All language subtitles for www.1TamilMV.org - PATTAS (2020) Tamil TRUE WEB-DL - ESub(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,792
2
00:01:11,917 --> 00:01:14,875
Title: PATTAS
(FIREWORKS)
3
00:01:22,417 --> 00:01:24,750
(Neyyattinkara Sub jail)
4
00:01:35,708 --> 00:01:37,583
Don’t presume her to be like other woman
5
00:01:37,667 --> 00:01:38,792
She has mastered the art of Adimurai
( ancient Tamil martial art)
6
00:01:38,833 --> 00:01:42,375
She has pierced the throat of the
foreigner who killed her child
7
00:01:42,792 --> 00:01:43,667
Sakthi
8
00:01:43,708 --> 00:01:44,667
Sakthi
9
00:01:44,708 --> 00:01:45,875
Leave me
10
00:01:46,458 --> 00:01:47,708
I hate that laugh
11
00:01:48,000 --> 00:01:48,917
Sakthi
12
00:01:53,125 --> 00:01:54,458
Wake up Sakthi
13
00:01:57,708 --> 00:01:59,125
Sakthi!
14
00:02:11,500 --> 00:02:12,208
Sakthi
15
00:02:12,875 --> 00:02:13,708
Sakthi
16
00:02:16,875 --> 00:02:17,750
He broke my leg
17
00:02:55,292 --> 00:03:00,458
The new sun has come into my house
18
00:03:00,750 --> 00:03:05,625
It plays beautifully
19
00:03:06,167 --> 00:03:11,125
The shoulders are loaded with joy
20
00:03:11,750 --> 00:03:16,583
When I lift you,
my hunger vanishes
21
00:03:16,708 --> 00:03:22,750
You are the shadow near me
that will bloom to the dawn
22
00:03:22,875 --> 00:03:25,375
You are the one who spreads through the sky
23
00:03:25,417 --> 00:03:28,375
You are the abundant beauty that glows
24
00:03:28,500 --> 00:03:30,792
Come dear the best language
25
00:03:30,875 --> 00:03:33,875
The path that the flowers have opened
26
00:03:34,042 --> 00:03:36,292
I am the broken statue
27
00:03:36,375 --> 00:03:39,000
You are the life that blossomed from it
28
00:03:39,125 --> 00:03:44,583
Can the water go away from the sea
29
00:03:44,667 --> 00:03:50,125
Can the fish live on the shore
30
00:03:50,583 --> 00:03:56,167
Every second as I think of you,
my heart melts
31
00:03:56,250 --> 00:04:01,625
This small face in its purity,
wipes out all the pain that I endured
32
00:04:01,708 --> 00:04:07,125
To cherish you again in my lap,
my womb is in penance
33
00:04:07,583 --> 00:04:12,792
To lead a life without you;
where do I commence ?
34
00:04:13,083 --> 00:04:18,208
You are the only reason
for my existence
35
00:04:18,417 --> 00:04:24,083
Will the sun ever vanish away from the sky?
36
00:04:24,167 --> 00:04:29,292
Is there a purest form of love
better than a mother's love?
37
00:04:29,417 --> 00:04:34,208
Rest your head
to this lullaby
38
00:04:34,750 --> 00:04:40,042
Close your eyes
to this lullaby
39
00:04:40,500 --> 00:04:45,250
Rest your head
to this lullaby
40
00:04:46,000 --> 00:04:51,583
Close your eyes
to this lullaby
41
00:04:59,125 --> 00:05:00,125
In Bangkok
42
00:05:00,208 --> 00:05:05,667
This is the finals for the
eight year of the MMA match
43
00:05:05,958 --> 00:05:08,708
MMA is mixed martial art
44
00:05:08,917 --> 00:05:12,792
It’s a game where within a
cage people fight and win
45
00:05:12,917 --> 00:05:16,042
Anyone who knows martial
arts can participate
46
00:05:16,375 --> 00:05:19,667
The rules and regulations
for this is special
47
00:05:19,917 --> 00:05:22,083
Amongst the games which are money spinners
48
00:05:22,125 --> 00:05:27,250
This game occupies a
very prominent spot MMA
49
00:05:28,500 --> 00:05:33,167
Richard is going to win the finals
for the fourth consecutive time
50
00:05:33,625 --> 00:05:35,583
He's too ferocious in the fight
51
00:05:37,333 --> 00:05:39,333
Whoa! Adam is knocked down
52
00:05:41,417 --> 00:05:43,417
Richard won the match
53
00:05:43,958 --> 00:05:46,833
The success formula behind Richard
is the person who leads him
54
00:05:46,875 --> 00:05:51,250
His father, his coach and former
kickboxing champion Nilan
55
00:05:56,167 --> 00:05:58,292
I am very happy to announce that
56
00:05:58,667 --> 00:06:06,708
MR Nilan is going to be
our contact in India
57
00:06:08,125 --> 00:06:10,125
The place will be Chennai
58
00:06:13,000 --> 00:06:15,250
I have being waiting for
this moment for many years
59
00:06:15,667 --> 00:06:16,458
I am very happy
60
00:06:16,458 --> 00:06:18,833
How come your son is the
champion for all these years
61
00:06:18,875 --> 00:06:21,167
Isn’t there anyone else in India ?
62
00:06:21,208 --> 00:06:24,833
I guess, there is no one in India
who is as talented as my son
63
00:06:26,625 --> 00:06:27,125
Bro!
64
00:06:27,958 --> 00:06:29,042
Show your strength Bro
65
00:06:33,708 --> 00:06:34,583
Punch it on right
66
00:06:36,625 --> 00:06:37,875
87
67
00:06:38,708 --> 00:06:39,708
Punch on the left
68
00:06:39,958 --> 00:06:41,875
30...40...80...
69
00:06:42,125 --> 00:06:44,583
87...It shows the same power
on both hands for you
70
00:06:44,667 --> 00:06:45,875
I think the machine is faulty
71
00:06:46,708 --> 00:06:48,042
Did we come here to check this?
72
00:06:48,208 --> 00:06:49,167
Come let’s get to work
73
00:06:51,167 --> 00:06:54,125
(Thambaram thailaya kuppi
Kathi para kappi)
74
00:06:55,958 --> 00:06:57,750
Don’t you know when we are at work
you should turn your phone off
75
00:06:57,792 --> 00:06:59,500
Sorry bro. Forgot to
put it on silent mode
76
00:06:59,542 --> 00:07:00,792
It’s our guy, let me check what he wants
77
00:07:01,542 --> 00:07:02,708
- Tell me bro!
- Dear!
78
00:07:03,292 --> 00:07:04,125
Can you please renew my internet
79
00:07:04,375 --> 00:07:07,167
As you are in jail, I took
pity and recharged it for you
80
00:07:07,208 --> 00:07:09,083
First stop sharing your
hotspot to these attendants
81
00:07:09,125 --> 00:07:11,250
What to do! Instead of money
they want internet
82
00:07:11,375 --> 00:07:12,375
Next month I will come out
83
00:07:12,458 --> 00:07:13,375
Then you come and do it
84
00:07:13,667 --> 00:07:14,625
Dear! Listen, Puncture!
85
00:07:14,708 --> 00:07:16,875
Which is your best
moment in India?
86
00:07:17,167 --> 00:07:18,417
My first championship cup
87
00:07:19,875 --> 00:07:21,833
It’s always a special moment for me
88
00:07:22,250 --> 00:07:26,250
And it has a special place in my
heart and my academy in Chennai
89
00:07:27,458 --> 00:07:29,750
Why this one is treated special
and kept in a glass box
90
00:07:35,083 --> 00:07:36,875
I think it’s silver
91
00:07:37,042 --> 00:07:38,333
We can pawn this
92
00:07:38,375 --> 00:07:39,042
Nonsense
93
00:07:40,208 --> 00:07:41,833
If it was silver he would have pawned it
94
00:07:41,917 --> 00:07:43,000
It’s rusted
95
00:07:43,417 --> 00:07:46,667
Then we will wash this well
and use it for our restroom
96
00:07:47,250 --> 00:07:49,042
It’s very stressful without a mug
97
00:07:49,292 --> 00:07:50,042
Is it!
98
00:07:50,708 --> 00:07:52,667
Then pack everything
99
00:08:00,208 --> 00:08:01,333
Tik tok freak
100
00:08:01,875 --> 00:08:04,167
Hey Alexa! Play the
song for funeral dance
101
00:08:04,833 --> 00:08:05,833
See who I am!
102
00:08:15,583 --> 00:08:18,333
She’s clueless what’s happening around her!
Look at her dance
103
00:08:22,792 --> 00:08:23,667
Give the phone
104
00:08:31,542 --> 00:08:32,042
Hello
105
00:08:32,083 --> 00:08:33,583
Sir I am from the police
106
00:08:33,667 --> 00:08:35,417
It’s at your academy
that there’s a break in
107
00:08:35,500 --> 00:08:36,000
What?
108
00:08:36,667 --> 00:08:37,750
Theft at the academy ?
109
00:08:37,792 --> 00:08:40,458
- Tell him I am not here
- No, you're not the thief
110
00:08:40,542 --> 00:08:42,667
- Don’t tell them I am here
- Did we steal together
111
00:08:42,750 --> 00:08:43,250
Hello
112
00:08:43,292 --> 00:08:45,250
Your daughter is asking me not to tell you
113
00:08:45,333 --> 00:08:46,792
My daughter ?
114
00:08:46,875 --> 00:08:48,375
Sadhana is your
daughter isn’t it ?
115
00:08:48,417 --> 00:08:51,250
She’s my staff. Give her the phone
116
00:08:52,708 --> 00:08:53,625
Staff?
117
00:08:54,667 --> 00:08:55,250
Doofus!
118
00:08:56,792 --> 00:08:58,167
But you were showing
off like the owner!
119
00:08:58,417 --> 00:08:58,917
Hello
120
00:08:58,958 --> 00:09:00,042
Why did I leave you behind?
121
00:09:00,125 --> 00:09:01,458
What were you doing until
everything was stolen?
122
00:09:01,500 --> 00:09:02,458
What's with the long face?
123
00:09:02,500 --> 00:09:04,167
Sir...That..
124
00:09:05,583 --> 00:09:06,250
Sorry sir
125
00:09:06,250 --> 00:09:08,458
Go. Show them the CCTV footage
126
00:09:08,500 --> 00:09:12,458
They first targeted the CCTV
127
00:09:12,958 --> 00:09:15,458
Show them the hard disc.Should
I tell you everything
128
00:09:15,542 --> 00:09:19,583
Not just the hard disc, they
did not spare even the cable
129
00:09:19,667 --> 00:09:21,583
But the thieves who came are really dumb
130
00:09:21,667 --> 00:09:23,125
They didn’t take the cash from the office
131
00:09:23,292 --> 00:09:26,167
They just took away all
these old cups and shields
132
00:09:26,292 --> 00:09:27,958
Idiot! Senseless!
133
00:09:28,333 --> 00:09:29,625
Do you know the value of that cup?
134
00:09:29,708 --> 00:09:32,125
Worthless tin!
135
00:09:32,417 --> 00:09:34,125
It won’t even total to RS 350
136
00:09:34,500 --> 00:09:36,125
What’s the pride in gathering all this ?
137
00:09:36,333 --> 00:09:39,250
Hey we took this for something else.
Give me whatever you can
138
00:09:39,333 --> 00:09:40,833
Else you will shower in lakhs
139
00:09:40,917 --> 00:09:42,958
We are now millionaires
140
00:09:43,042 --> 00:09:45,125
- Like I'll believe that!
- What are you blabbering?
141
00:09:45,417 --> 00:09:48,250
Sorry bro! Without your
knowledge I swindled a big sum
142
00:09:49,292 --> 00:09:50,500
When? Where?
143
00:09:52,375 --> 00:09:53,333
This lunatic
144
00:09:54,333 --> 00:09:56,208
Separate them
145
00:09:56,833 --> 00:09:57,542
Yes, come in
146
00:09:59,625 --> 00:10:00,125
What’s this?
147
00:10:00,375 --> 00:10:02,083
It’s a cheque for five lakhs
148
00:10:02,167 --> 00:10:04,417
They have signed it and left it there
149
00:10:04,500 --> 00:10:05,667
That’s why I just took it
150
00:10:05,750 --> 00:10:07,625
On the way here I spoke to the manager
151
00:10:07,792 --> 00:10:09,833
It will be shared in 70:30 ratio
152
00:10:09,875 --> 00:10:11,208
Did I show you my worth?
153
00:10:11,958 --> 00:10:12,833
It’s invalid
154
00:10:13,125 --> 00:10:14,125
Invalid?
155
00:10:14,375 --> 00:10:15,208
It’s invalid
156
00:10:15,375 --> 00:10:18,833
Then why on earth do 10 people give this
after they play and pose for photographs
157
00:10:18,958 --> 00:10:21,000
That’s a dummy given for advertising
158
00:10:21,125 --> 00:10:21,958
It’s invalid
159
00:10:22,667 --> 00:10:25,000
- Are you sure?
- Will they give such a big cheque
160
00:10:25,292 --> 00:10:27,875
As the value is big I assumed
the cheque will also be big
161
00:10:29,042 --> 00:10:30,000
Shall I tell this out
162
00:10:30,875 --> 00:10:32,875
- No
- No need?
163
00:10:32,917 --> 00:10:33,833
Can we leave?
164
00:10:34,375 --> 00:10:35,333
We will take it with us
165
00:10:35,458 --> 00:10:37,917
It’s smooth and can be used to sleep on
166
00:10:38,083 --> 00:10:39,792
Whatever!
167
00:10:40,542 --> 00:10:41,750
It’s really shameful
168
00:10:41,792 --> 00:10:44,083
Babu, find out who is behind this soon
169
00:10:44,167 --> 00:10:46,000
- The inspector is here
- Catch the thief before I reach!
170
00:10:46,042 --> 00:10:46,833
I will take care
171
00:10:48,292 --> 00:10:48,917
Sir
172
00:10:50,250 --> 00:10:53,000
Don’t worry, they will be
near the dump yard area
173
00:10:53,083 --> 00:10:54,708
- We will catch them
- Impossible, sir!
174
00:10:55,125 --> 00:10:55,625
Sir
175
00:10:56,667 --> 00:11:00,000
- It’s the work of audio thief
- Audio thief? Who are they?
176
00:11:00,042 --> 00:11:02,542
They are doing theft from 1990s
177
00:11:02,583 --> 00:11:05,833
They will acknowledge the theft and leave
behind a gift for the house members
178
00:11:05,917 --> 00:11:08,875
We have taken 25 sovereigns
of gold from your house
179
00:11:09,000 --> 00:11:13,333
As a token of our appreciation
we are leaving this nosepin
180
00:11:13,417 --> 00:11:19,250
As you enjoyed the circus,
we swindled everything
181
00:11:19,417 --> 00:11:24,875
For the children to celebrate we are
leaving this gift pack of fireworks
182
00:11:24,958 --> 00:11:26,042
Happy Diwali!
183
00:11:26,167 --> 00:11:29,333
We came in search of you and took
away all the wealth from your house
184
00:11:29,417 --> 00:11:36,042
In view of the upcoming festivals,
here’s the pot to celebrate this pongal
185
00:11:36,250 --> 00:11:37,417
Wonder what they left for us?
186
00:11:37,875 --> 00:11:39,250
He has left dates for us
187
00:11:39,458 --> 00:11:40,792
- Seed-less?
- What should we do?
188
00:11:41,500 --> 00:11:42,417
He'll tell us
189
00:11:42,458 --> 00:11:42,958
Sir
190
00:11:43,708 --> 00:11:44,875
Let’s take one each
191
00:11:45,083 --> 00:11:46,083
Don’t touch!
192
00:11:46,792 --> 00:11:47,917
- Fingerprints
- Genius!
193
00:11:47,958 --> 00:11:50,208
You can't nab them even
with their footprints
194
00:11:50,833 --> 00:11:52,583
They are not the one
with the mind to theft
195
00:11:53,083 --> 00:11:54,750
Theft is their mind
196
00:11:54,917 --> 00:11:56,250
They are the incredibles!
197
00:12:31,417 --> 00:12:33,833
I am area boy
I am a naughty boy
198
00:12:33,917 --> 00:12:37,250
Without any qualms
I am man of the mass
199
00:12:37,417 --> 00:12:39,833
I am filled with love
I am filled with glee
200
00:12:39,917 --> 00:12:42,958
Without money
I am still happy
201
00:12:43,042 --> 00:12:47,792
Don’t try to show off with me
202
00:12:47,833 --> 00:12:50,417
You will be gone before you can think
203
00:12:50,792 --> 00:12:53,542
We will be hand in glove
204
00:12:53,750 --> 00:12:55,250
And celebrate our friendship
205
00:12:55,333 --> 00:12:57,833
Chill bro
Super chill bro
206
00:12:57,875 --> 00:12:59,375
Go for kill bro
207
00:12:59,417 --> 00:13:01,250
We are winner winner
chicken dinner
208
00:13:01,292 --> 00:13:03,792
Chill bro
Super chill bro
209
00:13:03,875 --> 00:13:05,333
Go for kill bro
210
00:13:05,417 --> 00:13:07,583
We are winner winner
chicken dinner
211
00:13:12,542 --> 00:13:13,250
Chill bro
212
00:13:17,958 --> 00:13:19,833
Winner winner
chicken dinner
213
00:13:21,667 --> 00:13:22,917
Bro, chill bro
214
00:13:23,917 --> 00:13:26,417
Bro, chill bro
215
00:14:01,042 --> 00:14:04,375
The fuel price has shot up
216
00:14:04,458 --> 00:14:07,167
As we don’t have the car,
it’s no problem
217
00:14:07,375 --> 00:14:10,333
In chennai there’s no water
218
00:14:10,375 --> 00:14:13,375
I don’t take a bath,
so it’s no problem
219
00:14:13,542 --> 00:14:16,375
I won’t think about tomorrow
220
00:14:16,417 --> 00:14:19,458
When it’s a secret I won’t open my mouth
221
00:14:19,458 --> 00:14:22,292
Those who trust me will never be let down
222
00:14:22,542 --> 00:14:25,292
Those you ditch me
I won’t take it to heart
223
00:14:25,333 --> 00:14:29,792
Don’t try to show off with me
224
00:14:29,833 --> 00:14:32,750
You will be gone before you can think
225
00:14:32,833 --> 00:14:35,750
We will be hand in glove
226
00:14:35,833 --> 00:14:37,292
And celebrate our friendship
227
00:14:37,375 --> 00:14:39,792
Chill bro
Super chill bro
228
00:14:39,833 --> 00:14:41,208
Go for kill bro
229
00:14:41,250 --> 00:14:43,417
We are winner winner
chicken dinner
230
00:14:43,458 --> 00:14:45,792
Chill bro
Super chill bro
231
00:14:45,875 --> 00:14:47,333
Go for kill bro
232
00:14:47,417 --> 00:14:49,542
We are winner winner
chicken dinner
233
00:14:49,583 --> 00:14:51,875
I am area boy
I am a naughty boy
234
00:14:51,958 --> 00:14:55,042
Without any qualms
I am man of the mass
235
00:14:55,292 --> 00:14:57,833
I am filled with love
I am filled with glee
236
00:14:57,875 --> 00:15:01,208
Without money
I am still happy
237
00:15:25,417 --> 00:15:27,833
Chill bro
Super chill bro
238
00:15:27,875 --> 00:15:29,375
Go for kill bro
239
00:15:29,458 --> 00:15:31,375
We are winner winner
chicken dinner
240
00:15:31,417 --> 00:15:33,833
Chill bro
Super chill bro
241
00:15:33,875 --> 00:15:35,333
Go for kill bro
242
00:15:35,417 --> 00:15:37,292
We are winner winner
chicken dinner
243
00:15:41,917 --> 00:15:43,583
Winner winner
Chicken dinner
244
00:15:47,792 --> 00:15:49,750
Winner winner
Chicken dinner
245
00:15:53,708 --> 00:15:55,333
I am telling you not to scream
246
00:15:55,417 --> 00:15:55,917
Shut up
247
00:15:57,458 --> 00:16:00,625
Gosh! So, you're finally
getting released?
248
00:16:00,708 --> 00:16:01,917
At least now be sensible
249
00:16:03,083 --> 00:16:03,708
Keep it here
250
00:16:03,708 --> 00:16:06,583
At least now, after getting out
from here, live a decent life
251
00:16:07,583 --> 00:16:08,917
- She’s an arrogant lady!
