All language subtitles for chicago.fire.s08e14.1080p.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:02,771 My birth mother is seeking contact. 2 00:00:02,773 --> 00:00:05,226 Seems very intrusive. 3 00:00:05,255 --> 00:00:07,189 If anyone can handle this kind of bomb 4 00:00:07,191 --> 00:00:09,284 dropped in her lap, it's you. 5 00:00:10,027 --> 00:00:11,193 What's this about? 6 00:00:11,195 --> 00:00:12,694 We're just gonna stay right here, 7 00:00:12,696 --> 00:00:14,229 cozied up on that couch. 8 00:00:14,231 --> 00:00:15,697 I don't want you to go somewhere else 9 00:00:15,699 --> 00:00:17,000 to be home anymore. 10 00:00:17,334 --> 00:00:18,625 Will you move in? 11 00:00:21,471 --> 00:00:22,686 You know what? I wanted to ask you something. 12 00:00:22,688 --> 00:00:23,679 Yeah. 13 00:00:23,681 --> 00:00:25,607 I was thinking about my wedding, and, uh... 14 00:00:25,609 --> 00:00:27,509 Are you asking me to be your best man? 15 00:00:27,511 --> 00:00:29,763 - Would you? - Hell yes. 16 00:00:31,307 --> 00:00:33,541 Monogrammed napkins. Monogrammed cutlery. 17 00:00:33,566 --> 00:00:37,067 They can even put our initials in the wedding cake. 18 00:00:37,120 --> 00:00:38,520 What kind of cake? 19 00:00:38,522 --> 00:00:40,255 That's another decision we have to make. 20 00:00:40,257 --> 00:00:41,590 Uh, no. 21 00:00:41,592 --> 00:00:45,227 Chloe made this in order to keep track of it all. 22 00:00:45,229 --> 00:00:46,447 Look. 23 00:00:46,897 --> 00:00:48,964 27 flavors to choose from. 24 00:00:48,966 --> 00:00:51,433 I didn't even know that there were 27 flavors! 25 00:00:51,435 --> 00:00:53,401 Focus on the positive, Cruz. 26 00:00:53,403 --> 00:00:54,936 Got a bachelor party coming up, right? 27 00:00:54,938 --> 00:00:57,672 Ugh, great, something else I need to plan. 28 00:00:57,674 --> 00:00:59,708 I hope they have gluten-free options. 29 00:00:59,710 --> 00:01:01,142 Gluten is poison. 30 00:01:01,144 --> 00:01:04,145 [MELLOW MUSIC] 31 00:01:04,147 --> 00:01:09,184 ♪ ♪ 32 00:01:09,186 --> 00:01:11,138 I think I left my wallet at home. 33 00:01:11,588 --> 00:01:15,156 Did you not even hear Cruz spinning out just now? 34 00:01:15,158 --> 00:01:17,311 Yeah, weddings. 35 00:01:17,761 --> 00:01:20,629 Kelly, you're his best man. He needs your help. 36 00:01:20,631 --> 00:01:22,347 Okay, as soon as I find my wallet. 37 00:01:22,349 --> 00:01:24,466 Okay, well... 38 00:01:26,737 --> 00:01:29,337 You left it on the kitchen counter. 39 00:01:29,339 --> 00:01:30,939 - [SIGHS] - Mm-hmm. 40 00:01:30,941 --> 00:01:32,507 Aren't you glad I moved in? 41 00:01:32,509 --> 00:01:34,476 Yeah, I am. [CHUCKLES] 42 00:01:40,484 --> 00:01:42,317 There you go. 43 00:01:43,854 --> 00:01:46,154 Oh, hey, have a seat. We'll bring them to you. 44 00:01:46,156 --> 00:01:47,856 Whoa, table service? 45 00:01:47,858 --> 00:01:49,090 What's the occasion? 46 00:01:49,092 --> 00:01:50,659 Just keeping active. 47 00:01:50,661 --> 00:01:51,826 Violet got him a Fitbit. 48 00:01:51,828 --> 00:01:54,162 Ah. Things getting serious? 49 00:01:54,164 --> 00:01:55,463 She wants an accurate step count 50 00:01:55,465 --> 00:01:56,931 so she can try to beat me. 51 00:01:56,933 --> 00:01:58,767 Wonder how many steps I take every day. 52 00:01:58,769 --> 00:02:00,368 Well, you should get yourself one of these, Mouch. 53 00:02:00,370 --> 00:02:01,503 I mean, the newer models, 54 00:02:01,505 --> 00:02:02,437 they even track your heart health, 55 00:02:02,439 --> 00:02:03,872 your sleep patterns. 56 00:02:03,874 --> 00:02:05,907 Yeah, and then is he gonna start getting ads 57 00:02:05,909 --> 00:02:06,975 for running shoes? 58 00:02:06,977 --> 00:02:08,310 Or funeral homes? 59 00:02:08,312 --> 00:02:09,744 - Herrmann. - Yeah. 60 00:02:09,746 --> 00:02:12,447 I just sent Clarence home with a 102 fever. 61 00:02:12,449 --> 00:02:15,250 Oh, yeah. He did not look too good. 62 00:02:15,252 --> 00:02:16,618 Hope it wasn't contagious. 63 00:02:16,620 --> 00:02:18,153 Yeah, well, it's hard to get a good floater 64 00:02:18,155 --> 00:02:20,255 on such short notice. 65 00:02:21,792 --> 00:02:24,426 Mouch, why don't you ride with Engine today? 66 00:02:24,428 --> 00:02:26,354 You got it, Chief. 67 00:02:26,356 --> 00:02:27,529 Yeah. 68 00:02:27,531 --> 00:02:29,431 Finally you Engine boys 69 00:02:29,433 --> 00:02:31,199 will have some adult supervision. 70 00:02:31,201 --> 00:02:32,967 You do know how to hump hose, right? 71 00:02:32,969 --> 00:02:34,969 Spent my first five years riding engine, Herrmann. 72 00:02:34,971 --> 00:02:36,438 Yeah, heads up. 73 00:02:36,440 --> 00:02:38,225 It's Lieutenant Herrmann. 74 00:02:39,543 --> 00:02:41,943 Welcome aboard, buddy. [LAUGHTER] 75 00:02:41,945 --> 00:02:43,478 [ALARM BLARES] 76 00:02:43,480 --> 00:02:47,248 Engine 51, Truck 81, Ambulance 61, gas leak. 77 00:02:47,250 --> 00:02:49,117 232 West Rockwell Street. 78 00:02:49,119 --> 00:02:52,520 [SIRENS BLARING] 79 00:02:52,522 --> 00:02:55,523 [DRAMATIC MUSIC] 80 00:02:55,525 --> 00:03:00,095 ♪ ♪ 81 00:03:00,097 --> 00:03:02,297 - You the one who called it in? - I smell gas inside, 82 00:03:02,299 --> 00:03:03,598 but I don't know where it's coming from. 83 00:03:03,600 --> 00:03:05,600 Gallo, you got the four gas meter? 84 00:03:05,602 --> 00:03:07,335 - Got it right here, Captain. - With me. 85 00:03:07,337 --> 00:03:09,304 - Anybody else inside? - I don't know... 86 00:03:12,776 --> 00:03:17,912 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 87 00:03:19,085 --> 00:03:20,824 [CAR ALARM RINGING] 88 00:03:20,849 --> 00:03:23,926 - Where did that come from? - Kidd, Gallo, on me! 89 00:03:23,928 --> 00:03:26,629 Engine, cover us and protect the other units! 90 00:03:26,631 --> 00:03:28,131 - Copy that. - Okay, you heard him! 91 00:03:28,133 --> 00:03:29,198 Let's go! 92 00:03:33,405 --> 00:03:35,438 Hey! 93 00:03:35,440 --> 00:03:36,672 You okay? 94 00:03:36,674 --> 00:03:39,275 A little girl is in her room! 95 00:03:39,277 --> 00:03:40,443 - Where? - In back! 96 00:03:40,445 --> 00:03:42,211 Go! Gallo, Kidd, go! 97 00:03:42,213 --> 00:03:43,813 Yeah. 98 00:03:47,552 --> 00:03:50,420 I got her. 99 00:03:50,422 --> 00:03:52,688 - Come on. - [GRUNTS] 100 00:03:52,690 --> 00:03:54,924 Hey, together! 101 00:03:54,926 --> 00:03:57,794 Fire department, call out! 102 00:03:57,796 --> 00:03:59,328 I see her! 103 00:03:59,330 --> 00:04:01,764 [GRUNTS] 104 00:04:01,766 --> 00:04:04,167 [YELLS] I got it. 105 00:04:04,169 --> 00:04:06,069 All right. 106 00:04:12,644 --> 00:04:14,143 [BOTH GRUNT] 107 00:04:14,145 --> 00:04:15,478 Let's go! 108 00:04:18,783 --> 00:04:21,284 Brett, Foster, 109 00:04:21,286 --> 00:04:22,785 we got a victim. 