Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,238 --> 00:00:33,617
Wherever death may surprise us,
it will be welcome...
2
00:00:33,784 --> 00:00:39,289
...provided that this, our battle cry,
reach some receptive ear...
3
00:00:39,456 --> 00:00:43,293
...that another hand stretch out
to take up weapons...
4
00:00:43,460 --> 00:00:48,757
...and that other men come forward
to intone our funeral dirge...
5
00:00:48,924 --> 00:00:54,846
...With the staccato of machine guns
and new cries of battle and victory.
6
00:01:48,609 --> 00:01:50,444
Che!
7
00:01:51,194 --> 00:01:53,030
Che!
8
00:01:53,905 --> 00:01:55,157
Che!
9
00:01:59,286 --> 00:02:01,121
Che!
10
00:02:04,541 --> 00:02:06,460
Che!
11
00:02:07,169 --> 00:02:08,962
Che!
12
00:02:09,796 --> 00:02:11,214
Che!
13
00:02:12,424 --> 00:02:14,301
Che!
14
00:02:15,177 --> 00:02:16,511
Che!
15
00:02:54,633 --> 00:02:57,052
When revolution is ind/visible...
16
00:02:57,219 --> 00:03:00,889
...he who ?ghts under another flag
to liberate a nation...
17
00:03:01,056 --> 00:03:04,601
...takes a giant step
in the liberation of his own.
18
00:03:33,547 --> 00:03:35,298
So he's dead.
19
00:03:35,465 --> 00:03:36,800
Bravo.
20
00:03:36,967 --> 00:03:40,637
Would to God he died the first day
he set foot on Cuban soil.
21
00:03:41,638 --> 00:03:43,890
Bastard. He murdered my brother...
22
00:03:44,057 --> 00:03:46,059
...and hundreds of other decent Cubans.
23
00:03:48,145 --> 00:03:49,521
Dead?
24
00:03:49,688 --> 00:03:52,983
No. He is a living presence here...
25
00:03:53,150 --> 00:03:55,569
...in every Cuban town.
26
00:03:55,819 --> 00:03:57,863
Let me tell you something.
27
00:03:58,238 --> 00:04:00,615
Che taught me to read and write.
28
00:04:02,284 --> 00:04:04,494
Yes, me, a grown man.
29
00:04:04,661 --> 00:04:08,915
In the Sierras, between battles,
he taught me to read and write.
30
00:04:09,082 --> 00:04:11,334
And now I am a teacher.
31
00:04:11,501 --> 00:04:14,504
And my school is named for him.
32
00:04:24,514 --> 00:04:26,975
We heard you calling, Cuba.
33
00:04:27,142 --> 00:04:29,478
Pearl of the Antilles.
34
00:04:29,644 --> 00:04:31,354
Firstborn of New America.
35
00:04:32,564 --> 00:04:34,024
Eye of the hurricane.
36
00:04:34,483 --> 00:04:38,153
Island of anguish. Vale of tears.
37
00:04:38,320 --> 00:04:40,864
Island of infamy.
38
00:04:41,031 --> 00:04:42,699
Bastion of butchers.
39
00:04:43,116 --> 00:04:45,535
We heard you calling for deliverance.
40
00:04:45,952 --> 00:04:51,208
We heard your orphaned children,
your mute and nameless martyrs.
41
00:04:51,374 --> 00:04:56,171
We heard your keening widows,
your grieving daughters.
42
00:04:56,755 --> 00:05:00,133
We heard your prayers and curses.
43
00:05:00,300 --> 00:05:03,220
Windward, we heard your Caribbean cry.
44
00:05:32,916 --> 00:05:36,044
We heard you calling, Cuba...
45
00:05:36,211 --> 00:05:38,004
...and we came.
46
00:08:07,946 --> 00:08:11,950
We must be here, Alegria de Pio.
47
00:08:16,371 --> 00:08:18,081
Eutimio.
48
00:08:19,207 --> 00:08:20,417
Yes, comandante?
49
00:08:23,378 --> 00:08:26,464
You promised us a dense forest
at this spot.
50
00:08:27,215 --> 00:08:30,593
It can't be far,
just another 30-minute march.
51
00:08:30,760 --> 00:08:33,346
That's what you said two hours ago.
52
00:08:36,850 --> 00:08:40,895
-Where is Guevara?
-Fell behind. Had another attack.
53
00:08:41,104 --> 00:08:43,940
Mm. Here he comes.
54
00:08:48,611 --> 00:08:50,405
That's all I need...
55
00:08:50,572 --> 00:08:55,994
...an asthmatic doctor
and a guide who has lost his way.
56
00:09:08,673 --> 00:09:11,801
Stragglers are sure to die,
don't you know that?
57
00:09:12,385 --> 00:09:14,345
I'm not a straggler.
58
00:09:14,512 --> 00:09:17,807
-l'm your rear guard.
-Ah.
59
00:09:18,558 --> 00:09:21,186
You're not, you're the company doctor.
60
00:09:23,730 --> 00:09:26,983
See what you can do for the men
with the blistered feet.
61
00:09:27,150 --> 00:09:28,193
You've got 10 minutes.
62
00:09:31,071 --> 00:09:33,364
Isn't it a little late for Chiropody?
63
00:09:33,531 --> 00:09:35,325
The buzzards are already circling.
64
00:10:15,698 --> 00:10:19,577
You should have broken in your boots
before you left Mexico.
65
00:10:22,705 --> 00:10:24,624
From now on...
66
00:10:24,791 --> 00:10:27,794
...your feet are more vital to you...
67
00:10:27,961 --> 00:10:31,297
...than some other parts
of your anatomies...
68
00:10:31,548 --> 00:10:33,299
...and will certainly get more use.
69
00:10:45,395 --> 00:10:46,980
Into the cane.
70
00:10:57,323 --> 00:10:59,325
Into the cane, all of you!
71
00:11:23,683 --> 00:11:25,560
Ammunition!
72
00:11:25,727 --> 00:11:27,270
Medic!
73
00:11:28,104 --> 00:11:30,064
-Medic!
-Ammunition!
74
00:11:32,275 --> 00:11:33,776
Ammunition!
75
00:11:34,611 --> 00:11:35,945
Medic!
76
00:12:27,830 --> 00:12:31,167
I still don't understand
how Che survived that ordeal.
77
00:12:31,334 --> 00:12:35,088
He was wounded, bleeding badly,
choking with asthma...
78
00:12:35,255 --> 00:12:37,674
...yet he never complained.
79
00:12:38,216 --> 00:12:40,718
He seemed to welcome pain.
80
00:12:41,261 --> 00:12:44,222
He felt some need
to mortify the flesh, like a--
81
00:12:44,389 --> 00:12:45,765
Like a Hindu holy man.
82
00:12:51,187 --> 00:12:54,732
A week later we found Fidel in the sierra.
83
00:12:55,191 --> 00:12:57,694
Of the 82 men who made the landing...
84
00:12:57,860 --> 00:13:01,322
66 had been killed or captured.
85
00:13:01,864 --> 00:13:04,534
Only 12 of us survived.
86
00:13:04,826 --> 00:13:06,619
Faustino Mora/es, a lawyer...
87
00:13:06,786 --> 00:13:09,497
...and a few others
had already sought out Fidel...
88
00:13:09,664 --> 00:13:11,874
...and joined his group.
89
00:13:15,670 --> 00:13:19,924
It soon became all too clear
that including the newcomers...
90
00:13:20,091 --> 00:13:25,096
...the entire rebel army consisted
of just 17 men.
91
00:13:27,348 --> 00:13:31,602
You've committed every blunder in the book.
92
00:13:31,936 --> 00:13:35,565
Two hundred rounds,
that's all we have left.
93
00:13:35,732 --> 00:13:37,400
Enough...
94
00:13:37,650 --> 00:13:41,696
...let's hope, for our first mission.
95
00:13:48,202 --> 00:13:50,163
Tomorrow night...
96
00:13:50,330 --> 00:13:53,249
...we attack the army barracks
at La Plata.
97
00:13:54,500 --> 00:13:58,379
If we can take the arsenal...
98
00:13:58,755 --> 00:14:04,927
...we'll have more arms and ammunition
than we can carry.
99
00:14:15,480 --> 00:14:17,732
Ramon's squad must reach
the barracks wall...
100
00:14:17,899 --> 00:14:20,777
...before we run out of ammunition.
101
00:14:23,279 --> 00:14:26,032
I have only two bursts left.
102
00:14:28,076 --> 00:14:30,495
When I fire the first one...
103
00:14:32,663 --> 00:14:34,248
...go.
104
00:14:37,877 --> 00:14:40,254
Let's take our positions.
105
00:14:49,305 --> 00:14:51,933
Keep your hands clean, doctor...
106
00:14:52,767 --> 00:14:55,311
...until it's all over.
107
00:16:02,545 --> 00:16:04,213
They're duds.
108
00:16:09,177 --> 00:16:10,219
Cover me.
109
00:16:10,386 --> 00:16:12,889
-- I've run out of ammunition.
- Me too.
110
00:16:48,591 --> 00:16:50,259
Drop your weapons.
111
00:16:51,427 --> 00:16:53,012
Drop them!
112
00:17:12,406 --> 00:17:15,576
You disobeyed a direct order.
113
00:17:18,204 --> 00:17:20,081
Thank heaven.
114
00:17:20,957 --> 00:17:23,501
Get that ammunition out of there.
115
00:17:32,385 --> 00:17:37,139
As Fidel predicted, we now had
all the arms and ammunition we could carry...
116
00:17:37,598 --> 00:17:41,978
...but we gave a lot of it back
in our own way.
117
00:18:05,626 --> 00:18:08,004
After the rebels' early victories...
118
00:18:09,338 --> 00:18:12,008
...Cubans from all walks of life
were migrating...
119
00:18:12,174 --> 00:18:15,177
...to Fidel's liberated zone
in the mountains.
120
00:18:15,344 --> 00:18:18,931
And the dictator's troops
no longer dared to enter it.
121
00:18:19,348 --> 00:18:24,228
I ?rst met Che in their new camp
near Mount Turquino.
122
00:18:34,363 --> 00:18:39,160
I had brought a load of weapons,
food, medicine.
123
00:18:39,577 --> 00:18:43,164
But the primary purpose of my mission
was a talk with Fidel.
124
00:18:43,331 --> 00:18:48,210
I was there as an emissary
of eX-Premier Ignacio Ruiz.
125
00:18:48,377 --> 00:18:52,298
Now, we have landed 600 men
in Escambray.
126
00:18:52,465 --> 00:18:54,091
All of them well armed.
127
00:18:54,258 --> 00:18:56,719
Now, Dr. Ruiz has sent word to me
from Miami...
