All language subtitles for Valhalla.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-TTBK.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,600 --> 00:00:23,440
Lyssna.
2
00:00:24,240 --> 00:00:28,040
Vinden berÀttar en historia.
3
00:00:29,520 --> 00:00:35,400
Yggdrasil, livets trÀd,
har sina rötter i vÀrldens mitt-
4
00:00:35,560 --> 00:00:38,960
-i AsgÄrd, gudarnas rike.
5
00:00:39,120 --> 00:00:43,120
HÀr bor den enögde Oden,
gudarnas kung-
6
00:00:43,280 --> 00:00:46,360
-och den mÀktige Äskguden Tor.
7
00:00:46,520 --> 00:00:51,160
FrÄn sina hem i AsgÄrd
samlas gudarna i Valhall.
8
00:00:52,280 --> 00:00:56,120
HĂ€r mottar de den tillbedjan
och hyllning frÄn mÀnniskorna-
9
00:00:56,280 --> 00:00:58,960
-som ger gudar styrka och liv.
10
00:01:00,000 --> 00:01:04,280
FrÄn Valhall skÄdar Oden ut
över vÀrldens tre riken-
11
00:01:04,440 --> 00:01:08,800
-och sÀnder ut sina korpar för att
inhÀmta nyheter frÄn fjÀrran land.
12
00:01:09,760 --> 00:01:12,320
FrÄn ohyggliga UtgÄrd-
13
00:01:12,480 --> 00:01:16,360
-hemvist för de trolska vÀsen
som kallas jÀttar-
14
00:01:16,520 --> 00:01:19,000
-herrarna över mörker och kaos.
15
00:01:19,160 --> 00:01:22,280
Och frÄn MidgÄrd,
mÀnniskornas land-
16
00:01:22,440 --> 00:01:27,360
-hemvist för de stolta vikingarna
och flitiga bönderna.
17
00:01:27,520 --> 00:01:31,840
Men gudarnas makt och prakt
Àr inte vad det en gÄng var.
18
00:01:32,000 --> 00:01:38,400
Ett tusenÄrigt krig mot jÀttarna
har drivit in Valhall i ett mörker.
19
00:01:38,560 --> 00:01:42,000
Ett mörker som kan sluta i-
20
00:01:42,160 --> 00:01:44,600
-Ragnarök.
21
00:03:05,080 --> 00:03:10,440
KÀra gudar, förvandla mig till korp
sÄ att jag kan flyga lÄngt hÀrifrÄn.
22
00:03:18,840 --> 00:03:21,360
Ta ner det hÀr till huset.
23
00:04:50,240 --> 00:04:52,400
-Tjalve!
-Jag kommer!
24
00:04:54,080 --> 00:04:56,880
Röskva och Tjalve, kom in!
25
00:04:57,040 --> 00:04:59,560
Skynda er!
26
00:05:05,400 --> 00:05:08,080
Tjalve! Kom, kom, kom!
27
00:05:09,680 --> 00:05:11,600
Kom in nu!
28
00:06:11,600 --> 00:06:14,120
God afton, bönder.
29
00:06:14,280 --> 00:06:18,840
Ni har Àran att hysa tvÄ av Valhalls
mÀktigaste gudar. Kan ni göra det?
30
00:06:19,000 --> 00:06:22,280
SjÀlvklart kan de det.
31
00:06:26,360 --> 00:06:28,560
Vad Àr det som stinker sÄ?
32
00:06:28,720 --> 00:06:31,520
Fisk...fiskgröt.
33
00:06:34,440 --> 00:06:37,840
Pojk, res dig upp. Kom hit.
34
00:06:38,000 --> 00:06:41,640
GÄ ut och hÀmta ved
och fÄ fyr pÄ den dÀr elden.
35
00:06:41,800 --> 00:06:44,680
Du, min tös, kom hÀr.
36
00:06:56,280 --> 00:06:59,720
GĂ„ ut och ge mina getter vatten.
