All language subtitles for _Judwaa.2.2017.720p.Hindi.HDRip.x264.5.1.1.4GB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,290 --> 00:01:36,290
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:01:36,400 --> 00:01:37,360
Mary?
3
00:01:37,960 --> 00:01:39,000
Mary!
4
00:01:39,360 --> 00:01:40,240
Yes, ma'am?
5
00:01:40,280 --> 00:01:42,400
Mary, I think my baby's coming.
6
00:01:42,800 --> 00:01:44,760
- Call sir immediately.
- Yes, ma'am.
7
00:01:45,720 --> 00:01:47,280
Take it easy, Ankita.
8
00:01:48,000 --> 00:01:49,760
You've been eagerly
waiting for this day
9
00:01:49,800 --> 00:01:50,960
when you would be a mother.
10
00:01:51,000 --> 00:01:52,080
Just come down here
quickly, please.
11
00:01:52,160 --> 00:01:54,000
- Yes, Ankita, I've boarded.
- Mary, do something.
12
00:01:54,040 --> 00:01:55,440
Ma'am, please, don't panic.
13
00:01:55,520 --> 00:01:57,040
Take deep breaths.
14
00:01:57,720 --> 00:01:59,560
Please, ma'am. Ma'am.
15
00:02:00,400 --> 00:02:02,320
Sir, can you please
turn off your phone?
16
00:02:02,760 --> 00:02:03,640
- Sir.
- Yes..
17
00:02:03,680 --> 00:02:05,000
We're running late
because of you.
18
00:02:05,320 --> 00:02:06,958
Just take your seat and
fasten your seat belt.
19
00:02:06,970 --> 00:02:07,520
I am sorry..
20
00:02:07,560 --> 00:02:08,880
- Here you are.
- I am sorry. Thank you.
21
00:02:10,840 --> 00:02:12,720
- Good morning.
- Good morning.
22
00:02:13,280 --> 00:02:15,040
- First child?
- Yes.
23
00:02:15,720 --> 00:02:16,640
It's normal.
24
00:02:17,520 --> 00:02:19,480
Poor thing has no one else to
vent her frustration out on.
25
00:02:22,440 --> 00:02:25,280
- Charles.
- Rajeev.. Rajeev Malhotra.
26
00:02:26,080 --> 00:02:28,720
I'll pray to God for your child.
27
00:02:29,920 --> 00:02:30,800
Thank you.
28
00:02:30,880 --> 00:02:32,800
Anyway, we are going
to fly quite high.
29
00:02:33,520 --> 00:02:36,080
- God will hear us sooner.
- Yeah. Yeah?
30
00:02:37,280 --> 00:02:38,200
Relax.
31
00:02:39,640 --> 00:02:41,600
Hello, Rajeev? Where are you?
32
00:02:41,680 --> 00:02:43,800
Ankita, I've reached
the Mumbai Airport.
33
00:02:44,160 --> 00:02:45,800
One of the passengers has
gone to the washroom.
34
00:02:45,960 --> 00:02:47,040
I'm looking after his luggage.
35
00:02:47,240 --> 00:02:49,720
Rajeev, I am entering
the operation theatre
36
00:02:49,800 --> 00:02:52,000
and you are looking after
some stupid passenger's..
37
00:02:52,080 --> 00:02:53,720
Please, Ankita, don't say that.
38
00:02:54,400 --> 00:02:57,760
He wishes our child well.
He's a very kind-hearted man.
39
00:03:12,880 --> 00:03:17,000
Ankita, I am on my way.
Yes. You just.. Yes.
40
00:03:21,920 --> 00:03:24,280
- Sorry, Mr. Malhotra.
- He's back. I am leaving.
41
00:03:24,960 --> 00:03:26,240
- Sorry to keep you waiting.
- No, it's all right.
42
00:03:26,360 --> 00:03:27,240
- Let's go.
- Please come.
43
00:03:34,320 --> 00:03:35,898
So, you have a business in London, Mr.
Malhotra?
44
00:03:35,910 --> 00:03:36,440
Yes.
45
00:03:36,720 --> 00:03:37,640
Excuse me.
46
00:03:38,160 --> 00:03:40,120
- Yes, Officer?
- You can go.
47
00:03:40,320 --> 00:03:41,800
Thank you. See you, Charles.
48
00:03:42,120 --> 00:03:44,160
Welcome, Mr. Charles. Let's go.
49
00:03:56,560 --> 00:03:57,880
Even after we had
such a strong lead
50
00:03:57,920 --> 00:04:01,200
- we didn't find anything.
- Excuse me, Officer. My watch.
51
00:04:02,000 --> 00:04:03,120
Can I take it?
52
00:04:07,360 --> 00:04:08,840
It seems I am
having a good time.
53
00:04:10,000 --> 00:04:12,160
Now, with your permission,
can I wear my clothes?
54
00:04:12,240 --> 00:04:15,120
Or, do you have
anything else in mind?
55
00:04:21,360 --> 00:04:22,680
Congratulations, Ankita!
56
00:04:22,720 --> 00:04:23,920
- Congratulations!
- Thank you.
57
00:04:24,000 --> 00:04:25,160
Wow!
58
00:04:25,720 --> 00:04:27,400
I was elated thinking
there's just one.
59
00:04:28,000 --> 00:04:29,360
But you've given me twins.
60
00:04:30,560 --> 00:04:31,880
Time for double celebration.
61
00:04:32,120 --> 00:04:33,480
Congratulations to you too.
62
00:04:35,840 --> 00:04:38,600
Doctor, why are there
bandages on their arms?
63
00:04:38,680 --> 00:04:41,440
Mr. Malhotra, your
children were conjoined.
64
00:04:42,000 --> 00:04:43,160
We had to operate.
65
00:04:43,200 --> 00:04:46,960
One child is healthy, but the
other one is a little weak.
66
00:04:47,120 --> 00:04:48,520
And yes, the most
important thing.
67
00:04:48,560 --> 00:04:51,320
Whenever they'd be close to each
other even after being separated
68
00:04:51,400 --> 00:04:54,160
their reflexes will also
connect with each other.
69
00:04:54,480 --> 00:04:56,000
- How?
- Like..
70
00:04:56,560 --> 00:04:58,600
If one child cries, the
other one will cry too.
71
00:04:59,000 --> 00:05:01,560
If one feels pain, the other
one will feel it too.
72
00:05:01,720 --> 00:05:02,600
I'll show you.
73
00:05:02,640 --> 00:05:03,520
Look at this.
74
00:05:09,280 --> 00:05:11,920
You mean, when one laughs, the
other one will laugh too?
75
00:05:12,000 --> 00:05:12,880
Yes.
76
00:05:12,960 --> 00:05:14,680
When one jumps, the other
one will jump too!
77
00:05:16,240 --> 00:05:20,320
Mr. Malhotra, such cases are
only one in eight million.
78
00:05:20,720 --> 00:05:22,080
- Wow!
- Yes.
79
00:05:22,520 --> 00:05:25,600
- Did you hear that, Ankita?
- What? One in eight million?
80
00:05:25,640 --> 00:05:28,080
Of course. Our children
are one in a million..
81
00:05:28,440 --> 00:05:29,680
I mean, two!
82
00:05:31,400 --> 00:05:32,880
Sir, someone is here to see you.
83
00:05:36,320 --> 00:05:39,160
Many, many, many,
congratulations, Mr. Malhotra.
84
00:05:39,560 --> 00:05:40,800
I couldn't stop myself.
85
00:05:41,360 --> 00:05:43,600
See, I even brought
gifts for the newborn.
86
00:05:44,040 --> 00:05:45,400
You shouldn't have
taken the trouble.
87
00:05:46,880 --> 00:05:51,240
And what's this? Seems like
you ran all the way here.
88
00:05:52,880 --> 00:05:54,400
Here, drink some water.
89
00:06:00,760 --> 00:06:05,600
I already know exactly why
you've come here, Charles.
90
00:06:06,400 --> 00:06:08,240
Usually, water doesn't
have any colour.
91
00:06:10,280 --> 00:06:14,120
But this water exposed
your true colours.
92
00:06:16,880 --> 00:06:17,800
What now?
93
00:06:18,280 --> 00:06:21,640
Same old, outdated
confrontational drama!
94
00:06:21,680 --> 00:06:24,160
The usual blah, blah, blah!
95
00:06:24,520 --> 00:06:26,880
Let's come straight to
the point, Mr. Malhotra.
96
00:06:27,520 --> 00:06:31,160
You don't screw me, I
will not screw you.
97
00:06:31,480 --> 00:06:33,080
I've got a gift for you.
98
00:06:34,200 --> 00:06:35,160
Officers!
99
00:06:38,520 --> 00:06:39,440
Take a look.
100
00:06:42,720 --> 00:06:45,720
Clever! Very, very clever!
101
00:06:45,800 --> 00:06:48,440
- No, Charles!
- No.. Down..
102
00:06:48,560 --> 00:06:49,400
Guns down.
103
00:06:49,480 --> 00:06:51,400
Officer, this one is real.
104
00:06:51,480 --> 00:06:53,040
- You go back and I'll run.
- No!
105
00:06:53,240 --> 00:06:54,080
Catch him!
106
00:06:55,200 --> 00:06:56,880
- Who are you?
- Quiet!
107
00:06:57,160 --> 00:06:58,040
Charles!
108
00:06:58,480 --> 00:06:59,840
Charles, let my son go.
109
00:07:00,160 --> 00:07:03,760
Go back, Malhotra.
Go back, Malhotra!
110
00:07:03,800 --> 00:07:05,840
Otherwise, only one of
the twins will remain.
111
00:07:06,040 --> 00:07:07,040
- No..
- Hey, Officer!
112
00:07:07,080 --> 00:07:08,000
You don't listen!
113
00:07:08,160 --> 00:07:09,840
I said, this one's real.
114
00:07:09,920 --> 00:07:10,960
- Should I shoot?
- Charles..
115
00:07:11,000 --> 00:07:13,080
- Charles, for God's sake, let my child go.
- Go back.
116
00:07:13,160 --> 00:07:14,040
- Go back.
- Charles..
117
00:07:14,320 --> 00:07:16,160
- Please, Charles. Charles!
- Go back.
118
00:07:16,200 --> 00:07:18,080
- Charles..
- You go back and I'll jump!
119
00:07:22,120 --> 00:07:23,040
Charles!
120
00:07:50,240 --> 00:07:52,280
'Charles, we know
you're inside.'
121
00:07:52,760 --> 00:07:54,480
'The police have
surrounded you.'
122
00:07:54,960 --> 00:07:56,680
'Surrender yourself, Charles.
123
00:08:11,320 --> 00:08:12,520
- Mr. Malhotra, calm down. No..
- Charles!
124
00:08:12,840 --> 00:08:14,000
- Listen to me..
- Charles..
125
00:08:14,720 --> 00:08:15,960
Charles, where's my son?
126
00:08:16,280 --> 00:08:17,480
Where is my son?
127
00:08:18,840 --> 00:08:19,960
Boom!
128
00:08:25,160 --> 00:08:26,880
- Charles!
- Mr. Malhotra.. My son!
129
00:08:26,960 --> 00:08:28,280
- No, Mr. Malhotra! Hey..
- Leave me!
130
00:08:28,760 --> 00:08:30,600
Bye, bye, Malhotra.
131
00:08:30,640 --> 00:08:32,800
- My son!
- Sir..
132
00:08:36,880 --> 00:08:39,000
My son..
133
00:09:17,720 --> 00:09:20,000
How come Kashi has
a baby with her?
134
00:09:20,360 --> 00:09:21,360
- Come on.
- Hey!
135
00:09:21,440 --> 00:09:24,880
- Whose child is that, Kashi?
- Where did you find him?
136
00:09:24,920 --> 00:09:27,400
- I found this child on an auspicious day.
- I see.
137
00:09:27,680 --> 00:09:30,720
If I can't find his family,
I shall raise him.
138
00:09:30,800 --> 00:09:32,240
- Great.
- It's okay..
139
00:09:32,600 --> 00:09:35,720
He stopped crying when Kashi
took him in her arms.
140
00:09:36,080 --> 00:09:39,360
- What are you going to call him?
- Name?
141
00:09:39,800 --> 00:09:43,200
- His name is going to be Raja. Raja!
- Raja!
142
00:09:46,920 --> 00:09:48,440
Charles has been sentenced
to 22 years of imprisonment.
143
00:09:49,160 --> 00:09:50,000
Very good.
144
00:09:59,200 --> 00:10:02,400
Malhotra, I'll get
straight to the point.
145
00:10:03,880 --> 00:10:07,760
You screwed me, I'll screw you.
146
00:10:08,840 --> 00:10:10,200
See you soon.
147
00:10:14,680 --> 00:10:16,800
The law is sending
him behind bars
148
00:10:16,880 --> 00:10:19,240
but his brother-in-law
is still outside.
149
00:10:19,600 --> 00:10:23,400
I will finish what he started.
150
00:10:30,480 --> 00:10:34,040
Malhotra, Charles has
a strong network.
151
00:10:34,640 --> 00:10:36,000
You should go out of this
country for a few days.
152
00:10:36,880 --> 00:10:38,320
Anyway, your business
is in London.
153
00:10:39,240 --> 00:10:40,160
But why should I..
154
00:10:41,480 --> 00:10:45,040
If not for yourself, do it
for your family and child.
155
00:10:47,080 --> 00:10:48,040
All the best.
156
00:11:10,000 --> 00:11:12,040
Hey..
157
00:11:12,640 --> 00:11:16,200
- Hey, you!
- Hey, you! Wanna come?
158
00:11:16,240 --> 00:11:19,240
Raja! Raja! Raja!
159
00:11:40,640 --> 00:11:44,040
- Raja, save me.
- Save you?
160
00:11:44,120 --> 00:11:45,440
- Yes.
- I won't save you.
161
00:11:45,800 --> 00:11:47,040
Please, Raja..
162
00:11:47,240 --> 00:11:51,000
Idiot, if I don't save
you, who else will?
163
00:11:51,320 --> 00:11:53,760
Wait! Hey!
164
00:11:53,960 --> 00:11:54,840
Now, hit me.
165
00:11:55,920 --> 00:11:58,640
- Hit him, Raja.
- Come on! Hit him.
166
00:11:59,520 --> 00:12:00,560
Raja!
167
00:12:39,160 --> 00:12:41,120
"Today, I am above!"
168
00:12:41,960 --> 00:12:44,080
"And the sky is beneath me."
169
00:12:44,240 --> 00:12:45,520
"I am hanging upside down."
170
00:12:45,560 --> 00:12:46,480
Excuse me?
171
00:12:46,840 --> 00:12:48,760
"My clothes are coming undone."
172
00:12:48,800 --> 00:12:50,560
"My reputation is at stake."
173
00:12:50,600 --> 00:12:53,960
"My head is upside down."
174
00:12:54,040 --> 00:12:56,080
"Today, I am.."
175
00:12:56,720 --> 00:12:58,640
Excuse me. - "They
have killed me!"
176
00:12:58,680 --> 00:12:59,920
Why is he hanging upside down?
177
00:13:00,000 --> 00:13:02,440
"Made me hang upside down."
178
00:13:02,480 --> 00:13:04,200
And why is he crying
while singing?
179
00:13:04,280 --> 00:13:06,080
- Who are you?
- Prem. Prem Malhotra.
180
00:13:06,280 --> 00:13:07,480
- Fresher?
- Yeah!
181
00:13:08,280 --> 00:13:09,160
- Hi.
- Hi.
182
00:13:09,240 --> 00:13:11,320
- Into music and all, huh?
- Yeah, music student.
183
00:13:11,400 --> 00:13:14,080
- First year!
- Wow, dude! What a nice guitar!
184
00:13:14,120 --> 00:13:15,240
- That's really expensive.
- Wow!
185
00:13:15,880 --> 00:13:17,800
- Nice jacket.
- Yeah, my
186
00:13:18,080 --> 00:13:19,240
- mom bought it..
- Hot body!
187
00:13:19,320 --> 00:13:20,440
- Man..
- Hey, guys!
188
00:13:20,480 --> 00:13:22,240
Stop harassing him! Move!
189
00:13:23,280 --> 00:13:24,480
- You okay?
- Yeah.
190
00:13:25,880 --> 00:13:27,640
Sorry, they don't know how
to behave with freshers.
191
00:13:28,760 --> 00:13:29,760
I'll show you.
192
00:13:29,880 --> 00:13:31,280
My guitar.. Hey!
193
00:13:40,360 --> 00:13:43,480
Guys, give it up
for Prem Malhotra!
194
00:13:43,560 --> 00:13:44,960
The musical star.
195
00:13:45,200 --> 00:13:45,757
Guys, please..
196
00:13:45,769 --> 00:13:47,440
Now he's going to give
a dance performance.
197
00:13:48,040 --> 00:13:50,128
Guys, I don't know how to play.
Come on, play.
198
00:13:50,140 --> 00:13:50,840
I..
199
00:13:50,880 --> 00:13:52,960
- Play..
- Come on..
200
00:13:53,200 --> 00:13:54,280
Come on..
201
00:13:54,320 --> 00:13:55,280
- Play.
- Come on!
202
00:13:55,320 --> 00:13:56,440
Play..
203
00:13:58,160 --> 00:13:59,280
- Play..
- I can't. Come on.
204
00:14:05,080 --> 00:14:06,360
Play..
205
00:14:06,400 --> 00:14:07,440
Yeah.. Yeah, man!
206
00:14:07,520 --> 00:14:08,520
- Please..
- Play.
207
00:14:11,520 --> 00:14:12,400
Play!
208
00:14:35,200 --> 00:14:37,240
"Na.. Naked Prem!"
209
00:14:37,360 --> 00:14:39,400
"Na.. Naked Prem!"
210
00:14:39,520 --> 00:14:41,600
"Na.. Naked Prem!"
211
00:14:41,720 --> 00:14:43,720
"Na.. Naked Prem!"
212
00:14:43,800 --> 00:14:45,760
"Talk of the town,
he is the clown!"
213
00:14:45,800 --> 00:14:48,000
"Check out his undies,
it all comes down."
214
00:14:48,040 --> 00:14:49,960
"Check him out, sipping
like a killer."
215
00:14:50,040 --> 00:14:52,240
"He's in his undies, and
he's good for nothing."
216
00:14:52,280 --> 00:14:53,280
"He's good for nothing."
217
00:14:54,360 --> 00:14:56,560
"Na.. Naked Prem!"
218
00:14:56,640 --> 00:14:58,720
"Check him out.. Naked Prem!"
219
00:15:09,880 --> 00:15:10,720
Thank you.
220
00:15:13,040 --> 00:15:14,760
Bye, bye..
221
00:15:27,880 --> 00:15:28,800
Yes, Mom?
222
00:15:28,840 --> 00:15:31,600
'How are you,
dear?' - Fine, Mom.
223
00:15:31,680 --> 00:15:36,200
'So, how was your first
day?' - It was great.
224
00:15:36,840 --> 00:15:38,720
In fact, I even
made some friends.
225
00:15:39,200 --> 00:15:40,480
They are all nice.
226
00:15:40,920 --> 00:15:44,360
'Listen, I..' -
Mom, I have to go.
227
00:15:44,560 --> 00:15:46,400
They are calling me.
228
00:15:47,040 --> 00:15:50,040
- I'll call you later.
- 'Listen.. Do call back.'
229
00:15:50,120 --> 00:15:52,280
Yeah. I'll.. I'll call you back.
230
00:16:03,080 --> 00:16:06,440
Did you talk to Prem? All okay?
231
00:16:08,160 --> 00:16:11,600
He tried really hard,
Rajeev, not to let me know.
232
00:16:13,560 --> 00:16:17,440
But I am his mother.
He was lying to me.
233
00:16:19,040 --> 00:16:20,400
Ankita..
234
00:16:20,480 --> 00:16:24,000
Remember what the doctor had
said when we had twins?
235
00:16:25,000 --> 00:16:28,880
One of them would be weak, and the
other one would be quite strong.
236
00:16:32,440 --> 00:16:37,040
Lord, if only my other
son had been alive
237
00:16:39,120 --> 00:16:41,080
he would've never let his
brother cry like this.
238
00:16:41,160 --> 00:16:44,360
'Hail Lord Ganesha!'
239
00:16:44,480 --> 00:16:47,680
'Hail Lord Ganesha!'
240
00:17:31,680 --> 00:17:34,720
"We are Your devotees.
Where will we go?"
241
00:17:36,080 --> 00:17:39,160
"My heart is in trouble.
Please heed my plea."
242
00:17:40,680 --> 00:17:42,920
"We are Your devotees.
Where will we go?"
243
00:17:43,160 --> 00:17:45,120
"My heart is in trouble.
Please heed my plea."
244
00:17:45,240 --> 00:17:49,560
"I don't understand
what's happening to me."
245
00:17:49,720 --> 00:17:53,920
"Do something.. Please,
do something."
246
00:17:54,000 --> 00:17:58,800
"Listen, Lord Ganapati.
Girls trouble me."
247
00:18:02,800 --> 00:18:07,320
"Listen, Lord Ganapati.
Girls trouble me."
248
00:18:07,440 --> 00:18:12,240
"Listen, Lord Ganapati.
Girls trouble me."
249
00:18:27,760 --> 00:18:32,160
"Please give me some
solution to this problem."
250
00:18:32,240 --> 00:18:36,360
"Please grant me some wisdom,
it's a serious matter."
251
00:18:36,440 --> 00:18:38,560
"Someone whispers sweet
stuff into my ears."
252
00:18:38,720 --> 00:18:40,760
"They knock and enter my heart."
253
00:18:40,960 --> 00:18:43,000
"Girls are spoiling me."
254
00:18:43,200 --> 00:18:46,520
"Even I am getting
spoilt, gradually."
255
00:18:47,120 --> 00:18:51,680
"I don't know if I am
laughing or crying."
256
00:18:51,760 --> 00:18:56,040
"Do something.. Please,
do something."
257
00:18:56,120 --> 00:19:00,960
"Listen, Lord Ganapati.
Girls trouble me."
258
00:19:06,840 --> 00:19:11,240
"Come on.. Hey.."
259
00:19:12,680 --> 00:19:15,920
"Hey.."
260
00:19:27,560 --> 00:19:32,040
"I have got no one other
than You in this world."
261
00:19:32,120 --> 00:19:36,480
"I grew up at Your feet."
262
00:19:36,560 --> 00:19:40,600
"My heart is Your abode. I fear
none when You are with me."
263
00:19:40,680 --> 00:19:45,360
"Whether I am innocent or naughty,
You know everything about me."
264
00:19:46,880 --> 00:19:51,640
"Sometimes, I sang hymns for You
and You sang lullabies for me."
265
00:19:51,720 --> 00:19:55,840
"Do something.. Please,
do something."
266
00:19:55,920 --> 00:20:00,760
"Listen, Lord Ganapati.
Girls trouble me."
267
00:20:04,640 --> 00:20:09,440
"Listen, Lord Ganapati.
Girls trouble me."
268
00:20:09,520 --> 00:20:13,160
- "All hail Lord Ganapati..
- Hail!"
269
00:20:13,320 --> 00:20:16,640
- "Hail Lord Ganapati!
- Hail!"
270
00:20:45,200 --> 00:20:47,680
Raja!
271
00:20:52,240 --> 00:20:55,040
Raja, that bloody
rascal grabbed my neck
272
00:20:55,120 --> 00:20:57,040
- and chucked me aside.
- Yeah, I know..
273
00:21:04,880 --> 00:21:06,680
Hey, Puss in Boots!
274
00:21:08,120 --> 00:21:10,240
The shoes you're looking for
275
00:21:10,320 --> 00:21:12,320
are on Nandu's feet.
276
00:21:16,240 --> 00:21:18,360
- These are great..
- These are great shoes.
277
00:21:18,440 --> 00:21:20,480
Hey! Who are you?
278
00:21:20,640 --> 00:21:23,520
- Raja!
- He says 'Raja'.
279
00:21:23,720 --> 00:21:26,200
The guy you pushed
is my brother.
280
00:21:26,360 --> 00:21:28,160
And his reputation
is my reputation.
281
00:21:28,200 --> 00:21:32,560
And Raja's reputation
isn't some beauty soap
282
00:21:32,640 --> 00:21:34,760
which you can use
and throw away.
283
00:21:35,800 --> 00:21:37,440
Get my shoes.
284
00:22:05,880 --> 00:22:06,960
Great!
285
00:22:07,800 --> 00:22:09,280
Bless you, Raja.
286
00:22:09,440 --> 00:22:12,240
- You knocked them out!
- I did, right?
287
00:22:12,560 --> 00:22:15,680
Do I have to keep kicking
your sidekicks all night?
288
00:22:15,800 --> 00:22:17,400
Won't you come?
289
00:22:19,160 --> 00:22:20,440
Aren't you going to fight?
290
00:22:20,560 --> 00:22:22,200
Come and fight Raja, come on.
291
00:22:34,320 --> 00:22:35,560
Raja?
292
00:22:47,000 --> 00:22:49,040
Raja! Raja!
293
00:22:50,560 --> 00:22:51,600
Blood!
294
00:22:51,680 --> 00:22:55,560
Raja, you know what? Let's
return his shoes and get out.
295
00:22:55,640 --> 00:22:59,080
We will.. But only after
dealing with Alex.
296
00:22:59,160 --> 00:23:01,200
- Come on, Raja..
- Come on.
297
00:23:01,320 --> 00:23:03,640
- All hail..
- Lord Ganesha!
298
00:23:24,680 --> 00:23:26,160
Come on, Raja.
299
00:23:32,040 --> 00:23:33,000
Come on!
300
00:23:33,280 --> 00:23:34,560
Get up..
301
00:23:43,520 --> 00:23:46,920
- If you hit Raja, I won't spare you.
- Nandu!
302
00:23:48,760 --> 00:23:49,680
Get lost!
303
00:23:51,680 --> 00:23:53,760
Come on, Raja. Beat that rascal.
304
00:23:54,000 --> 00:23:55,520
Beat that rascal. Beat him..
305
00:23:55,960 --> 00:23:59,320
- How dare you imitate me!
- I am not imitating you.
306
00:23:59,400 --> 00:24:00,360
I've been like this
since childhood.
307
00:24:00,400 --> 00:24:02,000
Shut up, I don't talk
to people who stammer.