110 00:04:22,787 --> 00:04:24,754 Lucy? 111 00:04:24,756 --> 00:04:31,694 ♪ ♪ 112 00:04:31,696 --> 00:04:32,929 Pulse is faint. 113 00:04:32,931 --> 00:04:34,430 I hear stridor. We need to tube her. 114 00:04:34,432 --> 00:04:36,032 What does that mean? 115 00:04:36,034 --> 00:04:38,167 - What does that mean? - Hey, hey. 116 00:04:38,169 --> 00:04:39,469 They're gonna take care of her, okay? 117 00:04:39,471 --> 00:04:41,170 They're the best in the business. 118 00:04:41,172 --> 00:04:43,639 Now tell me, hey, what happened in there? 119 00:04:43,641 --> 00:04:46,742 I, um, I don't know. 120 00:04:46,744 --> 00:04:48,811 I... I was in the basement, folding laundry. 121 00:04:48,813 --> 00:04:52,582 And, uh, and then I came upstairs, 122 00:04:52,584 --> 00:04:53,950 and there was this smell... 123 00:04:53,952 --> 00:04:55,696 Well, you had... You had a gas leak. 124 00:04:56,221 --> 00:04:57,906 But how? 125 00:04:58,690 --> 00:05:00,389 How did this happen? 126 00:05:00,391 --> 00:05:01,557 Let's load her up! 127 00:05:01,559 --> 00:05:03,793 Okay, look, you're gonna go with them, all right? 128 00:05:03,795 --> 00:05:05,795 - Okay. - Ready? Go. 129 00:05:05,797 --> 00:05:07,663 [ALL GRUNT] 130 00:05:07,665 --> 00:05:09,465 Ma'am. 131 00:05:09,467 --> 00:05:10,666 Lucy. 132 00:05:10,668 --> 00:05:12,668 Lucy, Mommy's here, okay? 133 00:05:13,046 --> 00:05:15,138 Hang on, okay, sweetie? 134 00:05:17,375 --> 00:05:20,743 [SIREN WAILING] 135 00:05:20,745 --> 00:05:23,346 [BOTH PANTING] 136 00:05:23,348 --> 00:05:24,847 Great work in there. 137 00:05:28,119 --> 00:05:30,419 - You all right? - I just... I can't... 138 00:05:34,459 --> 00:05:36,125 [WINCES] 139 00:05:36,127 --> 00:05:37,426 I just... 140 00:05:37,428 --> 00:05:38,928 It's nothing. 141 00:05:38,930 --> 00:05:40,496 Let a doctor make that call. 142 00:05:40,498 --> 00:05:42,832 We'll drop you off at Med. 143 00:05:42,834 --> 00:05:44,494 Yeah. 144 00:05:45,637 --> 00:05:48,171 Hey, come on. 145 00:05:48,196 --> 00:05:49,328 I know. 146 00:05:59,150 --> 00:06:01,417 - Renting or buying? - Renting. 147 00:06:01,419 --> 00:06:03,319 Mmm, that's a mistake. 148 00:06:03,321 --> 00:06:05,154 How often am I gonna need to wear a tuxedo? 149 00:06:05,156 --> 00:06:08,357 They say dress for the job you want. 150 00:06:08,359 --> 00:06:09,859 I have the job I want. 151 00:06:09,861 --> 00:06:11,093 Hey, Cruz. 152 00:06:11,095 --> 00:06:12,328 I'm all over the bachelor party, 153 00:06:12,330 --> 00:06:13,663 so you can take that off your list. 154 00:06:13,665 --> 00:06:15,932 Yeah? Oh, perfect. Thanks, Severide! 155 00:06:15,934 --> 00:06:17,400 Hey, so, uh, what's the plan? 156 00:06:17,402 --> 00:06:19,468 Details to come. Just waiting on a call. 157 00:06:21,339 --> 00:06:23,506 Hey, Herrmann, update on Clarence. 158 00:06:23,508 --> 00:06:25,441 Turns out he's got mono. 159 00:06:25,443 --> 00:06:27,843 He will be out of commission for the next couple of weeks. 160 00:06:27,845 --> 00:06:29,345 Oh, that's just great. 161 00:06:29,347 --> 00:06:31,914 I've got Walker showing up next shift for engine runouts. 162 00:06:31,916 --> 00:06:33,616 It's the toughest evaluation of the year, 163 00:06:33,618 --> 00:06:35,251 and I'm a man down. 164 00:06:35,253 --> 00:06:36,819 Well, you let me know if you need help 165 00:06:36,821 --> 00:06:38,221 finding a replacement. 166 00:06:38,223 --> 00:06:39,589 - Yeah. - Oh, hey, I, uh... 167 00:06:39,591 --> 00:06:41,991 I know a guy over at 38. I can see if he can cover. 168 00:06:41,993 --> 00:06:44,560 What, Armstrong? No way, no, no. 169 00:06:44,562 --> 00:06:46,028 I had to throw that clown out of Molly's. 170 00:06:46,030 --> 00:06:47,396 Guy doesn't pay his tabs. 171 00:06:47,398 --> 00:06:49,198 You know Gill in the floater pool? 172 00:06:49,200 --> 00:06:51,067 Best pump operator in my academy class. 173 00:06:51,069 --> 00:06:53,769 That scrawny kid that you run around with? 174 00:06:53,771 --> 00:06:55,190 He even shave yet? 175 00:06:55,907 --> 00:06:57,818 No, I need... 176 00:06:58,676 --> 00:07:00,612 I need a real firefighter. 177 00:07:01,012 --> 00:07:03,156 Standing right here. 178 00:07:03,781 --> 00:07:06,182 [MELLOW MUSIC] 179 00:07:06,184 --> 00:07:07,350 You? 180 00:07:07,352 --> 00:07:09,919 Did you see me stretching hose last call? 181 00:07:09,921 --> 00:07:12,154 You handled it, yeah. 182 00:07:12,156 --> 00:07:14,023 Yeah, but these runouts, they're brutal. 183 00:07:14,025 --> 00:07:16,192 And Walker's a real take-no-prisoner type. 184 00:07:16,194 --> 00:07:19,295 Which is why you need me. 185 00:07:19,297 --> 00:07:23,833 ♪ ♪ 186 00:07:23,835 --> 00:07:26,429 What the hell. You know what? 187 00:07:27,205 --> 00:07:28,271 - You're in. - [GRUNTS] 188 00:07:28,273 --> 00:07:31,607 He's... yeah. He's the... yeah. 189 00:07:31,609 --> 00:07:33,242 Oh, man. 190 00:07:36,414 --> 00:07:40,683 [FAINT INDISTINCT RADIO CHATTER] 191 00:07:40,685 --> 00:07:42,251 - Can I help you? - Yeah. 192 00:07:42,253 --> 00:07:43,853 I'm looking for Sylvie Brett. 193 00:07:43,855 --> 00:07:46,088 - You found her. - Hi, uh, Danny Russell. 194 00:07:46,090 --> 00:07:47,742 I'm an adoption intermediary. 195 00:07:48,793 --> 00:07:51,494 Oh, uh, hi. Uh... 196 00:07:51,496 --> 00:07:53,129 I'm sorry. I got your emails... 197 00:07:53,131 --> 00:07:54,230 Hey, it's not problem at all. 198 00:07:54,232 --> 00:07:55,464 When we didn't hear back, 199 00:07:55,466 --> 00:07:56,599 we just figured we had the wrong address, 200 00:07:56,601 --> 00:07:58,734 so I was sent to reach out in person. 201 00:07:58,736 --> 00:08:00,514 Uh, and no pressure here, okay? 202 00:08:00,516 --> 00:08:02,215 I'm just a messenger. 203 00:08:03,408 --> 00:08:05,074 Oh, w-what is it? 204 00:08:05,076 --> 00:08:07,076 It's from your birth mother. 205 00:08:07,078 --> 00:08:10,079 [DRAMATIC MUSIC] 206 00:08:10,081 --> 00:08:17,253 ♪ ♪ 207 00:08:21,225 --> 00:08:23,459 Keep it bandaged for the next few days as it heals. 208 00:08:23,461 --> 00:08:24,794 - I'm cleared for duty? - Mm-hmm. 209 00:08:24,796 --> 00:08:26,362 Thanks. 210 00:08:30,001 --> 00:08:33,936 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS] 211 00:08:33,938 --> 00:08:35,624 Hi. How is she? 212 00:08:36,307 --> 00:08:38,293 We're waiting on the doctor. 213 00:08:39,444 --> 00:08:42,111 I worked your fire. I'm Blake Gallo, Truck 81. 214 00:08:42,113 --> 00:08:44,780 Thank you so much. 215 00:08:44,782 --> 00:08:46,515 All of you guys. 216 00:08:46,517 --> 00:08:47,783 I, uh... 217 00:08:47,785 --> 00:08:51,654 I was using the stove about 30 minutes before, 218 00:08:51,656 --> 00:08:53,767 but I turned it off. 219 00:08:54,425 --> 00:08:56,937 I know I turned it off. I'm sure I did. 220 00:08:57,395 --> 00:08:59,362 And unless I bumped the knob when I was... 221 00:08:59,364 --> 00:09:01,330 - Or... maybe I... - Lorraine. 