37
00:07:18,800 --> 00:07:20,600
Wow...
38
00:07:32,760 --> 00:07:36,320
GÄ in till era förÀldrar,
mÀnniskobarn.
39
00:07:38,440 --> 00:07:42,880
-Kan jag inte fÄ hjÀlpa till?
-Kila in till era förÀldrar.
40
00:07:44,000 --> 00:07:46,160
Du ocksÄ.
41
00:08:15,400 --> 00:08:18,480
VarsÄgod, min tös.
42
00:08:18,640 --> 00:08:22,400
Lyssna noga, mÀnniskor.
43
00:08:22,560 --> 00:08:24,840
Ni kan Àta allt kött ni vill.
44
00:08:27,640 --> 00:08:31,440
Men ni bryter inte nÄgra ben.
45
00:08:35,680 --> 00:08:38,960
I morgon tar jag knotor och skinn.
46
00:08:42,040 --> 00:08:45,760
Och nÀr jag svingar min hammare-
47
00:08:45,920 --> 00:08:49,480
-kommer köttet att vakna till liv-
48
00:08:49,640 --> 00:08:53,840
-och min get ÄteruppstÄr.
Ăr det förstĂ„tt?
49
00:08:55,720 --> 00:08:57,640
Ăt.
50
00:09:04,360 --> 00:09:06,520
Vill ni höra en historia?
51
00:09:08,560 --> 00:09:13,400
En dag var Loke ute
och gick en tur i skogen.
52
00:09:15,480 --> 00:09:18,840
Medan han gick runt i skogen,
sÄ pÄstÄr han-
53
00:09:19,000 --> 00:09:22,720
-att en liten hundvalp
började följa efter honom.
54
00:09:22,880 --> 00:09:26,480
Den följde honom
hela vÀgen till AsgÄrd.
55
00:09:26,640 --> 00:09:29,560
Loke tog sÄ klart med sig
den lilla valpen in.
56
00:09:29,720 --> 00:09:34,840
Och alla i Valhall
blev fÀsta vid den.
57
00:09:35,000 --> 00:09:40,080
Men den vÀxte och vÀxte.
58
00:09:40,240 --> 00:09:45,080
Snart gick det upp för oss
att det inte var nÄn hund-
59
00:09:45,240 --> 00:09:48,520
-utan en ulv.
60
00:09:48,680 --> 00:09:52,800
För ulven fortsatte
att vÀxa och vÀxa.
61
00:09:52,960 --> 00:09:55,920
Tjalve. Kom upp hit.
62
00:09:56,080 --> 00:09:59,760
Till slut var bara Tyr djÀrv nog
att mata den.
63
00:09:59,920 --> 00:10:04,680
Snart gick det upp för oss
att det var Fenrisulven.
64
00:10:06,400 --> 00:10:10,920
Völvorna spÄdde
att besten en dag skulle bli sÄ stor-
65
00:10:11,080 --> 00:10:14,400
-att den kunde sluka solen.
66
00:10:15,480 --> 00:10:19,880
Och det skulle
för evigt rÄda mörker och vinter.
67
00:10:20,040 --> 00:10:22,440
Smakar det bra?
68
00:10:26,000 --> 00:10:28,880
SÄ vi beslutade att fjÀttra besten.
69
00:10:29,040 --> 00:10:33,280
Bara dvÀrgarna kunde göra
en obrytbar kedja.
70
00:10:33,440 --> 00:10:36,880
Vad ska du bli nÀr du blir stor?
71
00:10:37,040 --> 00:10:40,920
Jag ska ta över gÄrden
och göra den större.
72
00:10:43,280 --> 00:10:46,640
-Det krÀver stor styrka.
-Styrka?
73
00:10:46,800 --> 00:10:50,160
-Jag Àr mycket stark.
-Ja, det Àr du.