- Go, mind your business
252
00:16:11,667 --> 00:16:13,542
Go Kanya! Finish him off!
253
00:16:13,583 --> 00:16:15,250
Have you checked her things properly
254
00:16:15,375 --> 00:16:15,875
Yes ma'am
255
00:16:16,000 --> 00:16:17,333
- Give it to her
- Okay, ma'am
256
00:16:18,458 --> 00:16:20,167
You could have
easily shortened it
257
00:16:20,292 --> 00:16:23,917
Unnecessarily you tried
to escape 4 times and...
258
00:16:24,375 --> 00:16:26,042
extended this to 16 years
259
00:16:27,375 --> 00:16:28,375
Sign here
260
00:16:29,417 --> 00:16:31,208
Your PCP account is closed
261
00:16:31,375 --> 00:16:34,625
The salary that you worked
for is RS 4.60 lakhs
262
00:16:34,708 --> 00:16:35,542
Your bag
263
00:16:36,458 --> 00:16:39,917
After you go out, control your anger.
Calm down
264
00:16:41,250 --> 00:16:41,917
Will come back
265
00:16:43,125 --> 00:16:45,750
Never say that when you leave
the jail or a place of death
266
00:16:45,958 --> 00:16:46,750
Leave now
267
00:16:48,000 --> 00:16:48,750
I will come back
268
00:16:53,625 --> 00:16:55,917
I think the cops have sniffed us
269
00:16:55,958 --> 00:16:57,833
Just pretend as if you know nothing!
270
00:16:57,958 --> 00:16:58,958
Those two sir
271
00:16:59,333 --> 00:17:00,083
How come!
272
00:17:00,750 --> 00:17:01,500
I know sir
273
00:17:01,792 --> 00:17:02,292
Hey!
274
00:17:02,375 --> 00:17:04,042
- Told you, don't mind them! You pothead!
- We?
275
00:17:04,125 --> 00:17:04,625
Come here
276
00:17:04,750 --> 00:17:06,583
They are calling us bro
277
00:17:09,417 --> 00:17:11,458
Bro! My stomach is churning
Can I go home and come?
278
00:17:11,542 --> 00:17:13,333
- Shut up and come
- That’s a great idea bro
279
00:17:13,458 --> 00:17:13,958
Sir
280
00:17:14,375 --> 00:17:16,208
I heard about the two
of you in this area
281
00:17:16,542 --> 00:17:18,125
Do you know about the audio thief
282
00:17:18,167 --> 00:17:20,333
The cassette companies
have shut down ages ago
283
00:17:20,375 --> 00:17:21,750
Now it’s only about memory card
284
00:17:22,542 --> 00:17:23,458
I will tell them
285
00:17:23,583 --> 00:17:25,042
Audio thieves are those
who steal from a house
286
00:17:25,250 --> 00:17:28,250
After that they sarcastically leave
behind cash for the house expenses
287
00:17:28,292 --> 00:17:29,583
- Ever heard of them?
- I don’t know
288
00:17:29,708 --> 00:17:30,542
They don’t know sir
289
00:17:31,042 --> 00:17:31,875
I am listening
290
00:17:32,125 --> 00:17:33,542
Will you do some work?
291
00:17:33,583 --> 00:17:34,750
It depends on the work
292
00:17:35,667 --> 00:17:36,500
- Yeah
- Yes
293
00:17:36,625 --> 00:17:39,583
In this area if someone is loaded
with money and spends it unreasonably
294
00:17:39,667 --> 00:17:40,542
You should inform us
295
00:17:40,667 --> 00:17:43,292
From today you both
are police informers
296
00:17:43,625 --> 00:17:44,542
- Okay
- Sir
297
00:17:44,875 --> 00:17:46,292
Thanks for giving us a Police job
298
00:17:48,375 --> 00:17:51,125
For your physique you
want a police job
299
00:17:51,333 --> 00:17:52,458
He’s looking at me!
300
00:17:53,583 --> 00:17:54,542
Why, aren’t you doing?
301
00:17:54,958 --> 00:17:55,917
- Sorry sir
- Salute sir
302
00:17:56,000 --> 00:17:57,208
- Be sincere while on duty!
- Yes sir!
303
00:18:13,250 --> 00:18:14,875
Follow them
304
00:19:26,417 --> 00:19:27,833
What are you doing?
305
00:19:28,000 --> 00:19:28,792
What do you want?
306
00:19:28,875 --> 00:19:31,333
Look, two guys are peeing
from your compound wall!
307
00:19:31,375 --> 00:19:33,208
- Peeing?
- Yes. See there
308
00:19:33,250 --> 00:19:34,542
Look at them both spraying all over!
309
00:19:34,625 --> 00:19:37,125
- These fellows are trouble!
- They are facing the camera and doing it
310
00:19:37,167 --> 00:19:37,917
Hey, who's that?
311
00:19:38,792 --> 00:19:40,000
He’s so dumb
312
00:19:41,167 --> 00:19:42,833
Guard, no hurry. Take your time
313
00:19:45,208 --> 00:19:47,000
Bro, this way
314
00:19:48,250 --> 00:19:49,958
Here is the MMA agreement copy
315
00:19:50,625 --> 00:19:51,375
Greetings master
316
00:19:51,875 --> 00:19:52,583
Come Vicky
317
00:19:54,292 --> 00:19:54,875
Your daughter?
318
00:19:55,625 --> 00:19:56,375
Yes master
319
00:19:56,583 --> 00:19:58,250
- What’s your name?
- Mahirani
320
00:19:58,500 --> 00:20:00,458
Very nice name,
what will you eat?
321
00:20:00,500 --> 00:20:02,250
- Chocolate or ice cream?
- Chocolate
322
00:20:02,792 --> 00:20:04,333
Bring a chocolate
323
00:20:05,250 --> 00:20:06,042
Tell me Vicky
324
00:20:07,125 --> 00:20:08,500
Master, it’s about
325
00:20:08,625 --> 00:20:11,083
They have selected you to play
in Australia through auction
326
00:20:12,375 --> 00:20:14,292
You have come here to
get a code of conduct
327
00:20:14,625 --> 00:20:18,167
Because I haven’t taken you
anywhere and promoting my son
328
00:20:18,208 --> 00:20:18,917
You are leaving from here?
329
00:20:19,000 --> 00:20:21,042
Yes master. Even I have a family
330
00:20:22,083 --> 00:20:23,083
What promotion is it?
331
00:20:23,167 --> 00:20:24,167
UFC
332
00:20:24,292 --> 00:20:26,208
Can you match their techniques?
333
00:20:26,542 --> 00:20:27,667
Let’s get into an agreement
334
00:20:27,875 --> 00:20:31,583
As you are going out I don’t know
your skill level and condition
335
00:20:31,708 --> 00:20:34,583
You need to uphold the name of the academy
336
00:20:35,083 --> 00:20:35,833
- Babu
- Sir
337
00:20:35,875 --> 00:20:37,583
- Get the agreement drafted
- Okay sir
338
00:20:37,667 --> 00:20:38,167
Master
339
00:20:38,875 --> 00:20:39,833
That’s not necessary
340
00:20:40,333 --> 00:20:41,667
If you want the code of conduct
341
00:20:42,000 --> 00:20:43,208
Put the gloves and come up
342
00:20:51,250 --> 00:20:52,917
Boys continue
343
00:21:32,917 --> 00:21:34,208
Dad!
344
00:21:38,417 --> 00:21:39,708
Dad!
345
00:22:34,417 --> 00:22:36,000
Hey! Catch her
346
00:22:36,542 --> 00:22:37,167
Catch her!
347
00:22:39,667 --> 00:22:41,500
Fire! It’s burning
348
00:22:42,958 --> 00:22:44,667
Stop the fire
349
00:22:45,250 --> 00:22:46,667
Stop the fire
350
00:23:15,375 --> 00:23:16,375
Hold it! Hold it!
351
00:23:17,000 --> 00:23:17,875
Uh-oh!
352
00:23:28,042 --> 00:23:29,542
Look at these
353
00:23:29,583 --> 00:23:31,458
- Hey who is this
- Come inside
354
00:23:32,625 --> 00:23:35,750
- Are you in a running race?
- My dear, it’s you
355
00:23:36,292 --> 00:23:38,333
In sometime my heart
almost exploded
356
00:23:39,417 --> 00:23:43,042
I though you will give me a grand
reception as I come out of jail
357
00:23:43,125 --> 00:23:44,792
You guys are running
for your life
358
00:23:45,167 --> 00:23:48,125
- Where did you keep your hand now?
- It was itching so I just kept it here
359
00:23:48,167 --> 00:23:50,375
Scratching, just get lost
360
00:23:50,500 --> 00:23:53,792
Our firework, just blew
up a big boxing academy
361
00:23:53,833 --> 00:23:54,333
Quiet!
362
00:23:54,833 --> 00:23:57,583
How did this mode of
terrorism brew within you?
363
00:23:57,917 --> 00:24:00,167
When we go to get some stuff
we should just get that
364
00:24:00,208 --> 00:24:01,375
We cannot burn things down
365
00:24:01,458 --> 00:24:02,917
If we didn’t burn it it would bend
366
00:24:02,958 --> 00:24:04,833
Can you tell me something
that I will understand
367
00:24:04,917 --> 00:24:07,583
The one responsible for all this is the
girl Sadhana in the opposite house
368
00:24:07,667 --> 00:24:08,708
Yes that girl
369
00:24:09,042 --> 00:24:10,083
That girl!
370
00:24:10,375 --> 00:24:12,292
What’s your problem with that girl?
371
00:24:12,583 --> 00:24:15,167
She’s a timid girl who does not
raise her head as she walks
372
00:24:19,333 --> 00:24:21,292
It’s because of girls like
this that we have rains
373
00:24:21,333 --> 00:24:23,583
( talking)
374
00:24:25,167 --> 00:24:26,542
How docile
375
00:24:27,042 --> 00:24:28,417
You take it. You keep it
376
00:24:28,542 --> 00:24:29,042
Hey!
377
00:24:29,625 --> 00:24:30,958
Sister you get the water
378
00:24:32,875 --> 00:24:35,208
Hey you are standing here for long.
What do you want ?
379
00:24:35,375 --> 00:24:36,958
Give me a Re 1 shampoo sachet
380
00:24:37,375 --> 00:24:38,708
What’s this nonsense
through the night
381
00:24:38,750 --> 00:24:40,250
- It’s gas bro
- Then join a cylinder company
382
00:24:40,292 --> 00:24:41,875
For subsidy I can’t pledge my pride
383
00:24:41,958 --> 00:24:43,292
From when did you have pride?
384
00:24:43,333 --> 00:24:45,208
- Seriously
- Hey firework
385
00:24:45,417 --> 00:24:46,542
- walk by the side
- Why?
386
00:24:46,917 --> 00:24:48,625
For how long will this
girl walk behind you
387
00:24:48,667 --> 00:24:49,167
Oh God!
388
00:24:49,208 --> 00:24:52,250
You are going to school
Can’t you ring the bell?
389
00:24:52,292 --> 00:24:54,250
No uncle if if I ring the
bell it will be noisy
390
00:24:54,333 --> 00:24:56,833
They might be discussing something
important and it will disturb them
391
00:24:57,042 --> 00:24:58,583
- That’s why
- You go my dear
392
00:25:00,167 --> 00:25:04,167
See in the age of
liptop, Facebook
393
00:25:04,292 --> 00:25:05,625
Look at this girl in our street
394
00:25:07,083 --> 00:25:08,583
- Flashback?
- Yes
395
00:25:08,625 --> 00:25:10,208
That was during the time
she went to college
396
00:25:10,375 --> 00:25:13,750
When she started working, that
petty thing developed horns
397
00:25:15,750 --> 00:25:18,292
Uncle who posted memes got arrested.
Puncture, you're next
398
00:25:18,375 --> 00:25:20,000
How come you are leaving early ?
399
00:25:20,000 --> 00:25:22,042
I am getting 70K salary
400
00:25:22,125 --> 00:25:23,292
Don’t I need to leave early
401
00:25:24,875 --> 00:25:27,375
Do you know what’s 70K?
402
00:25:27,583 --> 00:25:28,958
It’s seventy thousand
403
00:25:30,333 --> 00:25:31,208
Hey shopkeeper
404
00:25:31,250 --> 00:25:33,458
Do you have shampoo in a 5 liter pack?
405
00:25:34,542 --> 00:25:36,417
I have kerosene in 5 liter pack
406
00:25:36,583 --> 00:25:39,125
Then pour it out and
burn down your shop. Good day
407
00:25:39,833 --> 00:25:43,625
Ladyfingers , brinjal, potatoes ,Carrots
408
00:25:43,708 --> 00:25:44,792
Hey vegetable man
409
00:25:45,250 --> 00:25:46,208
Do you have broccoli
410
00:25:46,292 --> 00:25:47,458
I don’t sell country chicken
411
00:25:47,542 --> 00:25:50,292
Country brute, you ask for something else
412
00:25:50,458 --> 00:25:55,292
Iceberg lettuce,jackfruit, avocado,
black olives Do you have any of these?
413
00:25:55,417 --> 00:25:56,750
I have nothing like this?
414
00:25:56,833 --> 00:25:58,500
Then why the onions did you come?
415
00:25:59,458 --> 00:26:00,625
I came here to sell onions
416
00:26:00,708 --> 00:26:02,000
Then give half a kilo of that
417
00:26:04,958 --> 00:26:05,708
It’s okay leave it
418
00:26:06,208 --> 00:26:08,958
She’s a working girl
She’s earning something
419
00:26:09,042 --> 00:26:11,000
She will show off for sometime
420
00:26:11,042 --> 00:26:12,000
Is it a big deal?
421
00:26:12,042 --> 00:26:13,667
If she shows it someone else it’s fine
422
00:26:13,917 --> 00:26:16,042
If she shows it to us!
Oh my god
423
00:26:16,708 --> 00:26:17,750
What did she do?
424
00:26:18,625 --> 00:26:20,292
Where will everyone keep the alarm?
425
00:26:20,542 --> 00:26:22,125
Near the head or near the ear
426
00:26:23,125 --> 00:26:25,042
She kept it for the entire area
427
00:26:27,000 --> 00:26:28,417
Bro, the show's over. Let's go home
428
00:26:29,167 --> 00:26:31,125
Sadhana alarm has gone off
429
00:26:31,208 --> 00:26:32,875
Now we all need to get to work
430
00:26:32,917 --> 00:26:34,708
First, we must find a place to bury you!
431
00:26:34,833 --> 00:26:37,417
As if he’s a big agitator
trying to change the world
432
00:26:43,208 --> 00:26:45,042
She wants to exercise
and for that...
433
00:26:45,917 --> 00:26:46,875
Take that stone
434
00:26:51,708 --> 00:26:54,083
- Take that!
- Game over!
435
00:26:54,292 --> 00:26:55,042
You!
436
00:26:55,125 --> 00:26:56,250
You broke it off. Now what?
437
00:26:56,792 --> 00:26:59,125
Don’t talk in
between, listen fully
438
00:27:03,625 --> 00:27:06,458
Bro if we are angry she annoys us further
439
00:27:06,542 --> 00:27:09,250
I was just wondering why
Sadhana’s alarm didn’t go off
440
00:27:09,292 --> 00:27:11,708
- There you go
- Why is he promoting her everyday?
441
00:27:17,250 --> 00:27:18,000
Break it dude
442
00:27:20,292 --> 00:27:22,083
You are screaming as if
you have an electric shot
443
00:27:22,417 --> 00:27:23,125
What happened?
444
00:27:34,958 --> 00:27:35,583
What’s this?
445
00:27:35,625 --> 00:27:37,625
- You just gave it for few people and closing it down
- There’s no water
446
00:27:37,667 --> 00:27:39,792
Give me half a pot it’s urgent
447
00:27:39,833 --> 00:27:40,667
It's empty
448
00:27:40,792 --> 00:27:43,625
Hey she’s having a
separate tube for herself
449
00:27:43,833 --> 00:27:46,042
She’s taken more than half of it
450
00:27:46,292 --> 00:27:49,208
If they ask her to do rainwater harvesting,
she’s harvesting it for herself
451
00:27:50,292 --> 00:27:50,792
Come
452
00:27:51,167 --> 00:27:52,708
Bro, my stomach is churning
453
00:27:53,333 --> 00:27:53,833
Bro!
454
00:27:54,167 --> 00:27:54,917
Go
455
00:27:55,667 --> 00:27:57,250
Why are you going into
my house bathroom?
456
00:27:57,375 --> 00:27:59,167
Don’t let him in. I am going
457
00:27:59,250 --> 00:28:00,500
- You wait
- Dad, you go
458
00:28:00,583 --> 00:28:02,000
Will someone go to the
bathroom to keep a bomb?
459
00:28:02,042 --> 00:28:03,083
He’s going to attend
nature’s call
460
00:28:03,125 --> 00:28:05,583
Go to your house
Dad, you go
461
00:28:05,625 --> 00:28:06,125
Let me go
462
00:28:06,625 --> 00:28:08,792
If you get all the water in
this area where will we go
463
00:28:08,833 --> 00:28:11,458
Why are you talking in this volume?
Reduce it. Else it will explode
464
00:28:11,542 --> 00:28:13,458
Bro, the storm is
going to leash out
465
00:28:13,458 --> 00:28:15,583
Don't fear bro
466
00:28:15,750 --> 00:28:19,250
Let me use the bathroom for this
467
00:28:22,083 --> 00:28:22,917
Look
468
00:28:23,292 --> 00:28:25,750
If I take a bath in salt
water it does not suit me
469
00:28:26,042 --> 00:28:29,667
So I am paying RS
2000 and buying water
470
00:28:30,500 --> 00:28:33,125
If you want, you pay and get water
471
00:28:33,458 --> 00:28:34,042
Understood?
472
00:28:34,958 --> 00:28:36,083
Sadhana
473
00:28:37,042 --> 00:28:39,375
You don’t know whom you
are locking horns with
474
00:28:39,833 --> 00:28:42,708
Time to get some brand new clothes
475
00:28:43,333 --> 00:28:45,417
Who is this parking the
vehicle right in the middle?
476
00:28:45,458 --> 00:28:47,708
Instead of the middle can
I park it in your mouth?
477
00:28:48,875 --> 00:28:51,458
What are you doing in my area? I will fly
pigeons on your face. Get out of here
478
00:28:51,750 --> 00:28:54,500
This is the pick up point for Sadhana madam
479
00:28:54,625 --> 00:28:56,708
It’s her order to park the car here
480
00:28:57,333 --> 00:28:59,875
Bro, the election money
is playing in full swing
481
00:28:59,958 --> 00:29:02,000
We need not go for jobs
for at least a month
482
00:29:02,458 --> 00:29:03,375
We can have a blast!
483
00:29:03,708 --> 00:29:05,375
I need to go for the job
Move the vehicle
484
00:29:05,458 --> 00:29:05,958
Hello!
485
00:29:06,542 --> 00:29:09,000
Madam gives RS 500 above the meter
486
00:29:09,208 --> 00:29:12,667
I am watching you, you’re talking like *#$&
487
00:29:12,958 --> 00:29:14,917
Move the vehicle else will stamp it over
488
00:29:15,083 --> 00:29:16,625
Keep quite. Madam is coming
489
00:29:20,417 --> 00:29:21,958
What’s this they are wearing
coordinated costumes
490
00:29:22,042 --> 00:29:23,500
Still their dresses are incomplete!
491
00:29:24,333 --> 00:29:26,000
It stinks of garbage
492
00:29:26,167 --> 00:29:28,167
For our standards should we live here?
493
00:29:28,208 --> 00:29:29,458
You don’t have to, you can
live in the graveyard
494
00:29:29,500 --> 00:29:33,750
Ignore him, we should live in
posh areas like Poes garden
495
00:29:33,958 --> 00:29:35,958
At the age of being in the pyre
he wants to be in Poes garden
496
00:29:36,083 --> 00:29:39,042
Alexa play the song ( old
Tamil song mocking them)
497
00:29:39,292 --> 00:29:40,375
Who is Alexa?