308
00:24:02,160 --> 00:24:04,680
- Hit him, Raja.
- Very good, beat him up!
309
00:24:05,000 --> 00:24:06,360
Will you stop..
310
00:24:38,480 --> 00:24:40,280
Staying up all night takes
a toll on my health.
311
00:24:40,400 --> 00:24:42,398
You should've had two
bottles of beer. On duty?
312
00:24:42,410 --> 00:24:43,080
Yes!
313
00:24:43,200 --> 00:24:44,880
Are you mad?
314
00:24:44,960 --> 00:24:47,840
- What are you two doing here?
- Where else do we go?
315
00:24:47,920 --> 00:24:50,560
Alex's condition is critical.
316
00:24:50,680 --> 00:24:52,918
His men are looking all
over for you, you know?
317
00:24:52,930 --> 00:24:53,680
Yes.
318
00:24:53,760 --> 00:24:56,360
Raja, idea! 'Tatu-Tatot'!
319
00:24:56,440 --> 00:24:57,488
What?
320
00:24:57,500 --> 00:25:00,680
Shut up, Nandu. Look, Raja, Ms.
Kashi is no more.
321
00:25:01,280 --> 00:25:04,560
If she was alive, she would've been
definitely worried about your life.
322
00:25:04,640 --> 00:25:06,840
- Wouldn't she?
- He's right.
323
00:25:07,400 --> 00:25:08,680
You know what, Raja?
324
00:25:08,760 --> 00:25:11,200
- Go away from this area for a few days.
- Yes.
325
00:25:11,280 --> 00:25:14,080
- What?
- That is why.. 'Tatu-Tatot'!
326
00:25:14,120 --> 00:25:16,160
- What?
- Surat-Rajkot?
327
00:25:16,240 --> 00:25:17,760
What about Surat-Rajkot?
328
00:25:17,840 --> 00:25:19,960
Alex will find him even there.
329
00:25:20,040 --> 00:25:23,280
- Right.
- Well, leave India. Yes.
330
00:25:23,480 --> 00:25:26,120
- But we don't have passports.
- No, Raja, there is only one way.
331
00:25:26,200 --> 00:25:29,720
- 'Tatu-Tatot'!
- Shut up! I'll slap you!
332
00:25:29,920 --> 00:25:31,880
- Let them speak, Nandu.
- Look, Raja. Yeah?
333
00:25:31,960 --> 00:25:35,160
I know someone who
will take your photos
334
00:25:35,240 --> 00:25:38,800
and stick it on someone else's
passport and send you out of India.
335
00:25:38,880 --> 00:25:40,680
- Who is he?
- Pappu Passport! Yes!
336
00:25:40,800 --> 00:25:42,200
You fool, I've been
trying to say..
337
00:25:42,280 --> 00:25:44,920
Pappu Passport..
338
00:25:46,000 --> 00:25:48,200
Pappu Passport!
339
00:25:48,520 --> 00:25:52,880
No fear when Pappu
Passport is here.
340
00:25:54,600 --> 00:25:56,240
So, where do you want to go?
341
00:25:56,320 --> 00:25:58,480
Mr. Pappu, we're in
a lot of trouble.
342
00:25:58,560 --> 00:25:59,840
We want to go out of India.
343
00:25:59,920 --> 00:26:01,280
But you don't have to worry.
344
00:26:01,360 --> 00:26:03,160
Raja can give you Rs. 20,000!
345
00:26:03,680 --> 00:26:06,360
Despite being a pauper,
you talk like a king!
346
00:26:06,520 --> 00:26:09,400
Never mind. If you add 30 more to
it, I can send you to a place.
347
00:26:09,480 --> 00:26:11,200
- Which place is that?
- Look.
348
00:26:16,440 --> 00:26:20,280
- Dancing..
- He is dancing!
349
00:26:22,280 --> 00:26:23,960
Africa, Congo.
350
00:26:24,080 --> 00:26:26,160
No, we're used to Indian drums.
351
00:26:26,240 --> 00:26:27,560
We don't want to go to Congo.
352
00:26:27,640 --> 00:26:29,400
- Where do you want to go?
- Give us a second.
353
00:26:30,080 --> 00:26:33,400
- Pappu is showing us really boring..
- London!
354
00:26:35,000 --> 00:26:37,920
"You and me.."
355
00:26:38,120 --> 00:26:39,400
"Britian.."
356
00:26:39,560 --> 00:26:41,480
"Buckingham Palace.."
357
00:26:41,640 --> 00:26:42,920
Ghatkopar..
358
00:26:45,520 --> 00:26:46,920
You and me in London.
359
00:26:47,440 --> 00:26:49,200
London, sweetheart.
360
00:26:49,400 --> 00:26:51,160
If you go there.. I have
a friend in London.
361
00:26:51,240 --> 00:26:52,360
- Who?
- His name is Sharafat Ali.
362
00:26:52,440 --> 00:26:54,120
- He owns a pizza shop.
- Pizza!
363
00:26:54,200 --> 00:26:55,440
You'll get a job too.
364
00:26:55,520 --> 00:26:57,158
And as soon as you get a
job, you'll get a girl.
365
00:26:57,170 --> 00:26:57,720
Girl!
366
00:26:57,840 --> 00:26:59,760
Life will be good!
367
00:27:01,040 --> 00:27:02,640
Rs. 10 lakh.
368
00:27:08,440 --> 00:27:11,120
Mr. Pappu, do you know why
we want to go to London?
369
00:27:11,440 --> 00:27:12,880
Why?
370
00:27:13,480 --> 00:27:15,480
Mother used to say...
371
00:27:18,000 --> 00:27:19,880
Your mother used to say what?
372
00:27:19,960 --> 00:27:22,040
About brother,
mother used to say..
373
00:27:22,360 --> 00:27:25,160
"Look at Ram's gait."
374
00:27:25,240 --> 00:27:27,840
"It's so explosive."
375
00:27:27,920 --> 00:27:30,280
But someone jinxed
my brother's gait.
376
00:27:30,360 --> 00:27:32,440
And the local goon
broke his leg.
377
00:27:32,880 --> 00:27:36,080
The doctor said that my brother's
legs are beyond repair.
378
00:27:36,600 --> 00:27:39,040
- We need to arrange Rs. 50 lakh.
- What?
379
00:27:39,120 --> 00:27:40,160
Yes.
380
00:27:40,240 --> 00:27:41,960
I already paid the
first instalment.
381
00:27:42,840 --> 00:27:44,200
How?
382
00:27:44,440 --> 00:27:47,520
A cricket umpire was
missing a finger.
383
00:27:47,680 --> 00:27:49,520
I gave him my finger.
384
00:27:51,760 --> 00:27:54,640
- But you have all ten fingers.
- He had 11.
385
00:27:54,720 --> 00:27:56,360
- 11 fingers?
- And he cut off one.
386
00:27:56,440 --> 00:27:57,960
Do you know how I paid
the second instalment?
387
00:27:58,040 --> 00:27:59,680
There was an RJ. Radio Jockey.
388
00:28:00,400 --> 00:28:02,800
He was dumb. We gave
him his tongue.
389
00:28:04,240 --> 00:28:05,240
Nandu, give him a demo.
390
00:28:05,320 --> 00:28:07,400
First, I cut off my tongue
and then, gave it to him.
391
00:28:07,560 --> 00:28:09,800
- Cut off your tongue?
- Yes.
392
00:28:09,880 --> 00:28:11,960
- The doctor is calling.
- Give it to him.
393
00:28:12,000 --> 00:28:13,240
What do I tell the doctor?
394
00:28:13,280 --> 00:28:14,560
- What do I tell him?
- Talk to him.
395
00:28:14,640 --> 00:28:16,040
- Please talk to him, Mr. Pappu.
- No, you do.
396
00:28:16,120 --> 00:28:17,920
- What should I say to him?
- Look..
397
00:28:18,160 --> 00:28:19,680
Talk to him.
398
00:28:20,200 --> 00:28:24,400
You do so much for your
family and friends.
399
00:28:24,720 --> 00:28:27,160
You're an angel.
400
00:28:27,240 --> 00:28:30,880
You've awakened the
human inside me.
401
00:28:31,880 --> 00:28:33,640
I'll send you.
402
00:28:33,800 --> 00:28:36,840
Even if I have to sell
my home or my office.
403
00:28:37,200 --> 00:28:41,200
Even if I become bankrupt
404
00:28:41,320 --> 00:28:43,000
I will send you to London.
405
00:28:43,080 --> 00:28:44,480
Don't cry.
406
00:28:44,560 --> 00:28:47,240
Don't cry. I'll send
you to Heathrow.
407
00:28:55,560 --> 00:28:56,960
Raja..
408
00:28:57,320 --> 00:28:58,880
- This is a really nice place.
- Why?
409
00:28:58,960 --> 00:29:00,800
We can touch the air hostess
whenever she comes and goes.
410
00:29:00,880 --> 00:29:03,480
- Hey, Nandu!
- Oh, sorry.
411
00:29:05,440 --> 00:29:07,480
- May I help you?
- Hi! Where is this seat?
412
00:29:07,560 --> 00:29:08,720
Just over there.
413
00:29:16,920 --> 00:29:20,080
- Move.
- What a view!
414
00:29:20,200 --> 00:29:23,480
Move! Your jacket.
415
00:29:27,040 --> 00:29:29,360
These days, airplanes
are so crowded.
416
00:29:29,440 --> 00:29:31,560
- What?
- What? It's my seat.
417
00:29:35,040 --> 00:29:38,560
- How are you? Are you single?
- Excuse me?
418
00:29:38,760 --> 00:29:40,400
I am talking to her.
419
00:29:41,360 --> 00:29:42,400
- Hi.
- Hi
420
00:29:42,480 --> 00:29:44,320
- How are you?
- Yeah.. London?
421
00:29:44,640 --> 00:29:46,800
- Me too. Together..
- Do you want to change?
422
00:29:46,880 --> 00:29:48,760
- No.
- No, I like my seat.
423
00:29:49,400 --> 00:29:50,840
Nice seat.
424
00:29:56,320 --> 00:29:58,080
'Ladies and gentlemen, this
is your captain speaking.'
425
00:29:58,160 --> 00:29:59,600
'We are experiencing a
little turbulence.'
426
00:29:59,680 --> 00:30:02,720
Hey, student of the fear!
First time traveller?
427
00:30:02,880 --> 00:30:04,400
- Yes.
- Oh!
428
00:30:04,480 --> 00:30:07,920
- I mean, the first time this week.
- Oh!
429
00:30:08,520 --> 00:30:09,800
Actually, you know what?
430
00:30:09,840 --> 00:30:12,520
If you're scared, you can sing..
431
00:30:13,240 --> 00:30:16,040
- It really works, you should try it.
- Scared?
432
00:30:16,320 --> 00:30:17,640
Who is scared?
433
00:30:17,720 --> 00:30:20,240
- Raja, this plane is going to crash.
- It's just turbulence.
434
00:30:20,320 --> 00:30:22,000
- Please, don't panic.
- Excuse me, ma'am.
435
00:30:22,080 --> 00:30:23,680
It is just a turbulence.
436
00:30:23,760 --> 00:30:24,880
- Raja! Raja!
- Put on your seat belt.
437
00:30:24,960 --> 00:30:26,160
The air hostess stammers too.
438
00:30:26,240 --> 00:30:28,200
She's saying 'turbulence'
instead of 'ambulance'.
439
00:30:30,280 --> 00:30:32,120
Who gives them the licence?
440
00:30:43,440 --> 00:30:45,920
- Raja..
- Yes, Nandu?
441
00:30:46,320 --> 00:30:48,840
- Wooing the girl?
- No, Nandu.
442
00:30:48,880 --> 00:30:51,120
- Cosying up with her?
- No, Nandu.
443
00:30:51,200 --> 00:30:52,560
Open your eyes.
444
00:30:55,400 --> 00:30:58,800
- You're in my blanket? How cheap!
- Excuse me! This is my blanket.
445
00:30:59,000 --> 00:30:59,920
That one is yours.
446
00:31:00,200 --> 00:31:03,960
By the way, your last line, 'how
cheap', was really hurting.
447
00:31:04,080 --> 00:31:07,920
But you cosying up to me in my
blanket was really romantic.
448
00:31:08,000 --> 00:31:09,160
Shut up!
449
00:31:13,440 --> 00:31:16,760
'Ladies and gentlemen, we've safely
landed at London Heathrow Airport.'
450
00:31:16,880 --> 00:31:18,160
'We hope you have
enjoyed your flight.'
451
00:31:18,240 --> 00:31:20,000
We're in London!
452
00:31:20,920 --> 00:31:23,880
We've arrived in
London, Nandu! Yeah!
453
00:31:33,600 --> 00:31:37,800
- Good day.
- You.. What the..
454
00:31:43,320 --> 00:31:44,440
What's happening to me?
455
00:31:45,800 --> 00:31:49,360
- Oh, God! Stop it!
- Sorry, sorry.. Just look!
456
00:31:52,880 --> 00:31:54,440
Something's happening
to me. What can I do?
457
00:31:56,640 --> 00:31:58,920
Hey, stop it. Stop it, man.
458
00:32:00,080 --> 00:32:02,120
- What's wrong with you?
- Hey, what are you doing?
459
00:32:02,200 --> 00:32:04,080
Come on..
460
00:32:09,760 --> 00:32:10,960
Wow!
461
00:32:12,480 --> 00:32:14,080
At the college's
annual music event
462
00:32:14,200 --> 00:32:15,200
you're going to rock it, man.
463
00:32:15,480 --> 00:32:17,480
- I'll try.
- Hi. Samaara.
464
00:32:17,800 --> 00:32:20,760
- Prem. Prem Malhotra.
- Prem, you're awesome.
465
00:32:21,400 --> 00:32:23,040
I am sure you could've
showed your skills that day
466
00:32:23,160 --> 00:32:25,880
but all thanks to Rocky..
He's kind of absurd!
467
00:32:26,000 --> 00:32:27,360
He's crazy.
468
00:32:28,320 --> 00:32:32,160
Prem, can I ask
you for a favour?
469
00:32:32,400 --> 00:32:33,720
Anything.
470
00:32:34,440 --> 00:32:37,360
Can you teach me some music?
471
00:32:37,680 --> 00:32:40,000
Well, I can teach you
music from A to Z.
472
00:32:41,320 --> 00:32:43,160
Okay! So, my place?
473
00:32:44,160 --> 00:32:48,480
I mean, you can teach me
music at my place, at 4 p.m.
474
00:32:48,560 --> 00:32:50,760
Then I'll be there at your
place today at 4 p.m.
475
00:32:50,920 --> 00:32:53,240
- Today? Well, it's already 5 p.m.
- Oh!
476
00:32:53,440 --> 00:32:55,080
- Sorry.
- Tomorrow. Tomorrow at 4 p.m.
477
00:32:55,120 --> 00:32:57,520
- Yeah, tomorrow 4 p.m.
- Okay.
478
00:32:57,600 --> 00:32:59,720
- Yeah. Great.
- All right.
479
00:33:02,040 --> 00:33:04,960
- Thanks.
- Cheers.
480
00:33:05,040 --> 00:33:06,720
And you're really good.
481
00:33:11,760 --> 00:33:13,160
Tomorrow, 4 p.m.
482
00:33:13,760 --> 00:33:14,680
Hello!
483
00:33:14,760 --> 00:33:16,360
- What are you doing?
- What am I doing?
484
00:33:16,400 --> 00:33:18,520
What if Rocky finds out that you're
going over to Samaara's house?
485
00:33:18,600 --> 00:33:19,328
Then you'd be..
486
00:33:19,340 --> 00:33:21,560
Why would Rocky have a
problem if I meet Samaara?
487
00:33:27,680 --> 00:33:30,440
- Because she's mine.
- Yeah. Stay away from Samaara.
488
00:33:31,560 --> 00:33:33,760
Or else, I'll deactivate
you like this SIM card.
489
00:33:37,560 --> 00:33:39,440
What are you doing? What
are you doing, Raja?
490
00:33:39,600 --> 00:33:42,760
We're in an airport,
everyone's watching.
491
00:33:46,080 --> 00:33:49,320
Raja, what's happening?
What is happening?
492
00:33:54,440 --> 00:33:55,680
Raja, what's wrong?
493
00:33:55,800 --> 00:33:57,440
What happened? Shall
I call for a doctor?
494
00:34:00,400 --> 00:34:03,000
- Hi!
- Bye!
495
00:34:04,920 --> 00:34:06,920
Remember me in your
prayers and kisses.
496
00:34:07,760 --> 00:34:09,240
Hey, Raja..
497
00:34:10,320 --> 00:34:11,480
Mad!
498
00:34:14,480 --> 00:34:16,000
Raja, what keeps
happening to you?
499
00:34:16,480 --> 00:34:17,600
In the airplane, you
were doing such antics.
500
00:34:17,800 --> 00:34:18,720
And while collecting
your luggage
501
00:34:18,760 --> 00:34:21,200
- you were acting obscene!
- Nandu, I wasn't doing it intentionally.
502
00:34:21,280 --> 00:34:22,880
It felt like someone caught me.
503
00:34:23,280 --> 00:34:25,000
- I don't get it.
- Hey, Raja.. Yes?
504
00:34:25,200 --> 00:34:27,520
I think you're going
crazy out of happiness.
505
00:34:27,680 --> 00:34:29,200
Yes, because it's the first
time I flew in an airplane.
506
00:34:29,280 --> 00:34:32,880
- That's why..
- Welcome to London, Mr. Raja, Mr. Nandu.
507
00:34:33,000 --> 00:34:36,600
- How do you know Raja?
- Well, Pappu Passport sent me.
508
00:34:36,800 --> 00:34:37,680
- Pappu Passport?
- Yes.
509
00:34:37,800 --> 00:34:40,480
Pappu Passport insisted that I
should take good care of you two.
510
00:34:40,600 --> 00:34:41,800
So, I've made all
the arrangements.
511
00:34:42,200 --> 00:34:43,400
Free car, along with
pickup and drop facility.
512
00:34:43,520 --> 00:34:45,280
Free boarding, free food..
513
00:34:45,520 --> 00:34:49,880
- And a free massage, every two hours.
- With coconut oil?
514
00:34:50,000 --> 00:34:53,520
No, stupid! With London
police's truncheon.
515
00:34:54,880 --> 00:34:57,000
Inspector Dhillon,
London Police.
516
00:34:58,000 --> 00:35:00,320
- Look, you can arrest us if you want.
- I will.
517
00:35:00,400 --> 00:35:02,480
- But I would like to say something.
- Go ahead.
518
00:35:03,200 --> 00:35:04,160
My father is sick.
519
00:35:04,200 --> 00:35:05,520
What's wrong with your father?
520
00:35:05,800 --> 00:35:07,120
He got hurt and fell.
521
00:35:07,280 --> 00:35:09,280
A man first falls down
and then gets hurt.
522
00:35:10,000 --> 00:35:12,880
- He fell asleep and the fan fell on him.
- Oh, my!
523
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
Bam!
524
00:35:14,120 --> 00:35:15,120
Hey, relax!
525
00:35:15,600 --> 00:35:18,600
We came here for his treatment.
Even paid Pappu Passport.
526
00:35:19,120 --> 00:35:20,880
I sold my kidney for it.
527
00:35:22,200 --> 00:35:23,680
- You sold a kidney?
- I did.
528
00:35:24,400 --> 00:35:25,800
I am not worried
about the kidney.
529
00:35:26,120 --> 00:35:27,600
But when my father finds out
530
00:35:27,800 --> 00:35:29,680
that his son is rotting
in Dhillon's jail
531
00:35:30,360 --> 00:35:32,240
my poor sick father won't even
be able to commit suicide.
532
00:35:32,600 --> 00:35:34,800
- Why? Why not..
- The fan already fell on him!
533
00:35:35,120 --> 00:35:36,720
- There is no fan!
- Oh, yes!
534
00:35:36,920 --> 00:35:37,880
Then how will he hang himself?
535
00:35:39,680 --> 00:35:42,200
Phone.. Let him talk.
536
00:35:42,320 --> 00:35:43,680
It's my father
calling. My father.
537
00:35:44,000 --> 00:35:47,680
- Will you talk to him?
- Stop it. You'll make me cry.
538
00:35:48,120 --> 00:35:49,600
You live in London and make
fun of the poor like us?
539
00:35:49,680 --> 00:35:51,400
Lord, there's so much
sorrow in the world.
540
00:35:51,880 --> 00:35:53,000
- Do you have a handkerchief?
- Give it to him.
541
00:35:53,120 --> 00:35:55,000
Here you go. Wipe
your tears properly.
542
00:35:55,520 --> 00:35:57,200
There's so much
sorrow in this world.
543
00:35:57,680 --> 00:35:59,400
There's more sorrow than the
number of people in this world.
544
00:36:00,880 --> 00:36:02,880
May God bless everyone.
545
00:36:04,320 --> 00:36:06,880
- Hey, Watermelon.
- It's Dhillon.
546
00:36:07,280 --> 00:36:10,600
Whatever! Those two? Are
they Raja and Nandu?
547
00:36:10,720 --> 00:36:11,600
No..
548
00:36:14,400 --> 00:36:15,680
What the.. Oh, yes!
549
00:36:16,720 --> 00:36:19,880
Rascals! Making a fool of a
fellow Indian. I won't spare you.
550
00:36:20,000 --> 00:36:23,200
Raja, a train has arrived at
the airport. Let's catch it.
551
00:36:23,280 --> 00:36:24,320
Get in..
552
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
I won't spare you.
553
00:36:29,120 --> 00:36:30,000
Come back!
554
00:36:31,880 --> 00:36:33,000
He made a fool out of me.
555
00:36:47,400 --> 00:36:48,480
- Raja?
- Yes.
556
00:36:49,200 --> 00:36:52,320
- Nandu?
- Even you know Raja?
557
00:36:53,600 --> 00:36:56,000
For sure, you'll find
me feeble-minded
558
00:36:56,040 --> 00:36:58,800
but favouring you will
be highly flammable.
559
00:36:58,880 --> 00:37:02,400
As I can foresee that both
of are fatuous, frenzy
560
00:37:02,440 --> 00:37:05,520
and feckless and you've
faltered frantically.
561
00:37:08,400 --> 00:37:09,280
What did he say?
562
00:37:09,800 --> 00:37:11,200
I just stammer, but
he's out of control.
563
00:37:11,240 --> 00:37:12,200
Did you understand a word?
564
00:37:12,720 --> 00:37:14,880
I did! Of course, I did!
Thank you, Mr. Sharafat.
565
00:37:15,000 --> 00:37:17,400
- He has hired us.
- Thank you, Mr. Sharafat.
566
00:37:17,520 --> 00:37:19,280
Hey.. Come here..
567
00:37:19,400 --> 00:37:20,320
You are really nice.
568
00:37:21,200 --> 00:37:23,120
Pappu Passport is
in police custody.
569
00:37:23,400 --> 00:37:24,800
I can't take the risk of
giving you two a job.
570
00:37:24,880 --> 00:37:27,120
No, please, Mr. Sharafat. We
came here depending on you.
571
00:37:27,280 --> 00:37:29,280
- But I can't take this risk.
- But, Mr. Sharafat..
572
00:37:29,400 --> 00:37:31,428
If we stay here, you
will be out of danger.
573
00:37:31,440 --> 00:37:32,120
How?
574
00:37:32,400 --> 00:37:34,800
Places like these easily
turn into a battleground.
575
00:37:35,000 --> 00:37:35,880
- Battleground?
- Yeah.
576
00:37:36,000 --> 00:37:38,880
In the dead of night, people
rob cute guys like you.
577
00:37:39,120 --> 00:37:40,000
Where's the owner?
578
00:37:40,480 --> 00:37:41,400
Where's the owner?
579
00:37:41,680 --> 00:37:42,880
I-I am the owner.
580
00:37:43,120 --> 00:37:44,000
- What happened?
- Give us the money?
581
00:37:44,800 --> 00:37:46,120
- Give us the money.
- Listen to me.
582
00:37:49,520 --> 00:37:50,800
Hit him again! Hit him again!
583
00:37:52,880 --> 00:37:55,600
But imagine what would've
happened if I was there!
584
00:37:55,680 --> 00:37:56,600
What?
585
00:37:56,800 --> 00:37:57,800
Take a look.
586
00:37:58,400 --> 00:37:59,280
Where's the owner?
587
00:37:59,800 --> 00:38:00,720
Where's the owner?
588
00:38:02,200 --> 00:38:03,120
Hit him!
589
00:38:30,800 --> 00:38:34,600
- Marvellous! Marvellous..
- What are you doing?
590
00:38:34,800 --> 00:38:36,200
- You're not a kid. You're the owner.
- Yeah.
591
00:38:36,480 --> 00:38:39,800
Boss, if you give us the
job, you stand to benefit.
592
00:38:40,120 --> 00:38:40,960
What are you thinking?
593
00:38:41,400 --> 00:38:44,600
Flawlessly figuring out which
forte should be functionalised.
594
00:38:45,440 --> 00:38:46,360
- What?
- What?
595
00:38:46,400 --> 00:38:49,000
I am thinking whether I
should offer you a job
596
00:38:49,200 --> 00:38:50,400
or partnership.
597
00:39:00,480 --> 00:39:04,200
Sweetie, you're looking
beautiful. Really nice.
598
00:39:04,600 --> 00:39:07,200
- Mom, I am uncomfortable.
- You see..
599
00:39:07,680 --> 00:39:09,120
Your body language isn't right.
600
00:39:09,800 --> 00:39:12,120
Once he sees your front and back
601
00:39:12,400 --> 00:39:16,120
- he'll follow you everywhere.
- Please, Mom!
602
00:39:16,200 --> 00:39:17,120
What is this?
603
00:39:17,680 --> 00:39:20,720
Rajeev Malhotra's son, Prem,
is coming over to meet you.
604
00:39:21,400 --> 00:39:22,400
Oh, my God.
605
00:39:22,480 --> 00:39:26,200
His bank balance even makes
the banks unbalanced.
606
00:39:26,240 --> 00:39:27,880
Mom, stop talking about
money all the time..
607
00:39:29,800 --> 00:39:31,280
- How are you, ma'am?
- Great.
608
00:39:31,680 --> 00:39:32,600
Hi.
609
00:39:34,600 --> 00:39:36,120
You're looking nice.
