Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:48,857 --> 00:09:50,297
Coogan.
2
00:11:28,217 --> 00:11:30,617
Let's go away together,
3
00:11:31,577 --> 00:11:34,337
anywhere you like
for as long as you like.
4
00:11:34,457 --> 00:11:36,257
You don't know
anything about me.
5
00:11:36,377 --> 00:11:38,177
I don't care.
6
00:11:38,297 --> 00:11:41,537
I'm leaving behind me
everything I was until today.
7
00:11:41,657 --> 00:11:44,057
You do the same thing.
Can you?
8
00:11:49,817 --> 00:11:53,057
Darling, why don't
you relax?
9
00:11:53,177 --> 00:11:57,377
Let the warm sun
sink into your skin.
10
00:11:57,497 --> 00:11:59,937
Nature is nothing but love.
11
00:12:39,297 --> 00:12:40,737
Jeff.
12
00:12:42,657 --> 00:12:44,097
Jeff.
13
00:12:50,337 --> 00:12:52,137
Weber sends you,
14
00:12:52,257 --> 00:12:55,017
he gets me out,
and I join the organization.
15
00:12:55,137 --> 00:12:56,937
That the idea?
No, Jeff.
16
00:12:57,057 --> 00:12:59,457
I came down here on my own.
17
00:12:59,937 --> 00:13:01,377
I heard you were in trouble.
18
00:13:01,857 --> 00:13:05,577
You know, you're somebody very special
for me. You were my first client.
19
00:13:05,697 --> 00:13:07,497
Okay.
20
00:13:07,617 --> 00:13:10,377
Don't get uptight now.
21
00:13:10,497 --> 00:13:13,257
It's just that I don't wanna
owe those guys any favors.
22
00:13:13,377 --> 00:13:15,177
I'm glad to see you.
23
00:13:15,297 --> 00:13:17,217
That sounds better.
24
00:13:19,137 --> 00:13:22,857
Now then, let's see how we
can get you off this time.
25
00:13:22,977 --> 00:13:25,737
Tell me what happened.
26
00:13:25,857 --> 00:13:29,097
Well, all you have to know is
that I fired in self-defense.
27
00:13:29,217 --> 00:13:31,497
The gun I used
belonged to one of them.
28
00:13:31,617 --> 00:13:34,497
Okay. But l'll have to tell
the judge more than that.
29
00:13:34,977 --> 00:13:37,857
Jeff, why did they
want to knock you off?
30
00:13:39,297 --> 00:13:42,057
Say it was a mistake.
They thought I was some other guy.
31
00:13:42,177 --> 00:13:44,577
You think that the judge
will swallow that?
32
00:13:47,457 --> 00:13:49,377
Maybe if the girl
who was with you...
33
00:13:49,857 --> 00:13:51,657
Testified that the gun
wasn't yours...
34
00:13:51,777 --> 00:13:55,977
What girl? No girl.
I was alone.
35
00:13:56,097 --> 00:13:58,377
What do you mean, Jeff?
They saw her.
36
00:13:58,497 --> 00:14:01,257
Well, Mr. attorney,
you find some people who didn't see her!
37
00:14:01,377 --> 00:14:05,217
All you have to say is that
i fired in self-defense, and I was alone.
38
00:14:06,657 --> 00:14:09,897
Jeff, this isn't the time
or place to get sentimental.
39
00:14:10,017 --> 00:14:13,857
You're not the sentimental type. It's going
to cost you too much to keep her out of it.
40
00:14:17,697 --> 00:14:19,617
She won't be out of it.
41
00:14:55,217 --> 00:14:58,937
Is anyone here?
Come and tell me something.
42
00:14:59,057 --> 00:15:02,617
These two will drive me
out of my mind.
43
00:15:06,617 --> 00:15:10,377
Do you mind telling me why
you never speak?
44
00:15:11,377 --> 00:15:13,777
What the hell is wrong with you?
45
00:15:13,937 --> 00:15:18,097
Are you too disgusted to talk to us,
or are you too sad?
46
00:15:18,257 --> 00:15:22,497
You know what, Jeff heston? You should
be happy...
47
00:15:22,657 --> 00:15:27,377
...because if there was justice in the world
you would've already been hanged...
48
00:15:27,537 --> 00:15:34,017
...with your eyes popped out like a couple
of fried eggs. Self defense? Bullshit!
49
00:15:34,177 --> 00:15:39,417
Everybody knows that besides those three
bastards you've killed many others.
50
00:15:39,577 --> 00:15:44,257
But Jeff heston is a professional, a
specialist...
51
00:15:44,417 --> 00:15:49,057
...no evidence, no witnesses, nothing.
52
00:15:49,217 --> 00:15:54,297
You'll get out after a couple of years.
But me? I'm a poor thief.
53
00:15:54,457 --> 00:16:00,537
And for 400 damned dollars, I'll rot
in this filthy sewer for 10 years.
54
00:16:05,297 --> 00:16:07,017
Don't move.
55
00:16:09,217 --> 00:16:11,057
Don't move.
56
00:16:13,377 --> 00:16:16,817
Get it off... please...
57
00:16:19,017 --> 00:16:21,977
...please... hurry please.
58
00:16:23,497 --> 00:16:26,057
Please, quick!
59
00:16:36,657 --> 00:16:38,857
What are you waiting for?
Get rid of it!
60
00:16:51,297 --> 00:16:53,217
Jeff!
61
00:17:07,617 --> 00:17:10,537
What are you doing?
He's crazy.
62
00:18:27,337 --> 00:18:32,297
You wanted to show that you are yough,
even in here. Right?
63
00:18:33,297 --> 00:18:35,417
What the hell do you want?
64
00:18:37,257 --> 00:18:39,897
I knew a guy...
65
00:18:42,097 --> 00:18:48,737
...who, for forty years, had been a good
husband, a good father, a good citizen...
66
00:18:48,857 --> 00:18:53,537
...but one day instead of going to the
office he bought an automatic...
67
00:18:53,697 --> 00:18:59,537
...went to a street corner and started
shooting. He killed three people.
68
00:18:59,697 --> 00:19:04,617
Everybody said that he was crazy,
but it wasn't true.
69
00:19:05,617 --> 00:19:09,537
He had found his true calling.
70
00:19:10,697 --> 00:19:13,857
He was born to kill.
71
00:19:16,297 --> 00:19:19,337
It could happen to me,
72
00:19:19,457 --> 00:19:21,337
or to you.
73
00:19:22,577 --> 00:19:28,217
We always killed, worked with arms,
74
00:19:29,337 --> 00:19:31,017
until one day,
75
00:19:33,217 --> 00:19:36,217
we realized that we were wrong,
76
00:19:37,817 --> 00:19:40,777
and that deep down,
we had a conscience.
77
00:19:42,697 --> 00:19:46,417
$20,000.
That's not bad, Jeff.
78
00:19:46,537 --> 00:19:49,297
Besides, it's not really a crime.
79
00:19:49,417 --> 00:19:51,217
My uncle's 80 years old.
80
00:19:51,337 --> 00:19:53,257
Eighty!
81
00:19:54,697 --> 00:19:57,577
All it means is giving
him one little push.
82
00:19:58,057 --> 00:19:59,977
You'll have no regrets.
83
00:20:03,337 --> 00:20:05,257
I'm a professional.
84
00:20:08,617 --> 00:20:10,057
Hello?
Who is it?
85
00:20:10,537 --> 00:20:12,337
I'm a friend of your nephew's.
86
00:20:12,457 --> 00:20:16,657
He asked me to call you and warn you:
There's someone waiting to kill you.
87
00:20:16,777 --> 00:20:19,657
What?
What do you mean?
88
00:20:20,617 --> 00:20:23,377
Who is he?
Where is he?
89
00:20:23,497 --> 00:20:25,297
He's waiting for you onshore.
90
00:20:25,417 --> 00:20:28,777
You can see him if you
look out of your porthole.
91
00:20:32,617 --> 00:20:35,017
Hello?
