him like a brother.
757
00:46:31,401 --> 00:46:34,437
And now he's gone.
758
00:46:34,572 --> 00:46:37,240
And his beloved hyenas are left ...
759
00:46:37,374 --> 00:46:38,908
Without his master.
760
00:46:43,179 --> 00:46:44,548
Long live Dagfinn.
761
00:46:44,682 --> 00:46:47,551
Long live the Dagfinn!
762
00:46:47,685 --> 00:46:49,953
Why, why did he have to die?
763
00:46:52,455 --> 00:46:54,659
He died ...
764
00:46:54,791 --> 00:46:56,893
He was wrong.
765
00:46:57,027 --> 00:47:00,430
He tried to steal something very precious to me.
766
00:47:01,998 --> 00:47:04,267
He left me a choice.
767
00:47:04,401 --> 00:47:06,303
And now ...
768
00:47:06,436 --> 00:47:10,473
I feed him his beloved hyenas.
769
00:47:14,444 --> 00:47:16,179
- It's messed up. - Oh!
770
00:47:16,313 --> 00:47:18,381
Dagfinn I love!
771
00:47:20,183 --> 00:47:22,520
I'm so in love, and you do nothing.
772
00:47:23,788 --> 00:47:25,221
and so...
773
00:47:30,293 --> 00:47:31,861
Key!
774
00:47:32,929 --> 00:47:34,699
It's gone.
775
00:47:35,766 --> 00:47:37,934
Thief!
776
00:47:38,068 --> 00:47:40,604
I got her. I was a thief.
777
00:47:40,738 --> 00:47:42,372
Wait.
778
00:47:42,506 --> 00:47:44,841
- ... and you? Let ... - Come on.
779
00:47:44,974 --> 00:47:47,478
- her madam! - that she does not give away.
780
00:47:50,815 --> 00:47:53,283
Trying to steal my chest and head?
781
00:47:54,585 --> 00:47:56,353
Nope.
782
00:47:56,487 --> 00:47:57,521
She put down.
783
00:48:00,524 --> 00:48:02,225
මට සමාවෙන්න, මට ඒක කරන්න පුළුවන් වුණා. එය මගේ වරද විය.
784
00:48:02,359 --> 00:48:03,893
මම, අහ් ...
785
00:48:05,328 --> 00:48:07,897
මම නිකන් ... මම දන්නේ නෑ ...
786
00:48:08,031 --> 00:48:11,067
මම, මට ද කියල මම දන්නේ නෑ ... ඔයි මුඵ නගරයම.
787
00:48:11,201 --> 00:48:15,606
අහ්, මම අධිකතර ඉන්නේ වගෙයි, අම් ... වගේ.
788
00:48:15,740 --> 00:48:17,941
ඕනෑම කෙනෙකුට, වැනි යුකැලිප්ටස් ඉන්හේලර් ඇති කරන්නේ?
789
00:48:18,074 --> 00:48:19,777
හෝ දුඹුරු කඩදාසි මල්ල?
790
00:48:19,909 --> 00:48:20,845
ස්පෙන්සර්?
791
00:48:20,977 --> 00:48:22,345
එය මෙහි දී ඇත්තටම උණුසුම් ද?
792
00:48:22,480 --> 00:48:23,913
ඔයා අදහස් කරන්නේ...?
793
00:48:24,047 --> 00:48:26,416
- ඔහු තමයි. හරියට ම එතන. - මොකක්ද?
794
00:48:26,550 --> 00:48:29,587
That is Spencer. Look, I know my grandson.
795
00:48:29,720 --> 00:48:30,821
My grandson is a guy.
796
00:48:32,355 --> 00:48:33,858
How did he change his hair?
797
00:48:35,024 --> 00:48:36,993
- cut off her head. - Yes!
798
00:48:37,127 --> 00:48:39,062
- cut off her head! - Wait, wait, wait, wait.
799
00:48:39,195 --> 00:48:42,432
I think, uh, maybe not cut my head?
800
00:48:42,566 --> 00:48:43,433
- Oh! - Spencer!
801
00:48:43,567 --> 00:48:44,869
- Oh, my. - Did he ...?
802
00:48:45,001 --> 00:48:45,935
Oh, my God.
803
00:48:48,004 --> 00:48:49,239
It's my life and alerts.
804
00:48:49,372 --> 00:48:50,841
I want to take my pill.
805
00:48:57,648 --> 00:48:58,948
Come forward!
806
00:49:00,818 --> 00:49:01,786
Spencer!
807
00:49:01,918 --> 00:49:03,654
Oh, my God, you are alive.
808
00:49:03,788 --> 00:49:05,656
What are you guys doing here?
809
00:49:05,790 --> 00:49:08,492
What do we do here? We are an idiot, you get to come!
810
00:49:08,626 --> 00:49:11,629
- Bethany? - No Bethany. Fridge, a goddamn!
811
00:49:11,762 --> 00:49:13,329
what? Um, so ...
812
00:49:13,463 --> 00:49:15,800
Milo Walker, darling.
813
00:49:17,868 --> 00:49:19,302
Milo?
814
00:49:21,539 --> 00:49:24,107
- Spencer? You, kiddo, and? - grandfather?
815
00:49:24,240 --> 00:49:26,510
Guys, I found Spencer. Spencer is right here.
816
00:49:26,644 --> 00:49:28,978
What do you steal?
817
00:49:29,112 --> 00:49:31,749
- I'm still me. - Oh.
818
00:49:31,882 --> 00:49:32,817
Hey.
819
00:49:32,949 --> 00:49:35,653
- Hey. - Hey.
820
00:49:40,190 --> 00:49:41,157
Come forward.
821
00:49:45,462 --> 00:49:47,130
Let's go.
822
00:49:56,874 --> 00:49:59,643
Damn it, I was so close. I had my head in hand.
823
00:49:59,777 --> 00:50:01,978
- Why did you stop me? - huh? A "thief," stated
824
00:50:02,111 --> 00:50:03,747
So I grabbed. what do you want?
825
00:50:03,881 --> 00:50:06,216
You did not have to. I had it under control.
826
00:50:06,349 --> 00:50:08,786
Did you? It was like killing you.
827
00:50:08,919 --> 00:50:11,555
I mean, what the hell, Spencer? Why, why are you even here?
828
00:50:11,689 --> 00:50:13,156
Why, why did you game?
829
00:50:13,289 --> 00:50:16,627
This will never happen because we destroyed it!
830
00:50:16,760 --> 00:50:18,496
I mean, it was right to go back?
831
00:50:18,629 --> 00:50:21,832
I do not know why I did it, but I did.
832
00:50:21,966 --> 00:50:24,635
After last night ...
833
00:50:24,768 --> 00:50:26,336
I was kind of a strange place,
834
00:50:26,469 --> 00:50:28,304
Or something, I come from?
835
00:50:28,438 --> 00:50:30,641
Now we are all here again and lock up!
836
00:50:30,774 --> 00:50:35,445
I believe he did that to him. Bravestone!
837
00:50:35,579 --> 00:50:37,681
I kind of get back.
838
00:50:39,750 --> 00:50:42,653
... like I can do anything.
839
00:50:45,121 --> 00:50:47,558
But instead, I did not ...
840
00:50:47,691 --> 00:50:49,527
Ming Fleetfoot.
841
00:50:51,495 --> 00:50:54,063
"කැට් burglar, pickpocket, safecracker."
842
00:50:54,197 --> 00:50:55,866
More than a good character.
843
00:50:56,000 --> 00:50:58,234
- "weaknesses: pollen." - Yes.
844
00:50:58,368 --> 00:51:00,571
She is small and cunning, and allergies.
845
00:51:00,704 --> 00:51:01,805
She basically me.
846
00:51:03,007 --> 00:51:04,975
If we live in I swear, man,
847
00:51:05,108 --> 00:51:07,277
I'm going to kill you.
848
00:51:07,410 --> 00:51:10,113
I've come back here the purpose, can not be trusted.
849
00:51:10,246 --> 00:51:12,181
I'm sorry. Okay?
850
00:51:14,417 --> 00:51:15,953
I'm sorry.
851
00:51:17,253 --> 00:51:18,454
Wait!
852
00:51:18,589 --> 00:51:20,024
Oh, she's not.
853
00:51:20,156 --> 00:51:22,526
- Who? - my ex.
854
00:51:22,660 --> 00:51:24,127
Okay.
855
00:51:24,260 --> 00:51:25,529
Hi.
856
00:51:26,931 --> 00:51:29,767
If my husband knew I was talking to you,
857
00:51:29,900 --> 00:51:32,036
You are dead by morning.
858
00:51:32,168 --> 00:51:34,738
Uh, is not he?
859
00:51:34,872 --> 00:51:37,206
Listen to me, Jürgen and his army
860
00:51:37,340 --> 00:51:39,208
Are returning to their stronghold.
861
00:51:39,342 --> 00:51:42,546
There, they will be held Kababik brotherhood.
862
00:51:42,680 --> 00:51:46,115
He falcon legacy trade and alliance is formed.
863
00:51:46,249 --> 00:51:49,753
Before that happens, you should gem.
864
00:51:49,887 --> 00:51:51,354
You're our only hope,
865
00:51:51,488 --> 00:51:53,524
So you need to hurry.
866
00:51:55,593 --> 00:51:56,760
My, oh.
867
00:51:59,597 --> 00:52:01,197
- you should go now. - to go.
868
00:52:01,331 --> 00:52:02,733
They are going to meet Brothers?
869
00:52:02,866 --> 00:52:04,233
Brotherhood Kababik.
870
00:52:04,367 --> 00:52:06,302
- Brotherhood Bababik. - Sir!
871
00:52:06,436 --> 00:52:08,739
- Kababik? - You must be gem
872
00:52:08,872 --> 00:52:10,139
Before that happens.
873
00:52:10,273 --> 00:52:13,677
You are our only hope, so you need to hurry.
874
00:52:21,552 --> 00:52:24,021
I'd have to explain it to us once more.