128
00:18:56,886 --> 00:18:59,513
...that he is prepared to offer
more men, more--
129
00:18:59,680 --> 00:19:01,807
Suddenly Nacho smells success.
130
00:19:02,558 --> 00:19:05,686
When I came to him for money
to finance my expedition...
131
00:19:05,853 --> 00:19:08,105
...he thought I was mad.
132
00:19:08,272 --> 00:19:10,066
But you were mad.
133
00:19:10,232 --> 00:19:14,487
I don't believe in miracles,
but you performed one just by surviving.
134
00:19:14,654 --> 00:19:19,533
And now Dr. Ruiz is willing to place
his entire force under your command if�-
135
00:19:19,700 --> 00:19:21,410
You can tell that thief Nacho...
136
00:19:21,577 --> 00:19:23,704
-...that he can go and--
- Here. Drink this.
137
00:19:27,249 --> 00:19:29,877
-No Novocain?
-Dr. Rojas didn't bring any.
138
00:19:39,762 --> 00:19:41,180
Open wide.
139
00:19:41,347 --> 00:19:44,642
-This one right here.
-I know which one it is.
140
00:19:44,809 --> 00:19:47,061
Mm.
-Keep talking. Take his mind off it.
141
00:19:47,228 --> 00:19:51,857
If you will agree to reinstate Dr. Ruiz
in the provisional cabinet--
142
00:19:52,024 --> 00:19:55,611
Didn't he steal enough money from
the Treasury when they were in power?
143
00:19:55,778 --> 00:19:58,364
Suddenly every pig in Miami...
144
00:19:58,531 --> 00:20:01,742
Sit back. Open wide.
-...wants another go at the trough--
145
00:20:04,370 --> 00:20:06,914
Dr. Rojas, you've picked a poor moment
to make a deal.
146
00:20:07,081 --> 00:20:08,416
I suggest you leave now...
147
00:20:08,999 --> 00:20:12,378
...and continue this talk later in the day
when my patient's feeling better.
148
00:20:12,795 --> 00:20:14,380
All right.
149
00:20:16,882 --> 00:20:20,928
What do you mean, make a deal?
I'm surprised Fidel didn't spit in his face.
150
00:20:23,431 --> 00:20:27,476
You don't spit at the offer of 600 men
backed by a millionaire.
151
00:20:27,643 --> 00:20:31,605
Fidel should promise Dr. Ruiz anything
and renege later.
152
00:20:31,772 --> 00:20:35,276
-- He who pays the piper calls the tune.
- Not this time.
153
00:20:35,443 --> 00:20:39,238
If their rebel army enters Havana
under a unified command...
154
00:20:39,822 --> 00:20:42,616
...with Fidel as the acknowledged leader...
155
00:20:42,783 --> 00:20:45,870
...we can ship all the bourgeois politicians
right back into exile.
156
00:20:46,036 --> 00:20:48,581
Will you both shut up!
157
00:20:49,790 --> 00:20:52,835
So we can get on with it.
158
00:21:06,557 --> 00:21:09,018
You're even less a dentist than a doctor.
159
00:21:09,185 --> 00:21:10,686
Did it really hurt that much?
160
00:21:10,853 --> 00:21:13,606
Here. Rinse your mouth.
161
00:21:21,238 --> 00:21:23,324
Which reminds me...
162
00:21:24,116 --> 00:21:27,161
...Dr. del Valle arrives tomorrow.
163
00:21:27,328 --> 00:21:29,079
He'll take over your duties.
164
00:21:31,707 --> 00:21:35,336
I have no further use for a quack
except as a--
165
00:21:40,466 --> 00:21:41,884
As a leader.
166
00:21:42,885 --> 00:21:46,847
Tomorrow you take command
of the second column.
167
00:21:47,556 --> 00:21:49,892
With the rank of comandante...
168
00:21:51,060 --> 00:21:52,353
...same as mine.
169
00:21:58,943 --> 00:22:02,071
-Here's your hot water.
-Thank you.
170
00:22:04,490 --> 00:22:06,700
I don't know how you Argentineans
can drink this--
171
00:22:06,867 --> 00:22:08,828
This horrible tea,
when you can have Cuban coffee.
172
00:22:08,994 --> 00:22:10,746
CHE
173
00:22:10,913 --> 00:22:12,289
Pure Cubana.
174
00:22:12,456 --> 00:22:14,750
Spoken like a true nationalist.
175
00:22:14,917 --> 00:22:19,338
In Buenos Aires we pave our streets
with your coffee, it's that strong.
176
00:22:26,428 --> 00:22:29,807
How do you feel about
giving up being a doctor?
177
00:22:36,522 --> 00:22:39,942
Oh, I've given up lots of things since I, uh...
178
00:22:42,236 --> 00:22:45,030
...made my decision.
179
00:22:46,031 --> 00:22:49,034
A comfortable middle-class existence
in Argentina...
180
00:22:49,201 --> 00:22:51,620
...my friends and parents...
181
00:22:52,371 --> 00:22:55,291
...my wife and children in Mexico.
182
00:22:58,002 --> 00:23:01,630
Now giving up being a doctor
isn't too difficult for me.
183
00:23:01,797 --> 00:23:04,592
After all, I wasn't very good at it.
184
00:23:06,051 --> 00:23:08,846
I'll probably make a worse leader.
185
00:23:09,138 --> 00:23:10,973
Fidel doesn't think so.
186
00:23:11,140 --> 00:23:12,641
Apparently.
187
00:23:12,808 --> 00:23:15,644
But, well, what do you think?
188
00:23:18,939 --> 00:23:21,150
How can I answer that?
189
00:23:25,738 --> 00:23:29,658
Maybe Fidel knows me better
than I know myself.
190
00:23:30,576 --> 00:23:32,828
Now, listen carefully.
191
00:23:33,537 --> 00:23:37,333
Guerrilla warfare is a people's war,
a mass struggle.
192
00:23:37,917 --> 00:23:42,171
To try and carry out this type of war
without the support of the population...
193
00:23:42,338 --> 00:23:45,549
...is to court inevitable disaster.
194
00:23:46,592 --> 00:23:50,930
We must convince the poor peasant
that this is his war...
195
00:23:51,096 --> 00:23:54,975
...a war for land as well as liberty.
196
00:23:55,851 --> 00:23:59,521
The peasant is like a wild flower
in the forest...
197
00:23:59,688 --> 00:24:01,523
...and the revolutionary like a bee.
198
00:24:01,690 --> 00:24:04,443
Neither can survive or propagate
without the other.
199
00:24:06,320 --> 00:24:10,908
There is one essential difference
between us and the bees, however.
200
00:24:11,492 --> 00:24:16,121
In this hive, I will not tolerate drones.
201
00:24:16,288 --> 00:24:17,623
Discipline has been lax.
202
00:24:18,040 --> 00:24:21,377
As of now, any breach of discipline...
203
00:24:23,545 --> 00:24:26,715
...will call for the harshest penalty.
204
00:24:31,303 --> 00:24:36,642
So the physician burned
his Hippocratic oath...
205
00:24:36,809 --> 00:24:41,146
...and a latent martinet revealed himself.
206
00:24:42,564 --> 00:24:46,485
For months we'd been convinced
there was a spy in our ranks.
207
00:24:50,948 --> 00:24:55,077
Peasants friendly to us
were soon known to the enemy...
208
00:24:55,244 --> 00:24:57,913
...and tortured if they wouldn't talk.
209
00:24:58,706 --> 00:25:01,917
We were constantly on the move,
but Batista�s planes found us repeated/y.
210
00:25:07,756 --> 00:25:09,091
Get down!
211
00:25:17,433 --> 00:25:22,312
We ?nally discovered
the informer was our trusted guide, Eutimio.
212
00:25:22,479 --> 00:25:25,441
The blood money was found in his boot.
213
00:25:25,899 --> 00:25:29,069
So Colonel Casillas gave you 200 pesos?
214
00:25:31,280 --> 00:25:34,324
-For services rendered?
-No.
215
00:25:35,743 --> 00:25:39,788
To assassinate you, Fidel.
216
00:25:41,707 --> 00:25:43,542
I had to agree...
217
00:25:43,709 --> 00:25:45,794
...or they'd have shot me.
218
00:25:47,463 --> 00:25:49,173
I couldn't kill you, comandante.
219
00:25:49,339 --> 00:25:51,175
You know I couldn't do it.
220
00:25:51,842 --> 00:25:53,469
I had to take the money...
221
00:25:53,635 --> 00:25:55,095
...or how else could I get away?
222
00:25:57,389 --> 00:26:01,894
And every time you left camp
to visit your family...
223
00:26:02,853 --> 00:26:04,980
...you had a little chat
with Colonel Casillas?
224
00:26:05,147 --> 00:26:08,233
No. Only once.
225
00:26:09,818 --> 00:26:14,406
And you gave him the names
of the peasants who aided us.
226
00:26:15,324 --> 00:26:18,160
The colonel would have tortured me.
227
00:26:18,827 --> 00:26:22,664
So I gave only Lopez and Pe?a.
228
00:26:23,415 --> 00:26:26,502
They had turned against us anyway.
229
00:26:28,504 --> 00:26:32,633
I could never have killed you, Fidel.
230
00:26:32,800 --> 00:26:33,926
Believe me.
231
00:26:35,427 --> 00:26:37,137
Didn't I confess everything?
232
00:26:37,888 --> 00:26:39,181
Give me another chance.
233
00:26:39,348 --> 00:26:42,935
I swear, I will leave the Sierra Maestra
and never come back.
234
00:26:45,020 --> 00:26:49,983
As I could not take your life...
235
00:26:51,360 --> 00:26:54,196
...please, Fidel...
236
00:26:55,489 --> 00:26:57,866
...don't take mine.
237
00:27:26,687 --> 00:27:29,565
In that split second
all of us knew who it was...
238
00:27:29,731 --> 00:27:32,442
...who would generate
the harsh discipline it takes...
239
00:27:32,609 --> 00:27:34,903
...to win a revolution.
240
00:27:36,738 --> 00:27:38,574
After that...
241
00:27:39,408 --> 00:27:41,743
...Che declared that one life...
242
00:27:41,910 --> 00:27:45,497
...or even thousands of lives,
including his own...
243
00:27:45,747 --> 00:27:50,043
...were of no importance
in carrying out world revolution.
244
00:27:51,503 --> 00:27:54,006
Executions soon became commonplace.
245
00:27:54,423 --> 00:27:56,341
There was Julio Macao...
246
00:27:56,508 --> 00:27:59,511
...an ignorant boy
Who'd been with us only a few weeks.
247
00:28:00,512 --> 00:28:02,431
Shot for desertion.
248
00:28:02,890 --> 00:28:04,266
And What's his name... ?