74
00:10:52,240 --> 00:10:54,920
Ăter du benmĂ€rg?
75
00:10:55,080 --> 00:10:57,920
BenmÀrg? Vad gör det?
76
00:10:59,360 --> 00:11:02,640
Det gör dig stark. Mycket stark.
77
00:11:04,640 --> 00:11:07,720
-Men Tor sa...
-Tor sÀger sÄ mycket.
78
00:11:12,000 --> 00:11:14,560
Det Àr sÄ mÄnga ben i en get.
79
00:11:14,720 --> 00:11:18,080
Vem mÀrker
att det saknas ett enda ben?
80
00:11:20,920 --> 00:11:24,840
-SĂ€kert ingen.
-Nej, eller hur?
81
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
Som pant skulle vi lÀgga en arm
i munnen pÄ den-
82
00:11:28,160 --> 00:11:34,080
-sÄ Tyr fick lÀgga in sin arm
i munnen pÄ besten.
83
00:11:34,240 --> 00:11:37,240
Och i samma sekund
som vi drog Ät kedjan...
84
00:11:37,400 --> 00:11:41,400
...nafs! DĂ„ bet den av hans arm.
85
00:11:41,560 --> 00:11:43,560
Du törs kanske inte?
86
00:11:45,600 --> 00:11:47,240
Jo.
87
00:11:52,760 --> 00:11:56,560
Och i dag stÄr Fenrisulven fjÀttrad
med Gleipner-
88
00:11:56,720 --> 00:11:59,600
-i en grotta i Jotunheim.
89
00:11:59,760 --> 00:12:04,400
Om jÀttarna fÄr tag i ulven...
90
00:12:05,680 --> 00:12:08,040
...blir det Ragnarök.
91
00:13:43,000 --> 00:13:46,240
Vem i allra glödhetaste Hel?!
92
00:13:52,600 --> 00:13:54,680
MĂ€nniskor!
93
00:13:54,840 --> 00:13:58,000
MĂ€nniskor! Kom ut hit! Nu!
94
00:13:59,360 --> 00:14:01,520
Kom ut hit, sa jag!
95
00:14:03,840 --> 00:14:07,920
Vem har brutit ett ben pÄ min get?!
96
00:14:08,800 --> 00:14:12,920
Sa jag inte
att ni inte skulle bryta nÄgra ben?
97
00:14:13,080 --> 00:14:15,760
Vem har brutit benet pÄ min get?!
98
00:14:20,120 --> 00:14:23,200
Va?! Vem har brutit det?
99
00:14:31,520 --> 00:14:33,200
Det var jag.
100
00:14:33,360 --> 00:14:37,000
Jag visste att det var nÄt med dig,
ditt lilla mÀnniskoyngel.
101
00:14:37,160 --> 00:14:41,560
Tor, du vet hur pojkar i den Äldern
Àr. Hur var du inte sjÀlv dÄ?
102
00:14:43,040 --> 00:14:47,520
-Ska vi gÄ hela vÀgen till Valhall?
-Han kanske kan vara anvÀndbar.
103
00:14:47,680 --> 00:14:51,000
LÄt oss sÀga att som straff
för att ha skadat geten-
104
00:14:51,160 --> 00:14:54,240
-ska han med hem till Valhall
som tjÀnstepojke.
105
00:14:54,400 --> 00:14:57,440
TjÀnstepojke? Han Àr allt för mager.
106
00:14:57,600 --> 00:15:02,600
Han ser stark ut.
Sif behöver sÀkert ocksÄ en hand.
107
00:15:04,400 --> 00:15:06,640
Bra. DÄ sÀger vi det.
108
00:15:06,800 --> 00:15:10,760
Gratulerar, pojk. Det Àr inte alla
som fÄr lov att tjÀna Äskguden Tor.
109
00:15:10,920 --> 00:15:15,960
-Ni kan inte bara ta vÄrt barn.
-Han ska ju ta över gÄrden.