875
00:52:24,153 --> 00:52:25,689
- wait a second. - Oh!
876
00:52:25,823 --> 00:52:27,156
What about fruit desert?
877
00:52:27,290 --> 00:52:28,492
You are not going to lead us?
878
00:52:28,626 --> 00:52:30,494
Now I want to go ...
879
00:52:30,628 --> 00:52:32,796
Before I go I understand Switchblade.
880
00:52:34,498 --> 00:52:36,567
what? Switchblade?
881
00:52:36,700 --> 00:52:37,668
His weakened.
882
00:52:39,168 --> 00:52:41,639
I love you, Dr. Bravestone.
883
00:52:42,906 --> 00:52:45,009
I always will.
884
00:52:45,141 --> 00:52:46,944
That ...
885
00:52:47,077 --> 00:52:49,145
My curse is.
886
00:52:52,716 --> 00:52:54,084
I love you too!
887
00:52:55,819 --> 00:52:57,955
Well, she seems like a nice girl.
888
00:53:02,626 --> 00:53:04,662
We need camels.
889
00:53:04,795 --> 00:53:08,197
Okay, if we're going to catch up Jürgen, we need camels.
890
00:53:08,331 --> 00:53:11,535
We all desert fruit, need to find.
891
00:53:11,669 --> 00:53:14,138
"Follow the flame burning." I think we have to follow her.
892
00:53:14,270 --> 00:53:16,807
You'll steal her follow us some camels.
893
00:53:36,627 --> 00:53:37,861
Whoa.
894
00:54:04,488 --> 00:54:06,255
"Jumanji berry tree."
895
00:54:06,389 --> 00:54:08,257
Jumanji බෙරී?
896
00:54:08,391 --> 00:54:10,828
That's desert fruit?
897
00:54:10,961 --> 00:54:13,030
I guess.
898
00:54:13,163 --> 00:54:17,134
"The need for the moment, the seeds remember."
899
00:54:17,266 --> 00:54:19,203
The Jumanji little wisdom.
900
00:54:24,842 --> 00:54:25,976
There it is.
901
00:54:30,848 --> 00:54:33,050
Milo and I will break the camel.
902
00:54:33,183 --> 00:54:35,886
Grandpa, you are watching here. Keep low profile.
903
00:54:36,019 --> 00:54:38,287
got it? Low profile.
904
00:54:38,421 --> 00:54:40,256
If anyone tries to enter the radial,
905
00:54:40,389 --> 00:54:42,926
Just, I do not know, whistle or something.
906
00:54:43,060 --> 00:54:44,427
Believe it.
907
00:54:48,732 --> 00:54:50,167
At the time you do not smolder.
908
00:54:50,299 --> 00:54:52,736
It is not for the moment. forget it.
909
00:54:52,870 --> 00:54:54,437
I did it. I do not know what it is.
910
00:54:54,571 --> 00:54:56,707
Looks like your pain is excited.
911
00:54:56,840 --> 00:54:58,474
Like you ate something bad.
912
00:55:01,078 --> 00:55:02,445
Oh, man.
913
00:55:02,579 --> 00:55:05,082
I'm sweating. I'm sweating.
914
00:55:05,215 --> 00:55:06,917
Makes me very uncomfortable theft,
915
00:55:07,050 --> 00:55:10,254
The burglar is ideal for.
916
00:55:32,308 --> 00:55:34,678
The fruit is a tree.
917
00:55:34,812 --> 00:55:36,013
But you can not get to it
918
00:55:36,146 --> 00:55:37,614
Without going through the water
919
00:55:37,748 --> 00:55:39,216
Whatever that.
920
00:55:39,348 --> 00:55:42,186
piranhas or something to eat, or boiled.
921
00:55:46,023 --> 00:55:47,456
"Follow the flame burning."
922
00:55:48,959 --> 00:55:51,195
I know how we get there.
923
00:55:51,327 --> 00:55:54,463
But I do not know how it will be to jump.
924
00:55:54,598 --> 00:55:57,034
I mean, it's doable, she ...
925
00:55:57,167 --> 00:55:59,536
But I'm not my normal explosiveness.
926
00:56:00,604 --> 00:56:03,439
- Ugh! - Wh ... Ho! Yo!
927
00:56:03,574 --> 00:56:05,776
Ho Ho Ho! Wow!
928
00:56:14,751 --> 00:56:15,652
Yes!
929
00:56:19,122 --> 00:56:21,390
Martha, Ho!
930
00:56:24,460 --> 00:56:26,330
Martha,
931
00:56:26,462 --> 00:56:27,664
Oh ...
932
00:56:31,467 --> 00:56:34,004
- Martha - Oh, it's really the weight.
933
00:56:35,339 --> 00:56:38,075
Ugh! are you okay? Give me your hand.
934
00:56:38,208 --> 00:56:39,375
There you go.
935
00:56:47,484 --> 00:56:49,418
Ow. Oh ...
936
00:56:52,489 --> 00:56:54,091
wait a second.
937
00:56:54,224 --> 00:56:56,260
- what...? - A girl, a man?
938
00:56:56,392 --> 00:56:58,228
Oh my God!
939
00:56:58,362 --> 00:57:00,364
- A girl, a man? - Oh my God.
940
00:57:03,066 --> 00:57:05,102
- a fridge? - Yes.
941
00:57:05,235 --> 00:57:07,004
Martha?
942
00:57:07,137 --> 00:57:08,437
Yes.
943
00:57:14,544 --> 00:57:17,581
Hey, move along. Something that exists.
944
00:57:17,714 --> 00:57:18,782
You like to say?
945
00:57:18,916 --> 00:57:20,416
I continue to walk a friend, he said.
946
00:57:20,550 --> 00:57:23,120
Something that exists. beat it.
947
00:57:23,253 --> 00:57:27,391
- Are you mad about? - go here, it Beat.
948
00:57:27,524 --> 00:57:28,792
You like to say?
949
00:57:39,770 --> 00:57:40,904
I said, scram!
950
00:57:48,879 --> 00:57:52,950
You want a piece of me? Yeah, come on, come on.
951
00:57:53,083 --> 00:57:55,385
What do you got? What do you got? Come forward!
952
00:57:56,620 --> 00:57:58,755
come and get it. Yes!
953
00:58:02,259 --> 00:58:04,227
Come on, you bastard!
954
00:58:05,295 --> 00:58:08,065
Ha, wow! Ha, ha!
955
00:58:08,198 --> 00:58:10,000
Here, the camel, the camel.
956
00:58:11,134 --> 00:58:12,502
Come on, let's go.
957
00:58:14,237 --> 00:58:17,274
And they are not proud and majestic animals?
958
00:58:21,378 --> 00:58:23,680
Oh, you're welcome. Heh.
959
00:58:25,782 --> 00:58:29,786
You have ...? You have to speak to them?
960
00:58:29,920 --> 00:58:32,556
Ah, press your Menu. Uh, right here.
961
00:58:35,258 --> 00:58:36,626
"Phrases."
962
00:58:36,760 --> 00:58:38,395
You can talk to animals.
963
00:58:38,528 --> 00:58:39,529
Yes.
964
00:58:39,663 --> 00:58:42,065
It appears that I have been talking camel.
965
00:58:42,199 --> 00:58:43,834
Can you ask them to come with us ...?
966
00:58:45,268 --> 00:58:46,570
pardon me.
967
00:58:48,305 --> 00:58:49,806
They like to talk.
968
00:58:49,940 --> 00:58:51,842
Oh, they want to know what it is for
969
00:58:51,975 --> 00:58:54,311
We have much baggage.
970
00:58:54,444 --> 00:58:57,848
You also look at me? Oh!
971
00:58:57,981 --> 00:59:00,485
I mean, what am I supposed to do with this?
972
00:59:00,617 --> 00:59:02,052
You read the map.
973
00:59:02,185 --> 00:59:04,554
I don't wanna read the map. I'm supposed to be her.
974
00:59:04,688 --> 00:59:07,624
Instead, there's actual hair growing out of my face!
975
00:59:07,758 --> 00:59:12,062
Sorry. All bodies are beautiful, even this one.
976
00:59:12,195 --> 00:59:13,797
Wait a second.
977
00:59:19,102 --> 00:59:23,073
- Oh, this is amazing! - Careful.
978
00:59:23,206 --> 00:59:24,374
Fridge...
979
00:59:27,177 --> 00:59:30,113
Yo, this thing is insane!
980
00:59:30,247 --> 00:59:31,948
Be careful. That body is not a toy.
981
00:59:32,082 --> 00:59:33,683
No, it is a machine.
982
00:59:33,817 --> 00:59:36,219
And on top of that ...
983
00:59:36,353 --> 00:59:37,888
the appearance.
984
00:59:38,021 --> 00:59:39,890
I look touch, I will kill you.
985
00:59:40,023 --> 00:59:42,359
Too late. It is the first thing I did practice.
986
00:59:42,493 --> 00:59:43,760
THAT ONE!
987
00:59:45,595 --> 00:59:48,198
Hey, hey, do not do it.
988
00:59:48,331 --> 00:59:50,100
Let them go, we meet with the berry.
989
00:59:50,233 --> 00:59:51,768
Calm down, girl.
990
00:59:51,902 --> 00:59:54,037
I'm trying to fly that thing Acrobat.
991
00:59:54,171 --> 00:59:55,739
- do not. We have berry. - Check this.
992
00:59:55,872 --> 00:59:57,407
- it's not necessary. - Omaha, Omaha!
993
00:59:57,542 --> 00:59:59,109
- Hut, hut, more! - just wait.
994
01:00:01,745 --> 01:00:04,614
Fridge, espresso! I have a weapon that body, you say.
995
01:00:04,748 --> 01:00:06,116
I do not know if you can do something in.
996
01:00:06,249 --> 01:00:07,284
This is a fantastic surprise!
997
01:00:07,417 --> 01:00:09,119
,! the body loaded gun
998
01:00:09,252 --> 01:00:12,255
Yes! Is about to leave the gun!