249
00:28:05,934 --> 00:28:08,395
Accused of contact with the enemy.
250
00:28:08,562 --> 00:28:10,397
The evidence was flimsy.
251
00:28:15,068 --> 00:28:17,571
He �d been accused
of impersonating Dr. Guevara...
252
00:28:17,738 --> 00:28:19,948
...and using this deceit
to rape a peasant girl...
253
00:28:20,115 --> 00:28:21,617
...Who came to him for treatment.
254
00:28:22,993 --> 00:28:26,288
El Maestro admitted the error of his ways.
255
00:28:26,455 --> 00:28:30,292
He begged the tribunal
to let him die in the next battle.
256
00:28:30,459 --> 00:28:31,919
Che turned him down.
257
00:28:37,466 --> 00:28:39,301
After my first visit...
258
00:28:39,468 --> 00:28:43,263
...Dr. Ruiz sent Fidel a radio transmitter.
259
00:28:43,639 --> 00:28:48,477
Batista's entire propaganda machine
was no match for Fidel...
260
00:28:49,102 --> 00:28:51,146
...Who as a law student...
261
00:28:51,313 --> 00:28:57,110
...had won the Latin-American
annual award for oratory.
262
00:28:58,070 --> 00:28:59,488
Citizens of Cuba...
263
00:29:04,159 --> 00:29:09,164
...our rebel army will soon be on the march.
264
00:29:09,957 --> 00:29:14,795
When I call upon you,
rise up against Batista.
265
00:29:14,962 --> 00:29:18,090
Burn trucks. Derail trains.
266
00:29:18,257 --> 00:29:20,008
Destroy Batista's income.
267
00:29:20,175 --> 00:29:23,929
Burn every sugar plantation.
268
00:29:24,096 --> 00:29:27,557
Yes. Yes, I know what you're thinking.
269
00:29:27,724 --> 00:29:30,477
Yes, I know what this will do
to the Cuban economy...
270
00:29:30,644 --> 00:29:33,188
...what it will do to the Cuban worker.
271
00:29:33,647 --> 00:29:35,274
Burn.
272
00:29:35,440 --> 00:29:39,903
Burn every single blade of sugar.
273
00:29:41,738 --> 00:29:45,075
And the first plantation I want burned
is my own.
274
00:29:54,418 --> 00:29:59,089
Yes. I mean my very own.
275
00:30:01,383 --> 00:30:05,095
Join the people's revolution.
276
00:30:05,971 --> 00:30:09,141
We are determined to be free...
277
00:30:09,308 --> 00:30:10,851
...or to perish.
278
00:30:11,518 --> 00:30:13,395
Those of us who remain in Cuba...
279
00:30:13,562 --> 00:30:17,274
...are constantly reminded
that Fidel Castro was the maximum leader...
280
00:30:17,441 --> 00:30:19,609
...the military genius.
281
00:30:19,776 --> 00:30:21,778
Don't you believe it.
282
00:30:23,071 --> 00:30:27,284
If you tell anyone I said this,
I'll call you a liar.
283
00:30:27,451 --> 00:30:31,038
But it was Che himself
who helped create this image.
284
00:30:31,204 --> 00:30:34,958
Fidel constantly borrowed
Che's military knowledge...
285
00:30:35,125 --> 00:30:38,003
...as well as his political maxims.
286
00:30:38,170 --> 00:30:40,589
I know that because I was there.
287
00:30:41,298 --> 00:30:45,010
Fidel needed a large-scale map of Cuba
for a brieing...
288
00:30:45,177 --> 00:30:46,887
...so made one.
289
00:30:47,054 --> 00:30:49,931
More a work of art than a map.
290
00:30:50,098 --> 00:30:54,770
Woefully out of scale
and with even more woeful misspellings.
291
00:30:54,936 --> 00:30:57,606
Still, he was impatient to get it.
292
00:30:57,773 --> 00:31:03,445
We'll hit Havana with three columns,
from three different directions.
293
00:31:03,612 --> 00:31:05,530
Nacho's 600 from the south.
294
00:31:05,697 --> 00:31:07,449
-You and Camilo�-
-Fidel.
295
00:31:07,616 --> 00:31:09,576
Do you mind a suggestion?
296
00:31:10,619 --> 00:31:12,287
No, go ahead.
297
00:31:12,954 --> 00:31:17,167
A frontal assault on Havana
would be suicidal.
298
00:31:17,334 --> 00:31:19,419
With Batista�s superiority in weapons...
299
00:31:19,586 --> 00:31:22,464
...and men fighting from fixed positions,
we'd be wiped out.
300
00:31:23,215 --> 00:31:27,302
It was you who taught us never to forget
that ours is a war of mobility.
301
00:31:27,469 --> 00:31:30,472
That we win battles only when we fight
where we choose to fight.
302
00:31:33,058 --> 00:31:35,185
You have a better plan?
303
00:31:35,769 --> 00:31:39,147
Our primary objective is to paralyze Havana,
to isolate it.
304
00:31:39,314 --> 00:31:40,649
Don't you agree?
305
00:31:40,816 --> 00:31:44,861
If you and Raul swept across Oriente Province
as you originally planned...
306
00:31:45,028 --> 00:31:48,448
...you can block the movement
of any government troops to central Cuba...
307
00:31:48,615 --> 00:31:49,825
...while Camilo and I--
308
00:31:49,991 --> 00:31:51,701
Cut the highway and the railroad...
309
00:31:51,868 --> 00:31:55,872
...while Nacho's 600 support us
from the rear and take Santa Clara.
310
00:31:56,039 --> 00:31:57,290
And I say, no!
311
00:31:58,625 --> 00:32:01,086
A frontal assault on Havana...
312
00:32:02,546 --> 00:32:06,299
...would be purely emotional
and suicidal.
313
00:32:06,925 --> 00:32:09,511
The key to our success...
314
00:32:09,678 --> 00:32:14,015
...has been perpetual mobility.
315
00:32:15,684 --> 00:32:19,187
Our objective is to paralyze Havana...
316
00:32:19,729 --> 00:32:23,024
...to isolate it.
317
00:32:23,525 --> 00:32:27,821
If we can seize Santa Clara...
318
00:32:29,197 --> 00:32:30,699
...we'll cut the island in half.
319
00:32:31,158 --> 00:32:35,704
The capture of Santa Clara
is of such critical importance...
320
00:32:35,871 --> 00:32:38,790
...that I have decided to assign...
321
00:32:39,499 --> 00:32:45,088
...Che and Camilo
to lead their columns...
322
00:32:45,255 --> 00:32:50,552
...in what could be the final campaign
of the revolution.
323
00:32:51,052 --> 00:32:54,890
Fidel was not even aware
of his growing dependency on Che.
324
00:32:58,143 --> 00:33:00,270
As far as I am concerned it was Che...
325
00:33:00,437 --> 00:33:05,025
...who led us from the Sierra Maestra
on the long trek to victory.
326
00:36:36,486 --> 00:36:37,737
Operator.
327
00:36:37,904 --> 00:36:39,614
Operator.
328
00:36:41,366 --> 00:36:44,285
Operator, don't cut me off again.
329
00:36:44,828 --> 00:36:46,079
Operator.
330
00:36:46,246 --> 00:36:49,624
It's no use. Fidel is still there,
but the lines to Santiago are down again.
331
00:36:49,791 --> 00:36:51,126
-- Keep trying.
- Che! Che!
332
00:36:51,292 --> 00:36:52,502
Che, did you hear the news?
333
00:36:52,669 --> 00:36:55,130
Batista has fled the country!
334
00:36:55,296 --> 00:36:57,048
-Where did you hear that?
-Radio Havana.
335
00:36:57,215 --> 00:36:58,466
They're finished, Che.
336
00:36:58,633 --> 00:37:03,054
And the commander of the Havana garrison
wants to negotiate a surrender.
337
00:37:03,221 --> 00:37:06,474
To the victory! To the victory!
338
00:37:06,641 --> 00:37:08,143
To the victory.
339
00:37:08,309 --> 00:37:09,978
To the victory.
340
00:37:10,145 --> 00:37:12,105
To the victory.
341
00:37:12,814 --> 00:37:14,023
- Viva!
- - Viva, Che.
342
00:37:14,190 --> 00:37:17,360
-- Viva, Che!
- Viva, Che!
343
00:37:18,862 --> 00:37:21,573
My God, Ijust realized.
344
00:37:21,781 --> 00:37:24,159
Tomorrow's New Year's Day. Ha-ha-ha.
345
00:37:24,325 --> 00:37:27,662
And what a way to start the new year.
346
00:37:29,372 --> 00:37:31,249
I still can't believe it.
347
00:37:31,416 --> 00:37:34,002
Only a month ago
this struggle seemed to go on forever...
348
00:37:34,169 --> 00:37:37,922
...and suddenly, it's all over. Ha-ha�ha.
349
00:37:38,089 --> 00:37:40,508
Oh, no, good friend.
350
00:37:40,675 --> 00:37:43,011
Cuba's only the beginning.
351
00:38:08,077 --> 00:38:09,662
Open them up.
352
00:38:23,885 --> 00:38:26,554
Get them, get them! Get them out!
353
00:40:26,341 --> 00:40:27,550
This is monstrous.
354
00:40:27,717 --> 00:40:29,761
Can't you do something?
355
00:40:33,765 --> 00:40:35,683
-When will he see us?
-When he is ready.
356
00:40:35,850 --> 00:40:38,853
-I won't wait any longer.
-Sorry, captain.
357
00:40:54,369 --> 00:40:56,829
Fidel wants me to see him right away.
358
00:41:04,796 --> 00:41:06,547
What are you doing here?
359
00:41:06,714 --> 00:41:11,052
Fidel sent me.
He wants you beside him on the rostrum.
360
00:41:11,219 --> 00:41:13,554
Fidel has no need of me today.
361
00:41:13,721 --> 00:41:15,056
Have a look.
362
00:41:19,060 --> 00:41:23,398
-Why don't you turn up the sound?
-I know what he's going to say.
363
00:41:23,564 --> 00:41:26,401
Besides, I'm working.
364
00:41:26,567 --> 00:41:28,403
Che, why don't you come to the plaza?
365
00:41:28,569 --> 00:41:30,238
Let the crowd see you.
366
00:41:30,405 --> 00:41:33,032
Get some fresh air. You'll feel better.
367
00:41:33,199 --> 00:41:37,954
No. You run along.
Enjoy the celebration.
368
00:41:38,121 --> 00:41:40,123
What shall I tell Fidel?
369
00:41:41,457 --> 00:41:43,334
That I'm busy.
370
00:41:43,960 --> 00:41:47,755
And tell the delegation outside
I'll see them now.
