All language subtitles for training-day-s01e10-hdtv-x264-sva-720p-avs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,813 --> 00:00:03,695 Hollywood's had more than its fair share of tawdry murders. 2 00:00:03,735 --> 00:00:07,460 The Black Dahlia, The Juice, Biggie Smalls. 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,494 I figured you ought to hear about this one from me 4 00:00:09,524 --> 00:00:12,633 before the tabloids and TMZ get a hold of it. 5 00:00:13,095 --> 00:00:14,711 But if you're hoping for a happy ending, 6 00:00:14,767 --> 00:00:15,809 try the movies. 7 00:00:16,275 --> 00:00:17,822 That's why I never worked homicide, 8 00:00:17,830 --> 00:00:19,804 because you already know how the story ends, 9 00:00:19,838 --> 00:00:21,727 and even when you solve the case, 10 00:00:22,384 --> 00:00:24,147 poor bastard's still dead. 11 00:00:25,071 --> 00:00:28,506 ♪ Once I had a love and it was a gas ♪ 12 00:00:29,409 --> 00:00:31,609 ♪ Soon turned out had a heart of glass ♪ 13 00:00:31,611 --> 00:00:34,211 Keep moving, Cribbs. 14 00:00:34,213 --> 00:00:37,348 But I kept you waiting, my darling. 15 00:00:37,350 --> 00:00:38,582 Do forgive me. 16 00:00:38,584 --> 00:00:40,251 You didn't keep me waiting. You stood me up. 17 00:00:40,253 --> 00:00:42,286 Maid Marian. 18 00:00:42,288 --> 00:00:44,188 I'd like to make it up. 19 00:00:44,190 --> 00:00:45,256 My name's Chelsea. 20 00:00:45,258 --> 00:00:48,926 To me, you'll always be my Maid Marian... 21 00:00:48,928 --> 00:00:51,562 pure as the driven snow. 22 00:00:51,564 --> 00:00:54,231 This is triple what we agreed on. 23 00:01:00,039 --> 00:01:01,973 Do I look like a damn street walker to you? 24 00:01:01,975 --> 00:01:03,908 You want another appointment, make one with Holly. 25 00:01:03,910 --> 00:01:05,343 Right now, I got somewhere else to be, 26 00:01:05,345 --> 00:01:07,211 so just drive on. 27 00:01:14,454 --> 00:01:16,120 Help! Help! Help! Help! 28 00:01:16,990 --> 00:01:18,189 No! 29 00:01:18,191 --> 00:01:19,857 ♪ What I find is pleasing and I'm feeling fine ♪ 30 00:01:19,859 --> 00:01:21,192 ♪ Love is so confusing, there's no peace of mind ♪ 31 00:01:21,194 --> 00:01:22,793 No, no! 32 00:01:23,830 --> 00:01:28,099 ♪ If I fear I'm losing you, it's just no good ♪ 33 00:01:28,101 --> 00:01:30,735 ♪ You teasing like you do ♪ 34 00:01:33,139 --> 00:01:34,572 Frank, Come on in. 35 00:01:34,574 --> 00:01:35,973 Evening, Alyse. 36 00:01:35,975 --> 00:01:38,109 Something smells good. 37 00:01:38,111 --> 00:01:39,577 Kyle sent me a text about, uh, 38 00:01:39,579 --> 00:01:42,146 - something we're working on. - Kyle's at the gym. 39 00:01:43,483 --> 00:01:45,282 He didn't send that text. I did. 40 00:01:45,284 --> 00:01:46,917 Please tell me you're not looking 41 00:01:46,919 --> 00:01:48,686 for help planning a surprise party. 42 00:01:48,688 --> 00:01:51,088 I used to think that whole act was charming, Frank, 43 00:01:51,090 --> 00:01:52,723 but not anymore. 44 00:01:52,725 --> 00:01:55,326 Not since Deputy Chief Lockhart came to my house 45 00:01:55,328 --> 00:01:57,328 the day after you came for dinner. 46 00:01:57,330 --> 00:01:58,829 Lockhart's gunning for you, 47 00:01:58,831 --> 00:01:59,964 You're gunning for her, 48 00:01:59,966 --> 00:02:01,799 and my husband is caught in the middle. 49 00:02:01,801 --> 00:02:04,393 Shouldn't you be talking to him about this? 50 00:02:04,453 --> 00:02:05,099 I tried. 51 00:02:05,104 --> 00:02:07,138 He can't hear me because he's too busy 52 00:02:07,140 --> 00:02:09,940 trying to live up to this idea he has about his father. 53 00:02:09,942 --> 00:02:11,709 Billy cast a long shadow. 54 00:02:11,711 --> 00:02:14,779 You're using him, Frank. 55 00:02:14,781 --> 00:02:18,082 Kyle's just too good of a man to realize it. 56 00:02:18,084 --> 00:02:20,510 Understand something, Alyse. 57 00:02:20,549 --> 00:02:22,820 Billy was my partner. 58 00:02:22,822 --> 00:02:25,389 So I'm not gonna apologize to you or anyone else 59 00:02:25,391 --> 00:02:27,525 for trying to solve his murder. 60 00:02:34,867 --> 00:02:36,434 Alyse just ambushed me. 61 00:02:36,436 --> 00:02:38,769 I'm impressed. That's not easy to do. 62 00:02:38,775 --> 00:02:40,546 She thinks I'm leading her husband 63 00:02:40,593 --> 00:02:42,273 into the darkness. 64 00:02:42,275 --> 00:02:44,241 Well, I'd say it's the other way around. 65 00:02:44,243 --> 00:02:45,443 Oh, yeah? 66 00:02:45,445 --> 00:02:46,644 How do you figure? 67 00:02:46,646 --> 00:02:49,346 Well, you've been living in darkness 68 00:02:49,348 --> 00:02:50,848 ever since Billy died. 69 00:02:50,850 --> 00:02:54,051 I'd say Kyle's pulling you back into the light. 70 00:02:54,053 --> 00:02:56,053 You should've been a head shrinker. 71 00:02:56,055 --> 00:02:57,588 I thought I was. 72 00:02:57,590 --> 00:02:59,056 It's part of the job description. 73 00:02:59,058 --> 00:03:00,691 If you're gonna fulfill their fantasies, 74 00:03:00,693 --> 00:03:01,992 you have to access the parts 75 00:03:01,994 --> 00:03:03,794 they try to hide from the rest of the world. 76 00:03:03,796 --> 00:03:08,532 Speaking of parts, am I seeing you tonight? 77 00:03:09,469 --> 00:03:11,535 That'd make three nights in a row, Frank. 78 00:03:11,537 --> 00:03:12,603 We've never done that. 79 00:03:12,605 --> 00:03:14,271 You keeping score? 80 00:03:14,273 --> 00:03:16,407 You're not? 81 00:03:16,409 --> 00:03:18,342 Every time I see you is a win in my book. 82 00:03:18,344 --> 00:03:21,846 Well, unfortunately, I'm on duty tonight. 83 00:03:21,848 --> 00:03:23,214 _ 84 00:03:23,216 --> 00:03:25,249 Speaking of which, duty calls. 85 00:03:27,587 --> 00:03:30,154 Councilman, how can I help you? 86 00:03:30,156 --> 00:03:32,923 My date never showed. 87 00:03:32,925 --> 00:03:34,458 I'm so sorry, Ken. 88 00:03:34,460 --> 00:03:36,026 Who did you have time reserved with? 89 00:03:36,028 --> 00:03:37,795 Uh, Chelsea. 90 00:03:39,198 --> 00:03:41,665 You know, I'll send you someone as soon as possible... 91 00:03:41,667 --> 00:03:43,134 my top girl. 92 00:03:43,136 --> 00:03:44,902 I promise you won't be disappointed. 93 00:03:46,105 --> 00:03:47,771 I'm sorry, Holly, but I can't. 94 00:03:47,773 --> 00:03:50,541 He's a meat-and-potatoes missionary client. 95 00:03:50,543 --> 00:03:51,542 20 minutes tops. 96 00:03:51,544 --> 00:03:53,496 What's with the boxes? 97 00:03:53,551 --> 00:03:56,914 Yeah, I've, uh, been meaning to tell you. 98 00:03:56,916 --> 00:03:59,183 I'm getting out of the life. 99 00:04:00,153 --> 00:04:01,152 What? 100 00:04:01,154 --> 00:04:04,255 I met someone. 101 00:04:04,257 --> 00:04:06,790 What's the first rule of this business? 102 00:04:06,792 --> 00:04:08,292 Don't fall for a client. 103 00:04:08,294 --> 00:04:10,961 He's not a client. 