110
00:15:16,120 --> 00:15:19,000
Ni kan tacka mig en annan dag.
111
00:15:42,000 --> 00:15:44,240
Kom lite.
112
00:15:46,640 --> 00:15:50,920
I det hÀr hÄlet sticker du in kniven
lugnt och fint.
113
00:15:52,280 --> 00:15:55,800
Sen skÀr du upp genom magen.
114
00:15:58,040 --> 00:16:02,200
Ser du den dÀr saken dÀr inne?
Den skÀr du upp sen-
115
00:16:02,360 --> 00:16:07,480
-och sÄ drar du ut alla inÀlvorna.
Okej? DÄ Àr det din tur.
116
00:16:10,080 --> 00:16:13,640
-Varför?
-För att jag ska ivÀg.
117
00:16:13,800 --> 00:16:17,600
Far har problem med hÀnderna,
sÄ nu fÄr du lÀra dig det.
118
00:16:17,760 --> 00:16:20,200
Kan inte jag fÄ följa med dig?
119
00:16:22,840 --> 00:16:27,040
Nu sprÀttar du upp fisken.
Kom igen, ta den.
120
00:16:43,520 --> 00:16:46,000
Nej... Kom igen nu!
121
00:16:46,160 --> 00:16:49,960
Ta ner kniven hit och sÄ...
122
00:16:56,160 --> 00:16:58,920
Du lÀr dig det sÀkert.
123
00:17:02,320 --> 00:17:05,720
Tror du vi hinner prata med dem
sÄ du kan stanna?
124
00:17:07,800 --> 00:17:12,360
Men det Àr ju ocksÄ
en stor möjlighet för mig.
125
00:17:12,520 --> 00:17:15,160
Hey, Röskva. VÀnta.
126
00:17:19,400 --> 00:17:21,480
Röskva.
127
00:17:23,560 --> 00:17:26,920
Jag mÄste ge mig av.
128
00:17:28,200 --> 00:17:31,000
Jag kommer att sakna dig.
129
00:18:23,560 --> 00:18:26,320
Kom igen nu, lÀgg manken till.
130
00:18:27,760 --> 00:18:29,400
Kom igen nu, pojk.
131
00:18:31,440 --> 00:18:35,120
Ăr du stark nog att bryta ett ben
kan du skjuta pÄ en vagn ocksÄ.
132
00:18:35,280 --> 00:18:37,880
Skjut pÄ nu, vekling!
133
00:18:42,440 --> 00:18:45,680
Skjut pÄ nÀr jag sÀger det till dig!
134
00:18:46,400 --> 00:18:49,240
LĂ€gg manken till!
135
00:18:50,840 --> 00:18:55,240
Tror du att du Àr hemma
pÄ bondgÄrden? Va? Skjut pÄ!
136
00:18:56,480 --> 00:18:59,440
Skjut pÄ nÀr jag sÀger det till dig.
137
00:19:00,320 --> 00:19:03,400
Skjut pÄ nu, ditt mÀnniskoyngel!
138
00:19:04,840 --> 00:19:07,640
Skjut pÄ, din vekling!
139
00:19:10,800 --> 00:19:14,320
Jag sa ju att han var obrukbar.
140
00:19:19,840 --> 00:19:23,040
Kom igen, pojkar! Dra!
141
00:20:24,040 --> 00:20:25,680
Aj!
142
00:20:27,360 --> 00:20:28,680
Röskva?
143
00:20:30,640 --> 00:20:34,080
Vad försiggÄr i vagnen? Va?
144
00:20:35,400 --> 00:20:38,080
Vad gör du hÀr?
145
00:20:38,240 --> 00:20:42,400
-Ni behöver sÀkert en hand till.
-Du Àr för liten. GÄ hem med dig.
146
00:20:42,560 --> 00:20:45,920
-Loke följer dig hem.
-Va? Nej.