999
01:00:12,389 --> 01:00:14,124
Got one ... Oh!
1000
01:00:14,257 --> 01:00:16,026
Oh my God!
1001
01:00:16,159 --> 01:00:17,794
in the fridge!
1002
01:00:17,928 --> 01:00:19,296
- Come on. - Ugh!
1003
01:00:19,429 --> 01:00:22,132
Oh, my God. Goddamn it!
1004
01:00:22,265 --> 01:00:24,535
- Here, I got you. I got ya. - Ugh!
1005
01:00:36,146 --> 01:00:38,982
Oh, no. Oh, no. Oh, no!
1006
01:00:39,116 --> 01:00:41,184
Oh, my God, that was awful.
1007
01:00:41,318 --> 01:00:43,253
I hate being the map guy!
1008
01:00:46,456 --> 01:00:47,924
Let's get out of here.
1009
01:00:53,797 --> 01:00:55,932
Switchblade! There he is.
1010
01:00:57,367 --> 01:00:58,668
Bravestone!
1011
01:00:58,802 --> 01:01:01,171
I told you to stay the hell away from my wife!
1012
01:01:05,208 --> 01:01:08,479
- We got company. - What did you do?
1013
01:01:08,613 --> 01:01:11,148
All right, guys, this is the moment. We need you now.
1014
01:01:14,651 --> 01:01:18,822
Uh, we have them back out the door to the country.
1015
01:01:18,955 --> 01:01:21,758
- you speak the camel? - Yes.
1016
01:01:21,892 --> 01:01:23,628
Lucille and that of Hank.
1017
01:01:23,760 --> 01:01:25,428
Jeffrey and back.
1018
01:01:33,136 --> 01:01:34,738
- Hey! - Hey.
1019
01:01:37,307 --> 01:01:39,075
- We are going to get. - what happened?
1020
01:01:39,209 --> 01:01:40,877
I became worried visitors 45 hit.
1021
01:01:41,011 --> 01:01:43,013
The woman's husband is trying to kill him.
1022
01:01:43,146 --> 01:01:44,482
Mm.
1023
01:01:44,615 --> 01:01:46,016
The desert that fruit?
1024
01:01:46,149 --> 01:01:47,652
Yes. It Jumanji Berry, is,
1025
01:01:47,784 --> 01:01:49,986
Weight of 100 pounds.
1026
01:01:50,120 --> 01:01:51,221
I became worried should do it.
1027
01:01:54,559 --> 01:01:55,759
We should get out of here.
1028
01:01:55,892 --> 01:01:57,727
Come on, Grandpa. Let's go.
1029
01:01:57,861 --> 01:01:59,564
- I can get them. - what?
1030
01:01:59,696 --> 01:02:00,897
what? We ran away.
1031
01:02:01,031 --> 01:02:03,333
- I said, I can take it. - Oh, Eddie.
1032
01:02:03,466 --> 01:02:05,468
No, that is the Switchblade Grandpa Eddie!
1033
01:02:05,603 --> 01:02:07,672
I'm telling you that you have a long run.
1034
01:02:07,804 --> 01:02:10,073
And the life now like now, where you have ...
1035
01:02:15,879 --> 01:02:18,516
Yeah! Yeah!
1036
01:02:18,649 --> 01:02:19,916
Switchblade! Switchblade!
1037
01:02:20,050 --> 01:02:21,718
Nice shot, Switchblade!
1038
01:02:29,993 --> 01:02:31,061
- Oh! - Phew.
1039
01:02:38,835 --> 01:02:39,769
What?
1040
01:02:52,949 --> 01:02:55,486
We should see Mount Zhatmire pretty soon.
1041
01:02:57,921 --> 01:03:01,758
You know, Gladys and I took a road trip before she passed.
1042
01:03:01,891 --> 01:03:04,227
We went on a ceramics tour
1043
01:03:04,361 --> 01:03:05,862
through the Southwest.
1044
01:03:05,996 --> 01:03:08,465
I lost my restaurant so you could drive around
1045
01:03:08,599 --> 01:03:10,701
- and look at ashtrays? - Yes, Ed.
1046
01:03:10,867 --> 01:03:13,236
That's what you do when you retire.
1047
01:03:13,370 --> 01:03:15,606
You explore your needs.
1048
01:03:15,740 --> 01:03:17,374
I do not need.
1049
01:03:17,508 --> 01:03:20,143
Guys like me, we do not retire!
1050
01:03:20,277 --> 01:03:22,279
When we work, we continue to work,
1051
01:03:22,412 --> 01:03:24,114
Then, finally, we're dead.
1052
01:03:24,247 --> 01:03:27,117
But you I will retire. I will retire you.
1053
01:03:27,250 --> 01:03:29,654
It was as long as I Wonder.
1054
01:03:29,786 --> 01:03:31,888
- what? - You are hard man, Ed's.
1055
01:03:32,022 --> 01:03:34,124
Your best friend, do not leave Milo.
1056
01:03:34,257 --> 01:03:37,695
Then, when the restaurant lost, I lost everything!
1057
01:03:37,827 --> 01:03:38,862
you...?
1058
01:03:40,063 --> 01:03:41,931
Yes. Yes, I know that.
1059
01:03:42,065 --> 01:03:45,168
- Are you talking to my camel? - Yes, I am, talking camel.
1060
01:03:45,302 --> 01:03:48,773
Then you can say that the pain the ass.
1061
01:03:48,905 --> 01:03:51,207
My camel is on your side?
1062
01:03:52,743 --> 01:03:54,779
He is your camel.
1063
01:03:54,911 --> 01:03:56,846
He just gives you a ride.
1064
01:03:56,980 --> 01:04:00,950
Oh! Well, both of you are going to screw you?
1065
01:04:01,084 --> 01:04:03,153
- What do you say? - Guys!
1066
01:04:03,286 --> 01:04:06,590
You and me, we're here, it's now going to settle!
1067
01:04:08,158 --> 01:04:09,826
- I'll show you. - what are u doing?
1068
01:04:09,959 --> 01:04:12,862
- Do not worry about it. - Milo, what do you do?
1069
01:04:12,996 --> 01:04:15,599
Stop. Wait. here we go.
1070
01:04:19,804 --> 01:04:23,273
You are right, I want a piece? What do you want that?
1071
01:04:23,406 --> 01:04:25,942
If you want a piece of him, Milo, I'm telling you.
1072
01:04:26,076 --> 01:04:28,445
Oh, that's where you're wrong one.
1073
01:04:28,579 --> 01:04:30,614
"I want a piece of that.
1074
01:04:30,748 --> 01:04:32,817
I want a big piece.
1075
01:04:32,949 --> 01:04:37,987
Look, Eddie, you do not know what that time in the past 15 years
1076
01:04:38,121 --> 01:04:40,423
I have studied Tai Chi and.
1077
01:04:40,558 --> 01:04:41,925
And now,
1078
01:04:42,058 --> 01:04:44,327
My 'biting of an I.
1079
01:04:44,461 --> 01:04:47,531
When I'm done, I'm going to whup your.
1080
01:04:47,665 --> 01:04:50,668
Milo, I mean, this is not a good idea.
1081
01:04:54,971 --> 01:04:56,406
No!
1082
01:05:02,379 --> 01:05:04,914
Oh, man!
1083
01:05:05,048 --> 01:05:07,217
You have to stop killing everybody.
1084
01:05:15,291 --> 01:05:16,861
All right, then.
1085
01:05:16,993 --> 01:05:19,730
Well, I lived it.
1086
01:05:32,308 --> 01:05:34,177
Stopped only camels.
1087
01:05:38,014 --> 01:05:40,049
As far as to this.
1088
01:05:40,183 --> 01:05:42,486
Jürgen fortress to them that we can
1089
01:05:42,620 --> 01:05:45,088
The road to the right and head down here.
1090
01:05:45,221 --> 01:05:46,724
Then we're in his territory.
1091
01:05:46,857 --> 01:05:48,224
They do not want to go there
1092
01:05:48,358 --> 01:05:51,294
They do not want to die.
1093
01:05:51,428 --> 01:05:53,497
We do not want to die either.
1094
01:05:58,368 --> 01:06:00,838
All the time he was the worst Bravestone.
1095
01:06:35,606 --> 01:06:38,274
Therefore, we will be through this ....
1096
01:06:41,846 --> 01:06:44,548
Okay, we can do this. We can do this.
1097
01:06:44,682 --> 01:06:47,016
We have to take our time, be careful about making decisions.
1098
01:06:47,150 --> 01:06:49,018
what are you talking about? It is clear.
1099
01:06:49,152 --> 01:06:50,521
We started on the same bridge
1100
01:06:50,654 --> 01:06:52,857
The heads of the South that one jump,
1101
01:06:52,989 --> 01:06:55,493
Look after those two trapezoid sides ...
1102
01:06:56,861 --> 01:07:00,296
Creating. And for what it is!
1103
01:07:00,430 --> 01:07:02,633
Sometimes a character is not completely worthless.
1104
01:07:03,968 --> 01:07:05,736
- I'll go first. - Really?
1105
01:07:10,841 --> 01:07:12,610
you see? It is not a big deal.
1106
01:07:14,645 --> 01:07:15,813
Oh. what's going on?
1107
01:07:15,946 --> 01:07:17,848
- Oh, no, no, no. - Oh, no.
1108
01:07:20,484 --> 01:07:21,685
- No. - grandfather!
1109
01:07:25,355 --> 01:07:26,790
Oh, shit.
1110
01:07:28,191 --> 01:07:29,325
Oh, geez.
1111
01:07:30,961 --> 01:07:32,462
what the hell?
1112
01:07:35,866 --> 01:07:37,902
- it's OK. We can do this. - Yes?
1113
01:07:38,067 --> 01:07:39,737
It's about finding the right time.
1114
01:07:39,870 --> 01:07:41,639
- Come on, come on ,. - follow me.