371
00:42:02,103 --> 00:42:03,604
Well?
372
00:42:04,147 --> 00:42:06,232
Do you enjoy this?
373
00:42:08,568 --> 00:42:11,612
I feel no joy of any kind just now.
374
00:42:12,321 --> 00:42:13,406
What do you want?
375
00:42:13,573 --> 00:42:17,118
In the name of God, comandante,
stop these mass executions.
376
00:42:17,285 --> 00:42:20,121
There are no mass executions.
377
00:42:21,205 --> 00:42:25,168
They're tried one at a time
and shot four-by-four.
378
00:42:25,334 --> 00:42:27,253
You speak of trials like a lawyer.
379
00:42:27,420 --> 00:42:31,215
-These men are being murdered.
-No.
380
00:42:31,382 --> 00:42:34,635
Three tribunals are at work
around the clock.
381
00:42:34,802 --> 00:42:37,013
Go below, see for yourself.
382
00:42:37,180 --> 00:42:39,348
Hear the evidence.
383
00:42:39,515 --> 00:42:42,143
They swore to uphold the military code.
384
00:42:42,310 --> 00:42:44,771
They had to obey orders.
385
00:42:49,901 --> 00:42:51,944
The war is over.
386
00:42:53,112 --> 00:42:57,658
Faustino, do you have any friends
among the accused?
387
00:42:57,825 --> 00:42:59,702
Of course not.
388
00:43:00,203 --> 00:43:02,538
These men are war criminals.
389
00:43:02,705 --> 00:43:07,794
Comandante, we are not here just to save
the life of one man or two or 10.
390
00:43:07,960 --> 00:43:10,922
Spare Cuba another bloodbath.
391
00:43:11,089 --> 00:43:12,924
That's precisely what I'm doing.
392
00:43:14,717 --> 00:43:15,885
CROWD CHEERING ON TV
393
00:43:16,052 --> 00:43:18,179
Would you rather we unleash this mob?
394
00:43:19,680 --> 00:43:22,058
Do you really want to see a bloodbath?
395
00:43:22,225 --> 00:43:26,270
How many thousands would they kill
in vengeance before the day is over?
396
00:43:30,399 --> 00:43:33,528
I'm saving lives
by executing known butchers now.
397
00:43:33,694 --> 00:43:35,696
Do you understand that?
398
00:43:41,494 --> 00:43:43,704
No, I suppose not.
399
00:43:47,041 --> 00:43:48,626
Willy...
400
00:43:49,710 --> 00:43:51,546
...throw them out.
401
00:43:57,343 --> 00:43:58,928
Willy.
402
00:43:59,095 --> 00:44:02,431
These death sentences
I've already signed.
403
00:44:07,979 --> 00:44:10,398
These, I'm not yet sure about.
404
00:44:20,908 --> 00:44:23,578
Would you like a cup of mat�?
405
00:44:32,962 --> 00:44:36,257
It took two years to reach Havana.
406
00:44:36,424 --> 00:44:38,593
And after two days...
407
00:44:39,844 --> 00:44:41,929
...I'm sick of it.
408
00:44:55,067 --> 00:44:58,112
We heard you calling, Cuba.
409
00:44:59,197 --> 00:45:02,074
Firstborn of New America.
410
00:45:02,658 --> 00:45:05,786
We heard you crying for deliverance.
411
00:45:06,287 --> 00:45:09,582
The revolution gestates
in the womb of war.
412
00:45:10,333 --> 00:45:12,376
Its birth pangs come with peace.
413
00:45:44,909 --> 00:45:47,245
Che, Che.
414
00:45:47,411 --> 00:45:50,081
Come in here. I wanna talk to you.
415
00:45:50,248 --> 00:45:52,291
Fidel, wait.
416
00:45:55,253 --> 00:45:58,881
Control tower says Nacho Ruiz's
private plane is Circling the airfield...
417
00:45:59,048 --> 00:46:01,259
...asking permission to land.
418
00:46:01,884 --> 00:46:04,679
Let that thieving pig Circle
until he runs out of gas.
419
00:46:04,845 --> 00:46:08,015
And then tell him that he's not welcome
in the New Republic of Cuba.
420
00:46:08,182 --> 00:46:11,352
Let the bastard swim back to Miami.
421
00:46:17,066 --> 00:46:18,859
The new Cabinet.
422
00:46:27,118 --> 00:46:28,786
Well, what do you think?
423
00:46:33,040 --> 00:46:36,961
Mostly lawyers, architects....
424
00:46:38,546 --> 00:46:40,798
A couple of doctors.
425
00:46:40,965 --> 00:46:43,843
It's kind of you to acknowledge
the science of medicine.
426
00:46:45,469 --> 00:46:48,055
Well, it is just a respectable front.
427
00:46:48,222 --> 00:46:51,309
A rubber-stamp Cabinet.
428
00:46:51,475 --> 00:46:54,061
Harmless functionaries.
429
00:46:54,228 --> 00:46:57,565
All charter members of the establishment.
430
00:46:57,732 --> 00:47:01,193
Dull, but I wouldn't exactly
describe them as harmless.
431
00:47:01,360 --> 00:47:05,406
There's not a man on this who's not ready
to support a military coup to overthrow you.
432
00:47:05,573 --> 00:47:10,286
Yes, but my barbudos now command
the regular army.
433
00:47:10,453 --> 00:47:12,872
I'd like to remind you
that every dictator in Latin America...
434
00:47:13,039 --> 00:47:14,832
...was spawned in the regular army.
435
00:47:14,999 --> 00:47:18,252
Right now, one of your barbudos
wearing the uniform of new Cuba's army...
436
00:47:18,419 --> 00:47:21,589
...is already dreaming of the day
when he can dump you.
437
00:47:26,260 --> 00:47:29,096
Your only safeguard
against a military coup...
438
00:47:29,263 --> 00:47:32,892
...is a well-armed
and controlled people's militia.
439
00:47:39,440 --> 00:47:41,108
You're right.
440
00:47:48,616 --> 00:47:52,328
To my Chief of the people's militia.
441
00:48:05,049 --> 00:48:06,801
Why not, Che?
442
00:48:14,100 --> 00:48:15,601
Why not?
443
00:48:16,644 --> 00:48:18,813
Who else can I trust?
444
00:48:19,522 --> 00:48:22,483
I wouldn't even dare
to turn my back on this pack of�-
445
00:48:22,650 --> 00:48:27,446
Cabinet minister, administrative jobs,
it's just no part of my life.
446
00:48:27,613 --> 00:48:31,200
But then, what do you want, Che?
447
00:48:31,367 --> 00:48:35,496
I just don't understand.
I don't understand what it is.
448
00:48:35,663 --> 00:48:37,540
What do you wanna do?
Do you want to--?
449
00:48:37,706 --> 00:48:41,127
Do you want to explode
a lot of revolutions in the Yankee�s face?
450
00:48:41,293 --> 00:48:43,337
Do you want to�-? Do you want to--?
451
00:48:59,145 --> 00:49:02,857
What better place to train your leaders...
452
00:49:03,023 --> 00:49:07,194
...and your guerrilla cadres
than in the militia?
453
00:49:09,280 --> 00:49:12,408
Under your control, right here.
454
00:49:13,534 --> 00:49:18,747
And then you'd still be at my side
while we rebuild a new Cuba.
455
00:49:20,958 --> 00:49:24,879
Che, Cuba needs you.
456
00:49:33,804 --> 00:49:35,639
I need you.
457
00:49:38,184 --> 00:49:43,647
Some idiots claim Che spurned personal power.
458
00:49:46,609 --> 00:49:52,031
Not only did he become Chief of the militia...
459
00:49:52,198 --> 00:49:57,077
...but also president of the National Bank...
460
00:49:57,244 --> 00:50:00,164
...and minister of Industry.
461
00:50:00,331 --> 00:50:04,919
The most powerful posts in the Cabinet...
462
00:50:05,085 --> 00:50:06,754
...and all at the same time.
463
00:50:07,922 --> 00:50:10,841
This was Che's retreat
from the bureaucrats...
464
00:50:11,008 --> 00:50:13,219
...and from Fidel himself.
465
00:50:14,512 --> 00:50:17,473
But before the Bay of Pigs crisis...
466
00:50:17,640 --> 00:50:21,769
...Fidel's visits to this room
became more and more frequent.
467
00:50:23,020 --> 00:50:24,772
Fidel was furious.
468
00:50:24,939 --> 00:50:28,359
He had to drive back and forth
from the Hotel Riviera...
469
00:50:28,526 --> 00:50:30,861
...often in the middle of the night.
470
00:50:31,028 --> 00:50:36,742
But Che always refused to move
from his monkish cell.
471
00:50:40,579 --> 00:50:44,375
I've reserved a suite
at the Riviera for you next to mine.
472
00:50:44,542 --> 00:50:46,835
Thank you, I don't need it.
473
00:50:50,464 --> 00:50:51,674
I know why you stay here.
474
00:50:51,840 --> 00:50:54,426
So that you can work out
your little plots in secret.
475
00:50:54,593 --> 00:50:56,428
You think I don't know what's going on.
476
00:50:56,595 --> 00:50:59,932
You think I don't know that every
damned communist leader in Latin America...
477
00:51:00,099 --> 00:51:02,017
...has been summoned into this room.
478
00:51:02,184 --> 00:51:04,562
I have no secrets, not from you.
479
00:51:04,728 --> 00:51:07,690
I knew you'd hear about these meetings,
but you're a chief of state.
480
00:51:07,856 --> 00:51:10,651
-You have more pressing preoccupations.
-You bet I do.
481
00:51:10,818 --> 00:51:14,238
Every day now,
some ambassador lodges a formal protest...
482
00:51:14,405 --> 00:51:16,657
...in the Latin American alliance
against me.
483
00:51:16,824 --> 00:51:19,159
I'm charged with fomenting
a guerrilla movement...
484
00:51:19,326 --> 00:51:23,289
...financing an invasion in Haiti,
of shipping guns to Venezuela.
485
00:51:24,665 --> 00:51:26,750
I'm charged with everything you do...
486
00:51:26,917 --> 00:51:28,752
...and what have I done?
487
00:51:29,336 --> 00:51:32,840
Nothing much outside Cuba.
488
00:51:34,717 --> 00:51:38,053
I've told you that I've got to consolidate
the home front first.
489
00:51:38,220 --> 00:51:41,640
And I'm faced
with enormous domestic problems...
490
00:51:41,807 --> 00:51:44,393
...and you're the most vexing of all.
491
00:51:45,436 --> 00:51:49,690
Your problems stem from the fact
that you haven't revealed yourself.
492
00:51:49,857 --> 00:51:51,483
Now, what does that mean?