104 00:04:10,963 --> 00:04:12,930 And we're really in love. 105 00:04:12,932 --> 00:04:14,798 Oh, honey. 106 00:04:14,800 --> 00:04:15,766 Love is an illusion. 107 00:04:15,768 --> 00:04:16,834 It's what they tell you 108 00:04:16,836 --> 00:04:18,602 when they don't want to pay for it. 109 00:04:18,604 --> 00:04:20,671 No one knows that better than an escort. 110 00:04:20,673 --> 00:04:22,406 How can you say that? 111 00:04:22,408 --> 00:04:24,675 What do you mean? 112 00:04:25,545 --> 00:04:27,878 - Frank. - Frank and I aren't in love. 113 00:04:27,880 --> 00:04:30,915 Aw, you are probably the smartest woman I've ever met 114 00:04:30,917 --> 00:04:33,384 and I don't see how you don't see it. 115 00:04:33,386 --> 00:04:35,819 You two are perfect for each other. 116 00:04:35,821 --> 00:04:38,289 You're broken in all the same ways. 117 00:04:38,291 --> 00:04:40,925 Rather than trying to talk me out of leaving, 118 00:04:40,927 --> 00:04:43,377 you should be thinking about getting out yourself 119 00:04:43,455 --> 00:04:45,930 while there's still time for happily ever after. 120 00:04:48,401 --> 00:04:50,668 Well, there are no happily ever afters, 121 00:04:50,670 --> 00:04:52,369 just more wrinkles. 122 00:04:55,374 --> 00:04:58,842 Look. He's a very important client. 123 00:04:58,844 --> 00:05:00,778 And you can keep my cut. 124 00:05:00,780 --> 00:05:03,080 Consider it a parting gift. 125 00:05:06,319 --> 00:05:08,852 10-4. Definitely a homicide. 126 00:05:09,789 --> 00:05:12,223 Your wife mention we spoke last night? 127 00:05:12,225 --> 00:05:13,857 My wife? About what? 128 00:05:14,558 --> 00:05:15,693 She thinks I'm Colonel Kurtz 129 00:05:15,699 --> 00:05:17,503 trying to lead you down the river. 130 00:05:17,550 --> 00:05:19,463 Better square that away. 131 00:05:20,267 --> 00:05:22,514 Never let them into the clubhouse, trainee. 132 00:05:22,640 --> 00:05:23,796 Take it from one who knows. 133 00:05:23,881 --> 00:05:26,270 That way leads to madness. 134 00:05:26,272 --> 00:05:27,404 What's the ruckus? 135 00:05:27,406 --> 00:05:30,040 Sofia Knowls. 29. 136 00:05:30,042 --> 00:05:33,344 SID thinks the body was dumped. 137 00:05:33,346 --> 00:05:36,247 Killed somewhere else, most likely strangulation. 138 00:05:36,249 --> 00:05:37,481 Petechial hemorrhaging, 139 00:05:37,483 --> 00:05:40,351 some pretty pronounced ligature marks on her neck. 140 00:05:40,353 --> 00:05:41,652 Hey, I don't speak CSI. 141 00:05:41,654 --> 00:05:44,021 Funnel that propeller-head crap to RHD. 142 00:05:44,023 --> 00:05:46,257 You don't recognize her, do you? 143 00:05:46,259 --> 00:05:47,558 Should I? 144 00:05:47,560 --> 00:05:48,993 Sofia Knowls... 145 00:05:48,995 --> 00:05:50,427 it's one of Holly's girls. 146 00:05:50,429 --> 00:05:51,695 Word on the street is 147 00:05:51,697 --> 00:05:54,298 other women have been missing over the last 14 months. 148 00:05:54,300 --> 00:05:56,834 All high-end escorts. 149 00:05:56,836 --> 00:05:58,102 Could be we have a serial. 150 00:05:58,104 --> 00:05:59,870 Frank? 151 00:06:00,940 --> 00:06:02,206 Frank! 152 00:06:02,208 --> 00:06:04,241 It's okay, Mike, I got her. 153 00:06:04,710 --> 00:06:06,076 I need to see her! 154 00:06:06,078 --> 00:06:07,244 No, don't. 155 00:06:07,246 --> 00:06:09,780 Is it Sofia? 156 00:06:09,782 --> 00:06:11,615 Oh, this is my fault. 157 00:06:11,617 --> 00:06:13,150 She was quitting the business, 158 00:06:13,152 --> 00:06:14,952 and I forced her to go out last night 159 00:06:14,954 --> 00:06:17,321 when another girl didn't show up for a date. 160 00:06:17,323 --> 00:06:19,723 Another girl? Yeah, Chelsea. 161 00:06:19,725 --> 00:06:21,458 I left her some messages. 162 00:06:22,995 --> 00:06:25,195 Oh, God. 163 00:06:25,197 --> 00:06:27,298 You... You don't think something happened to her, too? 164 00:06:27,300 --> 00:06:29,300 Holly, listen. Sofia wasn't killed here. 165 00:06:29,302 --> 00:06:31,802 Guy abducts his victims, plays with them for a while, 166 00:06:31,804 --> 00:06:33,237 then dumps them. 167 00:06:33,239 --> 00:06:35,306 There's a chance Chelsea's still alive, 168 00:06:35,308 --> 00:06:37,508 but if she is, we don't have a lot of time. 169 00:06:37,510 --> 00:06:40,844 Frank, you find her 170 00:06:40,846 --> 00:06:43,280 and then you kill the son of a bitch who did this. 171 00:06:59,779 --> 00:07:02,479 Nice to see you, Ken. 172 00:07:02,481 --> 00:07:04,415 Frank, what... what are you doing here? 173 00:07:04,417 --> 00:07:06,817 Well, I could say I was just in the neighborhood, 174 00:07:06,819 --> 00:07:07,785 but I'd be lying. 175 00:07:07,787 --> 00:07:08,952 This is my home, Frank. 176 00:07:08,954 --> 00:07:11,422 I-I really don't appreciate you showing up here. 177 00:07:11,424 --> 00:07:14,658 I got a dead escort and another one missing. 178 00:07:14,660 --> 00:07:16,721 Guess what these gals have in common? 179 00:07:17,997 --> 00:07:19,330 Councilman Ken Patterson. 180 00:07:20,027 --> 00:07:22,199 Both of them were on their way to see you, 181 00:07:22,201 --> 00:07:24,335 which makes you what we call a person of interest. 182 00:07:26,405 --> 00:07:28,672 I have no idea what you're talking about. 183 00:07:28,674 --> 00:07:31,041 You weren't at the Standard Hotel last night? 184 00:07:33,312 --> 00:07:34,845 All right. 185 00:07:37,350 --> 00:07:38,415 All right. 186 00:07:38,417 --> 00:07:41,118 Yes, yes, maybe I was, all right, all right? 187 00:07:41,120 --> 00:07:42,586 And maybe I did order in, 188 00:07:42,588 --> 00:07:45,856 but neither one of the girls showed up, I swear. 189 00:07:45,858 --> 00:07:48,359 So it's just a crazy coincidence 190 00:07:48,361 --> 00:07:49,393 that both these gals 191 00:07:49,395 --> 00:07:50,828 had dates with you last night? 192 00:07:50,830 --> 00:07:52,763 Yeah, uh, uh, it's the truth, Frank. 193 00:07:52,765 --> 00:07:54,898 I waited over an hour for the first one. 194 00:07:54,900 --> 00:07:56,567 - Then you called Holly. - Yes. 195 00:07:56,569 --> 00:07:58,402 She said she was gonna send someone over right away, 196 00:07:58,404 --> 00:07:59,803 and... and she never showed, either. 197 00:07:59,805 --> 00:08:01,405 Look. 198 00:08:01,407 --> 00:08:02,873 There's cameras all over the hotel, Frank. 199 00:08:02,875 --> 00:08:04,341 I swear to you I am telling you the truth. 200 00:08:04,343 --> 00:08:05,509 I figured you were. 201 00:08:05,511 --> 00:08:08,245 Good. Then... Then you'll... 202 00:08:08,247 --> 00:08:09,747 you'll keep my name out of this, right? 203 00:08:09,749 --> 00:08:11,749 You know... 204 00:08:11,751 --> 00:08:13,317 I want to believe we're friends, Ken, 205 00:08:13,319 --> 00:08:14,785 but I haven't heard from you, so... 206 00:08:14,787 --> 00:08:16,820 I-I was gonna call you, all right? 207 00:08:16,822 --> 00:08:18,655 I found out something on Lockhart. 