222 00:09:01,332 --> 00:09:03,032 - I don't know. - Lorraine. 223 00:09:03,034 --> 00:09:04,579 Don't do that to yourself. 224 00:09:04,581 --> 00:09:12,308 ♪ ♪ 225 00:09:13,511 --> 00:09:16,011 Lucy has second and third-degree burns 226 00:09:16,013 --> 00:09:17,747 covering about 60% of her body. 227 00:09:17,749 --> 00:09:19,348 [SIGHS] 228 00:09:19,350 --> 00:09:22,351 And right now, we have her in a medically-induced coma, 229 00:09:22,353 --> 00:09:24,353 which allows us to give her the treatment she needs 230 00:09:24,355 --> 00:09:26,716 without her experiencing any pain. 231 00:09:27,759 --> 00:09:29,219 God. 232 00:09:29,927 --> 00:09:31,513 How long? 233 00:09:32,463 --> 00:09:34,230 Burns this severe come with a number 234 00:09:34,232 --> 00:09:35,865 of very serious complications. 235 00:09:35,867 --> 00:09:37,867 We're gonna do everything we can to manage them, 236 00:09:37,869 --> 00:09:39,935 but I do have to warn you. 237 00:09:39,937 --> 00:09:41,337 It's gonna be an uphill battle. 238 00:09:44,675 --> 00:09:46,476 You can go on in now, if you like. 239 00:09:46,478 --> 00:09:55,117 ♪ ♪ 240 00:10:10,442 --> 00:10:11,542 Eh? 241 00:10:11,567 --> 00:10:14,335 Finally got the full runout requirements from HQ. 242 00:10:16,812 --> 00:10:18,011 Dig in. 243 00:10:18,036 --> 00:10:19,364 [WHISTLES] 244 00:10:19,366 --> 00:10:21,933 [WHISTLES] 245 00:10:21,935 --> 00:10:24,169 Little more than you're used to? 246 00:10:24,171 --> 00:10:26,505 This ain't my first rodeo. 247 00:10:26,793 --> 00:10:29,193 Hey, Ritter, come on. 248 00:10:29,195 --> 00:10:31,228 Give me a hand with the equipment inventory. 249 00:10:31,230 --> 00:10:32,396 All right. 250 00:10:47,580 --> 00:10:48,882 Hey. 251 00:10:49,782 --> 00:10:51,048 How's the arm? 252 00:10:51,050 --> 00:10:52,716 - Like I said, no big deal. - Nice. 253 00:10:52,718 --> 00:10:55,886 And, uh, the little girl from the fire? 254 00:10:57,156 --> 00:10:59,423 Uh, they, uh, put her in a coma. 255 00:10:59,425 --> 00:11:01,058 Because of the pain. 256 00:11:02,428 --> 00:11:03,894 Hey, 257 00:11:03,896 --> 00:11:05,996 girl could've died. 258 00:11:05,998 --> 00:11:07,776 You gave her a chance. 259 00:11:08,468 --> 00:11:09,736 Yeah. 260 00:11:15,141 --> 00:11:17,241 [SIGHS] 261 00:11:19,879 --> 00:11:21,112 Busy? 262 00:11:21,114 --> 00:11:23,881 Not at all. Come in. 263 00:11:23,883 --> 00:11:25,716 [CLEARS THROAT] 264 00:11:25,718 --> 00:11:27,151 The, uh, 265 00:11:27,153 --> 00:11:29,186 the adoption intermediary I've been ignoring? 266 00:11:29,188 --> 00:11:31,800 He's really persistent. 267 00:11:32,825 --> 00:11:34,158 What's that? 268 00:11:34,160 --> 00:11:36,260 It's a letter or something from her. 269 00:11:38,764 --> 00:11:40,097 I think that's her handwriting. 270 00:11:40,099 --> 00:11:41,866 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 271 00:11:41,868 --> 00:11:43,367 [LAUGHS] 272 00:11:43,369 --> 00:11:44,902 You have to throw this away for me. 273 00:11:44,904 --> 00:11:46,270 What? 274 00:11:46,272 --> 00:11:48,274 Yeah, I... I tried, and I... I can't do it. 275 00:11:49,442 --> 00:11:51,342 Are you sure? 276 00:11:51,344 --> 00:11:52,843 100%. Yeah, I just... 277 00:11:52,845 --> 00:11:54,879 I just want it gone. 278 00:11:54,881 --> 00:11:56,313 Okay. 279 00:11:56,315 --> 00:11:57,951 Consider it done. 280 00:11:58,651 --> 00:11:59,953 Thank you. 281 00:11:59,978 --> 00:12:06,983 ♪ ♪ 282 00:12:20,973 --> 00:12:22,439 - What is this? - Whoa. 283 00:12:22,441 --> 00:12:24,074 Everything's changed. 284 00:12:24,076 --> 00:12:25,509 Well, then tell Herrmann. 285 00:12:25,511 --> 00:12:28,212 I can't tell Herrmann! 286 00:12:32,051 --> 00:12:34,618 You gotta help me, Ritter. 287 00:12:34,620 --> 00:12:36,854 Okay. Okay, look. 288 00:12:36,856 --> 00:12:39,790 After shift, clear your schedule. 289 00:12:39,792 --> 00:12:42,328 Thank you. This is... 290 00:12:43,062 --> 00:12:44,461 I owe you big time, buddy. 291 00:12:44,463 --> 00:12:45,863 No, you don't owe me anything. 292 00:12:45,865 --> 00:12:47,731 This will be great... 293 00:12:47,733 --> 00:12:49,233 For both of us. 294 00:12:49,235 --> 00:12:51,001 - Okay, all right. - Yeah. I got your back. 295 00:12:51,003 --> 00:12:53,304 - Don't jump out at me like that. - Oh, got it, sorry, sorry. 296 00:12:57,977 --> 00:12:59,210 We got a leak? 297 00:12:59,212 --> 00:13:00,972 I don't know. Why? 298 00:13:01,414 --> 00:13:04,100 You checked those tires at the top of shift. 299 00:13:05,484 --> 00:13:07,896 Yeah, I figured I'd just check them again. 300 00:13:08,988 --> 00:13:10,487 All right. 301 00:13:10,489 --> 00:13:12,289 Knock yourself out. 302 00:13:13,726 --> 00:13:16,527 [INDISTINCT CHATTER] 303 00:13:16,529 --> 00:13:19,597 Hey, boys, you hear Gallo got cooked this morning? 304 00:13:19,599 --> 00:13:21,031 Welcome him to the club! 305 00:13:21,033 --> 00:13:23,100 ALL: Hey! [CHEERS] 306 00:13:23,102 --> 00:13:24,635 You're a real firefighter now. 307 00:13:24,637 --> 00:13:26,036 - Mm-hmm. - [LAUGHS] 308 00:13:26,038 --> 00:13:27,738 Hey, Herrmann, show him your scar. 309 00:13:27,740 --> 00:13:28,806 - Right, yeah. - Yeah. 310 00:13:28,808 --> 00:13:31,208 Shut up. All right, look. 311 00:13:31,210 --> 00:13:33,911 Back in '92, I pulled a couple of newlyweds 312 00:13:33,913 --> 00:13:35,479 out of a burning vehicle. 313 00:13:35,481 --> 00:13:38,582 Cindy, she says it kinda looks like Texas. 314 00:13:38,584 --> 00:13:40,251 Burning embers got caught up in my collar 315 00:13:40,253 --> 00:13:43,220 at a boarding school fire about six years ago. 316 00:13:43,222 --> 00:13:45,266 Hey, Tony, show him your ears. 317 00:13:46,225 --> 00:13:47,725 Always wear your hood, Gallo. 318 00:13:47,727 --> 00:13:49,093 Okay. Where was yours? 319 00:13:49,095 --> 00:13:50,327 Ha, nice try. 320 00:13:50,329 --> 00:13:52,396 Only Kelly gets to see that one. 321 00:13:52,398 --> 00:13:54,498 Come on, show them the goods. 322 00:13:56,202 --> 00:13:57,668 - Ouch. - Ooh. 323 00:13:57,670 --> 00:14:00,037 - Well done. - Yeah, well, you lucked out. 324 00:14:00,039 --> 00:14:01,238 If it had been your other arm, 325 00:14:01,240 --> 00:14:02,806 you'd have to say good-bye to Violet's Fitbit. 326 00:14:02,808 --> 00:14:04,475 Excellent placement, Gallo. 327 00:14:04,477 --> 00:14:05,943 Ladies are gonna be able to see that 328 00:14:05,945 --> 00:14:07,077 even if you don't roll up your sleeves. 329 00:14:07,079 --> 00:14:08,078 Yeah, I planned it like that. 330 00:14:08,080 --> 00:14:10,047 [LAUGHTER] 331 00:14:10,049 --> 00:14:12,016 Hey, Cruz. 332 00:14:12,018 --> 00:14:13,217 - Cruz. - Yeah? 333 00:14:13,219 --> 00:14:14,985 Heard back from my buddy Marcus. 