493
00:51:52,401 --> 00:51:55,863
Tell the Cuban people and the world
that you're a communist.
494
00:51:59,033 --> 00:52:02,202
Che, sometimes I just don't understand you.
495
00:52:02,369 --> 00:52:07,541
If I did that, I'd have the U.S. Marines
in my penthouse before breakfast.
496
00:52:08,709 --> 00:52:10,794
Not necessarily.
497
00:52:11,420 --> 00:52:14,632
There might be a way
to stop the Yankees in their tracks.
498
00:52:14,798 --> 00:52:16,592
How?
499
00:52:17,801 --> 00:52:19,637
All we need is military parity.
500
00:52:22,014 --> 00:52:24,892
Military parity with the Yankees?
501
00:52:25,059 --> 00:52:26,310
I think you've lost your mind.
502
00:52:27,728 --> 00:52:31,190
If we had 50 or 100 nuclear missiles....
503
00:52:34,360 --> 00:52:39,156
Batista didn't leave enough money
in the Treasury to buy 50 tractors.
504
00:52:43,243 --> 00:52:48,248
But if we could convince the Russians
that Cuba is the ideal missile site....
505
00:53:04,682 --> 00:53:07,476
We could reach every major city...
506
00:53:07,643 --> 00:53:09,895
...every industrial center
in the United States.
507
00:53:22,116 --> 00:53:23,951
Do you think the Soviets
would go for it?
508
00:53:24,284 --> 00:53:29,123
All right, sir, let me ask you
one simple question.
509
00:53:29,289 --> 00:53:35,796
Do you, Ambassador Zorin, deny that
the U. 8. SR has placed and is placing...
510
00:53:35,963 --> 00:53:40,134
...medium and intermediate ranged missiles
and sites in Cuba?
511
00:53:40,300 --> 00:53:41,969
Yes or no?
512
00:53:42,136 --> 00:53:45,222
Don 't wait for the translation.
Yes or no?
513
00:54:03,699 --> 00:54:06,493
You spoke to me in the fashion
in which a prosecutor does.
514
00:54:06,660 --> 00:54:08,454
In due course, you Will have your reply.
515
00:54:08,620 --> 00:54:11,665
You're in the court of world
opinion, and you can answer yes or no.
516
00:54:11,832 --> 00:54:14,168
You have denied that they exist.
I want to know if you--
517
00:54:14,334 --> 00:54:16,712
If I have understood you correctly.
518
00:54:19,173 --> 00:54:22,009
I should like to take this...
519
00:54:22,176 --> 00:54:25,262
Please continue your statement.
You'll have your answer in due course.
520
00:54:25,429 --> 00:54:27,389
Mr. Stevenson, continue your statement.
521
00:54:27,556 --> 00:54:31,268
You will receive the answer in due course.
Do not worry.
522
00:54:39,902 --> 00:54:43,071
I�m prepared to wait
for my answer until hell freezes over...
523
00:54:43,238 --> 00:54:44,865
...if that�s your decision.
524
00:54:45,699 --> 00:54:50,537
It shall be the policy of this nation
to regard any nuclear missile...
525
00:54:50,704 --> 00:54:54,541
...launched from Cuba against any nation
in the Western Hemisphere...
526
00:54:54,708 --> 00:54:58,796
...as an attack by the Soviet Union
on the United States...
527
00:54:58,962 --> 00:55:03,300
...requiring a full retaliatory response
upon the Soviet Union.
528
00:55:05,552 --> 00:55:06,762
To world peace.
529
00:55:12,017 --> 00:55:14,645
Why wasn't I told of this meeting?
530
00:55:15,229 --> 00:55:19,525
-- l was deliberately excluded, wasn't I?
- Let's discuss it when we're alone.
531
00:55:19,691 --> 00:55:23,445
So you've backed down and agreed
to let them take back their missiles?
532
00:55:23,612 --> 00:55:26,323
Relax, Che, pour yourself a drink.
We'll talk about it later.
533
00:55:26,490 --> 00:55:28,158
Why the caviar?
534
00:55:28,325 --> 00:55:30,619
What's there to celebrate?
535
00:55:31,370 --> 00:55:34,790
Why aren't our Russian friends
on their knees eating crow?
536
00:55:34,957 --> 00:55:37,167
That's enough, Che.
537
00:55:37,334 --> 00:55:41,296
If the Soviet government
is down on its knees eating crow...
538
00:55:41,463 --> 00:55:47,928
...if indeed we fear anybody,
it is your careless Major Guevara...
539
00:55:48,095 --> 00:55:50,931
...who does not mind
setting off a holocaust...
540
00:55:51,098 --> 00:55:54,893
...that neither the United States
nor my government seeks...
541
00:55:55,060 --> 00:56:01,275
...a full-scale nuclear war that could mean
the destruction of the human race.
542
00:56:01,441 --> 00:56:03,652
I must instruct you
on behalf of my government...
543
00:56:03,819 --> 00:56:07,114
...that our aid to Cuba
will be discontinued at once...
544
00:56:07,281 --> 00:56:12,452
...unless you'll find a way
to silence this provocateur.
545
00:56:12,619 --> 00:56:16,373
You think your million-dollar-a-day handout
to Fidel is enough to shut our mouths?
546
00:56:16,540 --> 00:56:17,958
-Mr. Ambassador--
-That's enough.
547
00:56:18,125 --> 00:56:21,044
As president of Cuba,
please accept our apologies.
548
00:56:21,211 --> 00:56:22,880
And I must state emphatically that...
549
00:56:23,046 --> 00:56:25,924
...Major Guevara
does not speak for this country.
550
00:56:33,807 --> 00:56:35,517
Fidel.
551
00:56:36,476 --> 00:56:38,979
Fidel, don't capitulate.
The Yankees are bluffing.
552
00:56:43,025 --> 00:56:44,651
No, they're not bluffing.
553
00:56:44,818 --> 00:56:47,321
They've got enough
nuclear-armed bombers in the air...
554
00:56:47,487 --> 00:56:49,156
...to reduce this island to a cinder.
555
00:56:49,323 --> 00:56:53,577
We've got 200,000 militia to take
the missiles away from the Russians.
556
00:56:53,744 --> 00:56:56,663
This is our one Chance
to achieve parity with the imperialists.
557
00:57:00,417 --> 00:57:02,586
The decision has been made.
558
00:57:04,630 --> 00:57:07,174
The debate is over.
559
00:57:08,091 --> 00:57:10,636
You have all become Russian puppets.
560
00:57:13,764 --> 00:57:15,682
I've had enough of Cuba.
561
00:57:23,273 --> 00:57:25,275
Sometimes I loved him...
562
00:57:25,442 --> 00:57:28,070
...and sometimes I hated him
and wanted to kill him...
563
00:57:28,236 --> 00:57:31,114
...but always respected him.
564
00:57:32,157 --> 00:57:35,285
Personal/y, lpreferred to believe
they parted good friends.
565
00:57:35,452 --> 00:57:39,665
I was there the last night
when Fidel sent for him.
566
00:57:46,463 --> 00:57:48,090
You don't look well.
567
00:57:48,256 --> 00:57:50,425
Eh, I can't sleep.
568
00:57:50,592 --> 00:57:53,595
The air conditioning unit
broke down again.
569
00:57:53,762 --> 00:57:57,224
Still on a diet of brandy and Benzedrine?
570
00:57:57,724 --> 00:57:58,976
Let me see your eyes.
571
00:57:59,142 --> 00:58:02,437
I didn't call you here
for a medical Checkup.
572
00:58:02,604 --> 00:58:05,732
Then bring in your own doctor.
You lookjaundiced.
573
00:58:05,899 --> 00:58:07,901
Well, later.
574
00:58:14,866 --> 00:58:17,411
They tell me you're leaving Cuba...
575
00:58:17,869 --> 00:58:19,413
...for good.
576
00:58:23,000 --> 00:58:24,668
Who are they?
577
00:58:26,003 --> 00:58:27,421
Your secret agents?
578
00:58:28,755 --> 00:58:33,093
Well, you no longer confide in me,
so you're no longer above scrutiny.
579
00:58:34,928 --> 00:58:36,263
Don't you owe me...
580
00:58:36,722 --> 00:58:38,849
...some explanation?
581
00:58:40,600 --> 00:58:42,936
Well, it's true.
582
00:58:43,103 --> 00:58:44,730
I am leaving.
583
00:58:47,399 --> 00:58:49,776
When we lost the missiles,
Cuba lost its promise.
584
00:58:51,278 --> 00:58:53,989
My departure's long overdue.
585
00:58:55,073 --> 00:58:57,951
Yes, I know, I know, you told me.
586
00:58:58,118 --> 00:59:00,245
Things are moving too slowly for you here.
587
00:59:00,412 --> 00:59:02,706
You told me a dozen times.
588
00:59:02,873 --> 00:59:04,791
The battlefield must be hemispheric.
589
00:59:07,294 --> 00:59:09,087
Don't you see?
590
00:59:09,629 --> 00:59:14,009
First we must make Cuba
a model for Latin America.
591
00:59:14,718 --> 00:59:18,055
You want to build socialism
on one flea speck in the Caribbean.
592
00:59:19,181 --> 00:59:21,266
Flea speck.
593
00:59:26,229 --> 00:59:29,066
When we build the new Cuba...
594
00:59:30,609 --> 00:59:33,320
...the idea will take root and flourish.
595
00:59:33,945 --> 00:59:36,490
As things stand now, you're doomed.
596
00:59:36,656 --> 00:59:40,702
Cuba's growth is stunted
by the Yankee's quarantine.
597
00:59:40,869 --> 00:59:43,580
You'll be forced to Choose
between the Yankee imperialists...
598
00:59:43,747 --> 00:59:45,665
...and the Soviet imperialists.
599
00:59:46,166 --> 00:59:48,668
A choice between the plague or cholera.
600
00:59:48,835 --> 00:59:52,839
That's true now, but in time,
we won't need either one of them.
601
00:59:53,673 --> 00:59:56,134
That's why I want you to stay here.
602
00:59:56,802 --> 00:59:59,346
I'm sorry but my mind's made up.
603
01:00:07,687 --> 01:00:09,439
Where are you going?
604
01:00:12,109 --> 01:00:14,528
Frankly, I'd rather not say.
605
01:00:17,280 --> 01:00:19,866
Well, I can't stop you from leaving...
606
01:00:20,659 --> 01:00:23,036
...but I can't help you either.
607
01:00:25,163 --> 01:00:27,374
I know you can't help me.
608
01:00:28,375 --> 01:00:33,130
And I can only help you
if the revolution is rekindled elsewhere.
609
01:00:33,505 --> 01:00:36,967
I've got to start more fires
than the Yankee firemen can put out.
