Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:52:29,346 --> 00:52:31,625
Only, I'm not allowed
my own chequebook.
2
00:52:31,626 --> 00:52:34,265
In case my head explodes
and falls off (!)
3
00:52:34,266 --> 00:52:35,586
Quite right.
4
00:52:35,626 --> 00:52:37,945
Do you let your wife
have her own chequebook?
5
00:52:37,946 --> 00:52:41,865
I know it's all the fashion,
but money, seems to me, a man's job.
6
00:52:41,866 --> 00:52:43,425
There we are, darling.
7
00:52:43,426 --> 00:52:46,760
If there's anything you want,
just shout.
8
00:52:47,466 --> 00:52:49,716
At the Department, you say?
9
00:52:50,586 --> 00:52:52,146
Poor girl.
10
00:52:52,186 --> 00:52:53,865
But how? I don't understand.
11
00:52:53,866 --> 00:52:56,065
Was there some sort of accident,
or...?
12
00:52:56,066 --> 00:52:58,265
A fall, sir, but hopefully,
with your help,
13
00:52:58,266 --> 00:53:00,145
we'll be able to get
to the bottom of it.
14
00:53:00,146 --> 00:53:02,813
When did you last
see Dr Benford?
15
00:53:03,146 --> 00:53:05,425
Saturday, it would have been.
16
00:53:05,426 --> 00:53:07,385
Half-past five or thereabouts.
17
00:53:07,386 --> 00:53:11,825
She'd been over at Ruskin in the
morning for this women's conference,
18
00:53:11,826 --> 00:53:14,225
and then came in for a few hours
after lunch.
19
00:53:14,226 --> 00:53:16,545
Was there anyone with her
when you left?
20
00:53:16,546 --> 00:53:18,106
Not that I saw.
21
00:53:18,146 --> 00:53:21,185
But I wouldn't expect anyone
to be in the lab much after that.
22
00:53:21,186 --> 00:53:24,186
She said she had
some work to finish.
23
00:53:25,546 --> 00:53:29,185
Did she ever mention a young woman
killed on the towpath at New Year?
24
00:53:29,186 --> 00:53:30,866
Molly Andrews.
25
00:53:30,906 --> 00:53:33,573
She was a barmaid at The Grapes.
26
00:53:35,946 --> 00:53:37,505
I read about it, of course.
27
00:53:37,506 --> 00:53:38,665
Awful thing. But I...
28
00:53:38,666 --> 00:53:42,083
I don't remember Naomi
ever mentioning it.
29
00:53:43,106 --> 00:53:44,386
Really?
30
00:53:44,426 --> 00:53:47,905
Only, she intimated that there
were some professional protocol
31
00:53:47,906 --> 00:53:51,385
that she were obliged to follow,
before being able to discuss it.
32
00:53:51,386 --> 00:53:54,425
I'm afraid I'm at a loss to explain
what she might have meant by that.
33
00:53:54,426 --> 00:53:58,025
We have it that you quarrelled
with her on Saturday afternoon.
34
00:53:58,026 --> 00:54:01,985
Well, I wouldn't call it a quarrel.
We had a frank exchange of views.
35
00:54:01,986 --> 00:54:04,306
You upset her, supposedly.
36
00:54:06,066 --> 00:54:08,385
Really? Well,
I'm afraid it doesn't take much.
37
00:54:08,386 --> 00:54:10,345
They don't respond well
to criticism.
38
00:54:10,346 --> 00:54:12,545
What was the nature
of this criticism?
39
00:54:12,546 --> 00:54:15,825
I felt she had become
less than rigorous in her work.
40
00:54:15,826 --> 00:54:18,025
Her mind was on
this television business.
41
00:54:18,026 --> 00:54:19,426
You disapproved?
42
00:54:19,466 --> 00:54:23,825
One can either be a serious academic
or a frivolous person.
43
00:54:23,826 --> 00:54:27,705
On the whole, I think women are too
emotional for the life scientific.
44
00:54:27,706 --> 00:54:30,425
That will come as grave news
to Madam Curie, I'm sure.
45
00:54:30,426 --> 00:54:31,665
Hm, well...
46
00:54:31,666 --> 00:54:33,105
I'm not sure I'd offer up someone
47
00:54:33,106 --> 00:54:35,505
who managed to give themselves
radiation poisoning
48
00:54:35,506 --> 00:54:37,065
as a shining example.
49
00:54:37,066 --> 00:54:39,345
They just get under your feet
in the lab.
50
00:54:39,346 --> 00:54:41,265
If they're not crying about
who they do love,
51
00:54:41,266 --> 00:54:43,945
they're crying about
who doesn't love them.
52
00:54:43,946 --> 00:54:45,946
It's a distraction.
53
00:54:45,986 --> 00:54:48,785
There's a don like that in every
other common room in Oxford.
54
00:54:48,786 --> 00:54:50,985
His experience of the
other half of humankind
55
00:54:50,986 --> 00:54:53,385
starts with matron
and doesn't get much further.
56
00:54:53,386 --> 00:54:55,225
Women are only good
for ironing their shirts
57
00:54:55,226 --> 00:54:57,465
and making sure the cruet's filled
at the high table.
58
00:54:57,466 --> 00:55:00,145
Anything in it, do you think?
This, er, sixth sense business.
59
00:55:00,146 --> 00:55:02,345
I've always had it down
for a load of old baloney.
60
00:55:02,346 --> 00:55:04,985
I mean, if you had the gift
of second sight, or whatever it is,
61
00:55:04,986 --> 00:55:06,865
you'd be down the bookies,
wouldn't you,
62
00:55:06,866 --> 00:55:09,305
not trying to see what Mr Brezhnev's
got in his briefcase.
63
00:55:09,306 --> 00:55:11,505
Yes, but we all get
feelings don't we?
64
00:55:11,506 --> 00:55:13,025
Like what you had
about Carl Sturgis,
65
00:55:13,026 --> 00:55:15,745
- only we call them hunches.
- That's experience, though, isn't it?
66
00:55:15,746 --> 00:55:17,945
It's not something
from the great beyond.
67
00:55:17,946 --> 00:55:19,826
- Mrs Blish.
- Hm.
68
00:55:57,740 --> 00:55:59,739
It's always the ones you like.
69
00:55:59,740 --> 00:56:02,499
I read your piece.
What do you make of her?
70
00:56:02,500 --> 00:56:04,740
Clever, beautiful, funny.
71
00:56:04,780 --> 00:56:06,339
Excited about the television.
72
00:56:06,340 --> 00:56:08,819
- Whoever hired her knew
what they were doing. - How so?
73
00:56:08,820 --> 00:56:10,819
Well, they could have
hired some dusty old don,
74
00:56:10,820 --> 00:56:12,219
no-one would have turned a hair,
75
00:56:12,220 --> 00:56:15,979
but put an intelligent
young woman on screen...
76
00:56:15,980 --> 00:56:17,299
Was she attached?
77
00:56:17,300 --> 00:56:19,140
She said not.
78
00:56:19,180 --> 00:56:21,060
Was it an accident?
79
00:56:21,100 --> 00:56:23,059
Well, that's what
I'm here to find out.