610
00:39:36,320 --> 00:39:37,600
- Really?
- After all, she's my daughter.
611
00:39:38,400 --> 00:39:42,320
- Prem, please come in.. Mom..
- She is pushy..
612
00:39:42,800 --> 00:39:46,088
Prem.. I'm so happy.
So, you're into music?
613
00:39:46,100 --> 00:39:47,200
Yes, ma'am.
614
00:39:47,280 --> 00:39:50,600
- So am I! Would you like to hear?
- No..
615
00:39:50,800 --> 00:39:51,800
Please do.
616
00:39:53,880 --> 00:39:57,720
- Sa, Re, Ga, Ma.. Amitabh Bachchan!
- Mom..
617
00:39:58,000 --> 00:40:00,480
- Sa Re Ga Ma Pa.
- Yeah, but Amitabh Bachchan was in 'Paa'!
618
00:40:00,720 --> 00:40:01,600
Got you! Good one, right?
619
00:40:03,680 --> 00:40:06,000
- Go to her bedroom and get started.
- Mom!
620
00:40:06,320 --> 00:40:09,120
With your music! I'll
get some snacks.
621
00:40:10,000 --> 00:40:14,120
"Do the garba.."
- I am not a garba dancer.
622
00:40:14,600 --> 00:40:18,320
"Do the garba.." - Hey..
- Go on!
623
00:40:18,600 --> 00:40:21,280
Oh, Shirley, you turned out to
be like Kate Winslet in Titanic!
624
00:40:21,400 --> 00:40:23,280
- You and him, in the car...
- Excuse me, miss.
625
00:40:23,400 --> 00:40:26,400
We're on the lookout for
illegally immigrating Indians.
626
00:40:26,440 --> 00:40:28,600
- So, if you've seen them, just say.
- Later.
627
00:40:28,800 --> 00:40:30,320
- Hey, show her the picture.
- Yes.
628
00:40:31,000 --> 00:40:33,120
You have never seen them
before, right? Thank you.
629
00:40:33,200 --> 00:40:34,400
She's never seen them
before. Let's go.
630
00:40:34,600 --> 00:40:36,400
You don't want me to catch these
guys and get a promotion.
631
00:40:36,480 --> 00:40:38,120
That's been your plan all along.
632
00:40:38,400 --> 00:40:39,880
- Stupid!
- Get lost. Go away!
633
00:40:40,000 --> 00:40:40,880
You maniac!
634
00:40:41,280 --> 00:40:43,280
Thank you, she's never
seen them before.
635
00:40:43,400 --> 00:40:44,880
Do you realise this? Get lost.
636
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
You're the worst partner
any cop can ever have.
637
00:40:50,120 --> 00:40:53,400
"Oh, yeah, you are.."
638
00:41:08,720 --> 00:41:11,800
Sorry.. T-There was a
mosquito over there.
639
00:41:12,320 --> 00:41:13,200
Mosquito?
640
00:41:13,280 --> 00:41:15,218
You followed me all the way
to my dad's supermarket..
641
00:41:15,230 --> 00:41:15,880
Hey!
642
00:41:16,120 --> 00:41:18,320
I wasn't following you. I
am the pizza delivery boy.
643
00:41:19,000 --> 00:41:19,880
Nothing surprising.
644
00:41:20,400 --> 00:41:23,600
This is what illegal London
gatecrashers like you do.
645
00:41:23,680 --> 00:41:25,280
- Hey, bonfire.
- Bonfire?
646
00:41:25,680 --> 00:41:26,600
Always raging!
647
00:41:27,120 --> 00:41:28,200
Don't think I am a pushover.
648
00:41:28,400 --> 00:41:30,720
- I've 500 billion in my bank.
- What?
649
00:41:31,200 --> 00:41:33,680
500 billion in my bank, but
only 500 in my account.
650
00:41:34,200 --> 00:41:35,400
- Pretty soon, you won't have that either.
- Why?
651
00:41:35,520 --> 00:41:36,800
- Come on.
- Where are you taking me?
652
00:41:37,000 --> 00:41:39,280
- What are you doing?
- Inspector.. Hey!
653
00:41:40,800 --> 00:41:43,240
Before you call him, hear
me out at least. Please!
654
00:41:45,000 --> 00:41:45,880
What?
655
00:41:47,400 --> 00:41:48,480
Mother used to say..
656
00:41:49,680 --> 00:41:51,200
"Fair wrists.."
657
00:41:51,520 --> 00:41:54,000
"O' lady, your fair wrists."
658
00:41:55,520 --> 00:41:58,960
- Meaning?
- I mean, if I go to jail
659
00:41:59,000 --> 00:42:01,600
my 11 sisters will
never get married.
660
00:42:02,400 --> 00:42:06,000
- Eleven sisters?
- Yes. And I was the 12th man.
661
00:42:07,680 --> 00:42:10,200
I arranged Rs. 11 lakh for
the dowry of my 11 sisters.
662
00:42:11,000 --> 00:42:12,000
But their in-laws didn't accept
663
00:42:12,120 --> 00:42:14,120
my old 500 and
1000 rupees notes.
664
00:42:14,800 --> 00:42:17,600
It was so damn demoralising
and demonetising.
665
00:42:18,200 --> 00:42:21,520
After that, somehow..
Don't ask how.
666
00:42:22,120 --> 00:42:25,600
I accumulated the money and came
to London to work. To toil!
667
00:42:26,120 --> 00:42:28,118
And you want to hand
me over to the police?
668
00:42:28,130 --> 00:42:28,800
No! Sorry!
669
00:42:29,200 --> 00:42:30,800
- What?
- I am sorry.
670
00:42:31,400 --> 00:42:33,600
If I don't take up the
responsibility for my 11 sisters
671
00:42:33,880 --> 00:42:37,280
- how will I face my neighbouring father?
- Neighbouring father?
672
00:42:37,800 --> 00:42:39,280
There were already 12
people in the house.
673
00:42:39,400 --> 00:42:41,000
So, father had to stay
with the neighbours.
674
00:42:41,080 --> 00:42:43,960
"Fair wrists, oh, baby,
your fair wrists.."
675
00:42:45,600 --> 00:42:48,000
It's my father. He's calling
from our neighbour's house.
676
00:42:48,200 --> 00:42:49,200
What do I tell father?
677
00:42:49,880 --> 00:42:50,880
What should I tell him?
678
00:42:51,120 --> 00:42:53,280
- Talk to him, please.
- No, I am sorry. What am I going to say?
679
00:42:53,360 --> 00:42:55,200
Tell him that you want to
hand me over to the police.
680
00:42:55,280 --> 00:42:57,280
- Tell him..
- No, please...
681
00:42:57,520 --> 00:42:58,880
- Ma'am, my bill..
- Please, I am sorry.. Hey
682
00:43:05,800 --> 00:43:08,800
..I guess he'll get her
pregnant with a kiss. See you.
683
00:43:11,280 --> 00:43:13,000
Ma'am, I was saying..
684
00:43:13,680 --> 00:43:14,600
Good, continue.
685
00:43:14,800 --> 00:43:16,720
The money is right
here. Have fun.
686
00:43:18,880 --> 00:43:20,880
Sorry. Sorry, I didn't
mean to do that.
687
00:43:20,960 --> 00:43:21,800
I am very sorry, I don't..
688
00:43:21,880 --> 00:43:22,720
- I didn't know what's happening!
- Mom!
689
00:43:22,800 --> 00:43:24,600
- Samaara.. Samaara, I am very..
- Mom!
690
00:43:24,800 --> 00:43:27,120
Go! - Don't call your
mom. I didn't intend to!
691
00:43:39,600 --> 00:43:40,600
I don't know what happened..
692
00:43:43,280 --> 00:43:45,600
I am.. I am sorry,
Mother. Sorry, Daughter.
693
00:43:45,920 --> 00:43:47,120
I don't know what's
happening to me.
694
00:43:47,160 --> 00:43:48,720
I need a shrink. I need the NHS.
695
00:43:49,120 --> 00:43:50,600
Help me! Help me, O' Lord.
696
00:43:50,720 --> 00:43:54,080
- Mom, he kissed me.
- Not just you..
697
00:43:55,120 --> 00:43:56,400
He kissed me as well.
698
00:43:57,600 --> 00:44:01,520
"My veil flies away!"
699
00:44:01,680 --> 00:44:06,400
- Mom!
- "My veil flies away!"
700
00:44:07,680 --> 00:44:08,600
Come on.
701
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
Come, my son.
702
00:44:10,800 --> 00:44:12,320
He's my childhood
friend, Bakshi.
703
00:44:12,720 --> 00:44:15,280
His daughter is as
beautiful as his home.
704
00:44:15,400 --> 00:44:17,120
- I want you to meet her.
- But I don't want to!
705
00:44:17,600 --> 00:44:18,480
Why? Look..
706
00:44:18,720 --> 00:44:20,200
This is just like you
guys play on Facebook.
707
00:44:20,600 --> 00:44:22,000
You like somebody, you
dislike somebody!
708
00:44:22,320 --> 00:44:23,400
Like-dislike, right?
This is similar.
709
00:44:23,440 --> 00:44:26,200
- But I am not on Facebook.
- That's all right! Come.
710
00:44:26,400 --> 00:44:27,520
- Stop pushing me.
- Come on.
711
00:44:28,880 --> 00:44:30,080
Malhotra!
712
00:44:30,800 --> 00:44:32,040
When I saw from afar..
713
00:44:32,120 --> 00:44:33,160
Bakshi, you've been repeating
714
00:44:33,200 --> 00:44:34,600
- this one-liner for 30 years now.
- Bang on!
715
00:44:34,800 --> 00:44:36,200
- Dad, he's very loud.
- Yes, he's very..
716
00:44:36,240 --> 00:44:38,600
When I saw from afar, something
was hanging on the wall.
717
00:44:38,880 --> 00:44:41,400
When I came closer, I saw
it was my best buddy.
718
00:44:42,320 --> 00:44:44,200
So happy to see you.
So happy to see you.
719
00:44:44,800 --> 00:44:47,280
- Meet my son, Prem.
- Give me your blessings.
720
00:44:47,400 --> 00:44:49,600
Oh, my God! He's taking
my blessings! In London!
721
00:44:50,480 --> 00:44:52,000
- What would you like, dear?
- Sir, milk will do.
722
00:44:52,080 --> 00:44:53,320
- Milk?
- Milk?
723
00:44:53,520 --> 00:44:55,520
You're a guy! Guys
don't drink milk.
724
00:44:55,680 --> 00:44:57,680
- A cow gives milk.
- That's right!
725
00:44:58,320 --> 00:44:59,680
- Dad, they are very strange.
- Yes, they are.
726
00:45:01,680 --> 00:45:02,600
Raja!
727
00:45:04,080 --> 00:45:05,680
This is my daughter, Alishka.
728
00:45:05,800 --> 00:45:06,880
- Come here, Alishka.
- Hello!
729
00:45:09,280 --> 00:45:10,600
- Sorry.
- It's okay.
730
00:45:13,600 --> 00:45:15,520
Alishka, that's Mr.
Malhotra and Prem.
731
00:45:15,680 --> 00:45:16,600
Take his blessings.
732
00:45:17,200 --> 00:45:18,800
- Dad!
- Come on, dear. Go ahead..
733
00:45:20,080 --> 00:45:22,200
- Dad..
- Not him, dear. The father..
734
00:45:22,320 --> 00:45:23,400
Let it be, dear.
735
00:45:26,400 --> 00:45:28,080
- She just winked at me.
- Yes, I saw.
736
00:45:28,400 --> 00:45:31,520
Malhotra, you can ask her now
as to what all she does.
737
00:45:31,600 --> 00:45:34,400
- Yes. What do you do, dear? I'll tell you.
- Sure.
738
00:45:34,480 --> 00:45:37,520
Dad! - While taking a selfie, she
can make different types of faces.
739
00:45:37,560 --> 00:45:41,520
- Really?
- This.. Get back. Dad.. Dad..
740
00:45:42,200 --> 00:45:43,520
- Sir, we both will sit near the pool.
- No!
741
00:45:44,320 --> 00:45:46,080
- Come on! I don't like pools.
- Come on!
742
00:45:46,320 --> 00:45:47,200
- I don't want to swim.
- Come on.
743
00:45:47,280 --> 00:45:47,868
Please.
744
00:45:47,880 --> 00:45:49,680
He wants milk? I'll bring the milk!
No worries..
745
00:45:50,200 --> 00:45:51,600
You're an awesome actor, man.
746
00:45:51,680 --> 00:45:53,400
Looking cultured,
asking for milk..
747
00:45:53,680 --> 00:45:56,800
- Whereas, the other day, you went wild!
- Wild?
748
00:45:57,280 --> 00:46:01,280
Oh! Did you forget?
You kissed so hard.
749
00:46:02,400 --> 00:46:03,400
That was just a mistake.
750
00:46:03,920 --> 00:46:06,320
- But how do you know?
- Oh, come on!
751
00:46:06,600 --> 00:46:08,880
- You kissed so hard, everyone knows.
- Everyone?
752
00:46:09,600 --> 00:46:12,720
- Of course! Stop pretending now.
- Please, don't tell my dad.
753
00:46:13,000 --> 00:46:14,480
Now, you're on track.
754
00:46:15,000 --> 00:46:16,200
But I must say!
755
00:46:16,720 --> 00:46:18,720
You just barged into my
house with a fake father
756
00:46:18,800 --> 00:46:20,480
- and impressed my dad as well.
- Fake father?
757
00:46:21,520 --> 00:46:23,920
- Please behave yourself.
- Oh, yeah!
758
00:46:24,080 --> 00:46:25,800
- I will behave myself.
- What are you doing?
759
00:46:26,320 --> 00:46:27,200
You deserve another one.
760
00:46:28,000 --> 00:46:29,920
- Come on..
- No.. What are you doing?
761
00:46:30,720 --> 00:46:31,600
Please don't..
762
00:46:31,680 --> 00:46:34,520
What the.. Oh, my!
763
00:46:34,880 --> 00:46:35,800
Like you said..
764
00:46:36,200 --> 00:46:38,320
'Remember me in your
prayers and kisses.'
765
00:46:39,280 --> 00:46:42,000
- This is Stacy, this is Liz..
- They are all foreigners.
766
00:46:42,200 --> 00:46:44,840
Yes, after Dipti's death..
- Dad.. - Yes? - Dad.
767
00:46:45,400 --> 00:46:47,600
- What happened?
- You're shaking. Are you okay?
768
00:46:47,680 --> 00:46:49,800
- Dad, I'm feeling vertigo. I want to go.
- Have some coffee.
769
00:46:50,080 --> 00:46:52,080
- No, I am getting palpitations.
- Then, have a biscuit.
770
00:46:52,160 --> 00:46:54,000
- I have a heart problem, Dad.
- Then lie down for a bit
771
00:46:54,080 --> 00:46:55,680
- in Alishka's bedroom.
- What is it? Dad, I have a problem..
772
00:46:55,800 --> 00:46:57,120
- Calm down.
- I can't take it anymore.
773
00:46:57,200 --> 00:46:58,720
- Okay..
- Why don't you.. Did you have the milk?
774
00:46:58,800 --> 00:47:00,080
The milk was really
good, sir. Thank you.
775
00:47:00,480 --> 00:47:01,800
- Okay. Calm down. Calm down.
- Wait..
776
00:47:03,920 --> 00:47:07,280
He's a little weird guy,
but.. How did you like him?
777
00:47:07,800 --> 00:47:10,038
Since you chose him for
me, he must be right.
778
00:47:10,050 --> 00:47:10,800
See?
779
00:47:11,800 --> 00:47:16,080
"My love is here.."
- Okay!
780
00:47:17,680 --> 00:47:19,200
Did you see my daughter
dance in Sanskrit?
781
00:47:19,520 --> 00:47:21,188
First time, I saw swag in
Sanskrit, Brother-in-law.
782
00:47:21,200 --> 00:47:21,760
Yes.
783
00:47:21,960 --> 00:47:24,800
I guess the boy is right. But
I think the girl is wrong.
784
00:47:24,880 --> 00:47:25,760
Nothing's wrong here.
785
00:47:25,800 --> 00:47:29,200
It's my values which I
gave my Indian daughter.
786
00:47:29,280 --> 00:47:30,880
- I know everything.
- If you know everything, tell me.
787
00:47:31,120 --> 00:47:33,000
Who gets the 'Man of the Match'
award in a women's cricket match?
788
00:47:33,400 --> 00:47:35,800
- Can we travel to Mars on a Friday?
- What?
789
00:47:35,840 --> 00:47:38,320
- Were Einstein and Valentine brothers?
- You're crazy.
790
00:47:38,400 --> 00:47:40,080
- Tell me..
- "My love is here.."
791
00:47:50,080 --> 00:47:52,200
You know, my gut feeling
792
00:47:52,320 --> 00:47:55,600
says that Raja is
somewhere around.
793
00:47:57,200 --> 00:47:58,800
Samaara? Samaara!
794
00:48:01,800 --> 00:48:02,880
- I know.
- Excuse me.
795
00:48:06,400 --> 00:48:08,000
Sorry..
796
00:48:11,120 --> 00:48:12,720
Samaara, just a minute, please.
797
00:48:13,000 --> 00:48:13,920
I'll see you girls.
798
00:48:14,600 --> 00:48:15,800
- Bye!
- What?
799
00:48:16,600 --> 00:48:18,600
Samaara, I've never
behaved like that before.
800
00:48:19,520 --> 00:48:22,600
I don't know what happened to me.
It was me, but it wasn't me.
801
00:48:23,120 --> 00:48:27,120
That kiss.. Your mom.. I
didn't mean to do that.
802
00:48:27,280 --> 00:48:28,880
I am.. I am sorry.
803
00:48:29,800 --> 00:48:31,280
Prem, you should do two things.
804
00:48:32,480 --> 00:48:34,880
First, consult a doctor. You
really need it urgently.
805
00:48:36,000 --> 00:48:36,888
Second?
806
00:48:36,900 --> 00:48:39,600
Second, I am hungry.
Let's talk over lunch.
807
00:48:41,520 --> 00:48:42,400
What would you like to eat?
808
00:48:43,600 --> 00:48:45,920
Hi! Can I get a pepperoni
pizza, please?
809
00:48:46,880 --> 00:48:49,280
- Excuse me, are you single?
- Yes.
810
00:48:49,920 --> 00:48:53,120
Hey, she's single, you're
single, ready to mingle.
811
00:48:53,400 --> 00:48:55,680
- Oh, my, Toyota.
- Sorry?
812
00:48:56,320 --> 00:48:59,280
- I am Raja from Versova.
- Alisha, from Radford.
813
00:48:59,800 --> 00:49:01,200
- Here's your burger and fries.
- Thanks.
814
00:49:02,320 --> 00:49:03,800
By the way, you look
good without specs.
815
00:49:05,200 --> 00:49:06,400
Radford, you look amazing.
816
00:49:06,880 --> 00:49:08,080
Which pizza would
you like to have?
817
00:49:11,000 --> 00:49:13,680
Sorry.. I don't know
why.. I didn't mean it.
818
00:49:14,200 --> 00:49:15,600
He can do it with both the eyes.
819
00:49:18,320 --> 00:49:20,480
Sorry.. I don't know why.
Did something go inside..
820
00:49:20,600 --> 00:49:21,520
He's a magician.
821
00:49:23,400 --> 00:49:24,600
- You haven't changed a bit!
- No, I have..
822
00:49:24,720 --> 00:49:26,320
- You need help.
- Samaara, I am very sorry.
823
00:49:26,720 --> 00:49:29,920
The eye doesn't stop.
Keeps fluttering.
824
00:49:30,000 --> 00:49:31,280
Samaara, I am very sorry. Ma'am.
825
00:49:33,680 --> 00:49:34,600
What's happening with me?
826
00:49:35,120 --> 00:49:38,600
Samaara! Samaara!
Samaara, listen..
827
00:49:39,800 --> 00:49:44,600
- My promotion! Raja from India.
- Who is it? Sir, please let me go.
828
00:49:44,720 --> 00:49:46,600
- Who are you, sir?
- Dhillon.
829
00:49:47,400 --> 00:49:51,120
- I am Inspector Dhillon.
- Poonam Dhillon, please let me..
830
00:49:51,520 --> 00:49:53,600
- It's Kuldeep Dhillon.
- Sorry.
831
00:49:53,680 --> 00:49:56,000
Officer, please let me go.
Otherwise, I'll get in big trouble.
832
00:49:56,200 --> 00:49:58,200
- Otherwise? Threatening the police?
- No, sir.
833
00:49:58,320 --> 00:50:00,600
- Otherwise, what will you do?
- I respect the police.
834
00:50:00,720 --> 00:50:01,600
I respect the law, sir.
835
00:50:09,000 --> 00:50:11,137
Oh, my God! Since when
did you start smoking?
836
00:50:11,149 --> 00:50:12,000
Do you want one?
837
00:50:12,800 --> 00:50:16,320
- Stay away from me. And don't follow me.
- Is she crazy?
838
00:50:17,160 --> 00:50:18,120
You..
839
00:50:18,480 --> 00:50:21,600
Hey, take it easy, bro. She's
just a simple, innocent girl.
840
00:50:22,880 --> 00:50:24,000
She's hot and sexy too.
841
00:50:25,200 --> 00:50:26,480
Honesty in the first line.
842
00:50:26,720 --> 00:50:27,680
Molesting in the second?
843
00:50:29,600 --> 00:50:30,480
Let the girl go!
844
00:50:32,320 --> 00:50:33,360
I'll deal with you..
845
00:50:33,560 --> 00:50:35,920
- Sorry, Policeman.
- You can't hit the police. It's a crime.
846
00:50:36,200 --> 00:50:37,520
I am not hitting you,
sir. It is not me.
847
00:50:39,280 --> 00:50:40,880
Sir.. Please forgive me, sir.
848
00:50:41,000 --> 00:50:43,000
- Listen to me..
- I don't know! I need a doctor, sir.
849
00:50:43,120 --> 00:50:46,480
- Take me to a doctor, sir.
- No, no.. Please!
850
00:50:58,200 --> 00:50:59,120
Wait!
851
00:51:00,880 --> 00:51:01,760
Come.
852
00:51:03,400 --> 00:51:04,320
Sir..
853
00:51:05,000 --> 00:51:05,960
What's happening to me?
854
00:51:06,120 --> 00:51:07,040
- How dare you push a police officer!
- Excuse me.
855
00:51:07,120 --> 00:51:08,080
Where did he go?
856
00:51:08,200 --> 00:51:09,200
I won't spare you.
857
00:51:13,120 --> 00:51:15,800
Raja, I'll get that promotion.
858
00:51:16,200 --> 00:51:17,120
This is wrong.
859
00:51:27,800 --> 00:51:28,720
Raja!
860
00:51:30,000 --> 00:51:30,880
You're dead.
861
00:51:34,320 --> 00:51:35,600
Come on, you cop! Come on.
862
00:51:36,480 --> 00:51:37,440
Hey, stop!
863
00:51:40,880 --> 00:51:42,480
- Phillon!
- What are you doing?
864
00:51:42,600 --> 00:51:43,520
Dhillon!
865
00:51:44,800 --> 00:51:45,680
Move.
866
00:51:46,320 --> 00:51:47,440
Pass.. Pass the ball.
867
00:51:47,520 --> 00:51:48,400
Pass the ball..
868
00:51:48,880 --> 00:51:51,680
Pass the ball.. Throw,
throw.. Go, go..
869
00:51:53,000 --> 00:51:53,920
What the...
870
00:52:11,200 --> 00:52:14,320
Come down, you monkey!
I'll take you to task.
871
00:52:14,400 --> 00:52:15,320
Shall I come down?
872
00:52:16,000 --> 00:52:17,120
- Shall I come down?
- Careful.
873
00:52:17,200 --> 00:52:18,080
Fine, I am coming.
874
00:52:18,720 --> 00:52:19,920
Don't hit the police!
875
00:52:22,720 --> 00:52:24,800
- Come on, you cops.
- Hey, stop..
876
00:52:34,600 --> 00:52:35,520
What happened?
877
00:52:35,600 --> 00:52:36,520
What's wrong with Samaara?
878
00:52:36,800 --> 00:52:38,080
Actually, she
became unconscious.
879
00:52:38,120 --> 00:52:39,760
So, I brought her here.
880
00:52:39,840 --> 00:52:42,760
- What did you do to make her unconscious?
- No..
881
00:52:42,800 --> 00:52:44,000
Naughty boy!
882
00:52:48,200 --> 00:52:49,080
Ma'am!
883
00:53:00,160 --> 00:53:01,160
Son-in-law!
884
00:53:02,280 --> 00:53:03,240
Hey, Father-in-law!
885
00:53:03,400 --> 00:53:04,280
Bless me.
886
00:53:04,600 --> 00:53:06,480
Why did you jump over the gate?
887
00:53:06,560 --> 00:53:08,920
Oh, my! I've always
been a jumping jack.
888
00:53:09,200 --> 00:53:10,960
- That reminds me.. Yes?
- Remember this.
889
00:53:11,400 --> 00:53:13,400
When I looked from afar,
it was Alia Bhatt.
890
00:53:13,440 --> 00:53:14,320
Nice.
891
00:53:14,360 --> 00:53:16,200
When I looked from afar,
it was Alia Bhatt.
892
00:53:16,280 --> 00:53:17,800
- When I took a closer look, it was..
- Mahesh Bhatt.
893
00:53:18,960 --> 00:53:20,040
Mahesh Bhatt!
894
00:53:22,160 --> 00:53:25,440
- I see! You're here to meet my daughter.
- Yes.
895
00:53:25,520 --> 00:53:26,680
- Yellow is your favourite colour!
- Yeah.
896
00:53:26,760 --> 00:53:28,160
- I love it.
- Okay.
897
00:53:28,400 --> 00:53:29,320
Follow me!
898
00:53:29,680 --> 00:53:31,680
I would rather go in
here than go to jail.
899
00:53:31,720 --> 00:53:32,880
- Follow me.
- Wait for me, old man.
900
00:53:32,960 --> 00:53:33,920
Who is this baldy?
901
00:53:34,400 --> 00:53:36,960
- Thanks, Prem.
- For making you unconscious?
902
00:53:37,120 --> 00:53:39,280
No, Mom. There was a guy who
tried to act fresh with me.
