All language subtitles for λλ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:09,319 --> 00:04:11,319 ποοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοοο 2 00:04:11,320 --> 00:04:14,800 Help 3 00:04:23,360 --> 00:04:28,120 What are you doing? Let me go... 4 00:04:34,000 --> 00:04:35,160 Get lost 5 00:04:48,440 --> 00:04:50,880 Get up, you bully 6 00:04:50,920 --> 00:04:53,040 let's have a good fight, just you and me 7 00:04:53,080 --> 00:04:56,600 No... 8 00:05:10,240 --> 00:05:12,440 Quick, help me to the carriage 9 00:05:27,320 --> 00:05:29,200 Boss, someone's been stabbed 10 00:05:29,240 --> 00:05:31,320 Please help 11 00:05:35,360 --> 00:05:36,560 Help me into the carriage 12 00:05:54,920 --> 00:05:58,320 What are you looking at? I'm wounded, go quick 13 00:06:30,600 --> 00:06:32,640 Are you better? 14 00:06:32,680 --> 00:06:33,760 Yes, uncle Li 15 00:06:44,240 --> 00:06:46,320 Should get out of bed 16 00:06:48,720 --> 00:06:49,760 Yes 17 00:07:03,520 --> 00:07:04,560 It scared me 18 00:07:04,600 --> 00:07:06,000 Two scoundrels at the door 19 00:07:06,040 --> 00:07:08,640 were uttering nonsense when they saw me 20 00:07:08,680 --> 00:07:09,400 It's his fault 21 00:07:09,440 --> 00:07:11,160 What's that got to do with me? 22 00:07:11,880 --> 00:07:13,600 You led them here 23 00:07:13,640 --> 00:07:16,640 You fought with scoundrels, they wanted to kill you 24 00:07:16,680 --> 00:07:18,800 you're still alive, so they wait for you every day 25 00:07:18,840 --> 00:07:20,040 I haven't fought with anyone 26 00:07:20,080 --> 00:07:21,160 That was a robber 27 00:07:21,200 --> 00:07:24,600 I saw him rob a girl that's why I beat him up 28 00:07:27,320 --> 00:07:29,200 Good morning 29 00:07:31,360 --> 00:07:33,920 Mr. Li's son is good, he is well-behaved 30 00:07:33,960 --> 00:07:36,640 he wouldn't cause trouble 31 00:07:36,680 --> 00:07:38,160 As if black and blue all over isn't enough 32 00:07:38,200 --> 00:07:40,360 you have to be stabbed 33 00:07:41,960 --> 00:07:43,000 Ah Jian 34 00:08:24,000 --> 00:08:25,280 Big brother 35 00:08:37,080 --> 00:08:38,120 Big brother 36 00:08:40,240 --> 00:08:41,400 Good 37 00:08:42,400 --> 00:08:44,360 I almost lost it 38 00:08:45,600 --> 00:08:47,960 I heard you screwed up a few days ago 39 00:08:48,000 --> 00:08:50,120 No, I never thought a damn kid 40 00:08:50,160 --> 00:08:52,680 will meddle in my affair 41 00:08:52,720 --> 00:08:54,280 Then you shouldn't let him live 42 00:08:54,320 --> 00:08:57,560 Relax, I've got his background all figured out 43 00:09:06,880 --> 00:09:08,920 Whoever opposes us 44 00:09:08,960 --> 00:09:12,360 must be gotten rid of at all costs 45 00:09:12,400 --> 00:09:13,560 Understand? 46 00:09:22,320 --> 00:09:24,000 Zhong Jian, haven't seen you for a while 47 00:09:24,040 --> 00:09:25,320 He was stabbed by a scoundrel 48 00:09:25,360 --> 00:09:26,520 Are you okay now? 49 00:09:26,560 --> 00:09:27,680 Yes 50 00:09:27,720 --> 00:09:29,600 Careful you don't aggravate the wound 51 00:09:29,640 --> 00:09:30,760 Damn you 52 00:09:31,080 --> 00:09:32,560 Zhong Jian, you're useless 53 00:09:32,600 --> 00:09:35,520 a mere scoundrel made you bedridden for a month 54 00:09:35,560 --> 00:09:38,120 I'm not good at martial arts, it's nobody's fault 55 00:09:38,160 --> 00:09:41,360 besides, a gentleman can wait 10 years to seek revenge 56 00:09:41,400 --> 00:09:42,920 I have to practise hard 57 00:09:45,520 --> 00:09:46,840 Teacher... 58 00:09:53,400 --> 00:09:57,480 Teacher... 59 00:10:01,360 --> 00:10:04,760 Zhong Jian, I know you have a good heart 60 00:10:04,800 --> 00:10:06,880 but you're too rash 61 00:10:06,920 --> 00:10:09,640 Though you're right to help the weak 62 00:10:09,680 --> 00:10:12,080 it is not advisable to mess with scoundrels 63 00:10:12,120 --> 00:10:16,440 Besides, you are not ready to fight 64 00:10:16,480 --> 00:10:18,240 and you might disgrace your school 65 00:10:18,280 --> 00:10:20,760 and harm yourself in the meantime 66 00:10:20,800 --> 00:10:23,880 I haven't even mastered a modicum of teacher's skills 67 00:10:23,920 --> 00:10:26,200 I will try harder from now on 68 00:10:29,040 --> 00:10:32,960 Zhong Jian, come in, I want to talk to you 69 00:10:56,280 --> 00:10:57,240 Zhong Jian 70 00:10:57,280 --> 00:11:00,040 Teacher, want to teach me a few tricks? 71 00:11:00,440 --> 00:11:02,800 No 72 00:11:02,840 --> 00:11:06,160 I think you'd better not come here 73 00:11:06,200 --> 00:11:07,640 as from tomorrow 74 00:11:07,680 --> 00:11:10,280 Teacher... 75 00:11:10,800 --> 00:11:14,040 Foolish kid, it's no big deal 76 00:11:14,080 --> 00:11:15,800 why make such a big thing out of it? 77 00:11:15,840 --> 00:11:16,880 Isn't that a big thing? 78 00:11:16,920 --> 00:11:20,080 What have I done that you want to throw me out? 79 00:11:27,120 --> 00:11:29,880 Listen 80 00:11:29,920 --> 00:11:31,960 Not only should you not come here 81 00:11:32,000 --> 00:11:34,040 you should also forget you've learnt martial arts 82 00:11:34,080 --> 00:11:36,840 and don't fight with anyone again 83 00:11:36,880 --> 00:11:38,080 Why? 84 00:11:38,120 --> 00:11:40,520 You have spent quite some time with our school 85 00:11:40,560 --> 00:11:42,320 I know the scoundrel 86 00:11:42,360 --> 00:11:43,840 who stabbed you 87 00:11:43,880 --> 00:11:45,440 you shouldn't have been injured by him 88 00:11:45,480 --> 00:11:49,160 That was supposed to be the case 89 00:11:49,200 --> 00:11:51,480 but he suddenly pleaded and looked remorseful 90 00:11:51,520 --> 00:11:54,200 so I just wanted to admonish him 91 00:11:54,240 --> 00:11:56,640 and was surprised he pulled out a knife 92 00:11:56,680 --> 00:11:59,760 That's precisely the point 93 00:11:59,800 --> 00:12:01,720 your weak-spot is you have a good heart 94 00:12:01,760 --> 00:12:04,840 and are too naive 95 00:12:04,880 --> 00:12:06,200 Learning martial arts 96 00:12:06,240 --> 00:12:08,040 could harm you 97 00:12:08,080 --> 00:12:10,960 Teacher, I will be on my guard from now on 98 00:12:15,520 --> 00:12:18,720 A leopard cannot change its spots 99 00:12:18,760 --> 00:12:20,280 I have made up my mind 100 00:12:22,880 --> 00:12:25,720 Go on 101 00:12:26,760 --> 00:12:28,240 Teacher 102 00:12:41,520 --> 00:12:42,600 Zhong Jian 103 00:12:42,640 --> 00:12:44,760 Ah Jian, let's practise together 104 00:12:44,800 --> 00:12:46,920 What's wrong, why are you not practising? 