80
00:56:23,060 --> 00:56:25,019
She did ask me, off the record,
81
00:56:25,020 --> 00:56:27,379
if I'd heard anything
about the towpath at New Year.
82
00:56:27,380 --> 00:56:29,940
The barmaid at The Grapes.
83
00:56:29,980 --> 00:56:31,140
Such as?
84
00:56:31,180 --> 00:56:34,419
Oh, anything the police might've
been keeping from the public.
85
00:56:34,420 --> 00:56:37,299
- Seemed a strange thing to ask.
- Hm.
86
00:56:37,300 --> 00:56:40,467
Did she say
what her interest would be?
87
00:56:40,700 --> 00:56:42,659
Behalf of a friend, she said.
88
00:56:42,660 --> 00:56:44,539
You think that's connected?
89
00:56:44,540 --> 00:56:46,699
Oh, really, I couldn't say.
90
00:56:46,700 --> 00:56:50,939
And any avoidance of speculation
in print ahead of a formal statement
91
00:56:50,940 --> 00:56:52,219
would be greatly appreciated.
92
00:56:52,220 --> 00:56:53,820
It'll cost you.
93
00:56:53,860 --> 00:56:55,579
Oh, it always does. But, thank you.
94
00:56:55,580 --> 00:56:58,219
Just make sure you get the bastard.
95
00:56:58,220 --> 00:56:59,720
She was all right.
96
00:57:38,140 --> 00:57:39,699
Where's all this come from?
97
00:57:39,700 --> 00:57:43,660
The handbag. Pen was under her body.
98
00:57:43,700 --> 00:57:45,899
A few bits and pieces
had fallen out,
99
00:57:45,900 --> 00:57:48,699
lipstick, a compact, address book.
100
00:57:48,700 --> 00:57:51,117
- Anything else?
- Afraid not.
101
00:57:52,180 --> 00:57:53,420
Hmm...
102
00:57:53,460 --> 00:57:56,700
According to the diary
at her flat,
103
00:57:56,740 --> 00:57:58,939
Dr Benford was supposed to meet
a Jennifer Tate
104
00:57:58,940 --> 00:58:00,699
on Saturday at eight o'clock.
105
00:58:00,700 --> 00:58:01,780
A friend?
106
00:58:01,820 --> 00:58:04,139
Well, if she was,
she wasn't a close one.
107
00:58:04,140 --> 00:58:07,307
There's no address for her
in the book.
108
00:58:07,780 --> 00:58:09,819
Doctor Benford had also asked
Dorothea Frazil,
109
00:58:09,820 --> 00:58:11,339
if there was anything she'd heard of
110
00:58:11,340 --> 00:58:14,379
that we'd kept back from the public
about the towpath killing.
111
00:58:14,380 --> 00:58:17,859
She had clippings
related to the case upon her desk.
112
00:58:17,860 --> 00:58:20,139
And in her appointment book,
next to Jennifer Tate,
113
00:58:20,140 --> 00:58:22,499
she'd written, "Regarding MA."
114
00:58:22,500 --> 00:58:24,220
Molly Andrews?
115
00:58:26,020 --> 00:58:28,437
Well, that would be my guess.
116
00:58:42,820 --> 00:58:44,459
I was in the neighbourhood.
117
00:58:44,460 --> 00:58:46,380
If it's a bad time?
118
00:58:47,740 --> 00:58:50,407
No. No, no.
Um, come in, come in.
119
00:58:52,020 --> 00:58:54,354
It's the second on the left.
120
00:59:01,140 --> 00:59:02,779
I don't get many visitors.
121
00:59:02,780 --> 00:59:04,579
I like what you've done
with the place.
122
00:59:04,580 --> 00:59:07,497
You might want to let that breathe.
123
00:59:09,700 --> 00:59:11,539
Well, I'm afraid
I've a very limited cellar.
124
00:59:11,540 --> 00:59:14,139
But, erm, I've a reasonable bottle
of everyday wants finishing
125
00:59:14,140 --> 00:59:15,900
while we wait.
126
00:59:15,940 --> 00:59:17,660
Perfect.
127
00:59:28,540 --> 00:59:30,260
Oh, my God!
128
00:59:31,540 --> 00:59:35,139
You have the Calloway
'54 Traviata from La Scala.
129
00:59:35,140 --> 00:59:36,619
I've never heard it.
130
00:59:36,620 --> 00:59:38,100
Very few have.
131
00:59:38,140 --> 00:59:39,940
It's a test pressing.
132
00:59:39,980 --> 00:59:42,179
They were trying out
some new recording system.
133
00:59:42,180 --> 00:59:43,940
Can I hear it?
134
00:59:45,420 --> 00:59:47,254
Well, you can have it.
135
00:59:47,260 --> 00:59:48,779
You are joking, I can have it?
136
00:59:48,780 --> 00:59:49,859
Do you know how rare it is?
137
00:59:49,860 --> 00:59:51,539
No, I haven't listened to it
for years.
138
00:59:51,540 --> 00:59:54,957
I'd sooner it went to
a good home. Cheers!
139
00:59:59,820 --> 01:00:02,820
So, to what do I owe the, er...?
140
01:00:02,860 --> 01:00:05,139
I'm having a few people around
to my place at the weekend.
141
01:00:05,140 --> 01:00:07,379
A few drinks. I haven't seen you.
142
01:00:07,380 --> 01:00:09,579
Oh, yes, I've just been busy.
With work.
143
01:00:09,580 --> 01:00:11,779
What devilish conundrum
currently occupies the mind
144
01:00:11,780 --> 01:00:13,697
of the great detective?
145
01:00:16,980 --> 01:00:19,397
Murder in pursuit of robbery.
146
01:00:20,580 --> 01:00:22,580
What makes you say that?
147
01:00:23,940 --> 01:00:25,024
Her necklace.
148
01:00:26,060 --> 01:00:27,459
That's what he took.
149
01:00:27,460 --> 01:00:30,259
That's what made those marks
on her neck.
150
01:00:30,260 --> 01:00:32,760
The chain, as he tore it away.
151
01:00:34,700 --> 01:00:37,617
We were occupied... during the war.
152
01:00:38,620 --> 01:00:40,300
There was a girl.
153
01:00:40,340 --> 01:00:43,539
Young girl,
daughter of one of our staff.
154
01:00:43,540 --> 01:00:45,140
14? 15?
155
01:00:47,380 --> 01:00:49,547
She wore a St Christopher.
156
01:00:50,740 --> 01:00:52,990
One of the soldiers, erm...
157
01:00:55,500 --> 01:00:58,667
Playing in the woods,
I found her body.
158
01:00:59,780 --> 01:01:02,780
The marks on her neck
were like this.
159
01:01:04,260 --> 01:01:08,139
I'm sorry, I have never
told anyone that story before.
160
01:01:08,140 --> 01:01:10,020
I, erm...
161
01:01:10,060 --> 01:01:12,977
I had forgotten it
until I saw that.
162
01:01:14,740 --> 01:01:16,900
Can't... I can't imagine.
163
01:01:18,180 --> 01:01:22,460
No. You know,
I think that's why I'm drawn...