903
00:53:39,360 --> 00:53:40,880
And Prem beat him up.
904
00:53:40,960 --> 00:53:42,160
- Is it?
- You should have seen it, Mom.
905
00:53:42,240 --> 00:53:43,120
Did I?
906
00:53:43,600 --> 00:53:45,640
Don't be modest. I've seen it.
907
00:53:45,960 --> 00:53:48,880
This calls for a celebration.
Rum, whiskey or vodka?
908
00:53:49,280 --> 00:53:50,360
I don't drink alcohol.
909
00:53:50,600 --> 00:53:51,640
Only milk.
910
00:53:51,680 --> 00:53:53,960
Here I come.. Here
I come with milk.
911
00:53:54,000 --> 00:53:56,920
Here you go, sir. Your
favourite, cow's milk.
912
00:53:57,000 --> 00:53:58,920
You buffalo, if you
want to give milk
913
00:53:58,960 --> 00:54:00,760
go to a milk colony. I can...
914
00:54:02,560 --> 00:54:04,480
I can sniff out my
stuff. Get lost.
915
00:54:05,440 --> 00:54:06,840
Brother-in-law..
916
00:54:08,960 --> 00:54:11,240
He's a wrong number.
He's not Prem.
917
00:54:11,320 --> 00:54:12,200
He's Prem.
918
00:54:12,280 --> 00:54:14,200
Prem drinks milk.
Prem drinks alcohol.
919
00:54:14,240 --> 00:54:15,600
He doesn't drink alcohol
in front of his father.
920
00:54:15,640 --> 00:54:17,800
He pretends to be cultured in front
of his father. It's his values.
921
00:54:17,840 --> 00:54:18,880
Prem is a funny man.
922
00:54:18,920 --> 00:54:19,800
- Say cheers.
- What?
923
00:54:19,840 --> 00:54:20,960
- Say cheers. Cheers.
- Cheers.
924
00:54:21,920 --> 00:54:23,160
This is so good!
925
00:54:26,880 --> 00:54:28,560
Why do I feel high after
drinking this milk?
926
00:54:28,960 --> 00:54:31,280
It's not the milk, it's Samaara.
927
00:54:32,080 --> 00:54:33,120
- Oh, God!
- Ma'am..
928
00:54:33,200 --> 00:54:36,160
Sir, you've got a
really hot daughter.
929
00:54:41,640 --> 00:54:44,200
Wanna come for the 9 to 12 show?
930
00:54:45,000 --> 00:54:46,320
Samaara!
931
00:54:47,160 --> 00:54:50,120
- You're awesome.
- 'Awesome'?
932
00:54:51,440 --> 00:54:52,360
Son-in-law!
933
00:54:52,400 --> 00:54:53,600
Son-in-law, what are you doing?
934
00:54:53,680 --> 00:54:55,520
- Why? Is she your wife?
- No.
935
00:54:56,280 --> 00:54:57,840
Hold on..
936
00:54:57,880 --> 00:54:58,760
Out!
937
00:54:58,840 --> 00:55:00,720
- She's Natalia, our housekeeper.
- Right!
938
00:55:01,000 --> 00:55:02,600
My daughter is upstairs,
in her bedroom.
939
00:55:02,680 --> 00:55:04,160
- Your daughter's upstairs, in the bedroom?
- Yes.
940
00:55:04,240 --> 00:55:06,200
For me? Wow!
941
00:55:06,680 --> 00:55:09,320
- I told you..
- What? That my daughter will fall in love
942
00:55:09,400 --> 00:55:10,560
with a guy in yellow?
943
00:55:12,480 --> 00:55:15,000
- Oh, my! Alishka!
- Hi, my hero!
944
00:55:15,360 --> 00:55:17,520
- Hey, is she your daughter?
- She's my daughter.
945
00:55:17,680 --> 00:55:19,000
Then I've got to ask
her a question.
946
00:55:19,200 --> 00:55:21,440
- Do you live here?
- I do!
947
00:55:21,640 --> 00:55:23,280
- What?
- I do!
948
00:55:23,360 --> 00:55:25,000
- Come again!
- I do!
949
00:55:25,280 --> 00:55:27,320
Wow! Sir!
950
00:55:27,400 --> 00:55:30,400
Your daughter said 'I do'
thrice. Congratulations!
951
00:55:30,480 --> 00:55:31,360
Congratulations!
952
00:55:31,400 --> 00:55:33,480
I'll take you to pretty
shores. I am all yours.
953
00:55:35,120 --> 00:55:36,400
Brother-in-law, he's
the wrong number.
954
00:55:36,440 --> 00:55:38,880
- Why do you keep dialling wrong numbers?
- Hey..
955
00:56:00,160 --> 00:56:01,360
"The building is high!"
956
00:56:01,960 --> 00:56:03,480
"Your lift is not working."
957
00:56:03,920 --> 00:56:05,760
"How do I come?"
958
00:56:06,280 --> 00:56:07,720
"The heart wishes to come."
959
00:56:13,120 --> 00:56:14,240
"The building is high!"
960
00:56:15,040 --> 00:56:16,400
"Your lift is not working."
961
00:56:17,280 --> 00:56:18,600
"How do I come?"
962
00:56:19,280 --> 00:56:20,640
"The heart wishes to come."
963
00:56:21,120 --> 00:56:25,520
"Come.. Come, O' my
king of the sea."
964
00:56:25,680 --> 00:56:29,840
"I miss you. O' my
groom, come now."
965
00:56:29,920 --> 00:56:34,120
"Come.. Come with a band."
966
00:56:34,240 --> 00:56:38,400
"I miss you. O' my
groom, come now."
967
00:56:38,480 --> 00:56:40,040
"How? The building is high!"
968
00:56:41,120 --> 00:56:42,240
"Your lift is not working."
969
00:56:43,160 --> 00:56:44,400
"How do I come?"
970
00:56:45,080 --> 00:56:46,440
"The heart wishes to come."
971
00:56:51,360 --> 00:56:55,120
"How.."
972
00:56:59,840 --> 00:57:02,600
"How.."
973
00:57:13,240 --> 00:57:15,560
"I'll come running for you."
974
00:57:17,200 --> 00:57:19,880
"I'll climb up a
hundred stairs too."
975
00:57:21,920 --> 00:57:24,480
"You are my beloved,
you have to come."
976
00:57:26,080 --> 00:57:28,640
"You have to tolerate
my tantrums."
977
00:57:30,120 --> 00:57:32,920
"You walk ahead and
I'll follow you."
978
00:57:34,800 --> 00:57:37,080
"You attract me like a magnet."
979
00:57:39,120 --> 00:57:41,480
"Where are you going
with your eyes closed?"
980
00:57:43,520 --> 00:57:46,160
"You'll come under
Michael's bicycle."
981
00:57:47,800 --> 00:57:51,200
"You are as far as
you are close."
982
00:57:52,120 --> 00:57:56,360
"You wink at me. What a
strange girl you are."
983
00:57:56,440 --> 00:57:58,400
"A strange girl.."
984
00:57:58,480 --> 00:58:00,720
"What a strange girl you are."
985
00:58:02,240 --> 00:58:04,320
"Oh, come on now.."
986
00:58:06,600 --> 00:58:09,200
"I miss you.."
987
00:58:11,040 --> 00:58:15,200
"Come.. Come, O' my
king of the sea."
988
00:58:15,440 --> 00:58:19,520
"I miss you. O' my
groom, come now."
989
00:58:19,560 --> 00:58:23,360
"How? The building is high!
Your lift is not working."
990
00:58:24,440 --> 00:58:27,640
"How do I come? The
heart wishes to come."
991
00:58:36,360 --> 00:58:41,160
"Come.. Come, O' my
king of the sea."
992
00:58:41,360 --> 00:58:45,560
"I miss you. O' my
groom, come now."
993
00:58:45,600 --> 00:58:49,680
"Come.. Come, O' my
king of the sea."
994
00:58:49,840 --> 00:58:54,160
"I miss you. O' my
groom, come now."
995
00:58:54,200 --> 00:58:58,280
"Come.. Come, O' my
king of the sea."
996
00:58:58,480 --> 00:59:02,960
"I miss you. O' my
groom, come now."
997
00:59:07,200 --> 00:59:08,760
- Beautiful, right?
- I like that.
998
00:59:09,680 --> 00:59:10,560
Look, bro.
999
00:59:11,000 --> 00:59:12,560
Samaara, do you want to watch
the Harry Potter play?
1000
00:59:12,640 --> 00:59:14,520
- Harry Potter?
- I really like..
1001
00:59:14,560 --> 00:59:17,200
Wow, Prem! You've been dancing
and singing these days.
1002
00:59:17,640 --> 00:59:18,678
I even noticed, you
two were holding hands!
1003
00:59:18,690 --> 00:59:19,040
No..
1004
00:59:19,120 --> 00:59:20,760
- Sir, don't physically abuse me.
- Not bad! No..
1005
00:59:20,840 --> 00:59:21,720
- Mr. Rocky..
- No..
1006
00:59:21,760 --> 00:59:23,560
W-We were singing and dancing
1007
00:59:23,600 --> 00:59:25,658
because we were practising
for the music event.
1008
00:59:25,670 --> 00:59:26,360
I see.
1009
00:59:26,440 --> 00:59:29,000
And.. And we were
holding hands because
1010
00:59:29,080 --> 00:59:31,354
I got lost in this college.
She was guiding me.
1011
00:59:31,366 --> 00:59:32,280
Stop lying, Prem.
1012
00:59:33,000 --> 00:59:36,040
- Yes, Rocky. We're dating. And having fun.
- No fun.
1013
00:59:36,120 --> 00:59:38,720
And guess what? We've
kissed. You wanna see how?
1014
00:59:38,920 --> 00:59:39,840
N-No, I..
1015
00:59:42,480 --> 00:59:43,168
Why, you..
1016
00:59:43,180 --> 00:59:45,280
He's not scared of any
Tom, Dick or Rocky, okay?
1017
00:59:45,320 --> 00:59:46,960
- What are you saying?
- Oh, come on, Prem.
1018
00:59:47,240 --> 00:59:49,120
I've seen how you bashed up that
guy in the basketball court.
1019
00:59:49,200 --> 00:59:50,108
Which guys?
1020
00:59:50,120 --> 00:59:52,880
Rocky, lay off. Because
if he blows his cool..
1021
00:59:52,960 --> 00:59:54,240
Then what? What will you do?
1022
00:59:54,400 --> 00:59:58,240
- What will you do?
- What will I do? I won't do anything.
1023
00:59:58,320 --> 01:00:00,200
- I won't do anything now.
- He won't do it now.
1024
01:00:00,600 --> 01:00:02,800
He'll do it later. After
the college hours.
1025
01:00:03,080 --> 01:00:06,400
Exactly at 5 p.m.
- I see! - SIM card! - Yo!
1026
01:00:06,560 --> 01:00:07,920
Tell everyone in the college.
1027
01:00:08,120 --> 01:00:09,440
Today, at 5 p.m.
1028
01:00:09,480 --> 01:00:13,200
- Prem will fight with Rocky.
- What? Okay. Fine.
1029
01:00:14,320 --> 01:00:16,440
- SIM card, wait.
- No, she just said it.
1030
01:00:17,240 --> 01:00:19,960
Oh, yes! I have an appointment
with the dentist at 5 p.m.
1031
01:00:20,120 --> 01:00:21,520
- I have a toothache.
- Don't worry.
1032
01:00:21,680 --> 01:00:23,200
After 5 p.m., you
won't have any teeth.
1033
01:00:23,600 --> 01:00:25,200
- He's going to clean your clock at 5 p.m.
- Really?
1034
01:00:25,400 --> 01:00:26,520
- He's going to rip you apart.
- Really?
1035
01:00:26,560 --> 01:00:27,440
You have no idea.
1036
01:00:27,480 --> 01:00:28,908
You know, you're making
such tall claims for him.
1037
01:00:28,920 --> 01:00:29,400
Save me, God.
1038
01:00:29,920 --> 01:00:30,840
Just turn around.
1039
01:00:31,680 --> 01:00:34,560
Rocky-Prem.. It's
a muscle mania.
1040
01:00:34,640 --> 01:00:36,440
You should also come.
It's going to be fun.
1041
01:00:36,480 --> 01:00:38,840
There will be kicking,
punching.. Please join us.
1042
01:00:38,920 --> 01:00:39,800
Come on!
1043
01:00:40,080 --> 01:00:44,200
Today at 5 o'clock! Royal
rumble! Summer slam!
1044
01:00:44,240 --> 01:00:45,120
Come on.
1045
01:00:46,160 --> 01:00:49,440
5 o'clock.. Rocky vs Prem!
1046
01:01:13,360 --> 01:01:14,600
You have a problem, my son?
1047
01:01:14,760 --> 01:01:16,200
Father, I have a
lot of problems.
1048
01:01:16,560 --> 01:01:17,920
Father, there's a
girl I love, but..
1049
01:01:20,240 --> 01:01:21,280
Tell Him!
1050
01:01:25,360 --> 01:01:27,960
God, I have a very
small problem.
1051
01:01:28,640 --> 01:01:30,200
You've performed
so many miracles.
1052
01:01:32,840 --> 01:01:35,680
God, please save me from getting
beaten up at 5 o'clock.
1053
01:01:36,240 --> 01:01:37,920
Please. I can't take
it, I am very weak.
1054
01:01:39,200 --> 01:01:42,000
God, if not for me, at
least for my mom and dad.
1055
01:01:42,400 --> 01:01:45,200
I am their only
son. Please, God!
1056
01:02:02,960 --> 01:02:03,840
Excuse me, excuse me.
1057
01:02:04,520 --> 01:02:05,400
Yes!
1058
01:02:10,280 --> 01:02:11,160
He's here.
1059
01:02:15,800 --> 01:02:18,800
Don't look at me like that,
silly. You'll fall in love.
1060
01:02:19,160 --> 01:02:20,440
- You too.
- Hey!
1061
01:02:21,280 --> 01:02:24,800
- Pepperoni pizza! Your order?
- Yeah. Come.
1062
01:02:25,880 --> 01:02:27,720
Coming through..
Coming through, moron.
1063
01:02:30,920 --> 01:02:32,240
You look really hungry, sir.
1064
01:02:32,640 --> 01:02:34,400
You brought pizza for everyone
because you got scared!
1065
01:02:39,000 --> 01:02:42,520
- Why are you hitting me?
- It's 5 o'clock!
1066
01:02:45,880 --> 01:02:47,280
But I brought it in 30 minutes.
1067
01:02:48,120 --> 01:02:49,680
Hey, you..
1068
01:02:58,280 --> 01:02:59,320
Bless the child.
1069
01:03:08,120 --> 01:03:09,960
You shouldn't have
done that, man.
1070
01:03:10,040 --> 01:03:11,480
This isn't right. Enough!
1071
01:03:12,760 --> 01:03:14,960
I only respect two
things in life.
1072
01:03:15,160 --> 01:03:17,000
Mother and food.
1073
01:03:17,080 --> 01:03:18,560
Because one gives birth to us
1074
01:03:18,720 --> 01:03:20,440
and the other keeps us alive.
1075
01:03:20,840 --> 01:03:23,400
So, young man, I don't need
a reason to bash you up
1076
01:03:23,560 --> 01:03:26,000
but I've found a big emotion.
1077
01:03:36,880 --> 01:03:38,720
Hurry up, I don't have time.
1078
01:03:51,400 --> 01:03:52,960
Oh, my child! Are you okay?
1079
01:03:53,000 --> 01:03:55,240
That hurt, right?
1080
01:03:57,040 --> 01:03:57,920
Come on.
1081
01:03:59,120 --> 01:04:02,160
Mister, I always do what I say.
1082
01:04:02,200 --> 01:04:05,360
And what I don't say, I
WhatsApp it! Get up.
1083
01:04:08,840 --> 01:04:09,720
Come on.
1084
01:04:14,800 --> 01:04:16,520
Thank you.. Thank you.
1085
01:04:17,400 --> 01:04:18,320
Hey!
1086
01:04:21,160 --> 01:04:22,080
Good job!
1087
01:04:22,720 --> 01:04:25,240
Don't underestimate the
power of a pizza boy.
1088
01:04:26,160 --> 01:04:27,240
- Pizza boy?
- Yeah!
1089
01:04:33,600 --> 01:04:35,760
"Rocky, you are done for!"
1090
01:04:35,880 --> 01:04:38,000
"You are done for, Rocky!"
1091
01:04:38,040 --> 01:04:40,080
"Rocky, you are done for!"
1092
01:04:40,160 --> 01:04:42,200
"You are done for, Rocky!"
1093
01:04:42,280 --> 01:04:44,400
"Rocky, you are done for!"
1094
01:04:44,480 --> 01:04:46,480
"You are done for, Rocky!"
1095
01:04:46,560 --> 01:04:48,680
"Rocky, you are done for!"
1096
01:04:48,760 --> 01:04:50,800
"You are done for, Rocky!"
1097
01:04:50,840 --> 01:04:52,920
"Rocky, you are done for!"
1098
01:04:53,000 --> 01:04:55,080
"You are done for, Rocky!"
1099
01:04:55,160 --> 01:04:57,200
"Talk of the town,
he is the clown."
1100
01:04:57,240 --> 01:04:59,280
"Check out his state,
all thumbs down."
1101
01:04:59,360 --> 01:05:01,240
"Check him out, sipping
like a killer."
1102
01:05:01,400 --> 01:05:03,600
"Look at his face, it's
all black and blue."
1103
01:05:03,680 --> 01:05:05,160
"It's all black and blue."
1104
01:05:08,680 --> 01:05:10,040
- Oh, Lord!
- You are great!
1105
01:05:13,360 --> 01:05:15,000
- Sorry..
- No, I am sorry..
1106
01:05:15,080 --> 01:05:16,080
- I am sorry. Don't hit me.
- No, I am sorry, sir.
1107
01:05:16,120 --> 01:05:18,240
- Why would I hit you? I won't, sir.
- Don't hit me.
1108
01:05:18,400 --> 01:05:20,680
- I won't hit you, sir.
- Don't hit me. Sorry!
1109
01:05:25,720 --> 01:05:27,640
"One, a Raja, one, a Prem."
1110
01:05:35,720 --> 01:05:37,880
"One, a Raja, one, a Prem."
1111
01:05:38,400 --> 01:05:40,240
Doctor, very strange things
are happening to me.
1112
01:05:40,960 --> 01:05:43,640
I feel like someone's
suddenly controlling my body.
1113
01:05:44,520 --> 01:05:46,600
The other day, I
suddenly kissed a girl.
1114
01:05:47,240 --> 01:05:49,960
- Then, I hit a policeman.
- You did the right thing.
1115
01:05:51,880 --> 01:05:52,960
So, what's the problem?
1116
01:05:53,240 --> 01:05:54,680
- Well..
- What is the problem?
1117
01:05:55,440 --> 01:05:56,560
It would've been a problem
1118
01:05:56,640 --> 01:05:59,320
if you had hit the girl
and kissed the policeman.
1119
01:05:59,400 --> 01:06:00,840
Yuck! So distasteful!
1120
01:06:02,960 --> 01:06:06,080
Relax, my boy! Chill. Relax!
1121
01:06:07,920 --> 01:06:10,400
- Are you tense?
- Yeah.
1122
01:06:10,440 --> 01:06:11,720
- Are you stressed?
- Yes.
1123
01:06:13,640 --> 01:06:15,160
Let me explain. Come with me.
1124
01:06:15,240 --> 01:06:16,920
Come, my boy, come.
1125
01:06:17,240 --> 01:06:19,040
Now, listen to me carefully.
1126
01:06:20,280 --> 01:06:23,640
For split-personality,
multiple disorders
1127
01:06:24,400 --> 01:06:29,240
you don't have any causes
or symptoms. Not at all.
1128
01:06:29,360 --> 01:06:32,680
That means, you're absolutely fine.
You are fit as a fiddle. Go..
1129
01:06:32,880 --> 01:06:35,800
- But, Doctor..
- Buts and ifs.. Oh!
1130
01:06:36,360 --> 01:06:38,320
Let me diagnose you
once and for all. Okay?
1131
01:06:38,400 --> 01:06:40,600
Put that back inside. Did I ask
you to stick your tongue out?
1132
01:06:40,720 --> 01:06:41,920
- No.
- Put it back in.
1133
01:06:43,080 --> 01:06:44,400
Soft as marshmallow!
1134
01:06:45,680 --> 01:06:46,560
You stepped back?
1135
01:06:47,160 --> 01:06:48,840
- You stepped back, didn't you?
- I did.
1136
01:06:48,920 --> 01:06:50,920
- That means, you're all right.
- Okay.
1137
01:06:51,120 --> 01:06:54,480
If you were sick, you
would've broken my jaw.
1138
01:06:54,520 --> 01:06:55,400
Like this.
1139
01:06:56,400 --> 01:06:58,998
See, you stepped back again.
So, you're perfectly all right.
1140
01:06:59,010 --> 01:06:59,880
Yes
1141
01:07:00,080 --> 01:07:02,680
- I don't get it.
- Okay, it's all done. Thank you.
1142
01:07:02,760 --> 01:07:04,120
I went over to deliver pizzas.
1143
01:07:04,200 --> 01:07:06,280
I didn't even know the
guy, or crossed his path..
1144
01:07:06,560 --> 01:07:07,960
The bloody buffoon started
throwing punches at me.
1145
01:07:08,000 --> 01:07:10,360
- Oh, God! Does that hurt?
- Yes, don't do it.
1146
01:07:10,440 --> 01:07:13,320
- I just want to know if it hurts.
- Stop touching.
1147
01:07:13,400 --> 01:07:15,188
Well, I only want to
know if it's paining.
1148
01:07:15,200 --> 01:07:15,800
Nandu!
1149
01:07:16,920 --> 01:07:20,400
- Sorry, sorry, I didn't intend to.
- You're lying. You hit me.
1150
01:07:20,480 --> 01:07:22,800
No.. - Don't come any closer. Don't
come any closer. I will jump.
1151
01:07:22,880 --> 01:07:24,080
Doctor, please help me.
1152
01:07:24,120 --> 01:07:25,240
- What please?
- I need help.
1153
01:07:25,280 --> 01:07:26,288
Doctor..
1154
01:07:26,300 --> 01:07:29,360
Get out! You don't have a
disorder, you're out of order.
1155
01:07:29,720 --> 01:07:30,800
Bloody hell, he hit me.
1156
01:07:30,880 --> 01:07:32,120
- Doctor, I am very unwell!
- Hey..
1157
01:07:32,360 --> 01:07:33,800
I need help. I am going crazy.
1158
01:07:34,080 --> 01:07:35,080
- Please check me, Doctor.
- I'll jump!
1159
01:07:35,120 --> 01:07:37,480
- Please, Doctor..
- One, two, three..
1160
01:07:38,840 --> 01:07:39,960
I am safe!
1161
01:07:47,680 --> 01:07:49,960
'Malhotra? Charles.'
1162
01:07:52,280 --> 01:07:54,200
'Soon, I'll be out of jail.'
1163
01:07:54,600 --> 01:07:57,240
'And then, I won't spare
you and your family.'
1164
01:07:57,360 --> 01:07:58,520
'I know you're going to say..'
1165
01:07:58,560 --> 01:08:01,920
'This is between us, Charles.
Leave my family out of this.'
1166
01:08:02,000 --> 01:08:04,240
And the usual blah, blah..
1167
01:08:12,800 --> 01:08:14,560
Look, Raja! Accident..
1168
01:08:14,600 --> 01:08:15,480
Hold it..
1169
01:08:15,520 --> 01:08:16,600
Go and take a look.
1170
01:08:38,400 --> 01:08:40,080
- Raja.
- Yes? This is just like the scene
1171
01:08:40,280 --> 01:08:41,960
in 'Three Idiots'. I am scared.
1172
01:08:42,000 --> 01:08:46,680
Nandu, when Lord Ganesha is
there, no harm can come to him.
1173
01:08:46,720 --> 01:08:48,240
- Hail Lord Ganesha..
- Hail!
1174
01:09:02,720 --> 01:09:04,520
You'll be fine, keep breathing.
1175
01:09:07,120 --> 01:09:08,000
Prem!
1176
01:09:09,720 --> 01:09:10,880
- Doctor, excuse me.
- Yes?
1177
01:09:10,920 --> 01:09:12,920
- Where is the ICU, please?
- Go to the second floor.
1178
01:09:18,600 --> 01:09:19,520
Prem!
1179
01:09:20,760 --> 01:09:21,640
- This is a hospital?
- Yes.
1180
01:09:22,880 --> 01:09:26,720
How is he? How did this happen?
1181
01:09:27,280 --> 01:09:28,320
Don't worry, he's fine.
1182
01:09:28,840 --> 01:09:32,520
- All of a sudden..
- Don't cry.
1183
01:09:33,200 --> 01:09:36,320
Trust me, he's fine. Please..
1184
01:09:36,600 --> 01:09:37,560
Son!
1185
01:09:45,200 --> 01:09:46,280
He'll be fine.
1186
01:09:48,480 --> 01:09:50,040
He'll be absolutely fine.
1187
01:09:51,360 --> 01:09:55,000
- But, where is he?
- He's in there, room 202.
1188
01:10:02,320 --> 01:10:04,000
What happened, Raja?
Why are you crying?
1189
01:10:04,720 --> 01:10:08,680
If only my mother was alive, she
would've hugged me like this.
1190
01:10:09,800 --> 01:10:11,240
Family is such an amazing thing.
1191
01:10:12,720 --> 01:10:16,080
Even the richest man in the world
is a pauper without a family.
1192
01:10:16,280 --> 01:10:19,520
You're right, Raja.
But don't worry.
1193
01:10:19,600 --> 01:10:20,760
I am your family.
1194
01:10:21,240 --> 01:10:25,520
- You make me puke.
- Hopeless life.
1195
01:10:27,200 --> 01:10:28,080
- Come on.
- Come.
1196
01:10:33,320 --> 01:10:34,960
- Who is calling?
- Let me answer first.
1197
01:10:35,000 --> 01:10:36,880
Tell him you're in a hospital
and that it's an emergency.
1198
01:10:45,880 --> 01:10:46,760
Nandu!
1199
01:10:54,800 --> 01:10:56,680
- Hey..
- Hey, Alex.. Alex..
1200
01:10:56,800 --> 01:10:59,320
- Let go of Raja. Let go!