Who is it?
92
00:20:41,737 --> 00:20:44,617
My god, I can't hear
anything at all... nothing.
93
00:20:53,737 --> 00:20:56,137
- I'm a professional.
94
00:21:01,817 --> 00:21:04,217
I looked at him.
95
00:21:05,657 --> 00:21:08,057
That's never
happened to me before.
96
00:21:09,497 --> 00:21:11,897
To me they've all been targets,
nothing else.
97
00:21:13,817 --> 00:21:15,737
Why?
98
00:21:18,177 --> 00:21:22,537
When you're out of here,
change your job, Jeff.
99
00:21:22,697 --> 00:21:25,937
Something has broken inside you.
100
00:21:26,137 --> 00:21:28,817
How it happened, I don't know.
101
00:22:01,817 --> 00:22:04,697
Did she play it dirty with you?
102
00:22:07,097 --> 00:22:08,897
That's enough, old man.
103
00:22:09,017 --> 00:22:10,937
You shut up now.
104
00:22:53,657 --> 00:22:55,577
Welcome back.
105
00:22:57,017 --> 00:22:58,817
Come on, Jeff.
106
00:22:58,937 --> 00:23:01,217
The boss wants to talk to you.
107
00:23:01,337 --> 00:23:04,577
You're lucky. You just got out,
108
00:23:04,697 --> 00:23:08,897
and already you got
a nice job lined up for you.
109
00:23:09,017 --> 00:23:11,897
- I'm not working anymore.
- $50,000, Jeff.
110
00:23:13,337 --> 00:23:15,617
I said no.
111
00:23:15,737 --> 00:23:20,057
For god's sake, Jeff. For $50,000, we
can get anybody to press the trigger.
112
00:23:24,857 --> 00:23:26,777
Hey, come here.
113
00:23:27,257 --> 00:23:30,617
This guy has a proposition for you.
What?
114
00:23:49,337 --> 00:23:51,137
Hi, Jeff.
115
00:23:51,257 --> 00:23:54,057
Lined up like they were in uniform.
116
00:23:54,177 --> 00:23:55,977
They're clerks nowadays,
117
00:23:56,097 --> 00:23:58,857
killers with a time clock to punch
and an old-age pension.
118
00:23:58,977 --> 00:24:00,777
You were smart to say no,
119
00:24:00,897 --> 00:24:03,177
not to go with weber's bunch.
120
00:24:03,297 --> 00:24:05,697
You're another kind
of man altogether.
121
00:24:06,177 --> 00:24:07,977
You're like me...
A free man.
122
00:24:08,097 --> 00:24:11,817
We like to think with our own heads,
use our own hands.
123
00:24:11,937 --> 00:24:14,217
And when the crunch comes,
we're there in person,
124
00:24:14,337 --> 00:24:16,257
ready to risk our necks.
125
00:25:02,817 --> 00:25:04,737
What the hell are you doin'?
126
00:25:05,217 --> 00:25:07,497
Do you think a good deed a day
will get you into heaven?
127
00:25:07,617 --> 00:25:09,897
No. Heaven costs me
a lot more than that.
128
00:25:10,017 --> 00:25:12,777
Fifty bucks a day.
129
00:25:12,897 --> 00:25:15,777
Snow. The blind man's
my connection.
130
00:25:53,017 --> 00:25:57,577
When you've finished playing this,
will you play the one I like?
131
00:25:57,697 --> 00:25:59,657
All right.
132
00:26:05,857 --> 00:26:10,057
I'd like you to look for someone.
133
00:26:15,297 --> 00:26:18,177
Who do you want to find?
134
00:26:20,097 --> 00:26:22,977
Jerry coogan, Vanessa Shelton.
135
00:26:40,737 --> 00:26:43,017
I wanna know where they are.
136
00:26:43,137 --> 00:26:46,017
- Okay.
- I wanna know right away.
137
00:27:32,097 --> 00:27:34,377
Ready?
138
00:27:34,497 --> 00:27:36,417
That's right.
139
00:27:38,337 --> 00:27:40,737
Your car's ready.
It's over there.
140
00:29:17,697 --> 00:29:19,617
Ladies and gentlemen,
welcome to Michigan.
141
00:29:20,097 --> 00:29:22,857
We're about to begin the racing trials
for the Canadian-American,
142
00:29:22,977 --> 00:29:25,257
or the can-am,
as it's usually known.
143
00:29:25,377 --> 00:29:27,657
The most famous names in automobile racing
from all over the world...
144
00:29:27,777 --> 00:29:30,057
Are taking part in these trials.
145
00:29:30,177 --> 00:29:32,457
The crowd of fans, estimated at 40,000,
146
00:29:32,577 --> 00:29:34,977
has gathered from every state
of the union and all over Canada to follow,
147
00:29:35,457 --> 00:29:38,337
heartbeat by heartbeat,
the progress of their heroes...
148
00:29:38,817 --> 00:29:41,097
And thrill with them to every
move in this exciting race.
149
00:29:41,217 --> 00:29:43,137
Stirling moss himself,
that great British champion,
150
00:29:43,657 --> 00:29:44,657
is here to direct the competition.
151
00:29:44,777 --> 00:29:49,297
Right now the mechanics are checking
the fireballs
152
00:29:49,417 --> 00:29:53,497
that will speed on the track
at about 300 kilometers an hour.
153
00:29:53,617 --> 00:29:58,297
Even if they are veteran drivers,
we detect that they are nervous,
154
00:29:58,417 --> 00:30:01,297
considering what is at stake.
155
00:30:01,417 --> 00:30:04,177
At this moment, the mechanics are carrying out
last-second checks on these machines...
156
00:30:04,297 --> 00:30:06,577
That in a very short space of time will be
streaking along the track,
157
00:30:06,697 --> 00:30:08,977
jockeying for position,
struggling for a place...
158
00:30:09,097 --> 00:30:11,977
At anything from
200 miles an hour on up.
159
00:30:12,457 --> 00:30:15,217
Let me see if I can spot a few
of the famous names for you.
160
00:30:15,337 --> 00:30:17,617
There's Dennis holm.
161
00:30:17,737 --> 00:30:20,617
John siefer,
looking as confident as ever.
162
00:30:29,257 --> 00:30:31,537
Jerry coogan,
the fearless millionaire,
163
00:30:31,657 --> 00:30:34,537
dedicated to his one
great passion: Racing.
164
00:31:14,057 --> 00:31:16,697
These powerful automobiles,
during this phase,
165
00:31:16,817 --> 00:31:20,537
are treated by the assistant
personnel as delicate instruments.
166
00:31:20,657 --> 00:31:24,177
With a tender look, the drivers
watch the operations being done
167
00:31:24,297 --> 00:31:27,017
on the cars that will
test their expertise,
168
00:31:27,137 --> 00:31:29,577
and to which they will entrust
their safety...
169
00:31:41,577 --> 00:31:44,017
We're minutes before the start.
170
00:31:44,177 --> 00:31:48,737
For those of you who have just joined us, we
are broadcating form Irish hills, Michigan.
171
00:34:52,017 --> 00:34:54,657
The drivers are all ready.
172
00:36:17,177 --> 00:36:21,777
The cars are increasing speed.
173
00:36:27,177 --> 00:36:29,657
Now the race has officially started.
174
00:42:52,857 --> 00:42:55,617
As far as she's concerned,
nothin' doin'.
175
00:42:55,737 --> 00:42:58,017
I looked around, asked
a lot of questions.
176
00:42:58,137 --> 00:42:59,937
Nobody knows a thing.
177
00:43:00,057 --> 00:43:02,457
Or else they won't
say anything.
178
00:43:04,377 --> 00:43:06,657
I'm sorry, Jeff.
179
00:43:06,777 --> 00:43:08,577
Listen. Can I give
you some advice?
180
00:43:08,697 --> 00:43:10,617
No.
181
00:43:11,097 --> 00:43:13,377
I'll give it to you anyhow.