147
00:20:46,080 --> 00:20:49,440
-LÄt oss bara ta med henne, Tor.
-Ta med henne?
148
00:20:49,600 --> 00:20:54,360
Sif kan sÀkert anvÀnda hennes fina,
smÄ hÀnder till ett eller annat.
149
00:20:55,840 --> 00:20:58,160
Hon blir ditt ansvar.
150
00:20:58,320 --> 00:21:00,680
Kliv ur vagnen. Nu!
151
00:21:06,080 --> 00:21:10,480
Hur kunde du lÀmna mor och far?
Du skulle ju bara stanna hemma.
152
00:21:10,640 --> 00:21:12,960
Tjalve, kom hÀr.
153
00:21:13,120 --> 00:21:16,120
Hon Àr ditt ansvar. FörstÄr du det?
154
00:22:26,520 --> 00:22:29,200
Var har ni varit?
Vi sitter och vÀntar.
155
00:22:29,360 --> 00:22:31,240
Vad Àr det dÀr?
156
00:22:31,400 --> 00:22:35,160
MÀnniskobarn, lÄng historia.
Vad har hÀnt?
157
00:22:36,800 --> 00:22:40,320
-Han lovade att kedjan skulle hÄlla.
-Fenris?
158
00:22:41,640 --> 00:22:45,680
-Jag sa det dvÀrgarna sa.
-Jag bryr mig inte. Du lovade det.
159
00:22:45,840 --> 00:22:49,480
-Jag vet inte vad du pratar om.
-SjÀlvklart vet du det.
160
00:22:49,640 --> 00:22:52,920
-Vilka Àr inne i salen?
-Alla.
161
00:23:04,720 --> 00:23:07,360
Kom hit.
162
00:23:10,280 --> 00:23:15,440
Oavsett vad som hÀnder,
sÄ hÄller ni tyst.
163
00:23:15,600 --> 00:23:21,360
Inga mÀnniskor har eller fÄr
nÄgonsin tala i gudarnas sal.
164
00:23:21,520 --> 00:23:24,160
Ăr det förstĂ„tt?
165
00:23:26,200 --> 00:23:28,920
HÄll er bakom mig.
166
00:24:22,840 --> 00:24:27,520
Fenrisulven har sluppit lös.
Kedjan bröts av en jÀtte.
167
00:24:27,680 --> 00:24:31,320
-Av en jÀtte?
-Ja.
168
00:24:31,480 --> 00:24:35,400
Den mÄste ha sluppit igenom.
169
00:24:36,600 --> 00:24:39,560
Jag föreslÄr fler vakter
i hela AsgÄrd.
170
00:24:39,720 --> 00:24:42,560
NÀr har det hÄllit jÀttarna borta?
171
00:24:42,720 --> 00:24:46,400
Vi mÄste fÄnga ulven.
Om jÀttarna hittar den-
172
00:24:46,560 --> 00:24:49,720
-blir det slutet pÄ vÀrlden
som vi kÀnner den.
173
00:24:51,600 --> 00:24:54,720
-Var Àr ulven, Tyr?
-I de djupa skogarna.
174
00:24:54,880 --> 00:24:57,200
DÄ fÄr vi ju leta dÀr.
175
00:24:57,360 --> 00:25:01,680
Tor, det hÀr hÀnde bara för
att du alltid Àr borta.
176
00:25:01,840 --> 00:25:06,280
Balder, du borde lÀgga mer tid
pÄ slagfÀltet Àn framför spegeln.
177
00:25:06,440 --> 00:25:10,680
-DÄ hade du inte behövt mig.
-Balder har ju rÀtt, din stolle.
178
00:25:10,840 --> 00:25:13,800
Du flyger bara runt
och super dig full.
179
00:25:13,960 --> 00:25:17,280
Ăr du ens intresserad
av oss andra lÀngre?