334 00:14:14,987 --> 00:14:16,487 He owns this great club in the West Loop. 335 00:14:16,489 --> 00:14:19,290 Said we can buy out the whole place for a song. 336 00:14:19,292 --> 00:14:21,091 You be there tomorrow at 5:00 for a walk-through? 337 00:14:21,093 --> 00:14:23,994 Great, absolutely! 338 00:14:31,122 --> 00:14:32,563 Hey. 339 00:14:34,674 --> 00:14:37,207 I really appreciate what you did back there. 340 00:14:37,209 --> 00:14:39,943 - [LAUGHS SOFTLY] - You know, boosting me up. 341 00:14:39,945 --> 00:14:41,412 Oh. 342 00:14:41,414 --> 00:14:43,480 - You were out of sorts. - Yeah. 343 00:14:43,908 --> 00:14:45,368 Uh... 344 00:14:46,986 --> 00:14:48,952 That girl was seven years old. 345 00:14:48,954 --> 00:14:50,540 So I guess, uh... 346 00:14:52,224 --> 00:14:54,502 I guess I'm having trouble getting her out of my head. 347 00:14:55,127 --> 00:14:56,627 I get it. 348 00:14:58,864 --> 00:15:00,130 I've learned that, uh, 349 00:15:00,132 --> 00:15:02,633 when you catch a really brutal call, 350 00:15:02,635 --> 00:15:04,368 you know, the ones that stay behind your eyes 351 00:15:04,370 --> 00:15:06,139 when you close them at night... 352 00:15:06,972 --> 00:15:09,039 That's when you gotta rely 353 00:15:09,041 --> 00:15:11,308 on the firefighters in your house. 354 00:15:11,310 --> 00:15:14,845 We have a circle here that never closes. 355 00:15:14,847 --> 00:15:17,815 So you talk to whoever you need to, 356 00:15:17,817 --> 00:15:19,450 whenever you need to, 357 00:15:19,452 --> 00:15:21,404 and we'll be there for you. 358 00:15:22,405 --> 00:15:24,955 - Because that's how it works. - Yeah. 359 00:15:25,283 --> 00:15:27,424 Well, thanks. 360 00:15:27,426 --> 00:15:29,626 - I appreciate it. - Yeah. 361 00:15:33,866 --> 00:15:36,044 That seven-year-old girl? 362 00:15:39,005 --> 00:15:42,258 That's the same age his sister was when she died. 363 00:15:44,643 --> 00:15:46,477 - [ALARM BLARES] - Truck 81. 364 00:15:46,479 --> 00:15:48,479 Squad 3. Ambulance 61. 365 00:15:48,481 --> 00:15:51,882 Persons down, unknown causes. 387 South Bishop. 366 00:15:51,884 --> 00:15:54,952 [SIRENS BLARING] 367 00:15:54,954 --> 00:15:57,855 [SUSPENSEFUL MUSIC] 368 00:15:57,857 --> 00:16:05,062 ♪ ♪ 369 00:16:05,531 --> 00:16:07,158 Got one down. 370 00:16:08,667 --> 00:16:10,067 [COUGHING] 371 00:16:13,572 --> 00:16:15,239 Hey, Chief? 372 00:16:16,876 --> 00:16:18,275 Could be another gas leak. 373 00:16:23,832 --> 00:16:25,632 [DEVICE BEEPING] 374 00:16:26,542 --> 00:16:28,075 Levels are high, Chief. Over 60. 375 00:16:28,077 --> 00:16:29,877 Main, we're gonna need the gas company down here. 376 00:16:29,879 --> 00:16:31,312 We're gonna need backup, Chief. 377 00:16:31,314 --> 00:16:33,381 Requesting an EMS Plan-one and a level one hazmat. 378 00:16:33,383 --> 00:16:34,582 Gas is too rich to ignite. 379 00:16:34,584 --> 00:16:35,883 The moment we open the place up, 380 00:16:35,885 --> 00:16:37,184 those levels will drop fast. 381 00:16:37,186 --> 00:16:39,887 Okay, Truck 81, Squad 3. Two at a time. 382 00:16:39,889 --> 00:16:41,422 Kidd, you monitor the gas levels from out here, 383 00:16:41,424 --> 00:16:43,958 and remember, anything below 15 and we are in trouble. 384 00:16:43,960 --> 00:16:46,260 Okay, let's go, let's go, let's go! 385 00:16:46,262 --> 00:16:49,530 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 386 00:16:49,532 --> 00:16:50,898 - Ready? - Yeah. 387 00:16:50,900 --> 00:16:52,566 Call out the readings, Kidd! 388 00:16:52,568 --> 00:16:54,001 [DEVICE BEEPING] 389 00:16:54,003 --> 00:16:55,873 I got this one. 390 00:16:56,706 --> 00:16:58,532 You're still good. 53! 391 00:16:58,557 --> 00:16:59,790 Ready? 392 00:16:59,815 --> 00:17:01,448 - Yup. - Ready. 393 00:17:04,213 --> 00:17:05,646 Got you. 394 00:17:11,354 --> 00:17:12,853 - Get him. - Copy. 395 00:17:14,157 --> 00:17:15,556 39! 396 00:17:17,460 --> 00:17:19,493 [GRUNTING] 397 00:17:19,495 --> 00:17:21,162 I got you. 398 00:17:23,232 --> 00:17:25,232 Respirations are 10. Let's bag her. 399 00:17:25,234 --> 00:17:26,667 Copy. 400 00:17:28,604 --> 00:17:30,304 Go. Open the door, Kidd. 401 00:17:30,306 --> 00:17:36,010 ♪ ♪ 402 00:17:36,012 --> 00:17:37,711 30! 403 00:17:39,382 --> 00:17:41,082 [BOTH GRUNT] 404 00:17:41,084 --> 00:17:43,417 You take her, I'll do a final sweep! 405 00:17:43,419 --> 00:17:45,286 Copy that! Let's get you out of here. 406 00:17:45,288 --> 00:17:46,821 Come on. I got you. 407 00:17:51,594 --> 00:17:52,626 - Ready? - Yup. 408 00:17:52,628 --> 00:17:54,695 Okay, open the door, Kidd. 409 00:17:54,697 --> 00:17:57,131 - Okay. - Let's go. 410 00:17:57,133 --> 00:17:59,967 [GROANING] 411 00:18:01,504 --> 00:18:03,637 Kidd, how we doing? 412 00:18:04,740 --> 00:18:07,408 24. It's dropping fast. 413 00:18:07,410 --> 00:18:10,544 ♪ ♪ 414 00:18:10,546 --> 00:18:12,746 Come on. Come on. 415 00:18:14,150 --> 00:18:15,549 [GRUNTS] 416 00:18:15,551 --> 00:18:19,687 ♪ ♪ 417 00:18:19,689 --> 00:18:22,389 - 18. - Casey, get out of there! 418 00:18:22,391 --> 00:18:25,759 [OBJECTS SLIDING, THUNKING] 419 00:18:25,761 --> 00:18:28,129 Fire department! Call out! 420 00:18:29,732 --> 00:18:32,133 Hey! No, no, no, no! 421 00:18:32,135 --> 00:18:33,434 I couldn't breathe. 422 00:18:33,436 --> 00:18:36,070 Bad idea! 423 00:18:36,072 --> 00:18:38,205 12. 424 00:18:38,207 --> 00:18:44,979 ♪ ♪ 425 00:18:44,981 --> 00:18:46,380 Okay, that's it. Kidd, get clear. 426 00:18:46,382 --> 00:18:48,215 Wait, wait, wait! 427 00:18:48,217 --> 00:18:49,783 Here he comes. 428 00:18:52,021 --> 00:18:53,783 All clear! 429 00:18:54,724 --> 00:18:56,557 Okay, that's it. 430 00:18:56,559 --> 00:18:58,459 Open it up. Let's get the fans ready. 431 00:18:58,461 --> 00:19:00,161 Open it all up. 432 00:19:00,163 --> 00:19:01,328 So what do you got? 433 00:19:01,330 --> 00:19:03,164 The salon only has a water heater and furnace. 434 00:19:03,166 --> 00:19:04,532 No leaks, no damage. 435 00:19:04,534 --> 00:19:05,733 And to fill a space that big 436 00:19:05,735 --> 00:19:07,201 with that much gas that quickly? 437 00:19:07,203 --> 00:19:08,602 I don't get it. 438 00:19:08,604 --> 00:19:10,137 One of the victims said she heard a hissing sound 439 00:19:10,139 --> 00:19:11,805 - before she passed out. - Hmm. 440 00:19:11,807 --> 00:19:13,174 Must have been a big leak for her to hear it. 441 00:19:13,176 --> 00:19:15,232 - [CELL PHONE BUZZES] - Thing's ringing off the hook. 442 00:19:15,234 --> 00:19:16,443 Been busier than normal? 443 00:19:16,445 --> 00:19:18,345 One issue after another for days. 444 00:19:18,347 --> 00:19:20,314 Thank God for OT. 445 00:19:20,316 --> 00:19:23,884 Two gas calls, hours apart, same neighborhood. 