All language subtitles for VigasioSexploitation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:13,560 Block. 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,840 Death never goes out of fashion. 3 00:00:18,920 --> 00:00:19,960 Who are you? 4 00:00:20,120 --> 00:00:23,240 lf I hadn't blocked you, you would be dead by now. 5 00:00:23,400 --> 00:00:26,200 I'll save your life, but in exchange 6 00:00:26,720 --> 00:00:30,240 I demand that you accept to become the leader of these bikers. 7 00:00:30,600 --> 00:00:31,880 Where are they? 8 00:00:32,040 --> 00:00:33,480 They're invisible. 9 00:00:33,640 --> 00:00:35,440 You'll be able to talk to them 10 00:00:35,600 --> 00:00:37,720 and they'll do everything you order them 11 00:00:37,880 --> 00:00:40,600 and they'll never talk. 12 00:00:41,360 --> 00:00:42,600 I accept. 13 00:00:43,120 --> 00:00:45,040 I forgot to tell you 14 00:00:45,200 --> 00:00:46,960 that you'll grow moustaches. 15 00:00:47,120 --> 00:00:49,040 Trim them with love. 16 00:00:50,240 --> 00:00:51,840 Unblock. 17 00:01:09,480 --> 00:01:11,880 Good evening, dear TV-addicted. 18 00:01:12,040 --> 00:01:17,120 Today, July 22nd 2022, the Earth knows a new hope. 19 00:01:17,280 --> 00:01:20,040 For the past six months the terrestrial axis has been stuck, 20 00:01:20,200 --> 00:01:22,840 creating two new hemispheres, 21 00:01:23,000 --> 00:01:26,120 called the Sun Hemisphere and the Moon Hemisphere. 22 00:01:26,280 --> 00:01:30,440 The consequences for human life have been disastrous, 23 00:01:30,600 --> 00:01:33,840 but the internationally renowned scientist and researcher 24 00:01:34,000 --> 00:01:36,600 Dr. Moreau seems to have found the solution 25 00:01:36,760 --> 00:01:40,720 to the problem of the Planet's desertification. 26 00:01:42,240 --> 00:01:43,960 The Earth is not one. 27 00:01:44,120 --> 00:01:45,600 We only perceive it as one 28 00:01:45,760 --> 00:01:47,680 because of a limitation of contemporary science. 29 00:01:48,080 --> 00:01:49,720 In parallel reality, 30 00:01:49,880 --> 00:01:51,920 Earth is double and mirrored, 31 00:01:52,080 --> 00:01:53,200 and the phenomenon of 32 00:01:53,360 --> 00:01:55,200 the axis jamming has equally happened there, 33 00:01:55,360 --> 00:01:57,200 albeit in a diametrically opposite way. 34 00:01:58,200 --> 00:02:00,280 In the mirror Earth 35 00:02:00,440 --> 00:02:02,440 the exact same conditions apply 36 00:02:02,600 --> 00:02:07,120 and according to the next interstellar sidereal conjunction 37 00:02:07,280 --> 00:02:10,480 the possibility exists that the two planets will touch each other 38 00:02:10,640 --> 00:02:12,280 and, I mean, implode, 39 00:02:12,440 --> 00:02:16,080 destroying the state of mirroring that encompasses them. 40 00:02:16,440 --> 00:02:17,720 At this point, 41 00:02:17,880 --> 00:02:19,680 we could open the gate that I'm engineering 42 00:02:19,840 --> 00:02:22,960 and transfer bodies from one planet to the other. 43 00:02:23,160 --> 00:02:25,320 The inhabitants of the mirror planet 44 00:02:25,480 --> 00:02:27,160 might connect to us 45 00:02:27,320 --> 00:02:30,640 and, perhaps, save the Earth from desertification. 46 00:02:31,000 --> 00:02:32,640 Do you reckon the aliens experience 47 00:02:32,800 --> 00:02:35,360 the same desertification problems we have? 48 00:02:35,760 --> 00:02:36,480 I don't think so. 49 00:02:36,640 --> 00:02:39,360 They are a much more evolved species. 50 00:02:39,520 --> 00:02:43,560 It was probably them who brought life as we know it to Earth. 51 00:02:44,240 --> 00:02:46,440 I doubt they will need us at all. 52 00:02:46,600 --> 00:02:49,600 If anything, it's us who should beg them for help. 53 00:02:49,760 --> 00:02:53,120 This is why I'm trying to raise funds from all nations. 