All language subtitles for Élève libre (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,967 --> 00:01:32,765 To our limits 2 00:01:37,767 --> 00:01:39,166 Well done, champ. 3 00:01:40,727 --> 00:01:42,080 Super. 4 00:01:43,327 --> 00:01:45,795 Okay. In front of you. 5 00:01:45,967 --> 00:01:48,527 Compact, yeah, come on! 6 00:01:50,767 --> 00:01:52,883 Strong pulse, strong. 7 00:01:58,927 --> 00:02:00,360 Your place. 8 00:02:02,487 --> 00:02:05,638 Super, forward. Come on. Come and get it. 9 00:02:11,487 --> 00:02:12,806 Very good. 10 00:02:18,567 --> 00:02:21,286 Compact, robust, very good. 11 00:02:24,127 --> 00:02:27,119 Okay, stop. - Go! Go ahead! 12 00:02:27,287 --> 00:02:29,039 Come on! Final set. 13 00:02:34,847 --> 00:02:36,599 Beware, concentrate! 14 00:02:40,007 --> 00:02:42,965 Okay, come back! It does not matter. - Damn! 15 00:02:43,127 --> 00:02:44,526 Yes, come on! 16 00:02:46,687 --> 00:02:48,439 Winning point. Each ball. 17 00:02:50,807 --> 00:02:53,765 Come on, final ball, winning point! Okay. 18 00:02:54,407 --> 00:02:55,760 Very good. 19 00:02:55,927 --> 00:02:57,838 Your wrist. - Yes. 20 00:02:58,527 --> 00:02:59,880 Top. 21 00:03:03,647 --> 00:03:06,525 Super. That's enough for today. Thank you. 22 00:03:14,727 --> 00:03:17,560 Top, how much? - 42. 23 00:03:17,727 --> 00:03:20,002 Good training, Jonas, very good. 24 00:03:28,327 --> 00:03:30,397 Bye, Jonas, see you Wednesday. 25 00:03:36,527 --> 00:03:38,836 Hi! - Ready? 26 00:03:39,007 --> 00:03:41,475 Yes. - Hi, Jonas. 27 00:03:43,567 --> 00:03:45,762 Hey, you all right? - Yes. 28 00:03:46,447 --> 00:03:49,519 Are you ready for today, Jonas? - Yes. 29 00:03:50,327 --> 00:03:52,397 Want a ride? - No, it's okay. 30 00:03:52,567 --> 00:03:54,876 He runs back. 31 00:03:55,567 --> 00:03:56,795 I take the train. 32 00:03:56,967 --> 00:03:59,527 Want something to drink? - Yes. 33 00:04:00,647 --> 00:04:02,046 Let's go. 34 00:04:03,047 --> 00:04:05,686 Will you join us? - Yes. 35 00:04:05,927 --> 00:04:09,044 Bye, Bernard. - Ciao, Bernard. 36 00:04:15,967 --> 00:04:18,117 But Jonas, those are excuses. 37 00:04:18,287 --> 00:04:21,484 You're an idiot and you do not have the guts. - Whatever! 38 00:04:22,527 --> 00:04:26,281 No, but love and sexuality, that is not the same. 39 00:04:26,447 --> 00:04:30,998 The first time is important, no? I want to do it with someone I love. 40 00:04:33,327 --> 00:04:34,726 Who is it? 41 00:04:38,327 --> 00:04:41,558 Come on, who is it? - No one. 42 00:04:48,927 --> 00:04:50,838 She doesn't want to anyway. 43 00:04:51,607 --> 00:04:53,040 And why? 44 00:04:53,887 --> 00:04:56,321 She is super intelligent, she goes to the 6th year. 45 00:04:56,487 --> 00:04:59,445 And then? - She will not want to. 46 00:04:59,687 --> 00:05:02,565 But Jonas you're not inferior. 47 00:05:02,727 --> 00:05:05,321 Jonas, you have to take your chances. You should not underestimate yourself. 48 00:05:05,487 --> 00:05:10,436 If I were your age, I would definitely be in love with you. 49 00:05:12,927 --> 00:05:14,724 Yeah, but you're an idiot. 50 00:05:21,687 --> 00:05:24,645 What's the girl's name? - Delphine. 51 00:05:28,247 --> 00:05:29,839 To Delphine! 52 00:08:25,127 --> 00:08:26,845 I love you. 53 00:08:44,687 --> 00:08:48,282 I would like to take the time to talk with you, but ... 54 00:08:49,567 --> 00:08:51,046 well ... 55 00:08:51,887 --> 00:08:53,923 I take it you already suspected this ... 56 00:08:59,247 --> 00:09:01,841 We don't think it's a good idea to hold you back another year. 57 00:09:03,567 --> 00:09:07,355 Then your classmates will be 3 or 4 years younger than you. 58 00:09:12,647 --> 00:09:17,004 We believe it's better if you go to a technical or vocational school. 59 00:09:18,727 --> 00:09:21,116 How much did I have for French? 60 00:09:21,927 --> 00:09:23,724 9. 61 00:09:25,687 --> 00:09:28,326 But Ms. Libotte says that 62 00:09:28,487 --> 00:09:32,002 without your big problems in spelling and grammar, you would have had good points 63 00:09:40,727 --> 00:09:45,084 Go to Ms. Lambert in the PMS center. She will help you find a new school. 64 00:09:45,247 --> 00:09:46,760 Agree? 65 00:09:50,487 --> 00:09:52,603 Will you ask your mom to call me? 66 00:09:55,527 --> 00:09:57,245 You will not forget? 67 00:10:03,367 --> 00:10:04,959 All the best. 68 00:10:15,567 --> 00:10:17,239 Goodbye, Jonas. 69 00:10:51,247 --> 00:10:52,680 Jonas! 70 00:10:54,287 --> 00:10:56,005 What? - How did it go? 71 00:10:56,167 --> 00:10:58,317 No, they do not want me restart. 72 00:10:58,487 --> 00:11:00,603 Really? - Yes. 73 00:11:11,447 --> 00:11:13,517 What a bunch of assholes. 74 00:11:17,047 --> 00:11:19,925 Mom called. You have to call back. 75 00:11:58,127 --> 00:12:00,083 Hey, Mom, it's Jonas. 76 00:12:00,247 --> 00:12:03,762 Well, I just wanted to say that I failed. 77 00:12:03,927 --> 00:12:05,918 I got my report card and ... 78 00:12:07,007 --> 00:12:08,406 Anyway ... 79 00:12:08,927 --> 00:12:11,157 They will not let me pass. 80 00:12:12,127 --> 00:12:13,958 I'll call you later. 81 00:12:30,207 --> 00:12:32,004 She has played well. 82 00:12:34,967 --> 00:12:36,082 40-0. 83 00:12:50,487 --> 00:12:52,603 And? - It's okay. 84 00:12:52,767 --> 00:12:55,486 What, it's okay? - I have two transition exams. 85 00:12:55,647 --> 00:12:58,286 Which subjects? - Chemistry and Geography. 86 00:13:30,727 --> 00:13:32,957 Come on! - Forget it. 87 00:13:33,127 --> 00:13:35,357 Get in the water! 88 00:13:35,527 --> 00:13:37,802 No, no, it's okay. - How brave, Pierre! 89 00:13:37,967 --> 00:13:40,481 No, no. - Yes, come now! 90 00:13:41,087 --> 00:13:42,805 He will not go in the water. 91 00:13:42,967 --> 00:13:45,356 Come on. - No, I don't want. Damn! 92 00:13:45,527 --> 00:13:48,997 Okay, we do nothing. We're leaving. - No! 93 00:14:25,607 --> 00:14:28,041 On your lovers, Jonas! - On your dick! 94 00:14:29,887 --> 00:14:31,718 We drink on Jonas his dick. 95 00:14:31,887 --> 00:14:34,276 Well, how was it? - It was good. 96 00:14:34,447 --> 00:14:36,039 Yes? - Yes. 97 00:14:36,207 --> 00:14:38,926 It was good, that's it? 98 00:14:39,087 --> 00:14:40,918 How good was it? - Really good. 99 00:14:41,087 --> 00:14:43,237 It was really good! - Leave him alone! 100 00:14:43,407 --> 00:14:45,921 So you're happy? - Yes. 101 00:14:46,567 --> 00:14:49,604 How many times have you done it? - 1 time. 102 00:14:49,967 --> 00:14:52,083 And how long did it take? - I do not know ... 103 00:14:52,247 --> 00:14:53,600 An hour? 104 00:14:54,447 --> 00:14:57,917 But no, not even. - How long than approximately? 105 00:14:58,087 --> 00:15:02,046 I do not know ... 5-6 minutes ... - Oh yes! 106 00:15:02,207 --> 00:15:05,995 5-6 min plaisure, that's still 5-6 min of happiness. 107 00:15:06,687 --> 00:15:09,155 And how was she? Wait! How was she? 108 00:15:09,327 --> 00:15:11,602 Was she good, at ease? What has she done to you? 109 00:15:11,767 --> 00:15:13,723 Nothing fancy. 110 00:15:14,007 --> 00:15:16,567 Has she sucked you, shown you things, 111 00:15:16,727 --> 00:15:20,720 caressed you down there? - No. 112 00:15:23,287 --> 00:15:25,960 He takes it easy. - And how did you do it? 113 00:15:26,247 --> 00:15:28,807 On the sofa. - Yes. 114 00:15:28,967 --> 00:15:30,958 Yes? - Was she down? On all fours? 115 00:15:31,127 --> 00:15:33,322 We lay down. - She on top? 116 00:15:33,487 --> 00:15:36,718 Yes ... uh no ... vice versa. 