498
00:29:40,375 --> 00:29:41,750
Must be her dad's mistress
499
00:29:44,875 --> 00:29:45,542
Awesome dear
500
00:29:47,333 --> 00:29:48,875
Come on, dear
501
00:29:49,292 --> 00:29:50,208
Leave
502
00:29:51,875 --> 00:29:55,417
We were struggling but the
entire area was glorifying her
503
00:29:55,708 --> 00:29:56,167
#New moon Festival
504
00:29:57,625 --> 00:29:58,542
# Cricket
505
00:30:00,500 --> 00:30:01,792
Let’s take a selfie
506
00:30:01,875 --> 00:30:04,042
We decided to show her who
is the real show off!
507
00:30:04,167 --> 00:30:05,792
We have donated RS 5000
for the temple offering
508
00:30:05,917 --> 00:30:07,583
Are you delighted with
the flex hoarding?
509
00:30:07,625 --> 00:30:08,708
Yes! Looks good
510
00:30:09,500 --> 00:30:12,250
Why can’t you just say Puncture?
You say it’s Puncture alias Puncture
511
00:30:12,292 --> 00:30:13,833
You call yourself Firework alias Sakthi
512
00:30:13,917 --> 00:30:16,500
I don’t have a second name
That’s why
513
00:30:16,792 --> 00:30:17,750
Get lost
514
00:30:17,875 --> 00:30:19,875
Now you will know who’s
eminent in this area
515
00:30:19,875 --> 00:30:21,042
When she sees our banner
516
00:30:23,625 --> 00:30:26,625
RS 10000 for porridge drinking
517
00:30:26,875 --> 00:30:28,042
Sadhana Sha
518
00:30:28,208 --> 00:30:29,625
As if she’s from the family
that ruled the capital
519
00:30:29,708 --> 00:30:33,917
Changing it from a porridge pouring to a
porridge drinking festival
520
00:30:33,958 --> 00:30:39,417
We invite Sadhana Sha to bring
cheer and joy to this area
521
00:30:39,792 --> 00:30:43,542
Sadhana madam is going to drink the
porridge now. Is everyone ready?
522
00:30:43,750 --> 00:30:46,208
"3 2 1"
523
00:30:52,917 --> 00:30:56,417
A special thanks to all who have come
for this porridge drinking festival
524
00:30:56,792 --> 00:31:02,250
I can’t participate in
today’s musical function
525
00:31:02,333 --> 00:31:04,750
As my owner is traveling abroad
526
00:31:04,792 --> 00:31:13,375
I am responsible for his movable
and immovable properties
527
00:31:13,875 --> 00:31:15,292
We will be responsible to bring it down
528
00:31:15,333 --> 00:31:17,958
We went there to damage her academy
529
00:31:18,083 --> 00:31:21,458
The police who came to investigate made
us informers and roped us with her
530
00:31:21,750 --> 00:31:23,542
You are police informers?
531
00:31:24,417 --> 00:31:25,208
Reduce the shock
532
00:31:25,292 --> 00:31:29,333
To find the cups stolen under your
management I have assigned two informers
533
00:31:29,833 --> 00:31:31,375
See my informers
534
00:31:33,125 --> 00:31:34,125
Notice their style
535
00:31:35,875 --> 00:31:38,208
They are the useless
scoundrels near my house
536
00:31:38,250 --> 00:31:39,708
They are not worthy of a penny
537
00:31:39,792 --> 00:31:41,833
For a person drawing 70K
I don’t need their help
538
00:31:42,000 --> 00:31:44,417
Didn't I give you a clue that
thieves used sneezing powder
539
00:31:44,417 --> 00:31:45,333
These guys are useless
540
00:31:45,333 --> 00:31:46,625
That’s from your point of view
541
00:31:47,000 --> 00:31:49,417
From my point of view
they are good informers
542
00:31:49,583 --> 00:31:50,958
Greetings. I'm fine
543
00:31:51,000 --> 00:31:52,042
What’s this ?
544
00:31:52,417 --> 00:31:53,833
- Handle
- Did she ask police to handle her?
545
00:31:53,875 --> 00:31:56,500
No it’s the handle of the
cup lost by your owner
546
00:31:57,500 --> 00:31:59,000
You know who found it?
547
00:31:59,125 --> 00:32:00,875
My intelligent informers
548
00:32:02,208 --> 00:32:02,750
Yes baby
549
00:32:03,250 --> 00:32:05,792
Irrespective of what you
say I won’t go with them
550
00:32:06,417 --> 00:32:09,583
Don’t you have to change
the taint on you
551
00:32:13,542 --> 00:32:14,333
It has to change
552
00:32:14,417 --> 00:32:16,458
Then you should travel with them
553
00:32:16,708 --> 00:32:19,958
She was boasting of her 70K salary
554
00:32:20,208 --> 00:32:23,167
Just see I will make her
spend the entire 70K on us
555
00:32:23,917 --> 00:32:27,042
(Thambaram thailaya kuppi
Kathi para kappi)
556
00:32:27,958 --> 00:32:29,833
Will the thief be in such places?
557
00:32:29,875 --> 00:32:31,250
Will the thief be on the streets?
558
00:32:31,292 --> 00:32:33,917
He will come to places like this
to spend the money. Come inside
559
00:32:37,292 --> 00:32:41,958
The opposite house heroine
You are a lemon mint cooler
560
00:32:42,333 --> 00:32:46,875
You are slightly glamours
So what’s the big deal
561
00:32:47,375 --> 00:32:52,083
You’re a XXL torture
You are the movie running theater
562
00:32:52,458 --> 00:32:56,917
Your are the daughter of Peter
Don’t boast lady!
563
00:32:57,542 --> 00:33:02,417
If you cover her with a cloth she’s a tiger
If you catch her with a net she’s a rat
564
00:33:02,500 --> 00:33:04,708
If you offer her grains she
will fly away like a pigeon
565
00:33:04,792 --> 00:33:06,958
She’s the smart kid
566
00:33:07,625 --> 00:33:12,333
If you go near her she will splutter
She’s a certified rowdy
567
00:33:12,667 --> 00:33:14,792
She will give us the same glares
568
00:33:14,875 --> 00:33:16,667
My goodness she’s a tough nut
569
00:33:18,125 --> 00:33:23,083
She’s a cool smart pants
570
00:33:23,167 --> 00:33:27,958
She’s a jubilant gem
571
00:33:28,292 --> 00:33:33,333
She’s a cool smart pants
572
00:33:33,417 --> 00:33:38,208
She’s a jubilant gem
573
00:33:39,375 --> 00:33:44,167
The opposite house heroine
You are a lemon mint cooler
574
00:33:44,417 --> 00:33:48,875
You are slightly glamours
So what’s the big deal
575
00:33:49,375 --> 00:33:54,417
You’re a XXL torture
You are the movie running theater
576
00:33:54,625 --> 00:33:59,083
Your are the daughter of Peter
Don’t boast lady!
577
00:34:19,583 --> 00:34:24,417
The headquarters of cheating
I am way smarter than you
578
00:34:24,542 --> 00:34:29,208
Your head weight
add eight kilos to you
579
00:34:29,583 --> 00:34:34,292
There’s no business to insta
if you are not there
580
00:34:34,708 --> 00:34:39,375
In installments I will
burn your money my dear
581
00:34:39,875 --> 00:34:42,333
She’s a doll for me now
582
00:34:42,417 --> 00:34:45,000
It’s now our job to steal
583
00:34:45,083 --> 00:34:47,083
The town will be painted red
of my smart pants
584
00:34:47,292 --> 00:34:49,625
She’s the smart kid
585
00:34:50,000 --> 00:34:54,917
If you go near her she will splutter
She’s a certified rowdy
586
00:34:55,042 --> 00:34:59,208
She will give us the same glares
My goodness she’s a tough nut
587
00:35:00,250 --> 00:35:05,083
She’s a cool smart pants
588
00:35:05,333 --> 00:35:10,500
She’s a jubilant gem
589
00:35:10,583 --> 00:35:15,292
She’s a cool smart pants
590
00:35:15,375 --> 00:35:21,250
She’s a jubilant gem
591
00:35:21,542 --> 00:35:26,333
The opposite house heroine
You are a lemon mint cooler
592
00:35:26,625 --> 00:35:31,375
You are slightly glamours
So what’s the big deal
593
00:35:31,625 --> 00:35:36,417
You’re a XXL torture
You are the movie running theater
594
00:35:36,625 --> 00:35:41,208
Your are the daughter of Peter
How much is the juice?
595
00:35:51,583 --> 00:35:52,792
How much is the juice?
596
00:35:52,958 --> 00:35:53,875
RS 200
597
00:35:56,125 --> 00:35:56,833
With the glass?
598
00:35:57,333 --> 00:35:58,375
Rs 500
599
00:35:59,917 --> 00:36:00,875
It will be fine
600
00:36:02,167 --> 00:36:03,875
- Cheers!
- Uh-oh! It broke
601
00:36:04,208 --> 00:36:06,458
- Sorry Cylinder!
- The accounts will tally
602
00:36:07,000 --> 00:36:11,917
Until we recover everything from the
accused your salary will not be 70K
603
00:36:12,042 --> 00:36:13,167
It will be 7K
604
00:36:13,333 --> 00:36:15,333
It you try to go elsewhere for a job
605
00:36:15,917 --> 00:36:17,625
Your certificates are all with us
606
00:36:17,667 --> 00:36:19,125
How dare he refuse to give my certificates!
607
00:36:19,417 --> 00:36:20,958
- Firework
- Who is it?
608
00:36:21,458 --> 00:36:22,125
Puncture
609
00:36:22,333 --> 00:36:23,292
Coming. In a minute
610
00:36:24,583 --> 00:36:25,792
The missing cheque
611
00:36:27,667 --> 00:36:29,458
If it’s open will you just barge in
612
00:36:29,583 --> 00:36:30,333
What’s this ?
613
00:36:31,583 --> 00:36:36,667
This? Puncture is basically
a sports person
614
00:36:36,750 --> 00:36:39,333
They gave it to him when
he was man of the match
615
00:36:39,917 --> 00:36:40,417
What sport?
616
00:36:42,667 --> 00:36:43,333
Pubg
617
00:36:43,542 --> 00:36:45,750
- Pubg sport!
- Pubg sport?
618
00:36:45,792 --> 00:36:46,292
Of course
619
00:36:46,625 --> 00:36:49,833
They are jumping, running,
chasing,shooting. It’s a sport
620
00:36:51,042 --> 00:36:53,792
Then why have they given the cheque
in the name of my boss Nilan
621
00:36:54,500 --> 00:36:55,625
Is it written like that?
622
00:36:56,583 --> 00:36:58,500
He must have given so they
must have put his name
623
00:36:58,542 --> 00:37:01,125
You have stolen the
cheque and lying to me
624
00:37:01,292 --> 00:37:04,125
What’s this noise? Won’t you
let me relieve in peace?
625
00:37:04,250 --> 00:37:07,750
He’s telling you and you are
questioning him.
626
00:37:08,000 --> 00:37:09,625
Puncture!
627
00:37:09,708 --> 00:37:12,417
You’re doubting us? Won’t you believe us?
628
00:37:13,708 --> 00:37:14,833
It’s the washroom cup
629
00:37:14,917 --> 00:37:18,750
It’s shinning because of
the fantastic maintenance
630
00:37:19,292 --> 00:37:20,667
It’s not the washroom cup
631
00:37:20,750 --> 00:37:22,917
It’s my boss cup, it’s
his sentimental cup
632
00:37:23,042 --> 00:37:25,958
For a year, I polished it everyday
633
00:37:27,375 --> 00:37:29,125
Bro, she found out
634
00:37:29,375 --> 00:37:31,667
- I told you so many times to throw it out
- Then how will I clean up?
635
00:37:31,708 --> 00:37:33,042
Run you crack head!
636
00:37:33,542 --> 00:37:36,458
You both are the ones who
stole at our academy
637
00:37:37,125 --> 00:37:39,458
Wait I will get you caught
with the police right now
638
00:37:39,833 --> 00:37:40,708
Call him
639
00:37:41,083 --> 00:37:42,875
Before that there’s a short film.
Do you want to see it?
640
00:37:43,042 --> 00:37:44,417
It will be interesting
641
00:37:48,458 --> 00:37:48,958
Here
642
00:37:49,667 --> 00:37:50,958
Hold it. It will be comfortable
643
00:37:51,000 --> 00:37:53,667
Hey owner do you
have a conscience?
644
00:37:53,875 --> 00:37:55,375
Or at least some brains
645
00:37:55,500 --> 00:37:58,167
If you had why would you make
that dumb guy the manager
646
00:37:58,417 --> 00:38:00,042
He’s asking me to sweep, to mop
647
00:38:00,417 --> 00:38:02,958
And he’s asking me to
polish the cup that you got
648
00:38:03,042 --> 00:38:06,208
Watch one day I will get people to steal
it and will then dump it at the dump yard
649
00:38:06,292 --> 00:38:07,250
Is it nice?
650
00:38:07,792 --> 00:38:12,042
At the palatial bungalow
young girl’s street dance
651
00:38:12,083 --> 00:38:13,708
We will also tell the police
652
00:38:13,792 --> 00:38:16,375
It was this girl who drew the
plan for us and asked us to steal
653
00:38:16,500 --> 00:38:19,750
You are in the opposite house.
The manager already doubts you
654
00:38:19,875 --> 00:38:21,333
The police will easily believe it
655
00:38:21,542 --> 00:38:25,250
They will handcuff you. They
will drag you across the streets
656
00:38:25,333 --> 00:38:28,667
Those who kept the flex for you.
Sadhana sha army
657
00:38:28,750 --> 00:38:30,583
They will smear your flex with cow dung
658
00:38:30,875 --> 00:38:33,292
From the time you got this
job, how audacious you were
659
00:38:33,375 --> 00:38:35,250
That’s why we did this. Got it?
660
00:38:35,292 --> 00:38:37,375
You created a ruckus. In
return I created a ruckus
661
00:38:37,625 --> 00:38:38,750
That's it. Go now
662
00:38:40,250 --> 00:38:41,125
Hey Cylinder!
663
00:38:43,167 --> 00:38:46,292
Broccoli! Do you
want some broccoli
664
00:38:46,542 --> 00:38:48,375
There’s the five liter shampoo
665
00:38:48,667 --> 00:38:50,542
No give me the one rupee sachet
666
00:38:53,875 --> 00:38:57,000
Bro, as this Sadhana has toned down
667
00:38:57,208 --> 00:38:58,708
The entire neighborhood is dull
668
00:39:00,167 --> 00:39:01,250
Where's everyone?
669
00:39:01,542 --> 00:39:03,208
Yes. The whole place looks empty
670
00:39:03,292 --> 00:39:05,042
You seem to have feelings for that girl
671
00:39:05,292 --> 00:39:06,583
Feelings?
672
00:39:06,708 --> 00:39:08,250
Never
673
00:39:08,292 --> 00:39:11,250
My eyes are always sturdy. It never waters
674
00:39:11,917 --> 00:39:15,625
Bro that hot head is
talking to the rouges
675
00:39:15,708 --> 00:39:17,292
What are they doing here?
676
00:39:19,333 --> 00:39:21,542
Bro, I think they are coming for us
677
00:39:21,958 --> 00:39:22,792
Let’s check
678
00:39:25,750 --> 00:39:26,958
- Hey Sadhana
- Here
679
00:39:27,250 --> 00:39:28,625
Why are you giving them money?
680
00:39:28,833 --> 00:39:30,583
Why do you care?
681
00:39:30,875 --> 00:39:32,875
Because of you guys my
certificate is locked up
682
00:39:33,125 --> 00:39:35,167
I thought I will steal it with their help
683
00:39:35,375 --> 00:39:36,792
I got a job in another place
684
00:39:37,000 --> 00:39:38,750
1 lakh salary, certificate must
685
00:39:39,375 --> 00:39:41,250
If I ask they wont give. That’s why
686
00:39:42,833 --> 00:39:45,292
We will get the file
Send them back
687
00:39:45,625 --> 00:39:47,208
It’s because of us that
you have this trouble
688
00:39:47,292 --> 00:39:48,792
We will get it for you
Send them away
689
00:39:49,667 --> 00:39:50,708
What's Cylinder thinking?
690
00:39:52,250 --> 00:39:53,375
- One minute
- Yeah
691
00:39:54,208 --> 00:39:54,708
Get out
692
00:39:54,750 --> 00:39:55,375
Get out
693
00:39:55,500 --> 00:39:59,292
- Hey Puncture
- You are taking away our client!
694
00:39:59,583 --> 00:40:00,708
Hey!
695
00:40:00,958 --> 00:40:04,000
I will bathe you without water
and will wipe you without towel
696
00:40:04,042 --> 00:40:06,500
Leave. We know how to take
care of our area girl
697
00:40:06,667 --> 00:40:07,875
- Am I right, dude?
- Damn it!
698
00:40:08,250 --> 00:40:11,750
Area?
If I slit you
699
00:40:13,583 --> 00:40:14,625
Should I hold it?
700
00:40:21,125 --> 00:40:23,333
Do you know what’s kung fu?
701
00:40:23,375 --> 00:40:25,000
He’s a black belt in it
702
00:40:25,083 --> 00:40:27,667
He’s showing us a circus.
Let’s teach him a lesson
703
00:40:27,750 --> 00:40:28,542
Come on
704
00:40:28,667 --> 00:40:30,250
- Police
- Bro, they got scared
705
00:40:30,417 --> 00:40:32,583
Come
Will come later
706
00:40:32,667 --> 00:40:34,292
Why? Come now
707
00:40:35,250 --> 00:40:36,792
- Police! Police!
- Who cares!
708
00:40:37,250 --> 00:40:37,750
Sir
709
00:40:38,667 --> 00:40:39,750
Is sister fine?
710
00:40:40,333 --> 00:40:42,583
You have become friends?
711
00:40:42,750 --> 00:40:44,708
We sing the song of friendship
712
00:40:44,833 --> 00:40:46,458
Don’t let go of him.
He’s a brilliant boy
713
00:40:47,042 --> 00:40:48,708
He won't spare the audio thief
714
00:40:48,833 --> 00:40:50,333
- Like you will ever do that!
- Come
715
00:40:51,042 --> 00:40:52,875
There’s a spark on his face
716
00:40:52,958 --> 00:40:55,208
Till this man is the police
there’s no problem for us
717
00:40:56,000 --> 00:40:59,708
Then take the file and
burn down everything
718
00:41:00,000 --> 00:41:01,792
If my file alone goes missing
they will have their doubts
719
00:41:02,500 --> 00:41:05,083
Bro, she’s a seasoned house burner
720
00:41:05,958 --> 00:41:10,500
So you took that girl’s file
and burnt down the place
721
00:41:11,583 --> 00:41:13,167
This is your file right?
Here
722
00:41:14,083 --> 00:41:14,583
Thank you
723
00:41:14,750 --> 00:41:17,042
Also don’t quit
immediately from the job
724
00:41:17,083 --> 00:41:19,625
Just go for few days.
Then quietly leave the job
725
00:41:20,750 --> 00:41:21,542
Did you call me?
726
00:41:22,083 --> 00:41:23,458
- No
- That’s fine
727
00:41:23,625 --> 00:41:26,000
Puncture told me that you have
taken great pain to get the file
728
00:41:26,000 --> 00:41:27,333
She might develop feelings for you
729
00:41:27,375 --> 00:41:30,500
Look Cylinder, basically I
don’t like this nonsense
730
00:41:31,292 --> 00:41:31,792
Get lost
731
00:41:31,875 --> 00:41:32,875
Cool buddy. Take care
732
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
A lemon juice for me
733
00:41:34,042 --> 00:41:35,208
- Bro, what did she say?
- She said "Get lost!"
734
00:41:35,292 --> 00:41:36,000
Cool buddy!
735
00:41:42,708 --> 00:41:45,292
No need for a complaint.
We will take care of it
736
00:41:45,375 --> 00:41:47,375
I enquired about the Kanyakumari
737
00:41:47,500 --> 00:41:49,417
She was in Kerala sub jail for 6 years
738
00:41:49,625 --> 00:41:51,333
Then they shifted her to Kannur Jail
739
00:41:51,542 --> 00:41:52,625
Have asked for the details
740
00:41:56,833 --> 00:41:59,000
- Hello
- Sir , retired commissioner Gangadharan?
741
00:41:59,083 --> 00:41:59,792
Yes
742
00:41:59,917 --> 00:42:02,250
Sir you enquired about Kanyakumari
743
00:42:02,458 --> 00:42:04,750
- She was released 4 days ago
- Thank you
744
00:42:05,167 --> 00:42:06,958
Nilan, she was released 4 days back
745
00:42:07,167 --> 00:42:09,625
Your doubts are right.