446 00:19:23,886 --> 00:19:26,620 Gas company tech can't explain what happened here? 447 00:19:28,491 --> 00:19:30,658 Something's not right. 448 00:19:32,361 --> 00:19:33,761 [SIGHS] 449 00:19:33,763 --> 00:19:36,363 [PENSIVE MUSIC] 450 00:19:36,634 --> 00:19:38,167 Ah, got another one. 451 00:19:38,169 --> 00:19:41,737 Two days ago, third shift got a gas fire at a diner. 452 00:19:41,739 --> 00:19:44,507 First shift responded to a gas leak on Damen. 453 00:19:44,509 --> 00:19:46,108 Chalked it up to a bad connection 454 00:19:46,110 --> 00:19:47,210 behind a clothes dryer. 455 00:19:47,212 --> 00:19:48,222 [CELL PHONE BUZZES] 456 00:19:48,224 --> 00:19:50,279 Hey, Chief, Delaney just got back to me. 457 00:19:50,281 --> 00:19:51,881 He said Firehouse 20 has responded 458 00:19:51,883 --> 00:19:53,583 to a bunch of gas-related calls this week. 459 00:19:53,585 --> 00:19:56,085 So it isn't just our neighborhood. 460 00:19:56,087 --> 00:19:57,587 Captain, that explosion this morning... 461 00:19:57,589 --> 00:19:59,169 Do you think it's connected? 462 00:19:59,171 --> 00:20:01,505 Yeah, I do. 463 00:20:01,507 --> 00:20:03,548 They are all related. 464 00:20:03,548 --> 00:20:05,081 They gotta be. 465 00:20:05,083 --> 00:20:07,950 We need to know exactly what we're dealing with here. 466 00:20:07,952 --> 00:20:09,952 Reach out to every other house in our district, 467 00:20:09,954 --> 00:20:11,787 see how widespread this problem is. 468 00:20:11,789 --> 00:20:13,222 Go on. 469 00:20:15,760 --> 00:20:18,761 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 470 00:20:18,763 --> 00:20:25,968 ♪ ♪ 471 00:20:37,782 --> 00:20:40,249 [SIGHS] 472 00:20:42,920 --> 00:20:46,646 Hey, um, any luck with the gas company? 473 00:20:47,058 --> 00:20:49,649 Got an emergency meeting with the CEO. 474 00:20:50,361 --> 00:20:52,862 - Hope you get some answers. - Mmm, me too. 475 00:20:52,864 --> 00:20:55,164 Um, hey, did you... 476 00:20:55,166 --> 00:20:57,198 did you throw out that envelope? 477 00:21:01,272 --> 00:21:04,240 I had a feeling you might change your mind. 478 00:21:04,242 --> 00:21:06,842 Casey, you said you would throw it out! 479 00:21:06,844 --> 00:21:08,344 What... I didn't really think... 480 00:21:08,346 --> 00:21:09,710 Get rid of it! 481 00:21:10,481 --> 00:21:12,014 Please? 482 00:21:12,016 --> 00:21:19,221 ♪ ♪ 483 00:21:27,965 --> 00:21:29,438 Thank you. 484 00:21:29,767 --> 00:21:31,467 - You sure? - Stop. 485 00:21:31,469 --> 00:21:32,568 Of course I'm sure. 486 00:21:32,570 --> 00:21:34,203 Come on, no looking back. 487 00:21:34,205 --> 00:21:35,371 Any day now, Mouch. 488 00:21:35,373 --> 00:21:37,006 Okay, okay. 489 00:21:38,743 --> 00:21:39,775 All right. Ah, no. 490 00:21:39,777 --> 00:21:40,876 What now? 491 00:21:40,878 --> 00:21:42,952 Look, you bend the folds 492 00:21:43,881 --> 00:21:45,247 like this. 493 00:21:45,249 --> 00:21:47,316 What's wrong with the regular shoulder load? 494 00:21:47,318 --> 00:21:50,286 Speed load's faster. Right there in the name. 495 00:21:50,288 --> 00:21:51,821 - Okay. - Let's go! 496 00:21:51,823 --> 00:21:53,322 Let's go, let's go! 497 00:21:54,725 --> 00:21:56,358 [GRUNTS] 498 00:21:56,360 --> 00:21:58,294 Are you trying to load that line or dance with it? 499 00:22:00,798 --> 00:22:02,932 All right! Yeah, that's closer. 500 00:22:02,934 --> 00:22:04,533 Again. 501 00:22:04,535 --> 00:22:05,901 How much we got left? 502 00:22:05,903 --> 00:22:08,404 Mouch, we're on page two. 503 00:22:08,406 --> 00:22:09,405 That's it? 504 00:22:09,407 --> 00:22:10,506 We've only been at this ten minutes. 505 00:22:10,508 --> 00:22:12,308 This is never gonna work. I can't do it. 506 00:22:12,310 --> 00:22:13,442 Hey. 507 00:22:13,444 --> 00:22:15,344 You know, a wise man once told me, 508 00:22:15,346 --> 00:22:17,713 "Civilians panic. Firefighters react." 509 00:22:17,715 --> 00:22:19,482 I'm not panicking! 510 00:22:23,087 --> 00:22:25,321 - Wait, the wise man was me. - Yeah. 511 00:22:26,591 --> 00:22:28,591 All right, fine. All right, what's next? 512 00:22:28,593 --> 00:22:30,559 Okay! Cincinnati roll! 513 00:22:30,561 --> 00:22:31,527 All right. 514 00:22:31,529 --> 00:22:33,195 An issue with the gas company 515 00:22:33,197 --> 00:22:34,530 is causing leaks all over town, 516 00:22:34,532 --> 00:22:36,532 including maybe the one at your place. 517 00:22:38,202 --> 00:22:40,302 Even if the oven was off? 518 00:22:40,818 --> 00:22:42,803 It looks that way, yeah. 519 00:22:45,076 --> 00:22:47,683 It wasn't your fault, Mrs. Brewer. 520 00:22:48,145 --> 00:22:49,685 [EXHALES] 521 00:22:51,649 --> 00:22:54,148 Um, you know, 522 00:22:55,086 --> 00:22:58,187 my little sister was really attached to her blanket, 523 00:22:58,189 --> 00:23:00,289 and I know Lucy lost everything in the fire, 524 00:23:00,291 --> 00:23:02,157 so, uh... 525 00:23:05,263 --> 00:23:07,328 I got her this for when she wakes up. 526 00:23:08,199 --> 00:23:10,065 - Thank you. - Yeah. 527 00:23:10,067 --> 00:23:11,457 That's... 528 00:23:12,103 --> 00:23:13,502 Thank you. 529 00:23:13,504 --> 00:23:15,204 Yeah. 530 00:23:15,206 --> 00:23:18,140 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 531 00:23:18,142 --> 00:23:25,347 ♪ ♪ 532 00:23:26,284 --> 00:23:29,318 [TRAIN HORN BLARES] 533 00:23:29,320 --> 00:23:32,488 [DANCE MUSIC PULSING] 534 00:23:32,490 --> 00:23:34,890 ♪ ♪ 535 00:23:34,892 --> 00:23:36,492 [EXHALES] 536 00:23:39,664 --> 00:23:43,165 Hey, Severide, uh, it's me, again. 537 00:23:43,167 --> 00:23:45,734 Uh, yeah, I guess I misunderstood you. 538 00:23:45,736 --> 00:23:49,405 I thought you were gonna meet me at Marcus' club, 539 00:23:49,407 --> 00:23:51,073 uh, but anyway, it's... it's fine. 540 00:23:51,075 --> 00:23:52,540 I just, um... 541 00:23:53,477 --> 00:23:56,845 I, uh... I'll take the tour by myself. 542 00:23:56,847 --> 00:23:58,647 I... I'll let you know how it goes. 543 00:24:04,221 --> 00:24:06,622 This is 46 gas-related incidents 544 00:24:06,624 --> 00:24:09,425 reported to the CFD in the last six days. 545 00:24:09,427 --> 00:24:11,226 It's everything from small gas leaks 546 00:24:11,228 --> 00:24:13,395 to an explosion that nearly leveled a duplex. 547 00:24:13,397 --> 00:24:15,998 And this is a higher volume of gas-related incidents 548 00:24:16,000 --> 00:24:17,466 than you're used to? 549 00:24:17,468 --> 00:24:18,867 You know it is. 550 00:24:18,869 --> 00:24:21,360 Your own field technicians are working overtime. 551 00:24:23,341 --> 00:24:25,489 There has been an uptick of service calls. 552 00:24:26,010 --> 00:24:27,616 What's causing it? 553 00:24:28,179 --> 00:24:30,452 It's an overpressure issue. 