182
00:43:13,497 --> 00:43:16,257
Forget that girl, Jeff.
Go away.
183
00:43:16,377 --> 00:43:20,097
Get some sun, fresh air.
Be good for you.
184
00:43:20,217 --> 00:43:23,457
If you really want me to,
I'll go on lookin' for her.
185
00:43:23,577 --> 00:43:26,817
And if I find out anything,
I'll let you know.
186
00:43:26,937 --> 00:43:29,697
But clear out, Jeff.
Listen to me.
187
00:43:29,817 --> 00:43:32,097
Don't go hunting for more trouble.
188
00:43:32,217 --> 00:43:34,617
I have to find her.
189
00:43:36,057 --> 00:43:37,977
Right now.
190
00:43:40,857 --> 00:43:43,137
And I am sure, dear friends,
191
00:43:43,257 --> 00:43:46,017
that none of you
will close his heart...
192
00:43:46,137 --> 00:43:49,377
To the appeal of this
important human enterprise.
193
00:43:49,497 --> 00:43:51,777
These innocent little
victims of poverty...
194
00:43:51,897 --> 00:43:55,137
Will have their
faith in life restored...
195
00:43:55,257 --> 00:43:57,537
When they have learned...
196
00:43:57,657 --> 00:44:00,897
That they have
so many unknown friends.
197
00:44:01,017 --> 00:44:03,897
And maybe will understand
the message of civility,
198
00:44:04,017 --> 00:44:08,537
that America tries to bring
to the poorer people of this earth.
199
00:44:10,577 --> 00:44:16,177
If your heart says you can help us
and our cause,
200
00:44:16,297 --> 00:44:21,537
give a contribution to the ladies
passing around with baskets.
201
00:45:10,137 --> 00:45:11,577
Jeff!
202
00:45:23,577 --> 00:45:26,457
It's hopeless.
You'll never believe me.
203
00:45:27,897 --> 00:45:30,177
It's terrible, really,
to be the way I am.
204
00:45:30,297 --> 00:45:32,697
I'm always getting
things wrong.
205
00:45:35,097 --> 00:45:37,017
I was co0gan's girl
when I met you.
206
00:45:38,457 --> 00:45:40,737
He was terribly jealous.
207
00:45:40,857 --> 00:45:44,097
He realized right away
something had changed.
208
00:45:44,217 --> 00:45:48,897
So he had me followed,
found out about us, about you.
209
00:45:49,017 --> 00:45:50,937
He realized who you were,
210
00:45:51,417 --> 00:45:53,337
and decided to use you
to get rid of his uncle,
211
00:45:53,817 --> 00:45:56,577
and then have you wiped out
and take me back.
212
00:45:56,697 --> 00:45:59,577
Well, he got what he wanted.
You went with him.
213
00:46:05,337 --> 00:46:07,617
Yes, I went away with him!
214
00:46:07,737 --> 00:46:09,537
But what else could I do?
215
00:46:09,657 --> 00:46:12,417
It was only for a little while.
216
00:46:12,537 --> 00:46:14,337
I couldn't forget you, Jeff.
217
00:46:14,457 --> 00:46:16,857
I couldn't forget
what he'd done to you,
218
00:46:17,337 --> 00:46:18,777
so I left soon afterwards.
219
00:47:18,777 --> 00:47:20,217
All right, I was wrong.
220
00:47:20,697 --> 00:47:22,977
I'm still wrong.
I always am.
221
00:47:23,097 --> 00:47:25,977
It's just because
i can't be by myself.
222
00:47:28,857 --> 00:47:30,657
We can start again.
223
00:47:30,777 --> 00:47:33,177
I'll leave everything
behind me. Oh!
224
00:47:33,657 --> 00:47:36,417
Oh, no, Jeff! No!
225
00:47:36,537 --> 00:47:39,897
No, Jeff, no. No.
226
00:47:41,337 --> 00:47:44,737
No. No, Jeff. Not here.
227
00:47:47,617 --> 00:47:49,897
Oh, no, Jeff. No.
228
00:47:50,017 --> 00:47:52,777
No. Oh! No, not here!
229
00:47:52,897 --> 00:47:54,817
I can't! No, not here!
230
00:48:26,977 --> 00:48:28,777
Why is it
whenever I'm with you,
231
00:48:28,897 --> 00:48:31,657
I always end up in the middle
of blood and violence?
232
00:48:31,777 --> 00:48:35,497
Well, it happens the whole city
is full of blood and violence.
233
00:48:35,617 --> 00:48:37,537
You only see it
when you're with me.
234
00:48:38,977 --> 00:48:41,377
Come on.
235
00:49:46,177 --> 00:49:48,097
This is for you.
236
00:50:11,137 --> 00:50:13,897
Hello, darling.
237
00:50:14,017 --> 00:50:16,777
Name's heston.
I have reservations for Miami.
238
00:50:16,897 --> 00:50:18,697
Have a nice trip, sir.
239
00:50:18,817 --> 00:50:20,617
Thank you.
240
00:50:20,737 --> 00:50:23,137
This was left for you,
Mr. heston.
241
00:50:32,737 --> 00:50:34,657
Cancel.
242
00:51:38,497 --> 00:51:41,377
What do you know about that?
243
00:51:41,857 --> 00:51:45,697
What kind of a joke you think
this is? Jeff, you gone crazy?
244
00:51:58,177 --> 00:52:00,097
This why, old friend?
245
00:52:01,057 --> 00:52:02,977
Put the gun away.
246
00:52:04,897 --> 00:52:07,177
That girl's gone
to your head, all right,
247
00:52:07,297 --> 00:52:10,537
if she could even
make you do this to me.
248
00:52:10,657 --> 00:52:13,897
I was the first one
to put a gun in your hand,
249
00:52:14,017 --> 00:52:16,417
and you come here
threatenin' me.
250
00:52:17,377 --> 00:52:19,777
I'm the only friend you've got.
251
00:52:29,377 --> 00:52:33,217
Don't forget that, Jeff.
You can't just scratch me off your list.
252
00:52:34,177 --> 00:52:36,937
I made a mistake.
253
00:52:37,057 --> 00:52:38,857
A man's gotta defend himself.
254
00:52:38,977 --> 00:52:40,777
Against me?
255
00:52:40,897 --> 00:52:42,697
What do I know about this crap?
256
00:52:42,817 --> 00:52:46,537
I was with you, wasn't I?
I helped you, didn't I?
257
00:52:46,657 --> 00:52:49,537
But I won't help you again.
You can count on that.
258
00:54:38,057 --> 00:54:41,417
That'll teach you to take up
photography as a hobby. No!
259
00:54:42,857 --> 00:54:44,777
- Who sent you?
260
00:54:47,657 --> 00:54:50,417
All right!
261
00:54:50,537 --> 00:54:53,777
Who sent you?
Sorry.
262
00:54:53,897 --> 00:54:56,297
They'll kill me!
They'll kill me!
263
00:55:07,337 --> 00:55:08,657
No.
264
00:55:08,777 --> 00:55:11,177
D-don't.
265
00:55:11,657 --> 00:55:13,457
No. Don't.
266
00:55:13,577 --> 00:55:16,457
Cool it, Jeff.
267
00:55:23,657 --> 00:55:26,537
Shapiro was really heroic.
268
00:55:29,417 --> 00:55:32,297
Damn fool.
And for no reason.
269
00:55:32,777 --> 00:55:35,657
He could've told you, Jeff.
I ordered the pictures.
270
00:55:37,097 --> 00:55:39,377
I've been lookin'
all over for you.
271
00:55:39,497 --> 00:55:41,777
We wanna have a little
chat about 'em.
272
00:55:41,897 --> 00:55:43,697
Take it easy, Jeff.
273
00:55:43,817 --> 00:55:47,177
We're here to hand you a strictly
personal invitation.
274
00:55:49,577 --> 00:55:51,377
You know, Jeff,
275
00:55:51,497 --> 00:55:54,377
you're photogenic.