54 00:02:53,760 --> 00:02:57,120 Unfortunately, so far nobody has taken me seriously. 55 00:03:04,520 --> 00:03:06,680 Ten times condemned to life imprisonment, 56 00:03:06,840 --> 00:03:08,680 guilty of multiple murders, 57 00:03:08,840 --> 00:03:10,280 the biker Osso, 58 00:03:10,440 --> 00:03:13,320 leader of the invisible rogue tribe that goes by the same name, 59 00:03:13,480 --> 00:03:17,120 has fled after only five days in jail. 60 00:03:18,600 --> 00:03:22,240 The authorities have given up hopes to recapture him. 61 00:03:22,400 --> 00:03:24,520 The criminal, who has rejoined his gang, 62 00:03:24,680 --> 00:03:27,720 is surely armed and dangerous. 63 00:03:27,920 --> 00:03:32,840 We advise all those who see him or are suspicious 64 00:03:33,000 --> 00:03:36,480 to call the hotline number on the screen. 65 00:04:25,320 --> 00:04:26,560 In other news, 66 00:04:26,720 --> 00:04:29,280 from crime to current affairs. 67 00:04:30,240 --> 00:04:32,520 The national lottery jackpot 68 00:04:32,680 --> 00:04:34,640 has remained steadily unconquered 69 00:04:34,800 --> 00:04:36,240 for over ten years. 70 00:04:36,400 --> 00:04:39,200 It seems that the numbers drawn time after time 71 00:04:39,360 --> 00:04:42,160 are plagued with a curse. 72 00:04:42,320 --> 00:04:43,600 Millions of players, 73 00:04:43,760 --> 00:04:45,800 a constantly increasing number at every draw, 74 00:04:45,960 --> 00:04:47,360 simply cannot hit 75 00:04:47,520 --> 00:04:48,880 the right sequence. 76 00:04:49,280 --> 00:04:51,160 The jackpot, we remind you, 77 00:04:51,320 --> 00:04:56,200 now exceeds 690 million Euros. 78 00:04:56,360 --> 00:04:58,000 We kindly invite you to keep playing. 79 00:04:58,160 --> 00:05:00,000 The governments of the whole world thank you for that, 80 00:05:00,160 --> 00:05:01,800 and renew their invitation to trust 81 00:05:01,960 --> 00:05:04,240 your six fragrant numbers. 82 00:05:17,080 --> 00:05:20,800 The time gate is a transductor of matter particles. 83 00:05:21,920 --> 00:05:24,760 Everything that exists on a different planet in another dimension 84 00:05:24,920 --> 00:05:27,440 can be transported and rematerialised 85 00:05:27,600 --> 00:05:30,360 in the time-space dimension of the gate. 86 00:05:31,760 --> 00:05:34,520 This means that matter is duplicated. 87 00:05:34,680 --> 00:05:36,240 If destroyed on one planet, 88 00:05:36,400 --> 00:05:38,360 it will keep existing on the other. 89 00:05:38,520 --> 00:05:41,320 Oh, Dr. Moreau, this is awesome! 90 00:05:41,480 --> 00:05:44,080 And is this true for human life as well... 91 00:05:44,240 --> 00:05:45,480 for people 92 00:05:45,640 --> 00:05:47,360 and aliens alike? 93 00:05:48,360 --> 00:05:50,640 Well, I didn't get a chance to test this yet, 94 00:05:51,360 --> 00:05:53,200 but I believe it should be possible. 95 00:05:53,360 --> 00:05:55,680 The human body's made of matter and when solicited, 96 00:05:55,840 --> 00:05:58,960 it behaves exactly like the rest of the matter we know. 97 00:05:59,120 --> 00:06:02,000 It is so noble of you to do this for our Earth, 98 00:06:02,160 --> 00:06:04,600 helping those who suffer 99 00:06:04,760 --> 00:06:06,480 and the rest of mankind, 100 00:06:06,640 --> 00:06:08,640 including the bad ones. 101 00:06:08,880 --> 00:06:10,720 It's more than that. 102 00:06:11,680 --> 00:06:14,240 Remember our ultimate secret goal, 103 00:06:14,600 --> 00:06:16,360 the creation of a new, 104 00:06:16,520 --> 00:06:19,520 super-powerful race that won't need an environment anymore, 105 00:06:19,680 --> 00:06:22,120 but will find in its own matter 106 00:06:22,520 --> 00:06:25,520 a source of nourishment and ultimately of life. 107 00:06:26,080 --> 00:06:28,840 The whole research is aimed at the creation 108 00:06:29,000 --> 00:06:31,360 of a superior race, 109 00:06:31,920 --> 00:06:33,800 capable of self-regeneration. 