554 00:24:31,315 --> 00:24:33,749 Forcing gas out of exit points... 555 00:24:33,751 --> 00:24:37,386 Ovens, washing machines, water heaters... 556 00:24:37,388 --> 00:24:39,121 Whether or not the valves are open. 557 00:24:48,366 --> 00:24:50,466 Looks like these incidents 558 00:24:50,468 --> 00:24:52,434 are happening along the gas mains, 559 00:24:52,436 --> 00:24:55,604 between two or three different cutoff valves. 560 00:24:55,606 --> 00:24:57,172 Then you need to shut down those mains 561 00:24:57,174 --> 00:24:58,574 and find the problem. 562 00:24:58,576 --> 00:25:00,776 No, you're talking about turning off the heat 563 00:25:00,778 --> 00:25:03,245 to a few hundred thousand families in the dead of winter! 564 00:25:03,247 --> 00:25:05,214 No, we're talking about saving lives. 565 00:25:05,216 --> 00:25:07,049 That explosion nearly killed a little girl. 566 00:25:07,051 --> 00:25:08,717 She's in a coma. 567 00:25:08,719 --> 00:25:10,085 I... 568 00:25:10,087 --> 00:25:12,988 We are in agreement about the severity of the situation, 569 00:25:12,990 --> 00:25:15,789 but if I turn off the heat, that could kill people too. 570 00:25:16,961 --> 00:25:18,560 We can track down the problem while the system 571 00:25:18,562 --> 00:25:20,629 is up and running, but it'll take 48 hours. 572 00:25:20,631 --> 00:25:22,087 What? 573 00:25:22,633 --> 00:25:25,134 Maybe 24, depending on the manpower. 574 00:25:25,136 --> 00:25:27,436 Whatever it takes. Go. Go. 575 00:25:40,012 --> 00:25:42,401 Found an extra four gas meters in storage. 576 00:25:42,403 --> 00:25:43,834 Figured we should have some backup. 577 00:25:43,861 --> 00:25:45,027 Yeah, smart. 578 00:25:45,029 --> 00:25:46,361 I called about this yesterday. 579 00:25:46,363 --> 00:25:47,863 How did the price go up that much? 580 00:25:47,865 --> 00:25:49,965 I'm gonna keep one in the cab so it's close at hand. 581 00:25:49,967 --> 00:25:51,333 [GROANS] 582 00:25:51,335 --> 00:25:53,001 I thought the cake was in the initial quote! 583 00:25:53,003 --> 00:25:55,003 What's up with Cruz these days? 584 00:25:55,005 --> 00:25:56,405 - [GROANS] - Huh. 585 00:25:56,407 --> 00:25:58,540 Guy looks death in the eye every day, doesn't blink. 586 00:25:58,542 --> 00:26:00,943 Now he's freezing up over cakes and tablecloths. 587 00:26:00,945 --> 00:26:02,110 When can you get me a new estimate? 588 00:26:02,112 --> 00:26:03,612 He could be you one day. 589 00:26:03,614 --> 00:26:04,846 A flavor upcharge? 590 00:26:04,848 --> 00:26:06,215 Hey. 591 00:26:06,784 --> 00:26:08,283 Gas company called. 592 00:26:08,285 --> 00:26:11,420 They were able to draw down the pressure on those mains. 593 00:26:11,422 --> 00:26:12,654 Is that going to fix the problem? 594 00:26:12,656 --> 00:26:13,822 Eh, first shift did catch 595 00:26:13,824 --> 00:26:15,190 a couple of gas leaks last night, 596 00:26:15,192 --> 00:26:16,858 but nothing serious. 597 00:26:16,860 --> 00:26:18,126 What is a flavor upcharge? 598 00:26:18,128 --> 00:26:20,187 Maybe the worst is behind us. 599 00:26:21,065 --> 00:26:23,598 Come on, man. You gotta work with me here. 600 00:26:23,600 --> 00:26:25,133 [GROANS] 601 00:26:27,271 --> 00:26:30,172 Gallo, I heard you stopped by Med 602 00:26:30,174 --> 00:26:32,274 to check on the little girl again. 603 00:26:32,276 --> 00:26:33,775 What, are you tracking my movements? 604 00:26:33,777 --> 00:26:35,577 Hacked into your Fitbit. 605 00:26:36,647 --> 00:26:38,180 [LAUGHS] 606 00:26:38,182 --> 00:26:41,016 Will Halstead was at Molly's last night. 607 00:26:41,018 --> 00:26:42,985 Oh. [LAUGHS] 608 00:26:42,987 --> 00:26:44,353 Well, yeah, uh... She, um... 609 00:26:44,355 --> 00:26:46,888 Lucy had her first surgery. 610 00:26:46,890 --> 00:26:48,523 It went well. Doctors are optimistic. 611 00:26:48,525 --> 00:26:50,025 That's great news. 612 00:26:50,027 --> 00:26:51,760 Still in a coma. 613 00:26:51,762 --> 00:26:55,263 No. Hey, none of that, okay? 614 00:26:55,265 --> 00:26:57,399 Focus on the positive, all right? 615 00:26:57,401 --> 00:26:59,134 And then when that doesn't work, 616 00:26:59,136 --> 00:27:01,169 you need to throw yourself into the job. 617 00:27:01,171 --> 00:27:03,939 Do you know how to fold a fitted sheet? 618 00:27:04,875 --> 00:27:06,675 - Yes, it's easy. - Yeah, I... 619 00:27:06,677 --> 00:27:07,642 - Not like this. - Yeah. 620 00:27:07,644 --> 00:27:10,045 What you do is you first find the corners. 621 00:27:10,047 --> 00:27:11,780 This nice line here, right? 622 00:27:11,782 --> 00:27:12,848 Looks great. 623 00:27:12,850 --> 00:27:14,216 Now you're gonna put this corner... 624 00:27:14,218 --> 00:27:15,417 One corner goes in the other 625 00:27:15,419 --> 00:27:16,551 so that you get that nice straight line. 626 00:27:16,553 --> 00:27:17,386 Hey, you know what? 627 00:27:17,388 --> 00:27:20,122 You throw yourself into the job. 628 00:27:20,124 --> 00:27:21,874 - Whoa. - Yeah. 629 00:27:22,252 --> 00:27:23,518 [LAUGHS] 630 00:27:26,997 --> 00:27:28,338 Cruz. 631 00:27:28,732 --> 00:27:30,565 - Hey, Lieutenant. - How'd things go with Marcus? 632 00:27:30,567 --> 00:27:32,501 Oh, great spot. 633 00:27:32,503 --> 00:27:34,136 Hey, sorry I couldn't make it, 634 00:27:34,138 --> 00:27:35,504 but Marcus will hook you up. 635 00:27:35,506 --> 00:27:37,005 Just give him the date, tell him what you need. 636 00:27:37,007 --> 00:27:39,207 Sure thing. Thanks. 637 00:27:45,315 --> 00:27:46,915 - You stood him up? - What? 638 00:27:46,917 --> 00:27:49,251 No, I was busy trying to keep the city from exploding. 639 00:27:49,253 --> 00:27:50,652 Cruz understands. 640 00:27:51,255 --> 00:27:53,280 I found him a venue. 641 00:27:53,991 --> 00:27:56,725 Kelly, when I said Cruz needed your help, 642 00:27:56,727 --> 00:27:58,794 I didn't mean that he needs a party planner. 643 00:27:58,796 --> 00:28:01,096 I meant he needs his best man. 644 00:28:04,868 --> 00:28:07,803 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 645 00:28:07,805 --> 00:28:11,907 ♪ ♪ 646 00:28:11,909 --> 00:28:14,343 Hey, Dad. How are you? 647 00:28:15,012 --> 00:28:17,045 Oh, yeah, I guess it is a little... 648 00:28:17,070 --> 00:28:19,971 A little early, but I just wanted to say hi. 649 00:28:20,349 --> 00:28:21,683 Is that Mom? 650 00:28:22,017 --> 00:28:25,062 Well, put the phone on speaker so I can talk to you both. 651 00:28:25,689 --> 00:28:27,314 Hi. Hi, Mom. 652 00:28:27,791 --> 00:28:30,725 No, I... I told Dad... I know it's... I know it's early, 653 00:28:30,727 --> 00:28:33,779 but I just wanted to hear your voices 654 00:28:34,298 --> 00:28:36,164 'cause I miss you. 655 00:28:38,202 --> 00:28:40,285 Okay, what's new in Fowlerton? 