105 00:12:47,640 --> 00:12:50,720 What's the matter? 106 00:12:54,800 --> 00:12:55,800 Uncle 107 00:13:16,720 --> 00:13:18,880 This girl is not bad 108 00:13:19,240 --> 00:13:21,560 Right, but you can't touch her 109 00:13:21,600 --> 00:13:23,400 What if I do? 110 00:13:28,920 --> 00:13:31,040 Hey, what are you looking at? 111 00:13:31,080 --> 00:13:32,720 What's so good to look at, huh! 112 00:13:38,480 --> 00:13:39,720 Ah Jian 113 00:13:49,520 --> 00:13:50,760 Boss 114 00:13:51,680 --> 00:13:54,280 Ten dollars and seventy cents 115 00:13:54,840 --> 00:13:56,920 Boss, you know him? 116 00:13:57,440 --> 00:14:00,000 Yes, he is my nephew 117 00:14:00,040 --> 00:14:02,800 That's good, put it on his account 118 00:14:02,840 --> 00:14:04,840 he is buying today 119 00:14:05,320 --> 00:14:06,360 I am? 120 00:14:06,400 --> 00:14:08,560 I would rather treat dogs than you scums 121 00:14:08,600 --> 00:14:11,120 Ah Jian...you 122 00:15:47,160 --> 00:15:49,040 Hand it over, ten dollars and seventy cents 123 00:15:50,560 --> 00:15:53,040 Who are you? 124 00:15:53,080 --> 00:15:55,680 Your father, what about you? 125 00:15:55,720 --> 00:15:57,520 Suen Fei, people call me Suen the Monkey 126 00:15:57,560 --> 00:15:59,400 I'm from the Feng gang 127 00:16:00,000 --> 00:16:03,840 Brother, don't push your luck 128 00:16:07,640 --> 00:16:09,480 You scumbag, listen 129 00:16:09,520 --> 00:16:10,640 don't let me see you again 130 00:16:10,680 --> 00:16:13,240 or I'll beat you up each time I do 131 00:16:14,880 --> 00:16:16,960 Is this acceptable? 132 00:16:17,000 --> 00:16:20,280 These...are all broken 133 00:16:20,320 --> 00:16:22,120 Boss, how am I going to run my business? 134 00:16:22,160 --> 00:16:25,600 That's right, this is unacceptable 135 00:16:25,640 --> 00:16:28,120 Zhong Jian's your nephew, you must teach him better 136 00:16:28,160 --> 00:16:29,080 Your nephew is out of line 137 00:16:29,120 --> 00:16:30,600 how could we run a business? 138 00:16:30,640 --> 00:16:32,480 He is bellicose 139 00:16:32,520 --> 00:16:34,240 and has broken our stuff 140 00:16:34,280 --> 00:16:35,880 including what we've bought 141 00:16:35,920 --> 00:16:37,120 How could he not compensate us? 142 00:16:37,160 --> 00:16:38,600 Right, ask him to pay for all the damages 143 00:16:38,640 --> 00:16:39,880 Pay up, come on 144 00:16:39,920 --> 00:16:41,600 Now all our customers have gone 145 00:16:41,640 --> 00:16:43,120 We might as well close for the day 146 00:16:43,160 --> 00:16:44,680 When the police comes in a while... 147 00:16:45,360 --> 00:16:47,120 I have driven away 3 hooligans... 148 00:16:47,160 --> 00:16:49,600 I guess they'll not dare come again 149 00:16:51,440 --> 00:16:53,280 Let's go 150 00:16:55,240 --> 00:16:55,800 What happened to you guys? 151 00:16:55,840 --> 00:16:57,440 Ah Jian, how many times have I asked you 152 00:16:57,480 --> 00:16:59,200 not to fight... 153 00:16:59,240 --> 00:17:00,840 Why don't you ever learn? 154 00:17:00,880 --> 00:17:02,240 We run a small business 155 00:17:02,280 --> 00:17:04,840 how could we afford to have you fight every day? 156 00:17:04,880 --> 00:17:07,440 I like to fight? 157 00:17:07,480 --> 00:17:09,960 The hooligans cause trouble, how could I not fight? 158 00:17:11,680 --> 00:17:13,520 I think you are the hooligan 159 00:17:14,160 --> 00:17:17,360 Watch your words, or I'll beat you up too 160 00:17:17,400 --> 00:17:19,400 Look at how eager you are to fight 161 00:17:19,440 --> 00:17:21,280 Doesn't that make you a hooligan? 162 00:17:21,320 --> 00:17:23,520 Frankly, you must pay 163 00:17:23,560 --> 00:17:25,120 for the stuff you've broken 164 00:17:25,640 --> 00:17:26,760 It's no big deal 165 00:17:27,280 --> 00:17:29,280 Ah Jian, you're single 166 00:17:29,320 --> 00:17:31,440 why do you keep borrowing money? 167 00:17:31,480 --> 00:17:32,840 Young lads will be young lads 168 00:17:32,880 --> 00:17:35,360 but you shouldn't borrow money to mess with girls 169 00:17:35,400 --> 00:17:37,240 Who says I'm like that? 170 00:17:37,280 --> 00:17:38,800 I beat up some scoundrels yesterday 171 00:17:38,840 --> 00:17:41,040 and broke some stuff so I have to pay for them 172 00:17:41,080 --> 00:17:42,840 How much do you want? 173 00:17:43,240 --> 00:17:44,440 3 dollars? 174 00:17:46,240 --> 00:17:47,200 Thirty 175 00:17:47,240 --> 00:17:49,400 What? Thirty? 176 00:17:49,840 --> 00:17:52,240 Make this an exception please 177 00:18:12,160 --> 00:18:19,480 Help... 178 00:18:21,000 --> 00:18:23,800 Help... 179 00:18:23,840 --> 00:18:24,920 What's the matter? 180 00:18:24,960 --> 00:18:26,680 Sir, help me 181 00:18:26,720 --> 00:18:28,480 Coachman, mind your own business 182 00:18:28,520 --> 00:18:31,040 Damn, is this not my business? 