610
01:00:38,051 --> 01:00:42,013
The Soviet ambassador
once called you a provocateur.
611
01:00:42,180 --> 01:00:44,558
I'm beginning to think
that he was right on target.
612
01:00:47,227 --> 01:00:49,938
This conversation is pointless.
613
01:00:50,856 --> 01:00:52,732
Goodbye, Fidel.
614
01:00:56,403 --> 01:00:57,487
I see it all now.
615
01:00:57,904 --> 01:01:01,533
You want it to be
your own show all the way.
616
01:01:01,700 --> 01:01:03,410
You don't want my advice or counsel...
617
01:01:03,577 --> 01:01:07,038
...because you can't bear
being second to anyone.
618
01:01:07,581 --> 01:01:09,875
Take care of him, Celia.
619
01:01:10,542 --> 01:01:13,753
-I'|l drop you a line from somewhere.
-Good luck, Che.
620
01:01:17,549 --> 01:01:19,718
And you, comrade...
621
01:01:19,885 --> 01:01:23,763
...be of good faith and good health.
622
01:01:35,066 --> 01:01:36,610
Celia.
623
01:01:39,946 --> 01:01:42,782
A few days later, Che disappeared.
624
01:01:42,949 --> 01:01:45,702
Nobody saw him leave La Caba?a.
625
01:01:45,869 --> 01:01:49,289
He vanished in what became
one of the mysteries of the century.
626
01:01:56,421 --> 01:02:01,134
Only one man knows when Guevara
planned his Bolivian expedition.
627
01:02:05,764 --> 01:02:08,516
Guevara had become anathema
to the Russians.
628
01:02:08,683 --> 01:02:14,231
He was undermining their diplomacy,
patience in Latin America.
629
01:02:15,398 --> 01:02:16,983
Excuse me.
630
01:02:25,283 --> 01:02:28,620
Take him inside.
All right, move those men back.
631
01:02:28,787 --> 01:02:30,789
REPORTERS CLAMORING
632
01:02:34,209 --> 01:02:36,211
No, no pictures.
633
01:02:38,046 --> 01:02:39,881
Move them back.
634
01:02:45,387 --> 01:02:47,847
The experts say he chose Bolivia...
635
01:02:48,014 --> 01:02:52,477
...because 80 percent of Latin America '3
population lived in its immediate proximity.
636
01:02:53,895 --> 01:02:58,400
And its mountains
were ideal guerrilla terrain.
637
01:03:20,714 --> 01:03:23,758
Che must have believed
that the impoverished peasants...
638
01:03:23,925 --> 01:03:27,178
...Would swarm to this natural bastion...
639
01:03:27,345 --> 01:03:31,516
...and new guerrilla bands
would proliferate throughout Latin America.
640
01:03:41,693 --> 01:03:43,570
Give him his due.
641
01:03:43,737 --> 01:03:47,032
Unlike most visionaries,
he was a meticulous organizer.
642
01:03:47,198 --> 01:03:50,577
And he had a brilliant aide
in Tania Guitterez Bauer.
643
01:03:50,744 --> 01:03:52,412
Heh, heh. What a clever bitch.
644
01:03:53,204 --> 01:03:55,915
She was a fellow Argentine,
educated in East Germany.
645
01:03:56,082 --> 01:04:00,754
Spoke ?ve languages and was a specialist
in communications and cryptography.
646
01:04:00,920 --> 01:04:02,756
With the help of influential contacts...
647
01:04:02,922 --> 01:04:05,842
...she obtained a post
in our Ministry of Information.
648
01:04:06,426 --> 01:04:08,553
There, she created her own assignment:
649
01:04:08,720 --> 01:04:12,724
To collect and record the folk songs
of the Quechua Indians.
650
01:04:20,273 --> 01:04:25,362
With this cover, she could travel
freely from the lowlands to the Andes.
651
01:04:25,528 --> 01:04:29,949
We know now that it was Tania who
provided Che with all his false passports...
652
01:04:30,116 --> 01:04:33,912
...and the Cuban infiltrators with transports
on their way to the guerrilla base.
653
01:04:35,914 --> 01:04:39,542
By mid-December,
- the last group of Cubans had arrived.
654
01:04:40,293 --> 01:04:42,337
Natural/y, there was a big reunion.
655
01:04:42,504 --> 01:04:46,800
They were all veterans,
all former comrades-in-arms.
656
01:04:46,966 --> 01:04:48,718
ALL
657
01:04:48,885 --> 01:04:52,138
We respected them,
for we were young and green.
658
01:04:52,305 --> 01:04:56,559
So it hurt when they made us feel
like aliens in our own land.
659
01:04:57,852 --> 01:05:01,648
The truth is,
the Cubans didn't trust us from the start.
660
01:05:01,815 --> 01:05:05,402
They made their plans in secret,
ignoring the Bolivian party leaders.
661
01:05:06,152 --> 01:05:08,947
New Year's Eve
marked a turning point for us.
662
01:05:09,114 --> 01:05:13,284
The Cubans were celebrating
the eighth anniversary of their revolution.
663
01:05:13,785 --> 01:05:17,414
Our party chief had come
from La Paz to see Che.
664
01:05:17,789 --> 01:05:19,082
While we gorged ourselves...
665
01:05:20,708 --> 01:05:22,335
...they had their showdown.
666
01:05:22,502 --> 01:05:25,255
How can you accuse me of vacillation...
667
01:05:25,422 --> 01:05:28,758
...when you have deliberately refused
to consult with the party leadership?
668
01:05:28,925 --> 01:05:32,137
-Here.
-Bring us a bottle of rum.
669
01:05:32,679 --> 01:05:35,974
You've tried to recruit Bolivians
without going through party channels.
670
01:05:36,141 --> 01:05:39,477
Comrade Monje, the time had come to act.
671
01:05:39,644 --> 01:05:42,814
We'd have grown lame
and senile waiting for your blessing.
672
01:05:42,981 --> 01:05:46,234
I admit the time is ripe
for guerrilla activity.
673
01:05:46,401 --> 01:05:50,738
But it must be coordinated with
the struggle of the towns and of the mines.
674
01:05:50,905 --> 01:05:54,868
It must be adapted to Bolivian conditions
and placed under Bolivian leadership.
675
01:05:55,034 --> 01:05:56,494
Your personal leadership?
676
01:05:57,996 --> 01:05:59,747
Do you object?
677
01:06:01,082 --> 01:06:05,545
And just what experience do you have
as a guerrilla leader?
678
01:06:06,212 --> 01:06:10,842
Just what experience do you have
as a Bolivian patriot?
679
01:06:15,054 --> 01:06:16,890
Comrade Guevara...
680
01:06:18,057 --> 01:06:21,060
...this is my country, not yours.
681
01:06:21,561 --> 01:06:23,646
How can you discount our national pride?
682
01:06:24,397 --> 01:06:27,525
How dare you suggest
that our revolution be led by a foreigner?
683
01:06:29,652 --> 01:06:32,030
Your country was named
after a foreigner.
684
01:06:32,197 --> 01:06:36,493
And who, may I ask, has passed on to you
the mantle of Sim�n Bolivar?
685
01:06:37,577 --> 01:06:39,579
You've missed the point.
686
01:06:41,122 --> 01:06:45,960
There are no foreigners here
because this isn't the Bolivian revolution.
687
01:06:46,127 --> 01:06:50,256
Your country is simply the staging area
for a continental revolution.
688
01:06:50,423 --> 01:06:53,843
And the nucleus of our force
must be multinational.
689
01:06:54,010 --> 01:06:57,597
Peruvians, Argentines,
Cubans and Bolivians...
690
01:06:57,764 --> 01:07:01,601
...fighting side by side under one flag.
691
01:07:02,435 --> 01:07:04,771
And under one leadership.
692
01:07:05,939 --> 01:07:07,565
Mine.
693
01:07:11,277 --> 01:07:13,112
Care for a drink?
694
01:07:13,279 --> 01:07:15,281
Your views are quite clear.
695
01:07:15,448 --> 01:07:19,953
When I get back to La Paz,
I will report them to the central committee.
696
01:07:20,119 --> 01:07:22,247
And to the Russian ambassador?
697
01:07:23,998 --> 01:07:28,753
Before I leave, I'd like a few words
with the Bolivians in your group, alone.
698
01:07:29,546 --> 01:07:31,297
Go right ahead.
699
01:07:31,464 --> 01:07:34,926
If you can persuade them to leave,
I won't object.
700
01:07:42,141 --> 01:07:44,310
Why did you provoke him?
701
01:07:44,477 --> 01:07:46,646
These petty nationalists sicken me.
702
01:07:46,813 --> 01:07:48,106
No vision.
703
01:07:48,273 --> 01:07:51,109
Just coffeehouse revolutionaries.
704
01:07:51,276 --> 01:07:53,987
But he still runs the party.
705
01:07:54,153 --> 01:07:57,448
Offend him and he can ruin you.
706
01:07:57,615 --> 01:07:59,993
He needs me more than I need him.
707
01:08:00,660 --> 01:08:02,579
He couldn't have been more wrong.
708
01:08:02,745 --> 01:08:06,791
From that day forward,
the party leaders sabotaged our struggle.
709
01:08:06,958 --> 01:08:09,544
They broke up our supply networks...
710
01:08:10,003 --> 01:08:15,008
...and threatened every comrade
who wanted to join us with expulsion.
711
01:08:15,174 --> 01:08:18,636
Che was right about the army.
The rookies were no match for us.
712
01:08:19,762 --> 01:08:23,308
Time after time,
we ambushed their patrols.
713
01:09:32,585 --> 01:09:36,047
We had a string of victories,
but what did we gain?
714
01:09:36,214 --> 01:09:38,800
Che ordered us to strip the prisoners
and let them go.
715
01:09:38,966 --> 01:09:40,843
Urge them to desert.
716
01:09:41,010 --> 01:09:43,763
Let them spread
the legend of our invu/nerabi/ity.
717
01:09:43,930 --> 01:09:45,807
They�ll exaggerate, of course.
718
01:09:45,973 --> 01:09:47,225
That's how legends are born.
719
01:09:48,768 --> 01:09:51,104
But it didn't work out that way.
720
01:09:51,896 --> 01:09:55,733
With each success,
there were more desen�ions than new recruits.
721
01:09:56,776 --> 01:09:59,904
And after every skirmish,
we had to move again...
722
01:10:00,321 --> 01:10:03,950
...farther from our supply base,
farther from the populated areas.
723
01:10:14,293 --> 01:10:18,715
Our maps were inaccurate,
and half the time we were lost and hungry.
724
01:10:25,388 --> 01:10:28,808
And the few peasants we found
fled at the sight of us.
725
01:10:32,603 --> 01:10:34,147
Wait.