180
00:25:17,440 --> 00:25:21,520
Och det kommer
frÄn en flintskallig krympling-
181
00:25:21,680 --> 00:25:26,160
-vars frÀmsta uppgift var att se till
att besten inte slapp lös...!
182
00:25:26,320 --> 00:25:28,960
En flintskallig, enarmad krympling-
183
00:25:29,120 --> 00:25:33,360
-med en hÀr som ska se till att
det inte kommer in jÀttar i AsgÄrd.
184
00:25:33,520 --> 00:25:37,560
Vad Àr det för fel pÄ dig,
din sjÀlvupptagna, försupna getkusk?
185
00:25:37,720 --> 00:25:42,000
-Struntar du helt i Valhall?
-Vakta din tunga, Tyr.
186
00:25:42,160 --> 00:25:46,520
Det enda som betyder nÄt för dig
Àr mat, mjöd och kvinnor.
187
00:25:51,040 --> 00:25:57,120
Jag har följt din vÀg hit,
men din resa har bara börjat.
188
00:25:57,280 --> 00:26:02,200
Ădet har stora planer för dig.
HÄll fast vid hoppet.
189
00:26:03,560 --> 00:26:09,920
Var modig. Och viktigast av allt:
tappa aldrig tron pÄ dig sjÀlv.
190
00:26:10,080 --> 00:26:11,240
Jag?
191
00:26:17,600 --> 00:26:19,600
SĂ€tt er ner.
192
00:26:19,760 --> 00:26:24,320
Ett ord till
och jag tar alla era tungor.
193
00:26:25,400 --> 00:26:28,800
Tor. FÄ ordning pÄ din trÀl.
194
00:26:31,080 --> 00:26:35,400
Ni mÄste fÄnga och fjÀttra ulven.
195
00:26:35,560 --> 00:26:38,800
Ni mÄste gÄ ut och jaga den.
196
00:26:49,120 --> 00:26:53,840
LĂ€gg dig och sov.
Vi mÄste vara pigga till i morgon.
197
00:27:33,520 --> 00:27:36,600
HÄll fast vid hoppet. Var modig.
198
00:27:39,240 --> 00:27:45,600
Ădet har stora planer för dig.
Tappa aldrig tron pÄ dig sjÀlv.
199
00:27:54,440 --> 00:27:57,440
Vad Àr det?
200
00:27:59,480 --> 00:28:01,760
GĂ„ bort. GĂ„ bort, sa jag.
201
00:28:05,960 --> 00:28:10,040
Det Àr bara Quark.
Honom ska ni inte vara rÀdda för.
202
00:28:13,200 --> 00:28:15,760
-Vem Àr han?
-En tok.
203
00:28:15,920 --> 00:28:20,800
Loke tog med honom hem efter ett
förlorat vad. Nu dras vi med honom.
204
00:28:20,960 --> 00:28:25,400
Ni ska rensa alla fiskarna.
Tor kommer hem pÄ mat senare.
205
00:28:41,120 --> 00:28:43,800
Kom igen nu, Röskva.
206
00:29:27,680 --> 00:29:33,280
Hela stugan ska stÀdas.
Och, Quark, stick bort till hörnet!
207
00:29:33,440 --> 00:29:37,960
SÀtt igÄng.
Hinkarna stÄr dÀr borta.
208
00:30:05,440 --> 00:30:07,800
Quark!
209
00:30:19,880 --> 00:30:22,880
-HĂ€r!
-HÀr, varsÄgod.
210
00:30:32,640 --> 00:30:36,480
HÀll upp ett horn till Ät mig.
Och lÄt det gÄ undan.
211
00:30:50,560 --> 00:30:51,800
Svin!
212
00:30:54,080 --> 00:30:57,560
SĂ„ talar du inte till din herre.
213
00:30:58,760 --> 00:31:02,720
-Ni behandlar oss som trÀlar.
-Ni Àr trÀlar.
214
00:31:02,880 --> 00:31:05,440
UrsÀkta.