183 00:18:36,440 --> 00:18:37,640 Let's go 184 00:18:40,080 --> 00:18:41,720 Get on, quickly 185 00:18:47,400 --> 00:18:50,080 "Cheng Ji" 186 00:19:05,760 --> 00:19:07,280 Sir, thanks 187 00:19:08,400 --> 00:19:09,880 The fare is a dollar and two cents 188 00:19:09,920 --> 00:19:12,160 That expensive, I have never been in a coach 189 00:19:12,200 --> 00:19:13,080 That... 190 00:19:13,120 --> 00:19:15,200 You forced me into the carriage 191 00:19:41,080 --> 00:19:43,400 Boss, all carriages were broken 192 00:19:43,440 --> 00:19:45,480 Think of something 193 00:19:55,760 --> 00:19:56,960 Zhong Jian 194 00:20:00,360 --> 00:20:01,680 Boss 195 00:20:02,040 --> 00:20:05,560 Look 196 00:20:08,720 --> 00:20:10,040 Zhong Jian 197 00:20:10,080 --> 00:20:11,520 Boss, what's all the noise about? 198 00:20:11,560 --> 00:20:13,280 You seem to blame me for everything 199 00:20:13,320 --> 00:20:15,080 Precisely 200 00:20:15,120 --> 00:20:16,360 They said that 201 00:20:16,400 --> 00:20:18,040 someone is opposing them 202 00:20:18,080 --> 00:20:20,120 The carriage he drove is from our company 203 00:20:20,160 --> 00:20:21,840 that's why they are against us 204 00:20:21,880 --> 00:20:24,080 Look 205 00:20:24,120 --> 00:20:25,920 You should look for the one who broke the coach 206 00:20:25,960 --> 00:20:28,560 It's you; you're the root of all trouble 207 00:20:28,600 --> 00:20:29,920 You'd better look for another job 208 00:20:29,960 --> 00:20:32,160 No big deal, I won't starve 209 00:20:32,800 --> 00:20:36,960 You should be responsible for these losses 210 00:20:37,000 --> 00:20:39,720 No big deal... 211 00:20:40,040 --> 00:20:41,440 Get lost 212 00:20:42,240 --> 00:20:43,680 Sure, I'll go 213 00:20:45,240 --> 00:20:47,160 Zhong Jian... 214 00:20:47,200 --> 00:20:49,640 What trouble have you caused? 215 00:20:50,280 --> 00:20:52,880 Who knows? I meddle with few affairs each day 216 00:20:52,920 --> 00:20:54,000 You'd better be careful 217 00:20:54,040 --> 00:20:56,480 they are a mean bunch 218 00:20:56,520 --> 00:20:58,360 Don't worry, I'm not scared 219 00:21:07,520 --> 00:21:08,320 Zhong Jian 220 00:21:16,600 --> 00:21:19,080 Don't get into trouble again, come, drink 221 00:21:19,400 --> 00:21:20,720 Come, let's eat 222 00:21:22,320 --> 00:21:24,360 Don't worry, I won't 223 00:21:25,000 --> 00:21:26,200 They have eaten a lot 224 00:21:26,240 --> 00:21:28,000 and might not have the money to pay the bill 225 00:21:28,040 --> 00:21:30,000 I see you would soon be king 226 00:21:30,040 --> 00:21:31,840 the way you poke your nose in everything 227 00:21:31,880 --> 00:21:34,600 They can't pay, what has that to do with you? 228 00:21:34,640 --> 00:21:35,640 What would you know? 229 00:21:35,680 --> 00:21:38,000 Wouldn't they rob to pay the bill? 230 00:21:38,800 --> 00:21:40,680 Come, draw... 231 00:21:43,080 --> 00:21:44,720 Draw... 232 00:21:48,240 --> 00:21:49,600 Mine... 233 00:21:56,320 --> 00:21:58,160 What did you get... 234 00:22:02,560 --> 00:22:03,520 Nuisance 235 00:22:06,240 --> 00:22:07,480 What are you doing? 236 00:22:07,520 --> 00:22:09,600 These two scoundrels are likely to rob 237 00:22:09,640 --> 00:22:11,280 I'll take a look, wait for me here 238 00:22:11,320 --> 00:22:12,560 Don't go 239 00:22:17,680 --> 00:22:20,240 "Tien Shia Bank" 240 00:22:21,240 --> 00:22:22,400 Thank you 241 00:22:55,560 --> 00:22:58,280 Don't go... 242 00:22:58,320 --> 00:23:00,480 Look, you've knocked down everything 243 00:23:00,520 --> 00:23:01,720 Look 244 00:23:02,560 --> 00:23:05,760 Are you going to pay me? Speak 245 00:23:11,840 --> 00:23:13,120 I can go now, right? 246 00:23:16,320 --> 00:23:18,640 I think you and the two scums are together 247 00:23:18,680 --> 00:23:19,960 You did it on purpose 248 00:23:22,920 --> 00:23:24,520 So little money? 249 00:23:24,560 --> 00:23:26,960 I am making a deposit 250 00:23:28,240 --> 00:23:28,960 Your deposit book? 251 00:23:29,000 --> 00:23:29,760 Not with me 252 00:23:29,800 --> 00:23:31,520 Forget the bullshit, search him 253 00:23:48,000 --> 00:23:49,400 Three thousand dollars 254 00:23:53,080 --> 00:23:54,360 The chop? 255 00:23:54,880 --> 00:23:56,400 I don't know 256 00:23:57,320 --> 00:23:58,560 C'mon, speak up! 257 00:24:01,080 --> 00:24:02,400 In the belt 258 00:24:10,000 --> 00:24:12,200 Should have told us sooner, watch him 259 00:24:12,560 --> 00:24:14,000 I'll take the money back 260 00:24:32,800 --> 00:24:33,600 Go 261 00:24:36,000 --> 00:24:37,680 I won't let you stab me again 262 00:24:59,360 --> 00:25:00,600 Thanks 263 00:25:02,720 --> 00:25:04,360 Boss 264 00:25:08,240 --> 00:25:09,240 Boss 265 00:25:18,560 --> 00:25:19,600 It's you 266 00:25:19,640 --> 00:25:21,200 Look at you 267 00:25:21,240 --> 00:25:24,160 Boss is here, open your eyes 268 00:25:32,680 --> 00:25:33,800 Stand still 269 00:25:35,680 --> 00:25:37,400 Which gang are you with? 270 00:25:38,840 --> 00:25:42,040 They are my followers 271 00:25:46,840 --> 00:25:47,960 Why have they been gone so long? 272 00:25:48,000 --> 00:25:49,480 Could they have failed? 273 00:25:55,320 --> 00:25:58,040 We can't wait any longer, you do it 274 00:26:13,240 --> 00:26:14,800 Just you? 275 00:26:28,960 --> 00:26:31,840 They couldn't rob anything and asked their women to cheat 276 00:26:31,880 --> 00:26:34,960 Please mind your own business, okay? 277 00:26:36,320 --> 00:26:38,840 They are many and have knives 278 00:26:38,880 --> 00:26:40,520 haven't you been in bed enough? 