164
01:01:22,500 --> 01:01:25,167
to the beautiful things in life.
165
01:01:28,220 --> 01:01:30,900
Well... Excuse me.
166
01:01:39,060 --> 01:01:41,259
Oh, sorry, matey,
I didn't realise you had company.
167
01:01:41,260 --> 01:01:42,579
Erm, this is my colleague,
168
01:01:42,580 --> 01:01:43,979
Detective Sergeant Strange.
169
01:01:43,980 --> 01:01:46,019
- This is my friend Ludo.
- Ludo. Strange.
170
01:01:46,020 --> 01:01:47,660
Jim.
171
01:01:48,860 --> 01:01:50,899
Ooh, see you've got the record out,
then?
172
01:01:50,900 --> 01:01:52,900
Can't go wrong.
173
01:01:54,060 --> 01:01:55,739
So, how'd you know our Morse, then?
174
01:01:55,740 --> 01:01:57,979
Oh, we were up at Oxford
at the same time.
175
01:01:57,980 --> 01:02:01,619
Oh, were you? I've been up in Oxford
with him the last five years.
176
01:02:01,620 --> 01:02:03,420
Well, up and down.
177
01:02:03,460 --> 01:02:06,380
Cowley for the most part.
178
01:02:06,420 --> 01:02:07,780
Castle Gate now.
179
01:02:08,820 --> 01:02:11,379
Do you mind if I borrowed him
for a minute? It's er... It's work.
180
01:02:11,380 --> 01:02:12,820
Excuse us.
181
01:02:17,500 --> 01:02:20,099
Well, I've got a work address
for this Tate girl
182
01:02:20,100 --> 01:02:22,779
that Doctor Benford was due to see,
Friday night.
183
01:02:22,780 --> 01:02:24,099
Thought you'd wanna know.
184
01:02:24,100 --> 01:02:26,767
- In case it was important.
- Mm.
185
01:02:27,460 --> 01:02:29,900
Well, that was all.
186
01:02:29,940 --> 01:02:31,739
I won't stop if you've got company.
187
01:02:31,740 --> 01:02:34,859
Don't worry about seeing me out.
I know the way.
188
01:02:34,860 --> 01:02:36,694
It's nice to meet you.
189
01:02:38,340 --> 01:02:40,499
Anything from the TV people?
190
01:02:40,500 --> 01:02:42,500
Nothing that won't keep.
191
01:02:43,660 --> 01:02:46,579
Look, I didn't like to say anything
in front of your mate,
192
01:02:46,580 --> 01:02:48,419
but we've talked about this.
193
01:02:48,420 --> 01:02:50,019
You can't be bringing work home.
194
01:02:50,020 --> 01:02:51,539
Not evidence, you can't.
195
01:02:51,540 --> 01:02:54,339
Orderly running of the office
is my responsibility now.
196
01:02:54,340 --> 01:02:57,340
Anything goes missing, it's my neck.
197
01:02:58,100 --> 01:03:00,340
Just think on.
198
01:03:00,380 --> 01:03:01,880
Have a good night.
199
01:03:08,940 --> 01:03:11,780
It's about Dr Benford, Miss Tate.
200
01:03:11,820 --> 01:03:14,100
I thought it must be.
201
01:03:14,140 --> 01:03:15,660
How's that?
202
01:03:15,700 --> 01:03:18,059
Well, Naomi said it'd be passed
to the police months ago.
203
01:03:18,060 --> 01:03:20,300
Right after it happened.
204
01:03:20,340 --> 01:03:21,540
What would?
205
01:03:21,580 --> 01:03:23,180
What I told her.
206
01:03:23,220 --> 01:03:26,579
About the girl on the towpath
at New Year.
207
01:03:26,580 --> 01:03:28,139
What did you tell her?
208
01:03:28,140 --> 01:03:29,580
What I saw.
209
01:03:31,460 --> 01:03:33,044
The man who did it.
210
01:03:34,380 --> 01:03:35,899
You saw who killed Molly Andrews?
211
01:03:35,900 --> 01:03:37,539
You were on the Towpath that night?
212
01:03:37,540 --> 01:03:40,540
No. Not exactly.
213
01:03:40,580 --> 01:03:42,459
What do you mean?
You said you saw who did it?
214
01:03:42,460 --> 01:03:44,980
Yes, I did, like...
215
01:03:46,420 --> 01:03:47,860
...in my head.
216
01:03:49,740 --> 01:03:51,180
It was a vision.
217
01:03:52,580 --> 01:03:55,539
Well, we're very grateful
for your assistance, miss.
218
01:03:55,540 --> 01:03:57,499
You don't believe me.
219
01:03:57,500 --> 01:04:00,179
We're the police,
we need evidence.
220
01:04:00,180 --> 01:04:01,780
Physical evidence.
221
01:04:03,380 --> 01:04:05,739
He took her necklace, didn't he?
222
01:04:05,740 --> 01:04:07,219
- We're not at liberty...
- Yes.
223
01:04:07,220 --> 01:04:09,470
Why? What else did you see?
224
01:04:09,620 --> 01:04:10,939
Did you see his face?
225
01:04:10,940 --> 01:04:12,260
No.
226
01:04:13,460 --> 01:04:15,060
But I felt him.
227
01:04:15,100 --> 01:04:18,380
This... anger.
228
01:04:19,820 --> 01:04:21,300
This hatred.
229
01:04:21,340 --> 01:04:22,820
Something evil.
230
01:04:24,780 --> 01:04:26,900
And the taste, I could...
231
01:04:28,620 --> 01:04:31,019
...taste it in my mouth,
on my tongue.
232
01:04:31,020 --> 01:04:32,940
Taste what?
233
01:04:35,340 --> 01:04:36,660
Blood.
234
01:04:40,620 --> 01:04:41,740
Blood?
235
01:04:41,780 --> 01:04:44,140
That's what she said, sir.
236
01:04:44,180 --> 01:04:46,300
There was no blood.
237
01:04:46,340 --> 01:04:48,140
Not at the scene.
238
01:04:48,180 --> 01:04:50,099
Certainly, none from Molly Andrews.
239
01:04:50,100 --> 01:04:52,517
Is it possible, do you think?
240
01:04:54,220 --> 01:04:56,499
This girl could literally have seen
241
01:04:56,500 --> 01:04:58,979
what passed on the towpath
that night?
242
01:04:58,980 --> 01:05:02,147
Well, I'm not one
for the macabre, sir.
243
01:05:03,940 --> 01:05:07,060
The way she described it all...
244
01:05:07,100 --> 01:05:11,339
Maybe you'd have had to have been
there, but she did seem sincere,
245
01:05:11,340 --> 01:05:14,339
if you're at all susceptible
to that way of thinking.
246
01:05:14,340 --> 01:05:16,539
Susceptible or not,
she knew about the necklace.
247
01:05:16,540 --> 01:05:18,939
It's that which caused the marks
to Molly Andrews's neck.
248
01:05:18,940 --> 01:05:21,274
The killer tore it from her.
249
01:05:21,820 --> 01:05:23,580
A keepsake, perhaps?