The one who came was Kanyakumari
746
00:42:16,708 --> 00:42:18,167
Did this work for you?
747
00:42:18,417 --> 00:42:19,708
It won’t work for me
748
00:42:20,417 --> 00:42:24,500
She get 70K, for her a guy
who gets 90K will suit best
749
00:42:24,625 --> 00:42:28,417
For our range, we
need to work hard
750
00:42:28,500 --> 00:42:29,875
Work hard?
751
00:42:30,083 --> 00:42:32,542
Is it easy to steal? Do you know
how much we need to work for that?
752
00:42:32,583 --> 00:42:33,958
True true that’s our duty
753
00:42:34,042 --> 00:42:37,917
With this hard earned money the girl
should know how to run the family
754
00:42:37,958 --> 00:42:40,542
Else it should be someone sharp
who runs the business with me
755
00:42:40,583 --> 00:42:41,167
Then it will be double okay
756
00:42:41,708 --> 00:42:44,375
I am proud to have brought you up
757
00:42:44,417 --> 00:42:45,500
Thank you buddy
758
00:42:45,583 --> 00:42:46,583
Fine you said
759
00:42:46,958 --> 00:42:50,917
Neither Love nor money invoved yet you
have risked so much and burnt it down
760
00:42:51,042 --> 00:42:52,750
If your face gets caught on CCTV
761
00:42:52,833 --> 00:42:56,833
Are we animals at the zoo to
show our faces to the camera
762
00:42:58,708 --> 00:43:00,542
Who is this? Looking just like a monkey
763
00:43:00,625 --> 00:43:02,333
Sir, a person’s face is captured here
764
00:43:03,458 --> 00:43:06,000
Dad Our MMA website is blocked
765
00:43:06,333 --> 00:43:09,292
They spoke to me from the technical
department. What’s happening dad?
766
00:43:09,917 --> 00:43:10,708
What’s happening?
767
00:43:10,792 --> 00:43:12,167
I will take care. You go
768
00:43:16,542 --> 00:43:18,917
One person has covered his
face cleverly and escaped
769
00:43:30,792 --> 00:43:32,167
If two people have come along
770
00:43:32,792 --> 00:43:34,083
Then she has some major plans
771
00:43:35,375 --> 00:43:36,875
Sorry sir. I am late
772
00:43:36,958 --> 00:43:40,458
I offered prayers for the MMA to go well
773
00:43:40,625 --> 00:43:41,583
Here’s the offering
774
00:43:45,250 --> 00:43:47,708
I told them to burn the files
They have burnt the academy
775
00:43:50,000 --> 00:43:50,750
Puncture
776
00:43:52,417 --> 00:43:53,750
We should not spare her
777
00:43:53,917 --> 00:43:54,417
Nilan
778
00:43:54,833 --> 00:43:56,958
Leave it I will handle this.
You take care of MMA
779
00:44:01,667 --> 00:44:02,333
Greetings sir
780
00:44:02,458 --> 00:44:04,000
Unofficially I need a small favor
781
00:44:04,083 --> 00:44:06,292
Why are you using such phrases.
Please tell will get it done
782
00:44:06,500 --> 00:44:08,583
I will send a photo of a
lady through WhatsApp
783
00:44:08,667 --> 00:44:09,167
Yes sir
784
00:44:09,250 --> 00:44:11,125
Our men need to find her
785
00:44:11,292 --> 00:44:11,917
Definitely sir
786
00:44:12,000 --> 00:44:14,333
Either alive or dead
787
00:44:14,375 --> 00:44:14,875
Alright sir
788
00:44:15,458 --> 00:44:16,208
Get your license
789
00:44:16,750 --> 00:44:19,083
I don’t have proper papers. If they
catch me they will fine me heavily
790
00:44:19,125 --> 00:44:21,292
Please get down.
Your address is close by
791
00:44:21,500 --> 00:44:23,792
Please get down.
It’s just close by
792
00:44:24,083 --> 00:44:25,750
Nearby sir
793
00:44:26,292 --> 00:44:27,667
- Leave
- Okay sir. Thanks
794
00:44:27,833 --> 00:44:28,833
Lady! Come here
795
00:44:29,250 --> 00:44:29,750
Come
796
00:44:29,875 --> 00:44:31,875
Which locality? Where’s your house?
797
00:44:31,958 --> 00:44:33,417
Just close by in Kanchipuram
798
00:44:33,500 --> 00:44:34,458
Where are going at this time?
799
00:44:34,583 --> 00:44:35,417
To my relatives house
800
00:44:35,458 --> 00:44:36,375
What’s in your bag?
801
00:44:36,500 --> 00:44:37,667
Just clothes
802
00:44:37,708 --> 00:44:39,167
Open your bag
803
00:44:39,250 --> 00:44:41,458
Wait, that Cylinder is caling me
804
00:44:41,542 --> 00:44:42,375
Show what’s inside
805
00:44:42,625 --> 00:44:43,125
Hello
806
00:44:43,167 --> 00:44:45,500
I told you to just burn the files. There’s
another woman who has come with you
807
00:44:45,750 --> 00:44:46,917
I didn’t take anyone with me
808
00:44:46,917 --> 00:44:48,625
- You didn’t?
- Did I say that in Hindi?
809
00:44:48,667 --> 00:44:50,000
Alright. Be careful
810
00:44:50,250 --> 00:44:52,042
Oh! I know how to take care of myself
811
00:44:52,250 --> 00:44:53,542
I will blow it once please
812
00:44:53,750 --> 00:44:55,250
- Please sir
- Me?
813
00:44:55,667 --> 00:44:56,917
Let me do it first
814
00:44:58,125 --> 00:45:00,167
Careful don’t suck up the machine
815
00:45:00,625 --> 00:45:01,417
There's nothing, sir
816
00:45:04,208 --> 00:45:06,500
- How come you have so much cash?
- It’s my cash
817
00:45:06,875 --> 00:45:08,958
- You need to see the higher officer
- Hang up. I'll take care
818
00:45:09,333 --> 00:45:10,292
Shut up
819
00:45:10,500 --> 00:45:11,875
I felt something was
fishy when I saw you
820
00:45:14,875 --> 00:45:16,583
Take everything and follow me
821
00:45:17,917 --> 00:45:20,250
Sir, the driver must not be drunk
but the passengers can be
822
00:45:20,292 --> 00:45:21,958
Here sir, you're looking
for this, right?
823
00:45:22,208 --> 00:45:24,417
- You guys go home. I'll come later
- Aren't you coming with us?
824
00:45:25,167 --> 00:45:27,292
Buy more booze while coming home
825
00:45:28,083 --> 00:45:29,000
- Sir
- What is it?
826
00:45:29,125 --> 00:45:30,958
That lady has a lot of money
827
00:45:31,083 --> 00:45:32,292
She appears to be strange
828
00:45:33,417 --> 00:45:33,917
Who is that?
829
00:45:35,000 --> 00:45:36,542
I asked her to come behind
830
00:45:37,792 --> 00:45:40,000
She was here.
It was this lady
831
00:45:40,875 --> 00:45:42,833
- This one?
- Yes
832
00:45:58,542 --> 00:45:59,125
Leave it
833
00:46:04,042 --> 00:46:06,833
You look like a respectable person
834
00:46:07,167 --> 00:46:10,292
Just give the bag and leave.
It’s best for both of us
835
00:46:27,167 --> 00:46:28,792
My hand! My hand!
836
00:46:28,875 --> 00:46:30,875
Let go of my hand! It won't
look good if I hit you
837
00:47:01,083 --> 00:47:02,458
It’s intimidating?
838
00:47:05,375 --> 00:47:08,958
You don’t know about me. Get lost.
I am sparing you out of pity
839
00:47:11,250 --> 00:47:13,500
Looks like someone we know
840
00:47:14,083 --> 00:47:16,125
What Bro? Did you
manage to get something
841
00:47:16,667 --> 00:47:17,917
Well, dude...
842
00:47:18,542 --> 00:47:22,250
I went. Think that lady is awesome.
She just gathered over a dozen people
843
00:47:22,583 --> 00:47:24,750
That’s why just
handled them and came
844
00:47:24,958 --> 00:47:26,125
Who, you?
845
00:47:26,625 --> 00:47:27,708
I saw it
846
00:47:28,083 --> 00:47:32,125
I saw your style.
I also her supremacy there
847
00:47:32,417 --> 00:47:33,750
Look, he's feeling embarrassed
848
00:47:33,750 --> 00:47:36,000
When we when to pee we saw it
849
00:47:38,375 --> 00:47:39,708
Don’t talk about this to anyone
850
00:47:39,792 --> 00:47:42,542
She might be a rowdy baby
851
00:47:42,625 --> 00:47:47,417
In our job if we get caught we are doomed
852
00:47:47,792 --> 00:47:49,708
Aren't you ashamed to talk like this?
853
00:47:50,292 --> 00:47:52,667
That lady has loads of money
854
00:47:52,792 --> 00:47:56,167
Thought I'll trap her
somehow but she got me
855
00:48:12,625 --> 00:48:13,625
- Sir
- Yes Sanjeevi
856
00:48:14,000 --> 00:48:16,167
- Sir we saw the lady
in the picture - Okay
857
00:48:16,167 --> 00:48:17,375
But when we tried to catch her
858
00:48:17,458 --> 00:48:18,875
Just say it!
859
00:48:19,375 --> 00:48:21,000
She was hurt on the
head and she died
860
00:48:21,083 --> 00:48:22,750
We were about to do that
861
00:48:22,875 --> 00:48:25,125
You bring the corpse to Ennore yard.
We will talk there
862
00:48:25,375 --> 00:48:25,875
Okay sir
863
00:48:29,292 --> 00:48:31,417
If we take her there
it’s of no use
864
00:48:31,542 --> 00:48:32,625
If we finish her off
865
00:48:33,125 --> 00:48:34,833
At least we will get that money
866
00:48:35,208 --> 00:48:37,417
Let's get done with this.
These guys!
867
00:48:40,833 --> 00:48:42,000
Get down
868
00:48:42,125 --> 00:48:44,125
The station is close by. You need to sign
869
00:48:44,375 --> 00:48:44,958
Get down
870
00:48:56,417 --> 00:48:58,750
The police are going to do something.
Take a video of it
871
00:49:01,542 --> 00:49:02,458
Give that bag
872
00:49:03,292 --> 00:49:04,208
Give it!
873
00:49:04,583 --> 00:49:05,417
Zoom
874
00:49:05,542 --> 00:49:06,542
If you don’t give it
875
00:49:08,750 --> 00:49:09,250
Give it!
876
00:49:13,208 --> 00:49:14,875
Hey, trying to assault the police!
877
00:50:14,875 --> 00:50:16,667
Just see how viral this is going to be
878
00:50:30,208 --> 00:50:31,792
It's fake one
879
00:50:35,083 --> 00:50:36,542
This is the real one
880
00:50:37,125 --> 00:50:38,625
It's not fake. It's real
881
00:50:44,000 --> 00:50:45,167
This is Adimurai
882
00:50:45,333 --> 00:50:47,292
Mother of all martial arts
883
00:50:47,667 --> 00:50:50,458
Adimurai evolved from South
of India in Tamilnadu
884
00:50:50,708 --> 00:50:51,875
It’s the mother of all
self defense martial arts
885
00:50:52,333 --> 00:50:57,875
From Adimurai evolved Cailat,
Veronkai, Puttupiruvu, Eduteri
886
00:50:58,083 --> 00:51:02,208
All these have transformed world
wide as Silat, Karate, Judo, Akiton
887
00:51:02,792 --> 00:51:05,375
Our Muay Thai also evolved from Adimurai.
888
00:51:05,875 --> 00:51:08,917
When foreigners conquered
India they banned Adimurai
889
00:51:09,208 --> 00:51:12,458
Slowly it vanished from the Indian soil
890
00:51:12,958 --> 00:51:14,458
People started to forget it
891
00:51:14,708 --> 00:51:19,042
Now when I see someone performing
it with such precision
892
00:51:19,125 --> 00:51:20,250
I am taken aback
893
00:51:26,250 --> 00:51:29,250
How’s it? When you tried to catch her,
she got hurt on the head and died
894
00:51:29,833 --> 00:51:30,833
- Sorry sir
- You!
895
00:51:31,125 --> 00:51:33,417
As they tried to extract money
and since the video went viral
896
00:51:33,542 --> 00:51:36,500
The commissioner asked the case to
closed as the fault was on them
897
00:51:38,792 --> 00:51:40,167
Your treatment won’t work
898
00:51:41,125 --> 00:51:42,333
Adimurai will only cure it
899
00:51:46,667 --> 00:51:48,167
As the academy was hit by fire
900
00:51:49,292 --> 00:51:51,917
They fear the safety of the players
and ask us to shut down MMA
901
00:51:53,500 --> 00:51:55,833
I am going to meet the
technical director in person
902
00:51:56,792 --> 00:51:58,500
By the time I am back from Bangkok
903
00:51:58,958 --> 00:52:00,833
I should hear the news that she’s dead
904
00:52:13,000 --> 00:52:14,417
Who are you? What do you want?
905
00:52:15,167 --> 00:52:15,667
This?
906
00:52:16,917 --> 00:52:17,417
This one?
907
00:52:18,000 --> 00:52:20,125
My son Puncture,
my older son Firework
908
00:52:20,167 --> 00:52:22,000
That’s me Kolusu. How’s the combo?
909
00:52:25,083 --> 00:52:27,667
If I had taken something from you,
let me know will return it
910
00:52:27,875 --> 00:52:29,750
Don’t come in search and hit me
911
00:52:29,958 --> 00:52:31,750
Are you new to the job?
912
00:52:41,792 --> 00:52:42,625
Forgive me
913
00:52:44,083 --> 00:52:45,083
It was my situation
914
00:52:45,750 --> 00:52:47,458
I brought him up a thief
915
00:52:49,833 --> 00:52:50,875
I thought he was dead
916
00:52:52,083 --> 00:52:54,000
You have brought him
back in-front of my eyes
917
00:52:54,208 --> 00:52:55,292
I don’t know how to say...
918
00:52:58,708 --> 00:52:59,292
Where is he?
919
00:52:59,625 --> 00:53:02,125
- Take a big one
- Big
920
00:53:02,333 --> 00:53:03,875
- This?
- Ok,bro
921
00:53:03,958 --> 00:53:05,042
Don't snatch like monkey!
922
00:53:05,417 --> 00:53:08,750
In matters of food I am a monkey
923
00:53:08,833 --> 00:53:10,792
I didn’t deny that
924
00:53:11,917 --> 00:53:14,333
One guy is eyeing me for long
925
00:53:14,625 --> 00:53:15,708
Let me check him out
926
00:53:15,750 --> 00:53:17,792
- Go! Got Kinder joy?
- I don't sell those
927
00:53:17,917 --> 00:53:19,042
Then why run a shop like this?
928
00:53:19,042 --> 00:53:21,458
What dear ? You’re eyeing me for long?
929
00:53:21,500 --> 00:53:23,708
I want to check if you are
the same monkey face?
930
00:53:24,000 --> 00:53:26,083
Hey that’s me
931
00:53:26,167 --> 00:53:28,333
The quality is so far.
Can’t you get a new phone?
932
00:53:29,125 --> 00:53:32,417
He burnt the academy and
look at his audacity
933
00:53:32,500 --> 00:53:35,167
Bro they found out that we
burnt down the academy
934
00:53:35,208 --> 00:53:35,917
Catch them
935
00:53:36,000 --> 00:53:37,708
- Dude, take off!
- Bro, run!
936
00:53:37,792 --> 00:53:38,833
Catch them!
937
00:53:49,208 --> 00:53:56,125
( recorded message to
recharge the phone)
938
00:53:56,833 --> 00:53:58,042
There’s no signal
939
00:53:58,625 --> 00:54:01,542
They should be roaming somewhere around.
Wait here will get them
940
00:54:01,792 --> 00:54:04,792
Yes it’s a good salary. They
want me to join in two days
941
00:54:10,167 --> 00:54:11,292
Ms. Sumathi, you've put on weight
942
00:54:11,333 --> 00:54:12,750
Firecracker, you'll explode soon
943
00:54:12,833 --> 00:54:14,542
But looks like you'll explode first
944
00:54:16,583 --> 00:54:17,417
Did see two guys run this way?
945
00:54:17,500 --> 00:54:19,750
They went to the right!
946
00:54:26,333 --> 00:54:27,000
Tell me
947
00:54:27,208 --> 00:54:29,083
How many times should I call?
Won’t you answer ?
948
00:54:29,208 --> 00:54:30,375
Four times! What’s it?
949
00:54:30,417 --> 00:54:32,625
That day I asked about that lady.
You said you didn’t know
950
00:54:32,708 --> 00:54:35,833
Now she’s in your house.
What are you both plotting ?
951
00:54:35,958 --> 00:54:38,667
We are running for our life.
They have identified punture's face
952
00:54:38,708 --> 00:54:42,083
If I get caught, I will definitely
rope you and your father in
953
00:54:43,833 --> 00:54:45,792
Come soon. They are here
954
00:54:45,875 --> 00:54:47,500
We have been hiding for a long time
955
00:54:55,583 --> 00:54:56,083
Hello
956
00:54:56,083 --> 00:54:57,667
Sir, I saw the lady
who came to kill you
957
00:54:58,083 --> 00:54:59,250
Saw her?
Where?
958
00:55:00,250 --> 00:55:01,208
Ennore yard
959
00:55:01,958 --> 00:55:02,667
I will take care
960
00:55:03,375 --> 00:55:04,000
Yes Nilan
961
00:55:04,042 --> 00:55:06,958
Ganga I got the information that
Kanyakumari is in Ennore yard
962
00:55:07,125 --> 00:55:08,583
Kill her! Kill her! Kill her!
963
00:55:15,208 --> 00:55:16,542
You’re Kanyakumari?
964
00:55:17,500 --> 00:55:19,958
Uncle wanted you to come to Ennore yard
965
00:55:20,625 --> 00:55:22,167
I don’t know where it is?
966
00:55:22,250 --> 00:55:24,042
I can take you. Come
967
00:55:34,417 --> 00:55:35,750
You go get the car
968
00:55:43,583 --> 00:55:45,750
Drop her near Ennore yard
969
00:55:50,292 --> 00:55:51,917
Puncture, why are you inviting trouble?
970
00:55:52,083 --> 00:55:53,583
- Yes, chief?
- Where are you guys?
971
00:55:53,708 --> 00:55:56,042
We got that guy. We are chasing him
972
00:55:56,292 --> 00:55:58,500
We found that lady. Come near Ennore yard
973
00:55:58,625 --> 00:55:59,875
That guy is just close by
974
00:55:59,958 --> 00:56:01,250
That lady is most important. Come soon
975
00:56:01,375 --> 00:56:02,625
Take the vehicle to Ennore yard
976
00:56:03,667 --> 00:56:04,500
Quick! Quick!
977
00:56:10,042 --> 00:56:10,542
Bro!
978
00:56:12,708 --> 00:56:16,083
That day you were boasting
that’s it your area girl
979
00:56:16,250 --> 00:56:17,917
Come now
980
00:56:18,042 --> 00:56:21,333
Get lost. Do you know how many of
them are chasing us from morning?
981
00:56:21,417 --> 00:56:23,208
- I didn’t get caught with anyone
- Firework!
982
00:56:23,458 --> 00:56:25,417
Move
983
00:56:25,792 --> 00:56:27,375
I was searching for you all over
984
00:56:27,625 --> 00:56:29,375
This is his father
985
00:56:30,083 --> 00:56:31,292
- Hey! Firework
- Hey!
986
00:56:31,333 --> 00:56:32,792
Show your skills dear
987
00:56:33,917 --> 00:56:35,500
I have no sentiments
988
00:56:35,625 --> 00:56:36,292
That’s for you
989
00:56:36,792 --> 00:56:38,542
My eyes never tear up
990
00:56:38,750 --> 00:56:41,292
Don’t lose focus while talking.
Finish my dad
991
00:56:41,792 --> 00:56:43,792
Do a clean job. Don’t be angry dad
992
00:56:43,917 --> 00:56:44,792
Watch out!
993
00:56:45,750 --> 00:56:46,583
Get lost!