208 00:08:18,657 --> 00:08:20,057 Better be good. 209 00:08:20,059 --> 00:08:21,392 I'm overseeing the review 210 00:08:21,394 --> 00:08:23,327 on the police department's budget. 211 00:08:23,329 --> 00:08:25,457 Lockhart has been diverting funds 212 00:08:25,488 --> 00:08:28,332 into a secret surveillance operation. 213 00:08:28,334 --> 00:08:31,869 All I know is that it's someone important enough 214 00:08:31,871 --> 00:08:33,670 to establish a slush fund, 215 00:08:33,672 --> 00:08:36,640 keep it off the books with no oversight. 216 00:08:36,642 --> 00:08:38,509 Not enough. 217 00:08:38,511 --> 00:08:39,943 Not even close. 218 00:08:39,945 --> 00:08:42,346 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! Wait, wait, wait. 219 00:08:42,348 --> 00:08:43,380 I-I'll find out where 220 00:08:43,382 --> 00:08:44,481 they're diverting the funds to, all right? 221 00:08:44,483 --> 00:08:45,916 Just cover my ass 222 00:08:45,918 --> 00:08:47,751 on this whole escort thing, please. 223 00:08:47,753 --> 00:08:48,752 It'll ruin me. 224 00:08:48,754 --> 00:08:50,387 I'll do what I can, Ken. 225 00:08:50,389 --> 00:08:53,891 That hotel security footage better exonerate you, 226 00:08:53,893 --> 00:08:55,092 or I'm coming back, 227 00:08:55,094 --> 00:08:57,995 and we're gonna have a very different conversation. 228 00:09:06,238 --> 00:09:07,237 Hey. 229 00:09:07,239 --> 00:09:08,605 I saw you called. 230 00:09:08,607 --> 00:09:09,840 What's going on? 231 00:09:09,842 --> 00:09:11,809 You talked to Frank last night. 232 00:09:11,811 --> 00:09:14,411 Before my shift. 233 00:09:14,413 --> 00:09:15,679 Why would you do that? 234 00:09:15,681 --> 00:09:18,749 - Some things needed to be said. - About what? 235 00:09:18,751 --> 00:09:20,317 I don't need you to fight my battles for me. 236 00:09:20,319 --> 00:09:22,252 I'm not fighting your battles, Kyle. 237 00:09:22,254 --> 00:09:24,154 I'm fighting for my marriage. 238 00:09:25,398 --> 00:09:26,397 Where's this coming from? 239 00:09:26,556 --> 00:09:27,956 You come home with your knuckles bloody. 240 00:09:28,294 --> 00:09:30,594 I know you fought somebody, but you won't tell me who. 241 00:09:30,596 --> 00:09:32,729 - You don't even mention it. - I don't interfere with your work. 242 00:09:32,731 --> 00:09:34,131 You don't care about my work, Kyle. 243 00:09:34,133 --> 00:09:35,999 When is the last time you asked me about it? 244 00:09:36,001 --> 00:09:37,367 About anything? 245 00:09:37,369 --> 00:09:38,635 I'm sorry, but you've changed 246 00:09:38,637 --> 00:09:40,204 since you started riding with Frank. 247 00:09:40,206 --> 00:09:41,672 This has nothing to do with Frank. 248 00:09:41,674 --> 00:09:43,607 Your mother sees it. I see it. 249 00:09:43,609 --> 00:09:46,009 The only one who can't see it is you. 250 00:09:46,011 --> 00:09:47,478 I still don't get why you came to Frank about this. 251 00:09:47,480 --> 00:09:48,745 Why didn't you just come to me? 252 00:09:48,747 --> 00:09:50,948 I'm not gonna have this conversation over the phone. 253 00:09:50,950 --> 00:09:52,749 I'll talk to you about it when you get home. 254 00:09:59,425 --> 00:10:00,557 We have one dead girl 255 00:10:00,559 --> 00:10:02,226 and Chelsea, the one who's missing. 256 00:10:02,228 --> 00:10:03,794 Guy like this isn't gonna hang on to her for long. 257 00:10:03,796 --> 00:10:06,763 We also have two other escorts who could be victims... 258 00:10:06,765 --> 00:10:10,868 Jessica McClane and Lorianne Salvatore. 259 00:10:10,870 --> 00:10:12,035 Vice heard rumors, 260 00:10:12,037 --> 00:10:14,171 but nothing they could act on. 261 00:10:14,173 --> 00:10:15,739 These girls are calling him Houdini 262 00:10:15,741 --> 00:10:17,741 because apparently, these women just disappear. 263 00:10:17,743 --> 00:10:19,676 So four missing women now and only one body. 264 00:10:19,678 --> 00:10:21,278 If this girl Chelsea is still alive, 265 00:10:21,280 --> 00:10:23,580 our window for saving her is shrinking by the minute. 266 00:10:23,582 --> 00:10:25,449 Not a lot to go on. 267 00:10:25,451 --> 00:10:26,617 Nothing to go on. 268 00:10:26,619 --> 00:10:29,486 The department didn't look very hard either. 269 00:10:29,488 --> 00:10:31,655 Most of these escorts jar some honey 270 00:10:31,657 --> 00:10:32,856 and just keep moving. 271 00:10:32,858 --> 00:10:35,005 It's not like they're posting it on Facebook. 272 00:10:35,036 --> 00:10:36,393 Two girls in one night. 273 00:10:36,395 --> 00:10:38,428 If this is a serial, Houdini's upping his game. 274 00:10:38,430 --> 00:10:39,897 If they're connected. 275 00:10:39,899 --> 00:10:41,064 We don't know that yet. 276 00:10:41,066 --> 00:10:42,399 I mean, at least not for sure. 277 00:10:42,401 --> 00:10:43,867 I know one way we could find out. 278 00:10:49,275 --> 00:10:50,541 That's why you brought me into this. 279 00:10:50,543 --> 00:10:51,808 You need to take a run at Holly, 280 00:10:51,810 --> 00:10:53,076 and you want to use me to do it? 281 00:10:53,078 --> 00:10:55,279 This needs to happen, Frank. 282 00:10:55,281 --> 00:10:57,781 Just figured it'd be better coming from you than me. 283 00:10:59,018 --> 00:11:00,517 Hey. 284 00:11:00,519 --> 00:11:02,586 What are you doing here? Why didn't you come upstairs? 285 00:11:06,692 --> 00:11:09,226 It's not just Chelsea and Sofia. 286 00:11:09,228 --> 00:11:10,727 It's four women now. 287 00:11:12,298 --> 00:11:15,365 Lorianne Salvatore and Jessica... 288 00:11:15,367 --> 00:11:16,300 McClane. 289 00:11:16,302 --> 00:11:18,035 She was one of my girls. 290 00:11:18,037 --> 00:11:20,771 I figured she skipped town. 291 00:11:22,074 --> 00:11:24,274 Oh, my God, what if this is my fault? 292 00:11:24,276 --> 00:11:26,510 Holly, if I'm gonna find this Houdini, 293 00:11:26,512 --> 00:11:29,379 it means I'm gonna need to get into your business. 294 00:11:31,584 --> 00:11:33,617 They finally sent you to get my book. 295 00:11:34,486 --> 00:11:35,953 Look, I know you, Frank. 296 00:11:35,951 --> 00:11:38,427 All right, there are names in there 297 00:11:38,434 --> 00:11:40,123 that are gonna make your eyes light up 298 00:11:40,125 --> 00:11:41,992 the way they do when you're hunting... 299 00:11:41,994 --> 00:11:45,730 Bad guys that I know you've been after for years. 300 00:11:46,398 --> 00:11:47,965 And they'll be very unhappy 301 00:11:47,967 --> 00:11:49,600 if they find out I gave it to a cop. 302 00:11:49,602 --> 00:11:51,368 You can trust me with this. 303 00:12:00,512 --> 00:12:05,082 Look, Frank, I need you to promise me right here 304 00:12:05,084 --> 00:12:07,751 that you're gonna put me first 305 00:12:07,753 --> 00:12:10,954 before the job, before the bad guys, 306 00:12:10,956 --> 00:12:12,489 no matter what you find. 307 00:12:13,392 --> 00:12:15,559 I'll keep you safe. I promise. 308 00:12:29,508 --> 00:12:31,108 Password? 