117 00:15:36,887 --> 00:15:39,959 Okay, the missionary position. Yes ... 118 00:15:40,127 --> 00:15:42,004 One brave little missionary. 119 00:15:43,167 --> 00:15:45,806 Was it her 1st time too? - Yes. 120 00:15:48,087 --> 00:15:51,966 That's normal. My 1st time was with someone my age, just as inexperienced. 121 00:15:52,127 --> 00:15:56,086 He was ready in 5 minutes, I was not even damp. 122 00:15:56,727 --> 00:15:58,001 It was horrible. 123 00:15:58,167 --> 00:16:02,160 It was only when I met someone with more experience who showed me things, 124 00:16:02,727 --> 00:16:06,481 otherwise I would still not have cum. Well yes, sorry, with you I would have ... 125 00:16:06,647 --> 00:16:11,004 I started to get worried already. And the guy with more experience, am I? 126 00:16:11,167 --> 00:16:12,122 No, an old man. 127 00:16:12,287 --> 00:16:14,755 I thought so, if her 1st orgasms were with me ... 128 00:16:14,927 --> 00:16:17,521 That was late! - Well, yes ... 129 00:16:27,527 --> 00:16:28,960 Everything okay? 130 00:16:29,687 --> 00:16:32,326 Where have you been? - At the sea. 131 00:16:34,287 --> 00:16:38,075 When you pass you can clear the table, no? - Okay, I'll do it. 132 00:16:45,967 --> 00:16:48,401 You also want to move your ass please? 133 00:17:00,487 --> 00:17:02,603 What are you going to do for school? 134 00:17:09,407 --> 00:17:11,204 What are you waiting for? 135 00:17:12,047 --> 00:17:13,924 It's vacation, relax! 136 00:17:16,967 --> 00:17:21,563 When are you going to spring into action? - What is that to you? Help me! 137 00:18:01,887 --> 00:18:03,798 40/30. 138 00:18:46,967 --> 00:18:50,118 Damn. - Game ... 139 00:18:50,487 --> 00:18:51,886 5/4. 140 00:19:16,447 --> 00:19:18,005 Time. 141 00:19:54,407 --> 00:19:56,045 0/15. 142 00:20:01,807 --> 00:20:03,684 The training is okay. 143 00:20:04,567 --> 00:20:08,685 In a game, you're too nervous. You lose it. 144 00:20:19,447 --> 00:20:23,360 Listen, Jonas, take it easy on the tennis. 145 00:20:23,807 --> 00:20:25,923 Concentrate on your studies. 146 00:20:32,127 --> 00:20:33,526 Okay? 147 00:21:58,287 --> 00:22:00,039 Okay, Jonas? 148 00:22:05,847 --> 00:22:07,724 I screw up everything. 149 00:22:07,887 --> 00:22:11,562 At school, tennis, I'm a failure. 150 00:22:11,727 --> 00:22:15,117 Calm down. You'll pass year exams. 151 00:22:15,647 --> 00:22:17,558 I don't even have exams! 152 00:22:17,727 --> 00:22:20,287 They don't want me anymore. 153 00:22:21,087 --> 00:22:23,476 I have to go to the losers. 154 00:22:25,647 --> 00:22:29,765 And where is that? - The vocational school. Where failures go. 155 00:22:30,767 --> 00:22:32,598 Bastards! 156 00:22:35,167 --> 00:22:36,646 Come on, Jonas. 157 00:22:36,807 --> 00:22:39,526 No, no, I don't want to. - Yes, come. 158 00:23:36,007 --> 00:23:38,760 Do you have a bucket? - In the bathroom. 159 00:24:18,887 --> 00:24:21,162 About the school, 160 00:24:22,167 --> 00:24:23,964 don't sweat it. 161 00:24:27,727 --> 00:24:29,683 You're not dumber than another. 162 00:24:32,527 --> 00:24:34,199 And what does she think? 163 00:24:35,007 --> 00:24:38,682 Mom says it's okay. She has faith in me. 164 00:24:45,407 --> 00:24:48,524 And what do you want to do? 165 00:24:48,687 --> 00:24:50,678 I want to go to the federation, but ... 166 00:24:51,527 --> 00:24:53,040 But Jonas 167 00:24:53,727 --> 00:24:56,400 You really thought you were going to be a pro? 168 00:24:59,167 --> 00:25:02,921 Or there is the exam committee. But that's super heavy. 169 00:25:04,847 --> 00:25:07,202 And how would you prepare for that? 170 00:25:07,367 --> 00:25:09,119 Well, a private school ... 171 00:25:09,287 --> 00:25:11,755 Wait, your mother can not afford that. 172 00:25:19,887 --> 00:25:23,323 My father, he can at least do this. 173 00:25:29,807 --> 00:25:33,277 If you need help, Give me a call. 174 00:25:36,127 --> 00:25:39,881 Pierre has even managed to drag Didier through college. 175 00:25:42,287 --> 00:25:44,039 It was hard. 176 00:26:02,927 --> 00:26:04,997 I have two transition exams. 177 00:26:05,567 --> 00:26:10,163 If I succeed, I still have three years to go 178 00:26:11,007 --> 00:26:15,080 and I've had it. That's why I thought of the exam committee. 179 00:26:16,007 --> 00:26:19,283 Because at the exam committee, you can 180 00:26:19,447 --> 00:26:22,678 do three years in one. 181 00:26:25,047 --> 00:26:26,844 I do not understand. 182 00:26:27,007 --> 00:26:31,285 You only have two exams, that's not too bad. 183 00:26:31,807 --> 00:26:35,720 For once that you can succeed ... - Yeah, but ... 184 00:26:36,087 --> 00:26:39,159 I'm tired of sitting with little brats of 14 185 00:26:39,327 --> 00:26:43,559 Yes, Jonas, but then you had to start working earlier. 186 00:26:47,007 --> 00:26:49,396 How much does it cost? 187 00:27:05,127 --> 00:27:09,439 1000 euros per month? 188 00:27:11,807 --> 00:27:13,763 No way! 189 00:27:15,967 --> 00:27:17,241 Can't you give a part of it? 190 00:27:17,407 --> 00:27:22,606 No, you go to school like everyone else, it's not that bad. 1000, what else! 191 00:27:31,607 --> 00:27:34,804 I failed. - What! 192 00:27:36,327 --> 00:27:38,795 I failed, They won't even hold me back. 193 00:27:38,967 --> 00:27:40,958 I have to go to the vocational school. 194 00:28:11,527 --> 00:28:16,157 I told you that if you had failed, I would stop paying alimony. 195 00:28:16,327 --> 00:28:18,795 What does she do? She leaves you alone. 196 00:28:18,967 --> 00:28:23,358 She goes to the south and thinks that everything will go well here. 197 00:28:23,527 --> 00:28:25,404 She wants to take care of you by herself but she does not. 198 00:28:25,567 --> 00:28:28,445 Then it's her fault if things go wrong. 199 00:28:28,607 --> 00:28:32,282 Why do I always have to fix everything? 200 00:28:36,167 --> 00:28:39,523 Has she told you to come here? - No. 201 00:28:39,927 --> 00:28:44,842 1000 euros per month! She has never had scruples, but now she exaggerates! 202 00:28:45,007 --> 00:28:48,716 She has always gotten everything, and she wants more! I gave her the house. 203 00:28:48,887 --> 00:28:52,243 Do you know what that means? 204 00:28:53,087 --> 00:28:54,998 That she fixes it herself now! 205 00:28:56,127 --> 00:28:59,642 What should I do? - Ask your mother. 206 00:29:00,167 --> 00:29:02,203 She has to find a solution. 207 00:29:41,247 --> 00:29:44,717 You go to Brussels? Great, thanks. 208 00:29:50,367 --> 00:29:53,120 You can make the exam for the exam committee as a free student. 209 00:29:53,807 --> 00:29:56,241 You should therefore not go to school. 210 00:29:56,487 --> 00:29:59,160 That's impossible. That is much too heavy. 211 00:30:00,167 --> 00:30:04,160 But no, we can help you. - Yes. 212 00:30:08,367 --> 00:30:11,200 I will make inquiries. 213 00:30:12,647 --> 00:30:15,286 We'll do it together, okay? 214 00:30:22,367 --> 00:30:23,925 The bastard! 215 00:30:24,087 --> 00:30:27,318 He makes another child with a slut and he can not even take care of his own. 216 00:30:30,247 --> 00:30:33,796 Don't call your father a bastard. 217 00:30:34,407 --> 00:30:36,318 He probably does what he can. 218 00:30:37,927 --> 00:30:41,283 You can also see this as a real opportunity. 219 00:30:42,367 --> 00:30:44,039 It is a challenge. 