994
00:56:46,708 --> 00:56:48,542
- Don't leave me!
- Catch them
995
00:57:02,458 --> 00:57:02,958
Look there
996
00:57:06,708 --> 00:57:09,583
Bro she won’t leave
without giving the money
997
00:57:10,958 --> 00:57:13,500
Someone is chasing there.
Someone is chasing here
998
00:57:13,625 --> 00:57:16,375
Let’s loot the money from her and
get away from here for sometime
999
00:57:16,417 --> 00:57:18,417
Our brains are the best!
1000
00:57:21,125 --> 00:57:22,667
Where did she go?
1001
00:57:25,958 --> 00:57:26,750
What uncle?
1002
00:57:26,875 --> 00:57:29,833
A lady came in search
of me Did you see her?
1003
00:57:29,917 --> 00:57:30,583
No uncle
1004
00:57:31,333 --> 00:57:32,875
- Fine
- Who is she?
1005
00:57:34,167 --> 00:57:35,750
That’s Firework’s mother
1006
00:57:43,458 --> 00:57:46,000
- Please play the radio
- Really? You want to hear songs now?
1007
00:57:46,250 --> 00:57:47,708
Shut up and sit down
1008
00:58:53,333 --> 00:58:53,833
Bro...
1009
00:58:54,375 --> 00:58:55,042
Steal it
1010
00:59:27,458 --> 00:59:29,000
You’re stop is next
1011
00:59:50,708 --> 00:59:52,583
You let go in the end
1012
00:59:54,125 --> 00:59:57,833
I don’t know why. I feel something
strange when I see her
1013
00:59:57,875 --> 01:00:00,167
Why are you looking at her face?
Look at the money
1014
01:00:00,542 --> 01:00:01,958
There’s no passion
1015
01:00:02,000 --> 01:00:03,375
Put your papers and leave
1016
01:00:37,333 --> 01:00:37,833
Hey
1017
01:00:38,083 --> 01:00:40,292
Hey, that day I was in a
good mood and didn’t steal
1018
01:00:40,292 --> 01:00:42,333
Today I will definitely do it.
Let go of the bag
1019
01:00:43,583 --> 01:00:44,708
(Sakthi)
1020
01:00:49,083 --> 01:00:50,792
- Wait listen to me
- Leave it
1021
01:00:50,875 --> 01:00:52,833
- Listen to me
- Leave it
1022
01:00:53,625 --> 01:00:54,667
You should have that fear
1023
01:00:54,750 --> 01:00:56,542
- If I see you in my area
- Wait
1024
01:00:57,708 --> 01:00:58,375
One minute
1025
01:01:33,958 --> 01:01:35,792
Did you nab it
1026
01:01:35,875 --> 01:01:37,000
Super bro
1027
01:01:37,292 --> 01:01:38,042
Hold her hands
1028
01:01:39,667 --> 01:01:41,208
Leave me
1029
01:01:42,292 --> 01:01:42,833
Leave me
1030
01:01:45,292 --> 01:01:47,542
This is our biggest sum so far
1031
01:01:47,833 --> 01:01:48,958
It’s in bundles
1032
01:02:05,792 --> 01:02:06,458
Leave me
1033
01:02:09,958 --> 01:02:10,375
Bro
1034
01:02:10,958 --> 01:02:12,542
- What happened?
- Nothing
1035
01:02:14,667 --> 01:02:17,750
On her hand my name Sakthi
was tattooed. That’s why!
1036
01:02:17,917 --> 01:02:19,958
Are you the only Sakthi?
1037
01:02:20,417 --> 01:02:21,583
Stop worrying for all this
1038
01:02:21,667 --> 01:02:23,250
First we need to discard this bag
1039
01:02:23,333 --> 01:02:25,292
Else they will sniff out with a dog
1040
01:02:25,458 --> 01:02:26,250
Fly away
1041
01:04:35,625 --> 01:04:37,000
Three dimensional rule
1042
01:04:47,250 --> 01:04:49,125
Just get him killed
1043
01:04:56,250 --> 01:04:59,708
Learnt to escape from the jungle
1044
01:05:00,042 --> 01:05:03,708
Will break all the handcuffs
to save the pride of the clan
1045
01:05:04,167 --> 01:05:08,000
Will take up Adimurai to wage this war
1046
01:05:08,250 --> 01:05:10,750
Will play in this arena
1047
01:05:11,667 --> 01:05:14,875
This is the group that fed on bravery
1048
01:06:22,750 --> 01:06:23,917
Why isn’t Ganga answering the phone?
1049
01:06:23,917 --> 01:06:26,875
Brother don’t know who he is
He’s creating a rampage here
1050
01:06:29,458 --> 01:06:31,292
Who is he? Show me his face
1051
01:06:31,333 --> 01:06:32,042
Will show now
1052
01:07:14,000 --> 01:07:23,708
Diraveyaperumal
1053
01:07:25,875 --> 01:07:29,542
What kindled you from inside and
make you fight is Adimurai
1054
01:07:29,792 --> 01:07:31,750
It’s the first self defense
martial art of Tamilnadu
1055
01:07:31,792 --> 01:07:34,292
It’s was in the army of the Cheran,
Cholas and the Pandya kings
1056
01:07:34,500 --> 01:07:37,250
From your ancestor Vellappa Mentor,
came Muthaiya Mentor
1057
01:07:37,583 --> 01:07:38,958
He was a master of the craft
1058
01:07:39,167 --> 01:07:40,958
Even when the invaders cut his fingers
1059
01:07:41,250 --> 01:07:43,500
He thought the craft to others
and spread its greatness
1060
01:07:43,833 --> 01:07:46,875
One such student who
surpassed the mentor
1061
01:07:47,917 --> 01:07:50,125
Was your father, Diraveyaperumal
1062
01:08:28,083 --> 01:08:29,583
Diraveyam lost his parents
1063
01:08:29,708 --> 01:08:33,042
The dynasty and pride left
behind by them was his wealth
1064
01:08:34,958 --> 01:08:38,625
There’s no one here to unlock
the knots of Diraveyaperumal
1065
01:08:38,833 --> 01:08:42,125
If you challenge him,
this is bound to happen
1066
01:08:42,458 --> 01:08:44,875
The only son of Muthaiya
Mentor was Nilaparai
1067
01:08:45,042 --> 01:08:46,750
But he was not skilled in Adimurai
1068
01:08:47,333 --> 01:08:50,375
Our mentor always dreamt
of him learning the craft
1069
01:09:01,000 --> 01:09:05,458
Don’t you know the pulse points
where one will flip and fall
1070
01:09:05,667 --> 01:09:07,792
There’s a rule written for the
action and reaction for each hit
1071
01:09:07,833 --> 01:09:09,292
and the Subsequent reaction on
each nerve, vein and muscle
1072
01:09:09,333 --> 01:09:11,875
It was written on the palm
leaves 1000 years ago
1073
01:09:12,000 --> 01:09:12,833
Why was it written?
1074
01:09:13,167 --> 01:09:15,458
Only to pass it on for the
next generations to come
1075
01:09:15,625 --> 01:09:17,125
Let’s see if it has reached you?
1076
01:09:18,917 --> 01:09:21,333
Recite the scriptures for this technique
1077
01:09:21,875 --> 01:09:22,375
Tell
1078
01:09:22,625 --> 01:09:27,042
( reciting the scriptures in ancient
Tamil about the technique of twist)
1079
01:09:28,250 --> 01:09:28,833
Complete it
1080
01:09:28,958 --> 01:09:32,833
They will press it with four fingers
1081
01:09:33,500 --> 01:09:34,417
Diraveyum
1082
01:09:34,500 --> 01:09:35,208
Yes master?
1083
01:09:37,625 --> 01:09:39,167
Recite the scripture
1084
01:09:40,000 --> 01:09:41,042
No need Master
1085
01:09:42,667 --> 01:09:44,458
I forgot, learnt it long back
1086
01:09:44,542 --> 01:09:46,167
Forgot! You?
1087
01:09:46,875 --> 01:09:47,875
Recite it
1088
01:09:50,542 --> 01:09:59,417
( reciting the action and reaction to
tackle the know in ancient Tamil)
1089
01:10:00,667 --> 01:10:01,333
Heard it?
1090
01:10:02,375 --> 01:10:04,708
He knows it. He just...
1091
01:10:06,208 --> 01:10:07,958
Trying to protect him?
1092
01:10:08,333 --> 01:10:10,250
He can’t receipt a word
1093
01:10:10,500 --> 01:10:13,000
I will do it, if I have
a competent companion
1094
01:10:15,250 --> 01:10:16,708
Competent companion
1095
01:10:17,292 --> 01:10:20,875
Kanya the craft of weaponry and
mastering the skill these scriptures
1096
01:10:21,333 --> 01:10:24,667
When you perform recite the scriptures.
Let our man hear it as well
1097
01:10:24,917 --> 01:10:28,917
(Reciting ) The pride and devotion
with with one performs the skills
1098
01:10:30,167 --> 01:10:31,333
Come on my man
1099
01:10:33,333 --> 01:10:39,208
(Reciting ) In lighting speed
will the attack be for
1100
01:10:39,542 --> 01:10:44,750
It will split into two and
one will sustain the war
1101
01:10:45,333 --> 01:10:48,500
Will pounce like a tiger
and capture the crown
1102
01:10:50,708 --> 01:10:51,958
Did you see your friend?
1103
01:10:52,042 --> 01:10:54,250
He deliberately lost. Can’t you see?
1104
01:10:54,542 --> 01:10:55,042
Get lost
1105
01:10:55,208 --> 01:10:57,500
Get lost. You heard the master!
1106
01:10:57,583 --> 01:11:00,458
She learnt after you. You have lost to her
1107
01:11:01,208 --> 01:11:03,625
Learn at least something from Diraveyam
1108
01:11:04,333 --> 01:11:04,958
Leave it
1109
01:11:05,375 --> 01:11:07,750
In the second part instead of
parting left you parted right
1110
01:11:07,792 --> 01:11:09,333
Else your knife would
have raised high
1111
01:11:11,542 --> 01:11:14,000
Our master says this only for you to excel
1112
01:11:14,042 --> 01:11:16,667
How can I learn?
1113
01:11:17,292 --> 01:11:18,667
Only if I am skilled can I perform
1114
01:11:19,417 --> 01:11:20,917
Leave it. It’s your father
1115
01:11:21,125 --> 01:11:23,625
When I failed in 10th grade As
he insulted me before everyone
1116
01:11:23,667 --> 01:11:25,500
I should have stabbed him with the knife
1117
01:11:26,042 --> 01:11:27,208
It’s a mistake to have spared him
1118
01:11:27,250 --> 01:11:28,167
What are you talking?
1119
01:11:28,208 --> 01:11:29,542
Did I stab?
1120
01:11:29,958 --> 01:11:30,958
I am only taling in anger
1121
01:11:31,250 --> 01:11:33,292
Don’t you have some decorum
even when you’re angry?
1122
01:11:33,417 --> 01:11:34,417
Talking like a lunatic
1123
01:11:36,500 --> 01:11:37,000
Yes
1124
01:11:37,208 --> 01:11:37,875
I am a lunatic
1125
01:11:38,250 --> 01:11:40,417
You won’t understand the pain
and insults of this lunatic
1126
01:11:41,667 --> 01:11:43,792
If you keep back answering.
What should I say?
1127
01:11:43,833 --> 01:11:46,292
What junior master, standing alone?
1128
01:11:46,542 --> 01:11:47,708
Didn’t find a partner?
1129
01:11:47,958 --> 01:11:49,792
Will you partner with Kanya?
1130
01:11:49,875 --> 01:11:50,375
What?
1131
01:11:51,000 --> 01:11:52,500
Asked if you will partner in a fight?
1132
01:11:52,625 --> 01:11:55,292
Morning won over your friend.
Next in line is you
1133
01:11:55,458 --> 01:11:57,875
I wanted to ask you. Do
you have some sense ?
1134
01:11:57,917 --> 01:11:59,417
At least you could have let go!
1135
01:11:59,458 --> 01:12:02,250
Junior master, should I let
go because he’s Mentor’s son?
1136
01:12:02,375 --> 01:12:05,458
More than that the faith my
mentor has in me is Supreme
1137
01:12:05,667 --> 01:12:07,542
I am sorry. Give way
1138
01:12:07,667 --> 01:12:10,083
Where are the powder box
and nits comb going now?
1139
01:12:11,167 --> 01:12:13,583
We are going to find her
a groom like a superhero
1140
01:12:13,667 --> 01:12:15,208
Oh she’s a dream girl
1141
01:12:15,250 --> 01:12:17,500
Irrespective of what you
say I am a dream girl
1142
01:12:17,542 --> 01:12:19,625
Come and see the number of men eyeing me
1143
01:12:19,667 --> 01:12:22,042
Where, where?
1144
01:12:22,625 --> 01:12:24,542
Come with us will show you the crowd
1145
01:12:24,583 --> 01:12:26,125
Will come tomorrow
1146
01:12:30,792 --> 01:12:32,708
- How are you grandma?
- I'm fine
1147
01:12:32,833 --> 01:12:35,583
- Give this medicine to Angalam when he comes home
- Ok
1148
01:12:35,667 --> 01:12:37,208
Don't drink it thinking
it's some juice
1149
01:12:37,583 --> 01:12:39,958
- Then it'll affect your health
- Ok, dear
1150
01:12:40,917 --> 01:12:42,042
See you, grandma
1151
01:12:44,417 --> 01:12:48,042
What dream girl, there’s seems
to less powder on your face?
1152
01:12:48,458 --> 01:12:50,042
Did they shut down the powder company?
1153
01:12:50,083 --> 01:12:53,083
There’s no dearth for this teasing.
You forget what we discussed
1154
01:12:53,250 --> 01:12:54,667
Master! Greetings
1155
01:12:55,250 --> 01:12:56,750
Is she taking like a graduated girl?
1156
01:12:57,042 --> 01:12:59,250
I want unburden the responsibility
and get her married
1157
01:12:59,250 --> 01:13:01,250
She’s adamant that she doesn’t like anyone
1158
01:13:01,542 --> 01:13:04,625
She’s already going for
martial arts like other men
1159
01:13:05,250 --> 01:13:07,500
Why is self defense only for men?
1160
01:13:07,792 --> 01:13:11,375
Just see, will marry a man
whose a master of Adimurai
1161
01:13:11,458 --> 01:13:13,292
Will teach my child
in my womb the craft
1162
01:13:13,333 --> 01:13:14,917
I will make him the master of masters
1163
01:13:15,000 --> 01:13:16,417
Fine
1164
01:13:16,542 --> 01:13:18,042
What did I say, I forgot!
1165
01:13:18,125 --> 01:13:19,917
You said you will help me find a groom
1166
01:13:20,875 --> 01:13:22,917
We will get her married
according to her wish
1167
01:13:23,083 --> 01:13:25,958
Wherever he is we
will bring him here
1168
01:13:30,208 --> 01:13:32,042
He got the right grasp and struck him well
1169
01:13:32,083 --> 01:13:33,542
How’s this groom?
1170
01:13:34,042 --> 01:13:34,667
Rejected
1171
01:13:34,833 --> 01:13:37,042
The pride of a man is his mustache.
He does not have that
1172
01:13:37,792 --> 01:13:38,292
I see
1173
01:13:38,958 --> 01:13:40,125
You wanted a man with moustache, right?
1174
01:13:40,208 --> 01:13:41,750
How’s this groom, Kanniappan?
1175
01:13:41,792 --> 01:13:44,250
If I get married to him,
before me he will deliver a child
1176
01:13:44,417 --> 01:13:46,667
They brought a person in the
last trimester for the game
1177
01:13:47,125 --> 01:13:47,792
Rejected
1178
01:13:47,833 --> 01:13:48,750
Name: Subramani
1179
01:13:49,458 --> 01:13:51,375
He has a mustache and no belly
1180
01:13:51,542 --> 01:13:52,625
I don’t like his name
1181
01:13:52,625 --> 01:13:54,500
What’s the name that you like?
1182
01:13:55,083 --> 01:13:56,875
Junior mentor can we have a sword fight?
1183
01:13:57,375 --> 01:13:58,833
With you
1184
01:13:59,083 --> 01:14:01,667
You will get it to my neck
and it will bring me shame
1185
01:14:03,208 --> 01:14:04,625
What? Remove that knife and talk
1186
01:14:04,792 --> 01:14:06,042
Single sword, parting scripture
1187
01:14:19,958 --> 01:14:21,458
You asked the name that I like
1188
01:14:23,250 --> 01:14:23,833
Diraveyum
1189
01:14:27,875 --> 01:14:29,208
From my younger days I like you
1190
01:14:29,917 --> 01:14:31,000
That why I learnt Adimurai
1191
01:14:31,875 --> 01:14:34,250
I feared our status disparity
and did not tell you
1192
01:14:35,667 --> 01:14:36,542
Now I am telling you
1193
01:14:37,083 --> 01:14:37,917
I like you a lot
1194
01:14:38,792 --> 01:14:39,833
I too like her
1195
01:14:39,875 --> 01:14:41,708
I think it’s only right that I tell you
1196
01:15:04,875 --> 01:15:09,833
There are some many desires
Don’t know how to express it
1197
01:15:10,458 --> 01:15:15,042
It’s because of you the eyes didn’t rest
Can’t find the reason
1198
01:15:15,833 --> 01:15:20,458
The world is ours
If you are with me
1199
01:15:21,167 --> 01:15:26,000
The heaven will open
If I walk with you
1200
01:15:26,500 --> 01:15:31,333
The life is sweet
When I rest on your shoulders
1201
01:15:31,542 --> 01:15:36,375
The wings will come out
When I hold your hands
1202
01:15:36,458 --> 01:15:41,167
There’s no need to utter a word
This is love
1203
01:15:41,500 --> 01:15:46,750
Inseparable you are always
there in my thoughts
1204
01:15:46,833 --> 01:15:52,000
Irreplaceable you are
always glued to my heart
1205
01:15:52,042 --> 01:15:57,292
Don’t leave my heart
You are always in my thoughts
1206
01:15:57,500 --> 01:16:02,458
Without a loss
With guard you in my heart
1207
01:16:25,917 --> 01:16:29,458
The feud between Master and his son
exploded during the baby shower
1208
01:16:30,000 --> 01:16:31,292
Why can’t you get me married?
1209
01:16:31,583 --> 01:16:32,917
What’s this in public?
1210
01:16:35,792 --> 01:16:38,917
A wife is not just for sleeping
She should be for the heart and the mind
1211
01:16:39,333 --> 01:16:40,417
Do you have it?
1212
01:16:41,000 --> 01:16:42,125
Useless fellow!
1213
01:16:52,042 --> 01:16:53,375
What’s all this? Why are you doing this?
1214
01:16:53,458 --> 01:16:55,750
Despite your father’s words
he did not listening
1215
01:16:56,917 --> 01:16:58,000
You are reason for all this
1216
01:16:58,083 --> 01:17:00,292
He’s constantly comparing
with you and humiliating me
1217
01:17:00,417 --> 01:17:03,167
To get away from this humiliation I
decided to go away from this place
1218
01:17:03,250 --> 01:17:04,708
But you won't let me do that either!
1219
01:17:36,083 --> 01:17:40,958
With my hands
I capture the sky
1220
01:17:41,167 --> 01:17:46,292
When you look
I fold my hands
1221
01:17:46,583 --> 01:17:51,667
I never call out my name
1222
01:17:51,792 --> 01:17:57,458
There’s not a day where I
have not called out your name
1223
01:17:57,667 --> 01:18:02,750
I should cross seven lives I
should shoulder you every time
1224
01:18:02,917 --> 01:18:07,583
Even when I age, my eyes
should search for you
1225
01:18:08,292 --> 01:18:13,417
When my life leaves the body
Your face should come infront of me
1226
01:18:13,667 --> 01:18:18,375
Don’t leave my heart
You are always in my thoughts
1227
01:18:20,333 --> 01:18:24,458
Muthaiya mentor, Nagarkoil
small town Special tournament
1228
01:18:24,792 --> 01:18:26,542
Mathanda Marpor competition
1229
01:18:26,750 --> 01:18:27,708
What’s this?
1230
01:18:27,875 --> 01:18:31,375
Will you furnish copies of sports
that you played on the streets?
1231
01:18:31,500 --> 01:18:32,792
Where’s your sports certificate?