309 00:12:37,016 --> 00:12:38,248 Frank & Holly... 310 00:12:38,250 --> 00:12:40,484 ampersand, lowercase letters 311 00:12:44,023 --> 00:12:45,622 You know what I'm gonna ask. 312 00:12:45,624 --> 00:12:46,590 Was there a client 313 00:12:46,592 --> 00:12:48,492 that had seen both Chelsea and Sofia 314 00:12:48,494 --> 00:12:49,626 before last night? 315 00:12:49,628 --> 00:12:50,994 And? 316 00:12:54,133 --> 00:12:56,400 Thurman Ballesteros. 317 00:12:56,402 --> 00:12:59,202 Thurman's a walking turd who deals in stolen electronics 318 00:12:59,204 --> 00:13:01,438 and selling knock-off prescription pills. 319 00:13:01,440 --> 00:13:03,640 Left a trail of closed-casket funerals 320 00:13:03,642 --> 00:13:05,142 on his way to the top. 321 00:13:05,144 --> 00:13:07,511 This son of a bitch doesn't make mistakes. 322 00:13:07,513 --> 00:13:09,179 Even walked away from a murder beef 323 00:13:09,181 --> 00:13:12,115 'cause somehow there wasn't any gunshot residue on his hands. 324 00:13:13,152 --> 00:13:14,518 I always thought Ballesteros 325 00:13:14,520 --> 00:13:16,420 might have someone on the inside helping him, 326 00:13:16,422 --> 00:13:18,588 but I could never prove it. 327 00:13:19,391 --> 00:13:21,391 Well, if it isn't his boy Ellroy. 328 00:13:21,393 --> 00:13:23,450 You shouldn't be here, Frank. 329 00:13:29,134 --> 00:13:30,867 Frank, I gave you my tailor's name, right? 330 00:13:30,869 --> 00:13:32,436 All you got to do is mention my name. 331 00:13:32,438 --> 00:13:33,870 He'll take care of you, no charge, 332 00:13:33,872 --> 00:13:35,806 because we got to do something about this wardrobe. 333 00:13:35,808 --> 00:13:36,973 I know, right? 334 00:13:36,975 --> 00:13:38,008 This your new mascot? 335 00:13:38,010 --> 00:13:40,944 Officer Craig... my trainee. 336 00:13:40,946 --> 00:13:43,380 You a fan of Melville, Officer Craig? 337 00:13:43,382 --> 00:13:44,448 I prefer Ellison. 338 00:13:44,450 --> 00:13:46,883 Hmm. 339 00:13:46,885 --> 00:13:49,419 You see, I'm Frank's white whale. 340 00:13:49,421 --> 00:13:51,421 The one creature he can't catch, 341 00:13:51,423 --> 00:13:52,856 and I'm afraid that's stuck in his craw. 342 00:13:52,858 --> 00:13:54,224 Moby Dick. 343 00:13:54,226 --> 00:13:56,293 Well, you're half right. 344 00:13:56,295 --> 00:13:57,594 Where were you last night, Thurman? 345 00:13:57,596 --> 00:13:59,429 You need to be more specific. 346 00:13:59,431 --> 00:14:01,932 I have got a very active social calendar. 347 00:14:01,934 --> 00:14:05,068 Your calendar involve either of these two women? 348 00:14:08,540 --> 00:14:10,107 I've had the pleasure. 349 00:14:10,109 --> 00:14:12,142 Repeatedly. 350 00:14:12,144 --> 00:14:14,044 But not last night. 351 00:14:14,046 --> 00:14:15,712 Last night I was at a fashion show 352 00:14:15,714 --> 00:14:18,014 and then two after parties where 100 people saw me. 353 00:14:18,016 --> 00:14:20,417 Do you know anyone who might've wanted to hurt these girls? 354 00:14:20,419 --> 00:14:22,986 You're talking about Houdini. 355 00:14:22,988 --> 00:14:24,921 If I knew who that sick bastard was, 356 00:14:24,923 --> 00:14:26,790 I would've taken care of it myself. 357 00:14:26,792 --> 00:14:28,317 You see, on my side of the law, 358 00:14:28,350 --> 00:14:30,583 preying on women is a capital crime. 359 00:14:30,639 --> 00:14:32,473 You sanctimonious morons 360 00:14:32,765 --> 00:14:34,030 keep releasing them back into the wild 361 00:14:34,032 --> 00:14:35,232 with their little ankle bracelets 362 00:14:35,234 --> 00:14:38,935 so they can do what they do over and over. 363 00:14:40,539 --> 00:14:42,672 Let's go. 364 00:14:42,674 --> 00:14:44,841 Frank. 365 00:14:48,680 --> 00:14:50,413 I'm curious. 366 00:14:50,415 --> 00:14:51,748 How could you possibly know 367 00:14:51,750 --> 00:14:53,750 that I spent time with these ladies in the past? 368 00:14:53,752 --> 00:14:56,953 'Cause no way you're getting any without paying for it. 369 00:14:56,955 --> 00:15:00,056 I think it's because you and Miss Holly 370 00:15:00,058 --> 00:15:02,259 are friends with benefits. 371 00:15:04,730 --> 00:15:07,330 Those girls work for Holly, do they not? 372 00:15:07,332 --> 00:15:09,699 Holly's lack of discretion in this matter 373 00:15:09,701 --> 00:15:10,767 concerns me greatly. 374 00:15:10,769 --> 00:15:15,338 She's very pretty, your girlfriend. 375 00:15:15,340 --> 00:15:16,540 Wish I'd known her 376 00:15:16,542 --> 00:15:18,642 when she was learning the business, as it were. 377 00:15:22,047 --> 00:15:24,447 Don't you ever mention her name again. 378 00:15:26,084 --> 00:15:28,185 She's made you soft, Frank. You let her get too close. 379 00:15:28,187 --> 00:15:31,688 Used to be I could never push your buttons this easily. 380 00:15:31,690 --> 00:15:34,858 You're not a whale, Ballesteros. You're a cockroach. 381 00:15:34,860 --> 00:15:37,561 You've been dodging my boot for a long time, 382 00:15:37,563 --> 00:15:40,831 but one of these days soon, your luck's gonna run out. 383 00:15:43,969 --> 00:15:45,635 Frank, let's go. 384 00:16:20,706 --> 00:16:23,073 Oh, what the...? What the hell? 385 00:16:23,075 --> 00:16:25,041 Oh, my God. 386 00:16:25,043 --> 00:16:28,345 Help! Somebody help me! 387 00:16:28,347 --> 00:16:29,379 Don't! 388 00:16:29,381 --> 00:16:31,815 You'll make him mad. 389 00:16:31,817 --> 00:16:32,916 Huh? 390 00:16:34,620 --> 00:16:36,653 Don't break character. Huh? 391 00:16:36,655 --> 00:16:40,924 Now, this is what we Normans like, 392 00:16:40,926 --> 00:16:45,829 a beautiful lady to flatter me. 393 00:16:45,831 --> 00:16:48,131 Cribbs. 394 00:16:48,133 --> 00:16:49,332 You sick bastard. 395 00:16:49,334 --> 00:16:50,901 This isn't funny anymore. 396 00:16:50,903 --> 00:16:52,903 You let us out of here right now! 397 00:16:52,905 --> 00:16:54,037 You hear me? 398 00:16:54,039 --> 00:16:55,372 Whoa. 399 00:16:55,374 --> 00:16:57,574 Heavens no, m'lady. 400 00:16:57,576 --> 00:17:00,010 That's why I was late last night, you see? 401 00:17:00,012 --> 00:17:03,780 Putting the final touches on your set. 402 00:17:03,782 --> 00:17:07,484 I wanted it all to be perfect, 403 00:17:07,486 --> 00:17:10,009 and... 404 00:17:10,956 --> 00:17:12,756 it is. 405 00:17:12,758 --> 00:17:15,992 Until you break character. 406 00:17:15,994 --> 00:17:20,457 Then... it ruins it for me. 407 00:17:25,170 --> 00:17:27,604 No, Cribbs, stop. 408 00:17:27,606 --> 00:17:28,905 What are you doing? No! 409 00:17:42,020 --> 00:17:47,190 Welcome to Sherwood, m'lady. 410 00:17:59,895 --> 00:18:01,394 What's with the hand cannon? 411 00:18:01,396 --> 00:18:03,763 Well, since Barber dumped our sidearms in cement, 412 00:18:03,765 --> 00:18:06,065 I've been in the market for a new best friend, 413 00:18:06,071 --> 00:18:07,951 something with a little more stopping power. 