276
00:55:55,817 --> 00:55:58,097
Now you'll come with us,
won't you?
277
00:55:58,217 --> 00:56:02,537
Like I said,
the boss wants to see you.
278
00:56:30,377 --> 00:56:32,177
Hey, Jeff!
279
00:56:32,297 --> 00:56:36,017
Hi, Steve. What a coincidence.
Not really.
280
00:56:36,137 --> 00:56:37,937
The club belongs to weber.
281
00:56:38,057 --> 00:56:40,457
I come here a lot to play tennis
and keep my weight down.
282
00:56:40,937 --> 00:56:43,337
But you?
Weber wants to talk to him.
283
00:56:43,817 --> 00:56:48,017
Ah. Go and tell weber that he stopped for
a word with me. He'll be along in a minute.
284
00:56:48,137 --> 00:56:50,417
All right.
285
00:56:50,537 --> 00:56:52,817
He's over there
in the Japanese sauna.
286
00:56:52,937 --> 00:56:56,297
Hurry up, Jeff.
He doesn't like to be kept waiting.
287
00:56:57,737 --> 00:56:59,657
What are you up to with weber?
288
00:57:00,137 --> 00:57:02,537
Nothin'.
He wants to talk to me.
289
00:57:03,977 --> 00:57:06,257
Listen, uh...
290
00:57:06,377 --> 00:57:10,697
I know it's none of my business,
but be careful with weber.
291
00:57:11,177 --> 00:57:12,977
He doesn't take anything
from anybody.
292
00:57:13,097 --> 00:57:15,857
He's accustomed to squeezing people
like lemons, then he throws them away.
293
00:57:15,977 --> 00:57:19,217
I don't want him to do the same
with you. You work for him.
294
00:57:19,337 --> 00:57:23,057
Yes, but I use him.
He doesn't use me.
295
00:57:23,177 --> 00:57:25,097
I'm a lawyer, Jeff.
296
00:57:25,577 --> 00:57:28,337
It's normal for me to work
with people like them.
297
00:57:28,457 --> 00:57:31,217
I have to convince them
that certain methods,
298
00:57:31,337 --> 00:57:33,137
violent methods are out of date.
299
00:57:33,257 --> 00:57:35,177
They can't be used any longer.
300
00:57:37,577 --> 00:57:39,497
Jeff.
301
00:57:41,417 --> 00:57:42,857
I want to make you
a proposition.
302
00:57:43,337 --> 00:57:45,137
There's a deal on
in Venezuela.
303
00:57:45,257 --> 00:57:48,497
It's a good business.
Handled it myself.
304
00:57:48,617 --> 00:57:51,857
One of the latest purchases
of the organization.
305
00:57:51,977 --> 00:57:54,737
I can arrange for you
to leave right now.
306
00:57:54,857 --> 00:57:56,777
Don't go to weber.
307
00:57:58,217 --> 00:58:00,497
Well, I have to see him.
308
00:58:00,617 --> 00:58:03,377
Your reasons sound good.
309
00:58:03,497 --> 00:58:06,737
But he's got pretty good ones too.
Jeff!
310
00:58:06,857 --> 00:58:09,257
I'm going to the office.
I'll be working late.
311
00:58:09,737 --> 00:58:12,497
Come and see me when
you're finished with weber.
312
00:58:12,617 --> 00:58:14,897
Okay.
313
00:58:15,017 --> 00:58:17,777
Remember,
314
00:58:17,897 --> 00:58:21,257
those who give the orders
aren't always those who command.
315
00:58:25,577 --> 00:58:28,817
I made you an offer, Jeff,
and you turned it down.
316
00:58:28,937 --> 00:58:30,737
And you lied about it.
317
00:58:30,857 --> 00:58:34,577
You said you didn't want
to work anymore, but instead...
318
00:58:34,697 --> 00:58:37,457
Coogan... pow.
319
00:58:37,577 --> 00:58:39,857
You shouldn't tell daddy lies.
320
00:58:39,977 --> 00:58:41,777
It all comes out
in the end, Jeff.
321
00:58:41,897 --> 00:58:45,737
Especially if big daddy's
a suspicious son of a bitch like me.
322
00:58:48,617 --> 00:58:51,857
That wasn't work.
I did it for myself.
323
00:58:51,977 --> 00:58:54,377
You shouldn't allow your feelings
to get hurt so easily.
324
00:58:54,857 --> 00:58:56,777
Hey, my feelings
aren't hurt.
325
00:58:57,257 --> 00:59:00,497
It's just I can't allow
certain things.
326
00:59:00,617 --> 00:59:03,377
It's a matter of authority.
327
00:59:03,497 --> 00:59:07,817
The organization...
I have to make myself respected.
328
00:59:08,297 --> 00:59:11,537
Otherwise, the whole works
just falls apart.
329
00:59:11,657 --> 00:59:13,577
It was different in the old days.
330
00:59:14,057 --> 00:59:17,897
Then, you just had to knock off
one of the boys from time to time.
331
00:59:18,377 --> 00:59:21,137
You know, a small percentage.
332
00:59:21,257 --> 00:59:23,177
Set an example.
And that way...
333
00:59:23,657 --> 00:59:26,417
Everybody else would
fall into line very nicely.
334
00:59:26,537 --> 00:59:28,817
But you young people today,
you're all cynics.
335
00:59:28,937 --> 00:59:32,177
They don't care about anything,
and they don't show respect.
336
00:59:32,297 --> 00:59:34,737
I want that film.
337
00:59:36,177 --> 00:59:38,577
And I want you to join
our little family.
338
00:59:39,977 --> 00:59:42,777
I've been an orphan
all my life, weber.
339
00:59:42,897 --> 00:59:44,817
I'm used to being alone.
340
00:59:45,297 --> 00:59:47,097
Even orphans get married.
341
00:59:47,217 --> 00:59:49,617
You can't go it alone,
especially nowadays.
342
00:59:50,097 --> 00:59:54,297
You've got to belong to somebody...
A group, a party, a church.
343
00:59:54,417 --> 00:59:58,257
If you go alone...
Whoop, they crush you.
344
00:59:58,737 --> 01:00:01,497
None of my men would've gotten into the trouble
you did down in the Virgin Islands.
345
01:00:01,617 --> 01:00:04,497
I wouldn't have allowed it.
You understand?
346
01:00:05,937 --> 01:00:09,777
Now look, we're headin' for big things,
my boy, you and I.
347
01:00:10,257 --> 01:00:12,057
The organization is changing
in many ways.
348
01:00:12,177 --> 01:00:15,417
It's getting stronger,
and it's getting cleaner.
349
01:00:15,537 --> 01:00:18,897
We're thinkin' of settin' up
on a serious scale, nationwide.
350
01:00:19,377 --> 01:00:22,617
We don't have time for
no two-bit killers anymore.
351
01:00:22,737 --> 01:00:27,057
And if by some rare chance
we need somebody,
352
01:00:27,537 --> 01:00:30,417
well, then, we hire the champions
like yourself, and nothing less.
353
01:00:30,897 --> 01:00:34,137
You can draw a regular salary,
pension.
354
01:00:34,257 --> 01:00:37,617
You'll have all
the freedom you want.
355
01:00:38,097 --> 01:00:40,017
Only, if I call you, you come.
356
01:00:40,497 --> 01:00:43,257
Hear? Always.
357
01:00:43,377 --> 01:00:48,057
There's no divorce from our family.
Remember that.
358
01:00:48,177 --> 01:00:50,937
Yeah, I know all about that.
359
01:00:51,057 --> 01:00:55,377
And the harbor is full of people
who didn't. Underwater statuary.
360
01:00:58,257 --> 01:01:00,537
You've been readin'
those detective stories.
361
01:01:00,657 --> 01:01:03,417
You've been readin' the wrong
kind of books. Hey, look.
362
01:01:03,537 --> 01:01:05,337
I wanna make you happy.
363
01:01:05,457 --> 01:01:09,657
So if you say okay, I'll hire this friend
of yours. What's his name? Killain?