726
01:10:38,234 --> 01:10:40,945
And for the ?rst time since I'd known him...
727
01:10:41,112 --> 01:10:44,699
...Che seemed bewildered
and indecisive.
728
01:10:44,866 --> 01:10:46,659
Indecisive?
729
01:10:47,326 --> 01:10:48,953
You can't be serious.
730
01:10:49,120 --> 01:10:51,414
Che made all decisions.
731
01:10:51,581 --> 01:10:54,667
Despite his asthma
and an arthritic condition...
732
01:10:54,834 --> 01:10:57,462
...he drove himself
beyond human endurance.
733
01:10:57,628 --> 01:11:00,423
And he demanded superhuman efforts of us.
734
01:11:00,590 --> 01:11:03,551
As a matter of fact,
it's becoming totally nonexistent.
735
01:11:03,718 --> 01:11:07,722
Do you realize What chronic
malnutrition does to a ?ghting man?
736
01:11:07,889 --> 01:11:11,184
We were living on carrion
and vomiting most of it.
737
01:11:11,350 --> 01:11:13,728
All of us had sores that wouldn�t heal.
738
01:11:13,895 --> 01:11:15,980
Our bodies became bloated.
739
01:11:16,147 --> 01:11:19,567
At one time, my ?ngers were so swollen
I couldn't hold a rifle.
740
01:11:19,734 --> 01:11:23,112
As we grew weaker, he grew tougher.
741
01:11:23,279 --> 01:11:27,241
Che couldn�t abide sickness, even his own.
742
01:11:27,408 --> 01:11:31,537
Besides the diary, he kept a ?eld journal
in which he graded our department.
743
01:11:31,704 --> 01:11:35,208
Let the loafers and malingerers
get this straight:
744
01:11:35,875 --> 01:11:39,295
Carry your share of the chores
or you won't share our food.
745
01:11:41,172 --> 01:11:43,216
This petty bickering...
746
01:11:43,382 --> 01:11:46,636
...between our Cuban and Bolivian
comrades must come to an end.
747
01:11:48,554 --> 01:11:51,224
We have no nationalities here.
748
01:11:51,808 --> 01:11:55,394
We have no rank except one based on merit.
749
01:11:57,772 --> 01:12:03,236
This kind of struggle calls for the highest order
of the human species:
750
01:12:04,320 --> 01:12:06,322
A revolutionary.
751
01:12:09,575 --> 01:12:12,411
Those of you
who can't live up to these ideals...
752
01:12:12,578 --> 01:12:14,914
...had better say so and give up the fight.
753
01:12:15,081 --> 01:12:16,749
Desperation was growing in him.
754
01:12:17,750 --> 01:12:21,045
The search for new recruits
became an obsession.
755
01:12:21,212 --> 01:12:25,341
We raided village after village,
always with the same result.
756
01:12:25,508 --> 01:12:27,343
Where are the men?
757
01:12:27,927 --> 01:12:30,221
They must have seen us coming.
758
01:12:30,763 --> 01:12:33,808
Search the store.
Get everything we need, but pay for it.
759
01:12:33,975 --> 01:12:35,726
With What?
760
01:12:35,893 --> 01:12:37,687
With promises.
761
01:12:37,854 --> 01:12:40,439
Assemble the adults in the schoolroom.
I'll speak to them.
762
01:12:40,606 --> 01:12:42,608
Che, wait.
763
01:12:43,109 --> 01:12:46,112
They resent being herded around like cattle.
764
01:12:46,279 --> 01:12:48,364
Just do as I say.
765
01:12:59,667 --> 01:13:01,794
It won't be long now.
766
01:13:01,961 --> 01:13:03,713
Is he still talking to them?
767
01:13:03,880 --> 01:13:06,090
He's been at it for almost an hour.
768
01:13:06,257 --> 01:13:08,593
He's not getting through.
769
01:13:08,759 --> 01:13:11,053
Che's using the wrong approach
with these peasants.
770
01:13:11,220 --> 01:13:14,473
Tell the men to think of their children.
771
01:13:15,641 --> 01:13:17,393
Do they want them to grow up in shame...
772
01:13:17,560 --> 01:13:20,771
...knowing that their fathers
fought against their liberators?
773
01:13:20,938 --> 01:13:23,816
There's a patrol arriving.
Let's get out of here.
774
01:13:23,983 --> 01:13:27,320
Stay where you are. You'll be safer here.
775
01:13:27,486 --> 01:13:29,822
When the men return,
tell them you saw Che.
776
01:13:29,989 --> 01:13:32,158
Che, let's go.
777
01:13:44,295 --> 01:13:46,839
-Stay with the rear guard.
-Right.
778
01:14:11,697 --> 01:14:15,451
These people are backwards, stupid, servile.
779
01:14:15,618 --> 01:14:18,621
They're hopeless, chained to the past.
780
01:14:25,378 --> 01:14:30,174
He was losing control,
not just of the situation but of himself.
781
01:14:31,092 --> 01:14:33,719
He ?nally swallowed his pride
and made contact with Fidel.
782
01:14:34,261 --> 01:14:35,513
"All goes well.
783
01:14:35,680 --> 01:14:40,726
Morale high, but shortages of food
and medicine lower our efficiency.
784
01:14:40,893 --> 01:14:43,896
Most urgent need is more fighters.
785
01:14:44,063 --> 01:14:47,608
The government
is disintegrating rapidly.
786
01:14:47,775 --> 01:14:51,946
With a hundred more good men,
I could topple the regime."
787
01:14:53,614 --> 01:14:55,366
That's all?
788
01:14:56,659 --> 01:14:58,953
And it doesn't make any sense.
789
01:15:04,917 --> 01:15:06,585
He must be losing touch with reality.
790
01:15:06,752 --> 01:15:08,754
The Bolivian government isn't disintegrating.
791
01:15:08,921 --> 01:15:13,217
Where did he get such a crazy notion?
792
01:15:14,677 --> 01:15:19,640
And he doesn't actually request
a hundred volunteers.
793
01:15:20,433 --> 01:15:23,310
He must know
that they'd never reach him now.
794
01:15:25,104 --> 01:15:27,023
He isn't begging.
795
01:15:30,359 --> 01:15:32,111
He's boasting.
796
01:15:34,405 --> 01:15:37,033
Don't forget he's Argentine.
797
01:15:37,199 --> 01:15:38,451
It's his pride.
798
01:15:38,617 --> 01:15:40,453
He won't beg.
799
01:15:40,619 --> 01:15:44,915
What can I do for him now?
He's beyond help.
800
01:15:45,082 --> 01:15:46,959
Conditions were getting worse.
801
01:15:47,126 --> 01:15:50,337
So we survived by plundering the poor.
802
01:15:50,504 --> 01:15:54,008
This time, we caught the men by surprise.
803
01:16:32,838 --> 01:16:34,090
Why blame Che?
804
01:16:34,256 --> 01:16:37,176
He was again obsessed
with winning converts.
805
01:16:37,343 --> 01:16:39,845
He tried to recruit the very people
we were robbing.
806
01:16:40,012 --> 01:16:44,183
To learn to hate and strike back
at your enemy is to be reborn.
807
01:16:45,226 --> 01:16:49,563
We are here to offer you
a second life on earth.
808
01:16:51,023 --> 01:16:53,901
Who will be the first to volunteer?
809
01:16:56,028 --> 01:16:57,947
Come, now, don't hang back.
810
01:16:58,114 --> 01:17:01,367
What is at stake is your own destiny.
811
01:17:03,202 --> 01:17:05,788
You're stupid animals.
812
01:17:05,955 --> 01:17:08,541
You're rotten slop pigs.
813
01:17:08,707 --> 01:17:12,211
Is there not one man
in this village of the dead?
814
01:17:14,046 --> 01:17:16,715
Stay there and rot.
815
01:17:17,216 --> 01:17:19,468
Damn you! Rot!
816
01:17:29,687 --> 01:17:31,730
-Comandante?
-Uh.
817
01:17:37,069 --> 01:17:40,364
Some of the Bolivian comrades
asked me to speak with you alone.
818
01:17:40,531 --> 01:17:41,782
What is it?
819
01:17:41,949 --> 01:17:43,951
They want to leave...
820
01:17:44,118 --> 01:17:47,997
...but they want to do it honorably,
with your permission.
821
01:17:48,622 --> 01:17:50,416
Who are they?
822
01:17:51,041 --> 01:17:52,418
I can't tell you...
823
01:17:52,585 --> 01:17:55,045
...unless you promise to let them go.
824
01:17:56,297 --> 01:17:58,757
Are you one of them, Antonio?
825
01:18:00,759 --> 01:18:02,761
Why not? You reek of disenchantment.
826
01:18:03,846 --> 01:18:07,766
Yes, I'm disenchanted.
827
01:18:07,933 --> 01:18:09,852
Not with the cause.
828
01:18:11,187 --> 01:18:13,063
Only with you.
829
01:18:14,398 --> 01:18:17,318
And I want to be around
when you crack up.
830
01:18:23,824 --> 01:18:28,746
What are the symptoms
of my impending breakdown?
831
01:18:31,415 --> 01:18:33,542
They're all listed here.
832
01:18:34,126 --> 01:18:37,213
Since the day I joined you, I've carried this:
833
01:18:37,379 --> 01:18:40,799
Che Guevara, Guerrilla Warfare.
834
01:18:42,635 --> 01:18:43,886
I know most of it by heart.
835
01:18:44,053 --> 01:18:46,138
Come to the point.
836
01:18:48,807 --> 01:18:51,852
You're no longer capable of leadership.
837
01:18:52,019 --> 01:18:54,063
You've betrayed your own code.
838
01:18:54,230 --> 01:18:56,357
You violate your own precepts.
839
01:18:56,523 --> 01:18:58,317
How dare you address me in this way?
840
01:18:58,484 --> 01:18:59,526
Someone's got to say it.
841
01:19:02,821 --> 01:19:05,491
And you're gonna hear me out.
842
01:19:05,658 --> 01:19:08,327
You no longer even try
to understand our peasants...
843
01:19:08,494 --> 01:19:11,205
...or gain their respect.
You only bully them.
844
01:19:11,664 --> 01:19:15,125
You intimidate the villagers and then
you ransack their miserable homes.
845
01:19:15,292 --> 01:19:19,338
-To them you're nothing more than a bandit.
-You degenerate weakling.
846
01:19:19,505 --> 01:19:20,756
Degenerate?
847
01:19:20,923 --> 01:19:22,675
You're a fine one to talk.
848
01:19:22,841 --> 01:19:26,512
"The true revolutionary is guided by love."
Those were once your words.
849
01:19:26,679 --> 01:19:29,348
But now your humanism blossoms
from the barrel of a gun!