220 00:30:47,567 --> 00:30:52,163 If you succeed, you will always be safe. 221 00:30:58,767 --> 00:31:01,281 Do you know what you have to learn for the exam committee? 222 00:31:01,447 --> 00:31:02,800 Yes. 223 00:31:11,847 --> 00:31:15,635 And it's not because Pierre is going to help, that you will succeed. 224 00:31:24,527 --> 00:31:27,883 Have you been to dad? - Yes. 225 00:31:29,367 --> 00:31:31,085 What did you tell him? 226 00:31:31,247 --> 00:31:34,000 I told him. 227 00:31:35,487 --> 00:31:37,557 And what did he say? 228 00:31:38,567 --> 00:31:40,159 Nothing. 229 00:31:43,367 --> 00:31:45,005 Nothing at all? 230 00:31:46,047 --> 00:31:47,719 He said nothing. 231 00:31:55,127 --> 00:31:58,119 Are you sure I need all that? - Yes. 232 00:32:01,807 --> 00:32:03,479 I'll pay you back. 233 00:32:04,527 --> 00:32:06,802 Don't worry. I can pay it. 234 00:32:10,407 --> 00:32:14,639 Do you have a historical atlas? - No, I'll use yours. 235 00:32:14,807 --> 00:32:17,002 I prefer that you have your own stuff. 236 00:32:29,847 --> 00:32:33,442 For example: A is your pencil, B is your eraser. 237 00:32:34,887 --> 00:32:36,605 What is C then? 238 00:32:36,927 --> 00:32:40,044 That. - Yes. And what is "it"? 239 00:32:40,207 --> 00:32:44,519 Pencil and eraser. - I restart the exercise. 240 00:32:44,687 --> 00:32:49,044 I have a pencil and an eraser, equal to a pencil plus an eraser. 241 00:32:49,207 --> 00:32:53,644 Then a pencil plus an eraser minus an eraser equals ... ? 242 00:32:55,407 --> 00:32:59,161 A pencil. So A. - Exactly. 243 00:32:59,327 --> 00:33:00,680 Mathematics is not more than that. 244 00:33:00,847 --> 00:33:04,203 It is sometimes complicated, but it remains very concrete. 245 00:33:04,647 --> 00:33:08,720 You have to promise me that if you don't understand it, you ask me immediately. 246 00:33:08,887 --> 00:33:10,798 Otherwise it will not work. 247 00:33:11,367 --> 00:33:13,801 You have to learn how to learn. 248 00:33:14,047 --> 00:33:16,959 And I will be glad if you do not longer need me. 249 00:33:33,847 --> 00:33:35,360 Well? 250 00:33:36,167 --> 00:33:37,998 Do not touch me! 251 00:33:39,047 --> 00:33:42,437 I wanted to know if you're okay. Why? 252 00:33:45,087 --> 00:33:46,486 Everything okay? 253 00:33:54,007 --> 00:33:55,360 Come on! 254 00:33:55,727 --> 00:33:57,399 Hey, you're jealous! 255 00:34:00,567 --> 00:34:02,444 Fuck you! 256 00:34:07,767 --> 00:34:09,200 Everything okay? 257 00:34:11,527 --> 00:34:15,361 Why didn't you come? - I had a game. 258 00:34:16,607 --> 00:34:19,041 How did it go? - Super. 259 00:34:19,287 --> 00:34:21,403 I've had enough of it. 260 00:34:22,767 --> 00:34:25,839 I'm going to study for the exam committee. 261 00:34:27,047 --> 00:34:28,400 That's all right. 262 00:34:46,607 --> 00:34:49,280 Are we going out? - Yes. 263 00:35:35,727 --> 00:35:37,240 What is it? 264 00:35:37,847 --> 00:35:39,280 Nothing. 265 00:35:40,167 --> 00:35:41,680 Is it okay? 266 00:35:43,007 --> 00:35:44,679 I do not know ... 267 00:35:46,967 --> 00:35:48,400 What? 268 00:35:49,807 --> 00:35:51,763 I don't go too fast? 269 00:35:52,207 --> 00:35:53,560 No. 270 00:35:55,607 --> 00:35:57,643 Did you cum? 271 00:35:57,967 --> 00:35:59,446 Yes. 272 00:36:17,247 --> 00:36:19,238 He is ready to throw the bomb at the Duke 273 00:36:19,407 --> 00:36:23,525 when he realizes that the Duke is accompanied by his 2 children. He would rather wait. 274 00:36:23,687 --> 00:36:25,917 The whole piece is about commitment, 275 00:36:26,087 --> 00:36:28,681 and how far you are willing to go for that commitment. 276 00:36:30,647 --> 00:36:34,606 For example, would you blow yourself up in a bus 277 00:36:34,767 --> 00:36:37,201 in the name of freedom? - No. 278 00:36:37,367 --> 00:36:40,916 I don't want to kill innocents. 279 00:36:41,567 --> 00:36:45,355 You think like Camus. He says: 280 00:36:45,967 --> 00:36:48,322 What are the limits of striving for justice? 281 00:36:48,487 --> 00:36:51,126 Even though our intentions are good, 282 00:36:51,287 --> 00:36:53,801 is there a limit that we are not allowed to cross to reach them? 283 00:36:53,967 --> 00:36:55,559 Then Camus replies: 284 00:36:55,727 --> 00:36:59,879 "Between my mother and my country I choose my mother." 285 00:37:00,047 --> 00:37:03,835 He thinks that his mother could be in the bus. 286 00:37:07,727 --> 00:37:10,799 Is everything alright with Delphine? - Yes, it is. 287 00:37:11,327 --> 00:37:13,682 That does not sound very convincing 288 00:37:18,567 --> 00:37:20,637 If you want to talk, go ahead. 289 00:37:23,367 --> 00:37:24,880 What is it? 290 00:37:27,847 --> 00:37:29,599 I'm afraid that ... 291 00:37:30,087 --> 00:37:33,875 Afraid of what? Don't be afraid! We have no secrets from each other. 292 00:37:34,647 --> 00:37:37,036 I think I'm going too fast. 293 00:37:37,207 --> 00:37:39,038 I think she does not have orgasms 294 00:37:40,007 --> 00:37:41,804 and I can not ... 295 00:37:41,967 --> 00:37:44,276 You can not last longer. - Yes. 296 00:37:44,447 --> 00:37:46,677 This is normal in the beginning. 297 00:37:47,327 --> 00:37:49,443 You lack experience, that's all. 298 00:37:49,607 --> 00:37:52,519 Sexuality is like all the rest, you still have to learn. 299 00:37:53,367 --> 00:37:58,236 How can you please a woman with good sex if you've never touched one? 300 00:38:01,847 --> 00:38:03,565 That's impossible. 301 00:38:03,727 --> 00:38:07,322 This takes time. You should try experimenting. 302 00:38:10,527 --> 00:38:12,279 Nathalie can explain a few things. 303 00:38:12,447 --> 00:38:14,802 If I had someone with more experience when I was your age, 304 00:38:14,967 --> 00:38:17,083 it would have saved me a lot of problems. 305 00:38:41,047 --> 00:38:44,278 What is super important is foreplay. 306 00:38:45,487 --> 00:38:48,797 Do you think you can make a woman cum even without penetrating her? 307 00:38:49,167 --> 00:38:51,522 I can do that anyway. You, I do not know. 308 00:38:58,607 --> 00:39:01,883 And Delphine, 309 00:39:02,047 --> 00:39:04,845 has she rather vaginal or clitoral orgasms? 310 00:39:05,167 --> 00:39:06,725 I don't know. 311 00:39:08,567 --> 00:39:11,400 When you are inside her, do you feel contractions? 312 00:39:11,567 --> 00:39:13,125 I don't know. 313 00:39:15,447 --> 00:39:19,235 If she twitches, she is vaginal. 314 00:39:20,647 --> 00:39:23,844 Nathalie has no contractions, she's looking for years already. 315 00:39:29,487 --> 00:39:32,604 Do you know what a clitoris is? - Of course. 316 00:39:36,407 --> 00:39:40,446 I hate to ask, but do you still have your foreskin? 317 00:39:40,607 --> 00:39:43,041 My what? - Your foreskin. 318 00:39:43,767 --> 00:39:46,520 I ask you that because they cut Didier his foreskin 319 00:39:46,687 --> 00:39:48,803 making it less sensitive so he lasts longer. 320 00:39:48,967 --> 00:39:50,958 If you still have your foreskin, 321 00:39:51,127 --> 00:39:54,563 it is normal that you're so quickly to cum, you're more sensitive. 322 00:39:55,247 --> 00:39:59,638 But what is super important when having sex 323 00:39:59,807 --> 00:40:02,799 is that you are relaxed, otherwise 324 00:40:02,967 --> 00:40:04,844 it is normal that you cum too quick. 325 00:40:07,207 --> 00:40:10,358 It's hard to relax, as she is always below you. 326 00:40:13,807 --> 00:40:17,243 If you are in her, you must ask the right questions. 