250
01:05:24,980 --> 01:05:26,979
And what of this
television programme
251
01:05:26,980 --> 01:05:29,899
that Doctor Benford
was involved with, anything there?
252
01:05:29,900 --> 01:05:31,739
I spoke to the producer, sir.
253
01:05:31,740 --> 01:05:33,419
A chap called Ray Douglas.
254
01:05:33,420 --> 01:05:37,739
Quite flamboyant, as is often
the way with these people,
255
01:05:37,740 --> 01:05:40,779
but in his words
Doctor Benford was a natural.
256
01:05:40,780 --> 01:05:42,940
She had a...
257
01:05:46,780 --> 01:05:48,380
Yeah, here we are.
258
01:05:48,420 --> 01:05:52,004
"She had a very easy rapport
with the camera
259
01:05:52,020 --> 01:05:54,179
"and the camera loved her.
260
01:05:54,180 --> 01:05:56,419
"I think we knew
as soon as we saw her
261
01:05:56,420 --> 01:05:59,739
"that we'd found our presenter
for the Higher Maths module."
262
01:05:59,740 --> 01:06:02,179
Did they interview
many people for the post?
263
01:06:02,180 --> 01:06:03,380
Audition.
264
01:06:04,420 --> 01:06:06,180
Hundreds, apparently.
265
01:06:06,220 --> 01:06:09,659
Anyone with a half decent science
degree in Oxford put in for it,
266
01:06:09,660 --> 01:06:13,327
including one or two
from her own department.
267
01:06:13,740 --> 01:06:15,579
I just went along
to see what it was all about.
268
01:06:15,580 --> 01:06:17,539
Didn't expect to get
very far with it at all.
269
01:06:17,540 --> 01:06:19,299
I wasn't disappointed.
270
01:06:19,300 --> 01:06:21,619
I think I knew at once
that I wasn't the sort of thing
271
01:06:21,620 --> 01:06:23,659
they were looking for.
That none of us were.
272
01:06:23,660 --> 01:06:25,260
How's that?
273
01:06:25,300 --> 01:06:28,379
Sex, isn't it?
That's what it's all about nowadays.
274
01:06:28,380 --> 01:06:30,779
That's what sells.
Sex appeal.
275
01:06:30,780 --> 01:06:34,019
I mean, why bother hiring a fella
who knows what he's talking about
276
01:06:34,020 --> 01:06:35,819
when you can put a pair
of knockers on screen?
277
01:06:35,820 --> 01:06:37,987
For an academic programme?
278
01:06:38,620 --> 01:06:39,939
For anything, my boy.
279
01:06:39,940 --> 01:06:41,699
From soap suds to Japanese cars.
280
01:06:41,700 --> 01:06:44,939
You see it at the motor show,
at the boat show, in the papers now.
281
01:06:44,940 --> 01:06:47,699
I mean, it's not us blokes they've
got sprawled all over everything,
282
01:06:47,700 --> 01:06:49,299
showing the world
what we've got, is it?
283
01:06:49,300 --> 01:06:50,659
I think that's a bit unnecessary.
284
01:06:50,660 --> 01:06:52,259
I won't have you talking
smut about her.
285
01:06:52,260 --> 01:06:54,579
- We were friends.
- Ha, friends!
286
01:06:54,580 --> 01:06:57,179
Jeremy had a soft spot for her,
didn't you, eh?
287
01:06:57,180 --> 01:06:58,660
Well soft-ish (!)
288
01:06:58,700 --> 01:07:00,899
Asked her out the week
she started, didn't you?
289
01:07:00,900 --> 01:07:04,067
But she turned him down flat.
Shame (!)
290
01:07:05,700 --> 01:07:06,979
You never mentioned.
291
01:07:06,980 --> 01:07:09,980
I asked her out once, for a drink.
292
01:07:10,020 --> 01:07:11,580
She said no.
293
01:07:11,620 --> 01:07:14,537
She was under no obligation anyway.
294
01:07:15,020 --> 01:07:17,579
I wasn't her type, clearly.
That's all there was to it.
295
01:07:17,580 --> 01:07:19,779
Not her type? You didn't have
anything to offer her.
296
01:07:19,780 --> 01:07:21,539
That's why you weren't her type.
297
01:07:21,540 --> 01:07:22,779
No leg up, no leg over.
298
01:07:22,780 --> 01:07:23,859
You wanna wake up, man.
299
01:07:23,860 --> 01:07:26,059
It's not a battle of the sexes,
it's war, mate.
300
01:07:26,060 --> 01:07:27,219
And they've got the bazookas.
301
01:07:27,220 --> 01:07:29,739
How's your poor little pea-shooter
gonna compete with that?
302
01:07:29,740 --> 01:07:31,740
I'll tell you, it's not.
303
01:07:43,220 --> 01:07:44,460
Sam.
304
01:07:44,500 --> 01:07:45,700
What is it?
305
01:07:56,162 --> 01:07:59,521
We're proceeding upon the assumption
that, what?
306
01:07:59,522 --> 01:08:01,921
The towpath killing
and the murder of Dr Benford
307
01:08:01,922 --> 01:08:03,921
are the work of the same hand?
308
01:08:03,922 --> 01:08:07,561
Potentially, sir. But in truth,
there's very little to go on.
309
01:08:07,562 --> 01:08:09,682
Her colleagues at work?
310
01:08:09,722 --> 01:08:12,361
Only one of them
has a solid alibi, sir.
311
01:08:12,362 --> 01:08:13,521
Professor Blish.
312
01:08:13,522 --> 01:08:15,321
At home with his wife.
313
01:08:15,322 --> 01:08:19,201
He denied Dr Benford had mentioned
the towpath killing to him.
314
01:08:19,202 --> 01:08:20,361
If he'd lie about that...
315
01:08:20,362 --> 01:08:23,481
Well we've only really got
Jenny Tate's word to go on, sir.
316
01:08:23,482 --> 01:08:28,201
You said Kreitsek had interviewed
for this television post
317
01:08:28,202 --> 01:08:29,921
and had been turned down?
318
01:08:29,922 --> 01:08:31,881
Something in that?
Professional jealousy.
319
01:08:31,882 --> 01:08:35,322
Hmm. Ferman seemed
rather bitter about it.
320
01:08:35,362 --> 01:08:39,601
Put her getting the job
down to her natural advantages.
321
01:08:39,602 --> 01:08:41,962
And Professor Blish?
322
01:08:42,002 --> 01:08:44,001
What was his position
with regard
323
01:08:44,002 --> 01:08:47,361
to Dr Benford's part
in these educational programmes?
324
01:08:47,362 --> 01:08:48,641
Far as we could make out, sir,
325
01:08:48,642 --> 01:08:51,281
he's none too keen on having women
in his department at all.
326
01:08:51,282 --> 01:08:53,681
Only had her there on sufferance.
327
01:08:53,682 --> 01:08:56,081
Word just through
from Birmingham, sir.
328
01:08:56,082 --> 01:08:58,721
Petrovski, the bargee who
passed through Braunston Junction
329
01:08:58,722 --> 01:09:00,641
in the early hours
of January 1st.
330
01:09:00,642 --> 01:09:05,892
Collapsed on his boat yesterday
afternoon near Gas Street Basin.