- Come on, Alex.
1201
01:10:59,360 --> 01:11:00,720
Alex, let go of these
hapless chaps.
1202
01:11:00,800 --> 01:11:03,160
Relax. Relax.
1203
01:11:03,200 --> 01:11:06,400
- Alex, relax..
- Okay, Doctor.
1204
01:11:06,480 --> 01:11:08,040
I'm not the doctor,
I am your uncle.
1205
01:11:08,600 --> 01:11:09,760
I'm your uncle.
1206
01:11:11,040 --> 01:11:13,120
Sorry. Sorry, dear.
1207
01:11:13,680 --> 01:11:16,000
He keeps doing these
absurd things.
1208
01:11:16,120 --> 01:11:18,840
Someone smashed a
coconut on his head
1209
01:11:19,120 --> 01:11:20,920
- and he lost his memory.
- Wow!
1210
01:11:21,000 --> 01:11:23,600
Hey, you stammering fool!
Why did you say that?
1211
01:11:23,680 --> 01:11:24,560
B-By mistake..
1212
01:11:24,600 --> 01:11:26,118
He has lost his memory
and you think it's funny.
1213
01:11:26,130 --> 01:11:26,640
No..
1214
01:11:26,680 --> 01:11:29,920
He was being sarcastic. He meant
to say, the guy is truly unlucky.
1215
01:11:30,520 --> 01:11:31,840
- Nandu..
- Hey..
1216
01:11:32,480 --> 01:11:33,360
Sorry.
1217
01:11:33,680 --> 01:11:35,680
- He has lost his memory.
- Like the actor in 'Ghajini'?
1218
01:11:38,000 --> 01:11:39,200
- God..
- Uncle.
1219
01:11:39,240 --> 01:11:41,160
- I mean, can I address you as 'uncle'?
- Yes.
1220
01:11:42,040 --> 01:11:44,960
- No one can change destiny.
- Yes.
1221
01:11:45,360 --> 01:11:48,600
He has forgotten everything.
You should forget it too.
1222
01:11:49,080 --> 01:11:50,120
- No!
- Why?
1223
01:11:50,720 --> 01:11:53,800
- We'll never forget this.
- But..
1224
01:11:53,840 --> 01:11:55,080
What does the doctor say?
1225
01:11:55,120 --> 01:11:56,600
I mean, what are the chances
of him regaining his memory?
1226
01:11:56,960 --> 01:11:59,320
He can regain his
memory in 10 minutes.
1227
01:11:59,400 --> 01:12:00,280
10 minutes?
1228
01:13:00,880 --> 01:13:02,040
Come, let's go.
1229
01:13:07,560 --> 01:13:09,520
This is the Italian Collection.
1230
01:13:09,680 --> 01:13:11,520
- This is the Arabic Collection..
- Oh.
1231
01:13:11,920 --> 01:13:13,880
And this is our latest
Gold Collection.
1232
01:13:13,920 --> 01:13:15,760
Also known as the
Baahubali Collection.
1233
01:13:16,240 --> 01:13:17,440
So many gold ornaments.
1234
01:13:17,840 --> 01:13:21,480
"Gold.."
- Mom..
1235
01:13:21,960 --> 01:13:23,960
- Does this shop belong to Bappi Lahiri?
- Mom?
1236
01:13:25,720 --> 01:13:28,560
Oh, I am just joking..
1237
01:13:28,640 --> 01:13:31,560
- Prem.. How is this?
- Lovely.
1238
01:13:31,760 --> 01:13:33,400
- Nice, right?
- It will suit you.
1239
01:13:33,720 --> 01:13:34,720
Then what are you gawking at?
1240
01:13:34,920 --> 01:13:37,400
- Go and make the payment.
- Mom, let it be..
1241
01:13:37,760 --> 01:13:40,080
Anyway, it's a little
big for me. It's okay.
1242
01:13:40,240 --> 01:13:41,920
If you can grow from a little
child to a tall, lovely lass
1243
01:13:41,960 --> 01:13:44,280
- we can definitely make this smaller.
- Mom..
1244
01:13:45,400 --> 01:13:47,320
- How much?
- 18,000 Pounds.
1245
01:13:47,400 --> 01:13:51,240
- Sir, including making charges.
- Is that all?
1246
01:13:51,960 --> 01:13:52,960
Pay them.
1247
01:13:57,920 --> 01:13:59,920
- Beautiful.
- Very nice.. Say thank you.
1248
01:14:01,040 --> 01:14:02,040
What's Raja doing here?
1249
01:14:02,080 --> 01:14:04,560
- Aren't you Mr. Rajeev Malhotra's son?
- Yes.
1250
01:14:04,720 --> 01:14:06,600
- Prem. Prem Malhotra.
- I-It's a pleasure, sir.
1251
01:14:07,480 --> 01:14:08,360
Sir.
1252
01:14:09,440 --> 01:14:10,400
Which way do I go?
1253
01:14:11,640 --> 01:14:14,720
- Actually, my debit card is..
- We'll look into the payment.
1254
01:14:15,200 --> 01:14:17,120
Mr. Goldie. - Yes?
- Get the ring altered. - Sir.
1255
01:14:17,440 --> 01:14:18,680
Take the ring to get it altered.
1256
01:14:18,880 --> 01:14:22,520
Raja, what are you doing here?
I noticed you from the window.
1257
01:14:23,000 --> 01:14:25,120
Sorry, I don't know you.
1258
01:14:25,560 --> 01:14:26,960
You don't know me?
1259
01:14:27,000 --> 01:14:28,600
I am your friend, Nandu,
you're my friend, Raja.
1260
01:14:29,360 --> 01:14:30,920
Who's Nandu? Who's Raja?
1261
01:14:30,960 --> 01:14:32,440
- I don't know this man.
- Wait a minute.
1262
01:14:32,520 --> 01:14:33,400
Just wait.
1263
01:14:33,480 --> 01:14:35,120
- I think this boy's crazy.
- Yes. Get out.
1264
01:14:35,160 --> 01:14:37,640
- Get out. S-She's throwing me out.
- What?
1265
01:14:37,680 --> 01:14:39,600
I mean, she's asking me to
leave. And you're doing nothing.
1266
01:14:40,000 --> 01:14:42,680
I see.. Just because you
found a girl and an old lady
1267
01:14:42,720 --> 01:14:43,920
you forgot all about
your old friend.
1268
01:14:44,000 --> 01:14:46,520
Don't you dare! Don't you
dare call my daughter old!
1269
01:14:46,880 --> 01:14:48,640
Mom. - I didn't call
her an old lady.
1270
01:14:48,680 --> 01:14:50,560
- I was referring to you.
- Oh, my God.
1271
01:14:50,600 --> 01:14:51,800
- You lunatic! Rascal!
- Ma'am, please.
1272
01:14:51,840 --> 01:14:53,440
- Ma'am..
- I am going to solve it.
1273
01:14:53,520 --> 01:14:54,028
You idiot!
1274
01:14:54,040 --> 01:14:55,600
This is wrong.. Please
escort this man outside.
1275
01:14:55,840 --> 01:14:57,120
- Right away, sir..
- He's getting violent.
1276
01:14:57,160 --> 01:14:59,200
Right away, sir! - Yes.
- Listen to me, mister. - Mom..
1277
01:14:59,240 --> 01:15:01,000
- Come here.
- Be gentle.. Thrash him.
1278
01:15:01,040 --> 01:15:01,920
- I don't like this.
- Look here.
1279
01:15:02,000 --> 01:15:02,880
- Show her a ring too..
- Take a look at this..
1280
01:15:02,960 --> 01:15:03,880
- Show her a ring too.
- Here you go..
1281
01:15:03,960 --> 01:15:05,680
- Make her wear it.
- I-I like this one. Sure.
1282
01:15:05,720 --> 01:15:06,640
Wear this ring.
1283
01:15:07,200 --> 01:15:08,760
No, I want a bigger ring.
1284
01:15:16,200 --> 01:15:17,240
What are you staring at?
1285
01:15:17,720 --> 01:15:20,280
I dare you to say that
you don't know me.
1286
01:15:20,600 --> 01:15:21,600
And that you don't work
as a pizza delivery boy
1287
01:15:21,640 --> 01:15:23,560
- at my restaurant.
- But I don't, sir.
1288
01:15:23,640 --> 01:15:24,520
Yes, he doesn't.
1289
01:15:24,560 --> 01:15:27,098
Freaky, fanatic, foolish,
Fahrenheit fish! What?
1290
01:15:27,110 --> 01:15:27,960
What?
1291
01:15:28,080 --> 01:15:31,480
Yes. No matter how many 'F' words
I use, they aren't enough.
1292
01:15:31,920 --> 01:15:33,280
- Who is he? Throw him out.
- I don't know.
1293
01:15:33,320 --> 01:15:35,520
- Raja, I am Sharafat.
- I don't know you. Sir..
1294
01:15:35,760 --> 01:15:37,320
Raja, I'm Sharafat.
1295
01:15:37,400 --> 01:15:39,480
- I don't know you.
- This isn't right.
1296
01:15:39,560 --> 01:15:40,960
He is getting emotional.
Why are you crying?
1297
01:15:41,480 --> 01:15:43,120
- Raja, you forgot your friends..
- Oh, no..
1298
01:15:43,200 --> 01:15:44,760
And you ask why I'm crying?
1299
01:15:44,800 --> 01:15:46,480
- Guys, please.
- Don't do this, Raja.
1300
01:15:46,520 --> 01:15:47,600
Take some money, please.
1301
01:15:47,680 --> 01:15:48,960
- Hey..
- Come on.. Out you go.
1302
01:15:49,040 --> 01:15:50,320
- Hey.. Get out..
- Don't!
1303
01:15:50,400 --> 01:15:51,760
Both the father and the
son are frauds, get out!
1304
01:15:51,800 --> 01:15:53,280
- Hey..
- Out of my shop. Out!
1305
01:15:54,280 --> 01:15:57,680
- Flabbergasted food-poisoning fungus.
- What?
1306
01:15:58,000 --> 01:16:00,560
I've never been so
embarrassed before.
1307
01:16:00,600 --> 01:16:01,880
You're absolutely
right, Mr. Sharafat.
1308
01:16:02,000 --> 01:16:04,080
I used to wash his dirty
underwear when we were kids.
1309
01:16:04,120 --> 01:16:05,320
And today, he broke
our friendship.
1310
01:16:05,520 --> 01:16:07,240
- What?
- He broke our friendship.
1311
01:16:07,280 --> 01:16:08,418
What?
1312
01:16:08,430 --> 01:16:11,880
Broke our friendship!
I see. Speak clearly.
1313
01:16:12,200 --> 01:16:14,960
I feel burdened. Let
me go relieve myself.
1314
01:16:15,400 --> 01:16:16,720
I am really restless.
1315
01:16:16,760 --> 01:16:18,960
Raja, it's Valentine's
Day today.
1316
01:16:20,080 --> 01:16:22,040
Fool.
1317
01:16:22,120 --> 01:16:25,000
He keeps changing his girlfriends
along with his clothes.
1318
01:16:25,160 --> 01:16:27,040
Then I must buy you a gift.
1319
01:16:28,240 --> 01:16:29,200
But money..
1320
01:16:35,000 --> 01:16:36,240
- What happened?
- Come on. You want a gift, don't you?
1321
01:16:36,280 --> 01:16:37,240
- Come on..
- What is it?
1322
01:16:39,960 --> 01:16:43,680
- Mr. Sharafat.
- I see. So, finally, you've recognised me.
1323
01:16:43,720 --> 01:16:44,600
Of course.
1324
01:16:44,720 --> 01:16:46,520
I can forget myself,
but not you.
1325
01:16:47,360 --> 01:16:48,640
- Godfather.
- Hi.
1326
01:16:48,720 --> 01:16:51,120
Alishka, he's the reason
I am still in London.
1327
01:16:51,320 --> 01:16:52,200
Get lost!
1328
01:16:52,520 --> 01:16:56,840
Fraud! Cheat! You humiliated me,
and now you crack jokes on me.
1329
01:16:56,880 --> 01:16:58,440
- What?
- You're fired.
1330
01:16:58,600 --> 01:16:59,480
- But Mr. Sharafat..
- Quiet.
1331
01:16:59,560 --> 01:17:00,440
- What did I do?
- Shut up.
1332
01:17:00,560 --> 01:17:02,320
- At least tell me..
- You are fired.
1333
01:17:03,480 --> 01:17:05,160
Let's go. Come on.
1334
01:17:06,000 --> 01:17:06,840
- Come on!
- Fine.
1335
01:17:08,400 --> 01:17:09,640
My mother used to say..
1336
01:17:10,520 --> 01:17:11,800
'The world is made of brass'
1337
01:17:12,560 --> 01:17:14,040
'and I am a baby
doll made of gold.'
1338
01:17:14,080 --> 01:17:17,320
"I am a baby doll made of gold."
- What?
1339
01:17:17,600 --> 01:17:18,800
I mean, she only looks okay
1340
01:17:18,880 --> 01:17:21,000
- but she's not okay.
- Is she fake?
1341
01:17:21,080 --> 01:17:21,960
Yes.
1342
01:17:22,120 --> 01:17:24,628
Just last week, Alishka
got a Botox injected.
1343
01:17:24,640 --> 01:17:25,480
I see.
1344
01:17:25,520 --> 01:17:27,400
- This is just make-up.
- Make-up?
1345
01:17:27,680 --> 01:17:29,200
There's powder on her face.
1346
01:17:29,240 --> 01:17:31,280
So much powder that we
can play carom with it.
1347
01:17:32,240 --> 01:17:33,440
She's completely
shaken. Poor girl!
1348
01:17:34,080 --> 01:17:37,000
She's done for, and
I can't handle it.
1349
01:17:37,960 --> 01:17:40,680
The doctor said that she must
get a surgery done immediately.
1350
01:17:41,440 --> 01:17:44,160
But a jobless man like me,
who doesn't have money..
1351
01:17:44,360 --> 01:17:45,920
"The world is.."
- Yes, I have my phone in my pocket.
1352
01:17:46,240 --> 01:17:49,080
- Look. Wajid Khan is calling.
- What?
1353
01:17:49,280 --> 01:17:51,640
Dr. Wajid Khan, he's
a renowned surgeon.
1354
01:17:51,680 --> 01:17:53,760
What do I tell him?
1355
01:17:53,840 --> 01:17:55,800
Tell him, or else, she will get
Botox injected again. Tell him.
1356
01:17:55,840 --> 01:17:58,520
- I..
- What is it?
1357
01:17:59,040 --> 01:18:01,360
Yes.. - This is my credit card.
- Okay. - My debit card.. - Okay.
1358
01:18:01,400 --> 01:18:02,920
- An extra card..
- Give me some money.
1359
01:18:03,120 --> 01:18:03,738
But..
1360
01:18:03,750 --> 01:18:05,640
Give me. We are youngsters.
Okay, take it..
1361
01:18:05,920 --> 01:18:08,720
- Get her treated.
- I will. And return to work.
1362
01:18:08,760 --> 01:18:10,120
- You still have your job.
- Thank you.
1363
01:18:10,280 --> 01:18:11,240
One minute..
1364
01:18:11,320 --> 01:18:13,360
You mean, the other day,
you made up that story
1365
01:18:13,440 --> 01:18:14,760
about your mother and kissed me.
1366
01:18:19,560 --> 01:18:21,880
- That reminds me..
- What?
1367
01:18:27,480 --> 01:18:28,480
Oh, my!
1368
01:18:28,560 --> 01:18:30,440
It's the girl from the store.
She's in the same position.
1369
01:18:30,760 --> 01:18:32,720
Stop it, dear.
1370
01:18:32,760 --> 01:18:35,440
How many times
will you kiss him?
1371
01:18:36,280 --> 01:18:39,360
You pervert! Haven't you ever
seen anyone kissing before?
1372
01:18:39,560 --> 01:18:40,440
Pervert.
1373
01:18:41,040 --> 01:18:43,800
Oh, I am doing my job,
keeping an eye on people.
1374
01:18:43,840 --> 01:18:44,880
Does she think I'm a pervert?
1375
01:18:44,960 --> 01:18:45,840
Scoundrel!
1376
01:18:52,480 --> 01:18:53,680
- Sir.
- Yes, Goldie.
1377
01:18:54,000 --> 01:18:54,920
Look over there.
1378
01:18:57,880 --> 01:19:01,120
"My first love.."
1379
01:19:01,200 --> 01:19:05,680
Sir. "It's the first time.."
1380
01:19:05,720 --> 01:19:07,680
- That boy really loves her a lot.
- Sir.
1381
01:19:07,840 --> 01:19:09,640
- Did you get the ring altered, Goldie?
- Sir, it's ready.
1382
01:19:10,840 --> 01:19:11,840
For how long are you
going to stare, sir?
1383
01:19:11,880 --> 01:19:12,920
Come, sir.
1384
01:19:13,520 --> 01:19:16,160
Excuse me? - Yes?
- Your ring has been altered. - Yes.
1385
01:19:16,680 --> 01:19:18,320
- No!
- No.. No!
1386
01:19:18,400 --> 01:19:19,600
- No?
- I love it.
1387
01:19:19,920 --> 01:19:21,440
I love it, Raja.
1388
01:19:21,640 --> 01:19:23,960
You're such a charmer, just
like Akshay Kumar in 'Rustom'.
1389
01:19:24,880 --> 01:19:26,360
It's a surprise for me.
1390
01:19:26,720 --> 01:19:27,920
It's a surprise for me as well.
1391
01:19:28,240 --> 01:19:30,280
- Sir, it's a surprise for us as well.
- I love it!
1392
01:19:30,440 --> 01:19:31,760
Why are you giving
this ring to me?
1393
01:19:31,800 --> 01:19:33,120
This is your ring
1394
01:19:33,200 --> 01:19:34,840
but are you sure that you
want to give it to her?
1395
01:19:34,920 --> 01:19:36,440
Would you like me to give it to
your sister who's a spinster?
1396
01:19:37,120 --> 01:19:37,960
Tell me the price.
1397
01:19:38,040 --> 01:19:41,040
- 18,000 Pounds.
- Sir, including making charges.
1398
01:19:44,440 --> 01:19:46,880
You look like an oversized
balloon! I'll deflate you.
1399
01:19:46,920 --> 01:19:49,040
Tell me the price of this
ring, not your shop.
1400
01:19:49,080 --> 01:19:50,080
It's the price of the ring.
1401
01:19:50,240 --> 01:19:52,800
You know what? Take the ring.
We'll collect the payment later.
1402
01:19:53,000 --> 01:19:54,240
- You mean, I can take it?
- Yes. Yes.
1403
01:19:54,560 --> 01:19:58,520
- Do I really look so decent? Alishka.
- Yes.
1404
01:19:58,560 --> 01:19:59,680
- You got your ring, didn't you?
- Yes.
1405
01:19:59,840 --> 01:20:01,120
Let's play ring-a-ring o' roses.
1406
01:21:00,040 --> 01:21:04,560
Very funny. I'm taking you to meet
the guy who gave you the ring.
1407
01:21:05,560 --> 01:21:07,520
Dad, you won't find him here.
1408
01:21:11,000 --> 01:21:14,280
- Look at him. You mean, my love!
- Yes.
1409
01:21:14,320 --> 01:21:17,440
"My love.. My beloved,
you're my love."
1410
01:21:17,640 --> 01:21:18,920
- Go for him.
- Okay.
1411
01:21:22,960 --> 01:21:24,960
So sweet! That's my daughter.
1412
01:21:25,880 --> 01:21:26,760
Hi.
1413
01:21:28,080 --> 01:21:30,360
Oh, my God. You're too good.
1414
01:21:30,720 --> 01:21:31,600
First, the fake dad!
1415
01:21:31,640 --> 01:21:34,800
And now, you're pretending
to be a student. Nice touch.
1416
01:21:35,960 --> 01:21:38,320
- Have you lost your mind?
- Oh! And stop touching me.
1417
01:21:38,360 --> 01:21:41,040
Just leave me alone.
Shoo! - 'Shoo'?
1418
01:21:41,120 --> 01:21:42,280
- Shoo?
- Shoo!
1419
01:21:42,320 --> 01:21:43,960
- Shoo! Shoo!
- Shoo!
1420
01:21:44,080 --> 01:21:45,360
Okay, listen, stop acting now.
1421
01:21:45,640 --> 01:21:47,640
Dad's here, and so am I. We
have come to take you with us.
1422
01:21:48,480 --> 01:21:50,480
They will fix our wedding date.
1423
01:21:51,080 --> 01:21:53,720
Wedding? I don't even
know you, ma'am.
1424
01:21:53,960 --> 01:21:56,320
- Why would I marry you?
- What?
1425
01:21:56,400 --> 01:21:58,680
Oh! So, you don't know me?
1426
01:21:58,760 --> 01:21:59,640
No.
1427
01:22:00,120 --> 01:22:04,960
- So, why did you give me this ring?
- Who gave you this ring?
1428
01:22:05,600 --> 01:22:06,480
I had bought this
ring for Samaara..
1429
01:22:06,520 --> 01:22:09,640
- Hey! You gave it to me.
- Me?
1430
01:22:10,160 --> 01:22:12,040
What's wrong with you?
Have you lost it?
1431
01:22:12,520 --> 01:22:14,480
- You forgot about the ring.
- What?
1432
01:22:14,640 --> 01:22:16,360
- Did you forget the kiss as well?
- What?
1433
01:22:17,160 --> 01:22:18,560
We kissed for almost a minute.
1434
01:22:19,080 --> 01:22:20,840
When did you kiss my daughter?
1435
01:22:20,880 --> 01:22:22,160
No.. - Forget when he
kissed her, Brother-in-law.
1436
01:22:22,280 --> 01:22:25,040
- He kissed her for a minute.
- Please..
1437
01:22:25,080 --> 01:22:27,240
Who said that you can kiss her?
1438
01:22:27,280 --> 01:22:29,400
Dad, when it came to
making a commitment
1439
01:22:29,440 --> 01:22:31,040
he's backing out. You know
what, take your stupid ring!
1440
01:22:31,360 --> 01:22:33,280
- Let's go, Dad.
- Okay. But..
1441
01:22:33,360 --> 01:22:34,800
- You kissed her for a minute!
- Hold on.
1442
01:22:35,120 --> 01:22:37,160
- Did you forget?
- No, I..You drank my single malt whiskey.
1443
01:22:37,200 --> 01:22:38,080
- Never.
- And danced to..
1444
01:22:38,120 --> 01:22:39,360
What was that song? - "The
building's too tall."
1445
01:22:39,400 --> 01:22:40,280
- "The building's high.
- And the lift"
1446
01:22:40,360 --> 01:22:41,200
- "is not working.
- And the lift is not working."
1447
01:22:41,240 --> 01:22:42,400
Did you do it or not?
1448
01:22:42,840 --> 01:22:44,040
- I didn't do it.
- You didn't?
1449
01:22:44,240 --> 01:22:45,120
- You are a cheater.
- He's lying.
1450
01:22:45,160 --> 01:22:47,000
- You are a cheater.
- But.. You are a cheater.
1451
01:22:47,160 --> 01:22:48,040
Don't do that.
1452
01:22:48,120 --> 01:22:49,000
You are a cheater.
1453
01:22:49,080 --> 01:22:51,120
- Your lift isn't working.
- Which lift?
1454
01:22:51,200 --> 01:22:53,520
I.. I don't..
1455
01:22:58,400 --> 01:23:00,120
You bought this ring
for me, didn't you?
1456
01:23:02,480 --> 01:23:04,440
- But you gave it to her.
- Samaara..
1457
01:23:05,920 --> 01:23:09,480
- You kissed her!
- No, they are lying. I..
1458
01:23:10,360 --> 01:23:14,000
I see. So, this one's
for your true love.
1459
01:23:16,600 --> 01:23:19,760
I haven't done anything
like they say. I swear..
1460
01:23:28,800 --> 01:23:30,880
It's a serious case
of bipolar disorder.
1461
01:23:31,720 --> 01:23:35,960
In such cases, the patient
has suicidal tendency.
1462
01:23:36,520 --> 01:23:37,400
Doctor.
1463
01:23:37,880 --> 01:23:39,760
- The meeting is over.
- What about the patient?
1464
01:23:39,840 --> 01:23:40,720
Let him die.
1465
01:23:40,760 --> 01:23:42,600
Doctor. Doctor, I went
over to your clinic.
1466
01:23:42,640 --> 01:23:43,840
But they told me that
I can find you here.
1467
01:23:44,120 --> 01:23:45,760
Doctor, please.
Doctor, hear me out.
1468
01:23:48,960 --> 01:23:51,280
Hello, Alishka. I've been
calling you for so long.
1469
01:23:51,360 --> 01:23:54,600
It's over between us. Don't
call me up again, Raja.
1470
01:23:54,840 --> 01:23:55,720
It's over.
1471
01:23:57,120 --> 01:23:58,480
Hey, Alishka! Hello..
1472
01:23:59,440 --> 01:24:01,320
She changed her tone once
I gave her the ring.
1473
01:24:01,360 --> 01:24:02,880
Hey, give me your phone.
1474
01:24:04,000 --> 01:24:06,040
Hey, you! I'm in a
bad mood right now.
1475
01:24:06,360 --> 01:24:08,920
My girlfriend has annoyed
me. I'll bang you up.
1476
01:24:08,960 --> 01:24:10,000
Get lost.
1477
01:24:10,040 --> 01:24:12,200
The last time, you behaved
like a complete madman.
1478
01:24:12,240 --> 01:24:13,840
- I won't listen to you now.
- Doctor.
1479
01:24:15,920 --> 01:24:19,880
Yours is a noble profession. For
the sake of your profession
1480
01:24:20,960 --> 01:24:21,880
please help me.
1481
01:24:25,280 --> 01:24:27,600
- Give me your fricking phone, I say.
- You think you're too smart.
1482
01:24:29,920 --> 01:24:30,800
Oh, no.
1483
01:24:33,400 --> 01:24:35,320
Do you want my phone?
Do you want my phone?
1484
01:24:35,360 --> 01:24:36,400
Take it..
1485
01:24:39,320 --> 01:24:42,218
Oh! Sorry, Doctor..What have
I done to you, you madman?
1486
01:24:42,230 --> 01:24:43,200
Oh..
1487
01:24:43,240 --> 01:24:46,080
I'm sorry, Doctor..