1115
01:07:46,810 --> 01:07:48,546
Come forward!
1116
01:07:48,679 --> 01:07:50,380
Come on, Milo, come on!
1117
01:07:52,516 --> 01:07:55,619
Ah! Whoa! Whoa!
1118
01:07:55,753 --> 01:07:57,788
- Oh! Oh, my God. - in here.
1119
01:07:57,922 --> 01:07:59,422
All right, come on.
1120
01:08:05,194 --> 01:08:06,429
Hey, you guys.
1121
01:08:06,564 --> 01:08:08,599
It is a rock ... walking?
1122
01:08:14,004 --> 01:08:16,172
- Oh, no. - what?
1123
01:08:16,306 --> 01:08:18,509
Well, now, this is a problem.
1124
01:08:18,642 --> 01:08:20,778
- Come on, what is it? - Oh, my.
1125
01:08:20,911 --> 01:08:22,947
- Put it out! - What is it?
1126
01:08:23,079 --> 01:08:26,082
- Tell us! - Tell us! Milo!
1127
01:08:30,521 --> 01:08:32,188
Is the mandrills.
1128
01:08:32,322 --> 01:08:34,457
- We should go. Go! - Go!
1129
01:08:38,562 --> 01:08:40,598
That one! Obtuse angle!
1130
01:08:42,700 --> 01:08:44,768
The different colors and colorful note
1131
01:08:44,902 --> 01:08:46,904
Around their face and buttocks.
1132
01:08:50,641 --> 01:08:53,309
All Mandrills monkey is serious.
1133
01:08:53,443 --> 01:08:57,815
They are often confused with the baboons, rather than heavier.
1134
01:09:00,484 --> 01:09:02,285
Head for the rhombus now!
1135
01:09:02,418 --> 01:09:04,354
Come forward. Hurry Up.
1136
01:09:04,488 --> 01:09:05,756
- Rhombus! Rhombus! - Come forward.
1137
01:09:15,065 --> 01:09:16,600
No, Martha,
1138
01:09:16,734 --> 01:09:18,736
- You're wrong Bridge travel! - what?
1139
01:09:18,869 --> 01:09:20,303
One of the perpendicular!
1140
01:09:27,578 --> 01:09:28,746
Martha,
1141
01:09:35,119 --> 01:09:36,086
Martha,
1142
01:09:39,288 --> 01:09:41,025
No!
1143
01:09:41,157 --> 01:09:44,128
No!
1144
01:09:44,260 --> 01:09:46,630
Spencer, behind you!
1145
01:09:48,966 --> 01:09:50,634
Jump!
1146
01:09:50,768 --> 01:09:53,070
Come on, I got you!
1147
01:09:54,538 --> 01:09:56,707
Spencer!
1148
01:10:04,380 --> 01:10:05,716
No, please! Ow! Ow!
1149
01:10:15,959 --> 01:10:18,261
Oh no! No! Ow! Ow!
1150
01:10:18,394 --> 01:10:19,429
Go away!
1151
01:10:26,202 --> 01:10:27,971
Come forward.
1152
01:10:32,976 --> 01:10:34,712
Okay, it's been on.
1153
01:10:36,880 --> 01:10:39,817
Come on, come here. Ha, ha!
1154
01:10:41,852 --> 01:10:43,319
- Grandpa! - Wow!
1155
01:10:43,453 --> 01:10:45,489
Grandpa! enough!
1156
01:10:45,622 --> 01:10:47,024
- grandfather, stop! - Yes!
1157
01:10:47,157 --> 01:10:48,025
They're gone!
1158
01:10:50,460 --> 01:10:52,029
- Whoa! - Yes!
1159
01:10:59,603 --> 01:11:00,971
Come forward!
1160
01:11:06,877 --> 01:11:08,045
Give me your hand!
1161
01:11:08,178 --> 01:11:09,580
- what? - believe me!
1162
01:11:30,734 --> 01:11:32,136
Oh! Go.
1163
01:11:33,771 --> 01:11:36,607
The last one. The center aims parabola!
1164
01:11:39,710 --> 01:11:42,880
Oh, damn. Ugh! A son ...
1165
01:11:44,615 --> 01:11:46,250
Ow!
1166
01:11:48,585 --> 01:11:51,221
Oh! Oh! Oh!
1167
01:11:51,354 --> 01:11:53,490
- Eddie? - Milo!
1168
01:11:53,624 --> 01:11:56,193
Eddie! Hey, Eddie, where are you going?
1169
01:11:57,326 --> 01:11:58,829
I help you, Eddie needs.
1170
01:12:01,265 --> 01:12:02,431
Eddie!
1171
01:12:04,635 --> 01:12:05,602
Oh!
1172
01:12:08,238 --> 01:12:12,643
- Oh! - Ugh.
1173
01:12:15,179 --> 01:12:17,214
Eddie! Milo!
1174
01:12:24,588 --> 01:12:25,956
Oh!
1175
01:12:38,635 --> 01:12:40,671
- Really? - After.
1176
01:12:42,072 --> 01:12:43,439
- Run! - Run!
1177
01:13:01,457 --> 01:13:02,693
Hyah!
1178
01:13:17,541 --> 01:13:19,209
Hey, guys.
1179
01:13:19,343 --> 01:13:20,577
Who the hell is this? these
1180
01:13:20,711 --> 01:13:23,013
Alex, what are you doing here?
1181
01:13:23,146 --> 01:13:25,215
You may need help to Bethany.
1182
01:13:25,349 --> 01:13:27,818
- Where is Bethany? - She's right here.
1183
01:13:28,852 --> 01:13:29,987
you mean...?
1184
01:13:36,226 --> 01:13:38,427
"Oh, my God, right?
1185
01:13:38,562 --> 01:13:40,898
Like, I'm the horse.
1186
01:13:41,031 --> 01:13:43,867
I think we may believe that you find.
1187
01:13:44,001 --> 01:13:45,702
Hi. "
1188
01:13:45,836 --> 01:13:48,672
Yes, of Bethany. Ha-ha-ha. What's going on, girl?
1189
01:13:48,805 --> 01:13:49,873
Hey.
1190
01:13:50,007 --> 01:13:51,842
Oh, we have brought some clothes.
1191
01:13:51,975 --> 01:13:53,243
You must be freezing.
1192
01:13:58,615 --> 01:14:02,119
So, uh, the figure in the horse game?
1193
01:14:02,252 --> 01:14:04,154
Yes. Storm is his name.
1194
01:14:06,723 --> 01:14:08,258
- How the feeling? - I dont know.
1195
01:14:08,392 --> 01:14:10,260
I had a great twister.
1196
01:14:10,394 --> 01:14:11,795
Where did you get the clothes?
1197
01:14:11,929 --> 01:14:13,997
When I saw how far north we go,
1198
01:14:14,131 --> 01:14:15,766
- we had to stop to go shopping. - Oh.
1199
01:14:15,899 --> 01:14:17,935
You can go shopping here? How do you know that?
1200
01:14:18,068 --> 01:14:20,270
I'm 20 years old, here for the kiddo.
1201
01:14:20,404 --> 01:14:22,339
At least I was out of the silly hat.
1202
01:14:22,471 --> 01:14:24,241
Now I was the stupid hat.
1203
01:14:40,524 --> 01:14:42,125
It is something, right?
1204
01:14:43,593 --> 01:14:45,228
Yes, it is.
1205
01:14:48,065 --> 01:14:50,300
You know, Eddie ...
1206
01:14:50,434 --> 01:14:55,138
When you lose a restaurant, all was not lost.
1207
01:14:55,272 --> 01:14:57,074
Are you still a man to be.
1208
01:15:01,778 --> 01:15:03,046
I lost my friend.
1209
01:15:06,149 --> 01:15:07,384
So did I.
1210
01:15:21,465 --> 01:15:22,833
I'm sorry, Milo.
1211
01:15:30,040 --> 01:15:32,876
Hey, I'm sorry, Eddie.
1212
01:15:33,010 --> 01:15:35,480
Long ago I should have been tracked down.
1213
01:15:37,748 --> 01:15:40,283
I am glad that you came for coffee.
1214
01:15:43,653 --> 01:15:45,522
You do not have to do it?
1215
01:15:47,290 --> 01:15:48,859
I mean, why now?
1216
01:15:52,029 --> 01:15:53,330
Milo, what's going on?
1217
01:15:59,369 --> 01:16:00,505
You're sick.
1218
01:16:04,841 --> 01:16:05,842
How bad?
1219
01:16:07,744 --> 01:16:09,679
I have not much time left.
1220
01:16:12,849 --> 01:16:15,052
Son of a bitch.
1221
01:16:15,185 --> 01:16:17,754
But I was lucky number, Eddie.
1222
01:16:17,888 --> 01:16:20,857
I was married to a woman.
1223
01:16:20,991 --> 01:16:23,693
I was surprised to be life.
1224
01:16:23,827 --> 01:16:26,363
I can say that not everyone.
1225
01:16:26,497 --> 01:16:29,733
That's why I want to do better than you.
1226
01:16:29,866 --> 01:16:32,202
Now that they are ...
1227
01:16:32,335 --> 01:16:34,371
Well, I ...
1228
01:16:34,505 --> 01:16:36,173
I'm grateful for that.
1229
01:16:50,187 --> 01:16:53,723
Grandpa, Milo. Come on, we gotta go.
1230
01:17:00,831 --> 01:17:02,199
"The Fortress."
1231
01:17:02,332 --> 01:17:04,434
Like last level.
1232
01:17:04,569 --> 01:17:06,903
All right, we uh, mountain climbing
1233
01:17:07,037 --> 01:17:08,338
Then we sneak in anyway.
1234
01:17:08,472 --> 01:17:09,973
Well, then we steal gem
1235
01:17:10,107 --> 01:17:11,842
Get there before the Brotherhood Kababik.
1236
01:17:11,975 --> 01:17:14,678
- And the sun, it shows? - Sounds like a plan.