110 00:06:33,960 --> 00:06:36,080 Men and women who won't need to eat, 111 00:06:36,240 --> 00:06:37,880 sleep and reproduce anymore. 112 00:06:38,720 --> 00:06:41,640 Completely self-sufficient, 113 00:06:41,800 --> 00:06:42,760 invincible cells, 114 00:06:42,920 --> 00:06:44,600 that will elect me as their god, 115 00:06:44,760 --> 00:06:46,080 like a modern Prometheus 116 00:06:46,240 --> 00:06:49,040 who has given back to humanity a new inextinguishable flame! 117 00:06:49,200 --> 00:06:52,040 Oh, you're so good, you're so clever! 118 00:06:54,120 --> 00:06:55,760 Don't play dumb. 119 00:06:55,920 --> 00:06:57,920 I'm talking to you. 120 00:06:59,080 --> 00:07:02,080 Listen to me, useless human being. 121 00:07:02,240 --> 00:07:05,080 You think you are the master of your own destiny, 122 00:07:05,240 --> 00:07:08,200 but I am the one moving your thoughts 123 00:07:08,360 --> 00:07:11,280 from inside this stupid body 124 00:07:11,440 --> 00:07:13,440 I must use. 125 00:07:14,280 --> 00:07:16,840 Bend your thought to mine. 126 00:07:17,560 --> 00:07:18,800 Listen to me. 127 00:07:18,960 --> 00:07:20,560 Listen to me. 128 00:07:20,720 --> 00:07:22,760 Listen to me. 129 00:07:29,320 --> 00:07:31,920 Dr. Moreau, I'm off. I'm tired. 130 00:07:32,080 --> 00:07:34,400 It's ok, see you tomorrow. 131 00:11:18,000 --> 00:11:19,920 All your assumptions were correct. 132 00:11:20,080 --> 00:11:21,280 We can see you 133 00:11:21,440 --> 00:11:23,920 and we have the technology to save your world, 134 00:11:24,080 --> 00:11:27,160 and we can provide you with the means to open the gate, 135 00:11:27,320 --> 00:11:29,600 which can only be opened from your planet. 136 00:11:29,760 --> 00:11:31,640 In exchange we ask you for a female to impregnate. 137 00:11:33,160 --> 00:11:34,640 Ours are sterile. 138 00:11:35,920 --> 00:11:39,400 From this union, two identical reproducing females will be born, 139 00:11:41,120 --> 00:11:42,800 which will carry the necessary genes 140 00:11:42,960 --> 00:11:44,840 to save our world and yours. 141 00:11:46,680 --> 00:11:48,400 You have been chosen first 142 00:11:48,560 --> 00:11:50,280 because you are the only one who guessed 143 00:11:50,440 --> 00:11:52,280 the dimensional gate. 144 00:11:53,160 --> 00:11:55,040 Now I will write on your body 145 00:11:55,200 --> 00:11:57,880 the numbers of the sequence you call lottery, 146 00:11:58,160 --> 00:12:00,200 a number sequence that we've been manipulating for years, 147 00:12:00,360 --> 00:12:02,120 in view of this moment. 148 00:13:00,880 --> 00:13:03,680 My little Osso, you know I missed you a lot? 149 00:13:04,640 --> 00:13:07,000 I missed your little tits, too. 150 00:13:07,160 --> 00:13:08,760 Just my tits? 151 00:13:11,160 --> 00:13:13,040 your hairy potato, too. 152 00:13:13,200 --> 00:13:16,000 Oh, come on, tell me something nice for once. 153 00:13:18,440 --> 00:13:20,800 Your hair is the softest in the world. 154 00:13:21,840 --> 00:13:23,760 Oh, you are so kind. 155 00:13:24,880 --> 00:13:25,760 Sorry... 156 00:13:25,920 --> 00:13:28,400 but does this imply you've seen other hair?. 157 00:13:31,040 --> 00:13:32,640 you know I've only seen yours. 