364
01:01:09,777 --> 01:01:11,577
Killain you can't hire.
365
01:01:11,697 --> 01:01:15,897
The only reason he hasn't joined us
till now, nobody asked him.
366
01:01:16,017 --> 01:01:19,377
If I want him, I take him...
Or anybody else.
367
01:01:20,817 --> 01:01:23,097
I'll give you my answer tomorrow.
Hey!
368
01:01:23,217 --> 01:01:25,017
No, wait.
369
01:01:25,137 --> 01:01:28,497
I haven't finished.
370
01:01:35,697 --> 01:01:38,937
You might not believe this,
Jeff, but sometimes...
371
01:01:39,057 --> 01:01:41,457
I get homesick for the old days.
372
01:01:41,937 --> 01:01:44,217
You wouldn't understand. You're too young.
You're part of the machine age.
373
01:01:44,337 --> 01:01:47,097
You wouldn't know
how beautiful it was.
374
01:01:47,217 --> 01:01:49,497
You see that bank,
for example?
375
01:01:49,617 --> 01:01:52,017
The first time I went in there
i had an automatic rifle.
376
01:01:52,497 --> 01:01:54,777
Me and three other guys,
we cleaned the whole joint out.
377
01:01:54,897 --> 01:01:58,617
And now I own it. I gotta preside
over the board meetings.
378
01:01:58,737 --> 01:02:01,497
All of a sudden,
it's a nuisance.
379
01:02:01,617 --> 01:02:04,377
Son of a bitch,
it's a real pain in the neck.
380
01:02:04,497 --> 01:02:08,217
That's the way killain
talks about the old days.
381
01:02:08,337 --> 01:02:11,577
Only he didn't go to all that trouble
to get a hold of what disgusts him so much.
382
01:02:11,697 --> 01:02:13,977
All right, I'm ambitious.
I admit it.
383
01:02:14,097 --> 01:02:16,377
And I get sentimental, too,
but sometimes I screw myself.
384
01:02:16,497 --> 01:02:18,297
You see that skyscraper?
385
01:02:18,417 --> 01:02:20,697
That's the new office building
for the firm.
386
01:02:20,817 --> 01:02:25,497
I worked a long time to be able to build
that, to build something worthy of me.
387
01:02:25,617 --> 01:02:27,417
And now it seems
I'm not worthy of it!
388
01:02:27,537 --> 01:02:30,297
These smart, college-boy directors
i got working for me, they say,
389
01:02:30,417 --> 01:02:34,617
"don't come around the office too much and
show your face. It's not good." Understand?
390
01:02:34,737 --> 01:02:37,497
Seems these big shots
would rather not know I exist.
391
01:02:37,617 --> 01:02:40,497
And they're handlin' my firm.
392
01:02:40,977 --> 01:02:42,417
They don't have to get
their hands dirty...
393
01:02:42,897 --> 01:02:44,697
And they don't have to go
to confession on Saturday.
394
01:02:44,817 --> 01:02:47,097
I don't want to hear
the story of your life.
395
01:02:47,217 --> 01:02:50,457
I got better things to do.
Let me off at the taxi stand.
396
01:02:50,577 --> 01:02:54,417
Relax, Jeff.
Be my guest a little while longer.
397
01:03:16,977 --> 01:03:18,417
Try this.
398
01:03:18,897 --> 01:03:21,657
It's called a "moonlight passion."
399
01:03:21,777 --> 01:03:24,177
This is the newest thing here.
400
01:03:25,617 --> 01:03:28,497
I'm not thirsty.
401
01:03:29,937 --> 01:03:33,777
So, Jeff, do you like my place?
402
01:03:37,137 --> 01:03:39,537
It costs more
than an aircraft carrier.
403
01:03:41,937 --> 01:03:43,857
But I had to have it.
404
01:03:48,177 --> 01:03:51,057
I've got a very,
very demanding wife.
405
01:03:52,977 --> 01:03:57,177
Before she'd marry me, I had to buy her
a million dollar country place.
406
01:03:57,297 --> 01:04:01,017
I'm not complaining. She earned it
long before the honeymoon was over.
407
01:04:01,137 --> 01:04:03,897
She's got a lot of style.
408
01:04:04,017 --> 01:04:06,297
You know something?
I'm not a novice.
409
01:04:06,417 --> 01:04:08,217
I've been around.
410
01:04:08,337 --> 01:04:10,257
But I'm gonna
tell you somethin'.
411
01:04:10,737 --> 01:04:13,497
She showed me more surprises...
412
01:04:13,617 --> 01:04:16,017
I mean, very,
very pleasant ones.
413
01:04:27,057 --> 01:04:31,257
Oh! Oh, I forgot.
You knew her.
414
01:04:31,377 --> 01:04:33,177
She used to run around
with you a couple years ago,
415
01:04:33,297 --> 01:04:36,657
and then she dumped you for this guy,
coogan, when he got his inheritance?
416
01:04:37,137 --> 01:04:38,577
It's all right.
I squared it for you.
417
01:04:39,057 --> 01:04:42,297
I mean, she dumped him too, and quickly,
the minute she met me.
418
01:04:42,417 --> 01:04:43,857
You were smart to let her go.
419
01:04:44,337 --> 01:04:47,097
She's too...
She's too lively.
420
01:04:47,217 --> 01:04:49,137
You're young,
you would've taken it too badly.
421
01:04:49,617 --> 01:04:52,857
As far as I'm concerned, when
she goes off on one of these escapades,
422
01:04:52,977 --> 01:04:54,777
you know, I'm relieved.
423
01:04:54,897 --> 01:04:57,177
I'm an old man.
I gotta rest every now and then.
424
01:04:57,297 --> 01:04:59,097
Women...
They're so beautiful.
425
01:04:59,217 --> 01:05:01,977
They can be the biggest whores
in the world,
426
01:05:02,097 --> 01:05:03,897
and yet they insist on propriety,
427
01:05:04,017 --> 01:05:07,257
on keeping up appearances.
428
01:05:07,377 --> 01:05:09,777
She goes off on one of these
romantic weekends and she knows...
429
01:05:10,257 --> 01:05:11,697
That if I object,
she wouldn't move an inch.
430
01:05:12,177 --> 01:05:15,417
And yet she comes back
and she starts these scenes,
431
01:05:15,537 --> 01:05:18,297
telling all these lies,
pointing out all these details.
432
01:05:18,417 --> 01:05:20,697
Ahh. You know, in her own way...
433
01:05:20,817 --> 01:05:25,017
I think she's a great artist.
434
01:05:25,137 --> 01:05:27,417
Come on, let's drink to her.
Let's drink...
435
01:05:27,537 --> 01:05:29,457
Let's drink
to the talents of my wife.
436
01:05:30,897 --> 01:05:32,337
I told you I wasn't thirsty.
437
01:05:41,017 --> 01:05:42,937
Why the hell didn't you tell me?
438
01:05:44,377 --> 01:05:45,817
You were in jail.
439
01:05:46,297 --> 01:05:49,657
I couldn't come there and tell you
that your Vanessa had married weber.
440
01:05:52,057 --> 01:05:53,857
Besides, I felt
it was partly my fault.
441
01:05:53,977 --> 01:05:57,337
I got in touch with her
during your trial.
442
01:05:58,777 --> 01:06:01,177
And she was with me when
weber saw her the first time.
443
01:06:08,457 --> 01:06:14,457
You haven't forgotten her yet. Right, Jeff?
But now, it is dangerous for you.
444
01:06:14,617 --> 01:06:18,817
Forget the past. It can only
bring you misery.
445
01:06:18,977 --> 01:06:22,857
You decided to change your life.
Then go away and accept my offer.
446
01:06:23,017 --> 01:06:27,377
You can start all over and think
about your future.
447
01:06:28,377 --> 01:06:34,137
When the organization is clean
again and completely legit...
448
01:06:34,297 --> 01:06:37,817
...l hope I can have you working
here again.