327 00:40:30,687 --> 00:40:33,201 Come on, come to me? - It's okay. 328 00:40:34,527 --> 00:40:37,280 But no, come here. - Let me do it. 329 00:40:39,767 --> 00:40:42,361 Come. - But why? 330 00:40:43,607 --> 00:40:46,724 Didn't you like it? - Yeah, that's not it. 331 00:40:48,167 --> 00:40:49,680 It was good, right? 332 00:40:50,167 --> 00:40:52,601 Yes, but I want you to cum inside me. 333 00:40:52,767 --> 00:40:54,758 Let me continue, it will do you good. 334 00:40:54,927 --> 00:40:57,077 No, Jonas. - But let me do it. 335 00:40:57,247 --> 00:40:58,839 I don't want to. 336 00:41:07,927 --> 00:41:09,599 Do you feel anything? 337 00:41:10,687 --> 00:41:14,316 Yes, but I just want you to cum inside me. 338 00:41:27,127 --> 00:41:30,403 Here! Do you take that? - Yes. 339 00:41:34,887 --> 00:41:38,402 Put it straight into the freezer? - Okay. 340 00:41:39,567 --> 00:41:41,000 Good? 341 00:41:44,847 --> 00:41:48,078 What's for dinner tonight? - Chicken croquettes, okay? 342 00:41:48,247 --> 00:41:50,044 Yes, great. 343 00:41:57,127 --> 00:41:59,163 We have found a working method. 344 00:42:00,567 --> 00:42:02,956 It's really cool. 345 00:42:06,847 --> 00:42:08,883 I don't know how to thank you. 346 00:42:11,287 --> 00:42:12,686 I owe you a favor. 347 00:42:12,847 --> 00:42:15,156 Hold on, Pascale. - No. 348 00:42:15,367 --> 00:42:18,359 You have food prepared for us, that is very good. 349 00:42:23,647 --> 00:42:25,956 And have you seen your Italian again? - Shut up about that. 350 00:42:26,127 --> 00:42:28,687 What? - Thanks for that formidable plan! 351 00:42:28,847 --> 00:42:31,281 Want some wine? - Who is that Italian? 352 00:42:31,447 --> 00:42:33,836 It was your idea, no? 353 00:42:36,407 --> 00:42:39,763 It is really fun going back to studying this curriculum, 354 00:42:40,367 --> 00:42:42,676 teaching Jonas. Really enjoyable. 355 00:42:44,487 --> 00:42:46,603 Make him work hard. 356 00:42:48,087 --> 00:42:51,159 If he doesn't work, then call me, okay? 357 00:42:52,967 --> 00:42:54,559 I am confident. 358 00:42:59,527 --> 00:43:01,916 And you accepted Tommaso's gift? 359 00:43:03,047 --> 00:43:05,561 No, and you know it. 360 00:43:05,727 --> 00:43:08,446 Why? - Because you don't accept something like that. 361 00:43:08,607 --> 00:43:11,121 Yes you do. - No, not if it happens like this. 362 00:43:11,287 --> 00:43:13,403 What does that mean? - Who is this Tommaso? 363 00:43:13,567 --> 00:43:15,125 Nothing, a ... 364 00:43:15,447 --> 00:43:17,358 moronic ... 365 00:43:18,007 --> 00:43:20,805 Italian ... - Not a moron, very generous. 366 00:43:20,967 --> 00:43:22,878 Didier introduced me to him. 367 00:43:26,727 --> 00:43:28,922 Yes, that's correct. 368 00:43:35,207 --> 00:43:36,481 Pierre, 369 00:43:37,447 --> 00:43:39,915 would you like a drink? - Yes, please. 370 00:43:55,927 --> 00:43:57,326 Thank you. 371 00:44:15,687 --> 00:44:17,120 Big kiss. 372 00:44:18,367 --> 00:44:21,564 Work hard, huh? - Yes. 373 00:44:24,087 --> 00:44:26,920 If there's anything, you'll call me, okay? 374 00:45:19,807 --> 00:45:22,446 We'll leave it at that. 375 00:45:30,767 --> 00:45:33,645 The written examination was bad, why should it go better now? 376 00:45:33,807 --> 00:45:35,206 No, wait! I know this. 377 00:45:35,367 --> 00:45:38,757 You must know your material better. - 2 minutes, please. 378 00:45:38,927 --> 00:45:41,600 Sorry, there are still candidates waiting. 379 00:45:49,687 --> 00:45:52,247 Goodbye. - Work well. 380 00:46:05,447 --> 00:46:07,677 And it's still the 1st test. 381 00:46:08,927 --> 00:46:11,680 It's like tennis. You put yourself under too much pressure. 382 00:46:14,767 --> 00:46:16,678 It's not a race, Jonas. 383 00:46:18,327 --> 00:46:20,283 You'll get there at your own rhythm. 384 00:46:22,847 --> 00:46:24,883 You will become tired. 385 00:46:25,047 --> 00:46:28,323 But no, I know very well that it will take time. 386 00:46:30,687 --> 00:46:32,803 And it's not because you're not capable. 387 00:46:35,087 --> 00:46:37,999 Think you can just absorb 3 years of material at once? 388 00:46:40,727 --> 00:46:42,399 You're not Superman. 389 00:46:43,367 --> 00:46:45,358 Nobody expects you to be. 390 00:46:49,607 --> 00:46:53,646 You did not get the necessary help for years. You don't fix that at once. 391 00:46:57,367 --> 00:46:58,925 Did you call your mom? 392 00:46:59,967 --> 00:47:01,525 What did she tell you? 393 00:47:01,807 --> 00:47:04,002 I should not lower my courage. 394 00:47:06,727 --> 00:47:08,445 Do not worry. 395 00:47:10,807 --> 00:47:13,401 I know very well what I started. 396 00:47:15,607 --> 00:47:18,758 I especially don't want 397 00:47:19,167 --> 00:47:20,998 that you doubt yourself. 398 00:47:22,367 --> 00:47:23,800 Agree? 399 00:47:26,087 --> 00:47:27,486 Come on! 400 00:47:28,207 --> 00:47:31,517 You're lucky that someone with a lot of patience deals with you. 401 00:47:34,607 --> 00:47:36,563 Do not wear blinders, 402 00:47:37,407 --> 00:47:41,798 don't believe in a religion that makes you empty promises, 403 00:47:42,607 --> 00:47:44,518 don't blindly follow a moral 404 00:47:44,687 --> 00:47:47,326 that imposes you a way of life that you have not chosen. 405 00:47:48,127 --> 00:47:49,924 That's revolt! 406 00:47:50,407 --> 00:47:53,843 Remain conscious, 407 00:47:54,007 --> 00:47:57,079 Always look at things more closely. 408 00:47:59,287 --> 00:48:03,485 Example, if I tell you: You must love your parents? 409 00:48:04,767 --> 00:48:06,325 Yes. 410 00:48:06,967 --> 00:48:08,400 Why? 411 00:48:08,927 --> 00:48:10,997 Because they have put us on the world. 412 00:48:11,927 --> 00:48:14,839 And because they did, 413 00:48:15,287 --> 00:48:18,597 they deserve a life of respect that you shouldn't doubt? 414 00:48:20,727 --> 00:48:22,399 Yeah, maybe. 415 00:48:23,287 --> 00:48:25,881 No, wait, if you consciously think that, that's okay. 416 00:48:26,047 --> 00:48:30,404 But if you're just applying an imposed morality, I do not agree. 417 00:48:32,207 --> 00:48:34,402 Someone can have very good reasons to hate his parents. 418 00:48:34,567 --> 00:48:37,161 If he doesn't do it for external reasons, 419 00:48:37,327 --> 00:48:41,445 he is not aware, and certainly not a rebellious man. 420 00:48:42,087 --> 00:48:45,443 Later we have a chapter on Don Juan. 421 00:48:49,127 --> 00:48:51,516 In your eyes, is he a decent man? 422 00:48:53,527 --> 00:48:55,119 Yes. 423 00:48:56,407 --> 00:48:58,284 What did you think honestly? 424 00:48:59,247 --> 00:49:00,521 No. 425 00:49:00,967 --> 00:49:04,243 Why? - Because he runs after all the girls. 426 00:49:04,407 --> 00:49:05,806 Is that bad? 427 00:49:07,167 --> 00:49:09,806 Wait, I ask the question differently: 428 00:49:09,967 --> 00:49:12,481 Is that necessarily bad? 429 00:49:14,847 --> 00:49:16,200 No. 430 00:49:18,807 --> 00:49:22,004 What does Camus say? That we, faced with an absurd world, 431 00:49:22,167 --> 00:49:25,876 have to live as intensely as possible use all that is given to us, 432 00:49:26,047 --> 00:49:29,642 challenge the world, experience as many experiences. 433 00:49:29,807 --> 00:49:35,040 No imposed limits or prohibitions, because borders are totally artificial. 434 00:49:35,207 --> 00:49:39,405 He says: "Every healthy creature attempts to reproduce." 435 00:49:40,127 --> 00:49:43,039 And so does Don Juan. He experiences various love affairs very intensely 436 00:49:43,207 --> 00:49:45,437 rather then reduce himself to a single passion. 