1237
01:17:14,811 --> 01:17:16,413
what?
1238
01:17:16,547 --> 01:17:19,850
I'm sorry, I plan "plan" part of the lost hope.
1239
01:17:19,983 --> 01:17:23,186
The level we almost killed. I can barely walk.
1240
01:17:23,320 --> 01:17:25,590
Your grandfather beats the hell out of the bad guy
1241
01:17:25,722 --> 01:17:28,593
Or we hit the bear, I'm doing?
1242
01:17:28,725 --> 01:17:30,193
I'm not going to beat up the wrong guy.
1243
01:17:30,327 --> 01:17:31,995
You are going to beat up the wrong guy!
1244
01:17:32,129 --> 01:17:33,797
You are not a good Bravestone!
1245
01:17:33,930 --> 01:17:35,500
You're stubborn and angry.
1246
01:17:35,632 --> 01:17:37,000
Keep you kill us to.
1247
01:17:37,134 --> 01:17:38,702
You're talking about?
1248
01:17:38,835 --> 01:17:40,337
And Milo ...
1249
01:17:40,470 --> 01:17:42,439
I say this with respect, sir.
1250
01:17:42,573 --> 01:17:44,841
... This is not a right to be a zoologist.
1251
01:17:44,975 --> 01:17:47,043
He spoke very slowly, and by the time
1252
01:17:47,177 --> 01:17:48,812
The more he gets, you're dead!
1253
01:17:48,945 --> 01:17:50,280
Once again, no offense.
1254
01:17:50,413 --> 01:17:51,281
The no.
1255
01:17:51,414 --> 01:17:52,983
Let me tell you why.
1256
01:17:53,116 --> 01:17:55,852
- because my friend Bernard ... - Did you see?
1257
01:17:55,986 --> 01:17:58,054
Who are you to steal neurotic thief,
1258
01:17:58,188 --> 01:17:59,856
Bethany is a horse ...
1259
01:18:01,592 --> 01:18:03,860
All I know, we are stuck in the back,
1260
01:18:03,994 --> 01:18:08,098
We are running out of life, my ankles are killing me! Ahh!
1261
01:18:08,231 --> 01:18:10,100
- Oh my God! - a fridge!
1262
01:18:10,233 --> 01:18:12,469
in the fridge! are you okay?
1263
01:18:13,770 --> 01:18:16,139
Yo, you look down!
1264
01:18:29,352 --> 01:18:32,289
The tree looked like a thing of water.
1265
01:18:32,422 --> 01:18:33,690
When we ...
1266
01:18:33,823 --> 01:18:35,792
The bodies were transferred.
1267
01:19:17,434 --> 01:19:19,637
- Goddamn that cold! - Oh!
1268
01:19:19,769 --> 01:19:23,708
Oh! Oh, man! It has been freezing!
1269
01:19:23,840 --> 01:19:24,975
What the hell is a man?
1270
01:19:26,910 --> 01:19:28,278
Yes!
1271
01:19:28,411 --> 01:19:29,647
I missed you so much.
1272
01:19:29,779 --> 01:19:31,649
Oh, my God, you guys, hey.
1273
01:19:31,781 --> 01:19:34,485
Ahem, Spencer?
1274
01:19:35,785 --> 01:19:37,921
- Hey. - Hey.
1275
01:19:41,791 --> 01:19:44,094
- grandfather? - Yeah, what?
1276
01:19:46,530 --> 01:19:47,397
Milo?
1277
01:19:50,367 --> 01:19:51,835
You should see the size of your ...
1278
01:19:51,968 --> 01:19:55,105
Phew. Oh.
1279
01:19:55,238 --> 01:19:57,274
I will not hesitate to believe that this would be pleased.
1280
01:19:58,441 --> 01:19:59,644
I have never seen anything
1281
01:19:59,776 --> 01:20:00,844
It is before.
1282
01:20:00,977 --> 01:20:02,312
Oh, my God, it's so good
1283
01:20:02,445 --> 01:20:04,649
To be able to speak again with words.
1284
01:20:04,781 --> 01:20:07,450
- Spencer, Hi! - Hey, Bethany.
1285
01:20:07,585 --> 01:20:09,119
We have enough friends in this.
1286
01:20:09,252 --> 01:20:10,621
I want to hear about New York.
1287
01:20:10,755 --> 01:20:13,724
But this does not feel like the best time.
1288
01:20:13,857 --> 01:20:15,892
Okay. Then, like.
1289
01:20:16,026 --> 01:20:17,160
After.
1290
01:20:18,795 --> 01:20:21,599
- better? - Yes.
1291
01:20:21,732 --> 01:20:23,266
so much.
1292
01:20:27,404 --> 01:20:29,573
I got hair! heh, Heh!
1293
01:20:29,707 --> 01:20:32,476
40 years for the first time. I have to go tell Milo.
1294
01:20:32,610 --> 01:20:34,645
- Be careful out there grandfather. - Yes.
1295
01:20:34,779 --> 01:20:36,146
- Your ankle is? - The Ministry of Health?
1296
01:20:36,279 --> 01:20:38,181
- your ankle. - It is a little sore.
1297
01:20:38,315 --> 01:20:40,250
Bad as it seems you were not doing.
1298
01:20:40,383 --> 01:20:42,118
- What's it mean? - Nothing.
1299
01:20:42,252 --> 01:20:44,988
You are making a big deal. It is not that bad.
1300
01:20:50,927 --> 01:20:52,829
Hey! Get that horse out from hell!
1301
01:20:52,962 --> 01:20:54,464
Freezing!
1302
01:20:54,598 --> 01:20:56,132
Milo! Hey!
1303
01:20:56,266 --> 01:20:57,768
Wait, is the ankle?
1304
01:20:57,901 --> 01:20:59,069
- Hold it hold. - Hey, hey, hey.
1305
01:20:59,202 --> 01:21:00,671
Get your hands off me!
1306
01:21:00,805 --> 01:21:02,972
Hey! I'm with you Milo.
1307
01:21:03,106 --> 01:21:04,307
I'm here.
1308
01:21:08,244 --> 01:21:09,714
Guys, guys.
1309
01:21:10,781 --> 01:21:12,282
Eddie and Milo.
1310
01:21:12,415 --> 01:21:13,350
They were.
1311
01:21:20,791 --> 01:21:22,359
There is ice everywhere,
1312
01:21:22,493 --> 01:21:24,729
And there is only one road.
1313
01:21:24,861 --> 01:21:28,331
It is covered with the guards. I do not know how we'll do.
1314
01:21:28,465 --> 01:21:30,333
HM. Whoa!
1315
01:21:30,467 --> 01:21:33,103
All right, come on. I see in Egypt
1316
01:21:33,236 --> 01:21:34,572
The openings in the ice.
1317
01:21:34,705 --> 01:21:36,940
They should be placed where you worry me.
1318
01:21:37,073 --> 01:21:39,543
And Milo, as animals do, this might
1319
01:21:39,677 --> 01:21:41,679
Place all the way on the other side.
1320
01:21:41,812 --> 01:21:43,913
Okay. We are divided.
1321
01:21:44,047 --> 01:21:46,617
One third of Milo, the grandfather of it to other ornaments.
1322
01:21:46,751 --> 01:21:48,686
But how do you get us?
1323
01:21:48,819 --> 01:21:50,186
Fridge, you have
1324
01:21:50,320 --> 01:21:52,857
Equipment needed to climb a mountain of ice in your backpack?
1325
01:21:54,924 --> 01:21:56,893
You mean like this?
1326
01:21:57,026 --> 01:21:59,563
- like that. - see?
1327
01:21:59,697 --> 01:22:01,766
I'm the man that's why the backpack.
1328
01:22:01,898 --> 01:22:03,734
- that's it. - Yes. You're at that great.
1329
01:22:03,868 --> 01:22:05,402
Yes, I know.
1330
01:22:05,536 --> 01:22:08,238
Martha, you come with me?
1331
01:22:08,371 --> 01:22:10,073
of course.
1332
01:22:20,216 --> 01:22:23,119
I remember thinking this section.
1333
01:22:23,253 --> 01:22:24,954
It is scary.
1334
01:22:26,156 --> 01:22:28,391
- Yes. - Hey.
1335
01:22:28,526 --> 01:22:31,361
We can do it. The group can be anything.
1336
01:22:32,929 --> 01:22:34,431
I know better than that one.
1337
01:22:34,565 --> 01:22:38,201
- Yes. - Come on guys.
1338
01:22:38,334 --> 01:22:39,537
Bring it.
1339
01:22:43,406 --> 01:22:44,941
Be aggressive.
1340
01:22:45,074 --> 01:22:46,477
Please, be aggressive.
1341
01:22:46,610 --> 01:22:47,912
Be aggressive.
1342
01:22:48,044 --> 01:22:50,413
Please, be aggressive. Come on, guys.
1343
01:22:50,548 --> 01:22:52,382
That's what I do not even. No.
1344
01:22:52,516 --> 01:22:53,450
We should go.
1345
01:22:53,584 --> 01:22:55,985
Okay, now ... go team.
1346
01:23:11,769 --> 01:23:12,803
Okay.
1347
01:23:12,937 --> 01:23:14,672
I'll try to put with them.
1348
01:23:14,805 --> 01:23:17,741
The organization, I will be able to pass. You are here ...
1349
01:23:17,875 --> 01:23:19,543
what? no way.
1350
01:23:19,677 --> 01:23:21,044
Now this is the moment. Here.
1351
01:23:21,177 --> 01:23:23,514
- Alex, no! - Go. Good luck, Alex.
1352
01:23:26,684 --> 01:23:27,984
Come forward.
1353
01:23:28,117 --> 01:23:30,320
What you talking about, "Come!"? Bethany.
1354
01:23:30,453 --> 01:23:31,622
Bethany!
1355
01:23:35,091 --> 01:23:36,961
Turn right.
1356
01:23:53,511 --> 01:23:56,012
You there. Stay where you are.