1232
01:18:32,833 --> 01:18:34,250
Sir this is Adimurai
1233
01:18:34,458 --> 01:18:37,000
It’s our martial arts. It’s in
existence for over one thousand years
1234
01:18:37,083 --> 01:18:38,458
I am learning it for over 12 years
1235
01:18:38,750 --> 01:18:40,167
My father was also a tutor
1236
01:18:40,333 --> 01:18:43,292
The branches of this are
karate , Muay Thai
1237
01:18:43,417 --> 01:18:45,292
Did I ask you for the history?
1238
01:18:45,667 --> 01:18:46,750
- Amarnath
- Sir
1239
01:18:46,875 --> 01:18:48,583
- How many years did you learn Karate for?
- Three years
1240
01:18:48,708 --> 01:18:51,500
In three years he learnt
karate and became a police
1241
01:18:51,792 --> 01:18:53,083
Go and drink his ****
1242
01:18:53,875 --> 01:18:55,833
Like a crazy man learnt it for 12 years
1243
01:18:56,083 --> 01:18:58,333
Are you and father mad to have learnt it.
Useless ****
1244
01:18:59,333 --> 01:19:00,667
Raising your hand with me
1245
01:19:02,125 --> 01:19:02,958
Take this away!
1246
01:19:03,125 --> 01:19:04,917
Bringing in garbage like this
1247
01:19:05,042 --> 01:19:06,917
Is there a government
recognition for all this ?
1248
01:19:08,250 --> 01:19:10,625
Sir I was telling you because
you were unaware of it
1249
01:19:10,792 --> 01:19:13,083
Sir I can perform with skill
1250
01:19:13,167 --> 01:19:15,417
Sir my mother is of hope that
I will become a policeman
1251
01:19:15,500 --> 01:19:17,833
- I fall at your feet
- Get lost
1252
01:19:19,042 --> 01:19:19,833
Please sir
1253
01:19:20,375 --> 01:19:22,375
Elango who learnt Adimurai from your father
1254
01:19:22,708 --> 01:19:25,417
Committed suicide as his police
dream did not materialize
1255
01:19:25,667 --> 01:19:28,917
For our performers of
Adimurai It was a huge shock
1256
01:19:32,208 --> 01:19:35,292
You used to always pamper him
1257
01:19:35,458 --> 01:19:37,667
I told you will get you a police uniform.
Here have it
1258
01:19:38,458 --> 01:19:40,625
Next time I should see you in this uniform
1259
01:19:41,167 --> 01:19:44,708
See him with all the respect and garland
1260
01:19:44,750 --> 01:19:47,792
Did you buy the police uniform
to see him in this state
1261
01:19:48,458 --> 01:19:51,000
You gave me hope that I will
get my dream job ,Master
1262
01:19:51,292 --> 01:19:53,375
I only received humiliation and rejection
1263
01:19:53,458 --> 01:19:55,708
Several sports from other
regions are recognized
1264
01:19:55,875 --> 01:19:57,833
But the sport of our soil
Adimurai is not recognized
1265
01:19:58,000 --> 01:19:59,417
This should not continue
1266
01:19:59,625 --> 01:20:02,208
You should take care of those
dependent on Adimurai my master
1267
01:20:03,000 --> 01:20:04,250
Good morning
1268
01:20:04,292 --> 01:20:05,500
Regarding the petition I gave
1269
01:20:05,583 --> 01:20:07,042
I read your petition
1270
01:20:07,083 --> 01:20:10,750
If the Government helps all those who
learnt Adimurai will get jobs in schools
1271
01:20:10,833 --> 01:20:12,208
Many families will prosper
1272
01:20:12,375 --> 01:20:14,167
It has to be handled by the minister
1273
01:20:14,167 --> 01:20:16,417
Sir, you had promised to talk
about Adimurai in assembly
1274
01:20:16,583 --> 01:20:18,375
Assuming I talk in the Assembly about this
1275
01:20:18,542 --> 01:20:21,958
The opposition party will
ask what is Adimurai
1276
01:20:22,208 --> 01:20:24,208
See, even I am unaware of it
1277
01:20:24,917 --> 01:20:27,708
See, pertaining to this
you prepare a report
1278
01:20:27,875 --> 01:20:30,417
Of all involved,some videos and some papers
1279
01:20:30,500 --> 01:20:32,083
Then will take this to the government
1280
01:20:32,125 --> 01:20:35,583
To gain government recognition,
we decided to do all they asked for
1281
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
For Adimurai we built a community
1282
01:20:41,375 --> 01:20:43,417
This community is not just my dream
1283
01:20:43,458 --> 01:20:47,292
Having learnt the craft of Adimurai
and waiting the government approval
1284
01:20:47,333 --> 01:20:48,375
It’s the dream of
all those in pain
1285
01:20:48,500 --> 01:20:50,292
We can lose our wealth and materials
1286
01:20:50,833 --> 01:20:52,375
We should not lose our identity
1287
01:20:53,167 --> 01:20:56,833
We aped the western and wore pants
and shirt. That’s not a mistake
1288
01:20:57,167 --> 01:21:00,333
For that we should not degrade those
wearing our traditional attire
1289
01:21:00,458 --> 01:21:03,833
In the name of modernity we are
forgetting our traditions and customs
1290
01:21:04,125 --> 01:21:08,417
If we continue this we will have to see
our traditional millets in showcase boxes
1291
01:21:08,500 --> 01:21:11,917
What’s good for us,
our soil knows
1292
01:21:12,125 --> 01:21:15,250
Isn’t it our responsibility to
preserve the pride of this soil
1293
01:21:15,458 --> 01:21:18,417
And we should take it
to the next generation
1294
01:21:19,042 --> 01:21:22,625
To teach the world the pride of warriors
our ancestors built the Kamdalur salai
1295
01:21:24,708 --> 01:21:27,875
To teach the world the pride of
Adimurai is this institution
1296
01:21:30,208 --> 01:21:31,917
( instructing with the phrases of Adimurai)
1297
01:21:34,167 --> 01:21:37,042
Just as we were preparing for
the government authorization
1298
01:21:37,083 --> 01:21:40,958
Nilaparai returned home after
five years with foreigners
1299
01:21:51,250 --> 01:21:54,958
Oh my! You have almost
become a foreigner
1300
01:21:55,083 --> 01:21:56,625
These people came with you?
1301
01:21:56,625 --> 01:21:58,875
Yes they have come
here asking us a favor
1302
01:21:59,333 --> 01:22:00,792
- Will tell you later
- Okay
1303
01:22:01,500 --> 01:22:02,250
This is Catherine
1304
01:22:02,375 --> 01:22:04,333
- My wife
- Greetings sister. Yes, you told me over phone
1305
01:22:04,750 --> 01:22:06,208
My son Richard
1306
01:22:06,458 --> 01:22:09,042
Richard, can’t you
give him a Tamil name?
1307
01:22:09,125 --> 01:22:10,542
This is also nice. Come
1308
01:22:10,667 --> 01:22:13,083
Diraveyam , this is Edward,
Catherine’s brother
1309
01:22:13,125 --> 01:22:13,875
Fine
1310
01:22:14,292 --> 01:22:17,375
For sometime I was in Madras. Samuel
father’s son went to Italy to be a pastor
1311
01:22:17,500 --> 01:22:19,500
I went with him and learnt it there
1312
01:22:19,542 --> 01:22:20,792
In five years?
1313
01:22:21,625 --> 01:22:22,125
Yes
1314
01:22:23,000 --> 01:22:24,250
This is called kickboxing
1315
01:22:25,167 --> 01:22:27,875
To explain in your parlance,
it’s like wresting here
1316
01:22:28,500 --> 01:22:30,125
But it’s world famous
1317
01:22:30,417 --> 01:22:31,792
I am a champion in this
1318
01:22:33,042 --> 01:22:33,917
Happy for you
1319
01:22:34,000 --> 01:22:35,583
There’s something else within you
1320
01:22:35,667 --> 01:22:39,208
Our master did not understand that
1321
01:22:39,625 --> 01:22:41,708
All your companions do the same?
1322
01:22:41,958 --> 01:22:43,042
- Yes
- Nice
1323
01:22:43,083 --> 01:22:45,292
I want to start a
kickboxing school pan India
1324
01:22:45,583 --> 01:22:47,083
Got permission from the government
1325
01:22:47,542 --> 01:22:48,583
Then I remembered you
1326
01:22:49,125 --> 01:22:54,167
Those who know Adimurai like you
will learn kickboxing quickly
1327
01:22:54,417 --> 01:22:58,000
If you come as tutors for the academy,
we can mint money
1328
01:22:58,458 --> 01:22:59,250
What do you say?
1329
01:23:00,500 --> 01:23:01,417
What are you thinking?
1330
01:23:05,083 --> 01:23:05,667
Will tell you
1331
01:23:14,292 --> 01:23:16,417
What are you wondering?
Come in, I'll explain
1332
01:23:18,208 --> 01:23:20,125
Pinnal Nilai pose. Remember?
1333
01:23:20,417 --> 01:23:21,458
My favorite
1334
01:23:25,750 --> 01:23:27,458
- What's that?
- The doll I made
1335
01:23:27,750 --> 01:23:29,375
Our pride
1336
01:23:29,917 --> 01:23:31,125
- Here
- No, thanks
1337
01:23:31,667 --> 01:23:34,083
Coconut water. Very hot; body cool
1338
01:23:34,625 --> 01:23:37,292
There are 1200 students
studying under us
1339
01:23:37,625 --> 01:23:39,250
This is master's favorite section
1340
01:23:39,500 --> 01:23:41,208
At times, he sleeps here
1341
01:23:46,250 --> 01:23:48,250
How’s our institution?
1342
01:23:48,375 --> 01:23:49,792
You wanted me to know why
I was silent in the car
1343
01:23:49,917 --> 01:23:50,625
See that?
1344
01:23:50,750 --> 01:23:52,208
You have made my task easier
1345
01:23:55,750 --> 01:23:57,500
With just some small alterations
1346
01:23:58,583 --> 01:23:59,417
A ring set up there
1347
01:23:59,625 --> 01:24:01,917
A kickboxing storeroom,
an office there
1348
01:24:02,375 --> 01:24:05,292
In three months this will become
the main academy for India
1349
01:24:06,958 --> 01:24:08,208
Can earn in crores
1350
01:24:08,625 --> 01:24:09,125
Then...
1351
01:24:10,208 --> 01:24:11,208
I will be Number 1
1352
01:24:11,625 --> 01:24:13,917
You should be the next in line
and take care of everything
1353
01:24:19,792 --> 01:24:22,167
Hey. Respond
1354
01:24:25,125 --> 01:24:27,167
As a friend I can give you my life
1355
01:24:27,917 --> 01:24:28,583
But...
1356
01:24:29,583 --> 01:24:31,083
what you’re asking for is above my life
1357
01:24:31,167 --> 01:24:32,583
Hey sorry
1358
01:24:32,958 --> 01:24:35,458
I just felt like asking
1359
01:24:35,875 --> 01:24:37,500
Fine. I will leave
1360
01:24:37,667 --> 01:24:38,958
When our place is here,
where do you want to go?
1361
01:24:38,958 --> 01:24:41,375
I came here only to gather
people for kickboxing
1362
01:24:41,500 --> 01:24:43,667
I don’t think it will be appropriate
1363
01:24:43,667 --> 01:24:44,958
Gather good people
1364
01:24:45,458 --> 01:24:46,625
Why do you think otherwise?
1365
01:24:46,750 --> 01:24:49,167
Whatever suits you do it.
Stay back here and do it
1366
01:24:49,292 --> 01:24:52,917
I will do all that you
and your partners need
1367
01:25:03,458 --> 01:25:04,292
Saw this?
1368
01:25:05,167 --> 01:25:05,667
Van Damme
1369
01:25:05,875 --> 01:25:07,667
Today he’s the world’s greatest action hero
1370
01:25:07,833 --> 01:25:09,125
How is the fight in the movie?
1371
01:25:09,167 --> 01:25:09,917
Super
1372
01:25:10,083 --> 01:25:11,667
Do you know the name of this fight?
1373
01:25:12,167 --> 01:25:13,167
Kickboxing
1374
01:25:13,792 --> 01:25:15,208
This is the world’s leading sport
1375
01:25:16,208 --> 01:25:19,375
Just say it’s popular
don’t say it’s the best
1376
01:25:20,500 --> 01:25:22,458
Is it even a sport when
you shield your hands?
1377
01:25:22,750 --> 01:25:24,333
Our Adimurai is no way inferior
1378
01:25:24,708 --> 01:25:27,792
Which one? After learning for 12 years
You all fight with hunger and poverty
1379
01:25:27,833 --> 01:25:29,417
Is that what you’re talking about.
Look at me
1380
01:25:29,458 --> 01:25:31,792
I went out. After five years
see how I have come back
1381
01:25:31,958 --> 01:25:34,750
This is not just a fight.
It’s a money spinner
1382
01:25:36,000 --> 01:25:38,583
To sell yourself for money
is not bravery
1383
01:25:44,750 --> 01:25:47,708
If what you have learnt is
superior, can we fight one on one?
1384
01:25:48,458 --> 01:25:50,417
I am ready.
Are you ready?
1385
01:25:52,375 --> 01:25:55,208
- We will never fight with **** woman
- What?
1386
01:25:55,292 --> 01:25:57,125
He’s using foul language with our sister
1387
01:25:57,167 --> 01:25:57,667
What?
1388
01:25:58,125 --> 01:25:59,292
How dare you?
1389
01:25:59,667 --> 01:26:00,375
Muruga!
1390
01:26:01,458 --> 01:26:02,542
Was it a good punch?
1391
01:26:02,625 --> 01:26:05,125
What’s this? Getting into
trouble with the host?
1392
01:26:06,125 --> 01:26:06,875
Look here
1393
01:26:07,208 --> 01:26:10,375
If you and your companions have
to leave this place alive
1394
01:26:10,542 --> 01:26:12,292
Ask him to fall at his feet and apologize
1395
01:26:13,083 --> 01:26:13,792
What's he saying?
1396
01:26:13,875 --> 01:26:15,542
He’s asking you to say sorry and leave
1397
01:26:18,125 --> 01:26:19,250
I never ask sorry
1398
01:26:19,542 --> 01:26:22,708
If you want and if
you’re able hit me back
1399
01:26:22,917 --> 01:26:23,875
What’s he saying?
1400
01:26:24,250 --> 01:26:25,583
Asking you to hit if you can
1401
01:26:27,083 --> 01:26:29,042
Take these gloves. You're like a leper
1402
01:26:32,417 --> 01:26:35,167
It’s a broken hand,
so wear a glove
1403
01:26:38,000 --> 01:26:38,958
What the hell was that?
1404
01:26:48,833 --> 01:26:51,000
That’s the palm cut
1405
01:26:51,500 --> 01:26:54,417
Can you give a befitting reply
with your boxing to this
1406
01:26:55,625 --> 01:26:57,125
Punching a wall is not bravery
1407
01:26:57,708 --> 01:27:00,875
Show your bravery by
fighting with me
1408
01:27:01,708 --> 01:27:02,792
Tell us when and where
1409
01:27:03,583 --> 01:27:04,792
He's there
1410
01:27:04,875 --> 01:27:06,250
Tomorrow here
1411
01:27:06,833 --> 01:27:09,417
Master, you are talking back with him?
1412
01:27:09,417 --> 01:27:10,542
We can talk tomorrow go
1413
01:27:10,833 --> 01:27:11,667
Scared?
1414
01:27:13,958 --> 01:27:17,458
Scared , not for
me, it’s for you
1415
01:27:18,500 --> 01:27:20,250
My mentor did not teach me to lose
1416
01:27:20,500 --> 01:27:21,542
The fight is proof
1417
01:27:21,833 --> 01:27:22,333
What?
1418
01:27:23,042 --> 01:27:24,792
- He’s saying we can fight and prove
- I understand that much
1419
01:27:25,042 --> 01:27:25,917
What can I do?
1420
01:27:26,042 --> 01:27:27,208
If he loses...
1421
01:27:28,125 --> 01:27:30,958
all your Adimurai people should
learn kickboxing from me
1422
01:27:32,583 --> 01:27:34,583
Wait, Master is talking
and you’re walking out
1423
01:27:35,458 --> 01:27:37,083
If he wins...
1424
01:27:37,250 --> 01:27:41,583
you and your team should fall on the
feet of this young boy and seek pardon
1425
01:27:44,792 --> 01:27:47,958
If we lose he’s asking
us to fall on his feet
1426
01:27:49,792 --> 01:27:51,167
Yes will do
1427
01:27:53,750 --> 01:27:54,292
END BEEP
1428
01:28:09,292 --> 01:28:10,583
The rules for this game
1429
01:28:10,667 --> 01:28:13,833
The principles of adimurai
Kailpol, Salait, Eduthari, Malla...
1430
01:28:13,875 --> 01:28:15,917
and Pootupurivu techniques
can be used for attacking
1431
01:28:15,958 --> 01:28:19,250
Under the rules of kickboxing Knee
kick, front kick, rounder kick...
1432
01:28:19,542 --> 01:28:21,458
Front hook, back hook,spinning kick...
1433
01:28:21,583 --> 01:28:23,500
and all punches can
be used for attacking
1434
01:28:23,500 --> 01:28:25,250
Each round is for three minutes
1435
01:28:25,375 --> 01:28:26,958
One minute rest will be given
1436
01:28:27,042 --> 01:28:32,250
The players in the arena is will considered
defeated when they fall out of the arena
1437
01:28:33,542 --> 01:28:35,583
My dear! Even now its not late
1438
01:28:36,208 --> 01:28:39,458
If you join the foreigners and fall on the
feet of the young lad, it'l be humiliating
1439
01:28:39,708 --> 01:28:40,375
Let’s shake hands
1440
01:28:41,250 --> 01:28:42,542
You think I am the old Nilapirai
1441
01:28:42,833 --> 01:28:45,333
Will you ask your guys to learn kickboxing?
1442
01:28:45,583 --> 01:28:46,708
Then we will shake hands
1443
01:28:49,250 --> 01:28:50,500
Round 1
1444
01:29:17,625 --> 01:29:18,500
Master, please sit
1445
01:29:33,833 --> 01:29:34,708
Drop him out
1446
01:30:08,542 --> 01:30:09,583
Drink some water
1447
01:30:13,417 --> 01:30:14,583
Round 2
1448
01:30:24,875 --> 01:30:28,333
Learnt to escape from the jungle
1449
01:30:28,708 --> 01:30:32,250
Will break all the handcuffs
to save the pride of the clan
1450
01:30:32,875 --> 01:30:36,542
Will take up Adimurai to wage this war
1451
01:30:37,000 --> 01:30:40,125
Will play in this arena
1452
01:30:40,417 --> 01:30:43,833
This is the group that fed on bravery
1453
01:30:53,542 --> 01:30:54,417
What's that?
1454
01:30:54,625 --> 01:30:55,667
It’s a Pinal Nilai
1455
01:30:56,083 --> 01:30:57,958
If the Adimuari warrior comes to this state
1456
01:30:58,250 --> 01:31:00,208
The opponent cannot touch
the Adimurai warrior
1457
01:31:17,000 --> 01:31:17,625
That’s the way
1458
01:31:19,583 --> 01:31:20,792
My hand
1459
01:31:21,042 --> 01:31:21,875
Leave it
1460
01:31:22,750 --> 01:31:24,292
My hand
1461
01:31:27,125 --> 01:31:28,458
My hand. Leave it
1462
01:31:54,458 --> 01:31:55,667
My leg
1463
01:32:06,000 --> 01:32:06,750
Diraveyam
1464
01:32:08,583 --> 01:32:10,292
Are you lenient because
he’s your friend?
1465
01:32:11,250 --> 01:32:13,583
When you step into the arena,
the opponent is your enemy
1466
01:32:13,833 --> 01:32:15,083
Your bonds should fly
1467
01:32:15,208 --> 01:32:17,792
The challenge is on the
pride of your Mentor and...
1468
01:32:18,292 --> 01:32:20,625
What you consider is over your life.
The art of Adimurai
1469
01:33:54,250 --> 01:33:56,583
The time is not up. They
rang the bell before that
1470
01:33:58,458 --> 01:33:59,167
Look Master
1471
01:33:59,542 --> 01:34:00,958
Why did you ring the bell earlier?