437 00:49:45,967 --> 00:49:49,516 I want to read you a passage. 438 00:49:50,327 --> 00:49:54,320 Listen: "The only generous love 439 00:49:54,487 --> 00:49:58,082 is the one who realizes that she's both volatile and particular at once. 440 00:49:58,247 --> 00:50:02,604 These are all the endings and rebirths that constitute Don Juan's life. 441 00:50:02,767 --> 00:50:05,725 That is his way to give and let live. 442 00:50:05,887 --> 00:50:09,243 Everyone can judge whether or not this is selfishness. 443 00:50:16,607 --> 00:50:18,802 Well, it's late. We go to sleep. 444 00:50:20,207 --> 00:50:22,926 Think about it? - Yes. 445 00:51:05,967 --> 00:51:07,923 You should not feel obligated. 446 00:51:08,847 --> 00:51:11,315 Really, I'd prefer that you work. 447 00:51:30,487 --> 00:51:32,364 That's for you. 448 00:51:33,527 --> 00:51:36,564 Are you crazy? - It's my pleasure. 449 00:51:43,807 --> 00:51:46,037 Would you like lasagna? 450 00:51:50,527 --> 00:51:53,644 Lasagne? - Yes. 451 00:52:04,727 --> 00:52:06,285 You're crazy! 452 00:52:23,087 --> 00:52:24,679 It's his last novel. 453 00:52:25,247 --> 00:52:28,478 But he died before he could finish it. 454 00:52:28,647 --> 00:52:32,083 It is about his childhood in Algiers. 455 00:52:33,047 --> 00:52:36,357 He lived with his mother and grandmother because his father died when he was one. 456 00:52:36,527 --> 00:52:41,078 His mother could neither read nor write and they had no books at home. 457 00:52:42,567 --> 00:52:45,001 His mother did not even want him to study. 458 00:52:45,807 --> 00:52:50,005 But when his teacher saw he was super intelligent, 459 00:52:50,167 --> 00:52:53,523 He has paid his studies. 460 00:52:54,967 --> 00:52:58,084 Thanks to him, he was awarded the Nobel Prize. 461 00:52:58,247 --> 00:53:03,116 When he received it, He wrote a letter to thank him. 462 00:53:04,007 --> 00:53:08,603 The letter is at the back of the book. It's beautiful. 463 00:53:14,807 --> 00:53:16,559 You can borrow others too 464 00:53:17,807 --> 00:53:20,605 if you like to read it. I have them all. 465 00:53:20,967 --> 00:53:22,320 Thank you. 466 00:53:45,447 --> 00:53:49,281 I don't know, I have not actually felt much. 467 00:53:55,047 --> 00:53:57,003 Maybe she doesn't know how. 468 00:54:01,527 --> 00:54:03,995 A good fellatio is not that easy. 469 00:54:04,807 --> 00:54:06,160 Yes, 470 00:54:07,847 --> 00:54:09,724 or maybe I have a problem. 471 00:54:13,447 --> 00:54:17,201 That you can only know if you do it with someone who has more experience. 472 00:54:17,367 --> 00:54:19,198 Otherwise, it's impossible. 473 00:54:20,167 --> 00:54:23,842 But I can't find someone else to do it. 474 00:54:24,727 --> 00:54:26,399 I understand that. 475 00:54:30,647 --> 00:54:32,080 Anyway ... 476 00:54:32,687 --> 00:54:36,566 It would be stupid if your relation would end because of sexual problems, no? 477 00:54:43,687 --> 00:54:47,646 4 NH35 O2. Yes. 478 00:54:47,807 --> 00:54:50,037 4 NO. Okay. Super. 479 00:54:50,207 --> 00:54:54,359 There, that is 18 +2. 480 00:54:54,527 --> 00:54:56,245 Yes. All right. 481 00:54:56,527 --> 00:54:58,643 Will you continue? - Yes. 482 00:55:03,327 --> 00:55:05,397 You like that actress? 483 00:55:06,127 --> 00:55:07,640 Yes, she's okay. 484 00:55:13,047 --> 00:55:14,560 And her? 485 00:55:15,767 --> 00:55:18,076 Yeah, you like her. 486 00:55:22,087 --> 00:55:25,796 Pierre has explained it a little. 487 00:55:28,607 --> 00:55:31,405 If you want, I want to try to see if everything is okay. 488 00:55:35,167 --> 00:55:37,203 It is only to check 489 00:55:37,607 --> 00:55:40,724 if there is a problem with you or ... 490 00:55:41,367 --> 00:55:43,358 Perhaps with Delphine, I don't know. 491 00:55:45,167 --> 00:55:48,523 And Didier? - He doesn't care. 492 00:55:49,047 --> 00:55:52,642 He doesn't care? - No. 493 00:55:53,527 --> 00:55:57,281 It's not because you occasionally cheat, that you don't love each other. 494 00:55:59,807 --> 00:56:02,605 Well, it's like you want. I just want to help. 495 00:57:08,207 --> 00:57:11,119 You should not be embarrassed. It does not matter. 496 00:57:12,727 --> 00:57:15,002 I leave them on my rack for you to watch. 497 00:57:42,087 --> 00:57:44,647 Find the limit of that function. 498 00:57:46,527 --> 00:57:49,246 How can you find it? 499 00:57:51,567 --> 00:57:53,523 By determining the derivative. 500 00:58:02,207 --> 00:58:05,005 Jonas, what do you think of Nathalie? 501 00:58:05,327 --> 00:58:08,239 Handsome. - Yes. 502 00:58:09,847 --> 00:58:13,522 I believed you thought she's ugly. - No, why? 503 00:58:15,487 --> 00:58:17,205 I don't know ... 504 00:58:19,727 --> 00:58:22,446 It doesn't matter, I have no problem with that. 505 00:58:28,287 --> 00:58:31,006 What is cheating someone for you? 506 00:58:32,007 --> 00:58:35,443 I do not know, go to bed with someone else. 507 00:58:36,047 --> 00:58:39,119 Are you sure? - Yes. 508 00:58:41,007 --> 00:58:42,838 I think it's not. 509 00:58:46,807 --> 00:58:50,197 For me, someone is cheating, 510 00:58:50,887 --> 00:58:53,640 if he stays with that person without wanting that. 511 00:58:54,327 --> 00:58:55,919 What do you mean? 512 00:58:57,367 --> 00:58:59,961 Well, the guy who always dreams to be with another woman, 513 00:59:00,127 --> 00:59:02,243 but who never does it because he's afraid. 514 00:59:02,607 --> 00:59:04,598 To me he is unfaithful, 515 00:59:04,767 --> 00:59:07,122 while the guy who's in a good relationship with his wife, 516 00:59:07,287 --> 00:59:10,006 but occasionally does it with someone else 517 00:59:10,607 --> 00:59:12,757 is not necessary unfaithful I think. 518 00:59:14,847 --> 00:59:19,796 Besides, in your case it's sex education, 519 00:59:19,967 --> 00:59:21,923 it's not even about greed. 520 00:59:24,487 --> 00:59:27,126 But it's when my father began to cheat, 521 00:59:27,287 --> 00:59:29,437 that it went wrong with my mother. 522 00:59:31,127 --> 00:59:35,325 That might be because he does not distinguish between love and sexuality. 523 00:59:37,007 --> 00:59:39,157 I would not cheat on Delphine. 524 00:59:42,367 --> 00:59:47,282 Okay. If you don't want to do anything with Nathalie, no one will force you. 525 00:59:48,167 --> 00:59:50,237 I'm not going to rape you. 526 00:59:56,087 --> 00:59:59,045 We might be able to show you things. 527 01:00:00,487 --> 01:00:02,205 Just looking, that's okay. 528 01:00:05,127 --> 01:00:09,040 When you watched a porn movie, 529 01:00:09,847 --> 01:00:12,645 you didn't cheat on Delphine. - No. 530 01:00:13,967 --> 01:00:16,003 This is the same. 531 01:00:16,607 --> 01:00:20,043 But without a screen. 532 01:00:23,807 --> 01:00:25,479 See? 533 01:00:26,327 --> 01:00:28,761 Moreover, Didier and Nathalie like that. 534 01:01:24,407 --> 01:01:26,841 It is important that you say what you like. 535 01:01:28,727 --> 01:01:31,844 Whether you want her to jack you off or suck you right away. 536 01:01:34,407 --> 01:01:38,161 You see, while ... you're in her mouth, she needs to continue to jack you. 537 01:01:38,327 --> 01:01:41,080 Softly, in the same rhythm. 538 01:01:44,047 --> 01:01:46,481 If you want her to slow down, you tell her. 539 01:01:46,647 --> 01:01:48,638 Or that she firmly grips you, 540 01:01:48,807 --> 01:01:51,879 or with a continuous motion. That is especially good in the beginning. 541 01:01:55,327 --> 01:01:57,636 She can caress your balls. 