158 00:13:33,280 --> 00:13:35,320 Don't lie to me. 159 00:13:37,000 --> 00:13:38,320 Your hair 160 00:13:39,240 --> 00:13:40,640 is the freshest 161 00:13:41,600 --> 00:13:42,800 and wettest 162 00:13:44,240 --> 00:13:45,520 and tastier 163 00:13:46,800 --> 00:13:48,080 and nicer. 164 00:13:48,600 --> 00:13:50,120 I love you, Osso. 165 00:13:52,000 --> 00:13:54,760 What are you up to, with that asshole of Dr. Moreau?. 166 00:13:54,920 --> 00:13:56,240 He's not an asshole. 167 00:13:56,400 --> 00:13:58,080 He's a great scientist 168 00:13:58,560 --> 00:14:01,040 and his ideas will change the world. 169 00:14:01,560 --> 00:14:05,960 He's creating with the help of aliens a new and perfect race. 170 00:14:06,600 --> 00:14:10,280 He's creating a door to make them come to Earth 171 00:14:11,000 --> 00:14:14,560 and save humanity from desertification. 172 00:14:15,680 --> 00:14:17,600 I would know what to make of aliens. 173 00:14:18,240 --> 00:14:20,720 An indestructible race of bikers 174 00:14:21,440 --> 00:14:23,920 that will be capable of enslaving all the idiots 175 00:14:24,080 --> 00:14:26,760 that ride the sacred asphalted roads. 176 00:14:28,600 --> 00:14:29,760 Tell your doctor 177 00:14:29,920 --> 00:14:32,120 I would know what to make of his ideas. 178 00:14:32,280 --> 00:14:35,400 Then, my dear, why don't you talk to him? 179 00:14:36,600 --> 00:14:37,800 You're right, my love, 180 00:14:37,960 --> 00:14:39,640 I should talk to him. 181 00:16:25,160 --> 00:16:27,480 You are a bunch of idiots. 182 00:16:29,360 --> 00:16:31,640 I had to manage by myself to get out of jail. 183 00:16:32,280 --> 00:16:33,280 As usual. 184 00:16:35,240 --> 00:16:37,520 I don't even want to know what you were doing. 185 00:16:41,640 --> 00:16:42,520 Bikers, 186 00:16:43,600 --> 00:16:44,800 I'm telling you 187 00:16:45,600 --> 00:16:47,240 that today is a new day. 188 00:16:50,960 --> 00:16:53,080 If what I heard is true, 189 00:16:53,840 --> 00:16:56,960 a new race of humans will soon run these roads 190 00:16:57,560 --> 00:16:59,240 and we'll be with them 191 00:16:59,400 --> 00:17:01,920 and they will be us, 192 00:17:02,080 --> 00:17:03,760 and we'll be us, 193 00:17:05,360 --> 00:17:07,040 and we'll live forever 194 00:17:07,640 --> 00:17:10,800 in the teeth of those suckers who want us dead. 195 00:17:14,000 --> 00:17:15,520 Anubi be thanked 196 00:17:15,680 --> 00:17:17,360 for His generosity. 197 00:17:32,240 --> 00:17:34,320 Let's go and wreak havoc, bikers! 198 00:17:58,800 --> 00:18:00,840 We won't have to worry about money anymore! 199 00:18:01,000 --> 00:18:02,400 I dreamt of aliens who gave me 200 00:18:02,560 --> 00:18:04,400 the six-number combination to win the national lottery! 201 00:18:05,000 --> 00:18:06,440 Oh, but that's awesome! 202 00:18:06,600 --> 00:18:08,600 Finally I'll be able to realise my dream, 203 00:18:08,760 --> 00:18:09,960 and you will help me! 204 00:18:10,240 --> 00:18:14,120 Yes. I want to stay forever by your side, Doctor. 205 00:18:15,760 --> 00:18:17,120 Do I not deserve a prize? 206 00:18:19,080 --> 00:18:20,480 I really think so! 207 00:18:20,960 --> 00:18:23,520 Let me smell the Hair of Heaven. 208 00:19:02,720 --> 00:19:03,200 Sniff me. 209 00:19:10,160 --> 00:19:11,320 Sniff me. 210 00:19:19,640 --> 00:19:20,360 Sniff me. 211 00:19:22,240 --> 00:19:23,080 Sniff me. 212 00:19:28,320 --> 00:19:29,080 Sniff me. 213 00:20:58,000 --> 00:20:59,240 It doesn't work. 214 00:20:59,920 --> 00:21:01,080 It doesn't work. 215 00:21:01,240 --> 00:21:02,480 It doesn't work. 216 00:21:03,360 --> 00:21:04,600 It doesn't work. 217 00:21:04,760 --> 00:21:06,000 It doesn't work. 218 00:21:08,840 --> 00:21:10,080 It doesn't work. 219 00:21:12,200 --> 00:21:13,440 It doesn't work. 220 00:21:18,040 --> 00:21:19,280 It doesn't work. 221 00:21:24,200 --> 00:21:25,440 It doesn't work. 222 00:21:40,160 --> 00:21:41,400 It doesn't work. 223 00:21:41,560 --> 00:21:43,680 Wait, we are adjusting it. 224 00:21:47,800 --> 00:21:48,880 It doesn't work. 225 00:21:49,200 --> 00:21:50,760 Wait, we are adjusting it. 226 00:21:50,920 --> 00:21:52,160 It doesn't work. 227 00:21:54,320 --> 00:21:55,760 Now it works. 