Min syster kan vara rÀtt envis.
215
00:31:05,600 --> 00:31:07,320
Nej dÄ!
216
00:31:43,720 --> 00:31:45,680
Jag vill hem.
217
00:31:47,000 --> 00:31:50,200
Det Àr för sent nu.
Du smög med sjÀlv.
218
00:31:50,360 --> 00:31:54,120
-Men jag saknar mor och far.
-Sluta nu.
219
00:31:54,280 --> 00:31:59,320
De behandlar oss som slavar hÀr,
Tjalve. Se bara var vi ligger.
220
00:32:00,360 --> 00:32:04,440
-Hör vad otacksam du lÄter.
-Det Àr lÀtt för dig att sÀga.
221
00:32:04,600 --> 00:32:08,120
Du Àr pojke. Du skulle ta över gÄrden
och bli gÄrdsherre.
222
00:32:08,280 --> 00:32:12,960
Jag skulle bara tvÀtta klÀder
och göra fiskgröt.
223
00:32:13,120 --> 00:32:16,720
-Jo, men det behöver du inte nu.
-Jo.
224
00:32:16,880 --> 00:32:19,960
Jag ska göra detsamma hÀr.
225
00:32:25,600 --> 00:32:27,560
Röskva...
226
00:32:27,720 --> 00:32:32,840
Försök förstÄ den makalösa möjlighet
som vi har fÄtt hÀr.
227
00:32:33,000 --> 00:32:37,000
Att tjÀna gudarna.
Det Àr det alla drömmer om.
228
00:32:38,640 --> 00:32:41,800
Och vem vet?
En dag kanske vi fÄr krafter som de.
229
00:32:47,120 --> 00:32:51,200
Vi Àr hÀr av en anledning
och vi behöver inte veta vilken.
230
00:33:29,120 --> 00:33:33,040
-Vad gör du?
-Var tyst, de sover.
231
00:33:33,200 --> 00:33:35,920
-LĂ€gg dig nu.
-Vi mÄste hÀrifrÄn.
232
00:33:36,080 --> 00:33:40,080
Vi har inget
med den dÀr ulven att göra.
233
00:33:40,240 --> 00:33:42,880
Visst, gÄ dÄ.
234
00:35:11,400 --> 00:35:15,640
Tjalve. Tjalve, kom.
235
00:35:15,800 --> 00:35:18,840
Vi mÄste gÄ.
236
00:35:22,200 --> 00:35:23,960
Kom.
237
00:36:42,760 --> 00:36:47,440
Quark. Du fÄr stanna hÀr.
Vi ska hem och du ska inte med.
238
00:36:51,480 --> 00:36:53,960
Quark, vi kan inte ta med dig.
239
00:36:54,120 --> 00:36:57,840
Vi ska hem till vÄr gÄrd
dÀr bara mÀnniskor bor.
240
00:36:58,000 --> 00:37:00,880
Kom nu, Röskva.
241
00:37:08,840 --> 00:37:12,880
Stick med dig, din lilla rÄtta!
Vi vill inte ha med dig.
242
00:37:18,040 --> 00:37:20,640
Varför sÀger du sÄ till honom?
243
00:37:20,800 --> 00:37:24,720
Titta pÄ honom.
Han Àr inget annat Àn en jÀtte.
244
00:37:43,480 --> 00:37:46,560
Det var hÀr regnbÄgen slutade.
245
00:38:27,640 --> 00:38:29,320
Röskva...!
246
00:40:43,600 --> 00:40:46,560
Vill du inte följa med?
247
00:40:47,920 --> 00:40:51,920
Det hÀr Àr en dÄlig idé.
Vi mÄste tillbaka till Tor.
248
00:40:52,080 --> 00:40:55,520
-Aldrig i livet vill jag till Tor.
-Ska du bo hÀr?
249
00:40:55,680 --> 00:40:59,760
Nej, men jag vill hem
till mor och far, till gÄrden.