279 00:26:40,560 --> 00:26:42,320 Those two had knives 280 00:26:42,360 --> 00:26:44,400 but were beaten by me just the same 281 00:26:44,440 --> 00:26:46,240 So what good is that to you? 282 00:26:46,280 --> 00:26:48,720 Good? Everyone talks about what's good 283 00:26:48,760 --> 00:26:49,840 If that's important 284 00:26:49,880 --> 00:26:52,880 The practical thing would be to rob with a knife 285 00:26:52,920 --> 00:26:57,280 Let's go... 286 00:27:02,920 --> 00:27:03,440 You're back 287 00:27:03,480 --> 00:27:04,440 Come here... 288 00:27:04,480 --> 00:27:05,680 What's up? 289 00:27:05,720 --> 00:27:08,720 Listen, stay out of this 290 00:27:08,760 --> 00:27:10,400 Why don't you do something else if you are free? 291 00:27:10,440 --> 00:27:11,280 It's him 292 00:27:11,760 --> 00:27:12,840 Chase 293 00:27:13,400 --> 00:27:14,640 Let's go 294 00:27:24,600 --> 00:27:26,000 Stand still 295 00:27:26,440 --> 00:27:27,440 Don't move 296 00:27:29,240 --> 00:27:31,320 Recognise my two brothers? 297 00:27:32,440 --> 00:27:33,960 Of course 298 00:27:34,000 --> 00:27:35,920 They were the ones who almost 299 00:27:35,960 --> 00:27:37,440 knelt down and pleaded for their lives 300 00:27:38,520 --> 00:27:40,920 You still have to run a business, stay out of trouble 301 00:27:40,960 --> 00:27:43,040 You lot virtually control everything 302 00:27:43,080 --> 00:27:44,680 how would I be involved in anything? 303 00:27:44,720 --> 00:27:46,120 You're smart 304 00:27:49,120 --> 00:27:50,400 Go 305 00:28:00,160 --> 00:28:02,480 Don't think I fear you scoundrels 306 00:28:09,840 --> 00:28:10,800 You bastards 307 00:28:10,840 --> 00:28:13,120 only know how to bully by outnumbering, right? 308 00:28:24,520 --> 00:28:27,280 It's fair now to fight one on one 309 00:28:39,560 --> 00:28:42,560 Little bastard, you're not so hot now, right? 310 00:28:42,600 --> 00:28:45,040 If your women saw you 311 00:28:45,080 --> 00:28:46,960 you'll lose face 312 00:29:01,160 --> 00:29:04,600 Well bastard, it's you 313 00:29:19,720 --> 00:29:21,760 I will not fall into your trap again 314 00:29:43,400 --> 00:29:46,920 You are that nosy coach driver 315 00:29:47,240 --> 00:29:48,440 That's right 316 00:29:49,000 --> 00:29:51,520 You have good technique 317 00:29:51,560 --> 00:29:53,560 How about drive the coach for me? 318 00:29:53,600 --> 00:29:54,520 Are you with him? 319 00:29:54,560 --> 00:29:56,640 Damn kid, this is the boss 320 00:29:56,680 --> 00:29:59,000 It's his territory in this town 321 00:30:06,040 --> 00:30:08,040 So it's the boss 322 00:30:08,680 --> 00:30:10,880 That means he's the boss of scoundrels 323 00:30:10,920 --> 00:30:14,360 is that right? 324 00:30:14,840 --> 00:30:18,880 I hate scoundrels, boss or no boss 325 00:30:18,920 --> 00:30:20,520 You with your stinking body 326 00:30:20,560 --> 00:30:24,080 I wouldn't even let you drive the coach for me 327 00:30:54,520 --> 00:30:55,680 Accept your death 328 00:30:58,720 --> 00:31:00,320 You want to kill me? 329 00:31:00,640 --> 00:31:01,880 Stop 330 00:31:04,200 --> 00:31:06,040 Stop please 331 00:31:06,680 --> 00:31:09,040 You want to poke your nose into my business? 332 00:31:09,080 --> 00:31:12,480 No, but he is my student 333 00:31:18,760 --> 00:31:22,840 I see, so you have master Zhou to back you up 334 00:31:22,880 --> 00:31:25,400 no wonder he dares to mess with us 335 00:31:25,440 --> 00:31:28,080 You're wrong, I've stopped teaching him 336 00:31:28,120 --> 00:31:29,640 I precisely feared he'd have this kind of trouble 337 00:31:29,680 --> 00:31:31,320 Teacher, I am not afraid 338 00:32:07,360 --> 00:32:10,080 Would you let me be your student again? 339 00:32:10,880 --> 00:32:11,880 No 340 00:32:11,920 --> 00:32:14,080 No? If I run into this kind of trouble again 341 00:32:14,120 --> 00:32:15,280 I would be beaten to death 342 00:32:15,320 --> 00:32:17,880 Teacher, I'm sure you wouldn't want to see me die 343 00:32:20,880 --> 00:32:22,400 It's useless for you to continue 344 00:32:22,440 --> 00:32:25,080 Even if I can't defeat Feng Tian Shan 345 00:32:25,120 --> 00:32:27,920 Really? He avoids you 346 00:32:28,840 --> 00:32:31,080 He is sly 347 00:32:31,120 --> 00:32:33,920 He fears to do anything in public 348 00:32:33,960 --> 00:32:36,600 Though he fears me not 349 00:32:36,640 --> 00:32:38,680 he would need some time to defeat me 350 00:32:38,720 --> 00:32:41,680 and that would attract attention 351 00:32:41,720 --> 00:32:43,880 But he will not let you off 352 00:32:43,920 --> 00:32:46,320 Really? He and I have no big quarrel 353 00:32:46,360 --> 00:32:49,240 just a fight, why does he want me dead? 354 00:33:10,120 --> 00:33:10,680 Can you walk? 355 00:33:10,720 --> 00:33:11,760 Yes 356 00:33:17,080 --> 00:33:19,880 Come with me to see someone 357 00:33:31,000 --> 00:33:33,280 Teacher, why have you brought me here? 358 00:33:33,320 --> 00:33:35,200 I don't want to be a monk 359 00:33:39,600 --> 00:33:40,680 Teacher 360 00:33:42,320 --> 00:33:44,920 A monk has to abstain from meat and can't marry 361 00:33:44,960 --> 00:33:46,160 I will not do it 362 00:34:10,680 --> 00:34:12,320 Zhong Jian, come here 363 00:34:13,120 --> 00:34:15,000 I won't shave my head 364 00:34:15,040 --> 00:34:16,760 Shut up, come in 365 00:34:30,040 --> 00:34:31,720 Not an old monk, that's better 366 00:34:34,760 --> 00:34:37,760 Master Zhu, this is the kid 367 00:34:40,480 --> 00:34:44,080 I know you've devoted your life to Buddha 368 00:34:44,120 --> 00:34:45,400 and you stay away from worldly affairs 369 00:34:45,440 --> 00:34:48,240 I shouldn't let you take this burden 370 00:34:48,280 --> 00:34:51,360 This kid has a good heart 371 00:34:51,400 --> 00:34:52,560 Someone like him is