850
01:19:30,266 --> 01:19:33,852
You don't love my people, you despise them!
851
01:19:42,361 --> 01:19:44,530
Get out of my sight.
852
01:19:47,199 --> 01:19:50,703
Leave this camp before I put a bullet
through your heart.
853
01:20:04,425 --> 01:20:06,468
May I take my rifle?
854
01:20:06,635 --> 01:20:08,429
No, nothing.
855
01:20:08,595 --> 01:20:11,932
Let's see if you can survive on love.
856
01:20:23,485 --> 01:20:28,115
Wherever death may surprise us,
it will be welcome...
857
01:20:28,282 --> 01:20:34,246
...provided that this, our battle cry,
reach some receptive ear.
858
01:20:40,794 --> 01:20:42,921
Let's get on with it.
What's taking you so long?
859
01:20:43,088 --> 01:20:45,632
We're not morticians.
You asked for an autopsy.
860
01:20:45,799 --> 01:20:47,051
Not quite.
861
01:20:47,217 --> 01:20:50,429
I asked you to sign the death certificate
and then embalm the body.
862
01:20:50,596 --> 01:20:52,598
Why? You gonna ship it?
863
01:20:52,765 --> 01:20:55,809
Of course not. But he'll be on display.
864
01:20:55,976 --> 01:21:00,397
Reporters and photographers are waiting,
and the stench will soon be intolerable.
865
01:21:00,564 --> 01:21:03,859
Colonel, this man has been dead
only five or six hours.
866
01:21:04,026 --> 01:21:06,612
Nonsense.
He died of battle wounds 24 hours ago.
867
01:21:06,779 --> 01:21:10,783
It's true, he died of wounds.
We counted seven of them.
868
01:21:10,949 --> 01:21:12,201
Well, then?
869
01:21:12,368 --> 01:21:15,829
One was a bullet through the heart,
which killed him instantly.
870
01:21:24,254 --> 01:21:29,134
The CIA was not involved
in this campaign in any way.
871
01:21:29,301 --> 01:21:33,180
It is true our ranger battalion
was trained in Panama...
872
01:21:33,347 --> 01:21:36,475
...at the United States
Special Forces School...
873
01:21:36,642 --> 01:21:40,312
...and the textbook we used
was Che Guevara �3 Classic work...
874
01:21:40,479 --> 01:21:41,980
...Guerrilla Warfare.
875
01:21:42,147 --> 01:21:45,776
We tracked the small group of the rebels
to the Mas/curl River...
876
01:21:45,943 --> 01:21:51,073
...and prepared our ambush by the book,
Guevara '3 book.
877
01:22:32,531 --> 01:22:35,742
-Che.
-Yes?
878
01:22:35,909 --> 01:22:37,161
Joaquin--
879
01:22:37,327 --> 01:22:42,708
Joaquin�s group has been wiped out.
Ambushed crossing the Masicuri.
880
01:22:44,710 --> 01:22:48,797
-Where did you hear that?
-Radio La Paz and the Voice of America.
881
01:22:48,964 --> 01:22:51,216
The Voice of America?
882
01:22:52,259 --> 01:22:54,887
Their lies are beamed at us,
hoping to demoralize us...
883
01:22:55,053 --> 01:22:56,889
-...discouraging our supporters.
-Listen--
884
01:22:57,055 --> 01:23:00,392
How many times have they broadcast
the news of my death?
885
01:23:01,101 --> 01:23:03,353
Tania was identified by name.
886
01:23:06,773 --> 01:23:10,486
They fished her body out of the river,
so there must be some truth in both reports.
887
01:23:10,652 --> 01:23:12,613
I can't believe that they're all dead.
888
01:23:15,449 --> 01:23:17,534
Don't tell the others.
889
01:23:25,000 --> 01:23:26,835
This is probably the fatal one here.
890
01:23:27,002 --> 01:23:29,546
The wound was sustained
in resisting capture...
891
01:23:29,713 --> 01:23:34,092
...at the Battle of Churro Ravine
approximately 24 hours ago.
892
01:23:34,259 --> 01:23:37,429
Yes, this is Guevara. There's no doubt of it.
893
01:23:37,596 --> 01:23:41,141
See the eyes? You've seen it
in the photographs of the Cuban revolution.
894
01:23:41,308 --> 01:23:46,271
The raid on Alto Saco
was the beginning of the end for Guevara...
895
01:23:46,438 --> 01:23:51,944
...and although he scoured the countryside,
he didn't find a single volunteer...
896
01:23:52,110 --> 01:23:54,696
...and that raid set him up for the kill.
897
01:23:55,447 --> 01:24:00,244
We ambushed his rear guard in La Higueras
and we encircled him in the Churro Ravine.
898
01:27:15,939 --> 01:27:19,943
Puma to Lancer. Puma to Lancer.
899
01:27:20,110 --> 01:27:22,487
We've got Papa alive.
900
01:27:23,155 --> 01:27:24,364
Repeat.
901
01:27:24,531 --> 01:27:26,616
We've got Papa.
902
01:28:11,453 --> 01:28:14,206
The order to keep you
and your men alive...
903
01:28:14,372 --> 01:28:18,376
...was rescinded by a higher authority.
904
01:28:19,711 --> 01:28:22,714
It was only conjecture on my part...
905
01:28:22,881 --> 01:28:27,219
...but since the death penalty
has been abolished in Bolivia...
906
01:28:27,385 --> 01:28:31,598
...they prefer not to give you a trial,
an open forum.
907
01:28:32,432 --> 01:28:36,561
I expect no justice from your courts
and no mercy from you.
908
01:28:37,646 --> 01:28:39,981
I take no pleasure in the orders I received.
909
01:28:45,153 --> 01:28:48,031
What do you take pleasure in, captain?
910
01:28:48,198 --> 01:28:50,951
That uniform?
911
01:28:51,117 --> 01:28:52,410
That badge of servility?
912
01:28:53,578 --> 01:28:56,498
Certainly not in taking care
of the needs of your own people.
913
01:28:57,290 --> 01:29:00,460
You're an educated man.
914
01:29:00,627 --> 01:29:03,630
How can you serve the lost cause
of corrupt politicians...
915
01:29:03,797 --> 01:29:08,093
...who betray the people,
starve them and disinherit them?
916
01:29:11,346 --> 01:29:15,183
Guevara, yours is the lost cause.
917
01:29:20,438 --> 01:29:24,943
In your brief contact with my people,
you have contributed nothing...
918
01:29:25,110 --> 01:29:29,948
...but your arrogance and your brutality.
919
01:29:30,615 --> 01:29:35,287
You cannot cure the illness of this universe
with blood and violence.
920
01:29:36,830 --> 01:29:41,668
And do you think that you can cure
the illnesses of your people...
921
01:29:41,835 --> 01:29:44,379
...with fear and repression?
922
01:29:45,213 --> 01:29:49,009
-What other function does your army have?
-Still the revolutionary...
923
01:29:49,175 --> 01:29:51,136
...right to the bitter end.
924
01:29:51,303 --> 01:29:55,223
Spare me your political theories.
I've read your book.
925
01:29:57,058 --> 01:29:59,811
Then you should have learned
something from it.
926
01:30:03,064 --> 01:30:05,859
My death is of no consequence.
927
01:30:09,863 --> 01:30:13,199
Killing me won't kill the people's dream.
928
01:30:17,203 --> 01:30:21,124
If your superiors would permit you
to think for yourself...
929
01:30:22,208 --> 01:30:26,171
...you'd open your eyes
and know that 20 years from now...
930
01:30:27,339 --> 01:30:29,674
...you'd still be defending
the same lost cause...
931
01:30:29,841 --> 01:30:34,596
...against young rebels not yet born.
932
01:30:37,140 --> 01:30:40,018
And you still won't know
what the people want.
933
01:30:50,195 --> 01:30:52,530
Old man, come in here.
934
01:30:57,702 --> 01:31:00,413
Will you leave the goats out?
935
01:31:10,799 --> 01:31:13,009
Look at him, Guevara.
936
01:31:13,176 --> 01:31:16,888
One of your disinherited, the people.
937
01:31:17,055 --> 01:31:22,185
He walked a half a day
over sharp rocks to turn you in.
938
01:31:25,397 --> 01:31:26,815
Tell me, old man...
939
01:31:29,234 --> 01:31:31,069
...why did you do it?
940
01:31:31,820 --> 01:31:36,992
This man came here
to liberate you, to free you.
941
01:31:40,328 --> 01:31:41,997
To free me?
942
01:31:43,873 --> 01:31:45,792
From what?
943
01:31:47,752 --> 01:31:50,964
Nobody asked me what I want.
944
01:31:52,757 --> 01:31:58,513
Ever since you come to these mountains
with your guns and your fighting...
945
01:31:58,680 --> 01:32:01,266
...my goats, they not make milk.
946
01:32:02,934 --> 01:32:05,103
You frighten them.
947
01:32:06,312 --> 01:32:10,066
The vultures followed you
wherever you go.
948
01:32:16,364 --> 01:32:18,783
...I want to be free.
949
01:32:20,285 --> 01:32:21,911
Free from you...
950
01:32:22,412 --> 01:32:26,624
...and you and all your kind.
951
01:32:28,334 --> 01:32:34,049
Why you not just go away
and let us live in peace?
952
01:33:57,632 --> 01:33:59,634
Here he is.
953
01:34:02,137 --> 01:34:05,640
Colonel Salazar, why have you
barred visitors from the village where he died?
954
01:34:05,807 --> 01:34:09,894
The people of La Higueras
don't like outsiders, particularly journalists.
955
01:34:10,061 --> 01:34:11,729
Will he be given a Christian burial?
956
01:34:11,896 --> 01:34:14,566
-- Was he a Christian?
- What will be done with the body?
957
01:34:14,732 --> 01:34:16,943
By tomorrow there won't be a trace of it.
958
01:34:17,110 --> 01:34:20,572
You mean cremation?
In a Catholic country, colonel?
959
01:34:20,738 --> 01:34:22,407
-No comment.
-Colonel.
960
01:34:22,574 --> 01:34:26,077
Do you have any explanation
as to why all these people are here?
961
01:34:26,244 --> 01:34:29,998
You're a journalist. Why do people in
your country flock to see a dead gangster?
962
01:34:30,165 --> 01:34:31,499
Sergeant, clear the laundry.
963
01:34:31,666 --> 01:34:33,418
Yes, sir.
-Get everybody out.
964
01:34:33,585 --> 01:34:36,588
All right, everybody out!
-That'll be all. Good evening, gentlemen.
965
01:34:36,754 --> 01:34:38,882
All out. Let's go, move.
966
01:34:39,048 --> 01:34:40,592
Move.76458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.