228 00:22:00,240 --> 00:22:01,800 Ok, now it's working. 229 00:22:18,280 --> 00:22:19,400 Earthlings, 230 00:22:21,080 --> 00:22:23,320 greetings from the inhabitants of Arret. 231 00:22:24,080 --> 00:22:25,960 I've come in peace. 232 00:22:26,120 --> 00:22:27,880 My task is to impregnate a female 233 00:22:28,040 --> 00:22:30,160 by injecting my alien semen in her vagina. 234 00:22:30,600 --> 00:22:32,760 Are you then the female to impregnate? 235 00:22:33,600 --> 00:22:36,040 Me? What is he talking about? 236 00:22:36,200 --> 00:22:38,360 Forgive her, Mister Alien, she's just a little shy, 237 00:22:38,520 --> 00:22:41,360 but she can't wait to be impregnated by the alien semen. Right? 238 00:22:41,520 --> 00:22:42,920 Come on, don't be shy. 239 00:22:44,080 --> 00:22:47,200 Actually, I've never seen an alien member before. 240 00:22:47,360 --> 00:22:50,440 Great. The female to impregnate is this lady here. 241 00:22:51,240 --> 00:22:53,400 Female, strip. 242 00:23:19,960 --> 00:23:22,000 You are an excessively hairy female, 243 00:23:22,160 --> 00:23:23,440 you look like a monkey. 244 00:23:23,600 --> 00:23:25,760 It is necessary to get rid of all that hair. 245 00:23:27,120 --> 00:23:28,440 What? My hair? 246 00:23:28,600 --> 00:23:30,400 The softest hair in the world? 247 00:23:30,960 --> 00:23:32,800 The Hair of Heaven? 248 00:23:32,960 --> 00:23:34,680 No way! 249 00:23:34,840 --> 00:23:36,960 My dear, surely your hair remains 250 00:23:37,120 --> 00:23:38,840 the most fragrant and soft in the world. 251 00:23:39,000 --> 00:23:41,760 It's just that our Mr. Alien here doesn't appreciate it. 252 00:23:41,920 --> 00:23:43,680 What's the harm in shaving it? 253 00:23:43,840 --> 00:23:45,720 Everybody loves me for my hair. 254 00:23:45,880 --> 00:23:47,960 If I shave it, nobody will want me anymore. 255 00:23:48,120 --> 00:23:49,200 How rude of him! 256 00:23:49,360 --> 00:23:51,600 He can go find himself another female to impregnate. 257 00:23:51,760 --> 00:23:53,960 My love, do it for science, 258 00:23:54,120 --> 00:23:57,160 think of the people who will be saved, thanks to your shaved hair. 259 00:23:57,320 --> 00:23:58,520 The whole Earth 260 00:23:58,680 --> 00:24:00,400 will thank and worship 261 00:24:00,560 --> 00:24:04,000 the holy perfumed hair of your potato. 262 00:24:04,160 --> 00:24:05,160 Really? 263 00:24:05,320 --> 00:24:08,800 Of course. We will put it under spirit and it will become a relic. 264 00:24:08,960 --> 00:24:10,480 All peoples and nations of the Earth 265 00:24:10,640 --> 00:24:12,880 will come to your sanctuary to worship the hair. 266 00:24:13,040 --> 00:24:15,440 You will become the most coveted woman on Earth. 267 00:24:16,320 --> 00:24:17,360 And besides, 268 00:24:17,520 --> 00:24:20,520 we can always synthesize something to make it grow faster. 269 00:24:21,320 --> 00:24:22,560 Hmm, ok. 270 00:24:23,120 --> 00:24:25,720 I'll go shave it then. 271 00:24:26,120 --> 00:24:27,800 You just wait here. 272 00:24:34,680 --> 00:24:37,240 My apologies, Mr. Alien, it's a matter of minutes. 273 00:24:37,440 --> 00:24:40,320 I have no time to waste. I must impregnate. 274 00:24:40,520 --> 00:24:44,080 You see, on our planet, hair is very important. 