414 00:18:08,019 --> 00:18:09,021 That's ridiculous. 415 00:18:09,294 --> 00:18:10,193 Yeah? 416 00:18:10,225 --> 00:18:12,105 Just wait till we get in a gunfight... 417 00:18:13,428 --> 00:18:15,829 then you'll thank me. 418 00:18:16,006 --> 00:18:17,705 See, that... that's the difference 419 00:18:17,711 --> 00:18:18,918 between you and me, Frank. 420 00:18:18,987 --> 00:18:20,582 You can't wait to get into another gunfight, 421 00:18:20,614 --> 00:18:21,746 but I've had my share, 422 00:18:21,765 --> 00:18:23,999 and I'm happy to avoid one if there's another way. 423 00:18:30,758 --> 00:18:32,892 Daisy Red Rider. 424 00:18:33,027 --> 00:18:34,426 My first gun. 425 00:18:34,428 --> 00:18:35,422 What's that for? 426 00:18:35,476 --> 00:18:38,597 Val told us there were rumors about Houdini. 427 00:18:38,599 --> 00:18:42,201 And one of them came from Horace Canker. 428 00:18:42,203 --> 00:18:43,368 He's a peeper. 429 00:18:43,370 --> 00:18:45,470 Dabbles in indecent exposure. 430 00:18:45,472 --> 00:18:48,140 Got caught playing pocket pool in a lady's garden. 431 00:18:48,142 --> 00:18:50,475 Fed detectives this rumor he'd heard 432 00:18:50,477 --> 00:18:52,511 about a couple of missing girls. 433 00:18:52,513 --> 00:18:55,881 - Both of them high-end escorts. - And no one followed up? 434 00:18:56,584 --> 00:18:58,450 Sad truth of the matter is 435 00:18:58,452 --> 00:19:00,819 these aren't cases murder cops seek out, 436 00:19:00,821 --> 00:19:02,621 and nobody wants to spend any time 437 00:19:02,623 --> 00:19:03,689 with guys like Canker... 438 00:19:03,691 --> 00:19:06,191 not if they don't have to. 439 00:19:10,965 --> 00:19:12,364 Aah! 440 00:19:12,366 --> 00:19:13,765 Ohh. Ohh! Ohh! 441 00:19:16,503 --> 00:19:19,171 Hey, Frank. 442 00:19:19,173 --> 00:19:21,406 How's it hanging, Horace? 443 00:19:21,408 --> 00:19:22,641 Come on. Let me down. 444 00:19:22,643 --> 00:19:26,845 I'm guessing these aren't for bird watching. 445 00:19:26,847 --> 00:19:29,181 The hell you doing up there? 446 00:19:29,183 --> 00:19:31,083 Get a better view of the ladies powder room 447 00:19:31,085 --> 00:19:32,084 from that pole? 448 00:19:32,086 --> 00:19:33,518 You know what we have here, trainee? 449 00:19:33,520 --> 00:19:36,855 A sex predator piñata. 450 00:19:36,857 --> 00:19:38,490 Whee. 451 00:19:39,426 --> 00:19:40,425 Care to take a whack? 452 00:19:40,427 --> 00:19:41,994 Hey! No, no, come on. 453 00:19:41,996 --> 00:19:43,128 Hit him hard enough, 454 00:19:43,130 --> 00:19:44,529 maybe some jujubes will fall out. 455 00:19:44,531 --> 00:19:45,664 Don't. 456 00:19:45,666 --> 00:19:48,066 Looks like he's about to pass out. 457 00:19:49,203 --> 00:19:50,736 Yeah, yeah. 458 00:19:57,411 --> 00:19:59,344 Going back inside, Horace. 459 00:19:59,346 --> 00:20:01,046 Sending your ass back up to Folsom. 460 00:20:01,048 --> 00:20:04,316 Cons up there just love pre-verts like you. 461 00:20:04,318 --> 00:20:05,584 Pass them around. 462 00:20:05,586 --> 00:20:07,319 Trade them like baseball cards. 463 00:20:07,321 --> 00:20:09,454 Wait, wait, wait! L-L-Let's talk about this. 464 00:20:09,456 --> 00:20:11,323 - Talk about what? - Whatever you want. 465 00:20:11,325 --> 00:20:12,724 I mean, you got to want something. 466 00:20:12,726 --> 00:20:14,526 I know I'm not worth your time otherwise. 467 00:20:14,528 --> 00:20:15,661 Last time you got popped, 468 00:20:15,663 --> 00:20:17,462 you told detectives about some guy 469 00:20:17,464 --> 00:20:18,829 the girls were calling Houdini. 470 00:20:18,868 --> 00:20:21,099 Yeah, yeah. I remember. I... I tried to tell them, 471 00:20:21,101 --> 00:20:23,669 but they didn't want to hear what I said... 472 00:20:23,671 --> 00:20:25,837 either that, or they didn't care. 473 00:20:25,839 --> 00:20:27,072 What'd you hear exactly? 474 00:20:27,074 --> 00:20:28,941 This chick who lived in my building, 475 00:20:28,943 --> 00:20:30,008 she worked as an escort. 476 00:20:30,010 --> 00:20:31,877 She used to let me watch every now and then. 477 00:20:31,879 --> 00:20:33,946 Yeah, yeah. What else? 478 00:20:33,948 --> 00:20:35,347 A friend of hers disappeared. 479 00:20:35,349 --> 00:20:36,448 Six months later, 480 00:20:36,450 --> 00:20:38,450 the same thing happened with another girl. 481 00:20:38,452 --> 00:20:40,719 Said the girls were calling the guy Houdini. 482 00:20:40,721 --> 00:20:42,854 She thought she knew who he was. 483 00:20:42,856 --> 00:20:45,390 Said he was some old washed-up movie guy. 484 00:20:45,392 --> 00:20:47,359 Lived up in Hollywood. 485 00:20:47,361 --> 00:20:51,596 Said he was into role play, different wigs. 486 00:20:51,598 --> 00:20:53,365 - Wigs? - That's what she told me. 487 00:20:53,367 --> 00:20:55,467 Bet she gave you a name, too, didn't she? 488 00:20:56,837 --> 00:20:58,837 You've been saving that little tidbit for a rainy day, 489 00:20:58,839 --> 00:21:02,074 for when you were really... 490 00:21:02,076 --> 00:21:04,876 in a jam. 491 00:21:04,878 --> 00:21:06,078 No, no! 492 00:21:06,080 --> 00:21:08,413 Aah! 493 00:21:09,483 --> 00:21:10,449 The name. 494 00:21:10,451 --> 00:21:11,450 All right! 495 00:21:11,452 --> 00:21:13,618 She said his name was Cribbs! 496 00:21:17,992 --> 00:21:21,026 - Have a nice day. - Yeah. 497 00:21:21,028 --> 00:21:22,995 Aah! 498 00:21:22,997 --> 00:21:25,464 Frank! Man! 499 00:21:25,466 --> 00:21:26,498 Agh! 500 00:21:26,500 --> 00:21:27,699 Abel Cribbs. 501 00:21:27,701 --> 00:21:30,502 Dude was a B-movie producer/director in the '80s. 502 00:21:30,504 --> 00:21:33,405 Made a lot of money, mostly on crap straight to VHS. 503 00:21:33,411 --> 00:21:35,544 Yeah, but he flew too close to the sun. 504 00:21:35,546 --> 00:21:37,242 His business went belly up in '92 505 00:21:37,244 --> 00:21:38,257 after he tried to do a remake of 506 00:21:38,263 --> 00:21:39,772 The Adventures of Robin Hood. 507 00:21:39,852 --> 00:21:41,552 Since then, he's been a recluse. 508 00:21:41,788 --> 00:21:44,188 Looks like the kind of guy you'd find eaten by his cats. 509 00:21:44,190 --> 00:21:45,690 I'm sending you the workup now. 510 00:21:45,692 --> 00:21:47,625 All right, Kyle and I will check out Cribbs' crib. 511 00:21:47,627 --> 00:21:49,427 You guys keep scrubbing surveillance footage, 512 00:21:49,429 --> 00:21:50,728 see what you can come up with. 513 00:22:06,079 --> 00:22:07,412 Kind of spooky. 514 00:22:08,314 --> 00:22:10,748 You gentlemen said you were detectives? 515 00:22:10,750 --> 00:22:12,592 That's right. 516 00:22:13,045 --> 00:22:15,253 We want to talk to your boss, Abel Cribbs. 517 00:22:15,255 --> 00:22:16,421 Just routine. 518 00:22:16,423 --> 00:22:18,456 We think he might've been a witness to a crime. 519 00:22:35,108 --> 00:22:36,808 You're the killer. 