1357
01:23:56,145 --> 01:23:57,481
Who are we?
1358
01:23:57,615 --> 01:24:00,518
You Brothers Kababik?
1359
01:24:00,651 --> 01:24:04,320
- Who are we? - You also Kababik Brothers?
1360
01:24:04,454 --> 01:24:06,055
Yes.
1361
01:24:06,189 --> 01:24:08,391
We have them. That's us. U.S.
1362
01:24:08,526 --> 01:24:12,428
We are Brothers Cadabra ... Kadabrik.
1363
01:24:12,563 --> 01:24:14,397
He is one of brother
1364
01:24:14,532 --> 01:24:18,201
I'm the other brother.
1365
01:24:18,334 --> 01:24:21,271
We ... we were different mothers.
1366
01:24:21,404 --> 01:24:25,709
But we, uh ... we came in to get something to get.
1367
01:24:28,177 --> 01:24:29,480
Brothers Kababik,
1368
01:24:29,613 --> 01:24:31,381
Jürgen as the brutal,
1369
01:24:31,515 --> 01:24:33,817
Zhatmire welcome to fortress.
1370
01:24:33,951 --> 01:24:35,853
Oh, thank you.
1371
01:24:54,705 --> 01:24:57,708
I have something you need to ask it.
1372
01:24:57,841 --> 01:24:59,208
Okay.
1373
01:24:59,342 --> 01:25:02,178
Why did you say when you visit?
1374
01:25:02,312 --> 01:25:04,014
You are the first cancellation,
1375
01:25:04,147 --> 01:25:06,850
You are going to come for Halloween. You will be canceled.
1376
01:25:06,984 --> 01:25:08,552
And the next time I hear from you,
1377
01:25:08,686 --> 01:25:10,554
Why should we take a break and you tell me?
1378
01:25:13,891 --> 01:25:17,061
It just ... I saw the pictures of all your Instagram,
1379
01:25:17,193 --> 01:25:20,096
You are so much fun and such, you can look at and ...
1380
01:25:20,229 --> 01:25:23,667
I was really insecure or something.
1381
01:25:23,801 --> 01:25:27,037
I do not like the guy that I am.
1382
01:25:27,170 --> 01:25:29,807
The guy is not you or I know I am.
1383
01:25:29,940 --> 01:25:32,241
What will be even more bad.
1384
01:25:32,375 --> 01:25:35,579
Spencer, I do not think you ...
1385
01:25:35,713 --> 01:25:38,616
Completely terrified all the time?
1386
01:25:38,749 --> 01:25:40,618
I school down, suddenly,
1387
01:25:40,751 --> 01:25:44,688
For the first time, I really liked the people.
1388
01:25:44,822 --> 01:25:46,790
But I always think that ...
1389
01:25:46,924 --> 01:25:49,125
I do not know, it's like the ...
1390
01:25:49,258 --> 01:25:50,761
It's just a question of time
1391
01:25:50,894 --> 01:25:53,964
I really who I am one of the previous.
1392
01:25:54,098 --> 01:25:55,331
But I see you.
1393
01:25:57,400 --> 01:26:00,203
I'm a good person, you feel ...
1394
01:26:00,336 --> 01:26:01,805
I really who I am in.
1395
01:26:03,172 --> 01:26:06,376
Scared of you have, and the insecurity,
1396
01:26:06,510 --> 01:26:09,345
That your people need most now.
1397
01:26:20,423 --> 01:26:21,324
Hey, Walker said.
1398
01:26:23,159 --> 01:26:24,695
Why the long face?
1399
01:26:26,830 --> 01:26:29,432
Dad joke. Sorry. It can not change.
1400
01:26:31,068 --> 01:26:33,871
Here you go.
1401
01:27:02,198 --> 01:27:03,399
Okay.
1402
01:27:03,534 --> 01:27:05,869
It is simply an obstacle course.
1403
01:27:06,003 --> 01:27:07,571
You were the best.
1404
01:27:23,319 --> 01:27:25,823
All right, get a room.
1405
01:27:29,660 --> 01:27:32,395
Grandfather ... We give you the outside.
1406
01:27:32,529 --> 01:27:34,565
in here.
1407
01:27:34,698 --> 01:27:37,534
- Unh! - Whoa.
1408
01:27:37,668 --> 01:27:39,536
Then we blow this joint, huh?
1409
01:27:39,670 --> 01:27:41,437
We still have to find a jewel.
1410
01:27:41,572 --> 01:27:44,041
It should treasure vault or room or something.
1411
01:27:44,174 --> 01:27:46,143
Yes, it is how to run this game.
1412
01:27:46,275 --> 01:27:48,311
I passed on the way to the dump Vault.
1413
01:27:48,444 --> 01:27:50,748
Single entry, 3 feet - solid steel door.
1414
01:27:50,881 --> 01:27:53,416
In the same way through the grate in the ceiling.
1415
01:28:01,792 --> 01:28:05,261
Hoo ... Oh. Huh.
1416
01:28:05,394 --> 01:28:07,097
I think it is.
1417
01:28:09,432 --> 01:28:12,268
It remained on the ...
1418
01:28:12,401 --> 01:28:13,604
Those raised.
1419
01:28:36,727 --> 01:28:39,163
Brutally waiting to Jurgen.
1420
01:28:41,430 --> 01:28:45,468
So, tell me, is the brother?
1421
01:28:47,971 --> 01:28:49,940
Ah, how do you say?
1422
01:28:50,073 --> 01:28:52,943
What is the brother?
1423
01:28:53,076 --> 01:28:56,312
Whatever your Augustus and the Tomatoli?
1424
01:28:57,815 --> 01:29:01,585
Um ... I am Augustus.
1425
01:29:02,886 --> 01:29:04,855
I'm Tomatolik.
1426
01:29:06,223 --> 01:29:08,992
August Kababik.
1427
01:29:09,126 --> 01:29:11,327
Jumanji all the cleverest man.
1428
01:29:12,896 --> 01:29:14,798
Yeah, I'm totally man.
1429
01:29:14,932 --> 01:29:17,668
- And Tomatoli Kababik. - it's me.
1430
01:29:17,801 --> 01:29:20,270
Alas! Eunuch.
1431
01:29:20,436 --> 01:29:23,507
- What, wait a minute? - You said "eunuch"?
1432
01:29:23,640 --> 01:29:26,310
Tomatoli Kababik, everyone knows faced
1433
01:29:26,442 --> 01:29:28,946
Your great generosity and sacrifice.
1434
01:29:29,079 --> 01:29:31,181
How you did your testicles
1435
01:29:31,315 --> 01:29:34,151
In order to save the region from floods.
1436
01:29:34,284 --> 01:29:35,686
I could be confusing.
1437
01:29:35,819 --> 01:29:37,420
of course. Everyone knows the story
1438
01:29:37,554 --> 01:29:40,991
My little brother and his testicles in public.
1439
01:29:41,124 --> 01:29:44,393
- wherever they may be. - wherever they may be.
1440
01:29:44,528 --> 01:29:47,097
Okay, let's rearrange. Let's go back a bit.
1441
01:29:47,231 --> 01:29:49,365
- Then we do some cleaning. - he is super brave.
1442
01:29:49,499 --> 01:29:51,535
I always have been a super-talented,
1443
01:29:51,668 --> 01:29:53,770
He is always super brave.
1444
01:29:53,904 --> 01:29:56,039
- The Super Bowl less. - Stop that!
1445
01:29:56,173 --> 01:29:58,542
- Both my ball right, here it is - the soul.
1446
01:29:58,675 --> 01:30:01,545
- Hey ... - they're the soul.
1447
01:30:02,746 --> 01:30:03,914
Always.
1448
01:30:04,982 --> 01:30:05,916
of course.
1449
01:30:06,984 --> 01:30:07,951
All right, bro?
1450
01:30:13,223 --> 01:30:15,225
Okay.
1451
01:30:15,359 --> 01:30:18,128
I've got no balls.
1452
01:30:23,834 --> 01:30:25,936
There chest.
1453
01:30:26,069 --> 01:30:28,005
Okay. You awake grandfather.
1454
01:30:28,138 --> 01:30:30,774
- Who, me? - Yes. You're the cat burglar.
1455
01:30:30,908 --> 01:30:33,143
- huh? - your character, Ming.
1456
01:30:33,277 --> 01:30:34,978
- Ming? - Yes, Ming.
1457
01:30:35,112 --> 01:30:36,513
Your avatar. And her name is.
1458
01:30:36,647 --> 01:30:38,282
Your bag, you lockpicks.
1459
01:30:38,414 --> 01:30:41,051
Lockpicks? Why I had to lockpicks?
1460
01:30:41,184 --> 01:30:43,452
Since the Ming cat burglar.
1461
01:30:43,587 --> 01:30:45,555
You do not think anything should be one?
1462
01:30:45,689 --> 01:30:47,925
- If you have the skills. - I have the skills?
1463
01:30:48,058 --> 01:30:50,627
Not you. Ming.
1464
01:30:50,761 --> 01:30:52,696
Okay. Ming.
1465
01:30:54,364 --> 01:30:56,432
Please do not listen to the Ming.
1466
01:31:06,777 --> 01:31:08,278
Not bad, right?
1467
01:31:10,113 --> 01:31:13,116
Now we need to figure out how to get you out of here.
1468
01:31:23,927 --> 01:31:25,162
shall we?
1469
01:31:27,764 --> 01:31:29,299
Huh.
1470
01:31:29,433 --> 01:31:30,801
Now, that's nice.
1471
01:31:34,771 --> 01:31:38,442
Welcome. Shall I tell you a piece of cake?
1472
01:31:39,509 --> 01:31:40,811
No! No!
1473
01:31:40,944 --> 01:31:42,446
No!
1474
01:31:46,249 --> 01:31:47,617
No, thank you.
1475
01:31:58,261 --> 01:31:59,563
Sleep.
1476
01:32:12,943 --> 01:32:16,747
Ha! I would like to see your friend's Ho!