hard to come by 372 00:34:52,600 --> 00:34:55,520 He has created enemies for helping others 373 00:34:55,560 --> 00:34:59,360 so he needs to learn martial arts to protect himself 374 00:35:00,920 --> 00:35:03,480 Choy Li Fut is precisely 375 00:35:03,520 --> 00:35:06,400 suited to this kid 376 00:35:06,440 --> 00:35:09,640 Master Zhu, kindly take him in 377 00:35:18,840 --> 00:35:20,880 You've said a lot about him 378 00:35:20,920 --> 00:35:24,960 I'll let him stay here 379 00:35:26,280 --> 00:35:27,520 Bow to master 380 00:35:27,560 --> 00:35:29,680 Teacher, I won't be a monk 381 00:35:31,920 --> 00:35:33,560 Well said 382 00:35:33,600 --> 00:35:38,040 Rituals don't matter as long as Buddha is in your heart 383 00:35:53,040 --> 00:35:55,800 Teacher, tell my uncle 384 00:35:55,840 --> 00:35:57,720 I'll visit him in a few days 385 00:35:59,320 --> 00:36:02,160 Zhong Jian, I've found you a good teacher 386 00:36:02,200 --> 00:36:04,480 practise hard 387 00:36:04,800 --> 00:36:08,160 This old man really knows kung fu? 388 00:36:09,000 --> 00:36:11,840 Zhong Jian, this is Master Zhu Chi 389 00:36:11,880 --> 00:36:15,640 He is a famous practitioner of Choy Li Fut 390 00:36:15,680 --> 00:36:18,360 Choy Li Fut originated from Shaolin 391 00:36:18,400 --> 00:36:21,960 Its originators are Choy Fu and Shaolin's Li You Shan 392 00:36:22,000 --> 00:36:24,280 as well as Qing Cao the monk 393 00:36:24,320 --> 00:36:27,520 Shaolin kung fu categories are monk & secular streams 394 00:36:27,560 --> 00:36:32,240 Only Choy Li Fut combines the essence of both streams 395 00:36:33,520 --> 00:36:36,400 This is most fortunate for you 396 00:36:39,120 --> 00:36:41,960 Today, I had meddled with Feng Tian Shan's affairs 397 00:36:42,000 --> 00:36:44,440 he will not let me off 398 00:36:44,480 --> 00:36:49,320 His kind would be prepared to do anything 399 00:36:49,800 --> 00:36:54,760 I'll have to close down my martial arts school and flee 400 00:36:55,400 --> 00:36:59,800 I don't know if we'll meet again 401 00:36:59,840 --> 00:37:02,960 don't let me down 402 00:37:12,280 --> 00:37:16,520 Teacher, thanks 403 00:38:37,640 --> 00:38:39,960 I don't suppose if I stopped once you would know 404 00:39:19,400 --> 00:39:22,680 Master, I filled it in one morning 405 00:39:49,040 --> 00:39:51,680 How many times have you rested on the way? 406 00:39:51,720 --> 00:39:53,160 Three times 407 00:39:58,680 --> 00:40:01,760 Master, its over 10 miles to carry the water 408 00:40:01,800 --> 00:40:03,400 from the hills 409 00:40:03,440 --> 00:40:05,800 it took me three times to fill up the water, you... 410 00:40:06,960 --> 00:40:11,440 It tastes better if the supply is non-stop 411 00:40:11,480 --> 00:40:13,760 You rested three times along the way 412 00:40:13,800 --> 00:40:17,120 so it doesn't taste good, go and fill it again 413 00:40:19,240 --> 00:40:22,440 Remember, the bucket must be full 414 00:40:22,480 --> 00:40:26,000 and no water should be spilt 415 00:41:00,200 --> 00:41:01,520 I only stopped once 416 00:41:01,560 --> 00:41:03,200 Not even once 417 00:41:23,800 --> 00:41:27,040 Master, I rested my wounds for a month 418 00:41:27,080 --> 00:41:28,440 and carried water for a month too 419 00:41:28,480 --> 00:41:31,480 I am homesick 420 00:41:33,040 --> 00:41:36,160 Stay or leave, do whatever you wish 421 00:41:39,960 --> 00:41:41,320 What's the use of carrying water? 422 00:41:42,680 --> 00:41:46,680 You're useless if you don't know how to carry water 423 00:42:34,360 --> 00:42:35,680 Satisfied? 424 00:43:14,320 --> 00:43:15,920 Master 425 00:43:47,080 --> 00:43:52,080 Master Zhou, isn't it a shame 426 00:43:52,120 --> 00:43:53,760 to close down the martial arts school? 427 00:43:54,640 --> 00:43:57,880 I angered a mad dog and have no choice 428 00:43:57,920 --> 00:43:59,320 If I don't go 429 00:43:59,360 --> 00:44:02,800 I might be bitten any time 430 00:44:02,840 --> 00:44:08,160 Right, but still you can't avoid it 431 00:44:10,040 --> 00:44:12,520 I am staying away from you, isn't that enough? 432 00:44:12,560 --> 00:44:13,680 No 433 00:47:00,880 --> 00:47:01,960 Time to practise 434 00:49:42,400 --> 00:49:44,600 It's been peaceful here these few months 435 00:49:44,640 --> 00:49:47,600 With one less mad dog here, everyone could be in peace 436 00:49:48,880 --> 00:49:50,280 I'm back 437 00:50:05,400 --> 00:50:07,560 Xiao Li, let me hug you 438 00:50:07,600 --> 00:50:09,600 I have more strength 439 00:50:09,640 --> 00:50:10,600 What are you doing? 440 00:50:10,640 --> 00:50:12,760 Zhong Jian, come here 441 00:50:21,000 --> 00:50:22,960 Did you know master Zhou has been killed? 442 00:50:23,000 --> 00:50:24,120 What? 443 00:51:45,440 --> 00:51:47,880 Zhong Jian, it's you 444 00:51:49,360 --> 00:51:51,160 Speak, who did this? 445 00:51:51,200 --> 00:51:53,240 You're crazy, let go 446 00:51:53,280 --> 00:51:55,840 No one knows, the police are investigating 447 00:51:56,560 --> 00:51:57,560 Have they covered Feng Tian Shan? 448 00:51:57,600 --> 00:51:59,640 I beg you 449 00:51:59,680 --> 00:52:02,040 don't say nonsense, alright? 