542 01:01:57,807 --> 01:02:01,402 If you don't want to say it, you just lay her hand on your balls. 543 01:02:01,567 --> 01:02:05,446 So. Gently. 544 01:02:20,967 --> 01:02:24,801 And when she enters? - But no, she will not come. 545 01:02:39,887 --> 01:02:41,923 You will like it. 546 01:02:42,607 --> 01:02:44,404 What are you doing? 547 01:02:44,887 --> 01:02:46,525 Let me. 548 01:02:54,967 --> 01:02:56,764 Hold on, hold on. 549 01:02:57,207 --> 01:02:58,720 Why? 550 01:03:06,807 --> 01:03:08,559 I'm sorry. 551 01:03:17,687 --> 01:03:20,884 You don't have much experience. - No. 552 01:03:25,207 --> 01:03:28,358 Does it bother you that we talk about it? Then you have to say. 553 01:03:31,047 --> 01:03:32,878 No, it's okay. 554 01:03:39,087 --> 01:03:43,717 At your age I also was ... - Nervous? 555 01:03:46,207 --> 01:03:49,483 No, but I was not at ease. 556 01:03:53,447 --> 01:03:55,836 The pleasure does not come easily. 557 01:03:58,207 --> 01:04:00,960 You should be well supervised. 558 01:04:01,127 --> 01:04:04,881 You have to dare to let go, you have to trust each other. 559 01:04:05,047 --> 01:04:06,400 It's not that simple. 560 01:04:11,047 --> 01:04:13,117 It's all normal. 561 01:04:14,207 --> 01:04:17,722 That will gradually be okay. 562 01:04:18,967 --> 01:04:20,286 You know, 563 01:04:21,207 --> 01:04:24,199 if you need advice, ask me. I'm here for you. 564 01:04:32,287 --> 01:04:33,845 Fine by me. 565 01:04:44,647 --> 01:04:46,683 What is it? - What did you tell them? 566 01:04:46,847 --> 01:04:49,077 Nothing! - Yeah, right. 567 01:04:52,247 --> 01:04:54,238 Delphine, come on. Wait. - No, I must go. 568 01:04:54,407 --> 01:04:55,806 It's okay. 569 01:04:56,047 --> 01:04:59,005 What are you doing? Stay! - No, I don't want to. 570 01:05:22,687 --> 01:05:25,485 The coordinates of the four points? 571 01:05:33,207 --> 01:05:35,163 Concentrate, will you? 572 01:05:37,047 --> 01:05:38,480 Excuse me. 573 01:05:46,887 --> 01:05:48,445 What's up? 574 01:05:49,887 --> 01:05:51,286 Nothing. 575 01:06:01,007 --> 01:06:04,841 She'll call you. She panicked. You have to understand her. 576 01:06:08,647 --> 01:06:11,400 But you should not run after her. 577 01:06:13,727 --> 01:06:15,319 Let her come back. 578 01:06:18,127 --> 01:06:19,845 And concentrate now. 579 01:06:20,687 --> 01:06:22,279 Reread the problem. 580 01:06:26,247 --> 01:06:30,638 Specify on the graph points A 'B' C 'D', 581 01:06:30,807 --> 01:06:34,163 the respective image of A, B, C, D by the orthogonal symmetry 582 01:06:34,327 --> 01:06:38,036 the axis of which is the straight line of the quotients, Y is equal to X. 583 01:06:38,207 --> 01:06:40,163 And give their coordinates. 584 01:07:01,007 --> 01:07:02,520 I don't understand. 585 01:07:05,447 --> 01:07:08,644 I have to concentrate on my work. 586 01:07:10,007 --> 01:07:12,043 I don't prevent you from working. 587 01:07:19,807 --> 01:07:21,763 Is it because of that night? 588 01:07:30,407 --> 01:07:32,204 What have I done? 589 01:07:33,167 --> 01:07:36,955 You've done nothing. - Why are you so changed? 590 01:07:38,727 --> 01:07:41,924 I'm no different. - Yes you are. 591 01:07:47,207 --> 01:07:49,562 I have to work, that's all. 592 01:08:00,487 --> 01:08:02,079 Work well. 593 01:08:19,647 --> 01:08:21,797 After a week you won't think about it anymore. 594 01:08:26,887 --> 01:08:29,799 You will see, you will still have enough adventures. 595 01:08:30,607 --> 01:08:34,077 It is simply because you are evolving faster than your peers. 596 01:08:35,607 --> 01:08:37,723 It's normal that they're less interesting. 597 01:08:39,927 --> 01:08:41,565 Now you have to ... 598 01:08:47,007 --> 01:08:50,795 You have to concentrate, otherwise it will not work. 599 01:08:50,967 --> 01:08:53,959 But it doesn't matter. It's normal, it's the 1st time. 600 01:08:54,687 --> 01:08:57,565 It's normal that you want to believe you're in love. 601 01:09:00,167 --> 01:09:03,523 But you will see later, you will laugh. 602 01:09:07,447 --> 01:09:10,007 You can't spoil everything for the sake of a little adventure. 603 01:09:10,887 --> 01:09:12,206 That's it. 604 01:09:37,407 --> 01:09:39,238 Is it correct? - Yes. 605 01:09:39,407 --> 01:09:41,602 Really? - Yes, it's perfect. 606 01:09:45,407 --> 01:09:47,398 Bravo. - Goodbye. 607 01:09:49,687 --> 01:09:52,520 And good luck with the rest. - Thank you. 608 01:09:57,127 --> 01:10:01,359 Your hand down on the handle. Turn it a little more to the right. 609 01:10:01,807 --> 01:10:02,956 Okay. - Like this? 610 01:10:03,127 --> 01:10:04,685 Come on, you. Concentrate - Okay. 611 01:10:04,847 --> 01:10:06,724 Move, move. - Okay. 612 01:10:06,887 --> 01:10:08,559 Calm down. - What? 613 01:10:08,727 --> 01:10:11,241 Why do you hit so hard? Easy. - Okay. 614 01:10:11,407 --> 01:10:13,796 Wait, wait, a service, here, Pierre. 615 01:10:15,247 --> 01:10:17,078 Forward. Calm down. 616 01:10:19,687 --> 01:10:22,406 What are you doing? More serious. - Okay. 617 01:10:22,567 --> 01:10:24,842 Come on, yeah. Forward. 618 01:10:26,567 --> 01:10:28,046 That's better. - Yeah, last one, quickly. 619 01:10:28,207 --> 01:10:30,243 What? Come on. Okay. - Come on. 620 01:10:30,407 --> 01:10:31,965 Hi, Bernard. 621 01:10:32,487 --> 01:10:34,523 Okay, just stop. 622 01:10:41,727 --> 01:10:43,399 Hi, Jonas. - Hello. 623 01:10:44,167 --> 01:10:45,486 Hi. 624 01:10:46,927 --> 01:10:48,076 Hello. 625 01:10:52,927 --> 01:10:54,406 And? - Success. 626 01:10:54,567 --> 01:10:56,000 Super. 627 01:11:01,207 --> 01:11:05,598 Bernard, Jonas has passed math. - Bravo, Jonas. 628 01:11:09,007 --> 01:11:12,966 On your success, Jonas. - Same for chemistry. 629 01:11:15,407 --> 01:11:19,002 Here, this is for you. 630 01:11:20,167 --> 01:11:21,316 You're crazy. - Thank you. 631 01:11:21,487 --> 01:11:23,876 We are spoiled. - I'm fond of gifts. 632 01:11:26,567 --> 01:11:30,162 Yours is great. - It's bigger, yes. 633 01:11:33,767 --> 01:11:37,362 Thanks, it's fantastic. Thanks, Jonas. 634 01:11:38,047 --> 01:11:39,639 Thanks, Jonas. 635 01:11:41,047 --> 01:11:42,446 Thank you. 636 01:11:46,207 --> 01:11:47,606 Thank you. 637 01:11:48,927 --> 01:11:50,440 What is it? 638 01:11:51,647 --> 01:11:53,922 No, you are thanked. - For what? 639 01:11:54,087 --> 01:11:56,203 What you have done for me. 640 01:11:56,367 --> 01:11:59,439 It's not done yet, Jonas. 641 01:12:00,327 --> 01:12:01,919 Come on. 642 01:12:02,167 --> 01:12:05,125 Well, to your discoveries and ... 643 01:12:05,287 --> 01:12:07,801 to freedom. - And to freedom, right. 644 01:13:54,607 --> 01:13:56,165 It was strong, huh? 645 01:13:57,207 --> 01:13:58,879 Yeah, it was good. 646 01:14:04,167 --> 01:14:06,681 And what if I would say that Didier was the one sucking you? 647 01:14:07,207 --> 01:14:09,960 How would you respond? - I don't know ... 648 01:14:12,807 --> 01:14:14,957 Well, Didier blew you. 649 01:14:19,407 --> 01:14:22,399 You get the best blowjobs from other men. 650 01:14:37,327 --> 01:14:39,443 And Didier? 651 01:14:39,967 --> 01:14:42,003 Is he ... homosexual? 652 01:14:44,127 --> 01:14:45,640 What do you think? 653 01:14:46,207 --> 01:14:48,038 Nathalie is a boy? 654 01:14:50,527 --> 01:14:53,519 It's not because you act homosexual that you're gay. 655 01:14:58,007 --> 01:15:00,999 I think we really are all bisexual. 