1477
01:32:22,052 --> 01:32:23,854
We have a problem here.
1478
01:32:26,289 --> 01:32:28,058
Oh, thank you.
1479
01:32:30,827 --> 01:32:32,429
Thank you.
1480
01:32:40,570 --> 01:32:44,141
Brothers Kababik, I moved to a brutal Jürgen.
1481
01:32:54,051 --> 01:32:55,419
at the end,
1482
01:32:55,552 --> 01:32:59,022
We meet on this historic occasion.
1483
01:32:59,156 --> 01:33:03,326
Yes, it is great to meet you so.
1484
01:33:03,460 --> 01:33:06,863
Lord, if it is the legacy of the falcon
1485
01:33:06,997 --> 01:33:11,034
Your neck on a thick meat,
1486
01:33:11,168 --> 01:33:13,336
Maybe we should ...
1487
01:33:13,470 --> 01:33:15,005
Pick it up.
1488
01:33:15,138 --> 01:33:19,409
We must build a coalition of unbreakable will.
1489
01:33:19,544 --> 01:33:22,012
I join your family,
1490
01:33:22,145 --> 01:33:26,783
Land, land, we have in the world.
1491
01:33:26,917 --> 01:33:30,287
Therefore, on this historic occasion, I heard,
1492
01:33:30,420 --> 01:33:31,955
Where is she?
1493
01:33:33,524 --> 01:33:35,959
- Where's the, uh? - Who are you talking about?
1494
01:33:36,093 --> 01:33:37,894
Your sister.
1495
01:33:38,028 --> 01:33:39,696
Soon to be my bride.
1496
01:33:43,133 --> 01:33:48,004
You know? I think I have been a misunderstanding.
1497
01:33:48,138 --> 01:33:49,940
Where's your sister?
1498
01:33:52,909 --> 01:33:55,345
Sister of talk about us?
1499
01:33:55,480 --> 01:33:59,249
Debbie Brooke or ...?
1500
01:33:59,382 --> 01:34:01,318
Or the Sierra?
1501
01:34:01,451 --> 01:34:05,122
Where's your sister?
1502
01:34:07,224 --> 01:34:09,626
She returned to the hotel ready.
1503
01:34:09,759 --> 01:34:12,129
She does what brides on their wedding day.
1504
01:34:12,262 --> 01:34:16,166
Her hair is hanging out with the girls being, mani- pedi.
1505
01:34:18,735 --> 01:34:21,539
If you come here without your sister ...
1506
01:34:24,307 --> 01:34:26,376
I have to cut your heads.
1507
01:34:26,511 --> 01:34:28,678
- Oh, no! No, no. No. - Hey. Hey. Hey!
1508
01:34:28,812 --> 01:34:30,313
- God, no. - Hey, get off!
1509
01:34:30,447 --> 01:34:33,984
- No. - So I have one last request:
1510
01:34:34,117 --> 01:34:37,320
- A mani- pedi to! - Where's your sister?
1511
01:34:37,454 --> 01:34:39,222
I'm here.
1512
01:34:47,297 --> 01:34:50,467
ග්වෙන්ඩොලින් Hortencia Lewelda Kababik?
1513
01:34:50,601 --> 01:34:51,602
is that you?
1514
01:34:51,735 --> 01:34:54,204
Yes, Umm.
1515
01:34:54,337 --> 01:34:55,472
It is me.
1516
01:34:56,740 --> 01:34:58,108
Now, please,
1517
01:34:58,241 --> 01:35:01,878
Brutal One God, release my brothers.
1518
01:35:05,115 --> 01:35:07,384
These days, it is your objective, and
1519
01:35:07,518 --> 01:35:11,454
Moment, Jürgen Zhatmire brutal Distressed?
1520
01:35:13,123 --> 01:35:15,292
Yes. That's my plan.
1521
01:35:15,425 --> 01:35:18,161
It is the purpose of your mother's children
1522
01:35:18,295 --> 01:35:21,298
Your family with the blood of the building trade unions?
1523
01:35:23,366 --> 01:35:24,401
Yes.
1524
01:35:24,535 --> 01:35:26,537
Gwendolyn Kababik ...
1525
01:35:26,671 --> 01:35:28,539
Known all over the world
1526
01:35:28,673 --> 01:35:31,374
Your beauty, hypocrisy and cunning.
1527
01:35:31,509 --> 01:35:35,011
Now you are my.
1528
01:35:38,181 --> 01:35:42,587
Um ... May I hold the Falcon legacy?
1529
01:35:44,054 --> 01:35:46,756
In fact, my bride.
1530
01:35:46,890 --> 01:35:48,559
Thank you.
1531
01:35:50,026 --> 01:35:50,961
get it.
1532
01:35:54,097 --> 01:35:55,865
Jurgen brutally!
1533
01:35:55,999 --> 01:36:00,538
Kababik Gorek Brotherhood has been delayed.
1534
01:36:00,671 --> 01:36:02,872
These are impostors!
1535
01:36:03,006 --> 01:36:04,709
- impostors? - Take them!
1536
01:36:04,841 --> 01:36:06,644
No, no. No, please. We can explain.
1537
01:36:06,776 --> 01:36:07,811
No no no, oh ,.
1538
01:36:07,944 --> 01:36:09,913
I forgot to tell you one thing.
1539
01:36:12,082 --> 01:36:13,484
I have a boyfriend.
1540
01:36:25,762 --> 01:36:27,230
Get back. Stay again.
1541
01:36:27,364 --> 01:36:29,165
- Stay away. - Get back!
1542
01:36:29,299 --> 01:36:31,268
Get back!
1543
01:36:49,953 --> 01:36:53,790
- get out of here! - I torch you bitches.
1544
01:36:53,923 --> 01:36:55,992
I was literally in your face will be destroyed.
1545
01:37:18,114 --> 01:37:20,317
I can see the brothers Gorek.
1546
01:37:20,450 --> 01:37:21,485
kill them all!
1547
01:37:23,987 --> 01:37:25,422
Go get him!
1548
01:37:25,556 --> 01:37:26,590
To provide gem!
1549
01:37:26,724 --> 01:37:28,793
Do not worry about us. beat it!
1550
01:37:30,960 --> 01:37:32,128
Backpack.
1551
01:37:34,931 --> 01:37:37,802
Get out! I know geometry.
1552
01:37:37,934 --> 01:37:41,037
I'm not messing around you. Get out!
1553
01:37:41,171 --> 01:37:43,206
Fridge, we're dead!
1554
01:37:54,351 --> 01:37:56,319
You want to dance with the bride anyone?
1555
01:39:02,653 --> 01:39:05,723
You want a piece? Come forward!
1556
01:39:11,695 --> 01:39:13,029
Nunchucks.
1557
01:39:25,341 --> 01:39:27,043
Great
1558
01:39:32,616 --> 01:39:33,983
We did it.
1559
01:39:34,117 --> 01:39:35,553
Let's go!
1560
01:39:44,895 --> 01:39:46,630
- Come on! - Hurry Up!
1561
01:39:59,810 --> 01:40:02,345
Whoa! Unh! Whoa!
1562
01:40:08,318 --> 01:40:09,854
see!
1563
01:40:11,187 --> 01:40:12,857
- The Spencer also? - Oh my God.
1564
01:41:03,541 --> 01:41:05,041
No!
1565
01:41:10,781 --> 01:41:11,682
Spencer!
1566
01:41:11,815 --> 01:41:13,149
- Oh! - Oh!
1567
01:41:20,558 --> 01:41:22,860
Who are you?
1568
01:41:28,566 --> 01:41:30,668
I'm Dr. Smolder Bravestone.
1569
01:41:56,026 --> 01:41:58,361
Spencer!
1570
01:42:00,396 --> 01:42:02,766
- He said to his back. - Who, me?
1571
01:42:35,499 --> 01:42:37,467
No, please. Milo!
1572
01:42:37,601 --> 01:42:38,869
- Oh my God. - what's he doing?
1573
01:42:39,003 --> 01:42:40,037
Wait.
1574
01:42:41,304 --> 01:42:42,840
Milo!
1575
01:42:51,682 --> 01:42:53,117
Yes, Milo!
1576
01:42:54,752 --> 01:42:55,986
Go!
1577
01:42:58,656 --> 01:43:00,390
We're coming, Spencer!
1578
01:43:04,327 --> 01:43:06,162
"It is to show the sun."
1579
01:43:06,295 --> 01:43:07,598
Grandpa, gem!
1580
01:43:07,731 --> 01:43:10,768
It will also show you the sun! Be prepared!
1581
01:43:17,306 --> 01:43:19,543
Come on, Milo!
1582
01:43:19,677 --> 01:43:21,812
- Go! - Come on!
1583
01:43:36,126 --> 01:43:37,728
Yes!
1584
01:43:48,138 --> 01:43:50,140
- Call out the name. - Call out the name.
1585
01:43:50,273 --> 01:43:51,809
The name calling!
1586
01:43:51,942 --> 01:43:54,645
Jumanji!
1587
01:43:54,778 --> 01:43:57,881
Jumanji!
1588
01:43:58,015 --> 01:43:58,982
What are they?
1589
01:44:01,284 --> 01:44:02,418
Jumanji?
1590
01:44:07,558 --> 01:44:08,759
Oh!
1591
01:44:31,347 --> 01:44:34,383
- Oh! - Yes!
1592
01:44:34,518 --> 01:44:36,319
Ha, ha, we win!
1593
01:44:36,452 --> 01:44:38,122
- We did it! - Hey.
1594
01:44:39,422 --> 01:44:41,492
Put me down.
1595
01:44:41,625 --> 01:44:43,292
- goddamn it put me down. Stop! - Okay.
1596
01:44:43,426 --> 01:44:46,096
And what you're looking for this? This little thing?
1597
01:44:46,230 --> 01:44:47,831
Grandpa, you were incredible.
1598
01:44:47,965 --> 01:44:51,568
Yes, it's not about Milo. He has a lot of skills.