450 00:52:06,280 --> 00:52:09,280 "Hua Mei Cinema" 451 00:52:14,600 --> 00:52:15,640 It seems that 452 00:52:15,680 --> 00:52:18,960 no one likes you around the place you live 453 00:52:19,000 --> 00:52:21,120 They think I am a busybody 454 00:52:21,160 --> 00:52:23,120 Install a steel door 455 00:52:23,160 --> 00:52:24,720 and like them, shut yourself in 456 00:52:24,760 --> 00:52:27,000 Don't give a damn even if the sky falls 457 00:52:27,040 --> 00:52:29,560 Regard it as rotten luck if bad things happen to them 458 00:52:29,600 --> 00:52:30,800 I won't do that 459 00:52:33,080 --> 00:52:36,080 If you hide whenever you run into a challenge 460 00:52:36,120 --> 00:52:37,640 you're just a coward 461 00:52:37,680 --> 00:52:39,120 We are human beings 462 00:52:41,120 --> 00:52:43,640 What? You agree with them? 463 00:52:43,680 --> 00:52:46,920 No, I think what you're doing is right 464 00:52:46,960 --> 00:52:49,840 but no one will understand you 465 00:52:50,840 --> 00:52:52,360 At least there's you 466 00:53:28,200 --> 00:53:30,680 Li Ting, you have such a beautiful girlfriend; 467 00:53:30,720 --> 00:53:33,040 It's natural you'd forget us 468 00:53:35,560 --> 00:53:37,320 Stop joking 469 00:53:49,440 --> 00:53:51,600 Xiao Li, they are my good friends 470 00:53:51,640 --> 00:53:54,120 Go back first, I have to take care of some business 471 00:53:56,480 --> 00:53:59,280 tell dad I'll be back soon 472 00:54:04,720 --> 00:54:05,840 Let's go 473 00:54:19,480 --> 00:54:20,720 Good bye 474 00:55:17,480 --> 00:55:20,040 Please...stop 475 00:55:20,080 --> 00:55:22,200 Sure, if you pay up 476 00:55:22,800 --> 00:55:25,080 I have no money 477 00:55:25,640 --> 00:55:27,480 But you have money for the showgirl 478 00:55:35,520 --> 00:55:39,480 Li Ting, you didn't pay for anything 479 00:55:39,520 --> 00:55:40,960 when you were with us 480 00:55:41,000 --> 00:55:43,440 but you had your fun 481 00:55:43,480 --> 00:55:45,800 We even guaranteed for your gambling 482 00:55:45,840 --> 00:55:48,000 Now you suddenly disappear 483 00:55:48,040 --> 00:55:50,560 is this the way to treat old friends? 484 00:55:52,480 --> 00:55:54,440 I dare not rob 485 00:55:54,480 --> 00:55:56,000 I dare not... 486 00:55:56,040 --> 00:55:57,600 Li Ting 487 00:56:02,680 --> 00:56:06,040 Frankly, your family has no money too 488 00:56:06,080 --> 00:56:09,040 you need to think of a way 489 00:56:09,080 --> 00:56:11,840 How...could I do that? 490 00:56:12,480 --> 00:56:15,280 Stop pretending, there's a way 491 00:56:15,320 --> 00:56:18,040 which would get you at least a few thousand dollars 492 00:56:19,680 --> 00:56:23,040 She's pretty as the girl who went to the show with you 493 00:56:23,080 --> 00:56:25,080 We'll keep her for ourselves for a month or two 494 00:56:25,120 --> 00:56:27,720 and she can still be sold for a thousand or two 495 00:56:27,760 --> 00:56:28,760 Well... 496 00:56:28,800 --> 00:56:31,120 Well? Are you willing to part with her? 497 00:56:32,080 --> 00:56:35,280 We have just started 498 00:56:42,600 --> 00:56:45,000 You have to make more efforts 499 00:56:45,040 --> 00:56:47,800 You'll get advantage in this 500 00:56:47,840 --> 00:56:49,360 though we'll all have fun 501 00:56:49,400 --> 00:56:52,760 You'll have the first taste of her 502 00:56:52,800 --> 00:56:55,520 she'll then have no qualms having fun with us 503 00:56:55,560 --> 00:56:58,720 After we've had our fun 504 00:56:58,760 --> 00:57:00,560 she'll sell for a thousand or two 505 00:57:00,600 --> 00:57:02,920 and we'll each get a couple of hundred 506 00:57:02,960 --> 00:57:04,120 Are you in or not? 507 00:57:04,600 --> 00:57:07,560 I...am in 508 00:57:08,880 --> 00:57:10,040 Master 509 00:57:33,080 --> 00:57:35,040 How come you haven't gone to do your business? 510 00:57:35,080 --> 00:57:37,320 I don't have a car now and am pretty leisurely 511 00:57:37,360 --> 00:57:39,480 Might as well practise kung fu more 512 00:57:40,000 --> 00:57:41,760 Master Zhou died a wrongful death 513 00:57:41,800 --> 00:57:43,880 so I must practise hard 514 00:57:43,920 --> 00:57:45,520 That scoundrel Wang led his gang 515 00:57:45,560 --> 00:57:47,840 to beat up the students of the school 516 00:57:47,880 --> 00:57:49,400 I believe master Zhou's death 517 00:57:49,440 --> 00:57:51,680 has something to do with him 518 00:57:52,480 --> 00:57:54,960 So you should be careful 519 00:57:55,000 --> 00:57:57,440 Before you meet up with Feng Tian Shan 520 00:57:57,480 --> 00:58:00,680 don't use the Choy Li Fut martial arts 521 00:58:00,720 --> 00:58:02,360 That way he'd be unprepared 522 00:58:02,400 --> 00:58:04,960 Come, let me teach you how to use twin blades 523 00:58:05,000 --> 00:58:05,960 Good 524 00:58:06,520 --> 00:58:07,640 Xiao Yuan 525 00:58:12,120 --> 00:58:13,200 Master, the swords 526 00:59:09,480 --> 00:59:12,240 Uncle, don't worry 527 00:59:12,280 --> 00:59:15,200 I'll borrow some money to buy a used car 528 00:59:15,240 --> 00:59:17,240 for business; I'll survive 529 00:59:17,280 --> 00:59:19,200 You've laid around for a few days 530 00:59:19,240 --> 00:59:20,880 and say the same thing 531 00:59:20,920 --> 00:59:23,080 There'll be a car today 532 00:59:23,520 --> 00:59:26,400 I've arranged for the car to come 533 00:59:26,440 --> 00:59:30,360 But uncle... 534 00:59:30,400 --> 00:59:33,760 But you haven't been able to borrow the money, right? 535 00:59:33,800 --> 00:59:34,840 Yes 536 00:59:35,280 --> 00:59:37,440 My friends are poor 537 00:59:37,480 --> 00:59:39,120 Okay, how much? 538 00:59:39,160 --> 00:59:41,840 Two hundred, pay half of it first 539 00:59:56,880 --> 00:59:58,480 Uncle, don't worry 540 00:59:58,520 --> 01:00:00,960 Even if I die I'll repay you 541 01:00:01,000 --> 01:00:02,080 Nonsense 542 01:00:10,880 --> 01:00:15,320 Be careful, the world is unsafe 543 01:00:33,120 --> 01:00:35,760 This car belongs to the museum 544 01:00:35,800 --> 01:00:36,640 and you want to make money by selling it? 545 01:00:36,680 --> 01:00:37,920 Though it's old 546 01:00:37,960 --> 01:00:40,440 it would look new with a coat of paint 547 01:00:40,480 --> 01:00:43,320 I guarantee it could be used for 5 years 548 01:00:50,520 --> 01:00:52,800 How old is the horse? Over 50 years I guess 549 01:00:52,840 --> 01:00:54,560 They say an old horse knows its way 550 01:00:54,600 --> 01:00:57,040 has good temper and endurance 551 01:00:57,080 --> 01:01:00,440 You're quite a businessman. I'll have to give it a try 552 01:01:00,480 --> 01:01:01,760 Try it 553 01:01:16,520 --> 01:01:18,160 Sorry... 