449
01:06:46,817 --> 01:06:50,657
Hello. Ls Mrs. Vanessa weber there?
450
01:06:50,817 --> 01:06:55,177
Do you know where I can reach her?
It doesn't matter, thanks.
451
01:07:37,817 --> 01:07:41,057
Thanks for coming, Jeff.
452
01:07:41,697 --> 01:07:43,817
Do you like it?
453
01:07:49,057 --> 01:07:51,337
This is my refuge.
454
01:08:15,457 --> 01:08:18,697
Jeff, it was your gift.
455
01:08:31,337 --> 01:08:34,417
That doll was a memory.
456
01:08:37,697 --> 01:08:42,497
I don't want memories.
No yesterdays, no tomorrows.
457
01:08:46,137 --> 01:08:51,377
I love you, Jeff.
- This moment is all that counts.
458
01:08:51,497 --> 01:08:53,577
I love you.
459
01:09:37,857 --> 01:09:42,417
Where are you going?
- I'm going to get something to eat.
460
01:09:42,577 --> 01:09:47,697
The country air makes me hungry.
461
01:12:48,777 --> 01:12:51,137
Why are we stopping here?
462
01:12:52,177 --> 01:12:54,937
I want to go hunting. Come on.
463
01:14:26,737 --> 01:14:31,097
Jeff, if you want to kill me,
do it quickly, I beg you.
464
01:14:45,817 --> 01:14:51,257
You met weber, didn't you? It was
him who stopped us at the airport.
465
01:14:51,417 --> 01:14:57,497
Now he sent you here to get rid of me. He
gave you the rifle, but you want to use it.
466
01:14:57,657 --> 01:15:03,177
You hate me. I knew it when we were
making love. I felt all your hate.
467
01:15:06,377 --> 01:15:11,297
Jeff, I want to ask you only one thing:
I beg you, do it fast.
468
01:15:12,457 --> 01:15:16,377
I can't bear the pain, you know that.
469
01:16:11,977 --> 01:16:14,577
I've always been afraid, Jeff.
470
01:16:16,337 --> 01:16:19,257
I had to feel secure.
471
01:16:20,377 --> 01:16:24,017
I had to surround myself with security.
472
01:16:54,017 --> 01:16:55,937
I'm disobeying Jeff.
473
01:16:56,417 --> 01:16:58,697
He didn't want me to look for you.
He doesn't need your testimony.
474
01:16:58,817 --> 01:17:01,577
I was in love with him.
475
01:17:01,697 --> 01:17:05,057
It was terrible for me to find out
he was a killer, a gangster.
476
01:17:07,457 --> 01:17:09,257
Of course he's a gangster.
477
01:17:09,377 --> 01:17:11,177
And he'll have to pay for it.
478
01:17:11,297 --> 01:17:14,697
But believe me, nobody is all
white or all black.
479
01:17:14,897 --> 01:17:17,697
The line between good and evil,
480
01:17:17,817 --> 01:17:21,217
between legal and illegal, is often
created by a good press office,
481
01:17:21,337 --> 01:17:24,097
or an efficient propaganda
ministry.
482
01:17:25,857 --> 01:17:30,697
Look at that man. He could be in a
Virgin Islands prison, like Jeff...
483
01:17:30,857 --> 01:17:34,377
...or sitting behind a
beautiful governor's desk.
484
01:17:34,537 --> 01:17:37,057
Al weber is a king.
485
01:17:41,657 --> 01:17:45,457
He'd like to meet you.
He invited us to his table.
486
01:17:45,577 --> 01:17:49,377
I'm sorry for your king,
but I am republican.
487
01:17:51,817 --> 01:17:55,497
I have known many men
richer than weber.
488
01:17:56,497 --> 01:18:00,497
No, it wasn't for his money.
489
01:18:02,217 --> 01:18:04,017
The lovely Vanessa.
490
01:18:04,137 --> 01:18:06,417
You're a knockout, my darling.
491
01:18:06,537 --> 01:18:08,457
Tell me, have your ears
been burning?
492
01:18:17,577 --> 01:18:19,857
There's a lot of talk
about you going around.
493
01:18:19,977 --> 01:18:24,177
My radar picks up everything, you know.
What do you mean?
494
01:18:24,297 --> 01:18:26,577
Have a look at my show next week.
495
01:18:26,697 --> 01:18:29,577
I'm going to be talking
about your fiancee,
496
01:18:30,057 --> 01:18:32,337
the gangster, Jeff heston,
497
01:18:32,457 --> 01:18:34,737
and your vacation
in the Virgin Islands.
498
01:18:34,857 --> 01:18:37,017
I had nothing to do
with that business.
499
01:18:37,177 --> 01:18:41,537
Don't be silly. It's all publicity.
500
01:18:41,657 --> 01:18:45,177
You'll become the number one pin-up
for all the killers in America.
501
01:18:45,297 --> 01:18:48,337
They'll stick your picture
on the butt of their machine gun.
502
01:18:48,457 --> 01:18:49,697
Torn, please.
503
01:18:50,217 --> 01:18:52,017
Listen, shandy,
if I were you...
504
01:18:52,137 --> 01:18:55,377
I would avoid talking about
miss Shelton on television.
505
01:18:55,497 --> 01:18:57,777
Believe me, you'll be sparing yourself
a lot of trouble.
506
01:18:57,897 --> 01:19:01,737
The TV station
belongs to him.
507
01:19:02,217 --> 01:19:03,657
Well,boss,
what do you say?
508
01:19:04,137 --> 01:19:07,377
Are we afraid to talk about miss Shelton's
vacation in the Virgin Islands?
509
01:19:07,497 --> 01:19:09,777
I adore lawsuits.
510
01:19:09,897 --> 01:19:12,177
When we arrived
at our thousandth suit,
511
01:19:12,297 --> 01:19:14,217
I realized that tom's show
was a hit.
512
01:19:16,617 --> 01:19:18,057
Anything wrong, Steve?
513
01:19:19,977 --> 01:19:24,657
Tom shandy wants to mention miss Shelton's
name in his TV gossip show.
514
01:19:24,777 --> 01:19:26,577
My show lives on news.
515
01:19:26,697 --> 01:19:28,977
When I've got a good story,
i report it.
516
01:19:29,097 --> 01:19:32,817
You can bet on that.
And I'm gonna tell this story...
517
01:19:32,937 --> 01:19:35,817
Even if it costs me my job.
518
01:19:37,737 --> 01:19:39,657
You've already lost your job.
519
01:19:42,057 --> 01:19:43,497
That right, sherman?
520
01:19:45,897 --> 01:19:48,297
Sherman, is that right?
521
01:19:52,617 --> 01:19:56,817
This brash young man
has lost his job.
522
01:19:56,937 --> 01:19:58,857
Is that right?
523
01:20:02,697 --> 01:20:04,137
I can't hear you.
524
01:20:04,617 --> 01:20:06,537
Will you spell it out?
Ls that right?
525
01:20:07,497 --> 01:20:09,417
Yes, al.
526
01:20:21,417 --> 01:20:24,177
All right, Steve. If you'll move
your behind off that chair,
527
01:20:24,297 --> 01:20:26,217
I'll make miss Shelton's
acquaintance.
528
01:20:27,657 --> 01:20:30,897
I'd better keep an eye
on this situation.
529
01:20:31,017 --> 01:20:34,057
You're too dangerous,
and Vanessa is important.
530
01:20:34,177 --> 01:20:38,137
It was wealth joined with power.
531
01:20:38,297 --> 01:20:40,257
Pure tyranny.
532
01:20:40,617 --> 01:20:43,497
Controlling,
just because it exists.
533
01:20:45,897 --> 01:20:49,137
You can't understand that, but...
534
01:20:49,257 --> 01:20:52,977
You have your own way
of being in control.
535
01:20:53,097 --> 01:20:55,017
I'm weak.
536
01:20:55,977 --> 01:20:58,257
Perhaps I'm sick, but...