275 00:24:44,240 --> 00:24:46,200 It strikes me as unusual that you do not appreciate it. 276 00:24:46,360 --> 00:24:49,240 Her hair, in particular, is especially precious. 277 00:24:50,040 --> 00:24:52,280 The wild scent, 278 00:24:52,440 --> 00:24:54,240 the roundness of its taste. 279 00:24:54,400 --> 00:24:56,200 its sour and solid flavor 280 00:24:56,360 --> 00:24:58,400 makes it a delicacy, 281 00:24:58,560 --> 00:25:01,440 a fine specialty for connoisseurs. 282 00:25:01,600 --> 00:25:04,280 Hair caused many wars on our planet. 283 00:25:04,440 --> 00:25:06,440 Why is that, if I may ask? 284 00:25:06,720 --> 00:25:09,840 All our ancestors loved it unreasonably, 285 00:25:10,000 --> 00:25:13,040 and they competed for it with blood, wars and genocides. 286 00:25:13,200 --> 00:25:15,600 Until the day of the Great Hair Cleansing. 287 00:25:16,000 --> 00:25:18,200 The father of our present ruler 288 00:25:18,360 --> 00:25:20,480 declared each and every hair-gland illegal. 289 00:25:20,640 --> 00:25:22,520 Now our life has changed for the best. 290 00:25:22,680 --> 00:25:25,800 I'm surprised that you are still so backward 291 00:25:25,960 --> 00:25:27,920 to feel the need for it. 292 00:25:28,560 --> 00:25:31,200 Oh, it's so informative to talk to an alien. 293 00:25:31,360 --> 00:25:33,880 Is the impregnating machine ready? 294 00:25:34,040 --> 00:25:35,640 Yes, we only need your semen. 295 00:25:35,800 --> 00:25:37,680 Please bear with me a few minutes, 296 00:25:37,840 --> 00:25:40,280 while I check if my assistant is ready. 297 00:27:33,600 --> 00:27:35,440 I'm going back to our host, 298 00:27:35,600 --> 00:27:36,800 you can finish off. 299 00:27:37,560 --> 00:27:39,240 Please, be quick. 300 00:29:05,760 --> 00:29:07,720 Female, do not fear. 301 00:29:07,880 --> 00:29:10,040 You body will not suffer any damage. 302 00:29:10,880 --> 00:29:12,920 You will become an important female. 303 00:29:13,920 --> 00:29:15,920 Everybody will come to honor you. 304 00:29:17,360 --> 00:29:19,360 Bear this little pain 305 00:29:19,520 --> 00:29:22,400 that will take you above the world you know. 306 00:29:23,760 --> 00:29:25,400 Your body will change. 307 00:29:26,040 --> 00:29:27,760 You will acquire new powers, 308 00:29:28,640 --> 00:29:30,720 you will become the mother of creatures 309 00:29:31,480 --> 00:29:33,760 that will save our two planets. 310 00:29:35,640 --> 00:29:38,560 Your courage will be acknowledged in all the galaxies. 311 00:29:40,560 --> 00:29:42,760 The one and only female on Earth 312 00:29:42,920 --> 00:29:45,800 to be impregnated by our holy alien semen. 313 00:30:00,000 --> 00:30:03,920 Go away, I don't want that. Go away. 314 00:30:04,720 --> 00:30:07,040 I don't want that. Go away. I don't want that. 315 00:30:07,160 --> 00:30:08,720 The semen is loaded, 316 00:30:08,880 --> 00:30:10,560 we can start. 317 00:30:10,720 --> 00:30:13,640 Go away, I don't want that. I don't want that. 318 00:30:53,520 --> 00:30:56,920 The female must stand still in that position for 24 hours. 319 00:30:57,240 --> 00:30:59,680 That's crucial to allow the semen to flow upstream 320 00:30:59,840 --> 00:31:01,960 and nest inside her body. 321 00:31:02,120 --> 00:31:05,320 The 24 hours are crucial for the semen to settle 322 00:31:05,480 --> 00:31:08,040 and stabilise inside her body. 323 00:31:08,760 --> 00:31:10,560 My task here is accomplished. 324 00:31:10,720 --> 00:31:14,200 I will be back to Earth just before the female delivers. 325 00:31:14,840 --> 00:31:17,760 How can I contact you, Mr. Alien, 326 00:31:17,920 --> 00:31:20,080 in case I needed any help from you? 327 00:31:20,240 --> 00:31:24,120 Don't worry. If need be, I will come back. 328 00:31:42,280 --> 00:31:43,560 It's not what you think. 