656 00:28:40,550 --> 00:28:44,252 Like, what's happening in the front yard right now? 657 00:28:45,876 --> 00:28:47,309 This is? 658 00:28:47,311 --> 00:28:49,544 Uh, foam eductor switch. 659 00:28:49,546 --> 00:28:51,421 And this? 660 00:28:51,875 --> 00:28:53,975 Rear booster discharge valve. 661 00:28:54,000 --> 00:28:55,466 Yeah. 662 00:28:55,519 --> 00:28:56,985 Which lead out is better for running 663 00:28:56,987 --> 00:28:58,887 a charged line down a narrow hallway? 664 00:28:58,889 --> 00:29:00,489 Hallway loops. 665 00:29:00,491 --> 00:29:02,290 I think you might be ready. 666 00:29:02,292 --> 00:29:04,593 [MELLOW MUSIC] 667 00:29:04,595 --> 00:29:06,528 - What have you got there? - Uh... 668 00:29:06,530 --> 00:29:08,021 Hmm? 669 00:29:08,999 --> 00:29:10,607 [SIGHS] 670 00:29:11,635 --> 00:29:13,502 - Mouch! - I don't know any of it. 671 00:29:13,504 --> 00:29:15,804 What happened? You were fine yesterday. 672 00:29:15,806 --> 00:29:18,406 I don't know! Nerves, the yelling? 673 00:29:18,408 --> 00:29:20,342 You've been spending too much time with Herrmann. 674 00:29:20,344 --> 00:29:22,444 - You can't cheat! - What did I say about yelling? 675 00:29:22,446 --> 00:29:23,845 You're gonna get yourself fired! 676 00:29:23,847 --> 00:29:26,448 If I mess this up, we will all get fired. 677 00:29:26,450 --> 00:29:28,083 - Give me the sheet. - I won't give... 678 00:29:28,085 --> 00:29:29,684 - No! - I know what I'm doing! 679 00:29:29,686 --> 00:29:31,820 [ALARM BLARES] 680 00:29:31,822 --> 00:29:33,922 Truck 81, Squad 3, Engine 51, 681 00:29:33,924 --> 00:29:36,057 Ambulance 61, gas explosion. 682 00:29:36,059 --> 00:29:37,993 1518 East Paulina. 683 00:29:37,995 --> 00:29:40,996 [SIRENS WAILING] 684 00:29:40,998 --> 00:29:43,999 [SUSPENSEFUL MUSIC] 685 00:29:44,001 --> 00:29:51,206 ♪ ♪ 686 00:29:56,480 --> 00:29:58,313 Help! [WOMAN SCREAMING] 687 00:29:58,315 --> 00:30:00,348 We got people trapped here, Chief. 688 00:30:00,350 --> 00:30:01,850 Gas company is ten minutes out, 689 00:30:01,852 --> 00:30:04,252 but we can't wait that long for them to shut off the mains. 690 00:30:04,254 --> 00:30:06,087 We could cut in through the back, but it'll take some time. 691 00:30:06,089 --> 00:30:07,689 Hey, Chief. 692 00:30:07,691 --> 00:30:09,724 Or we can put the sign over the trench like a drawbridge. 693 00:30:09,726 --> 00:30:10,959 It's thick enough... It should hold up until 694 00:30:10,961 --> 00:30:11,960 we get people across. 695 00:30:11,962 --> 00:30:13,128 Okay, do it. 696 00:30:13,130 --> 00:30:14,829 All right. Hey, Squad, let's go! 697 00:30:14,831 --> 00:30:17,532 Herrmann, stop these flames from spreading. 698 00:30:17,534 --> 00:30:19,501 Let's charge a 2 1/2 fog line. 699 00:30:19,503 --> 00:30:22,771 We can cover the victims till the gas is shut off. 700 00:30:22,773 --> 00:30:24,573 Okay, let's go, let's go, let's go! 701 00:30:24,575 --> 00:30:26,975 Got it. Straight in. 702 00:30:27,844 --> 00:30:30,612 Stay calm. We're coming to get you. 703 00:30:30,614 --> 00:30:32,814 - You'll be okay. - [WOMAN SCREAMS] 704 00:30:32,816 --> 00:30:36,318 Severide, gas company says there's a cutoff nearby. 705 00:30:36,320 --> 00:30:38,019 Find it, shut it down. 706 00:30:38,021 --> 00:30:39,154 Yeah, Cruz! 707 00:30:39,156 --> 00:30:40,789 Hey, a saw and shut-off kit, now. 708 00:30:40,791 --> 00:30:43,758 All right. One at a time. 709 00:30:47,698 --> 00:30:49,531 I was just locking up the store 710 00:30:49,533 --> 00:30:51,132 and the whole thing just exploded. 711 00:30:51,134 --> 00:30:52,801 Anybody inside? 712 00:30:52,803 --> 00:30:53,735 Great. Capp, Tony. 713 00:30:53,737 --> 00:30:55,237 - Yeah? - Get her across. 714 00:30:55,239 --> 00:30:57,639 Go, go. 715 00:30:59,142 --> 00:31:00,642 This is it. 716 00:31:03,647 --> 00:31:04,813 We'll attack the lock side. 717 00:31:04,815 --> 00:31:07,415 - Cruz, give me the K12. - Copy. 718 00:31:07,417 --> 00:31:10,585 [MOTOR REVVING] 719 00:31:13,390 --> 00:31:14,856 - Wait. - It's okay. 720 00:31:14,858 --> 00:31:16,424 We'll take care of your friend. Gallo, get her to safety. 721 00:31:16,426 --> 00:31:18,126 Copy that, Captain. Stay on me. 722 00:31:18,128 --> 00:31:20,061 I got you. 723 00:31:20,063 --> 00:31:22,364 That's it. Keep going. 724 00:31:22,366 --> 00:31:23,999 [WOMAN GROANS] 725 00:31:26,303 --> 00:31:28,303 Kidd, can't move it till we free her. 726 00:31:28,305 --> 00:31:29,804 Hey. 727 00:31:36,380 --> 00:31:38,580 [SAW WHIRS] 728 00:31:41,118 --> 00:31:43,151 Cover her face. 729 00:31:43,153 --> 00:31:45,553 [SAW BUZZING] 730 00:32:00,771 --> 00:32:02,237 Severide. 731 00:32:02,806 --> 00:32:04,539 How's that cutoff? 732 00:32:04,541 --> 00:32:05,874 Yeah, we're working on it, Chief! 733 00:32:05,876 --> 00:32:07,976 This thing is a beast! 734 00:32:10,981 --> 00:32:12,213 Okay. 735 00:32:12,215 --> 00:32:14,182 We got you. 736 00:32:14,184 --> 00:32:15,450 - Tony. - I got her. 737 00:32:15,452 --> 00:32:17,485 All right. 738 00:32:17,487 --> 00:32:20,522 [ALL GRUNTING] 739 00:32:20,524 --> 00:32:22,057 - Got her. - She's clear. 740 00:32:22,059 --> 00:32:24,292 - Drop it. - [GRUNTS] 741 00:32:24,294 --> 00:32:26,428 Okay, get your legs. 742 00:32:26,430 --> 00:32:28,296 [GROANS] 743 00:32:28,298 --> 00:32:30,031 - Got her. - Go, go. 744 00:32:44,915 --> 00:32:47,649 [BOTH GRUNTING] 745 00:32:50,954 --> 00:32:51,986 [GRUNTS] 746 00:32:54,224 --> 00:32:55,790 He's trapped. 747 00:32:55,792 --> 00:32:57,826 Casey! 748 00:32:57,828 --> 00:32:59,994 Stay low! We've almost got it! 749 00:33:07,634 --> 00:33:09,535 Severide, we need that gas cut off! 750 00:33:09,537 --> 00:33:11,203 Casey's trapped! 751 00:33:11,205 --> 00:33:13,572 [BOTH GRUNTING] 752 00:33:13,574 --> 00:33:17,943 [SUSPENSEFUL MUSIC] 753 00:33:17,945 --> 00:33:19,745 Yeah, we found the cutoff, Chief! 754 00:33:24,018 --> 00:33:26,154 Cruz, valve wrench. 755 00:33:26,821 --> 00:33:28,420 [GRUNTS] 756 00:33:28,422 --> 00:33:34,426 ♪ ♪ 757 00:33:34,428 --> 00:33:36,628 [VALVE CREAKING] 758 00:33:36,630 --> 00:33:38,330 One more. 759 00:33:38,332 --> 00:33:39,565 There we go. 760 00:33:39,567 --> 00:33:42,267 Hey, Chief, we got it off. 761 00:33:42,269 --> 00:33:49,241 ♪ ♪ 762 00:33:58,219 --> 00:34:00,355 Okay. 763 00:34:01,155 --> 00:34:04,189 Engine, knock down those hot spots. 764 00:34:10,998 --> 00:34:14,166 Okay, this time, the problem really is fixed. 765 00:34:14,168 --> 00:34:15,768 - I promise. - Are you sure? 766 00:34:15,770 --> 00:34:17,035 Positive. 