331
01:09:07,602 --> 01:09:09,961
Apparently, he died
of alcohol poisoning.
332
01:09:09,962 --> 01:09:14,961
Sister says he'd never hurt a fly,
but just couldn't resist a drink.
333
01:09:14,962 --> 01:09:17,879
Yeah, the place is full of empties.
334
01:09:18,402 --> 01:09:20,641
Look, I got a bone to pick with you.
335
01:09:20,642 --> 01:09:21,802
Oh, yeah?
336
01:09:21,842 --> 01:09:25,081
I didn't think much to you
hanging the old man out to dry.
337
01:09:25,082 --> 01:09:27,682
I've read the case files.
338
01:09:27,722 --> 01:09:30,041
The first 48 hours
of the Molly Andrews' investigation
339
01:09:30,042 --> 01:09:31,361
were slipshod at best.
340
01:09:31,362 --> 01:09:32,362
Slipshod?
341
01:09:32,402 --> 01:09:35,041
Yeah, all right, shabby, then,
if you'd sooner.
342
01:09:35,042 --> 01:09:37,481
Poor record keeping.
Statements misfiled.
343
01:09:37,482 --> 01:09:41,121
In short, it was a catalogue
of errors from start to finish.
344
01:09:41,122 --> 01:09:44,281
We were short-handed,
with the New Year.
345
01:09:44,282 --> 01:09:46,561
You know Ainsley's
rubbish on exhibits.
346
01:09:46,562 --> 01:09:48,281
If you hadn't been on leave...
347
01:09:48,282 --> 01:09:50,721
Yeah, well, if people had
done their job in the first place,
348
01:09:50,722 --> 01:09:54,441
then perhaps Naomi Benford
might still be alive.
349
01:09:54,442 --> 01:09:56,922
Anyway, Molly's boyfriend,
350
01:09:56,962 --> 01:09:59,082
Carl Sturgis?
351
01:09:59,122 --> 01:10:00,682
I don't think so.
352
01:10:01,922 --> 01:10:03,242
Is it hers?
353
01:10:14,602 --> 01:10:17,441
So, you took her to the folk club
in November?
354
01:10:17,442 --> 01:10:19,192
She kept the tickets.
355
01:10:20,402 --> 01:10:21,986
I really liked her.
356
01:10:23,042 --> 01:10:25,959
All right, she was my kind of girl.
357
01:10:26,122 --> 01:10:28,521
What kind's that, then? Easy?
358
01:10:28,522 --> 01:10:31,201
See, you're just like the tools
I work with.
359
01:10:31,202 --> 01:10:35,681
She wasn't easy or a pushover or any
of the other names you'd call her.
360
01:10:35,682 --> 01:10:38,561
Then, why didn't you tell us about
your relationship with her?
361
01:10:38,562 --> 01:10:42,441
You've heard them rib me at work
over taking Naomi out.
362
01:10:42,442 --> 01:10:44,161
If they'd found out
I was seeing a barmaid
363
01:10:44,162 --> 01:10:45,561
that would've been the end of me.
364
01:10:45,562 --> 01:10:47,729
How would they have known?
365
01:10:48,602 --> 01:10:51,041
She was a test subject, wasn't she?
At the lab.
366
01:10:51,042 --> 01:10:53,761
No latent potential for ESP,
whatsoever.
367
01:10:53,762 --> 01:10:55,679
Well, a complete brick.
368
01:10:56,602 --> 01:10:59,281
Don kept her on
as a control group.
369
01:10:59,282 --> 01:11:03,482
They thought it was funny,
Don and Ferman.
370
01:11:03,522 --> 01:11:06,801
They thought they'd have some sport
with a thick barmaid.
371
01:11:06,802 --> 01:11:09,841
Mind you, she was making
30-bob every visit,
372
01:11:09,842 --> 01:11:12,001
so who had the last laugh there (?)
373
01:11:12,002 --> 01:11:14,122
You were ashamed of her?
374
01:11:14,162 --> 01:11:15,162
No.
375
01:11:16,162 --> 01:11:18,161
I was willing to take her on.
376
01:11:18,162 --> 01:11:20,002
Only you didn't.
377
01:11:20,042 --> 01:11:22,401
Yeah, she was still with Carl.
378
01:11:22,402 --> 01:11:23,921
Then why didn't she just drop him?
379
01:11:23,922 --> 01:11:25,756
She was frightened to.
380
01:11:27,522 --> 01:11:29,356
She was afraid of him.
381
01:11:29,962 --> 01:11:31,712
And with good reason.
382
01:11:32,642 --> 01:11:35,601
I mean, he got her in the end,
didn't he?
383
01:11:35,602 --> 01:11:37,442
That what you think?
384
01:11:40,602 --> 01:11:41,722
Don't you?
385
01:11:54,162 --> 01:11:55,641
I didn't tell you, did I?
386
01:11:55,642 --> 01:11:58,976
The television people
have been in touch.
387
01:11:59,322 --> 01:12:01,322
Which television people?
388
01:12:02,362 --> 01:12:04,681
About these lecture programmes.
389
01:12:04,682 --> 01:12:06,561
With what happened
to Dr Benford,
390
01:12:06,562 --> 01:12:10,801
they want me to talk to them
about stepping in to her role.
391
01:12:10,802 --> 01:12:12,681
Is that something you want?
392
01:12:12,682 --> 01:12:15,201
To be a...
Oh, what do you call them,
393
01:12:15,202 --> 01:12:16,441
a television personality?
394
01:12:16,442 --> 01:12:18,042
No. Not really.
395
01:12:18,082 --> 01:12:20,401
I can't think of anything worse.
396
01:12:20,402 --> 01:12:22,881
But they've asked
and you never know.
397
01:12:22,882 --> 01:12:25,632
Might be good for the department.
398
01:12:28,922 --> 01:12:33,522
This Dr Benford
that the police were here about.
399
01:12:33,562 --> 01:12:35,082
Is there any news?
400
01:12:35,122 --> 01:12:36,242
No.
401
01:12:37,882 --> 01:12:39,002
No.
402
01:12:41,162 --> 01:12:43,329
She must have been pretty.
403
01:12:44,682 --> 01:12:45,962
How's that?
404
01:12:46,002 --> 01:12:48,041
You never mention the pretty ones.
405
01:12:48,042 --> 01:12:50,321
What nonsense you do talk.
406
01:12:50,322 --> 01:12:51,842
I'm plain.
407
01:12:51,882 --> 01:12:53,481
It must be very dull for you.
408
01:12:53,482 --> 01:12:56,361
Now, you're just
fishing for compliments.
409
01:12:56,362 --> 01:12:59,281
If I've not mentioned her,
it's because I barely notice her.
410
01:12:59,282 --> 01:13:02,321
You know, they are a general
nuisance in the laboratory,
411
01:13:02,322 --> 01:13:05,739
but beyond that,
they are invisible to me.
412
01:13:08,802 --> 01:13:10,162
Dessert?
413
01:13:11,122 --> 01:13:12,762
Prunes.
414
01:13:12,802 --> 01:13:14,562
Oh, splendid.