520 00:22:38,778 --> 00:22:40,111 I mean, were you the... 521 00:22:40,113 --> 00:22:41,145 If you'll excuse me, 522 00:22:41,147 --> 00:22:43,481 I'll let Mr. Cribbs know you're here. 523 00:22:44,284 --> 00:22:45,750 You do that. 524 00:22:48,254 --> 00:22:50,788 It's impossible anyone's this creepy. 525 00:22:51,714 --> 00:22:54,559 Obviously you haven't been around a lot of film people. 526 00:22:55,762 --> 00:22:58,763 Impressive, isn't he? 527 00:22:58,765 --> 00:23:04,268 My man Loomis took him last year up in Nunavut... 528 00:23:04,270 --> 00:23:06,070 with that. 529 00:23:07,107 --> 00:23:08,473 Is that legal? 530 00:23:08,475 --> 00:23:10,408 Oh, it is in Canada. 531 00:23:10,800 --> 00:23:11,999 I think. 532 00:23:12,539 --> 00:23:16,145 You gentlemen aren't with PETA, are you? 533 00:23:16,489 --> 00:23:18,015 Do we look like we're with PETA? 534 00:23:18,017 --> 00:23:20,485 No. I suppose not. 535 00:23:20,487 --> 00:23:21,619 We're police officers 536 00:23:21,621 --> 00:23:23,988 conducting a missing-persons investigation. 537 00:23:23,990 --> 00:23:26,057 We were hoping you could help us out. 538 00:23:26,059 --> 00:23:27,391 Yeah, like where are they? 539 00:23:27,861 --> 00:23:29,190 Excuse me? 540 00:23:29,217 --> 00:23:30,398 The girls you took, Cribbs. 541 00:23:30,404 --> 00:23:31,553 What have you done with them? 542 00:23:31,584 --> 00:23:34,332 You know who you're talking to here? 543 00:23:34,334 --> 00:23:37,368 I am Abel Cribbs, you idiots. 544 00:23:37,370 --> 00:23:38,669 Sit your ass down. 545 00:23:38,671 --> 00:23:40,471 You can't just barge into my home 546 00:23:40,473 --> 00:23:41,506 and threaten me like this. 547 00:23:41,508 --> 00:23:42,673 I have rights. 548 00:23:42,675 --> 00:23:46,077 You have the right to find a better hair dresser. 549 00:23:46,079 --> 00:23:47,278 Check the hallways, 550 00:23:47,280 --> 00:23:50,014 make sure Lurch isn't doubling back on us. 551 00:23:56,422 --> 00:24:00,792 My man Loomis lives to hunt, Detective, 552 00:24:00,794 --> 00:24:03,461 and this would be late second act, 553 00:24:03,463 --> 00:24:05,229 if I'm not mistaken. 554 00:24:05,231 --> 00:24:07,165 This is usually 555 00:24:07,167 --> 00:24:08,966 where the partner gets killed. 556 00:24:08,968 --> 00:24:10,601 I should know. 557 00:24:10,603 --> 00:24:13,837 I produced "Blood-soaked Badge" 1 through 4. 558 00:24:14,032 --> 00:24:15,039 Shut the hell up. 559 00:24:16,509 --> 00:24:18,242 See? 560 00:24:18,244 --> 00:24:19,477 Don't move. 561 00:24:26,686 --> 00:24:27,919 Kyle! 562 00:24:33,159 --> 00:24:34,292 Kyle! 563 00:24:43,336 --> 00:24:45,236 Come on, partner, rise and shine. 564 00:24:45,738 --> 00:24:47,939 Come on! 565 00:25:33,298 --> 00:25:35,415 _ 566 00:25:35,478 --> 00:25:37,237 _ 567 00:25:37,339 --> 00:25:39,995 _ 568 00:25:40,058 --> 00:25:43,394 _ 569 00:25:46,418 --> 00:25:47,746 _ 570 00:25:48,559 --> 00:25:50,777 _ 571 00:25:52,556 --> 00:25:56,110 _ 572 00:26:30,188 --> 00:26:34,404 It was the first movie I ever saw. 573 00:26:34,723 --> 00:26:37,023 I was going to remake it. 574 00:26:37,697 --> 00:26:39,021 We were in pre-production 575 00:26:39,095 --> 00:26:42,229 and the bastards pulled the plug. 576 00:26:42,934 --> 00:26:46,604 Now it's all superheroes, 577 00:26:46,666 --> 00:26:51,278 digital crap, and shared universes. 578 00:26:52,083 --> 00:26:57,620 You've come to Nottingham once too often, my friend! 579 00:26:57,622 --> 00:26:58,921 Look out! 580 00:27:07,832 --> 00:27:08,964 Damn. 581 00:27:43,134 --> 00:27:44,700 Mad. 582 00:27:59,250 --> 00:28:00,883 Stopping power. 583 00:28:00,885 --> 00:28:03,795 Told you you'd thank me. 584 00:28:03,888 --> 00:28:06,856 Magnificent! 585 00:28:07,358 --> 00:28:10,292 That is a wrap, everybody! 586 00:28:11,329 --> 00:28:12,562 Not quite. 587 00:28:13,064 --> 00:28:15,364 Quick! Quick, lads! 588 00:28:49,800 --> 00:28:51,433 Mr. Cribbs, I just wanted to say 589 00:28:51,435 --> 00:28:55,604 Blood-soaked Badge 4 is the reason I became a cop. 590 00:28:55,606 --> 00:28:59,141 Oh, that means everything. 591 00:28:59,143 --> 00:29:01,410 Listen, I know this might be weird timing, 592 00:29:01,412 --> 00:29:04,246 but would you mind? 593 00:29:04,248 --> 00:29:06,148 It would be my pleasure. 594 00:29:07,384 --> 00:29:09,518 To whom should I make it out? 595 00:29:09,520 --> 00:29:11,653 Parking detail. 596 00:29:13,883 --> 00:29:15,749 You're going away for good, Cribbs. 597 00:29:15,993 --> 00:29:18,260 It was worth it 598 00:29:18,262 --> 00:29:20,796 to finally see my vision brought to life. 599 00:29:20,798 --> 00:29:22,181 I doubt those women would agree. 600 00:29:22,248 --> 00:29:24,181 I cared for them. 601 00:29:24,270 --> 00:29:26,937 They were surrounded by beauty untouched. 602 00:29:27,204 --> 00:29:31,139 I didn't rape them or grope them. 603 00:29:31,225 --> 00:29:32,186 Reality check... 604 00:29:32,233 --> 00:29:33,710 you held them against their will. 605 00:29:33,757 --> 00:29:35,557 You think that was any different 606 00:29:35,559 --> 00:29:37,292 from their lives, Detective? 607 00:29:37,294 --> 00:29:42,464 Do you think those women chose to be prostitutes? 608 00:29:42,466 --> 00:29:43,531 What about Sofia? 609 00:29:43,533 --> 00:29:44,699 Why'd you kill her? 610 00:29:44,701 --> 00:29:48,303 I don't know any Sofia. 611 00:29:48,305 --> 00:29:49,804 And I didn't kill anyone. 612 00:29:49,806 --> 00:29:50,905 You tried to kill us. 613 00:29:50,907 --> 00:29:52,607 What about Loomis? 614 00:29:52,609 --> 00:29:53,575 He do it? 615 00:29:53,577 --> 00:29:55,610 He was a gentle soul, really. 616 00:29:55,612 --> 00:29:57,779 I wouldn't let him harm my girls. 617 00:29:57,781 --> 00:29:59,621 Well, you guys took two girls last night 618 00:29:59,676 --> 00:30:00,915 and one ended up dead. 619 00:30:02,018 --> 00:30:05,320 I... I would never take two. 620 00:30:05,322 --> 00:30:06,554 No. 621 00:30:06,556 --> 00:30:10,625 Each one must be courted, cherished. 622 00:30:10,627 --> 00:30:13,595 Last night was for Chelsea 623 00:30:13,597 --> 00:30:14,729 and Chelsea alone. 624 00:30:20,070 --> 00:30:22,003 So you're telling me this is Houdini, 625 00:30:22,005 --> 00:30:23,505 but he didn't kill Sofia? 626 00:30:23,507 --> 00:30:25,106 That's what he claims. 627 00:30:25,108 --> 00:30:27,475 We won't know for sure unless your lab nerd 628 00:30:27,477 --> 00:30:29,911 can find us some proof. 629 00:30:29,913 --> 00:30:31,779 Seth, come in here. 630 00:30:31,781 --> 00:30:34,349 For the record, I think lab geek 631 00:30:34,351 --> 00:30:35,450 is the preferred terminology. 632 00:30:35,452 --> 00:30:37,318 Not my preferred terminology. 