1599
01:44:51,702 --> 01:44:52,970
Milo and Eddie.
1600
01:44:54,605 --> 01:44:55,939
Milo and Eddie.
1601
01:45:02,579 --> 01:45:05,015
Uh, we do now?
1602
01:45:12,055 --> 01:45:13,557
Whoa!
1603
01:45:15,626 --> 01:45:17,494
Well done, bold border.
1604
01:45:17,628 --> 01:45:20,264
Jumanji you will be saved. Again.
1605
01:45:21,598 --> 01:45:23,066
And now, with your permission,
1606
01:45:23,200 --> 01:45:26,103
Dr. Bravestone, from now on I will be a jewel.
1607
01:45:26,236 --> 01:45:28,972
I will return to take care of it and protect it with my life
1608
01:45:29,106 --> 01:45:31,440
The older forms of bird Province.
1609
01:45:31,575 --> 01:45:33,744
So here is your work is done.
1610
01:45:33,877 --> 01:45:37,681
Jumanji thanks to you all. And, sadly, we are part of this place.
1611
01:45:37,815 --> 01:45:39,315
I feel sad that I do not know.
1612
01:45:39,448 --> 01:45:41,350
I'm ready to get hell out of here.
1613
01:45:45,722 --> 01:45:46,757
what?
1614
01:45:48,592 --> 01:45:50,260
Really?
1615
01:45:52,461 --> 01:45:54,463
Hey, guys, you're not going to believe this.
1616
01:45:54,598 --> 01:45:57,100
What is he?
1617
01:45:57,234 --> 01:45:59,468
- He's staying there - he says ....
1618
01:46:01,404 --> 01:46:05,441
He wanted to stay in this place when someone says and looks.
1619
01:46:05,576 --> 01:46:08,545
And that he was 75 years, and he learned how to fly just.
1620
01:46:11,849 --> 01:46:14,251
But he will not be able to get out.
1621
01:46:15,619 --> 01:46:16,820
He knows.
1622
01:46:20,657 --> 01:46:22,492
Oh, Milo.
1623
01:46:25,896 --> 01:46:28,866
I, uh, do you have like again.
1624
01:46:28,999 --> 01:46:30,701
Now I'm good, you will lose.
1625
01:46:33,070 --> 01:46:36,573
"You have not lost, buddy. I'll always be with you."
1626
01:46:43,080 --> 01:46:45,215
Your partner is ...
1627
01:46:45,349 --> 01:46:48,952
One of the best things I ever wanted.
1628
01:46:51,521 --> 01:46:53,090
He says, "Thank you."
1629
01:46:53,223 --> 01:46:55,025
no no.
1630
01:46:55,158 --> 01:46:57,060
Thank you, Milo.
1631
01:47:25,421 --> 01:47:27,124
Yes!
1632
01:47:27,257 --> 01:47:29,059
- Services, Milo ad! - Bye!
1633
01:47:29,192 --> 01:47:30,426
- go, Milo! - So long, Milo!
1634
01:47:30,560 --> 01:47:32,229
Bye-bye, Mr. Walker!
1635
01:47:35,565 --> 01:47:37,701
It's not me, it is.
1636
01:47:43,607 --> 01:47:46,910
Everyone should be so lucky to have a friend like Milo.
1637
01:48:02,793 --> 01:48:05,595
Come on, Grandpa. Let's go home.
1638
01:48:10,133 --> 01:48:11,401
Hey, guys.
1639
01:48:13,870 --> 01:48:15,939
Thank you for coming to get me.
1640
01:48:20,911 --> 01:48:23,680
You do it again, your right, Spencer is going to be stuck here!
1641
01:48:23,814 --> 01:48:25,148
"What if I do not come back!
1642
01:48:48,205 --> 01:48:49,573
Everybody okay?
1643
01:48:51,174 --> 01:48:52,743
Yes.
1644
01:48:52,876 --> 01:48:54,378
Grandpa, are you all right?
1645
01:48:56,013 --> 01:48:57,748
Yes, I'm fine.
1646
01:48:59,683 --> 01:49:01,752
Holy shit.
1647
01:49:15,500 --> 01:49:17,467
strike. Square. counter attack.
1648
01:49:17,601 --> 01:49:19,069
A fat bottom?
1649
01:49:19,202 --> 01:49:21,471
Fat ... no, the fat one R
1650
01:49:21,605 --> 01:49:22,773
- Okay. - two of the top.
1651
01:49:22,906 --> 01:49:25,342
- Yes. Yes. - So, strike, strike.
1652
01:49:25,476 --> 01:49:27,544
- Yes. - counter attack.
1653
01:49:27,677 --> 01:49:30,347
After I kick. O
1654
01:49:34,551 --> 01:49:35,886
Let me tell you something.
1655
01:49:36,019 --> 01:49:39,222
- ... the old order - I know. The old yōjanāvakut.
1656
01:49:41,158 --> 01:49:42,559
The old ...
1657
01:49:45,695 --> 01:49:47,097
... a gift.
1658
01:49:49,534 --> 01:49:51,868
I forget sometimes.
1659
01:49:52,969 --> 01:49:54,404
But it.
1660
01:49:58,708 --> 01:50:01,111
What more could a guy want to?
1661
01:50:07,217 --> 01:50:09,119
Hey, guys.
1662
01:50:09,252 --> 01:50:11,121
how was your day?
1663
01:50:11,254 --> 01:50:13,623
It was really great.
1664
01:50:13,757 --> 01:50:15,425
Yes.
1665
01:50:15,560 --> 01:50:18,529
Spencer taught me how to play a video game.
1666
01:50:33,043 --> 01:50:34,411
No, hell Oh ,.
1667
01:50:46,123 --> 01:50:47,691
You're right, Grandpa?
1668
01:50:50,495 --> 01:50:51,761
Yes.
1669
01:50:51,895 --> 01:50:53,997
A lot of memories here.
1670
01:51:05,610 --> 01:51:06,676
Eddie.
1671
01:51:06,810 --> 01:51:08,513
Eddie, you also?
1672
01:51:08,645 --> 01:51:10,046
Nora.
1673
01:51:10,180 --> 01:51:11,948
- Hey. - Hi, please.
1674
01:51:12,082 --> 01:51:12,949
Hey, guys.
1675
01:51:13,083 --> 01:51:14,284
- Hi -. Hi.
1676
01:51:15,785 --> 01:51:17,187
, What's wrong? Bro?
1677
01:51:17,320 --> 01:51:19,890
So how's business?
1678
01:51:20,023 --> 01:51:21,492
Oh, you know how.
1679
01:51:21,626 --> 01:51:24,761
My manager to the subs, to stop six months ago.
1680
01:51:24,895 --> 01:51:27,464
Place since have such a mess.
1681
01:51:27,598 --> 01:51:31,134
I know how it is difficult to find out who really is this.
1682
01:51:31,268 --> 01:51:33,436
Oh well...
1683
01:51:33,571 --> 01:51:35,506
I do not say this.
1684
01:51:35,640 --> 01:51:37,508
Mm.
1685
01:51:39,009 --> 01:51:40,777
So you want to help here?
1686
01:51:42,345 --> 01:51:43,713
You mean it?
1687
01:51:43,847 --> 01:51:45,882
I mean, I ...
1688
01:51:46,016 --> 01:51:47,450
I will honor that.
1689
01:51:47,585 --> 01:51:48,985
well...
1690
01:51:51,154 --> 01:51:52,989
It is, Eddie is really good to see you.
1691
01:51:54,257 --> 01:51:55,526
Similarly.
1692
01:52:00,197 --> 01:52:01,566
that ...
1693
01:52:05,802 --> 01:52:08,905
Um, I ... I take
1694
01:52:09,039 --> 01:52:11,908
And where I am going ...
1695
01:52:12,042 --> 01:52:14,177
I'll be back.
1696
01:52:14,311 --> 01:52:16,746
You also want to come to New York.
1697
01:52:16,880 --> 01:52:19,316
Yeah, I can not wait.
1698
01:52:19,449 --> 01:52:21,985
The team, forever.
1699
01:52:22,118 --> 01:52:23,386
Forever.
1700
01:52:23,521 --> 01:52:25,288
Always.
1701
01:52:25,422 --> 01:52:27,924
Ah, always and forever?
1702
01:52:29,560 --> 01:52:32,429
- Yes, but we are close. - Of course, yes.
1703
01:52:32,563 --> 01:52:34,064
One last thing.
1704
01:52:34,197 --> 01:52:35,732
Can we all agree?
1705
01:52:35,865 --> 01:52:37,635
So we do not go back there.
1706
01:52:37,767 --> 01:52:39,736
- We have already agreed on that. - that's fine.
1707
01:53:20,443 --> 01:53:21,845
Sorry it is so late.
1708
01:53:21,978 --> 01:53:23,413
Yes, it is that time.
1709
01:53:23,547 --> 01:53:25,915
- Everyone is broken heaters. - Oh, it's no problem.
1710
01:53:26,049 --> 01:53:27,585
I am glad that you do so only.
1711
01:53:27,718 --> 01:53:29,487
The furnace is right here.
1712
01:53:34,592 --> 01:53:36,993
The old game console?
1713
01:53:37,127 --> 01:53:38,895
Hmm?
1714
01:53:39,029 --> 01:53:40,964
Yes, oh, maybe.
1715
01:53:41,097 --> 01:53:43,300
It belongs to my son.
1716
01:53:43,433 --> 01:53:44,901
HM.
1717
01:53:45,035 --> 01:53:47,505
Yes, I did not have much.
1718
01:53:47,638 --> 01:53:49,472
I've never seen anything like that.
1719
01:53:54,645 --> 01:53:56,480
Well, it will collapse like.
1720
01:53:57,881 --> 01:54:00,584
explosiveskull www.OpenSubtitles.org the subtitles
1721
01:53:57,881 --> 01:54:00,584
explosiveskull www.OpenSubtitles.org the subtitles109691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.