1488
01:24:53,360 --> 01:24:55,840
Hey, Indian, it's not over.
1489
01:24:56,600 --> 01:24:59,680
Gayle, Bravo, Pollock, Daren.
1490
01:25:00,240 --> 01:25:01,720
- Easy..
- Hey..
1491
01:25:02,000 --> 01:25:03,320
O-Okay..
1492
01:25:03,440 --> 01:25:05,640
Oh, God! You've got the
entire West Indies team.
1493
01:25:06,000 --> 01:25:08,000
Oh.. Easy, man..
1494
01:25:08,040 --> 01:25:09,280
You all are champions, man.
1495
01:25:09,600 --> 01:25:11,680
- He's a champion. You're a champion.
- Champion.
1496
01:25:11,720 --> 01:25:13,920
- "Everybody is a champion.
- Everybody is a champion."
1497
01:25:14,080 --> 01:25:15,628
"Gayle is a champion,
Bravo is a champion.
1498
01:25:15,640 --> 01:25:16,160
Champion.."
1499
01:25:16,200 --> 01:25:17,320
- "Daren is a champion.
- Champion."
1500
01:25:17,480 --> 01:25:18,320
- "Champion!
- Champion!"
1501
01:25:18,400 --> 01:25:20,000
DJ..
- DJ. - Bravo.. - Bravo!
1502
01:25:20,280 --> 01:25:22,200
DJ..
- DJ. - Bravo.. - Bravo!
1503
01:25:22,320 --> 01:25:24,600
- I like your shirt.
- You like the shirt. Yes.
1504
01:25:24,760 --> 01:25:26,560
Okay.. Take it..
1505
01:25:26,640 --> 01:25:29,360
It's yours now, wear
it. You may keep it..
1506
01:25:29,440 --> 01:25:31,080
- Hey, I like your shoes..
- You want my shoes, man?
1507
01:25:31,120 --> 01:25:32,440
- Okay, keep the shoes..
- You take mine.
1508
01:25:32,480 --> 01:25:33,920
- Take it.
- Give me the trousers.
1509
01:25:33,960 --> 01:25:36,480
You like the trousers,
man? Okay, no problem.
1510
01:25:36,560 --> 01:25:39,320
You take it. Keep it..
Take it. Keep it, man.
1511
01:25:39,560 --> 01:25:42,240
Oh, you take this vest.
It's of good quality.
1512
01:25:42,280 --> 01:25:44,120
- Take everything. It's yours, man..
- Spicy.
1513
01:25:44,160 --> 01:25:45,560
Okay, peace, man! Bob Marley.
1514
01:25:46,360 --> 01:25:49,400
- Hold on.. Now, I like those boxers.
- Yes.
1515
01:25:49,480 --> 01:25:50,560
- Yes.. Yes..
- Come on..
1516
01:25:50,640 --> 01:25:51,800
First, you lock horns
1517
01:25:51,880 --> 01:25:53,080
next, you want to strip
me of my clothes.
1518
01:25:53,280 --> 01:25:54,560
No, man!
1519
01:25:54,720 --> 01:25:55,600
Catch him.
1520
01:26:31,680 --> 01:26:33,880
- Why don't you go home, man?
- Let's go, let's get him, man.
1521
01:26:34,800 --> 01:26:35,680
Hey!
1522
01:26:43,480 --> 01:26:45,440
My shirt was ironed.
You just ruined it.
1523
01:26:51,680 --> 01:26:54,880
- These pants cost 20 Pounds, silly!
- Hey!
1524
01:26:57,360 --> 01:26:59,160
Nice shoes, right?
They are mine.
1525
01:27:25,960 --> 01:27:30,640
Oh, my God! Shit, man. I mean,
we've got the same face.
1526
01:27:31,280 --> 01:27:32,600
We've got the same
fricking face.
1527
01:27:32,640 --> 01:27:34,920
- We look identical!
- Holy Mother of Jesus.
1528
01:27:35,400 --> 01:27:37,440
- Lord Ganesha!
- This is a miracle.
1529
01:27:37,480 --> 01:27:39,680
- What? This is a miracle..
- Hey!
1530
01:27:41,680 --> 01:27:43,800
- Oh, no! Somebody..
- Stop dancing. Come here.
1531
01:27:43,840 --> 01:27:46,960
- I-I need a picture.
- Don't click my picture. Have you lost it?
1532
01:27:47,480 --> 01:27:48,640
I need to tell my mom.
1533
01:27:49,120 --> 01:27:50,160
We just look the same.
1534
01:27:50,360 --> 01:27:51,880
- We look the same..
- Why are you calling your mom up?
1535
01:27:52,080 --> 01:27:53,480
Where are you from? Who are you?
1536
01:27:54,080 --> 01:27:55,120
What is your name, sir?
1537
01:27:55,480 --> 01:27:56,440
I mean, we just.. You..
1538
01:27:59,920 --> 01:28:02,800
- What are you looking at?
- No.. I was just..
1539
01:28:04,840 --> 01:28:07,840
Tell me something, stupid. Did
your mom ever come to Mumbai?
1540
01:28:09,280 --> 01:28:10,200
No!
1541
01:28:11,120 --> 01:28:12,760
Did your dad ever
come to London?
1542
01:28:13,520 --> 01:28:14,400
Stupid.
1543
01:28:15,320 --> 01:28:18,440
Now, I understand why Rocky
attacked me in college.
1544
01:28:19,040 --> 01:28:21,680
Yes. And why Inspector Dhillon
was trying to arrest me.
1545
01:28:22,680 --> 01:28:25,200
And why Alishka's father
offered me milk..
1546
01:28:26,000 --> 01:28:27,280
I understand now
1547
01:28:27,320 --> 01:28:28,400
why Samaara and your girlfriend
threw the ring at me.
1548
01:28:30,960 --> 01:28:33,920
Look, take my advice, this is a
fine mess we've gotten into.
1549
01:28:34,080 --> 01:28:36,800
Tell Alishka's father that
you and I are identical.
1550
01:28:37,360 --> 01:28:39,680
Then he will never let
you marry Alishka.
1551
01:28:40,080 --> 01:28:40,960
Why?
1552
01:28:41,120 --> 01:28:43,240
Because they think I
am Prem, not you.
1553
01:28:44,080 --> 01:28:48,440
- And if I tell him the truth..
- You're clever.
1554
01:28:49,320 --> 01:28:51,480
- Yes.
- You've got a point. Come on. Yes.
1555
01:28:51,520 --> 01:28:53,520
But we must tell
our girlfriends.
1556
01:28:54,040 --> 01:28:56,640
Yes, Raja. If Samaara
can't be mine
1557
01:28:56,680 --> 01:28:59,080
- I won't let anyone have her.
- I see.
1558
01:28:59,120 --> 01:29:01,000
So, if she becomes yours,
you'll let anyone have her?
1559
01:29:01,160 --> 01:29:02,520
No.. That's not what I meant.
1560
01:29:03,520 --> 01:29:05,840
But what do I do now?
Samaara is very angry.
1561
01:29:06,120 --> 01:29:07,720
And I am scared to face her.
1562
01:29:08,480 --> 01:29:09,400
Coward.
1563
01:29:09,640 --> 01:29:12,560
You know what, you pretend
to be Raja and get Alishka.
1564
01:29:12,760 --> 01:29:14,640
And I'll pretend to be
Prem and get Samaara.
1565
01:29:15,040 --> 01:29:17,240
Listen, stay away
from my girlfriend.
1566
01:29:17,440 --> 01:29:20,200
- She tends to get close.
- Yes, you're right.
1567
01:29:20,280 --> 01:29:21,560
- She does get close.
- Yes.
1568
01:29:22,600 --> 01:29:24,120
- Can I go?
- Yes, go on.
1569
01:29:25,160 --> 01:29:27,080
- Are you sure I can go?
- Go on.
1570
01:29:27,600 --> 01:29:28,680
I won't if you don't want me to.
1571
01:29:29,160 --> 01:29:30,640
Will you leave or shall I
whack you on the head?
1572
01:29:30,800 --> 01:29:33,840
- Okay.. Don't be violent.
- Crazy guy.
1573
01:29:53,400 --> 01:29:55,640
Ms. Alishka. Ms. Alishka.
1574
01:29:56,920 --> 01:29:59,520
- Oh, good morning, sir.
- Good morning.
1575
01:30:02,040 --> 01:30:03,520
How dare you enter my house!
1576
01:30:03,880 --> 01:30:06,120
L-Look, I know you're
very upset with me.
1577
01:30:06,160 --> 01:30:08,120
But please give me a
chance to explain.
1578
01:30:08,200 --> 01:30:11,160
- I said, get out!
- Don't be so rude, dear.
1579
01:30:11,240 --> 01:30:12,560
Come closer.
1580
01:30:12,800 --> 01:30:15,320
I admit, if you look from afar,
he looks like dried broccoli.
1581
01:30:15,600 --> 01:30:17,600
I admit, if you look from afar,
he looks like dried broccoli.
1582
01:30:17,720 --> 01:30:20,438
But, take a closer look,
he's no less than Baahubali.
1583
01:30:20,450 --> 01:30:21,360
Very funny.
1584
01:30:21,440 --> 01:30:22,560
Dad, don't interfere.
1585
01:30:22,640 --> 01:30:25,000
Don't say that. First,
ask him why he is here.
1586
01:30:25,120 --> 01:30:26,000
What's he here to say?
1587
01:30:26,120 --> 01:30:28,200
- You're here to apologise, aren't you?
- Yes, sir.
1588
01:30:28,280 --> 01:30:30,480
- You regret it, don't you?
- Yes, sir.
1589
01:30:30,640 --> 01:30:32,668
You want to tell her
that you love her, right?
1590
01:30:32,680 --> 01:30:33,360
Yes, sir.
1591
01:30:33,440 --> 01:30:34,880
Then say it.
1592
01:30:34,960 --> 01:30:38,400
You're saying all that, Dad.
He's only saying 'yes, sir'.
1593
01:30:38,520 --> 01:30:40,680
Are you listening to what
she's saying? I mean..
1594
01:30:40,760 --> 01:30:42,840
- Go over there and tell her.
- Okay.
1595
01:30:45,280 --> 01:30:47,600
- Ms. Alishka.
- Stop being so formal.
1596
01:30:48,120 --> 01:30:51,800
Look, the one you
love, loves you too.
1597
01:30:52,640 --> 01:30:53,542
Do you love me?
1598
01:30:53,554 --> 01:30:56,080
If he's your lover,
he's bound to love you.
1599
01:30:56,240 --> 01:30:59,000
- Will you marry me?
- He loves you, and he'll marry you too.
1600
01:31:03,680 --> 01:31:05,080
- Are these flowers for me?
- These are for you.
1601
01:31:05,120 --> 01:31:06,240
Yes. I've brought fresh flowers.
1602
01:31:17,920 --> 01:31:19,280
Brother-in-law.
1603
01:31:19,640 --> 01:31:22,040
Brother-in-law, he's
talking indirectly.
1604
01:31:22,240 --> 01:31:24,080
He doesn't seem right..
1605
01:31:24,400 --> 01:31:26,280
Brother-in-law..
1606
01:31:26,720 --> 01:31:29,040
Anybody home? Raja's here.
1607
01:31:29,360 --> 01:31:32,000
I mean, the prince of
your dreams, Prem's here.
1608
01:31:32,560 --> 01:31:35,960
- What prince?
- She's Samaara?
1609
01:31:36,040 --> 01:31:37,840
Are you back to break
the heart again?
1610
01:31:38,080 --> 01:31:40,680
That rascal didn't take a
look at her age or her waist.
1611
01:31:41,480 --> 01:31:44,160
What are you looking at?
What do you have to say now?
1612
01:31:44,240 --> 01:31:45,920
All I want to say is..
1613
01:31:46,560 --> 01:31:48,920
I admit that you've
completely withered.
1614
01:31:49,840 --> 01:31:53,400
But even a jalopy gives a
few kicks before starting.
1615
01:31:53,600 --> 01:31:56,960
I admit that the fairness of your
arms have rubbed on to your hair.
1616
01:31:57,280 --> 01:31:59,680
But keep your chin up.
1617
01:32:00,960 --> 01:32:03,760
I admit that your
teeth are shaking.
1618
01:32:04,200 --> 01:32:07,920
But an elephant's tusk is used
to make ornaments, Senorita.
1619
01:32:10,800 --> 01:32:13,520
- Mom!
- Oh, my!
1620
01:32:16,520 --> 01:32:18,000
Ma'am..
1621
01:32:18,080 --> 01:32:21,920
Just repeat everything I
said to Samaara, for me.
1622
01:32:22,320 --> 01:32:24,040
Mom, please ask him to get out.
1623
01:32:24,080 --> 01:32:27,760
He.. - Yes, I'll leave. But,
only after I speak the truth.
1624
01:32:28,680 --> 01:32:29,800
What truth?
1625
01:32:31,240 --> 01:32:32,600
My mother used to say..
1626
01:32:33,560 --> 01:32:35,400
'Live your life to the fullest.'
1627
01:32:35,520 --> 01:32:38,040
'Who knows whether we will
be alive tomorrow or not!"
1628
01:32:38,160 --> 01:32:43,000
- What? What do you mean?
- I mean, that girl is suffering.
1629
01:32:44,200 --> 01:32:45,960
From an identity crisis!
1630
01:32:46,680 --> 01:32:49,120
- Identity crisis?
- Yes, it's a medical condition.
1631
01:32:49,200 --> 01:32:51,498
A medical condition.
She's like a sister to me.
1632
01:32:51,510 --> 01:32:52,280
Oh.
1633
01:32:52,840 --> 01:32:54,360
But, whenever she
experiences an episode
1634
01:32:54,480 --> 01:32:56,720
she starts calling
me 'sweetheart'.
1635
01:32:57,640 --> 01:32:59,880
Yesterday, she addressed
her dog as 'Dad'.
1636
01:33:00,520 --> 01:33:01,920
And do you know how she
addressed her dad?
1637
01:33:02,160 --> 01:33:04,360
'Tommy, come. Stay. Stay.'
1638
01:33:04,760 --> 01:33:08,040
- Identity crisis.
- "Live each moment.."
1639
01:33:08,160 --> 01:33:10,720
Look, it's her. I've saved
her name as 'sister'
1640
01:33:10,760 --> 01:33:11,640
on my phone.
1641
01:33:11,680 --> 01:33:13,640
What do I tell her
now? You say..
1642
01:33:14,320 --> 01:33:16,440
You mean, she..
1643
01:33:16,520 --> 01:33:17,960
- She's like your sister.
- Yes.
1644
01:33:18,280 --> 01:33:21,120
- And you really love me..
- Yes.
1645
01:33:22,040 --> 01:33:25,440
- You and I.. I and you.. Come.
- Oh!
1646
01:33:25,520 --> 01:33:27,758
Ma'am, is it okay if
I carry her like this?
1647
01:33:27,770 --> 01:33:28,520
Look.
1648
01:33:28,600 --> 01:33:30,840
You made an entry like
this several times.
1649
01:33:30,920 --> 01:33:34,280
- Now, you can make an exit like this too.
- You're funny.
1650
01:33:34,320 --> 01:33:38,160
- Can I take your car?
- Go on.. It's all yours.
1651
01:33:55,200 --> 01:34:00,040
Brother-in-law, he's the
wrong one. I'm warning you..
1652
01:34:03,160 --> 01:34:05,480
"Listen, baby, your
walk is deadly."
1653
01:34:05,520 --> 01:34:09,160
"You move your hips elegantly."
1654
01:34:12,720 --> 01:34:17,280
"Listen, baby, your walk is deadly.
You move your hips elegantly."
1655
01:34:17,400 --> 01:34:22,000
"Listen, baby, your walk is deadly.
You move your hips elegantly."
1656
01:34:22,080 --> 01:34:27,080
"My heart yearns to keep
looking at you. Meet my gaze."
1657
01:34:27,160 --> 01:34:31,320
"I have given you my heart. I am
ready to lay down my life too."
1658
01:34:31,360 --> 01:34:33,440
"Just come to me once."
1659
01:34:34,160 --> 01:34:36,080
"I have given you my heart. I'm
ready to lay down my life too."
1660
01:34:36,120 --> 01:34:38,120
"Just come to me once."
1661
01:34:38,880 --> 01:34:40,760
"I have given you my heart. I'm
ready to lay down my life too."
1662
01:34:40,800 --> 01:34:45,200
"Meet my gaze. Just
come to me once."
1663
01:35:09,760 --> 01:35:11,960
"When are you going to
talk to my parents?"
1664
01:35:12,000 --> 01:35:13,120
"When will you arrive
at my doorstep"
1665
01:35:13,160 --> 01:35:14,280
"with a wedding procession?"
1666
01:35:14,440 --> 01:35:16,960
"When are you going to
talk to my parents?"
1667
01:35:17,000 --> 01:35:18,040
"When will you arrive
at my doorstep"
1668
01:35:18,080 --> 01:35:19,040
"with a wedding procession?"
1669
01:35:19,160 --> 01:35:23,840
"For how long will you keep
courting me? Lead me to the altar."
1670
01:35:23,920 --> 01:35:28,360
"I have given you my heart. I'm
ready to lay down my life too.."
1671
01:35:28,400 --> 01:35:29,440
"Just come.."
1672
01:35:30,560 --> 01:35:33,160
"Just come to me once."
1673
01:35:33,520 --> 01:35:35,480
"I have given you my heart. I am
ready to lay down my life too."
1674
01:35:35,520 --> 01:35:37,480
"Just come to me once."
1675
01:35:38,160 --> 01:35:40,200
"I have given you my heart. I am
ready to lay down my life too."
1676
01:35:40,240 --> 01:35:44,840
"Meet my gaze. Just
come to me once."
1677
01:35:44,880 --> 01:35:49,440
"Oh, baby, I just want to tell you.
If I get a chance to love you.."
1678
01:35:49,560 --> 01:35:54,160
"You stole my heart. Your
eyes gave you away."
1679
01:35:54,320 --> 01:35:59,080
"Oh, baby, I just want to tell you.
If I get a chance to love you.."
1680
01:35:59,120 --> 01:36:01,600
"You stole my heart."
1681
01:36:01,640 --> 01:36:05,920
- "Your eyes gave you away.
- I want to spend my life with you."
1682
01:36:06,680 --> 01:36:09,200
"When you try to hit on me"
1683
01:36:09,240 --> 01:36:11,400
"I can't raise my eyebrows,
feeling coquettish."
1684
01:36:11,440 --> 01:36:16,240
"When you hold my wrist, my
heartbeat starts fluctuating."
1685
01:36:16,280 --> 01:36:18,600
"When you try to hit on me"
1686
01:36:18,640 --> 01:36:20,760
"I can't raise my eyebrows,
feeling coquettish."
1687
01:36:20,920 --> 01:36:25,680
"When you hold my wrist, my
heartbeat starts fluctuating."
1688
01:36:25,760 --> 01:36:27,920
"Hey, I'm attached
to you, girl."
1689
01:36:28,120 --> 01:36:30,240
"I'll even get our
horoscopes matched."
1690
01:36:30,440 --> 01:36:32,880
"Hey, I'm attached
to you, girl."
1691
01:36:32,920 --> 01:36:35,000
"I'll even get our
horoscopes matched."
1692
01:36:35,160 --> 01:36:39,880
"I'll make you my wife soon.
Be in the right mood."
1693
01:36:39,960 --> 01:36:44,360
"I have given you my heart. I am
ready to lay down my life too."
1694
01:36:44,400 --> 01:36:46,320
"Just come to me once."
1695
01:36:47,080 --> 01:36:49,040
"I have given you my heart. I am
ready to lay down my life too."
1696
01:36:49,080 --> 01:36:51,000
"Just come to me once."
1697
01:36:51,840 --> 01:36:53,800
"I have given you my heart. I am
ready to lay down my life too."
1698
01:36:53,840 --> 01:36:59,600
"Meet my gaze. Just
come to me once."
1699
01:37:02,440 --> 01:37:04,240
"Just once.."
1700
01:37:07,360 --> 01:37:08,720
"Just once.."
1701
01:37:09,680 --> 01:37:12,920
- Prem.
- Raja. "Come to me.."
1702
01:37:12,960 --> 01:37:14,760
- Prem.
- Raja.
1703
01:37:17,040 --> 01:37:20,200
You idiot, I sent
you to get Alishka.
1704
01:37:20,280 --> 01:37:22,760
Why did you bring her
father and her uncle along?
1705
01:37:22,880 --> 01:37:24,600
No, I didn't bring them here.
1706
01:37:24,680 --> 01:37:26,760
Raja. What are you doing, Raja?
1707
01:37:27,880 --> 01:37:30,240
- Raja, open the door.
- Who is it?
1708
01:37:31,120 --> 01:37:33,320
What do you mean?
It must be Alishka.
1709
01:37:33,440 --> 01:37:36,160
- Go, open the door.
- Raja, open the door, fast.
1710
01:37:36,240 --> 01:37:38,240
No, I won't.. You open the door.
1711
01:37:38,400 --> 01:37:39,840
Will you open the door or
shall I throw a punch at you?
1712
01:37:42,200 --> 01:37:43,720
Please don't push me.
1713
01:37:45,400 --> 01:37:47,800
Raja.. Open the door.
1714
01:37:49,000 --> 01:37:50,760
Raja, why did you take so long?
1715
01:37:50,840 --> 01:37:52,480
And I heard two voices.
What was that all about?
1716
01:37:52,680 --> 01:37:54,760
Actually, my voice
echoed across the room.
1717
01:37:55,200 --> 01:37:57,200
Look.. Alishka!
1718
01:37:57,280 --> 01:38:01,800
Alishka..
1719
01:38:02,360 --> 01:38:03,480
That's so cool.
1720
01:38:04,440 --> 01:38:06,680
Oh, wow!
1721
01:38:09,280 --> 01:38:13,600
Such a beautiful Jacuzzi.
Let's bathe together.
1722
01:38:14,040 --> 01:38:16,360
Oh, Jesus, doing all this before
getting married is a sin.
1723
01:38:16,480 --> 01:38:19,280
No.. - You're going to bathe
with me one way or another.
1724
01:38:19,400 --> 01:38:22,440
- Show me those sexy abs.
- I'll take the pants off.
1725
01:38:23,240 --> 01:38:25,880
Okay, fine. I'll go change.
1726
01:38:27,360 --> 01:38:28,600
Naughty.
1727
01:38:30,800 --> 01:38:32,080
It's a sin.
1728
01:38:32,160 --> 01:38:34,080
What? Hey!
1729
01:38:34,640 --> 01:38:36,040
- Hey..
- What are you doing?
1730
01:38:36,080 --> 01:38:38,640
Brother-in-law.. Whatever is
going on inside is not right..
1731
01:38:38,680 --> 01:38:40,048
My daughter's inside. Yes.
And her fiance is there.
1732
01:38:40,060 --> 03:17:21,120
Yes.
1733
01:38:40,600 --> 01:38:41,920
Is it right to see them
in this condition?
1734
01:38:41,960 --> 01:38:42,960
- But, Brother-in-law..
- Does it feel right?
1735
01:38:43,000 --> 01:38:44,280
- But, Brother-in-law. Does it feel right?
- But, Brother-in-law..
1736
01:38:44,320 --> 01:38:45,360
- Let's go.
- Brother-in-law.
1737
01:38:48,000 --> 01:38:49,840
Dimwit! What are you doing?
1738
01:38:50,720 --> 01:38:52,560
- Alishka wants me to bathe with her..
- Okay.
1739
01:38:52,800 --> 01:38:55,120
- Can I bathe with her?
- I see.
1740
01:38:55,160 --> 01:38:57,698
If she tells you to jump
into the well, will you?
1741
01:38:57,710 --> 01:38:58,560
Yes.
1742
01:38:58,760 --> 01:39:00,560
No.. - Come on, get
inside the water.
1743
01:39:01,160 --> 01:39:04,400
- Raja..
- Drown. Yes.
1744
01:39:04,520 --> 01:39:07,400
Raja, listen. I heard
two voices again.
1745
01:39:07,480 --> 01:39:09,520
Darling, you've got
such sharp ears.
1746
01:39:09,600 --> 01:39:11,920
People are hard of hearing,
but you hear very well.
1747
01:39:12,120 --> 01:39:13,920
And, why did you wear
your clothes again?
1748
01:39:14,000 --> 01:39:17,040
- I was feeling shy.
- But if you say, I'll take these off too.
1749
01:39:17,120 --> 01:39:19,880
- Go and change.
- I'll rap as I go.
1750
01:39:19,920 --> 01:39:22,680
"Despacito.. Countrymen.."
1751
01:39:29,640 --> 01:39:31,320
What happened?
1752
01:39:31,440 --> 01:39:33,680
Raja, you were there
a minute ago.
1753
01:39:33,960 --> 01:39:35,720
How did you take your
clothes off so soon?
1754
01:39:36,200 --> 01:39:38,676
I-I was really eager
to bathe with you. What?
1755
01:39:38,688 --> 01:39:39,880
So I did it quickly.
1756
01:39:40,160 --> 01:39:44,160
- No.. I am confused.
- Me too.
1757
01:39:45,720 --> 01:39:47,240
- Silly.
- Billy.
1758
01:39:52,000 --> 01:39:52,880
Hey!
1759
01:39:52,920 --> 01:39:55,320
What's wrong with you?
Why are you screaming?
1760
01:39:55,440 --> 01:39:58,800
Relax. You're blinded by love. So,
you're seeing two things at once!
1761
01:39:58,880 --> 01:40:00,840
- Come, my darling, come on.
- What?
1762
01:40:00,920 --> 01:40:02,560
- Come. I love you..
- No. I love you.
1763
01:40:02,840 --> 01:40:04,928
Fool, I'll hit you so hard
that you'll dirty the water.
1764
01:40:04,940 --> 01:40:05,640
Oh.
1765
01:40:05,680 --> 01:40:06,560
Leave.
1766
01:40:06,600 --> 01:40:09,320
- Did you say something?
- Your ears are ringing.
1767
01:40:09,800 --> 01:40:11,080
Silly.
1768
01:40:14,440 --> 01:40:16,040
Come on, that's enough.
1769
01:40:16,120 --> 01:40:17,160
Did you have fun?
1770
01:40:17,240 --> 01:40:20,240
I took a bath after a month,
so, it was obviously fun.