1472
01:34:22,083 --> 01:34:23,167
Round 3
1473
01:34:56,000 --> 01:34:57,083
Hit me if you can
1474
01:35:30,625 --> 01:35:31,542
Look dears...
1475
01:35:31,875 --> 01:35:34,583
Diraveyam asked you not to
fall at the young boy’s feet
1476
01:35:34,750 --> 01:35:35,917
His heart is like that
1477
01:35:36,208 --> 01:35:39,958
For that we cannot hold our
celebrations of winning the foreigners
1478
01:35:40,125 --> 01:35:41,333
Let’s burst the crackers
1479
01:35:44,208 --> 01:35:45,833
Is the pride standing tall
1480
01:35:46,292 --> 01:35:47,792
Is it exploding
1481
01:35:48,083 --> 01:35:49,708
It is crackling
Is you nerve wrenching
1482
01:35:50,083 --> 01:35:51,792
Is the enemy shattered
1483
01:35:52,125 --> 01:35:53,792
Valor is our clan
1484
01:35:54,083 --> 01:35:55,917
To chase the tiger is our task
1485
01:35:56,125 --> 01:35:59,708
The blend of sympathy and pride
is this hardcore Tamizhman
1486
01:36:15,833 --> 01:36:17,458
This beginning is new
1487
01:36:17,750 --> 01:36:19,417
This history is new
1488
01:36:19,708 --> 01:36:21,542
No mankind
1489
01:36:21,750 --> 01:36:24,042
Has touched our achievements
1490
01:36:24,083 --> 01:36:25,625
Even on the deathbed
1491
01:36:25,875 --> 01:36:27,542
The spear will tear our heart
1492
01:36:27,625 --> 01:36:32,000
The enemy’s sword has
never seen our back
1493
01:36:32,083 --> 01:36:33,875
One thousand hands will tear you down
1494
01:36:33,917 --> 01:36:35,833
You lift your spirits high
1495
01:36:35,917 --> 01:36:37,875
The one who tries to tear you
1496
01:36:37,875 --> 01:36:39,625
Should bow down and give way
1497
01:36:40,083 --> 01:36:44,083
This soil gives everything
It leads us to prosperity
1498
01:36:44,208 --> 01:36:47,833
With its loving hands
Will embrace us
1499
01:36:47,917 --> 01:36:52,083
Until you shield us
1500
01:36:52,167 --> 01:36:55,417
Our soil will always be supreme
1501
01:36:55,458 --> 01:36:56,958
Hunt the evil
1502
01:36:59,458 --> 01:37:00,875
Show the game
The game is ready
1503
01:37:03,333 --> 01:37:04,875
Take the whip
1504
01:37:07,417 --> 01:37:08,917
Bring down the fort
1505
01:37:09,583 --> 01:37:10,083
Come on
1506
01:37:44,417 --> 01:37:47,917
Arts thrive on this soil
This is our God
1507
01:37:48,125 --> 01:37:52,042
We listed to the art
We guarded our tradition
1508
01:37:52,333 --> 01:37:55,833
We fancied the West
Got muddled with it
1509
01:37:56,125 --> 01:37:59,667
Somehow we suffered with that
1510
01:37:59,792 --> 01:38:04,042
If you lose your roots
In some other path you will wilt
1511
01:38:04,292 --> 01:38:08,125
If you believe in yourself
You will create a new path
1512
01:38:08,375 --> 01:38:12,167
If you have pride, swirl your mustache
Will be the hand of a great fighter Kattaboman
1513
01:38:12,458 --> 01:38:16,125
If you have fire within
You will be the headgear of Bharathi
1514
01:38:16,208 --> 01:38:20,042
This soil gives everything
It leads us to prosperity
1515
01:38:20,208 --> 01:38:23,750
With its loving hands
Will embrace us
1516
01:38:23,917 --> 01:38:27,875
Until you shield us
1517
01:38:27,958 --> 01:38:31,458
Our soil will always be supreme
1518
01:38:31,500 --> 01:38:32,750
Hunt the evil
1519
01:38:35,417 --> 01:38:36,750
Show the game
The game is ready
1520
01:38:39,458 --> 01:38:41,083
Take the whip
1521
01:38:43,417 --> 01:38:45,125
Bring down the fort
1522
01:38:45,625 --> 01:38:46,125
Come on
1523
01:38:47,625 --> 01:38:49,583
This beginning is new
1524
01:38:49,750 --> 01:38:51,667
This history is new
1525
01:38:51,917 --> 01:38:53,542
No mankind
1526
01:38:53,833 --> 01:38:55,792
Has touched our achievements
1527
01:38:55,917 --> 01:38:57,667
Even on the deathbed
1528
01:38:57,708 --> 01:38:59,542
The spear will tear our heart
1529
01:38:59,833 --> 01:39:04,000
The enemy’s sword has
never seen our back
1530
01:39:04,125 --> 01:39:05,833
One thousand hands will tear you down
1531
01:39:05,917 --> 01:39:07,833
You lift your spirits high
1532
01:39:07,917 --> 01:39:09,667
The one who tries to tear you
1533
01:39:09,875 --> 01:39:11,417
Should bow down and give way
1534
01:39:11,542 --> 01:39:13,000
Hunt the evil
1535
01:39:15,417 --> 01:39:16,792
Show the game
The game is ready
1536
01:39:19,417 --> 01:39:20,917
Take the whip
1537
01:39:23,375 --> 01:39:25,042
Bring down the fort
1538
01:39:25,625 --> 01:39:26,208
Come on
1539
01:39:29,875 --> 01:39:30,833
We need more space, master
1540
01:39:30,958 --> 01:39:34,042
If there is no enough space then open the
weapons warehouse. Let them sleep there
1541
01:39:34,042 --> 01:39:35,333
Go, he’s asking you to leave
1542
01:39:35,417 --> 01:39:36,167
Diraveyam
1543
01:39:36,250 --> 01:39:36,750
Yes Master
1544
01:39:38,250 --> 01:39:39,917
The foreigners group has banished
1545
01:39:40,708 --> 01:39:42,917
Why is this scoundrel
still hanging out here?
1546
01:39:43,250 --> 01:39:47,417
He has come after a long time. I told
him to stay back for few more days
1547
01:39:48,042 --> 01:39:48,542
Listen
1548
01:39:49,625 --> 01:39:51,875
You have a heart of gold
and asking him to stay
1549
01:39:53,625 --> 01:39:54,792
As a father I know
1550
01:39:55,542 --> 01:39:56,333
That’s venom
1551
01:39:58,000 --> 01:39:59,000
Don’t trust too much
1552
01:39:59,375 --> 01:39:59,875
Be careful
1553
01:40:02,542 --> 01:40:04,333
You are simply saying something
1554
01:40:04,958 --> 01:40:06,875
Don't you usally sleep here?
Where are you off to, now?
1555
01:40:06,917 --> 01:40:09,375
I won't stayback where he stays
1556
01:40:24,250 --> 01:40:25,042
What is it?
1557
01:40:25,708 --> 01:40:27,208
What work do you have here now?
1558
01:40:27,292 --> 01:40:29,250
Is it necessary that you have meet
that horrible friend of yours?
1559
01:40:29,250 --> 01:40:32,250
When you go to see your friend
can’t I go to see mine?
1560
01:40:32,292 --> 01:40:33,083
That’s valid
1561
01:40:33,333 --> 01:40:35,833
She’s getting married and leaving to
Ceylon. I don’t know when she will be back
1562
01:40:36,750 --> 01:40:37,750
Forgive me Father
1563
01:40:39,125 --> 01:40:40,208
The fault lies on me
1564
01:40:41,208 --> 01:40:42,083
What are you saying?
1565
01:40:42,375 --> 01:40:44,000
What I did not understand for 35 years
1566
01:40:44,208 --> 01:40:45,250
I understood now
1567
01:40:45,583 --> 01:40:46,292
Nilaparai
1568
01:40:46,375 --> 01:40:47,792
I should have listened to you
1569
01:40:47,958 --> 01:40:49,750
No it’s dark
1570
01:40:49,792 --> 01:40:52,417
I should be sleeping alone, I will be
scared. Aren’t you worried about all this?
1571
01:40:52,458 --> 01:40:55,042
If you are home, then you'll fight
with the ghosts and save me
1572
01:40:55,042 --> 01:40:55,542
What?
1573
01:40:55,958 --> 01:40:56,625
What?
1574
01:41:01,875 --> 01:41:03,750
It’s for your good dear
1575
01:41:03,958 --> 01:41:05,083
Even this happiness...
1576
01:41:12,792 --> 01:41:14,958
How many times I was
humiliated because of you
1577
01:41:15,958 --> 01:41:19,708
Those who have learnt Adimurai
are alert even when they sleep
1578
01:41:20,167 --> 01:41:21,875
You can’t be killed through valor
1579
01:41:22,292 --> 01:41:24,750
Only through venom can we kill you. Die!
1580
01:41:27,417 --> 01:41:28,083
Give
1581
01:41:29,042 --> 01:41:32,583
I'll feel lonely without you, which is why
I held your hand. How else do I put it?
1582
01:41:32,750 --> 01:41:34,125
Just one day, right
1583
01:41:34,333 --> 01:41:37,292
Oh is it? Hands off me! Hands off me!
1584
01:41:37,500 --> 01:41:39,083
Is that why you're holding my hand?
1585
01:42:02,042 --> 01:42:03,208
What are you staring at?
1586
01:42:03,458 --> 01:42:04,167
Aren’t you hungry?
1587
01:42:04,292 --> 01:42:04,792
Well...
1588
01:42:05,458 --> 01:42:08,458
My stomach hurts. Eating here after a
long gap,the food is not suiting me
1589
01:42:08,667 --> 01:42:10,333
I will have bread
1590
01:42:11,167 --> 01:42:13,417
You say the food our soil is not suiting you
1591
01:42:13,625 --> 01:42:14,125
Not bad
1592
01:42:14,542 --> 01:42:16,083
Come I will also eat bread with you
1593
01:42:16,167 --> 01:42:16,792
Come let’s go
1594
01:42:20,000 --> 01:42:21,458
I am starving let’s go
1595
01:42:25,875 --> 01:42:27,167
Why are you sweating so much?
1596
01:42:28,458 --> 01:42:29,875
It’s very sultry
1597
01:42:30,208 --> 01:42:32,125
It's very sultry? Sister...
1598
01:42:32,708 --> 01:42:35,250
during childhood, we used
to play together the whole day
1599
01:42:35,417 --> 01:42:37,083
No sweating then.
Now he’s sweating
1600
01:42:37,417 --> 01:42:37,917
Is it?
1601
01:42:45,958 --> 01:42:49,375
I feel uneasy let me go
see Master and come
1602
01:42:50,958 --> 01:42:52,042
At this hour?
1603
01:42:52,333 --> 01:42:54,875
Morning we are going for the
feast, we will talk then
1604
01:42:56,083 --> 01:42:57,208
Yes we are going
1605
01:43:00,042 --> 01:43:01,333
Fine eat
1606
01:43:03,458 --> 01:43:05,375
Morning we have training sleep well
1607
01:43:05,583 --> 01:43:07,250
- Close the door there
- Okay master
1608
01:43:45,792 --> 01:43:47,667
Come on, let's go! Go!
1609
01:43:50,417 --> 01:43:52,250
Come. Move fast
1610
01:43:52,625 --> 01:43:53,250
Get my son
1611
01:43:53,833 --> 01:43:55,083
Take her. Come
1612
01:43:55,375 --> 01:43:56,208
Go. Go
1613
01:44:03,542 --> 01:44:04,583
- Take care of him
- Ok. Ok
1614
01:44:28,167 --> 01:44:29,792
Hey! Who locked this door from outside?
1615
01:45:00,125 --> 01:45:03,000
They had poisoned the food
1616
01:45:03,500 --> 01:45:06,292
The children are battling for life
1617
01:45:15,667 --> 01:45:16,208
Angalam?
1618
01:45:16,750 --> 01:45:18,250
Hey! Hey Angalam!
1619
01:45:18,333 --> 01:45:18,833
Angalam!
1620
01:45:19,000 --> 01:45:20,917
Master, look at him
1621
01:46:32,833 --> 01:46:36,708
You always said, ask me
whatever I have will give it
1622
01:46:37,958 --> 01:46:40,917
To avenge the humiliation I
faced, give me your life
1623
01:46:44,000 --> 01:46:45,667
Master told me you are a venom
1624
01:46:47,083 --> 01:46:48,000
I didn’t believe it
1625
01:46:52,000 --> 01:46:54,125
I just came out after killing him
1626
01:46:56,833 --> 01:47:00,833
He, you, both your Adimurai...
1627
01:47:03,208 --> 01:47:05,458
will be buried in the soil forever
1628
01:48:29,708 --> 01:48:30,833
Kanya!
1629
01:48:32,500 --> 01:48:33,583
Go away
1630
01:48:37,125 --> 01:48:37,833
Go
1631
01:48:38,167 --> 01:48:38,958
God!
1632
01:48:46,042 --> 01:48:47,542
Kill her as well
1633
01:48:47,958 --> 01:48:49,333
Don't spare her son either
1634
01:48:49,458 --> 01:48:50,583
Kill that boy
1635
01:49:05,375 --> 01:49:06,042
Go
1636
01:49:06,542 --> 01:49:08,333
- Go from here
- How did this happen?
1637
01:49:10,208 --> 01:49:12,250
Listen to me.
Go away from here
1638
01:49:14,667 --> 01:49:15,458
Just go
1639
01:49:19,167 --> 01:49:19,958
I will take care
1640
01:49:20,750 --> 01:49:21,708
Take the child and leave
1641
01:49:22,083 --> 01:49:22,958
Sakthi
1642
01:49:24,958 --> 01:49:27,083
Go to some other place
1643
01:49:27,583 --> 01:49:28,750
Go. Listen to me
1644
01:49:30,500 --> 01:49:31,792
I'll follow
1645
01:51:19,667 --> 01:51:22,042
After I regained consciousness and saw
1646
01:51:22,167 --> 01:51:23,375
You were at their feet
1647
01:51:26,458 --> 01:51:28,333
The institution which was built
with passion was tainted as
1648
01:51:28,542 --> 01:51:31,500
One that was built without
proper permissions and there was
1649
01:51:31,625 --> 01:51:34,042
An electrical short circuit
and it burnt the place down
1650
01:51:34,167 --> 01:51:35,958
Nilaparai easily closed
the case on those grounds
1651
01:51:36,083 --> 01:51:39,417
My testimony that I killed Edward
to safeguard you was not accepted
1652
01:51:39,583 --> 01:51:41,792
The police searched the entire
forest and could not find you
1653
01:51:41,958 --> 01:51:43,250
My statements proved to be false
1654
01:51:43,417 --> 01:51:45,667
I was sentenced to life
for killing a foreigner
1655
01:51:47,792 --> 01:51:49,833
I heard your mourning
sound on the foothills
1656
01:51:50,458 --> 01:51:52,208
I carried you from there
1657
01:51:52,375 --> 01:51:53,958
For 6 months you could not speak
1658
01:51:54,208 --> 01:51:56,042
When someone called out
Sakthi you responded
1659
01:51:56,125 --> 01:51:57,958
Only then I knew your name was Sakthi
1660
01:51:59,625 --> 01:52:00,917
Every day I was in jail
1661
01:52:01,042 --> 01:52:03,250
I searched out for every
single information about him
1662
01:52:03,625 --> 01:52:05,583
As soon I was released I
came there to kill him
1663
01:52:05,625 --> 01:52:06,750
It was there that I saw you
1664
01:52:06,875 --> 01:52:09,958
I also knew about the tournament
MMA that he was going to organize
1665
01:52:10,250 --> 01:52:12,958
Our dreams that were shattered,
I decided to revive it
1666
01:52:13,083 --> 01:52:14,667
You should participate in MMA
1667
01:52:15,208 --> 01:52:17,625
You should show the world what’s Adimurai
1668
01:52:18,000 --> 01:52:19,625
Till then I will be your Mentor
1669
01:52:22,208 --> 01:52:22,917
Hey, Firework
1670
01:52:23,583 --> 01:52:25,375
Where are you both? Can’t find you?
1671
01:52:25,458 --> 01:52:28,625
As mother said, winning this
tournament is secondary
1672
01:52:28,708 --> 01:52:31,458
Killing him and laying his head on my
mother’s feet will be justice served
1673
01:52:31,458 --> 01:52:31,833
Listen!
1674
01:52:31,833 --> 01:52:33,000
I got hold of his car
1675
01:52:33,375 --> 01:52:34,458
The driver is with Puncture
1676
01:52:34,958 --> 01:52:36,875
After drinking you should eat
1677
01:52:36,958 --> 01:52:38,958
I am going to pick him up at the airport
1678
01:52:39,042 --> 01:52:40,542
Don’t do anything
1679
01:52:48,417 --> 01:52:50,917
Nilan, the date remains the same, right?
1680
01:52:51,208 --> 01:52:54,250
Yes Ganga, as fixed MMA
will happen in 3 months
1681
01:52:54,417 --> 01:52:55,500
Do you know who came?
1682
01:52:55,667 --> 01:52:58,208
I enquired well. Its Diraveyum’s son Sakthi
1683
01:52:58,417 --> 01:52:59,875
I thought he was dead
1684
01:53:01,250 --> 01:53:04,125
All the leftovers are after my life
1685
01:53:04,458 --> 01:53:08,167
If I had left his corpse they would have
celebrated and worshipped him after death
1686
01:53:08,292 --> 01:53:09,500
That’s why I burnt him to ashes
1687
01:53:09,583 --> 01:53:13,292
Now because of the same form
and fire I am having trouble
1688
01:53:13,417 --> 01:53:15,083
Another thing
He’s a thief
1689
01:53:15,500 --> 01:53:16,000
What?
1690
01:53:16,083 --> 01:53:18,958
They have seen him nab
the bag from that lady
1691
01:53:19,083 --> 01:53:20,500
Diraveyum’s son is a thief?
1692
01:53:24,833 --> 01:53:26,417
It’s delightful to hear this
1693
01:53:26,583 --> 01:53:28,708
Unnecessarily I killed my father
1694
01:53:29,750 --> 01:53:31,333
Had he been alive now
1695
01:53:31,375 --> 01:53:35,833
I would have asked him to look
at the state of Diraveyum’s son
1696
01:53:38,708 --> 01:53:41,875
If I die this second,
I will die with joy
1697
01:53:45,375 --> 01:53:46,583
Who are you?
1698
01:53:47,833 --> 01:53:50,167
What are you up to? Where
are you abducting me to?
1699
01:53:50,250 --> 01:53:52,625
Stop the car! Stop it! You idiot!
1700
01:54:03,417 --> 01:54:04,625
Who are you?
1701
01:54:07,000 --> 01:54:08,750
Have you seen me somewhere?
1702
01:54:09,083 --> 01:54:11,458
I came with the rage to kill you here
1703
01:54:12,292 --> 01:54:14,167
Only after you spoke I realized
1704
01:54:14,375 --> 01:54:15,792
What a big blunder I was about to commit
1705
01:54:15,917 --> 01:54:17,292
What my mother said was right
1706
01:54:17,833 --> 01:54:20,000
I will participate in the tournament
that you are going to conduct
1707
01:54:20,375 --> 01:54:21,375
I will win over you
1708
01:54:22,500 --> 01:54:26,000
It’s not a pride to just add the
father’s name as the last name
1709
01:54:26,208 --> 01:54:28,417
One should live up to that name
1710
01:54:28,708 --> 01:54:29,500
I will live up to it
1711
01:54:30,458 --> 01:54:30,958
My name is
1712
01:54:31,917 --> 01:54:32,583
Sakthi
1713
01:54:35,167 --> 01:54:37,042
Sakthi Diraveyaperumal
1714
01:54:37,083 --> 01:54:40,542
Come here to defeat me
1715
01:54:45,083 --> 01:54:48,167
I am coming alone, come and face me
1716
01:54:53,000 --> 01:54:55,542
Come here to defeat me
1717
01:54:55,625 --> 01:54:58,125
I am coming alone, come and face me
1718
01:54:58,375 --> 01:55:03,625
I am filled with rage
1719
01:55:05,375 --> 01:55:08,208
The technical head of MMA is
the overall deciding authority
1720
01:55:08,417 --> 01:55:10,250
We are sending Sakthi’s application to him
1721
01:55:10,500 --> 01:55:12,917
These are remains from what was
burnt down in our institution
1722
01:55:13,583 --> 01:55:15,417
Can you do the triangular sutra
that you performed that day?