537
01:20:58,377 --> 01:21:00,297
To me, then,
538
01:21:02,217 --> 01:21:05,097
he meant safety, strength.
539
01:21:07,017 --> 01:21:08,817
But I paid for it.
540
01:21:08,937 --> 01:21:12,777
Oh, Jeff, it's disgusting
living with him, sleeping with him.
541
01:21:13,257 --> 01:21:16,617
Feeling his heavy, greasy body
on top of me.
542
01:21:28,617 --> 01:21:31,017
- Jeff!
543
01:21:59,817 --> 01:22:02,577
Is he one of weber's men?
544
01:22:02,697 --> 01:22:04,617
My friend killain.
545
01:22:07,497 --> 01:22:09,897
He's still carrying
the price tag.
546
01:22:25,737 --> 01:22:27,657
I've got news for you.
547
01:22:31,017 --> 01:22:33,777
What kind of news?
548
01:22:33,897 --> 01:22:37,257
It's for the obituary column.
549
01:22:40,137 --> 01:22:43,857
You and the boys go down to
the olympic club and wait for me there.
550
01:22:43,977 --> 01:22:45,897
I want to be alone.
551
01:22:48,777 --> 01:22:50,697
Well, my boy,
552
01:22:52,137 --> 01:22:54,897
I can't say that you did wrong.
553
01:22:55,017 --> 01:22:57,777
Vanessa hadn't
behaved well with you.
554
01:22:57,897 --> 01:23:00,177
And to be perfectly honest,
555
01:23:00,297 --> 01:23:03,057
she was beginning
to behave badly with me too.
556
01:23:03,177 --> 01:23:06,897
So you can see, Jeff, why I'm not
going to be in mourning too long.
557
01:23:07,017 --> 01:23:09,777
I hate to sound cynical,
558
01:23:09,897 --> 01:23:11,697
but in the past two months,
559
01:23:11,817 --> 01:23:14,577
Mrs. weber was beginning to stick
her nose a little too much...
560
01:23:14,697 --> 01:23:16,497
Into Mr. weber's business.
561
01:23:16,617 --> 01:23:19,977
That's why I left you completely alone,
i gave you a completely free hand.
562
01:23:20,457 --> 01:23:24,337
So everything went well?
I mean, in your usual grand style?
563
01:23:25,737 --> 01:23:28,057
Yeah, yeah.
564
01:23:28,177 --> 01:23:32,977
Fine for everybody,
except for poor killain.
565
01:23:35,377 --> 01:23:37,177
Killain?
566
01:23:37,297 --> 01:23:39,097
But Vanessa?
567
01:23:39,217 --> 01:23:41,617
I'm right here, al.
568
01:23:46,897 --> 01:23:49,657
Oh, Jeff.
569
01:23:49,777 --> 01:23:51,697
She did it to you again.
570
01:23:54,097 --> 01:23:56,497
Where are the photographs,
the negatives?
571
01:24:00,817 --> 01:24:05,017
There.
572
01:24:05,137 --> 01:24:06,937
The key.
573
01:24:07,057 --> 01:24:10,417
She should have a set made.
Right, darling?
574
01:24:11,857 --> 01:24:14,737
The key.
575
01:24:25,777 --> 01:24:27,697
Vanessa.
576
01:24:33,457 --> 01:24:35,257
As you can see,
577
01:24:35,377 --> 01:24:38,137
the lady of the house
is very well informed.
578
01:24:38,257 --> 01:24:40,537
You're making a big mistake.
579
01:24:40,657 --> 01:24:43,417
Coogan, me and you... now
you're falling for it all over again.
580
01:24:43,537 --> 01:24:46,417
You think you're the last
in the series?
581
01:24:49,297 --> 01:24:52,057
She's using you.
582
01:24:52,177 --> 01:24:56,497
All she wants to do is plant her pretty
little behind on that throne where I'm sitting.
583
01:24:58,897 --> 01:25:01,177
Turn that gun on her, Jeff,
584
01:25:01,297 --> 01:25:05,137
and l'll make you out a check
for $10 million right now.
585
01:25:21,457 --> 01:25:22,897
Are these the ones, Jeff?
586
01:25:29,137 --> 01:25:31,057
Burn them.
587
01:25:33,937 --> 01:25:36,817
Oh, good girl.
588
01:25:38,257 --> 01:25:40,537
Now you better
send her off, Jeff.
589
01:25:40,657 --> 01:25:43,417
Vanessa,
she hates violence.
590
01:25:43,537 --> 01:25:45,457
Don't you, darling?
591
01:25:47,377 --> 01:25:49,657
Okay, you remember
everything, Vanessa?
592
01:25:49,777 --> 01:25:54,097
Hotel jerico. Miss brown.
Hurry, darling.
593
01:25:56,017 --> 01:25:57,457
Vanessa?
594
01:25:59,857 --> 01:26:01,657
Good-bye.
595
01:26:01,777 --> 01:26:03,697
And congratulations.
596
01:26:13,777 --> 01:26:16,177
Dear, dear little Vanessa.
597
01:26:18,097 --> 01:26:20,977
I gotta give her credit.
She's got an awful lot on the ball.
598
01:26:21,457 --> 01:26:25,177
But you, Jeff...
You're a big disappointment to me.
599
01:26:25,297 --> 01:26:29,617
And it's funny. With her you seem
to lose all your strength,
600
01:26:30,097 --> 01:26:32,497
as if she's taken it all
from you.
601
01:26:33,937 --> 01:26:35,737
I want to tell you
something,
602
01:26:35,857 --> 01:26:39,097
and I don't care
if you believe me or not.
603
01:26:39,217 --> 01:26:41,137
But she's screwing you
all over town.
604
01:26:50,737 --> 01:26:54,457
Along with the negatives in that drawer,
there was a copy of the prints.
605
01:26:54,577 --> 01:26:58,417
And she just snuck 'em out
right in front of your eyes.
606
01:27:03,537 --> 01:27:04,657
If she had done that,
607
01:27:05,137 --> 01:27:07,537
you would've told me about it right away.
I find it more amusing.
608
01:27:08,017 --> 01:27:11,377
You want to kill me, don't you, Jeff?
I might as well enjoy it.
609
01:27:15,697 --> 01:27:19,537
What's the matter? You lost the courage
to pull the trigger?
610
01:27:24,337 --> 01:27:28,537
You have your doubts?
Your second thoughts?
611
01:27:28,657 --> 01:27:32,017
Let me tell you, Jeff, you're screwed
for the rest of your life.
612
01:27:32,497 --> 01:27:37,177
You ate the apple and they're gonna
throw you out of the garden of Eden.
613
01:27:37,297 --> 01:27:40,657
And if you do any more killing, your victims
are gonna haunt you for the rest of your life.
614
01:27:50,737 --> 01:27:53,497
What's the name of the hotel where
you're supposed to meet Jeff?
615
01:27:53,617 --> 01:27:55,417
Why?
Who are you calling?
616
01:27:55,537 --> 01:27:58,297
The police, naturally.
617
01:27:58,417 --> 01:28:01,177
Well, what does that mean?
618
01:28:01,297 --> 01:28:05,977
Wait, Steve.
I can't do it.
619
01:28:06,097 --> 01:28:07,897
What's wrong?
620
01:28:08,017 --> 01:28:10,297
Remorse?
621
01:28:10,417 --> 01:28:14,137
Did those three days at the cottage
heat up the old romance?
622
01:28:14,257 --> 01:28:16,537
I thought you were better
than than.
623
01:28:16,657 --> 01:28:20,017
Can't you realize? If we don't
have him arrested, he'll kill you.
624
01:28:29,137 --> 01:28:32,977
And by now he knows
you're a... a bitch.
625
01:28:35,377 --> 01:28:38,617
Of course I'm a bitch.
But that's precisely why...
626
01:28:38,737 --> 01:28:42,457
You've been able to sit comfortably in
your chair and talk about law and justice.
627
01:28:42,577 --> 01:28:45,337
I was the one that was
risking my skin out there.