329 00:31:43,720 --> 00:31:45,720 I only love you. 330 00:31:49,120 --> 00:31:51,040 I know. I heard everything. 331 00:31:51,800 --> 00:31:54,920 The hair that you loved so much is gone. 332 00:31:57,160 --> 00:32:00,920 It's ok, now you've got something more important. 333 00:32:04,720 --> 00:32:06,640 I only love you. 334 00:32:07,640 --> 00:32:09,400 I love you too. 335 00:32:14,680 --> 00:32:17,360 Cover up, you disgust me, 336 00:32:17,760 --> 00:32:19,640 filthy rotten bitch. 337 00:33:23,680 --> 00:33:24,920 Bikers, 338 00:33:25,080 --> 00:33:27,000 the time has come to take our revenge. 339 00:33:28,560 --> 00:33:29,920 Anubi... 340 00:33:31,080 --> 00:33:33,720 has given us a new race of men on wheels, 341 00:33:33,880 --> 00:33:36,560 genetically combined with aliens, 342 00:33:37,480 --> 00:33:39,040 who will dominate the Earth. 343 00:33:40,760 --> 00:33:42,320 Bikers, 344 00:33:43,080 --> 00:33:47,000 this woman has been impregnated by alien seed. 345 00:33:48,560 --> 00:33:50,720 Inside her lies our future. 346 00:33:53,680 --> 00:33:56,480 Hmm... Something's happening. 347 00:33:57,360 --> 00:33:58,880 The impregnated woman has disappeared. 348 00:33:59,040 --> 00:34:02,600 You just wait until the alien comes back. 349 00:34:11,400 --> 00:34:13,720 That damned rabid dog! 350 00:34:33,440 --> 00:34:34,880 Updates? 351 00:34:35,040 --> 00:34:36,560 The female has been impregnated, 352 00:34:36,760 --> 00:34:40,160 the invasion of planet Earth is now being arranged. 353 00:34:40,360 --> 00:34:43,880 It's only 23 hours to the complete ignition of the soft machine. 354 00:34:44,040 --> 00:34:45,880 -Life parameters? -Confirmed. 355 00:34:46,040 --> 00:34:48,080 -Virus activation? -Confirmed. 356 00:34:48,240 --> 00:34:51,160 -Position of the host body? -Confirmed. 357 00:34:51,320 --> 00:34:52,800 The fuck it's confirmed! 358 00:34:54,440 --> 00:34:57,240 I've just received a report according to which 359 00:34:57,400 --> 00:35:00,000 the body is no longer in Dr. Moreau's office. 360 00:35:00,160 --> 00:35:01,600 The female has disappeared 361 00:35:01,760 --> 00:35:04,160 and the impregnation is not completed. 362 00:35:04,320 --> 00:35:06,480 What's more, she's now been exposed to the semen, 363 00:35:06,640 --> 00:35:08,800 and you know very well what can happen. 364 00:35:08,960 --> 00:35:09,840 That's impossible. 365 00:35:10,000 --> 00:35:11,560 If you want to go home, 366 00:35:11,720 --> 00:35:13,920 make sure the female is impregnated. 367 00:35:14,080 --> 00:35:17,520 I'll switch you off for punishment till tomorrow morning. 368 00:35:29,360 --> 00:35:31,880 Dear TV-addicted, good evening. 369 00:35:32,400 --> 00:35:34,920 Today, 23rd July 2022, 370 00:35:35,080 --> 00:35:38,440 the news we've been long awaiting has finally arrived. 371 00:35:38,680 --> 00:35:42,040 Dr. Moreau has managed to activate the gate 372 00:35:42,440 --> 00:35:45,440 and an alien has been able to land on our planet. 373 00:35:46,120 --> 00:35:49,400 The transfer of the alien has worked out perfectly 374 00:35:49,880 --> 00:35:54,240 and the visitor has spoken at length with Dr. Moreau, 375 00:35:54,400 --> 00:35:55,760 explaining to him the procedures 376 00:35:55,920 --> 00:35:59,520 for the unjamming of the terrestrial axis. 377 00:36:00,600 --> 00:36:03,320 The alien visitor has impregnated the human female. 378 00:36:03,480 --> 00:36:05,160 The procedure has worked out fine. 379 00:36:05,320 --> 00:36:07,480 Those who thought that the parallel planet 380 00:36:07,640 --> 00:36:09,400 would have represented a menace for us 381 00:36:09,560 --> 00:36:11,520 have been definitely proven wrong. 