415
01:13:15,962 --> 01:13:17,522
And cold custard.
416
01:13:17,562 --> 01:13:19,162
Tip-top.
417
01:14:21,402 --> 01:14:23,121
That Miss Tate telephoned.
418
01:14:23,122 --> 01:14:25,881
She's had another one of her turns,
and wanted to talk to somebody.
419
01:14:25,882 --> 01:14:27,642
I'll give her a call.
420
01:14:27,682 --> 01:14:29,321
I don't know if it's connected,
421
01:14:29,322 --> 01:14:31,801
but this was handed over
from nights.
422
01:14:31,802 --> 01:14:34,761
Woman reported a fella
exposing himself to on the towpath.
423
01:14:34,762 --> 01:14:37,601
Not 200 yards from where
Molly Andrews' body was found.
424
01:14:37,602 --> 01:14:40,601
She says she heard someone whistling
just before he jumped out at her.
425
01:14:40,602 --> 01:14:41,881
I've got identikit coming in,
426
01:14:41,882 --> 01:14:43,641
see if we can't get
a description off her.
427
01:14:43,642 --> 01:14:47,122
His face, obviously, not the, er...
428
01:14:47,162 --> 01:14:49,482
Last turkey in the shop?
429
01:14:49,522 --> 01:14:52,001
Hanging about the bushes
half the night in all weathers
430
01:14:52,002 --> 01:14:55,801
on the off-chance of a passer-by
to wave your doings at.
431
01:14:55,802 --> 01:14:57,041
What do they get out of it?
432
01:14:57,042 --> 01:14:58,681
That's what I can never fathom.
433
01:14:58,682 --> 01:15:01,201
Great relief to us all,
Sergeant, I'm sure (!)
434
01:15:01,202 --> 01:15:04,041
You think that's what's happened
at New Year? He goes out flashing,
435
01:15:04,042 --> 01:15:06,601
and something's gone wrong
between him and Molly Andrews.
436
01:15:06,602 --> 01:15:09,401
I don't think it's about a man
exposing himself on the towpath.
437
01:15:09,402 --> 01:15:10,801
I think it's about a college type
438
01:15:10,802 --> 01:15:14,641
writing his telephone number
on flashcards for a barmaid.
439
01:15:14,642 --> 01:15:18,041
Did Dr Benford ever mention
her private life?
440
01:15:18,042 --> 01:15:19,282
Not really.
441
01:15:20,842 --> 01:15:25,009
What about a Dr Kreitsek,
did she ever mention him?
442
01:15:25,882 --> 01:15:28,716
It was here, wasn't it?
443
01:15:29,322 --> 01:15:32,489
Where she died.
The girl from New Year.
444
01:15:36,082 --> 01:15:38,601
When did you start having these,
445
01:15:38,602 --> 01:15:41,201
what would you call them,
intuitions?
446
01:15:41,202 --> 01:15:43,521
Erm, when I was a little girl.
447
01:15:43,522 --> 01:15:45,681
It was just little things.
448
01:15:45,682 --> 01:15:47,561
Family things to start with.
449
01:15:47,562 --> 01:15:49,721
My aunt had a car accident,
450
01:15:49,722 --> 01:15:51,921
and I knew about it
before she'd told my mum.
451
01:15:51,922 --> 01:15:53,122
Right.
452
01:15:56,122 --> 01:15:59,039
Sorry, I don't wanna go down there.
453
01:16:03,922 --> 01:16:05,321
The man from here,
454
01:16:05,322 --> 01:16:09,281
could he have anything to do
with what happened to Dr Benford?
455
01:16:09,282 --> 01:16:11,002
I don't know.
456
01:16:12,642 --> 01:16:14,841
Look, it's like...
457
01:16:14,842 --> 01:16:18,282
being a radio that's left on,
458
01:16:18,322 --> 01:16:20,561
that's tuning through
the frequencies,
459
01:16:20,562 --> 01:16:22,802
trying to find a station.
460
01:16:22,842 --> 01:16:27,092
I can't always make sense
of what I see until later.
461
01:16:29,082 --> 01:16:30,762
Like with you.
462
01:16:31,762 --> 01:16:32,882
Me?
463
01:16:34,082 --> 01:16:35,762
Why, what about me?
464
01:16:35,802 --> 01:16:37,922
There's a woman...
465
01:16:39,082 --> 01:16:40,749
...in a green dress.
466
01:16:43,082 --> 01:16:46,762
And there's just, er... a sadness.
467
01:16:46,802 --> 01:16:49,386
Does that mean anything to you?
468
01:16:54,442 --> 01:16:58,481
Jenny Tate confided to Dr Benford
about this vision
469
01:16:58,482 --> 01:17:01,281
or whatever it was,
and she, in turn, notified you.
470
01:17:01,282 --> 01:17:04,241
I'm curious as to why you didn't
bring this information
471
01:17:04,242 --> 01:17:05,802
to the police?
472
01:17:05,842 --> 01:17:07,681
I really didn't think
it was my place.
473
01:17:07,682 --> 01:17:10,521
We only had Miss Tate's word
to go on.
474
01:17:10,522 --> 01:17:12,281
This vision did not take place
475
01:17:12,282 --> 01:17:14,801
under laboratory controlled
conditions.
476
01:17:14,802 --> 01:17:17,241
We'd no way to know
if it was genuine.
477
01:17:17,242 --> 01:17:19,761
Or she was just
doing it for attention.
478
01:17:19,762 --> 01:17:22,761
She could have just picked up on
something she read in the papers.
479
01:17:22,762 --> 01:17:25,641
You know we're not in
the vision business. Not like that.
480
01:17:25,642 --> 01:17:29,882
Our experiments suggest
that paranormal phenomena,
481
01:17:29,922 --> 01:17:33,881
present in far less dramatic
a fashion than she described.
482
01:17:33,882 --> 01:17:37,321
You're not treating her claims with
any degree of seriousness, are you?
483
01:17:37,322 --> 01:17:39,521
There are certain
details of the crime
484
01:17:39,522 --> 01:17:42,121
known only to ourselves
and the perpetrator.
485
01:17:42,122 --> 01:17:45,921
Miss Tate's insight or vision,
or whatever you wanna call it,
486
01:17:45,922 --> 01:17:48,521
accords with those peculiarities
to a degree
487
01:17:48,522 --> 01:17:51,601
which warrants us
taking them very seriously indeed.
488
01:17:51,602 --> 01:17:53,041
Oh, and what happened to Naomi?
489
01:17:53,042 --> 01:17:55,761
Did, erm... Miss Tate have
a vision of what happened there?
490
01:17:55,762 --> 01:17:57,441
Oh, that's a very good point, Dai.
491
01:17:57,442 --> 01:17:59,161
They were quite close.
492
01:17:59,162 --> 01:18:02,681
If this girl really had
half the talent she pretends to,
493
01:18:02,682 --> 01:18:05,121
one might imagine
she'd have some idea
494
01:18:05,122 --> 01:18:07,361
of who was responsible
for Naomi's death.
495
01:18:07,362 --> 01:18:10,681
If she had, Professor, I'd hardly
be at liberty to discuss it.