1771
01:40:21,520 --> 01:40:23,120
I'll go change.
1772
01:40:27,080 --> 01:40:29,040
You were in the Jacuzzi with me.
1773
01:40:29,120 --> 01:40:31,320
- How did you get here?
- I walked.
1774
01:40:31,880 --> 01:40:34,400
I see. You walked, is it?
1775
01:40:34,600 --> 01:40:36,080
Prem!
1776
01:40:37,200 --> 01:40:38,640
Prem!
1777
01:40:39,760 --> 01:40:42,480
- Prem, what are you doing here with her?
- We were bathing.
1778
01:40:42,560 --> 01:40:43,560
- Bathing..
- Yes.
1779
01:40:43,600 --> 01:40:47,120
- You love me and bathe with her!
- I'll bathe with you too.
1780
01:40:47,160 --> 01:40:48,720
Raja, what nonsense is this!
1781
01:40:48,800 --> 01:40:51,040
Raja? He's not Raja, he's Prem.
1782
01:40:51,160 --> 01:40:53,360
He's not Prem. He's
my lover, Raja.
1783
01:40:53,400 --> 01:40:55,600
- Prem, who is Raja? I..
- No, tell me.
1784
01:40:55,640 --> 01:40:56,920
Who is Prem, Raja?
1785
01:40:56,960 --> 01:40:58,200
- I'm.. No, tell me.
- Raja.
1786
01:40:58,240 --> 01:40:59,520
- You came to my house.
- I.. Cheater. I knew it.
1787
01:40:59,560 --> 01:41:00,440
- You were cheating on me.
- Wait..
1788
01:41:00,480 --> 01:41:02,040
Prem, tell me..
1789
01:41:02,080 --> 01:41:03,280
- No, I am not.
- Tell me.
1790
01:41:09,440 --> 01:41:10,520
Raja, please help me.
1791
01:41:10,600 --> 01:41:12,800
- Help me, Raja.
- Hello, ladies.
1792
01:41:13,040 --> 01:41:14,400
Help me.
1793
01:41:15,960 --> 01:41:18,440
We are twins.
1794
01:41:20,040 --> 01:41:21,160
"Twins."
1795
01:41:25,680 --> 01:41:27,560
Raja..
1796
01:41:30,920 --> 01:41:31,760
Oh.
1797
01:41:31,840 --> 01:41:33,200
Nandu, he looks just like me.
1798
01:41:33,280 --> 01:41:35,920
- In fact, he's my twin.
- What are you saying, Raja?
1799
01:41:36,080 --> 01:41:39,600
You mean, the guy who threw me out
of the shop that day wasn't you?
1800
01:41:39,720 --> 01:41:41,680
- No. That was Prem.
- Yes.
1801
01:41:41,800 --> 01:41:44,160
- Raja, are you joking?
- No, Nandu.
1802
01:41:44,280 --> 01:41:47,560
You don't know. Seven people in
the world look exactly the same.
1803
01:41:47,720 --> 01:41:51,040
- I think that idiot is my lookalike.
- Hey!
1804
01:41:52,040 --> 01:41:53,360
- Hey!
- They are just kids.
1805
01:41:54,520 --> 01:41:56,668
Kids! Then why are they
behaving like adults?
1806
01:41:56,680 --> 01:41:57,400
Sorry, sir.
1807
01:41:57,480 --> 01:41:58,960
Nonsense!
1808
01:41:59,200 --> 01:42:00,280
Raja!
1809
01:42:00,400 --> 01:42:03,360
Does that mean there will be six
more people who look like me?
1810
01:42:03,440 --> 01:42:05,258
Of course.. But they
won't be dimwits like you.
1811
01:42:05,270 --> 01:42:05,880
Nandu.
1812
01:42:06,880 --> 01:42:08,120
Hey!
1813
01:42:10,680 --> 01:42:11,840
What happened? Why are
you getting emotional?
1814
01:42:11,920 --> 01:42:12,800
Is it because I
called you a dimwit?
1815
01:42:12,840 --> 01:42:16,040
No, that ball hit me hard.
1816
01:42:18,840 --> 01:42:20,800
- Sorry, sir..
- Sorry, sir..
1817
01:42:20,960 --> 01:42:22,640
You fools!
1818
01:42:54,720 --> 01:42:56,080
Oh, my God!
1819
01:42:56,160 --> 01:42:58,160
Alex..
1820
01:42:58,280 --> 01:43:01,280
Alex...
1821
01:43:01,520 --> 01:43:03,160
Alex..
1822
01:43:03,240 --> 01:43:04,880
Who hit him? Rascal!
1823
01:43:04,960 --> 01:43:07,080
Get that patient off.
Bring that stretcher!
1824
01:43:07,240 --> 01:43:10,000
Alex.. Come on, Alex.
1825
01:43:10,080 --> 01:43:12,880
Sir.. Take him to the emergency
ward, please. Immediately.
1826
01:43:21,760 --> 01:43:23,120
Dad.
1827
01:43:31,920 --> 01:43:35,840
- Alex. I think he's got his memory back.
- Yes.
1828
01:43:35,960 --> 01:43:39,240
Brother-in-law. The
medicines did not cure him.
1829
01:43:39,440 --> 01:43:41,120
This ball did the trick.
1830
01:43:50,920 --> 01:43:52,240
God!
1831
01:43:56,440 --> 01:43:57,960
- Is this the address?
- Yes.. It's this one.
1832
01:43:58,040 --> 01:44:00,240
- Look. Read the address.
- Yes, this is the one. Let's go.
1833
01:44:00,320 --> 01:44:02,880
Nandu, let me carry the boxes.
They are taller than you.
1834
01:44:02,960 --> 01:44:04,840
- What are you saying?
- Yes. Give it to me.
1835
01:44:05,400 --> 01:44:07,000
- Thank you, Raja.
- Come on.
1836
01:44:07,040 --> 01:44:09,200
"Here comes the pizza!"
1837
01:44:09,280 --> 01:44:11,240
"Here comes the pizza!"
1838
01:44:11,360 --> 01:44:13,240
"Here comes the pizza!"
1839
01:44:13,320 --> 01:44:15,120
"Here comes the pizza!"
- Take it.
1840
01:44:15,200 --> 01:44:16,920
"Here comes the pizza!"
1841
01:44:17,000 --> 01:44:19,000
"Here comes the pizza!"
1842
01:44:21,120 --> 01:44:24,480
"Here comes the pizza!"
1843
01:44:25,360 --> 01:44:26,840
Raja. Raja.
1844
01:44:28,600 --> 01:44:30,880
I guess the hospital
guys got fed up
1845
01:44:30,960 --> 01:44:31,960
and let him go.
1846
01:44:32,040 --> 01:44:33,120
Come, Nandu. Let's have
some fun at his expense.
1847
01:44:33,200 --> 01:44:34,520
Come on..
1848
01:44:34,600 --> 01:44:36,080
Keep this too.
1849
01:44:36,560 --> 01:44:39,520
Hey! What's your name? Alex.
1850
01:44:39,920 --> 01:44:41,640
See the shoe?
Remember something?
1851
01:44:41,680 --> 01:44:44,080
"A bunch of tamarind,
a tree of jujube."
1852
01:44:44,160 --> 01:44:47,040
"Alex's shoes on Nandu's feet."
1853
01:44:47,240 --> 01:44:49,508
Nandu.. I don't think
he remembers that song.
1854
01:44:49,520 --> 01:44:50,280
Which one?
1855
01:44:50,360 --> 01:44:52,040
- "See you.
- See you."
1856
01:44:52,160 --> 01:44:54,120
- "Remember me in your prayers.
- Remember me in your prayers."
1857
01:44:56,640 --> 01:44:58,240
Raja! Raja!
1858
01:44:58,920 --> 01:45:02,400
Uncle, cancel my return tickets.
1859
01:45:02,920 --> 01:45:05,280
We were looking for the guy who
smashed the coconut on my head.
1860
01:45:05,360 --> 01:45:08,800
- He's right in front of me now.
- I think he got his memory back. How?
1861
01:45:09,080 --> 01:45:11,200
All thanks to this ball.
1862
01:45:11,280 --> 01:45:12,480
- This guy?
- What?
1863
01:45:13,040 --> 01:45:15,840
Some noble man kicked this ball
1864
01:45:15,920 --> 01:45:20,760
and the ball hit Alex on his head.
And he regained his memory.
1865
01:45:21,880 --> 01:45:22,920
Hey, Raja!
1866
01:45:23,000 --> 01:45:25,478
This is the same ball that
you kicked in the garden.
1867
01:45:25,490 --> 01:45:26,320
Yes.
1868
01:45:26,400 --> 01:45:28,760
- Hey!
- Hey.. Wait.
1869
01:45:28,920 --> 01:45:31,080
I admit he lost his
memory because of me.
1870
01:45:31,200 --> 01:45:33,040
But he also got it back
because of me, Uncle.
1871
01:45:33,360 --> 01:45:34,520
Don't call me 'uncle'!
1872
01:45:34,560 --> 01:45:36,960
- Take your shoes back, Alex.
- Hey, stammering fool. Hey!
1873
01:45:39,120 --> 01:45:40,960
You stammerer!
1874
01:45:43,040 --> 01:45:44,120
Raja!
1875
01:45:45,240 --> 01:45:47,480
Get up. Come on.
1876
01:45:48,480 --> 01:45:52,560
- Hey!
- Oh, my God! Nandu, run.
1877
01:45:53,200 --> 01:45:56,240
Alex! Are you okay, Alex? Alex..
1878
01:45:56,440 --> 01:45:59,280
I think he has lost his
memory again. Alex..
1879
01:45:59,360 --> 01:46:00,880
Who am I? Alex!
1880
01:46:01,200 --> 01:46:04,440
Is Big Ben the name of a clock
or your elder sibling? Tell me.
1881
01:46:04,520 --> 01:46:07,600
- Alex, whom do we vote for next?
- Uncle, I am fine.
1882
01:46:07,680 --> 01:46:08,640
Fine..
1883
01:46:08,720 --> 01:46:10,118
What the hell are you looking at!
Get him.
1884
01:46:10,130 --> 01:46:10,600
Hey!
1885
01:46:10,680 --> 01:46:13,160
- Run..Throw away the pizza.
- Come on.. Catch him.
1886
01:46:13,920 --> 01:46:17,080
- Alex. How many fingers can you see?
- Uncle!
1887
01:46:17,160 --> 01:46:18,960
- Come on.
- Come on.
1888
01:46:19,360 --> 01:46:20,720
Hey, you! Stop!
1889
01:46:22,880 --> 01:46:25,560
- Nandu, we must jump.
- No, Raja, I won't jump.
1890
01:46:25,600 --> 01:46:27,480
Nandu, if we don't
jump, we'll die.
1891
01:46:27,880 --> 01:46:29,480
Come on.
1892
01:46:41,680 --> 01:46:44,560
- Are you okay?
- Yes.
1893
01:46:48,360 --> 01:46:49,680
Come on.
1894
01:46:49,720 --> 01:46:52,000
The places you've
made me jump from!
1895
01:46:52,120 --> 01:46:53,968
You know what, Nandu, you go left.
And I'll go right.
1896
01:46:53,980 --> 01:46:54,600
Why?
1897
01:46:54,680 --> 01:46:56,760
Because they won't follow
you, they will follow me.
1898
01:46:56,840 --> 01:46:59,600
- No.. I can't leave you..
- Nandu, stop blabbering and run.
1899
01:46:59,640 --> 01:47:00,600
No, I won't go.
1900
01:47:00,680 --> 01:47:02,360
- We don't have time, Nandu. Run.
- I won't go.
1901
01:47:02,400 --> 01:47:04,800
- I said, go!
- No, I won't.. Go!
1902
01:47:07,120 --> 01:47:10,160
- I said, go! You hit me?
- God!
1903
01:47:11,400 --> 01:47:13,280
Take care, Raja.
1904
01:47:31,560 --> 01:47:32,600
Hey!
1905
01:47:34,360 --> 01:47:35,600
Oh, my God!
1906
01:47:44,400 --> 01:47:45,680
What happened?
1907
01:47:45,760 --> 01:47:47,000
My lineage!
1908
01:47:47,080 --> 01:47:48,560
Why are you jumping like a frog?
1909
01:47:48,600 --> 01:47:50,520
- Don't come any closer.
- What?
1910
01:47:50,840 --> 01:47:53,040
- Hey, help!
- Why are you screaming?
1911
01:47:53,160 --> 01:47:56,200
Hey.. Don't act smart
with me. Help!
1912
01:47:56,280 --> 01:47:59,120
- Why are you calling people?
- I even called the police. Why?
1913
01:47:59,160 --> 01:48:00,040
Yes.
1914
01:48:00,120 --> 01:48:01,720
If you even lay a finger on me
1915
01:48:01,800 --> 01:48:04,760
- they will arrest you, understand?
- Quiet, Rishi Kapoor's lookalike.
1916
01:48:04,840 --> 01:48:06,760
- Or I will beat you up.
- You'll beat me up?
1917
01:48:06,840 --> 01:48:07,800
Get lost, crazy guy.
1918
01:48:07,880 --> 01:48:10,640
How dare you call
me crazy! Get lost!
1919
01:48:17,560 --> 01:48:19,240
- Hi.
- Hi.
1920
01:48:19,320 --> 01:48:21,000
I am Dr. Lulla.
1921
01:48:25,160 --> 01:48:26,520
He is on the BMX.
1922
01:49:11,240 --> 01:49:12,600
Hey!
1923
01:49:13,200 --> 01:49:14,520
Hey!
1924
01:49:32,760 --> 01:49:34,240
Hey!
1925
01:49:34,680 --> 01:49:36,120
Oh, my God.
1926
01:49:55,680 --> 01:49:57,600
Hey..
1927
01:50:00,160 --> 01:50:01,000
Stop!
1928
01:50:10,640 --> 01:50:13,480
Hey, are you all right?
Are you all right?
1929
01:50:13,560 --> 01:50:15,000
- Move, leave.
- Hey..
1930
01:50:24,080 --> 01:50:27,080
I swear, Raja, you're
going in for good.
1931
01:50:27,120 --> 01:50:29,080
Sir, I'm not Raja.
N-No, I am Prem.
1932
01:50:29,200 --> 01:50:32,480
- Prem Malhotra. His lookalike.
- Lookalike.
1933
01:50:32,560 --> 01:50:35,040
You're the guy who's
good for nothing. Come.
1934
01:50:35,120 --> 01:50:36,120
- Sir, you're hurting me.
- Come.
1935
01:50:36,560 --> 01:50:39,400
- Come..
- Sir, talk to my dad. You are confused..
1936
01:50:39,520 --> 01:50:41,720
- Sir, talk to my dad, Rajeev Malhotra.
- Hey!
1937
01:50:41,760 --> 01:50:43,760
- To heck with your dad.
- Please, sir.
1938
01:50:43,800 --> 01:50:45,560
- There's nothing anyone can do now.
- You're going bonkers, sir.
1939
01:50:45,640 --> 01:50:47,360
Get in.
1940
01:51:01,880 --> 01:51:03,998
Hey.. Stop.. Sir, you
can't take that in here.
1941
01:51:04,010 --> 01:51:04,720
Move.
1942
01:51:12,760 --> 01:51:14,720
What's wrong, Samaara? Why
do you look so tense?
1943
01:51:14,800 --> 01:51:16,800
Prem hasn't showed up yet.
The show's going to start.
1944
01:51:16,920 --> 01:51:18,840
I've been trying to call him
up. But he isn't answering.
1945
01:51:21,560 --> 01:51:25,440
- Hey! Prem is here.
- Hey!
1946
01:51:25,840 --> 01:51:28,320
Hurry up.. Where were you?
1947
01:51:28,400 --> 01:51:30,800
The show's about to start and
you're showing up on a cycle.
1948
01:51:31,120 --> 01:51:32,320
Why is he on a cycle?
1949
01:51:32,720 --> 01:51:35,640
Look, the crowd is
going crazy. Silence..
1950
01:51:35,760 --> 01:51:37,520
Are you scared?
1951
01:51:40,040 --> 01:51:43,280
- It's that idiot's show.
- Hey!
1952
01:51:43,320 --> 01:51:44,800
- Silence! Silence!
- Hey!
1953
01:51:45,360 --> 01:51:47,200
I said, stop yelling.
1954
01:51:47,320 --> 01:51:49,320
Don't think Justin Bieber
is going to show up here.
1955
01:51:49,520 --> 01:51:51,120
- Hey..
- Quiet!
1956
01:51:56,520 --> 01:51:59,080
When I was a kid, I sang and
danced with Lord Ganesha.
1957
01:51:59,240 --> 01:52:01,480
I created a sensation
all over Mumbai.
1958
01:52:01,520 --> 01:52:03,720
The Lord appeared in
my dreams and said..
1959
01:52:03,840 --> 01:52:06,040
'Raja, don't be scared,
never bow down.'
1960
01:52:06,120 --> 01:52:10,680
'Don't be petrified, and
never be shy.' - Hey!
1961
01:52:10,840 --> 01:52:14,200
Is Prem nervous? Why is
he talking like that?
1962
01:52:14,960 --> 01:52:17,840
That's not Prem,
that's my lover, Raja.
1963
01:52:18,600 --> 01:52:20,920
Sir, I am not Raja, I
am Prem. Prem Malhotra.
1964
01:52:21,080 --> 01:52:22,800
- I've been trying to tell you that.
- I see.
1965
01:52:22,840 --> 01:52:25,200
I guess your mother
said that too, stupid.
1966
01:52:25,520 --> 01:52:27,240
Look, sir, you're
making a big mistake.
1967
01:52:27,680 --> 01:52:29,560
It's the first
concert of my life.
1968
01:52:29,600 --> 01:52:31,560
If I don't get there, who
will perform in the show?
1969
01:52:45,960 --> 01:52:47,520
Hello, Brother.
1970
01:52:54,320 --> 01:52:56,680
"You met my gaze
and wiped me out."
1971
01:52:57,960 --> 01:53:00,480
"My poor heart got wounded."
1972
01:53:01,560 --> 01:53:03,600
"I heard about your admirers."
1973
01:53:05,160 --> 01:53:07,200
"There are a bunch of them and
they follow you everywhere."
1974
01:53:09,000 --> 01:53:11,280
"Make me your moon."
1975
01:53:12,600 --> 01:53:14,880
"Make the star of
my destiny glow."
1976
01:53:16,160 --> 01:53:18,000
"If you look at me just
once, it won't do."
1977
01:53:18,040 --> 01:53:19,800
"Look at me again."
1978
01:53:25,320 --> 01:53:27,860
"Will you accompany
me to the 9 to 12 show?
1979
01:53:27,872 --> 01:53:28,760
1, 2, 3, 4.."
1980
01:53:32,760 --> 01:53:35,520
"Will you accompany me
to the 9 to 12 show?"
1981
01:53:36,240 --> 01:53:38,760
"I heard about your admirers."
1982
01:53:39,880 --> 01:53:42,280
"There are a bunch of them and
they follow you everywhere."
1983
01:53:43,120 --> 01:53:45,320
"Why are you just standing
there and wondering?"
1984
01:53:45,360 --> 01:53:49,160
- "Come, let's disappear.
- 1, 2, 3, 4.."
1985
01:54:10,680 --> 01:54:13,600
"I have two tickets
for the night show."
1986
01:54:14,680 --> 01:54:16,760
"Shall I open my wallet?
Will you take a look?"
1987
01:54:18,280 --> 01:54:20,800
"I will sit close to you."
1988
01:54:22,040 --> 01:54:24,200
"I will take you to the
theatre in a taxi."
1989
01:54:25,560 --> 01:54:28,160
"Don't think of
me as a ruffian."
1990
01:54:29,240 --> 01:54:31,680
"I have loads of money
in my wallet, dear!"
1991
01:54:32,880 --> 01:54:35,280
"I'll make you eat to
your heart's content."
1992
01:54:36,520 --> 01:54:40,240
"Whatever you desire, hot Samosa, Idli or Dosa."
- Move!
1993
01:54:40,320 --> 01:54:44,200
"You are my Pepsi Cola.
I am your Coca-Cola."
1994
01:54:49,320 --> 01:54:51,480
"Will you accompany me
to the 9 to 12 show?"
1995
01:55:10,480 --> 01:55:12,400
"Hey, you.."
1996
01:55:14,560 --> 01:55:17,160
"I whistle movie tunes"
1997
01:55:18,560 --> 01:55:20,760
"looking at you every day."
1998
01:55:22,240 --> 01:55:24,760
"I was thinking about
this since many days."
1999
01:55:25,840 --> 01:55:27,720
"That I'll take you
to watch a movie."
2000
01:55:29,600 --> 01:55:32,200
"Friday evening is quite
a wonderful one."
2001
01:55:33,240 --> 01:55:35,600
"A new movie is out."
2002
01:55:36,840 --> 01:55:39,640
"Don't worry about
the warm weather."
2003
01:55:40,560 --> 01:55:43,080
"The movie theatre
is air-conditioned."
2004
01:55:43,520 --> 01:55:46,000
I know. - "The name of the movie
is 'Beautiful Beloved of Mine'."
2005
01:55:46,080 --> 01:55:48,000
"This is a super-hit movie!"
2006
01:55:53,360 --> 01:55:56,400
"Will you accompany me
to the 9 to 12 show?"
2007
01:56:00,760 --> 01:56:03,480
"Will you accompany me
to the 9 to 12 show?"
2008
01:56:04,320 --> 01:56:07,400
"You met my gaze
and wiped me out."
2009
01:56:07,960 --> 01:56:09,840
"My poor heart got wounded."
2010
01:56:09,880 --> 01:56:13,720
"Will you accompany me to the
9 to 12 show? Will you.."
2011
01:56:28,160 --> 01:56:31,000
"You met my gaze
and wiped me out."
2012
01:56:31,840 --> 01:56:33,600
"My poor heart got wounded."
2013
01:56:33,640 --> 01:56:37,560
"Will you accompany me to the
9 to 12 show? Will you.."
2014
01:56:44,880 --> 01:56:48,360
Raja...
2015
01:57:05,960 --> 01:57:07,480
Get up..
2016
01:57:10,840 --> 01:57:11,760
Raja!
2017
01:57:21,160 --> 01:57:22,280
- Raja!
- Get up. Get up.
2018
01:57:22,360 --> 01:57:24,960
Let my friend, Raja, go..
2019
01:57:25,040 --> 01:57:26,480
Let my friend, Raja, go..
2020
01:57:26,560 --> 01:57:28,840
- We will let him go after bashing him up.
- Please. Move!
2021
01:57:29,240 --> 01:57:30,520
Nandu!
2022
01:57:34,800 --> 01:57:36,640
That's the old man
from room number 202.
2023
01:57:37,280 --> 01:57:40,440
- Is he your friend?
- Hey!
2024
01:57:41,120 --> 01:57:43,560
It was Raja who saved
your friend's life.
2025
01:57:43,640 --> 01:57:46,000
For the sake of your friend,
let my friend, Raja, go.
2026
01:57:46,080 --> 01:57:47,640
- Alex.
- Hey!
2027
01:57:51,800 --> 01:57:54,320
- Do you both know him?
- Yes.
2028
01:57:54,720 --> 01:57:56,400
He was dying on the street.
2029
01:57:56,560 --> 01:57:59,600
I got him to the hospital at the
right time and saved his life, sir.
2030
01:58:00,520 --> 01:58:02,488
I think you should give
us a reward and let us go.
2031
01:58:02,500 --> 01:58:03,160
Yes..
2032
01:58:03,200 --> 01:58:04,800
Reward?
2033
01:58:05,920 --> 01:58:09,120
Malhotra? He's my
20-year-old enemy.
2034
01:58:09,440 --> 01:58:11,800
And you saved his life.
2035
01:58:13,360 --> 01:58:15,440
We have such bad luck.
2036
01:58:15,520 --> 01:58:17,760
We saved his enemy's life.
2037
01:58:19,160 --> 01:58:21,960
- Hey, beat me. Beat me. Hey..
- Alex!
2038
01:58:23,080 --> 01:58:25,200
Raja, no one's going
to touch you now.
2039
01:58:25,280 --> 01:58:28,200
Because you will
bring me Malhotra.
2040
01:58:28,800 --> 01:58:31,240
Done. I'll get the old man.
2041
01:58:31,320 --> 01:58:34,680
- Come on..
- Hey..
2042
01:58:38,600 --> 01:58:41,680
- Nandu stays here.
- Why? This is not his problem.
2043
01:58:42,240 --> 01:58:43,600
I'll get straight to the point.
2044
01:58:43,680 --> 01:58:48,520
Exchange offer. Deliver
Malhotra, take away Nandu.
2045
01:58:48,880 --> 01:58:52,160
Otherwise, Nandu's
head goes boom.
2046
01:58:53,760 --> 01:58:55,800
Take it. Take it.
2047
01:58:56,320 --> 01:59:00,560
Malhotra won't come easily.
You will need this.
2048
01:59:00,800 --> 01:59:02,560
- Go and get Malhotra.
- Hey!
2049
01:59:02,640 --> 01:59:06,560
- Move. Raja. Raja, will you come back?
- No, I won't.
2050
01:59:07,000 --> 01:59:09,240
- He hits a lot.
- Why are you crying?
2051
01:59:09,720 --> 01:59:11,400
If I don't come back for you,
who else will I come back for?
2052
01:59:14,680 --> 01:59:16,160
Come back soon, Raja.
2053
01:59:16,560 --> 01:59:18,640
- Come soon, they are beating me..
- Quiet.
2054
01:59:26,000 --> 01:59:28,880
Prem. You're unbelievable.
I've been trying to call you.
2055
01:59:28,920 --> 01:59:30,160
Why didn't you answer my calls?
2056
01:59:30,240 --> 01:59:31,800
- Anyway, tell me..
- Where is Malhotra?
2057
01:59:32,160 --> 01:59:35,160
I am talking to you, are
you deaf? Where is he?
2058
01:59:35,440 --> 01:59:38,400
- Prem..
- Hey, old man, come with me quietly..
2059
01:59:38,480 --> 01:59:42,080
- What's wrong with you, Prem?
- To heck with Prem. I am Raja.
2060
01:59:42,120 --> 01:59:43,560
- Got it?
- Prem, what kind of a joke is this?