767 00:34:17,037 --> 00:34:19,471 We thought we had reduced the pressure, 768 00:34:19,473 --> 00:34:22,708 but we were relying on a faulty sensor in the regulator line. 769 00:34:22,710 --> 00:34:25,010 That burst main helped us pinpoint it. 770 00:34:25,012 --> 00:34:26,512 And not a moment too soon. 771 00:34:26,514 --> 00:34:28,981 Would've taken us much longer to figure it out 772 00:34:28,983 --> 00:34:30,749 if you and your men hadn't flagged the problem 773 00:34:30,751 --> 00:34:32,084 when you did. 774 00:34:32,086 --> 00:34:33,852 And for that we get a bottle of 775 00:34:33,854 --> 00:34:35,788 mid-range bourbon? 776 00:34:35,790 --> 00:34:37,823 [LAUGHS] 777 00:34:37,825 --> 00:34:39,603 It's a gesture. 778 00:34:40,094 --> 00:34:43,228 There's no gift commensurate with what you guys did. 779 00:34:43,230 --> 00:34:44,574 You saved lives. 780 00:34:44,576 --> 00:34:47,652 And we will never know how many. 781 00:34:48,469 --> 00:34:50,269 So thank you. 782 00:34:50,271 --> 00:34:51,570 Thank you. 783 00:34:51,572 --> 00:34:54,072 - Enjoy. - [BOTH CHUCKLE] 784 00:34:56,444 --> 00:34:58,977 Well, if it's not good enough for you... 785 00:34:58,979 --> 00:35:01,447 - I didn't say that. - [WHISTLES] 786 00:35:07,154 --> 00:35:09,855 Okay, time to put up or shut up. 787 00:35:09,857 --> 00:35:12,024 Should've let me keep the cheat sheet. 788 00:35:18,499 --> 00:35:20,332 Chief, how you doing? 789 00:35:20,334 --> 00:35:21,728 Lieutenant. 790 00:35:22,470 --> 00:35:25,337 [DRAMATIC MUSIC] 791 00:35:25,339 --> 00:35:32,311 ♪ ♪ 792 00:35:35,583 --> 00:35:37,149 [DOOR SLAMS] 793 00:35:38,252 --> 00:35:40,413 Put this in your glove compartment. 794 00:35:40,821 --> 00:35:42,624 Wash that rig. 795 00:35:44,558 --> 00:35:47,125 - Oh. - [CAR DOOR CLOSES] 796 00:35:47,127 --> 00:35:49,795 Walker was just dropping off the vehicle registration. 797 00:35:49,797 --> 00:35:51,550 [CHORTLES] 798 00:35:52,433 --> 00:35:54,266 Uh, my fault, fellas. 799 00:35:54,268 --> 00:35:57,436 I guess I got my wires crossed. 800 00:35:57,438 --> 00:35:59,438 [LAUGHS] 801 00:35:59,440 --> 00:36:01,507 Oh, well. 802 00:36:01,509 --> 00:36:02,941 [SIGHS] 803 00:36:02,943 --> 00:36:05,110 Wonder what's for lunch. 804 00:36:07,915 --> 00:36:09,381 - [SIGHS] - Thank you. 805 00:36:09,383 --> 00:36:10,582 You're welcome. 806 00:36:13,721 --> 00:36:15,521 Look like you could use it. 807 00:36:15,523 --> 00:36:16,989 Thanks, Lieutenant. 808 00:36:16,991 --> 00:36:19,327 Talk to me, Cruz. How's it going? 809 00:36:20,227 --> 00:36:22,027 [SIGHS] 810 00:36:22,029 --> 00:36:24,730 It's not supposed to be like this, Chloe and me. 811 00:36:24,732 --> 00:36:27,533 Every day it's decisions, it's stress. 812 00:36:27,535 --> 00:36:31,403 I... I can't remember the last time we just had fun. 813 00:36:31,405 --> 00:36:33,605 I... I feel like... 814 00:36:35,609 --> 00:36:37,596 What if this is a mistake? 815 00:36:38,112 --> 00:36:40,012 And what if getting married 816 00:36:40,014 --> 00:36:41,847 just ruins everything between us? 817 00:36:41,849 --> 00:36:43,115 I mean, it could be a disaster. 818 00:36:43,117 --> 00:36:44,728 Then don't get married. 819 00:36:46,987 --> 00:36:48,754 Don't get married? 820 00:36:48,756 --> 00:36:51,790 And just lose the best thing that's ever happened to me? 821 00:36:51,792 --> 00:36:53,058 [STAMMERS] 822 00:36:53,060 --> 00:36:54,726 A woman like her comes around once in a lifetime. 823 00:36:54,728 --> 00:36:56,615 It'd be crazy to let her go. 824 00:36:57,197 --> 00:36:59,284 Sounds like you should marry her, then. 825 00:37:02,903 --> 00:37:04,205 [LAUGHS] 826 00:37:06,249 --> 00:37:08,173 Yo, this best man thing? 827 00:37:08,175 --> 00:37:10,742 - You know what you're doing. - Yeah. 828 00:37:10,744 --> 00:37:12,644 I'm trying to tell Stella that. 829 00:37:15,482 --> 00:37:17,950 Hey, Kidd, can I get a G and T? 830 00:37:17,952 --> 00:37:20,485 Oh, yeah. I'm great at making those. 831 00:37:23,123 --> 00:37:25,657 Hey, you hear from Gallo? 832 00:37:25,659 --> 00:37:27,437 Thought he'd be here tonight. 833 00:37:27,962 --> 00:37:29,695 I haven't seen him since shift. 834 00:37:37,838 --> 00:37:40,472 Yeah, I'm gonna be taking 835 00:37:40,474 --> 00:37:42,941 a little extra out of the till tonight. 836 00:37:42,943 --> 00:37:44,537 What for? 837 00:37:45,879 --> 00:37:47,707 Overtime. 838 00:37:51,452 --> 00:37:52,651 Oh. 839 00:37:52,653 --> 00:37:54,214 Yep. 840 00:37:54,688 --> 00:37:56,455 Okay. 841 00:37:56,457 --> 00:37:58,991 [KNOCKING ON DOOR] 842 00:38:01,662 --> 00:38:02,828 I changed my mind. 843 00:38:02,830 --> 00:38:04,596 - Oh, boy. - I know. 844 00:38:04,598 --> 00:38:06,198 I just... 845 00:38:06,200 --> 00:38:07,899 I didn't want some stranger 846 00:38:07,901 --> 00:38:10,135 ruining what I have with my parents. 847 00:38:10,137 --> 00:38:12,732 It's a silly thing to worry about because 848 00:38:13,707 --> 00:38:15,874 she can never come between us. 849 00:38:15,876 --> 00:38:18,196 So if that's the case, 850 00:38:19,179 --> 00:38:21,346 what am I so afraid of? 851 00:38:23,017 --> 00:38:24,369 My point is, 852 00:38:25,452 --> 00:38:27,539 can I have that envelope back? 853 00:38:28,789 --> 00:38:30,288 You saw me get rid of it. 854 00:38:32,126 --> 00:38:33,920 [SCOFFS] 855 00:38:35,095 --> 00:38:37,863 So you're telling me that you didn't go back 856 00:38:37,865 --> 00:38:40,844 and dig it out of the trash as soon as I was gone? 857 00:38:41,435 --> 00:38:43,513 Are you gonna yell at me again if I did? 858 00:38:44,505 --> 00:38:46,271 [LAUGHS] 859 00:38:48,609 --> 00:38:50,876 [EXHALES] 860 00:38:50,878 --> 00:38:53,812 [DRAMATIC MUSIC] 861 00:38:53,814 --> 00:38:59,117 ♪ ♪ 862 00:38:59,119 --> 00:39:00,719 Uh, wait. 863 00:39:04,224 --> 00:39:06,745 Stay with me while I open it? 864 00:39:09,706 --> 00:39:11,563 Of course. 865 00:39:11,565 --> 00:39:18,570 ♪ ♪ 866 00:39:27,081 --> 00:39:28,947 Oh. 867 00:39:28,949 --> 00:39:30,977 It's just a name and an address. 868 00:39:34,272 --> 00:39:36,357 My mother's name is Julie. 869 00:39:37,291 --> 00:39:39,319 And she lives right here in Illinois. 870 00:39:39,560 --> 00:39:40,904 Rockford. 871 00:39:40,929 --> 00:39:47,934 ♪ ♪ 872 00:39:56,076 --> 00:39:58,810 Hey, how's the arm? 873 00:39:58,812 --> 00:40:00,212 You know, uh, not bad. 874 00:40:00,214 --> 00:40:01,646 Starting to itch. 875 00:40:01,648 --> 00:40:02,814 Good sign. Means it's healing. 876 00:40:02,816 --> 00:40:04,216 Oh. 877 00:40:07,287 --> 00:40:11,184 Hey, Gallo, Lucy's gonna have a long road to recovery. 878 00:40:11,825 --> 00:40:13,692 You know, you don't need to keep coming by. 879 00:40:13,694 --> 00:40:15,260 I'll tell you what, anything changes, I'll give you a call. 880 00:40:15,262 --> 00:40:17,857 I... no, uh... No need. 881 00:40:18,532 --> 00:40:20,193 I'm gonna keep checking in. 882 00:40:20,218 --> 00:40:27,123 ♪ ♪ 58244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.