1723
01:55:15,542 --> 01:55:19,000
It’s momentary. It won’t
come just like that
1724
01:55:19,125 --> 01:55:22,375
Even the mythological Abimanyu learnt
charkayug partially In his mother’s womb
1725
01:55:22,583 --> 01:55:24,208
We have thought you that fully
1726
01:55:24,500 --> 01:55:28,292
You should start with the
primary step advance
1727
01:55:28,542 --> 01:55:30,542
further, reach the zenith
and then stand firm
1728
01:55:52,083 --> 01:55:52,583
Master
1729
01:55:53,042 --> 01:55:56,000
In the MMA tournament we are going
to conduct, representing Adimurai...
1730
01:55:56,083 --> 01:55:58,000
Sakthi Diraviyaperumal will be taking part.
Do the necessary formalities
1731
01:55:58,250 --> 01:56:00,167
It is a sign of respect
from me towards Adimurai
1732
01:56:00,458 --> 01:56:01,208
Okay Master
1733
01:56:01,333 --> 01:56:02,125
It’s my pleasure
1734
01:56:05,000 --> 01:56:07,083
I was wondering how he will enter
1735
01:56:09,750 --> 01:56:10,833
Someone is helping him
1736
01:56:12,333 --> 01:56:14,375
Let him come. If we finish
him outside, it’s a murder
1737
01:56:14,792 --> 01:56:16,458
If we finish him within the cage,
it’s a sport
1738
01:56:16,625 --> 01:56:17,375
Mettalian
1739
01:56:17,583 --> 01:56:18,708
He’s Mettalian
1740
01:56:18,875 --> 01:56:21,167
He was arrested on charges of
drugs and is in Bangkok jail
1741
01:56:21,292 --> 01:56:23,083
He has told us to get him on bail
1742
01:56:23,375 --> 01:56:25,500
He has so far killed 6
opponents in the cage
1743
01:56:25,917 --> 01:56:28,375
Nilan's plan is to finish off Sakthi
1744
01:56:31,792 --> 01:56:33,667
You found a job for one lakh a month
1745
01:56:33,750 --> 01:56:34,583
Why don’t you leave?
1746
01:56:34,792 --> 01:56:38,000
The job that you do for the ones
you like is no parallel for money
1747
01:56:38,083 --> 01:56:38,958
Ones you like?
1748
01:56:40,083 --> 01:56:41,625
What's with that stare, Cylinder?
1749
01:56:42,000 --> 01:56:42,917
Rain's pouring down!
1750
01:56:43,083 --> 01:56:44,667
So you won't bathe tomorrow
1751
01:56:45,167 --> 01:56:46,458
Even in those times I was
1752
01:56:46,625 --> 01:56:47,667
His mother is coming
1753
01:56:48,542 --> 01:56:49,042
Stillness
1754
01:56:49,750 --> 01:56:50,542
Hand movement
1755
01:56:50,917 --> 01:56:51,750
Jump
1756
01:56:51,875 --> 01:56:52,750
Mother
1757
01:56:52,875 --> 01:56:53,708
Take a step back
1758
01:56:53,750 --> 01:56:55,458
Be alert. You can do all this later
1759
01:56:55,708 --> 01:56:57,000
Stop it now
1760
01:56:57,208 --> 01:56:58,458
She’s in no mood for all this
1761
01:57:03,625 --> 01:57:05,292
His techniques are fairly fine
1762
01:57:05,375 --> 01:57:07,333
He does not have the fire of his father
1763
01:57:07,667 --> 01:57:09,333
I don’t know his techniques
1764
01:57:09,500 --> 01:57:11,125
I can’t even remember in my dreams
1765
01:57:11,167 --> 01:57:12,792
How can I match his skills?
1766
01:57:13,250 --> 01:57:13,750
You can
1767
01:57:14,375 --> 01:57:16,583
Leader! Leader! Leader!
1768
01:57:17,042 --> 01:57:19,583
As the head hails high
The nerves split in rage
1769
01:57:19,750 --> 01:57:23,333
As it enters the arena
It manifests manifolds to valor
1770
01:57:23,375 --> 01:57:24,500
In the presence of yore
1771
01:57:24,542 --> 01:57:27,333
The evil will banish
1772
01:57:27,500 --> 01:57:31,625
As you enter all alone
The time is right for you being your innings
1773
01:57:31,750 --> 01:57:35,625
The wicked foxes who tease you
1774
01:57:35,750 --> 01:57:38,375
Should be burnt to ashes with
the fire from your forehead
1775
01:57:38,417 --> 01:57:41,000
The stage is waiting to see who will lose
1776
01:57:41,083 --> 01:57:43,625
The wounds will transform
you to be a winner
1777
01:57:43,708 --> 01:57:46,292
To fall and rise is the nature of a warrior
1778
01:57:46,417 --> 01:57:48,958
There’s no end in a war
1779
01:57:49,083 --> 01:57:51,625
The stage is waiting to see who will lose
1780
01:57:51,750 --> 01:57:54,042
The wounds will transform
you to be a winner
1781
01:57:54,417 --> 01:57:57,083
To fall and rise is the nature of a warrior
1782
01:57:57,292 --> 01:57:59,833
There’s no end in a war
1783
01:58:00,167 --> 01:58:03,583
In two weeks we have MMA match
on behalf of Nilan academy
1784
01:58:03,792 --> 01:58:06,000
You should all reach it to the public
1785
01:58:06,292 --> 01:58:08,875
Come here to fight me
1786
01:58:09,000 --> 01:58:11,333
I am coming all alone. Come here
1787
01:58:11,708 --> 01:58:15,667
I am burning in rage.
Come now
1788
01:58:16,875 --> 01:58:19,375
Come here to fight me
1789
01:58:19,708 --> 01:58:22,125
I am coming all alone. Come here
1790
01:58:22,333 --> 01:58:24,833
I am burning in rage
Come now
1791
01:59:29,667 --> 01:59:34,583
To combat him for the first
time Adimurai martial arts
1792
01:59:34,667 --> 01:59:37,083
Sakthi Diruveyaperumal
1793
01:59:50,875 --> 01:59:53,667
I thought you will die in prison
I thought you won’t come
1794
01:59:53,750 --> 01:59:57,500
For the sword placed on my neck,
I still have scores to settle Kanya
1795
01:59:59,833 --> 02:00:01,958
Your son’s death will avenge that
1796
02:00:02,708 --> 02:00:05,292
Nilaparai, treating Diraveyum
as your enemy is your fault
1797
02:00:05,500 --> 02:00:08,458
Not considering Sakthi as
your enemy is a bigger fault
1798
02:00:08,667 --> 02:00:11,708
Has your son fought in
about 100 MMA matches?
1799
02:00:11,750 --> 02:00:12,875
Don’t pin hopes
1800
02:00:13,375 --> 02:00:17,208
Having tried for many years,
I could not master Adimurai
1801
02:00:19,000 --> 02:00:20,667
Will he learn it in 3 months?
1802
02:00:20,833 --> 02:00:22,583
Adimurai is just an art that you learn
1803
02:00:23,292 --> 02:00:24,875
It’s his blood
1804
02:00:39,667 --> 02:00:41,292
Come on Sakthi
1805
02:00:42,042 --> 02:00:42,750
How bro?
1806
02:00:42,875 --> 02:00:44,583
It’s our Adimurai, won’t we know
1807
02:00:44,708 --> 02:00:45,625
We will win
1808
02:00:45,667 --> 02:00:47,125
- Which place are you from?
- Keezhadi
1809
02:00:47,167 --> 02:00:48,583
Play as you like
1810
02:02:24,542 --> 02:02:25,208
Break him down!
1811
02:02:25,292 --> 02:02:25,792
Sakthi
1812
02:02:26,542 --> 02:02:29,167
Apply the technique and
come to the lion form
1813
02:02:48,167 --> 02:02:48,667
Sakthi
1814
02:02:50,208 --> 02:02:51,625
Come out
The game is over
1815
02:02:58,667 --> 02:03:01,917
Wow! Sakthi used his Adimurai technique...
1816
02:03:02,042 --> 02:03:08,500
and have knocked out Mettalian,
whom nobody could knockout so far
1817
02:03:08,792 --> 02:03:10,875
The countdown is on, let's wait and watch
1818
02:03:16,625 --> 02:03:18,750
Adimurai
1819
02:03:30,417 --> 02:03:32,083
Cheer him up! Come on!
1820
02:03:40,000 --> 02:03:43,500
In the meantime during the chaos
Mettalian attacked with iron rod
1821
02:03:43,625 --> 02:03:46,667
Its still unclear if he can
compete in the next round
1822
02:03:46,917 --> 02:03:48,625
Only after the medical
certification will it be clear
1823
02:03:48,625 --> 02:03:49,917
He has to take at least a week’s rest
1824
02:03:50,292 --> 02:03:51,750
He can’t play the next match
1825
02:03:52,500 --> 02:03:54,625
Doctor he has to play the next match
1826
02:03:54,708 --> 02:03:56,708
With just his left hand
how can he play the match
1827
02:03:56,792 --> 02:04:00,500
Look for our F2F committee
we have certain norms
1828
02:04:00,958 --> 02:04:02,792
I can’t give a fitness certificate
1829
02:04:04,333 --> 02:04:06,750
As a foster partner I am fretting.
How can you be like this?
1830
02:04:09,375 --> 02:04:12,333
I accidentally brought
them up as thieves
1831
02:04:12,958 --> 02:04:15,958
Till date the police have not hit them
1832
02:04:16,542 --> 02:04:18,375
I always shield them
1833
02:04:19,333 --> 02:04:20,708
I took such care of them
1834
02:04:21,375 --> 02:04:23,500
You want to send him to
fight with a broken hand!
1835
02:04:25,125 --> 02:04:26,375
He will play the next match
1836
02:04:29,958 --> 02:04:31,208
The emotions are running high!
1837
02:04:31,417 --> 02:04:32,500
Give him the certificate
1838
02:04:33,208 --> 02:04:34,125
Let him come and play
1839
02:04:36,250 --> 02:04:41,458
Puncture that Mettalian who
broke my son’s hand, I will...
1840
02:04:41,667 --> 02:04:43,458
Does that broken hand hurt?
1841
02:04:44,542 --> 02:04:45,292
Does it hurt a lot?
1842
02:04:45,333 --> 02:04:47,167
For onlookers like us it hurts.
Won’t it pain for him?
1843
02:04:47,625 --> 02:04:48,125
Correct
1844
02:04:48,875 --> 02:04:50,750
Just have a peg a sleep
1845
02:04:50,917 --> 02:04:54,417
You will wake up brisk and see
how you spin in the morning
1846
02:04:55,292 --> 02:04:56,458
Wait dear, pour it
1847
02:04:56,792 --> 02:04:57,750
I am having
1848
02:04:57,875 --> 02:04:59,542
Not for you for him
1849
02:04:59,917 --> 02:05:00,417
Mentor
1850
02:05:00,917 --> 02:05:02,458
That old man with the beard?
1851
02:05:02,500 --> 02:05:07,042
Looking at him I can say with a pinch
of pickle he can have a full bottle
1852
02:05:07,292 --> 02:05:09,583
Just treat is as a medicine and have it
1853
02:05:09,667 --> 02:05:11,500
When you were a kid, I
used to give this...
1854
02:05:11,625 --> 02:05:12,708
I was making him practicing
1855
02:05:13,792 --> 02:05:15,417
You call your mother as Mentor
1856
02:05:15,917 --> 02:05:19,750
What fault did our Firework do that she’s
hanging him upside down and training him
1857
02:05:19,833 --> 02:05:22,583
You drunkard. We are
hanging upside down
1858
02:05:22,625 --> 02:05:23,708
What?
1859
02:05:24,417 --> 02:05:25,417
Oh my
1860
02:05:25,542 --> 02:05:27,792
My liquor will now flow through my nose
1861
02:06:09,833 --> 02:06:11,458
Yes this is ambidextrous
1862
02:06:14,667 --> 02:06:17,125
He has the same power as his
right hand on his left hand
1863
02:06:18,042 --> 02:06:20,167
It shows the same power
on both hands for you
1864
02:06:59,792 --> 02:07:02,250
Sakthi has advanced to the semi-finals
1865
02:07:02,292 --> 02:07:03,833
He will face
1866
02:07:03,833 --> 02:07:06,750
Undefeated champion, Richard Nilan
1867
02:07:08,083 --> 02:07:11,208
Richard wait for the right time to
hit continuously on his right hand
1868
02:07:11,333 --> 02:07:12,292
And punch his collar
1869
02:07:13,750 --> 02:07:15,042
This is to be our game plan
1870
02:07:15,208 --> 02:07:16,000
Rabbit punch
1871
02:07:16,125 --> 02:07:17,208
It’s unethical
1872
02:07:17,500 --> 02:07:18,917
Sorry dad. Its against the sport
1873
02:07:19,000 --> 02:07:21,083
The man who killed our
academy guys, Mettalin
1874
02:07:21,083 --> 02:07:22,750
It’s a huge mistake that
you brought him back
1875
02:07:22,833 --> 02:07:24,792
Now you are asking me
to do the same mistake
1876
02:07:27,417 --> 02:07:29,042
You can win him right?
1877
02:07:30,042 --> 02:07:30,833
Go do that
1878
02:07:40,292 --> 02:07:41,000
Tell me Sadhana
1879
02:07:41,083 --> 02:07:43,500
Through Richard, Nilan has
planned to hit you on the neck
1880
02:07:43,583 --> 02:07:46,000
Through a rabbit punch and kill
you right there in the cage
1881
02:07:46,167 --> 02:07:47,167
And one more thing
1882
02:07:48,792 --> 02:07:49,292
Tell me
1883
02:07:50,250 --> 02:07:51,042
Hello, Sadhana
1884
02:07:51,708 --> 02:07:52,583
I can’t hear properly
1885
02:07:54,542 --> 02:07:55,042
Hello
1886
02:07:56,792 --> 02:07:58,250
Sakthi it’s time for the match
1887
02:07:58,875 --> 02:08:00,167
Ask her what it is?
1888
02:08:05,167 --> 02:08:05,667
Bro...
1889
02:08:06,125 --> 02:08:09,292
They have hit Sadhana
and broke her face
1890
02:08:11,125 --> 02:08:11,958
Just a minute
1891
02:08:14,167 --> 02:08:15,333
Hey what happened?
1892
02:08:15,500 --> 02:08:16,458
He found out
1893
02:08:17,833 --> 02:08:22,083
He has asked his son to use
unethical ways to hit you
1894
02:08:22,667 --> 02:08:23,417
Watch out
1895
02:08:30,792 --> 02:08:31,708
All the best
1896
02:08:38,917 --> 02:08:43,875
Former champion Richard
Nilan has given a walk over
1897
02:08:44,000 --> 02:08:47,917
So Sakthi Diraveyaperumall
goes to the finals
1898
02:08:56,292 --> 02:08:58,125
Sakthi , don’t lose your composure in anger
1899
02:08:58,250 --> 02:09:00,542
Let the final match get over. We will see
1900
02:09:03,000 --> 02:09:05,708
What Kanya? Are you scared
something will happen to your son?
1901
02:09:06,167 --> 02:09:09,833
What dear? Hiding behind the
back is called Adimurai?
1902
02:09:11,583 --> 02:09:13,167
Is this what your mother taught you?
1903
02:09:15,458 --> 02:09:17,083
I would have let him if he was in anger
1904
02:09:18,000 --> 02:09:19,250
He is after your life
1905
02:09:19,333 --> 02:09:19,833
Get lost
1906
02:09:21,917 --> 02:09:22,417
Who?
1907
02:09:24,333 --> 02:09:24,833
He?
1908
02:09:26,792 --> 02:09:27,750
Will he kill me?
1909
02:09:28,792 --> 02:09:29,875
Come hit me
1910
02:09:30,833 --> 02:09:31,542
Hit me
1911
02:09:32,333 --> 02:09:34,583
Can we have an agreement fight?
1912
02:09:34,708 --> 02:09:35,583
Right here?
1913
02:09:39,917 --> 02:09:43,042
Even if you walk away now
Tomorrow you will be disqualified
1914
02:09:43,250 --> 02:09:44,875
I will say that you threatened my son...
1915
02:09:45,125 --> 02:09:46,542
and got a walk over
1916
02:09:46,750 --> 02:09:50,167
He won’t be alive to testify it’s false
1917
02:09:50,500 --> 02:09:52,417
For the pride I have killed my father
1918
02:09:52,792 --> 02:09:56,208
Is it your father’s blood in your body?
I am doubtful of that
1919
02:10:04,667 --> 02:10:07,375
Sakthi today your fight is not inside
1920
02:10:07,958 --> 02:10:08,458
It’s outside
1921
02:10:08,625 --> 02:10:10,250
If you stare at me
I will burn you down
1922
02:10:10,375 --> 02:10:12,958
If you think of touching me
I will break you to pieces
1923
02:10:13,000 --> 02:10:16,208
Are you ready to face me alone
I am ready to come alone
1924
02:10:16,333 --> 02:10:17,708
Inform your near and dear ones
1925
02:15:21,708 --> 02:15:22,458
My hand!
1926
02:16:02,417 --> 02:16:04,083
It’s my father’s blood
1927
02:16:05,958 --> 02:16:06,458
Get lost
1928
02:16:07,667 --> 02:16:11,833
There is no link between the
agreement fight and MMA
1929
02:16:11,875 --> 02:16:13,750
Sakthi Diraveyaperumal
can fight in the finals
1930
02:16:31,583 --> 02:16:34,417
Our new cage warrior champion
1931
02:16:34,500 --> 02:16:37,542
The undefeated Sakthi Diraveyaperumal
1932
02:16:37,625 --> 02:16:40,792
Me participating in this game
Is beyond winning and losing
1933
02:16:42,125 --> 02:16:43,250
There’s something more
important behind this
1934
02:16:43,333 --> 02:16:44,083
Usually...
1935
02:16:44,917 --> 02:16:47,417
there are parents who
fulfill the child’s dream
1936
02:16:48,208 --> 02:16:52,542
I stand here as a privileged son
who can fulfill the parents dream
1937
02:16:54,000 --> 02:16:55,583
My father’s name if Diraveyaperumall
1938
02:16:58,208 --> 02:17:03,750
He scarified his life to promote and preserve
our traditional practice of Adimurai
1939
02:17:05,500 --> 02:17:10,333
His dream was to reach
this Adimurai to everyone
1940
02:17:12,833 --> 02:17:15,208
Now my mother’s dream is also the same
1941
02:17:17,292 --> 02:17:18,708
Beside Adimurai...
1942
02:17:20,083 --> 02:17:24,208
we should not forget the pride,
culture and purity of this soil...
1943
02:17:24,917 --> 02:17:26,917
in the name of being civilized
1944
02:17:27,792 --> 02:17:29,917
We should ensure the next
generation is well aware of this
1945
02:17:30,000 --> 02:17:31,542
That's all. Thanks
1946
02:17:31,625 --> 02:17:33,792
My mom is my mentor. Big thanks to her
1947
02:17:33,833 --> 02:17:35,542
Stop talking about my dream.
What is your dream?
1948
02:17:37,083 --> 02:17:38,750
Now there’s a person called Bruce lee
1949
02:17:39,083 --> 02:17:41,917
Who has promoted his country sport
Kung fu by acting in few movies and
1950
02:17:41,958 --> 02:17:43,958
promoted it to the world
1951
02:17:44,333 --> 02:17:45,458
What a big achievement
1952
02:17:45,833 --> 02:17:47,792
Like him, if not to the whole world
1953
02:17:48,292 --> 02:17:51,667
At least the people of Tamilnadu
should know about Adimurai
1954
02:17:51,792 --> 02:17:52,958
That will give me happiness
1955
02:17:53,042 --> 02:17:54,083
That's my dream
1956
02:18:03,750 --> 02:18:06,042
Adimurai, the Tamil martial art...
1957
02:18:06,083 --> 02:18:11,583
is being considered to be recognized as a
sport by the Tamil Nadu sports ministry
1958
02:18:12,042 --> 02:18:16,667
Sakthi Diraveyaperumall's speech after
winning the MMA competition in Chennai...
1959
02:18:16,792 --> 02:18:19,583
is considered to be the starting
point for recognizing Adimurai
1960
02:19:58,583 --> 02:20:01,375
144488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.