633 00:30:38,247 --> 00:30:39,918 Hey, I need you to go to Cribbs' mansion 634 00:30:39,967 --> 00:30:42,082 - and sweep it for Sofia Knowls' DNA. - I can do that. 635 00:30:42,166 --> 00:30:43,799 If he finds even a skin cell in there, 636 00:30:44,060 --> 00:30:45,860 then we know Cribbs is lying his ass off, 637 00:30:45,862 --> 00:30:47,829 and we can finally put this whole thing to bed. 638 00:30:47,831 --> 00:30:49,230 Go. 639 00:30:52,235 --> 00:30:54,602 You think Cribbs is lying? 640 00:30:54,604 --> 00:30:55,837 Do you? 641 00:30:59,869 --> 00:31:00,801 Hello? 642 00:31:00,874 --> 00:31:02,040 We caught Houdini. 643 00:31:02,245 --> 00:31:03,945 Chelsea and Jessica are alive and well. 644 00:31:03,947 --> 00:31:04,812 So is the other girl. 645 00:31:04,814 --> 00:31:06,981 - Thank God. - Well, there's more. 646 00:31:06,983 --> 00:31:09,117 He was a collector, not a serial killer. 647 00:31:09,119 --> 00:31:11,119 Sofia was killed by somebody else. 648 00:31:11,121 --> 00:31:12,287 Can you think of anybody 649 00:31:12,289 --> 00:31:14,289 - who might've wanted to hurt her? - No. 650 00:31:14,291 --> 00:31:16,658 No, she was getting out of the business. 651 00:31:16,660 --> 00:31:17,358 I met someone. 652 00:31:17,360 --> 00:31:18,526 He's not a client. 653 00:31:18,528 --> 00:31:19,561 We're really in love. 654 00:31:19,563 --> 00:31:21,229 Wait, Frank. 655 00:31:21,231 --> 00:31:22,997 She told me she had met someone. 656 00:31:22,999 --> 00:31:23,932 They were in love. 657 00:31:23,934 --> 00:31:25,533 He was why she was getting out. 658 00:31:25,535 --> 00:31:27,435 - Did she tell you his name? - No. 659 00:31:27,437 --> 00:31:28,770 But I could swing by her place, 660 00:31:28,772 --> 00:31:30,638 - see if there's anything there. - I'm on my way over. 661 00:31:30,640 --> 00:31:32,807 Don't go inside till I get there. 662 00:31:32,809 --> 00:31:34,976 Sofia had a boyfriend. 663 00:31:34,978 --> 00:31:37,312 Frank, subpoenaed phone records for the girls came back. 664 00:31:37,314 --> 00:31:40,081 One name jumps out... Seth Kemp, the SID tech. 665 00:31:40,083 --> 00:31:41,149 All from Sofia's cell. 666 00:31:41,151 --> 00:31:42,051 Must've been the boyfriend. 667 00:31:42,098 --> 00:31:43,851 He worked Sofia's crime scene 668 00:31:43,853 --> 00:31:45,587 and he didn't say a word to us about dating her. 669 00:31:45,589 --> 00:31:47,819 He's been under our nose the whole time? 670 00:31:47,921 --> 00:31:49,591 Well, he's not going to Cribbs' to find evidence. 671 00:31:49,593 --> 00:31:50,658 He's going to plant it. 672 00:31:50,660 --> 00:31:51,726 That's why he left, 673 00:31:51,728 --> 00:31:53,294 to get some DNA from Sofia's apartment. 674 00:31:53,296 --> 00:31:54,963 Holly's on her way over there now. 675 00:31:54,965 --> 00:31:57,131 Let's roll. 676 00:31:57,395 --> 00:31:58,866 Hi, it's Holly. Leave a message. 677 00:31:58,868 --> 00:32:00,435 Damn it. Went to voicemail. 678 00:32:00,437 --> 00:32:01,669 Keep trying it. 679 00:32:18,154 --> 00:32:20,888 What are you doing here? 680 00:32:22,425 --> 00:32:23,700 Scared me. 681 00:32:23,778 --> 00:32:24,583 Uh, it's okay. 682 00:32:24,655 --> 00:32:26,278 I'm a crime tech for the Los Angeles police. 683 00:32:26,730 --> 00:32:27,695 I know. 684 00:32:27,697 --> 00:32:29,964 I saw you at Sofia's crime scene. 685 00:32:29,966 --> 00:32:31,187 You didn't answer my question. 686 00:32:31,250 --> 00:32:32,482 What are you doing here? 687 00:32:37,907 --> 00:32:39,507 Just getting a hair sample. 688 00:32:40,010 --> 00:32:41,109 Why? What... 689 00:32:51,612 --> 00:32:53,111 Holly! 690 00:32:53,113 --> 00:32:54,379 Frank. 691 00:32:56,884 --> 00:32:58,550 That's Holly's phone. 692 00:32:59,419 --> 00:33:00,477 Son of a bitch has got her. 693 00:33:00,512 --> 00:33:01,978 Come on! 694 00:33:04,558 --> 00:33:06,324 Seth could've killed Holly outright, 695 00:33:06,326 --> 00:33:07,292 but he didn't. 696 00:33:07,294 --> 00:33:08,760 He was trying to clean up his own mess. 697 00:33:08,762 --> 00:33:10,829 He needs to find out what she knows and who else she told. 698 00:33:10,831 --> 00:33:11,997 Seth dumped his phone, 699 00:33:11,999 --> 00:33:13,865 but his departmental vehicle has a GPS locator in it. 700 00:33:13,867 --> 00:33:15,767 They're not in his car, they're in Holly's. 701 00:33:15,769 --> 00:33:17,736 - That Frank? - Yep. 702 00:33:18,538 --> 00:33:19,704 Tommy? 703 00:33:19,706 --> 00:33:22,138 Listen, turns out Seth was a lead forensic tech 704 00:33:22,184 --> 00:33:23,316 on a bunch of crimes 705 00:33:23,412 --> 00:33:25,446 connected to your buddy Thurman Ballesteros. 706 00:33:30,984 --> 00:33:33,084 That's how Ballesteros has been getting away with it. 707 00:33:33,086 --> 00:33:34,486 Seth's his inside man. 708 00:33:34,488 --> 00:33:36,154 Shows up at Ballesteros' crime scenes to gather evidence, 709 00:33:36,156 --> 00:33:37,389 then he destroys it. 710 00:33:37,391 --> 00:33:39,424 Ballesteros hired Sofia through Holly's escort service. 711 00:33:39,426 --> 00:33:40,892 He must've introduced her to Seth. 712 00:33:40,894 --> 00:33:42,227 Seth killed her 713 00:33:42,229 --> 00:33:43,890 thinking that we'd chalk it up to Houdini, and we would have 714 00:33:43,921 --> 00:33:45,124 except nobody counted on you guys 715 00:33:45,156 --> 00:33:46,328 finding those girls alive. 716 00:33:46,453 --> 00:33:48,119 But why would Seth kill Sofia? 717 00:33:48,888 --> 00:33:51,456 You think I wanted to kill her? 718 00:33:51,458 --> 00:33:52,724 I loved her. 719 00:33:54,127 --> 00:33:55,426 We were gonna run away together. 720 00:33:55,428 --> 00:33:56,527 She... She figured out 721 00:33:56,529 --> 00:33:57,862 that I was destroying evidence for Ballesteros. 722 00:33:57,864 --> 00:34:00,413 Then he called me, 723 00:34:01,303 --> 00:34:03,201 told me I had to get rid of her. 724 00:34:03,203 --> 00:34:04,302 You have to believe me. 725 00:34:04,304 --> 00:34:06,237 He... He would've killed both of us if I hadn't. 726 00:34:06,239 --> 00:34:09,240 - You're a coward. - Shut up. 727 00:34:09,242 --> 00:34:10,742 Shut up! 728 00:34:10,744 --> 00:34:13,611 I told you I had no choice. 729 00:34:18,985 --> 00:34:20,985 The hell is this? 730 00:34:22,022 --> 00:34:23,921 You brought her here?! 731 00:34:23,923 --> 00:34:25,823 I had to! It all went sideways so fast. 732 00:34:25,825 --> 00:34:28,159 Get out. Get out of the car! 733 00:34:30,096 --> 00:34:31,696 I didn't know where else to go. 734 00:34:31,698 --> 00:34:32,864 They know about me and Sofia. 735 00:34:32,866 --> 00:34:34,198 They know about... They know about all of it. 736 00:34:36,102 --> 00:34:38,536 - He's gonna kill you, Seth. - What? 737 00:34:46,980 --> 00:34:49,213 Well, old Seth wasn't the brightest bulb, 738 00:34:49,215 --> 00:34:50,848 but he kept me out of jail. 739 00:34:50,850 --> 00:34:53,184 I hooked him up with Sofia to keep him happy, 740 00:34:53,186 --> 00:34:55,520 but the dumb son of a bitch fell in love with her, 741 00:34:55,522 --> 00:34:57,455 told her some things he shouldn't have. 742 00:34:57,457 --> 00:34:58,923 She loved him, too, Thurman. 