382 00:36:11,680 --> 00:36:14,400 The alien visitor has discussed with me for a long time 383 00:36:14,560 --> 00:36:17,040 and has reasserted his good intentions. 384 00:36:17,640 --> 00:36:19,480 We have nothing to fear. 385 00:36:19,640 --> 00:36:20,960 They are our friends, 386 00:36:21,120 --> 00:36:23,680 they will help us and we will help them. 387 00:36:57,720 --> 00:37:00,360 Damn, she's turned into rabid dog! 388 00:37:00,520 --> 00:37:02,760 We must destroy her immediately. 389 00:39:13,360 --> 00:39:15,640 Hey guys, good afternoon. 390 00:39:16,360 --> 00:39:21,200 While the assistant has fully awakened to her femininity, 391 00:39:21,720 --> 00:39:24,160 and she's now slaughtering Osso's bikers, 392 00:39:24,320 --> 00:39:26,800 Osso is sleeping. 393 00:39:27,600 --> 00:39:30,800 But maybe he's hearing something. 394 00:42:29,920 --> 00:42:31,360 It's really you. 395 00:42:32,080 --> 00:42:33,720 How nice to see you again. 396 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 I was worried sick about you. 397 00:42:38,440 --> 00:42:40,160 We must repeat the experiment asap. 398 00:42:40,320 --> 00:42:42,400 How lucky that I found you. 399 00:42:42,560 --> 00:42:44,080 Come on, my dear, get back in position, 400 00:42:44,240 --> 00:42:45,560 we must repeat the impregnation, 401 00:42:45,720 --> 00:42:47,520 you'll see that Mr. Alien will soon be here too. 402 00:42:49,360 --> 00:42:50,360 What? 403 00:43:56,480 --> 00:43:58,280 After the virus has penetrated, 404 00:43:58,440 --> 00:44:00,280 nonspecific symptoms can be detected. 405 00:44:00,440 --> 00:44:03,000 such as fever, headache, myalgia. 406 00:44:03,160 --> 00:44:04,680 During the course of incubation. 407 00:44:04,840 --> 00:44:06,400 hydrophobia is frequent, 408 00:44:06,560 --> 00:44:08,240 with a painful larynx spasm 409 00:44:08,400 --> 00:44:10,800 caused by the rejection of liquids. 410 00:44:10,960 --> 00:44:12,800 The terminal phase has a furious outburst, 411 00:44:12,960 --> 00:44:17,080 with aggressiveness, irascibility, loss of orientation, 412 00:44:17,240 --> 00:44:22,240 hallucinations, hyperesthesia, meningitis, increased salivation. 413 00:44:22,400 --> 00:44:26,480 symptoms of lobotomisation, catatonia, dumbness, 414 00:44:26,640 --> 00:44:29,200 and partial paralysis of the vocal cords. 415 00:44:29,360 --> 00:44:31,920 However, the emergence of specific symptoms 416 00:44:32,080 --> 00:44:33,640 after the latency phase coincides, 417 00:44:33,800 --> 00:44:37,040 practically always, with an poor prognosis for this pathology, 418 00:44:37,200 --> 00:44:39,720 which leads to death in a variable, 419 00:44:39,880 --> 00:44:41,600 but certain, timeframe. 420 00:44:43,960 --> 00:44:44,760 Stay put, 421 00:44:44,920 --> 00:44:46,840 I must repeat the experiment. 422 00:44:47,000 --> 00:44:49,960 My planet's army is ready to invade the Earth. 423 00:46:27,360 --> 00:46:28,640 Updates? 424 00:46:28,800 --> 00:46:30,880 The invasion must be postponed. 425 00:46:31,040 --> 00:46:33,360 That asshole of an impregnator is dead. 426 00:46:33,520 --> 00:46:35,320 Send a new impregnator over. 427 00:46:35,480 --> 00:46:37,800 Kill the rabid dog. 428 00:46:37,960 --> 00:46:40,760 Prepare the troops for immediate invasion of the planet. 429 00:46:40,920 --> 00:46:45,120 Access to the soft machine available immediately. 430 00:46:45,280 --> 00:46:46,280 Will do. 431 00:48:54,280 --> 00:48:58,000 I'm still hungry, guys! 31282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.