2061
01:59:44,400 --> 01:59:45,800
- Does this seem like a joke?
- What are you doing, dear?
2062
01:59:46,520 --> 01:59:48,000
Raja!
2063
01:59:48,880 --> 01:59:51,400
What are you doing?
She's my mom.
2064
01:59:51,560 --> 01:59:54,640
- That's my dad.
- So? Do you want me to celebrate?
2065
01:59:54,960 --> 01:59:57,240
Look, Prem, I saved
his life once
2066
01:59:57,320 --> 01:59:58,880
and now, I'm going to
put his life in danger.
2067
01:59:58,960 --> 01:59:59,920
I'll settle the scores.
2068
01:59:59,960 --> 02:00:03,840
- Raja..You two look so similar.
- Yes. We only look alike.
2069
02:00:04,080 --> 02:00:06,960
He's Prem, born in
London. He's your son.
2070
02:00:07,040 --> 02:00:09,040
And I am Raja from
Versova, Mumbai.
2071
02:00:09,120 --> 02:00:11,800
Aunt Kashi raised me. The end.
2072
02:00:11,920 --> 02:00:13,680
- Come on.
- Raja, don't do this.
2073
02:00:13,760 --> 02:00:17,560
- What will you do?
- Prem. Prem, let him take me.
2074
02:00:18,560 --> 02:00:21,360
It's not his fault.
He doesn't know that
2075
02:00:21,960 --> 02:00:23,400
the person he's taking
along is not just your dad
2076
02:00:24,560 --> 02:00:25,920
but his dad as well.
2077
02:00:26,600 --> 02:00:27,680
What?
2078
02:00:29,760 --> 02:00:31,960
Don't try to cook up
emotional stories now.
2079
02:00:32,640 --> 02:00:36,160
I.. - It's true,
dear. It's true.
2080
02:00:36,320 --> 02:00:39,920
I gave birth to twins at
the hospital in Mumbai.
2081
02:00:40,000 --> 02:00:41,480
Yes.
2082
02:00:41,840 --> 02:00:45,320
And Charles
disappeared with you.
2083
02:00:48,360 --> 02:00:50,160
I thought, maybe you..
2084
02:00:53,000 --> 02:00:54,520
You are our son.
2085
02:01:00,040 --> 02:01:01,680
Our son!
2086
02:01:02,440 --> 02:01:05,240
And this man here is
your twin brother.
2087
02:01:20,560 --> 02:01:22,480
Forgive me, I..
2088
02:01:23,080 --> 02:01:24,520
No, Raja!
2089
02:01:25,520 --> 02:01:27,240
You turned out to be my brother.
2090
02:01:27,840 --> 02:01:32,680
- Sorry, I called you stupid, idiot..
- Doesn't matter.
2091
02:01:34,160 --> 02:01:37,720
- My brother can call me anything.
- Prem, I..
2092
02:01:38,120 --> 02:01:42,080
Not Prem.. You can
call me idiot.
2093
02:01:43,800 --> 02:01:45,080
Hey, idiot!
2094
02:01:48,520 --> 02:01:49,360
What are you doing?
2095
02:01:50,920 --> 02:01:52,680
I thought you got emotional.
2096
02:01:53,440 --> 02:01:55,080
You're such an idiot.
2097
02:02:00,120 --> 02:02:01,000
Guys.
2098
02:02:03,960 --> 02:02:06,960
Here comes my friend, Raja.
Get ready to be beaten up.
2099
02:02:07,440 --> 02:02:08,320
Raja!
2100
02:02:09,000 --> 02:02:10,200
What are you looking at?
2101
02:02:10,800 --> 02:02:13,000
You asked for Malhotra,
didn't you? Here's Malhotra.
2102
02:02:14,520 --> 02:02:17,080
Malhotra. We meet again.
2103
02:02:20,040 --> 02:02:23,680
- Look, Charles, this..
- Yes, I know..
2104
02:02:24,120 --> 02:02:25,440
I'll get straight to the point.
2105
02:02:27,600 --> 02:02:31,200
You screwed me, I'll screw you.
2106
02:02:31,680 --> 02:02:32,760
Hello, stop all this.
2107
02:02:33,080 --> 02:02:36,360
Look, you guys can chit-chat
later. I want to get out of here.
2108
02:02:36,560 --> 02:02:38,280
Come on, send Nandu out.
2109
02:02:42,080 --> 02:02:45,480
- Dear..
- Dad, when will Raja come?
2110
02:02:45,840 --> 02:02:47,720
- He will come.
- Oh, no.
2111
02:02:47,880 --> 02:02:48,800
Come on, get up.
2112
02:02:49,600 --> 02:02:51,360
Dad. Please don't
hit him. Please.
2113
02:02:51,760 --> 02:02:55,520
He's not Raja. That's not Raja,
he is getting beaten up.
2114
02:02:56,400 --> 02:02:58,480
- Hey.. Get up.
- Don't hit me.
2115
02:02:58,560 --> 02:03:01,520
- Don't hit me, please..
- Hey!
2116
02:03:03,640 --> 02:03:06,280
- Please. Look, I am warning you.
- Hey!
2117
02:03:06,320 --> 02:03:09,040
I mean, I am telling you,
if you touch me again
2118
02:03:09,400 --> 02:03:10,280
then he'll come after you.
2119
02:03:16,000 --> 02:03:17,400
He will come.
2120
02:03:21,880 --> 02:03:23,120
He's coming.
2121
02:03:27,080 --> 02:03:27,960
He's here!
2122
02:03:34,040 --> 02:03:36,840
Hey, Raja. Here comes
my friend, Raja.
2123
02:03:43,080 --> 02:03:45,120
Charles, do you know who he is?
2124
02:03:45,640 --> 02:03:46,520
Who is he?
2125
02:03:48,720 --> 02:03:52,040
He's my son whom you
abducted from the hospital.
2126
02:03:52,520 --> 02:03:54,480
We are twins!
2127
02:03:54,640 --> 02:03:56,640
He's my brother from
the same mother.
2128
02:03:56,720 --> 02:03:57,640
What?
2129
02:04:08,400 --> 02:04:11,000
- He beat me up.
- Hey! He really beat me up.
2130
02:04:11,480 --> 02:04:12,760
- Hey!
- Hey!
2131
02:04:42,960 --> 02:04:46,640
Raja.. There's no one left. Let
him go. He will die. Please.
2132
02:04:46,720 --> 02:04:47,600
Get lost.
2133
02:04:47,960 --> 02:04:49,200
For God's sake, please.
2134
02:04:49,400 --> 02:04:53,040
Take your father and your brother,
and leave. And Nandu too.
2135
02:04:53,080 --> 02:04:56,160
- Uncle, what are you saying?
- Alex! Your uncle is absolutely right.
2136
02:04:56,400 --> 02:04:57,600
He has gone berserk.
Can't you see?
2137
02:04:58,400 --> 02:05:00,720
He has united with his
family after 20 years.
2138
02:05:01,240 --> 02:05:04,680
Let him go, otherwise, he
will wipe our family out.
2139
02:05:05,080 --> 02:05:06,600
- Please, Raja.
- Don't touch me.
2140
02:05:06,720 --> 02:05:08,040
- Please, Raja, trust me, please..
- Trust me.
2141
02:05:08,240 --> 02:05:09,320
Take Nandu away from this cage.
2142
02:05:09,480 --> 02:05:11,280
- Come..
- Nandu, are you okay?
2143
02:05:11,360 --> 02:05:15,720
- Come on, lock it. Lock it. Hey..
- Caught you!
2144
02:05:18,760 --> 02:05:19,720
- Where's your brother?
- You got caught!
2145
02:05:21,640 --> 02:05:22,535
Come, Malhotra.
2146
02:05:22,547 --> 02:05:25,000
Mr. Charles, please.
Please let my dad go.
2147
02:05:25,120 --> 02:05:26,000
- Please..
- Is it so? Prem.
2148
02:05:26,040 --> 02:05:27,840
How will you save
your father now?
2149
02:05:28,720 --> 02:05:31,520
Brother, exact revenge from him!
2150
02:05:32,040 --> 02:05:33,720
- Why are you doing this?
- Prem. Kill him.
2151
02:05:34,160 --> 02:05:35,120
Kill him..
2152
02:05:35,520 --> 02:05:36,440
- Sir..
- Prem..
2153
02:05:39,520 --> 02:05:41,760
Why don't you save your dad?
2154
02:05:42,880 --> 02:05:44,080
Prem, don't just stand
there. Hit him.
2155
02:05:44,640 --> 02:05:45,520
Save our dad.
2156
02:05:45,720 --> 02:05:48,000
- Hit me..
- I can't do it..
2157
02:05:48,240 --> 02:05:49,600
He cannot do it.
2158
02:05:49,680 --> 02:05:50,960
Why don't you come out? Hit me.
2159
02:05:51,000 --> 02:05:54,080
- Alex, don't touch my brother.
- I won't touch him.
2160
02:05:54,400 --> 02:05:57,640
We'll hug him and venerate him!
2161
02:05:58,040 --> 02:05:59,920
- Prem, hit him.
- Hit him!
2162
02:05:59,960 --> 02:06:02,920
- It's beyond my capacity, I cannot do it.
- Hey!
2163
02:06:02,960 --> 02:06:05,520
- Hit me.
- Please forgive me. Please leave me. Prem.
2164
02:06:05,800 --> 02:06:07,760
Prem, hit him. Don't be scared.
2165
02:06:07,800 --> 02:06:10,800
Should I spare
you? Fine, go. Go.
2166
02:06:11,440 --> 02:06:12,920
Go on.. Go. Hey, stop!
2167
02:06:21,040 --> 02:06:23,160
- Raja!
- Come on, get up..
2168
02:06:24,720 --> 02:06:26,200
I won't spare you..
2169
02:06:37,840 --> 02:06:40,320
Raja..
2170
02:06:40,480 --> 02:06:44,280
- What's happening?
- Your family will be wiped out soon.
2171
02:06:44,400 --> 02:06:45,240
Look.
2172
02:06:48,880 --> 02:06:53,360
Your brother and your father
will soon be dead. Just watch.
2173
02:06:55,640 --> 02:06:58,200
"They killed him.." Beat him.
2174
02:06:58,400 --> 02:07:01,960
- Rascal. Get up!
- "They.."
2175
02:07:06,960 --> 02:07:08,160
Oh, God!
2176
02:07:18,000 --> 02:07:19,280
When Raja hits him,
Prem hits him.
2177
02:07:20,040 --> 02:07:22,360
Raja, you hit him and
Prem will hit him.
2178
02:07:26,160 --> 02:07:28,760
Hey..
2179
02:07:29,200 --> 02:07:30,120
Hit him
2180
02:07:30,400 --> 02:07:32,640
and look at him. Hit him, Raja.
2181
02:07:44,560 --> 02:07:49,240
"Twins.."
2182
02:07:49,400 --> 02:07:50,320
Hey, idiot!
2183
02:07:52,560 --> 02:07:53,440
Wow!
2184
02:07:55,800 --> 02:07:57,560
- Yes!
- Yes!
2185
02:07:57,880 --> 02:07:58,800
Are you having fun?
2186
02:07:58,840 --> 02:08:00,960
I'm loving it. Give
me more power.
2187
02:08:01,360 --> 02:08:02,680
Brother, do something else.
2188
02:08:05,240 --> 02:08:07,920
- Hey.. Hit him. Uncle!
- Hit him, Raja.
2189
02:08:09,960 --> 02:08:12,040
- Okay.
- Hey..
2190
02:08:12,160 --> 02:08:14,600
Prem, in order to beat that guy
who's strong like Baahubali
2191
02:08:14,680 --> 02:08:17,080
we must beat his uncle who's
similar to the character Katappa.
2192
02:08:17,120 --> 02:08:18,120
- It is highly necessary.
- Nandu.
2193
02:08:18,280 --> 02:08:20,640
- What was he saying?
- Caught you!
2194
02:08:29,400 --> 02:08:30,400
I got hurt.
2195
02:08:36,640 --> 02:08:39,120
I'm hitting someone for the
first time, this is fun.
2196
02:08:54,640 --> 02:08:55,560
"Twins!"
2197
02:09:02,200 --> 02:09:06,720
- Uncle. Got you!
- Hey..
2198
02:09:06,920 --> 02:09:07,920
Wait.. Stop.
2199
02:09:08,000 --> 02:09:09,800
Run, Prem. He's
right behind you.
2200
02:09:13,200 --> 02:09:14,200
Run! Run!
2201
02:09:14,280 --> 02:09:15,720
Look at my brother. Run!
2202
02:09:16,720 --> 02:09:17,960
- Wait, you rascal.
- Open it soon.
2203
02:09:23,360 --> 02:09:24,240
Get up.
2204
02:09:29,000 --> 02:09:29,920
Hey!
2205
02:09:30,360 --> 02:09:31,320
Why are you hitting me?
2206
02:09:31,600 --> 02:09:33,880
Have you lost it? You
started all this.
2207
02:09:34,200 --> 02:09:36,480
B-But I work in this factory.
2208
02:09:37,200 --> 02:09:38,640
Crazy guy.
2209
02:09:38,760 --> 02:09:40,680
Alex, you are not
a factory worker.
2210
02:09:41,080 --> 02:09:43,800
Tell me. Who is the
President of America?
2211
02:09:44,240 --> 02:09:45,960
Donald Duck or Donald Trump?
2212
02:09:46,480 --> 02:09:49,400
Who beat you up? Varun
Dhawan or Shikhar Dhawan?
2213
02:09:49,880 --> 02:09:52,104
You're the security
guard here, aren't you?
2214
02:09:52,116 --> 02:09:53,040
I am your uncle.
2215
02:09:53,360 --> 02:09:55,160
- Uncle..
- I got thrashed for your sake.
2216
02:09:55,200 --> 02:09:56,440
Say it once. I am your uncle.
2217
02:09:56,520 --> 02:09:59,280
- Doctor.
- You bloody.. Uncle. I am your uncle.
2218
02:09:59,400 --> 02:10:01,080
"One, a Raja, one, a Prem."
2219
02:10:04,600 --> 02:10:06,040
"Twins.."
2220
02:10:09,600 --> 02:10:12,360
Come. Come, Mr. Twins.
2221
02:10:13,080 --> 02:10:15,080
Do you want to hit me? Go ahead.
2222
02:10:15,920 --> 02:10:18,320
But before you do,
you must realise
2223
02:10:18,800 --> 02:10:21,760
that your father might
run out of lifelines.
2224
02:10:26,160 --> 02:10:30,000
You have one minute. Only
60 seconds. Save him.
2225
02:10:31,320 --> 02:10:33,080
Bye, bye, Malhotra.
2226
02:10:34,600 --> 02:10:35,800
- Hey!
- Raja, no.
2227
02:10:37,600 --> 02:10:40,240
- No.
- 50 seconds.
2228
02:10:45,920 --> 02:10:47,920
Raja, Prem, you both
are out of your minds.
2229
02:10:48,040 --> 02:10:50,400
Go away. This bomb can
go off any minute.
2230
02:10:50,680 --> 02:10:51,560
Dad, don't mind
2231
02:10:51,600 --> 02:10:53,520
but even you turned out
to be an idiot like Prem.
2232
02:10:54,320 --> 02:10:55,720
We have met after 20 years.
2233
02:10:56,280 --> 02:10:57,520
I can't let you go so easily.
2234
02:10:58,960 --> 02:11:00,418
Prem, you're educated.
Tell us what to do.
2235
02:11:00,430 --> 02:11:00,920
Yes.
2236
02:11:01,200 --> 02:11:04,480
- I'll check on Google.
- We'll all blow up by then.
2237
02:11:04,680 --> 02:11:06,320
Don't worry about me,
you both run away.
2238
02:11:06,360 --> 02:11:07,240
- Dad, please..
- Dad, please!
2239
02:11:08,480 --> 02:11:11,280
Look, I don't know
much about bombs.
2240
02:11:11,480 --> 02:11:12,400
But what I do know is that
2241
02:11:12,480 --> 02:11:15,160
this colour is very lucky for me.
This is Lord Ganesha's colour.
2242
02:11:15,280 --> 02:11:18,200
"Hail Lord Ganesha!"
2243
02:11:18,800 --> 02:11:21,920
"Hail Lord Ganesha!"
2244
02:11:36,400 --> 02:11:38,320
Only 10 seconds left. Run!
2245
02:11:38,600 --> 02:11:40,680
Dad, every son's dad is safe
2246
02:11:40,800 --> 02:11:42,160
when the Lord is with him.
2247
02:11:42,400 --> 02:11:44,800
- Hail Lord Ganesha..
- No! Raja, no!
2248
02:11:45,600 --> 02:11:46,640
No!
2249
02:11:47,640 --> 02:11:49,320
Raja!
2250
02:11:53,080 --> 02:11:53,960
Dad's safe.
2251
02:11:54,160 --> 02:11:55,880
- Dad's safe.
- Hallelujah. My dad's safe.
2252
02:11:55,920 --> 02:11:56,515
It's a miracle.
2253
02:11:56,527 --> 02:11:58,240
My dad's safe. Jesus
Christ, it's a miracle.
2254
02:11:58,440 --> 02:12:02,360
- Holy Mother Mary.
- "Twins.."
2255
02:12:04,640 --> 02:12:07,640
- What are you doing? Oh..
- You don't know what I am doing?
2256
02:12:08,160 --> 02:12:11,880
Y-You're being
very naughty. Oh..
2257
02:12:12,280 --> 02:12:13,200
Oh.
2258
02:12:14,120 --> 02:12:16,680
Prem, where are you
going? Come back..
2259
02:12:18,040 --> 02:12:19,200
You're so shy.
2260
02:12:22,240 --> 02:12:23,120
Prem?
2261
02:12:24,280 --> 02:12:25,200
Prem!
2262
02:12:25,720 --> 02:12:26,600
Prem!
2263
02:12:29,120 --> 02:12:30,000
Alishka.
2264
02:12:34,040 --> 02:12:35,280
- Oh, my God.
- Sister-in-law got scared.
2265
02:12:35,400 --> 02:12:36,640
My sister-in-law
got scared. Sorry.
2266
02:12:37,600 --> 02:12:40,520
- Prem!
- Hey, moron. What are you doing here?
2267
02:12:41,880 --> 02:12:44,720
Brother, control your speed.
It's a problem for me.
2268
02:12:44,760 --> 02:12:48,520
Once I start, there's no stopping
me. There are no halts in between.
2269
02:12:48,720 --> 02:12:51,640
But, Brother.. I'll just check.
2270
02:12:52,360 --> 02:12:54,160
- Sorry, Sister-in-law.
- Fool.
2271
02:12:57,480 --> 02:12:58,320
Who are you?
2272
02:13:03,200 --> 02:13:05,800
- Excuse me?
- No.. Excuse me.
2273
02:13:06,440 --> 02:13:09,280
Who here likes it if the
speaker's volume is quite loud?
2274
02:13:09,320 --> 02:13:12,840
Because my wife doesn't
like bass at all.
2275
02:13:13,640 --> 02:13:15,720
Oh, I'm so sorry, for
you and your wife.
2276
02:13:16,040 --> 02:13:18,840
What sorry? I left my honeymoon
in between because of you.
2277
02:13:19,800 --> 02:13:22,920
- Raja..
- You both.. You both look identical.
2278
02:13:24,800 --> 02:13:27,400
And we too. Even we
are identical twins.
2279
02:13:30,040 --> 02:13:32,040
- Twins!
- Oh, my! Twins?
2280
02:13:32,480 --> 02:13:36,280
Original 'Judwa'. You
both are 'Judwa 2'.
2281
02:13:37,520 --> 02:13:38,840
Are you both also here
on your honeymoon?
2282
02:13:43,400 --> 02:13:44,280
I don't understand.
2283
02:13:44,760 --> 02:13:47,480
You won't understand, as people
give me a place in their hearts
2284
02:13:47,520 --> 02:13:48,560
but they fail to understand me.
2285
02:13:48,720 --> 02:13:50,640
I arrive dressed in pants,
but never wear a shirt.
2286
02:13:51,160 --> 02:13:54,520
- I arrive on a cycle, not in a car.
- Oh.
2287
02:13:55,800 --> 02:13:56,800
And listen..
2288
02:13:57,400 --> 02:13:58,520
I arrive wearing an underwear
2289
02:13:58,560 --> 02:13:59,520
I don't arrive donning
a pair of shorts.
2290
02:14:00,800 --> 02:14:01,960
My case is something similar.
2291
02:14:02,480 --> 02:14:05,600
I go to college, but
don't attend lectures.
2292
02:14:05,680 --> 02:14:07,520
Wow. - I have six-pack
abs and pack a punch
2293
02:14:07,560 --> 02:14:09,040
but I never will be
pot-bellied and paunchy.
2294
02:14:09,400 --> 02:14:10,280
How sweet!
2295
02:14:10,560 --> 02:14:11,560
I travel by a bus wherein the
driver manages to keep control
2296
02:14:11,600 --> 02:14:13,040
but I will never let
anyone control me.
2297
02:14:15,440 --> 02:14:16,360
"Twins."
2298
02:14:16,440 --> 02:14:20,040
- He's very funny.
- "Twins!"
2299
02:14:22,960 --> 02:14:24,280
Well, why are you
just standing there?
2300
02:14:24,600 --> 02:14:26,560
- Let's move.
- Okay, boss. Okay.
2301
02:14:27,120 --> 02:14:29,960
- Listen, do you know that song?
- Which one?
2302
02:14:31,200 --> 02:14:33,960
- Oh.. That's my favourite song.
- Mine too.
2303
02:14:34,120 --> 02:14:35,080
I can perform it right now.
2304
02:14:36,080 --> 02:14:36,960
I love it.
2305
02:14:40,520 --> 02:14:43,040
"Will you accompany me
to the 9 to 12 show?"
2306
02:14:43,360 --> 02:14:44,320
Once more. Please.
2307
02:14:45,240 --> 02:14:46,160
Okay..
2308
02:14:49,520 --> 02:14:52,520
"Will you accompany me
to the 9 to 12 show?"
2309
02:14:52,560 --> 02:14:55,200
- This is really fun, once more.
- Oh.
2310
02:14:55,240 --> 02:14:57,400
- They disappeared. Raja!
- Oh.
2311
02:14:57,480 --> 02:14:58,680
- She is calling.
- Go..
2312
02:14:58,840 --> 02:14:59,720
Come.
2313
02:15:02,960 --> 02:15:05,520
Will you accompany me
to the 9 to 12 show?"
2314
02:15:06,440 --> 02:15:08,440
"I heard about your admirers."
2315
02:15:10,120 --> 02:15:12,080
"There are a bunch of them and
they follow you everywhere."
2316
02:15:13,320 --> 02:15:15,520
"Why are you just standing
there and wondering?"
2317
02:15:15,560 --> 02:15:17,520
"Come, let's disappear."
2318
02:15:17,600 --> 02:15:19,240
"1, 2, 3, 4.."
2319
02:15:41,240 --> 02:15:44,600
"I have two tickets
for the night show."
2320
02:15:44,760 --> 02:15:46,720
"Shall I open my wallet?
Will you take a look?"
2321
02:15:48,560 --> 02:15:53,840
"I will sit close to you. I'll take
you to the theatre in a taxi."
2322
02:15:55,800 --> 02:15:59,280
"Don't think of
me as a ruffian."
2323
02:15:59,480 --> 02:16:01,840
"I have loads of money
in my wallet, dear!"
2324
02:16:03,160 --> 02:16:06,640
"I'll make you eat to
your heart's content."
2325
02:16:06,680 --> 02:16:10,320
"Whatever you desire, hot Samosa, Idli or Dosa."
- Move!
2326
02:16:10,400 --> 02:16:14,400
"You are my Pepsi Cola.
I am your Coca-Cola."
2327
02:16:19,480 --> 02:16:21,680
"Will you accompany me
to the 9 to 12 show?"
2328
02:16:40,800 --> 02:16:41,760
"Hey, you.."
2329
02:16:45,240 --> 02:16:48,200
"I have two tickets
for the night show."
2330
02:16:48,920 --> 02:16:50,760
"Shall I open my wallet?
Will you take a look?"
2331
02:16:52,560 --> 02:16:57,840
"I will sit close to you. I'll take
you to the theatre in a taxi."
2332
02:16:59,880 --> 02:17:03,240
"Don't think of
me as a ruffian."
2333
02:17:03,400 --> 02:17:05,520
"I have loads of money
in my wallet, dear!"
2334
02:17:07,160 --> 02:17:10,600
"I'll make you eat to
your heart's content."
2335
02:17:10,760 --> 02:17:14,360
"Whatever you desire, hot Samosa, Idli or Dosa."
- Move!
2336
02:17:14,400 --> 02:17:18,320
"You are my Pepsi Cola.
I am your Coca-Cola."
2337
02:17:23,480 --> 02:17:25,880
"Will you accompany me
to the 9 to 12 show?"
2338
02:17:41,960 --> 02:17:47,280
"I whistle movie tunes
looking at you every day."
2339
02:17:49,240 --> 02:17:52,640
"I was thinking about
this since many days."
2340
02:17:52,680 --> 02:17:55,280
"That I'll take you
to watch a movie."
2341
02:17:56,560 --> 02:18:02,440
"Friday evening is quite a wonderful
one. A new movie is out."
2342
02:18:03,840 --> 02:18:07,360
"Don't worry about
the warm weather."
2343
02:18:07,400 --> 02:18:11,000
"The movie theatre is air-conditioned."
- I know.
2344
02:18:11,040 --> 02:18:12,880
"The name of the movie is
'Beautiful Beloved of Mine'."
2345
02:18:12,920 --> 02:18:14,920
"This is a super-hit movie!"
2346
02:18:20,200 --> 02:18:22,760
"Will you accompany me
to the 9 to 12 show?"
2347
02:18:27,600 --> 02:18:30,040
"Will you accompany me
to the 9 to 12 show?"
2348
02:18:31,400 --> 02:18:36,680
"You met my gaze and wiped me
out. My poor heart got wounded."
2349
02:18:36,760 --> 02:18:40,440
"Will you accompany me to the
9 to 12 show? Will you.."
2350
02:18:54,800 --> 02:19:00,520
"You met my gaze and wiped me
out. My poor heart got wounded."
2351
02:19:00,560 --> 02:19:02,360
"Will you accompany me
to the 9 to 12 show?"
163806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.