656 01:15:01,727 --> 01:15:03,718 Then it's a matter of choice. 657 01:15:06,607 --> 01:15:09,246 There are curious and courageous people and there are others. 658 01:15:11,007 --> 01:15:14,397 The weak, who tell make believe stories and lie to themselves. 659 01:15:17,527 --> 01:15:21,042 We are afraid of our natural curiosity to approach one another. 660 01:15:21,847 --> 01:15:26,204 But disapproval, inhibition, that makes no difference. 661 01:15:28,167 --> 01:15:29,725 Whatever you do, 662 01:15:30,407 --> 01:15:33,717 where there is fear, there is desire. 663 01:15:36,727 --> 01:15:41,005 Yeah, but I'm not attracted to boys. 664 01:15:42,127 --> 01:15:44,687 How can you say that if you haven't tried it? 665 01:15:49,087 --> 01:15:53,239 People who claim to be straight, without ever trying to do something, make me laugh. 666 01:15:59,287 --> 01:16:02,484 How can you say in a restaurant whether a dish is good or bad, 667 01:16:02,647 --> 01:16:04,205 if you have not tasted it? 668 01:16:08,847 --> 01:16:12,556 When Didier blew you, it was the same as with Nathalie. You noticed no difference. 669 01:16:14,087 --> 01:16:16,601 But I'm not attracted to them. 670 01:16:16,767 --> 01:16:18,997 If I see a boy, I feel nothing. 671 01:16:19,167 --> 01:16:22,125 No, wait. I understand that. I was like you. 672 01:16:24,207 --> 01:16:26,721 Then, I started to doubt. 673 01:16:31,527 --> 01:16:35,645 I needed to experience things first to understand. I have evolved, and then ... 674 01:16:35,807 --> 01:16:37,604 It's true, I've started experiencing too late and ... 675 01:16:37,767 --> 01:16:40,406 that's why I feel like I messed up my childhood a little, but ... 676 01:16:41,687 --> 01:16:45,157 But you ask yourself these question already, so you're not far from the answer. 677 01:16:46,567 --> 01:16:48,956 But at your age I didn't have your maturity. 678 01:16:54,847 --> 01:16:58,362 And you, do you sometimes have relationships or are you gay? 679 01:16:59,047 --> 01:17:00,719 No, I'm not gay. 680 01:17:03,367 --> 01:17:06,484 What annoys me are men who act like they are women. 681 01:17:13,007 --> 01:17:14,963 When I was your age, 682 01:17:17,407 --> 01:17:19,238 I was madly in love with a girl. 683 01:17:25,607 --> 01:17:27,438 She was the woman of my dreams. 684 01:17:28,807 --> 01:17:30,399 And then she was gone. 685 01:17:34,487 --> 01:17:37,763 After that I never felt the same. 686 01:17:39,807 --> 01:17:44,198 But good. There is something that I ... There is something of great importance. 687 01:17:44,367 --> 01:17:47,484 And that is that sex and feelings 688 01:17:47,647 --> 01:17:49,683 are very different things. 689 01:17:52,767 --> 01:17:55,600 I think that sex is not that important. 690 01:17:58,167 --> 01:18:00,522 You have to keep it in the right place. 691 01:18:46,007 --> 01:18:47,565 Okay, Jonas? 692 01:18:48,087 --> 01:18:49,645 I've had enough of it. 693 01:19:04,927 --> 01:19:06,997 You should occasionally relax. 694 01:19:08,367 --> 01:19:10,164 Otherwise, you can not hold on. 695 01:19:41,967 --> 01:19:43,685 Calm down. 696 01:19:45,167 --> 01:19:46,998 It's like with Didier. 697 01:20:26,167 --> 01:20:27,964 Let yourself go. 698 01:21:35,167 --> 01:21:38,398 Can you check that, please? - Yes. 699 01:22:02,567 --> 01:22:06,116 "Moment" is neuter, so ... 700 01:22:06,287 --> 01:22:07,879 It is "it". 701 01:22:11,367 --> 01:22:12,925 Where are you? 702 01:22:14,527 --> 01:22:16,119 Yeah, shit. 703 01:22:19,087 --> 01:22:21,396 No, but that's okay, Pascale. 704 01:22:22,447 --> 01:22:24,358 That's okay. 705 01:22:25,647 --> 01:22:28,844 Listen, here everything is fine. I am super happy. 706 01:22:29,007 --> 01:22:30,725 He works very well. 707 01:22:32,487 --> 01:22:35,797 Yes, yes, but don't worry. Really. 708 01:22:37,127 --> 01:22:39,163 Okay, I'll ask him. 709 01:22:39,847 --> 01:22:43,476 I will tell him that you called. If anything, you call me. 710 01:22:44,367 --> 01:22:45,720 Okay? 711 01:22:46,247 --> 01:22:48,522 See you later. Yes. 712 01:22:52,407 --> 01:22:54,125 What does she want now? 713 01:22:54,687 --> 01:22:56,996 You should call her back. 714 01:22:57,167 --> 01:22:59,442 She quarreled with her boss. 715 01:23:00,047 --> 01:23:01,958 She went home. 716 01:23:08,327 --> 01:23:09,999 Okay, sweetie? 717 01:23:13,047 --> 01:23:14,685 Am I interrupting? 718 01:23:15,007 --> 01:23:16,599 What is it? 719 01:23:17,007 --> 01:23:21,239 Nothing. I'm just visiting. 720 01:23:25,607 --> 01:23:27,120 May I come in? 721 01:23:38,807 --> 01:23:40,399 Are you alone? 722 01:23:40,767 --> 01:23:41,995 Yes. 723 01:23:45,207 --> 01:23:47,675 Why don't you come see me? I don't understand. 724 01:23:48,127 --> 01:23:51,085 I have exams. It's a little complicated. 725 01:23:52,767 --> 01:23:54,883 I would like to have you at home. 726 01:24:08,127 --> 01:24:12,006 Do you have it good here? - Yes, it's good. 727 01:24:13,567 --> 01:24:15,205 What is it? 728 01:24:15,687 --> 01:24:17,086 Nothing. 729 01:24:19,567 --> 01:24:22,320 Do you eat well? - Yes. 730 01:24:22,487 --> 01:24:25,047 You can give me your laundry if you want. - Mom, stop it. 731 01:24:25,207 --> 01:24:27,402 What do you mean, "stop"! 732 01:24:33,487 --> 01:24:35,603 Don't you miss the garden? 733 01:24:36,687 --> 01:24:38,086 No. 734 01:24:39,807 --> 01:24:44,005 What is it, I do have the right to see you? 735 01:24:44,487 --> 01:24:46,523 Yes, but not here. 736 01:24:47,287 --> 01:24:49,482 Okay, you come to me. 737 01:24:50,567 --> 01:24:52,319 If I have time. 738 01:24:58,007 --> 01:25:00,043 You're gonna get some fresh air from time to time? 739 01:25:00,607 --> 01:25:02,563 I've got a lot of work, Mom. 740 01:25:03,967 --> 01:25:06,845 I have the impression that you ... That you don't realize it. 741 01:25:08,487 --> 01:25:10,443 Do you know what it takes, to succeed for the exam committee? 742 01:25:13,127 --> 01:25:15,038 I have to continue working. 743 01:25:19,247 --> 01:25:21,807 Here, give it to Pierre. 744 01:25:23,567 --> 01:25:27,640 What will you do? - I'm fine. 745 01:25:29,007 --> 01:25:31,726 Take care of yourself, okay? 746 01:26:02,607 --> 01:26:05,326 How was your day? - Fine. 747 01:26:05,727 --> 01:26:07,683 My mother came by. 748 01:26:10,767 --> 01:26:13,804 What did she have to say? - Baloney. 749 01:26:20,047 --> 01:26:21,924 Here, she has given this for you. 750 01:26:23,567 --> 01:26:24,966 Thank you. 751 01:26:36,607 --> 01:26:38,325 What's that money for? 752 01:26:39,327 --> 01:26:41,443 I don't know, it's for you. 753 01:26:44,287 --> 01:26:47,245 She gives you nothing, and I get money while I don't need it? 754 01:26:48,127 --> 01:26:51,597 What does she think? I don't do it for the money. Here, take it. 755 01:26:54,767 --> 01:26:58,077 What does she imagine? I like her, but ... 756 01:27:02,407 --> 01:27:05,319 It's especially for you, that it hurts me. 757 01:27:07,327 --> 01:27:09,557 Are you coming to eat? 758 01:27:09,847 --> 01:27:11,678 Yes, I'm coming. 759 01:27:22,207 --> 01:27:23,720 Turn around, turn around. 760 01:27:23,887 --> 01:27:26,003 What? - Turn around. 761 01:28:40,287 --> 01:28:42,437 We don't even talk to each other. 762 01:28:45,327 --> 01:28:47,477 I don't know how to approach it. 763 01:28:55,447 --> 01:28:57,438 Will you talk to him? 764 01:29:00,127 --> 01:29:03,085 If you want it, yes. 765 01:29:05,287 --> 01:29:07,437 To you, he will say what's up. 766 01:29:08,967 --> 01:29:10,320 And ... 