743 00:34:58,925 --> 00:35:01,092 In fact, they were gonna leave town together 744 00:35:01,094 --> 00:35:02,026 and never look back. 745 00:35:02,028 --> 00:35:05,329 Well, they're together now. 746 00:35:18,878 --> 00:35:20,611 What's the play, Frank? 747 00:35:20,613 --> 00:35:22,547 They'll kill her before we get close. 748 00:35:22,549 --> 00:35:24,749 We need a distraction... a flash bang, something. 749 00:35:26,886 --> 00:35:28,352 Kyle. 750 00:35:29,122 --> 00:35:30,221 Kyle, I'm not thinking straight. 751 00:35:30,223 --> 00:35:31,723 I just want to charge in there. 752 00:35:33,093 --> 00:35:36,627 We need to lure them to us somehow. 753 00:35:36,629 --> 00:35:37,862 Give me your phone. 754 00:35:41,935 --> 00:35:44,936 I'm sorry you got pulled into this. 755 00:35:44,938 --> 00:35:47,538 Frank and I, we were always destined to end in killing. 756 00:35:47,540 --> 00:35:49,741 But I got nothing against you. 757 00:35:49,743 --> 00:35:51,609 Thanks for nothing, ass... 758 00:35:53,841 --> 00:35:55,913 What the hell is that? 759 00:35:55,915 --> 00:35:58,282 Check it out. 760 00:36:04,691 --> 00:36:06,357 Can I ask you something? 761 00:36:06,359 --> 00:36:07,959 What the hell do you see in Frank? 762 00:36:07,961 --> 00:36:09,894 - The guy's a dinosaur. - Are you serious? 763 00:36:11,364 --> 00:36:14,665 He's a man in the age of boys. 764 00:36:14,667 --> 00:36:15,566 He has a code, 765 00:36:15,568 --> 00:36:17,068 and he's willing to fight for it. 766 00:36:17,070 --> 00:36:19,837 ♪ Hurry now and don't be late ♪ 767 00:36:19,839 --> 00:36:21,739 ♪ 'Cause we ain't got time to chat ♪ 768 00:36:22,542 --> 00:36:24,575 ♪ You and me, we're goin' out ♪ 769 00:36:24,577 --> 00:36:26,277 Well, hot stuff. 770 00:36:33,086 --> 00:36:34,986 It's time for lights out. 771 00:36:34,988 --> 00:36:40,691 ♪ Hey, y'all, prepare yourself for the rubberband man ♪ 772 00:36:40,693 --> 00:36:43,661 ♪ You've never heard a sound like the rubberband man ♪ 773 00:36:43,663 --> 00:36:45,863 Hey! What do you think you're doing? 774 00:36:45,865 --> 00:36:47,131 ♪ We're gonna lose control ♪ 775 00:36:47,133 --> 00:36:48,533 ♪ When the rubberband starts to jam ♪ 776 00:36:50,966 --> 00:36:52,533 Gotcha. 777 00:36:53,673 --> 00:36:55,339 At least you don't have to see it. 778 00:37:05,218 --> 00:37:06,317 You all right? 779 00:37:06,319 --> 00:37:08,052 What took you so long? 780 00:37:19,399 --> 00:37:20,798 Thank you. 781 00:37:33,046 --> 00:37:34,579 Figured you might want this back. 782 00:37:34,581 --> 00:37:36,581 - ♪ Just a small-town girl ♪ - Thank you. 783 00:37:36,583 --> 00:37:37,982 - Can I pour you a drink? - Sure. 784 00:37:37,984 --> 00:37:42,587 ♪ Livin' in a lonely world ♪ 785 00:37:42,589 --> 00:37:48,960 ♪ She took the midnight train goin' anywhere ♪ 786 00:37:48,962 --> 00:37:50,127 You okay? 787 00:37:50,129 --> 00:37:53,598 Yeah, just I need to talk to you about something. 788 00:37:53,600 --> 00:37:56,300 ♪ Born and raised in south Detroit ♪ 789 00:37:58,838 --> 00:38:00,304 I'm quitting the business. 790 00:38:01,774 --> 00:38:03,235 And I'm leaving L.A., 791 00:38:03,241 --> 00:38:04,976 and I want you to come with me. 792 00:38:07,947 --> 00:38:11,482 Look, I was your informant, and now... 793 00:38:11,484 --> 00:38:13,885 look, I don't know what I am, but we're good together, Frank. 794 00:38:13,887 --> 00:38:15,219 We're really good. 795 00:38:15,221 --> 00:38:19,357 And I just don't see us making it here. 796 00:38:21,728 --> 00:38:23,194 This is our home. 797 00:38:24,931 --> 00:38:28,633 This town, the jobs we do... 798 00:38:28,635 --> 00:38:32,270 they eat your soul... kill your compassion, 799 00:38:32,272 --> 00:38:35,439 destroy your capacity for seeing the world as anything but dark, 800 00:38:35,441 --> 00:38:38,476 and I don't want to live like that anymore. 801 00:38:38,478 --> 00:38:40,077 - I can't. - Holly... 802 00:38:40,079 --> 00:38:42,546 Please. Come with me... 803 00:38:44,183 --> 00:38:45,583 ... before you wake up one day 804 00:38:45,585 --> 00:38:47,609 and there's nothing left to save. 805 00:38:51,624 --> 00:38:54,025 Billy would understand. 806 00:38:55,261 --> 00:38:56,694 Would he? 807 00:38:57,266 --> 00:38:58,265 Yeah. 808 00:39:01,935 --> 00:39:04,402 Holly... 809 00:39:04,404 --> 00:39:06,704 a man that walks away from a job unfinished 810 00:39:06,706 --> 00:39:08,472 isn't a man worth loving. 811 00:39:17,483 --> 00:39:20,184 Goodbye, Frank. 812 00:39:20,186 --> 00:39:23,120 ♪ Hold on to that feeling ♪ 813 00:39:23,122 --> 00:39:25,589 ♪ Streetlight people ♪ 814 00:39:25,591 --> 00:39:28,225 ♪ Oh, oh, ohhhhh ♪ 815 00:39:41,240 --> 00:39:43,240 You're still my informant, and if you leave town, 816 00:39:43,242 --> 00:39:45,576 I'll throw your ass in jail. 817 00:39:46,546 --> 00:39:47,945 I love you, too, Frank. 818 00:39:47,947 --> 00:39:51,749 ♪ Don't stop believin' ♪ 819 00:40:01,961 --> 00:40:03,427 Hey, any food left? 820 00:40:20,913 --> 00:40:22,613 Alyse, I'm sorry. 821 00:40:24,250 --> 00:40:25,683 Since I've been riding with Frank, 822 00:40:25,685 --> 00:40:27,318 I learned some things about my father, 823 00:40:27,320 --> 00:40:28,552 about myself I don't like. 824 00:40:30,823 --> 00:40:32,957 I don't know what I'm supposed to do with that. 825 00:40:32,959 --> 00:40:34,658 I didn't want to bring it home to you. 826 00:40:39,699 --> 00:40:41,499 Well, I'm here now. 827 00:40:41,501 --> 00:40:43,034 Talk to me. 828 00:40:55,882 --> 00:40:56,881 So? 829 00:40:56,883 --> 00:40:58,149 Get in. 830 00:41:00,219 --> 00:41:02,520 Not my car, you idiot. Yours. 831 00:41:02,522 --> 00:41:04,522 Oh, yeah. 832 00:41:21,407 --> 00:41:24,075 Okay. 833 00:41:24,077 --> 00:41:26,143 I tracked the money from Lockhart's fund 834 00:41:26,145 --> 00:41:27,144 as far as I could. 835 00:41:28,094 --> 00:41:28,679 And? 836 00:41:28,681 --> 00:41:30,081 She's paying a private-investigation firm 837 00:41:30,083 --> 00:41:31,248 in Mexico. 838 00:41:31,250 --> 00:41:33,884 She's looking for someone, something. 839 00:41:33,886 --> 00:41:35,619 Mexico? 840 00:41:35,621 --> 00:41:37,688 Who the hell would Lockhart be looking for in Mexico? 841 00:41:37,690 --> 00:41:40,049 I haven't been able to figure that out yet, 842 00:41:40,080 --> 00:41:42,927 but... the payments stopped abruptly, 843 00:41:42,929 --> 00:41:45,529 so whoever it is or whatever it is... 844 00:41:47,533 --> 00:41:48,766 ... I think she found them. 845 00:41:53,840 --> 00:41:55,139 You can go now. 846 00:42:04,684 --> 00:42:06,484 Mexico? 847 00:42:06,486 --> 00:42:10,988 Synced & corrected by Dragoniod for - www.addic7ed.com - 58938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.