554 01:01:19,840 --> 01:01:21,560 The wheel has become loose 555 01:01:23,160 --> 01:01:25,360 "Hong Bin restaurant" 556 01:02:16,400 --> 01:02:19,480 Come and help, quick 557 01:02:30,800 --> 01:02:33,880 Chase... 558 01:03:09,760 --> 01:03:11,800 Let's go... 559 01:03:19,040 --> 01:03:21,760 Bring weapons, somebody's dead 560 01:03:33,920 --> 01:03:36,120 Don't let him get away this time 561 01:03:36,160 --> 01:03:37,080 Yes 562 01:04:36,120 --> 01:04:37,360 Let's go 563 01:05:02,160 --> 01:05:03,240 Go away 564 01:05:03,560 --> 01:05:04,640 He is seriously injured and need urgent help 565 01:05:04,680 --> 01:05:07,000 Go away, none of my business 566 01:05:08,640 --> 01:05:10,360 Go... 567 01:05:22,320 --> 01:05:24,480 Relax, it's not my blood 568 01:05:25,160 --> 01:05:26,640 It'd be good if it were 569 01:05:26,680 --> 01:05:28,480 if you die there'll be peace 570 01:05:28,520 --> 01:05:31,040 It wasn't me, I didn't cause any trouble 571 01:05:31,080 --> 01:05:33,200 What do you mean? 572 01:05:33,240 --> 01:05:34,680 The gang knew you live here 573 01:05:34,720 --> 01:05:35,760 Would they have let you go? 574 01:05:35,800 --> 01:05:37,480 If they come looking for you there'll be trouble 575 01:05:37,520 --> 01:05:40,360 If you fear trouble then stop being a human being 576 01:05:40,400 --> 01:05:43,280 Only lying in the coffin can guarantee no more trouble 577 01:05:43,800 --> 01:05:45,880 Zhong Jian, move out 578 01:05:45,920 --> 01:05:47,080 I don't owe you any rent 579 01:05:47,120 --> 01:05:49,000 why do I have to move out? 580 01:07:50,800 --> 01:07:53,560 Uncle Li is a good person 581 01:07:53,600 --> 01:07:56,720 Don't hurt him, be a good kid 582 01:08:18,040 --> 01:08:19,600 That kid has emerged again? 583 01:08:19,640 --> 01:08:22,600 Yes, and his kung fu is much better 584 01:08:24,520 --> 01:08:27,960 Then your territory is threatened 585 01:08:28,000 --> 01:08:31,280 That's not what I meant, boss 586 01:08:32,040 --> 01:08:33,920 You create such a mess 587 01:08:33,960 --> 01:08:35,360 yet fail to fix them 588 01:08:35,400 --> 01:08:37,840 No one knows I fixed Zhou San Guai 589 01:08:37,880 --> 01:08:39,800 yet you expose this everywhere 590 01:08:40,400 --> 01:08:40,920 Boss 591 01:08:40,960 --> 01:08:42,760 Don't call me boss 592 01:08:43,200 --> 01:08:46,040 If you don't fix the kid, don't come around anymore 593 01:08:46,600 --> 01:08:47,840 Yes 594 01:08:51,400 --> 01:08:54,760 Boss, there's a sure-win business 595 01:08:54,800 --> 01:08:57,440 That girl is young and good looking 596 01:08:57,480 --> 01:08:58,960 we are sure to get her 597 01:09:09,240 --> 01:09:12,480 That Miss Huang is here to see you 598 01:09:13,600 --> 01:09:15,640 Wait, I tell you 599 01:09:15,680 --> 01:09:16,720 I rent out a room to you 600 01:09:16,760 --> 01:09:19,640 not for entertaining these ladies of the night 601 01:09:19,680 --> 01:09:22,120 Nonsense, careful I'll beat you up 602 01:09:28,760 --> 01:09:30,840 Let it go, don't cause trouble 603 01:09:31,880 --> 01:09:34,520 Dad, we'll go to the show tonight 604 01:09:34,560 --> 01:09:38,160 Go on, I feel safe if you go with him 605 01:09:39,200 --> 01:09:42,680 "Nine flowers Inn" 606 01:10:15,840 --> 01:10:19,000 Li Ting, what should I do? 607 01:10:20,160 --> 01:10:23,680 If my dad knew 608 01:10:24,640 --> 01:10:26,600 he'll kill me 609 01:10:29,040 --> 01:10:31,640 He...wouldn't know 610 01:10:36,440 --> 01:10:40,360 I...am afraid 611 01:10:41,120 --> 01:10:43,080 I'll be back soon 612 01:10:44,560 --> 01:10:46,160 Where are you off to? 613 01:10:46,200 --> 01:10:48,640 To look for a friend 614 01:10:50,600 --> 01:10:54,360 Dad wants to drive Zhong Jian and his uncle out 615 01:10:54,400 --> 01:10:58,400 we could stay in his room when we marry 616 01:10:58,440 --> 01:11:00,280 Yes 617 01:11:00,320 --> 01:11:03,800 Does it mean that by marrying you... 618 01:12:22,440 --> 01:12:23,960 Gone for so long? 619 01:12:24,480 --> 01:12:26,200 Waiting must have made you all the more anxious 620 01:12:48,000 --> 01:12:50,440 Miss, you could have fun with Li Ting 621 01:12:50,480 --> 01:12:52,120 We are his friends 622 01:12:52,160 --> 01:12:54,440 of course we could have fun with you 623 01:13:34,840 --> 01:13:37,360 Let's go 624 01:13:47,760 --> 01:13:50,360 Good, it's still early 625 01:13:50,400 --> 01:13:52,640 you could play with her again 626 01:14:01,120 --> 01:14:04,880 She's worth only a couple of hundred I think 627 01:14:05,280 --> 01:14:08,000 She's a rare commodity 628 01:14:08,040 --> 01:14:09,360 Right 629 01:14:55,720 --> 01:14:57,320 They forced me 630 01:14:58,560 --> 01:15:00,640 They forced me 631 01:15:03,240 --> 01:15:07,440 Xiao Li... 632 01:15:27,400 --> 01:15:28,920 Why are you back so late? 633 01:15:56,760 --> 01:16:02,600 Ah Ting, you mustn't do anything bad to her 634 01:16:02,640 --> 01:16:04,160 I haven't... 635 01:16:04,480 --> 01:16:10,520 We only had a quarrel 636 01:16:12,520 --> 01:16:13,720 Go to sleep 637 01:16:39,160 --> 01:16:43,200 Xiao Li doesn't look right these few days 638 01:16:43,240 --> 01:16:46,120 