767 01:29:15,087 --> 01:29:17,362 If he has had enough of me, You tell me, huh? 768 01:29:31,767 --> 01:29:33,917 We don't see you anymore, Pierre, that's too bad. 769 01:29:35,807 --> 01:29:37,559 It's a lot of work, though. 770 01:29:37,967 --> 01:29:41,039 Yes. You are not obliged to spend your whole life with him. 771 01:29:41,207 --> 01:29:42,720 You're not his father. 772 01:29:43,087 --> 01:29:44,839 I have to finish it, that's all. 773 01:29:47,247 --> 01:29:50,000 The people begin to believe that you're a couple. 774 01:29:52,767 --> 01:29:55,804 They think what they want. I know very well what I'm doing. 775 01:29:59,847 --> 01:30:03,396 The introduction, I think that's super. 776 01:30:12,007 --> 01:30:14,237 Therefore, it's a pity ... 777 01:30:14,407 --> 01:30:17,399 Because your statement is a bit ... - Okay, it's good. 778 01:30:29,647 --> 01:30:34,767 The Government will only next year consider the issue of a social VAT. 779 01:30:34,927 --> 01:30:38,806 Today we notice some hesitations, some steps backwards, 780 01:30:38,967 --> 01:30:41,640 an endless prevarication about the second stage of reform? 781 01:30:41,807 --> 01:30:46,562 The relationship between the government and the public opinion and the media is sometimes ambiguous. 782 01:30:46,727 --> 01:30:50,879 They accused the President of going too fast, doing too much. 783 01:30:51,047 --> 01:30:53,436 Now they're blaming him for blocking new ideas. 784 01:30:53,607 --> 01:30:58,442 There seems to be a need for a clear economic policy ... 785 01:31:03,527 --> 01:31:05,961 You know that the mass is equal to 32. 786 01:31:09,887 --> 01:31:11,559 What do you need then? 787 01:31:17,687 --> 01:31:21,726 Jonas, I'm asking you a question. The mass is equal to 32. 788 01:31:31,767 --> 01:31:33,485 I have no idea. 789 01:31:34,407 --> 01:31:35,886 Damn. 790 01:31:36,407 --> 01:31:39,524 You have to be a moron to study sciences. 791 01:31:40,447 --> 01:31:43,723 How could you be doing five years of such bullshit? 792 01:31:50,367 --> 01:31:52,756 Okay, calm down, and we resume the exercise. 793 01:31:53,567 --> 01:31:56,240 All for a job that you dislike. 794 01:31:58,727 --> 01:32:01,799 You can only teach brats. 795 01:32:11,687 --> 01:32:15,282 I have already explained this 15 times. Who is the moron then? 796 01:32:40,167 --> 01:32:41,520 Well, 797 01:32:42,367 --> 01:32:45,723 you calmed down? We resume the exercise. 798 01:33:09,287 --> 01:33:10,640 Jonas? 799 01:33:11,887 --> 01:33:13,479 Leave me alone. 800 01:33:16,167 --> 01:33:18,044 Leave me alone, damn. 801 01:33:20,727 --> 01:33:23,924 You are disappointed, but that doesn't mean you should talk to me like that. 802 01:33:24,887 --> 01:33:26,684 You know I've done everything to make sure you would succeed. 803 01:33:26,847 --> 01:33:31,204 You don't care. 804 01:33:31,727 --> 01:33:33,763 That's not what interests you. 805 01:33:34,527 --> 01:33:35,880 What? 806 01:33:36,407 --> 01:33:40,400 You don't care if I succeed. That's not what interests you. 807 01:33:42,287 --> 01:33:43,800 Stand up. 808 01:33:46,007 --> 01:33:48,123 Damn! Stand up, 809 01:33:48,527 --> 01:33:51,246 Let me go. - And what interests me? 810 01:33:55,567 --> 01:33:57,558 You don't have the right to speak to me like that. 811 01:34:00,087 --> 01:34:01,918 I did not deserve it. 812 01:34:24,247 --> 01:34:25,805 Okay, I'm listening. - Deze namiddag ik zal naar de sportclub gaan. 813 01:34:27,967 --> 01:34:30,481 No, I told you that's not correct. 814 01:34:32,087 --> 01:34:36,365 What a fucking shitty language. - If you get agitated, I quit. 815 01:34:37,047 --> 01:34:38,844 I'm not Pierre. 816 01:34:43,647 --> 01:34:47,322 Without him, you would be nowhere. Therefore, calm down; 817 01:34:48,847 --> 01:34:50,644 He's not your dog. 818 01:34:51,167 --> 01:34:53,681 He is not obliged to do all that for you. 819 01:34:59,367 --> 01:35:04,157 What is the first word of the sentence? - No idea. 820 01:35:05,047 --> 01:35:06,685 Is it the subject? 821 01:35:07,247 --> 01:35:08,566 No. 822 01:35:08,727 --> 01:35:11,685 Well then, we often talked about this. What is the rule? 823 01:35:14,447 --> 01:35:17,359 Conversion. - So? 824 01:35:23,127 --> 01:35:25,004 And where does the infinitive go? 825 01:35:37,007 --> 01:35:38,486 Hi Jonas. 826 01:35:46,407 --> 01:35:47,840 Everything okay? 827 01:35:59,207 --> 01:36:02,677 What's happening? - What are you going to tell? 828 01:36:03,727 --> 01:36:05,763 What do you mean, what am I going to tell? 829 01:36:06,287 --> 01:36:08,437 What did you say to Nathalie? 830 01:36:08,607 --> 01:36:10,677 Nothing, I told her what happened. Nothing more. 831 01:36:10,847 --> 01:36:13,122 I also have my story to tell. 832 01:36:13,767 --> 01:36:15,644 Did you tell it to Nathalie? 833 01:36:16,287 --> 01:36:17,845 What then? 834 01:36:18,367 --> 01:36:20,437 You have abused me. 835 01:36:22,087 --> 01:36:23,918 Take it back immediately. 836 01:36:27,687 --> 01:36:29,564 Take it back immediately. 837 01:36:33,927 --> 01:36:35,918 Leave, I don't want to see you anymore. 838 01:36:39,247 --> 01:36:41,317 Do you know what abuse is? 839 01:36:42,887 --> 01:36:45,162 Ask the cops what abuse is. 840 01:36:46,047 --> 01:36:47,878 Poor victim. 841 01:36:51,087 --> 01:36:53,317 Why didn't you tell me you're a faggot? 842 01:36:53,807 --> 01:36:56,162 Why didn't you tell me that? 843 01:36:56,487 --> 01:36:58,159 It's not bad, huh? 844 01:36:58,967 --> 01:37:01,162 I'm tired of everyone messing with me. 845 01:37:03,367 --> 01:37:05,198 I'll take you home. 846 01:37:05,367 --> 01:37:08,564 Let's go to your house. You will see how it is there. 847 01:37:08,727 --> 01:37:10,718 Come on. 848 01:37:14,807 --> 01:37:17,196 I'll stay here, I want to succeed for the exam committee. 849 01:37:20,287 --> 01:37:23,165 I didn't think you were so opportunistic. 850 01:37:26,367 --> 01:37:28,801 You're just a whore, Jonas. 851 01:37:31,527 --> 01:37:33,916 You can continue your exam committee alone. 852 01:37:34,607 --> 01:37:36,677 That's not what interests you. 853 01:37:38,527 --> 01:37:41,803 Damn. What have I started! 854 01:37:41,967 --> 01:37:44,481 I have listened to you, helped you. 855 01:37:45,927 --> 01:37:50,717 You're crazy, dude. Damn. Get out of here, Get out. 856 01:39:14,327 --> 01:39:15,919 Listen. 857 01:39:16,367 --> 01:39:19,086 From now on, we separate the work from the rest. 858 01:39:26,007 --> 01:39:28,601 I never forced you into anything. 859 01:40:18,447 --> 01:40:21,439 Samantha Servais, adjourned. 860 01:40:21,607 --> 01:40:24,280 Sion Christophe adjourned. 861 01:40:24,447 --> 01:40:27,644 Patricia Steelman, succeeded. 862 01:40:27,807 --> 01:40:30,526 Terlasen Bruno, succeeded. 863 01:40:30,687 --> 01:40:33,247 Tellin J�r�me, adjourned. 864 01:40:33,407 --> 01:40:36,285 Thomas Bocamoussa, succeeded. 865 01:40:36,447 --> 01:40:39,564 Oussalef Jennifer succeeded. 866 01:40:39,727 --> 01:40:42,605 Vanbrussel Michelle, succeeded. 867 01:40:42,767 --> 01:40:45,486 Vanguysegem Lift, adjourned. 868 01:40:45,647 --> 01:40:48,684 Vanleer Jonas succeeded. 869 01:40:48,847 --> 01:40:51,645 Vanvercorn Louise, adjourned. 870 01:40:51,807 --> 01:40:53,763 Walravens Luc succeeded. 63659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.