496
01:18:10,682 --> 01:18:14,016
Certainly not
with any of her colleagues.
497
01:18:15,202 --> 01:18:16,802
Hm.
498
01:18:16,842 --> 01:18:19,681
Yeah. Yeah, no.
I'll be right over. Thank you.
499
01:18:19,682 --> 01:18:21,041
Could you cover for me?
500
01:18:21,042 --> 01:18:22,792
Why? Where you going?
501
01:18:24,082 --> 01:18:27,801
Looks like Dr Kreitsek
wasn't lying about Molly Andrews.
502
01:18:27,802 --> 01:18:28,841
She's here, all right,
503
01:18:28,842 --> 01:18:30,561
with all the rest
of the guinea-pigs.
504
01:18:30,562 --> 01:18:33,441
Professor Blish signed off
her expenses each visit.
505
01:18:33,442 --> 01:18:35,761
Worth giving Carl another go,
I think.
506
01:18:35,762 --> 01:18:38,321
So, Professor Blish uses
a fountain pen?
507
01:18:38,322 --> 01:18:41,441
Hm? You can tell by the signature
on the time sheet, look.
508
01:18:41,442 --> 01:18:43,762
The nib has become splayed.
509
01:18:43,802 --> 01:18:48,386
- That's what's giving it that
double-vision look. - So?
510
01:18:49,962 --> 01:18:53,362
I thought it was unusual
for Dr Benford
511
01:18:53,402 --> 01:18:55,281
to be using a pen like this.
512
01:18:55,282 --> 01:18:57,782
This is Professor Blish's pen.
513
01:18:58,362 --> 01:19:01,641
But we saw Blish sign a cheque
for the butcher's.
514
01:19:01,642 --> 01:19:04,001
It was a silver pen, quite modern.
515
01:19:04,002 --> 01:19:06,641
But didn't his wife
give him a pen with the chequebook?
516
01:19:06,642 --> 01:19:08,641
Bloke can have more than one pen.
517
01:19:08,642 --> 01:19:12,642
He can, but this pen belonged
to Professor Blish.
518
01:19:13,202 --> 01:19:15,521
Look, the lines on the page,
519
01:19:15,522 --> 01:19:18,161
are the exact same
as the signature on the timesheets.
520
01:19:18,162 --> 01:19:20,841
And that's the pen that was found
under Dr Benford's body?
521
01:19:20,842 --> 01:19:24,041
Which means it must have landed
before she fell.
522
01:19:24,042 --> 01:19:26,802
Why kill Molly Andrews, though?
523
01:19:26,842 --> 01:19:28,481
You think he was knocking her off?
524
01:19:28,482 --> 01:19:30,566
Only one way to find out.
525
01:19:32,662 --> 01:19:37,782
Just one or two formalities
I wanted to go through with you.
526
01:19:37,822 --> 01:19:41,489
I'm taking care of Dr Benford's
subjects now.
527
01:19:43,365 --> 01:19:45,204
You spoke to the police, I believe?
528
01:19:45,205 --> 01:19:47,525
Er, yes. Yes, I did.
529
01:19:47,565 --> 01:19:49,205
About Dr Benford?
530
01:19:49,245 --> 01:19:52,885
Yes. And I told her about my...
531
01:19:52,925 --> 01:19:56,045
Er, what I saw on the towpath.
532
01:19:56,085 --> 01:20:00,124
And did you talk to them about
anything else? Anyone here, say?
533
01:20:00,125 --> 01:20:01,525
Like who?
534
01:20:05,885 --> 01:20:07,005
Well...
535
01:20:09,005 --> 01:20:12,044
...you remember that little
conversation I had with Dr Benford?
536
01:20:12,045 --> 01:20:14,205
You were both laughing.
537
01:20:14,245 --> 01:20:15,564
Do you remember?
538
01:20:15,565 --> 01:20:17,765
On the staircase.
539
01:20:18,925 --> 01:20:20,484
Perhaps, I seemed a little funny?
540
01:20:20,485 --> 01:20:22,124
What's...
'A little cross, maybe?'
541
01:20:22,125 --> 01:20:24,564
- ...what's funny?
- Oh, nothing.
542
01:20:24,565 --> 01:20:25,605
Oh, really.
543
01:20:25,645 --> 01:20:27,444
It seemed quite funny.
544
01:20:27,445 --> 01:20:28,964
No. No, I assure you.
545
01:20:28,965 --> 01:20:30,845
Do you?
546
01:20:31,925 --> 01:20:34,084
Well, then, I am assured...
547
01:20:34,085 --> 01:20:35,565
aren't I?
548
01:20:42,885 --> 01:20:45,219
Did you mention that at all?
549
01:20:46,565 --> 01:20:48,045
No.
550
01:20:48,085 --> 01:20:49,245
No.
551
01:20:50,245 --> 01:20:51,805
Well, that's good.
552
01:21:03,205 --> 01:21:04,764
You're all right.
You're all right.
553
01:21:04,765 --> 01:21:06,245
You OK?
554
01:21:15,485 --> 01:21:17,364
So, did Molly Andrews
threaten to expose
555
01:21:17,365 --> 01:21:19,284
what was going on between you
to your wife?
556
01:21:19,285 --> 01:21:20,524
Is that why you killed her?
557
01:21:20,525 --> 01:21:22,005
Square.
558
01:21:22,045 --> 01:21:24,484
She was blackmailing you,
so you strangled her
559
01:21:24,485 --> 01:21:27,819
the way you tried to strangle
Jenny Tate.
560
01:21:28,085 --> 01:21:29,325
What?
561
01:21:30,405 --> 01:21:31,685
Molly, I, er...
562
01:21:31,725 --> 01:21:34,892
I don't know what
you're talking about.
563
01:21:36,205 --> 01:21:37,804
What happened between me and Naomi
564
01:21:37,805 --> 01:21:39,524
was nothing to do
with anything else.
565
01:21:39,525 --> 01:21:41,885
No more lies, Professor.
566
01:21:41,925 --> 01:21:43,964
You'll never breathe free air again.
567
01:21:43,965 --> 01:21:46,604
Why don't you come clean?
Get it off your chest.
568
01:21:46,605 --> 01:21:49,772
You must have hated her
with a passion.
569
01:21:50,565 --> 01:21:52,165
Hate Naomi?
570
01:21:52,205 --> 01:21:54,365
I didn't hate her.
571
01:21:54,405 --> 01:21:56,525
Quite the opposite.
572
01:21:57,845 --> 01:21:59,762
I had feelings for her.
573
01:22:01,565 --> 01:22:05,124
And she gave me reason to believe
they were reciprocated.
574
01:22:05,125 --> 01:22:08,125
You know, it's...
it's little things.
575
01:22:08,725 --> 01:22:11,965
Shy glances held a moment too long.
576
01:22:13,245 --> 01:22:15,405
Young woman like that?
577
01:22:15,445 --> 01:22:17,764
What would she want
with an old stick like you?
578
01:22:17,765 --> 01:22:21,965
No, you don't know.
You've no conception.
579
01:22:22,005 --> 01:22:27,285
An older man has experience, wisdom.
580
01:22:28,645 --> 01:22:31,395
Donald, I'm-I'm flattered, but...