why don't you ask her? 639 01:16:46,160 --> 01:16:47,120 How? 640 01:16:47,160 --> 01:16:49,360 She's a big girl now, what could I do? 641 01:16:49,680 --> 01:16:50,560 Where's she? 642 01:16:50,600 --> 01:16:52,760 She went out with Li Ting this morning 643 01:16:52,800 --> 01:16:55,120 I think Li Ting is a dependable character 644 01:16:57,000 --> 01:17:00,200 Don't worry...if anyone bullied Xiao Li 645 01:17:00,240 --> 01:17:01,440 I'll not let him get away with it 646 01:17:01,480 --> 01:17:02,200 It's none of your business 647 01:17:03,840 --> 01:17:05,680 I saw her grow up 648 01:17:30,280 --> 01:17:31,880 Here it is 649 01:17:34,640 --> 01:17:36,560 Get off, I have something urgent to attend to 650 01:17:36,600 --> 01:17:38,480 I am in a hurry and you ask me to get off 651 01:17:38,520 --> 01:17:39,720 Where would I find a ride? 652 01:17:39,760 --> 01:17:41,120 Sorry, I have an urgent matter 653 01:17:41,160 --> 01:17:43,600 You have to take me to my destination first 654 01:17:47,600 --> 01:17:48,920 I haven't seen anyone like you 655 01:17:48,960 --> 01:17:50,960 If you keep nagging I'll stop the car right here 656 01:17:54,200 --> 01:17:56,320 "Yin Bin restaurant" 657 01:18:54,840 --> 01:18:57,840 Li Ting, come, I want to talk to you 658 01:18:57,880 --> 01:18:59,320 Xiao Li, you come along too 659 01:18:59,920 --> 01:19:01,000 I have nothing to say to you 660 01:19:01,920 --> 01:19:04,520 Don't think I don't know what you're up to 661 01:19:04,560 --> 01:19:06,120 Are you coming or not? 662 01:19:06,160 --> 01:19:07,520 Let me go 663 01:19:08,400 --> 01:19:11,920 Get in the car 664 01:19:25,480 --> 01:19:27,800 Zhong Jian, what are you doing? 665 01:19:33,160 --> 01:19:36,320 Xiao Li... 666 01:19:36,360 --> 01:19:38,640 Boss Chang, I saw him force her into the car 667 01:19:38,680 --> 01:19:40,800 Call the police, he could do anything 668 01:19:40,840 --> 01:19:42,480 Call the police, hurry 669 01:19:49,760 --> 01:19:51,200 Don't hit me... 670 01:19:51,240 --> 01:19:53,200 What did you & your scoundrels do to Xiao Li? 671 01:19:53,240 --> 01:19:58,040 They forced me, Xiao Li... 672 01:20:04,720 --> 01:20:07,000 Don't hit me. Hadn't it been for me... 673 01:20:07,040 --> 01:20:09,000 they would have sold Xiao Li already 674 01:20:13,800 --> 01:20:15,800 Xiao Li, what's the matter? 675 01:20:17,480 --> 01:20:19,040 It's them 676 01:20:26,640 --> 01:20:27,600 Go 677 01:21:21,880 --> 01:21:22,920 Take it 678 01:22:18,080 --> 01:22:19,120 This way 679 01:23:39,160 --> 01:23:41,560 Li Ting, take Xiao Li away 680 01:23:41,600 --> 01:23:42,920 If you wrong her 681 01:23:42,960 --> 01:23:44,720 I'll kill you 682 01:23:49,800 --> 01:23:50,520 Zhong Jian 683 01:23:50,560 --> 01:23:51,480 Xiao Li 684 01:24:26,320 --> 01:24:29,040 I was just looking for you 685 01:24:59,480 --> 01:25:01,240 Get the boss 686 01:25:11,480 --> 01:25:13,440 How did master Zhou die? 687 01:25:14,000 --> 01:25:14,760 The boss is here 688 01:25:14,800 --> 01:25:17,600 You will die the same way as master Zhou 689 01:25:20,080 --> 01:25:22,840 It's not my fault, it's the boss 690 01:25:25,320 --> 01:25:26,560 Go tell Feng Tian Shan 691 01:25:26,600 --> 01:25:28,280 I'll wait for him at master Zhou's 692 01:25:45,360 --> 01:25:47,440 Hit by Zhong Jian? Don't be afraid 693 01:25:47,480 --> 01:25:48,520 I have called the police 694 01:25:48,560 --> 01:25:49,720 they are looking for him everywhere 695 01:25:49,760 --> 01:25:51,720 They'll throw him in jail 696 01:25:52,240 --> 01:25:54,640 Xiao Li, are you okay? 697 01:26:08,280 --> 01:26:10,160 Look carefully 698 01:26:10,200 --> 01:26:14,480 Observe a person very closely 699 01:26:18,320 --> 01:26:19,960 This kid 700 01:26:20,400 --> 01:26:22,120 Alright...everyone 701 01:26:22,160 --> 01:26:23,600 If he's in jail for a year or so 702 01:26:23,640 --> 01:26:25,080 we'll have peace here 703 01:26:25,120 --> 01:26:26,120 Yes... 704 01:26:26,160 --> 01:26:29,280 Is there anyone else not willing to move? 705 01:26:57,520 --> 01:27:01,360 If you could mend your old ways 706 01:27:01,400 --> 01:27:03,320 I could let you off 707 01:27:03,360 --> 01:27:05,280 Yes 708 01:27:21,200 --> 01:27:22,520 Feng Tian Shan 709 01:27:30,840 --> 01:27:33,400 Are you afraid to come in? 710 01:28:23,200 --> 01:28:27,040 So you've learnt Choy Li Fut skills 711 01:28:27,880 --> 01:28:31,200 He deserves death for not noticing this 712 01:28:33,320 --> 01:28:36,440 I don't need to use this against him 713 01:32:08,520 --> 01:32:10,880 Get up and come along to the police 714 01:32:21,000 --> 01:32:22,320 I don't want to kill you with my hands 715 01:32:22,360 --> 01:32:24,520 Come with me to report this 716 01:34:19,640 --> 01:34:22,920 I'll report it 717 01:34:49,320 --> 01:34:54,080 Buddha says 'If I don't do it, who will?' 718 01:34:54,120 --> 01:34:57,920 To sacrifice oneself is the teaching of Buddha 719 01:34:57,960 --> 01:35:01,000 Buddha sacrificed himself 720 01:35:01,040 --> 01:35:03,320 years ago all because of this teaching 721 01:35:03,360 --> 01:35:06,520 Mr. Zhong Zhi Mun of the Zhong Jian's family 722 01:35:06,560 --> 01:35:09,120 will receive two hundred dollars as compensation 723 01:35:09,680 --> 01:35:10,880 This is him 724 01:35:25,000 --> 01:35:27,480 Uncle, don't worry 725 01:35:27,520 --> 01:35:29,520 Even if I die I'll repay you 726 01:35:29,560 --> 01:35:30,760 Nonsense 727 01:35:34,800 --> 01:35:37,400 Zhong Jian is a brave 728 01:35:37,400 --> 01:35:37,440 and civic-minded citizen 53234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.