628
01:28:45,457 --> 01:28:47,377
It was me that had
to marry weber.
629
01:28:47,857 --> 01:28:49,297
I was the one that had
to go to bed with him.
630
01:28:49,777 --> 01:28:53,977
I could have offered myself, but I don't believe
weber would have appreciated my charms.
631
01:28:54,097 --> 01:28:57,337
At least I have
one thing to my credit.
632
01:28:57,457 --> 01:29:01,177
I discovered you. I set the whole
Vanessa mechanism in motion,
633
01:29:01,297 --> 01:29:04,657
the operation that means we now have
a billion-dollar organization right in our hands.
634
01:29:07,057 --> 01:29:08,497
In any case, Jeff is finished.
635
01:29:08,977 --> 01:29:11,257
They have his name on their list.
They'll catch him sooner or later.
636
01:29:11,377 --> 01:29:13,657
You know how many dead men
he has on his conscience.
637
01:29:13,777 --> 01:29:17,617
What about you? You're the one
that wanted weber killed.
638
01:29:18,097 --> 01:29:20,857
We both did, darling.
639
01:29:20,977 --> 01:29:23,297
But he won't be
on our consciences.
640
01:29:23,417 --> 01:29:26,617
We just shifted the pistol's aim
from you to him.
641
01:29:26,737 --> 01:29:30,097
Jeff was the one
who pulled the trigger.
642
01:29:31,577 --> 01:29:33,857
The sooner it's over, the better it'll be
for all of us.
643
01:29:33,977 --> 01:29:35,897
Even for him.
644
01:29:38,297 --> 01:29:40,217
Where's he waiting for you?
645
01:30:08,537 --> 01:30:11,777
Has a miss brown checked in yet?
Miss brown?
646
01:30:11,897 --> 01:30:13,817
No, she hasn't.
647
01:30:42,137 --> 01:30:44,537
There he goes!
648
01:32:51,257 --> 01:32:54,137
This is car 23 reporting. We're blocking
intersection "b" right now.
649
01:33:18,137 --> 01:33:20,537
I want squad car 24 to close in.
650
01:33:29,177 --> 01:33:31,097
Wrap it up-
651
01:33:35,897 --> 01:33:38,657
calling all cars.
Attention.
652
01:33:38,777 --> 01:33:41,057
This is top priority,
Jeff heston.
653
01:33:41,177 --> 01:33:43,577
He has been sighted
west of Warren street.
654
01:34:47,417 --> 01:34:49,217
You know, you're beautiful,
655
01:34:49,337 --> 01:34:52,097
even in clothes.
656
01:34:52,217 --> 01:34:54,617
I know.
657
01:34:55,097 --> 01:34:57,497
There's no need for a toast
in advance.
658
01:34:57,977 --> 01:34:59,777
There'll be lots of them
afterwards.
659
01:34:59,897 --> 01:35:02,177
It isn't for the ceremony,
it's for us,
660
01:35:02,297 --> 01:35:04,217
to celebrate the good news.
661
01:35:08,537 --> 01:35:12,257
It seems they've found...
Or rather identified him in Africa...
662
01:35:12,377 --> 01:35:15,137
With mercenary troops.
663
01:35:15,257 --> 01:35:18,017
With a fake name, of course.
664
01:35:18,137 --> 01:35:21,497
One of the Nicholson agents
told me.
665
01:35:21,977 --> 01:35:23,417
I'm talking about Jeff,
obviously.
666
01:35:25,817 --> 01:35:27,617
I wonder how
he managed it...
667
01:35:27,737 --> 01:35:30,657
To get out of the states
and reach Africa.
668
01:35:34,017 --> 01:35:36,297
Then everything's all right.
669
01:35:36,417 --> 01:35:38,817
Africa's far enough away,
isn't it?
670
01:35:39,297 --> 01:35:40,737
And dangerous enough?
671
01:35:41,217 --> 01:35:43,977
I would have preferred
a more definitive solution.
672
01:35:44,097 --> 01:35:46,857
I like that word,
"definitive."
673
01:35:46,977 --> 01:35:49,257
It's very refined.
674
01:35:49,377 --> 01:35:52,137
But to me, it sums up
a picture of Jeff...
675
01:35:52,257 --> 01:35:54,057
Twisting in the electric chair...
676
01:35:54,177 --> 01:35:57,417
Or riddled with
machine gun bullets.
677
01:35:57,537 --> 01:35:59,457
You frighten me, Vanessa.
678
01:36:00,417 --> 01:36:02,217
You agree to,
679
01:36:02,337 --> 01:36:04,617
to betray him,
680
01:36:04,737 --> 01:36:07,497
but you're still possessed
by that killer...
681
01:36:07,617 --> 01:36:10,017
With the smell of death
on him.
682
01:36:11,457 --> 01:36:13,737
I catch the same smell
on you, Steve.
683
01:36:13,857 --> 01:36:15,777
Only much stronger.
684
01:36:16,257 --> 01:36:18,057
At least he always took
his own risks.
685
01:36:18,177 --> 01:36:19,977
It's people like you...
686
01:36:20,097 --> 01:36:23,817
Like us, if you want...
Who never risk anything,
687
01:36:23,937 --> 01:36:26,817
at least almost never.
688
01:36:30,177 --> 01:36:33,417
I have your speech for you.
I don't need that.
689
01:36:33,537 --> 01:36:35,457
I know what to say.
690
01:36:40,257 --> 01:36:42,657
Don't underestimate me,
Steve.
691
01:36:44,097 --> 01:36:46,497
You're learning fast,
Vanessa, very fast.
692
01:36:46,977 --> 01:36:49,377
But you still need me.
693
01:36:49,857 --> 01:36:52,617
We've done everything together,
and we'll make it together.
694
01:36:52,737 --> 01:36:56,937
But I was the brains,
and I still am.
695
01:36:57,057 --> 01:36:58,977
Don't forget it.
696
01:37:00,897 --> 01:37:05,697
When we're able to get married, once
a decent period of mourning is over,
697
01:37:06,177 --> 01:37:08,457
we'll see where l'll be able
to take you.
698
01:37:08,577 --> 01:37:10,497
How far we can go.
699
01:37:12,417 --> 01:37:15,777
I know very well
where I want to go.
700
01:37:16,257 --> 01:37:20,937
But I also know I want
to go there by myself.
701
01:37:21,057 --> 01:37:22,857
You were right, Steve.
702
01:37:22,977 --> 01:37:27,177
It's wonderful to be
powerful, strong.
703
01:37:27,297 --> 01:37:29,577
But power can't be shared.
704
01:37:29,697 --> 01:37:33,537
It has to be held
by one pair of hands.
705
01:37:35,457 --> 01:37:37,857
My hands, in this case.
706
01:37:43,617 --> 01:37:45,897
Be careful how you treat me.
Steve!
707
01:37:46,017 --> 01:37:48,777
At the new
w.L. Building,
708
01:37:48,897 --> 01:37:51,297
from the doorman
who opens the car door...
709
01:37:51,777 --> 01:37:54,537
To the board members
at the top of the building,
710
01:37:54,657 --> 01:37:57,897
they'll all be waiting
for me,
711
01:37:58,017 --> 01:38:01,857
the widow weber with
her majority of the shares.
712
01:38:03,777 --> 01:38:05,577
Keep smiling, darling.
713
01:38:05,697 --> 01:38:10,497
You're still my...
Faithful, trusted attorney.
714
01:40:38,817 --> 01:40:42,177
Jeff.
715
01:40:57,537 --> 01:41:00,417
My love.
716
01:41:02,817 --> 01:41:05,217
Please don't make me suffer.
717
01:41:44,137 --> 01:41:46,537
Joe, cover the roof.
718
01:42:35,977 --> 01:42:37,897
Shoot
719
01:42:45,577 --> 01:42:47,497
must be a rookie.
720
01:42:51,337 --> 01:42:53,737
You don't shoot,
I'll kill you.
55898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.