581
01:22:32,245 --> 01:22:33,565
I thought...
582
01:22:35,805 --> 01:22:40,389
You gave me reason to believe
you felt something for me.
583
01:22:41,285 --> 01:22:43,525
I... I gave you no reason.
584
01:22:45,325 --> 01:22:47,005
You took my arm.
585
01:22:48,525 --> 01:22:49,765
What?
586
01:22:50,845 --> 01:22:52,429
In the common room.
587
01:22:53,925 --> 01:22:55,125
Did I?
588
01:23:00,685 --> 01:23:02,884
I suppose you'll
put it round the college now.
589
01:23:02,885 --> 01:23:04,204
You can all have a...
590
01:23:04,205 --> 01:23:06,804
you can all have
a jolly good laugh. Well...
591
01:23:06,805 --> 01:23:09,884
I'm telling you now,
I won't be laughed at! I won't.
592
01:23:09,885 --> 01:23:12,245
I know. I wouldn't.
593
01:23:12,285 --> 01:23:15,285
I respect you too much
to ever laugh.
594
01:23:15,365 --> 01:23:17,885
She had a lovely laugh.
595
01:23:17,925 --> 01:23:22,092
That's one of the things
that first drew me to her.
596
01:23:22,765 --> 01:23:27,265
But, I mean, when you think
about it. It was her fault.
597
01:23:28,565 --> 01:23:33,232
That's what set the whole thing
in motion. The end of it.
598
01:23:40,125 --> 01:23:41,765
Donald?
599
01:23:41,805 --> 01:23:44,124
I gave you a chance!
600
01:23:44,125 --> 01:23:45,325
Here.
601
01:23:45,365 --> 01:23:46,844
To make something of yourself.
602
01:23:46,845 --> 01:23:50,125
I give you a chance and...
you used me.
603
01:23:50,165 --> 01:23:51,885
Used you how?
604
01:23:51,925 --> 01:23:56,004
I am infinitely more qualified
for that television thing than you.
605
01:23:56,005 --> 01:23:58,284
It was me first mentioned
your name to them.
606
01:23:58,285 --> 01:24:00,084
I thought you might make
a good assistant.
607
01:24:00,085 --> 01:24:02,252
That's what this is about?
608
01:24:02,925 --> 01:24:05,445
Your bruised ego.
609
01:24:05,485 --> 01:24:09,735
A woman beat you to the job,
and you can't stand it.
610
01:24:10,445 --> 01:24:11,779
You're pathetic.
611
01:24:12,725 --> 01:24:15,475
Where do you think you're going?!
612
01:24:15,605 --> 01:24:17,164
I'm going home, Donald.
613
01:24:17,165 --> 01:24:19,364
You'll stay here
until I'm finished with you!
614
01:24:19,365 --> 01:24:21,524
I just want a kiss. Kiss me.
615
01:24:21,525 --> 01:24:23,484
What are you doing? Get off me!
616
01:24:23,485 --> 01:24:25,844
I would have changed my life,
617
01:24:25,845 --> 01:24:27,044
burnt all this to the ground.
618
01:24:27,045 --> 01:24:28,962
Please. Please. Please.
619
01:24:35,965 --> 01:24:39,215
She could have been something,
you know?
620
01:24:41,285 --> 01:24:43,565
Really been something.
621
01:24:43,605 --> 01:24:46,524
She was more than "something",
she was someone.
622
01:24:46,525 --> 01:24:48,724
Is that how it went
with Molly Andrews?
623
01:24:48,725 --> 01:24:50,284
You became fixated with her
624
01:24:50,285 --> 01:24:52,764
the same way you became
fixated on Dr Benford?
625
01:24:52,765 --> 01:24:55,324
Did she reject your unwanted
advances in the same way?
626
01:24:55,325 --> 01:24:57,575
Is that why you killed her?
627
01:25:06,485 --> 01:25:07,885
I'm off.
628
01:25:07,925 --> 01:25:09,245
Drink?
629
01:25:09,285 --> 01:25:13,045
Erm... I won't this evening.
630
01:25:17,565 --> 01:25:19,315
You were right, then.
631
01:25:20,485 --> 01:25:21,819
And I was wrong.
632
01:25:23,045 --> 01:25:25,045
It wasn't the boyfriend.
633
01:25:27,085 --> 01:25:29,244
Well, don't feel too bad about it.
634
01:25:29,245 --> 01:25:32,724
Sometimes you can't see
what's staring you in the face.
635
01:25:32,725 --> 01:25:34,965
We got there in the end.
636
01:25:35,005 --> 01:25:36,839
That's the main thing.
637
01:25:37,165 --> 01:25:38,582
See you tomorrow.
638
01:25:50,485 --> 01:25:52,004
You made it!
639
01:25:52,005 --> 01:25:53,844
How's the case.
Did you get your man?
640
01:25:53,845 --> 01:25:55,124
Yeah, it looks that way.
641
01:25:55,125 --> 01:25:56,459
Congratulations.
642
01:25:56,485 --> 01:26:00,319
Hmm. Thank you.
I say, this is quite the place.
643
01:26:01,085 --> 01:26:02,604
Let me get you a top up.
644
01:26:02,605 --> 01:26:04,444
- Sure.
- Well, make yourself at home.
645
01:26:04,445 --> 01:26:05,964
Enjoy the garden. Relax.
646
01:26:05,965 --> 01:26:09,799
I'll find you and you can
tell me all about it.
647
01:26:17,725 --> 01:26:21,725
My wife's been having
these people round.
648
01:26:21,765 --> 01:26:24,244
Faith healers,
they call themselves.
649
01:26:24,245 --> 01:26:28,685
They perform this laying on
of hands, they call it.
650
01:26:28,725 --> 01:26:32,044
Touching her body
while prayers are said.
651
01:26:32,045 --> 01:26:36,245
She says it won't work unless...
one believes.
652
01:26:38,805 --> 01:26:40,055
Do you believe?
653
01:26:41,205 --> 01:26:43,844
Well, can't say I've ever had much
use for it in civilian life
654
01:26:43,845 --> 01:26:45,804
outside of court, of course.
655
01:26:45,805 --> 01:26:47,805
We weren't Bible raised.
656
01:26:49,085 --> 01:26:51,252
Can it work, do you think?
657
01:26:52,805 --> 01:26:54,125
Beyond me, sir.
658
01:26:55,485 --> 01:26:59,765
For some people,
believing's enough.
659
01:26:59,805 --> 01:27:03,222
What they say,
"Faith can move mountains"?
660
01:27:04,325 --> 01:27:05,844
If it gives her comfort.
661
01:27:05,845 --> 01:27:07,429
Yes. Yes, that's...
662
01:27:08,805 --> 01:27:12,472
...that's the important thing.
Comfort. Hope.
663
01:27:13,885 --> 01:27:16,005
But I worry, do you see?
664
01:27:16,045 --> 01:27:21,129
What if there is a chance
it can work and my want of faith...?
665
01:27:58,396 --> 01:27:59,676
Morse!
666
01:27:59,701 --> 01:28:01,581
Come and meet my wife.
49499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.