250
00:41:02,360 --> 00:41:04,960
Tor Àr vÄr far nu.
251
00:41:07,960 --> 00:41:11,440
Du Àr inte alls dig sjÀlv, Tjalve.
252
00:41:13,280 --> 00:41:15,760
Ska du med?
253
00:41:19,920 --> 00:41:21,680
Okej.
254
00:41:51,040 --> 00:41:53,160
Tjalve!
255
00:42:46,680 --> 00:42:48,840
Jag har inte gjort nÄt!
256
00:42:49,000 --> 00:42:51,680
Hur vÄgar du tala
till jÀttarnas kung?
257
00:42:51,840 --> 00:42:56,440
Jag visste inte att han var det.
LÄt mig nu bara gÄ.
258
00:42:56,600 --> 00:43:00,920
BerÀtta för mig vem du Àr
och vad du gör hÀr.
259
00:43:01,080 --> 00:43:04,120
Mitt namn Àr...
260
00:43:04,280 --> 00:43:08,360
Mitt namn Àr Tjalve
och jag tjÀnar Äskguden Tor.
261
00:43:10,920 --> 00:43:13,920
Tor? - SlÀpp honom.
262
00:43:16,360 --> 00:43:19,280
Jag kommer frÄn MidgÄrd.
263
00:43:19,440 --> 00:43:23,760
-SÄ du Àr ett mÀnniskobarn?
-Bara en mÀnniska.
264
00:43:23,920 --> 00:43:29,440
-Varför "bara"?
-MÀnniskorna stÄr under gudarna.
265
00:43:31,080 --> 00:43:35,400
Har du kommit hit sjÀlv, Tjalve?
266
00:43:35,560 --> 00:43:38,320
Nej. Jag kom med min syster.
267
00:43:38,480 --> 00:43:42,520
-Röskva.
-En mÀnniskoflicka?
268
00:43:44,360 --> 00:43:47,920
Det Àr kanske ljusets barn.
269
00:43:51,800 --> 00:43:55,000
Ăr du törstig, Tjalve?
270
00:43:58,080 --> 00:43:59,640
Tack.
271
00:44:06,240 --> 00:44:07,880
Tack.
272
00:44:09,120 --> 00:44:11,360
Tjalve...
273
00:44:12,080 --> 00:44:16,400
Kan du tÀnka dig
att bli lika stark som en gud?
274
00:44:18,640 --> 00:44:22,280
Ja. Menar du det?
275
00:44:22,440 --> 00:44:29,160
Om du följer med mig till UtgÄrd,
dÀr jag bor, sÄ kan jag hjÀlpa dig.
276
00:44:31,040 --> 00:44:34,240
Det kan jag inte.
Jag mÄste tillbaka till Tor.
277
00:44:34,400 --> 00:44:37,240
SÄ du vill hellre tjÀna andra?
278
00:44:38,600 --> 00:44:43,200
Vill du inte hellre fÄ andra
att tjÀna dig?
279
00:44:45,200 --> 00:44:46,720
Följ med.
280
00:45:42,120 --> 00:45:43,720
Tadaa!
281
00:48:42,680 --> 00:48:46,920
Vad gör ni hÀr ute? Quark, du vet
att det Àr farligt hÀr. Ut med er!
282
00:48:51,320 --> 00:48:54,680
Det hÀr Àr ingen lekplats!
283
00:48:57,360 --> 00:49:01,400
-Hur dumma Àr ni? Va?
-Lugn nu, Tor.
284
00:49:01,560 --> 00:49:05,600
-Var Àr pojken nÄnstans?
-Ăr han inte med dig?
285
00:49:05,760 --> 00:49:08,480
Ser han ut att vara med mig, kanske?
286
00:49:09,960 --> 00:49:13,520
-Han drog mot Valhall.
-Vilken vÀg?
287
00:49:13,680 --> 00:49:17,000
Genom skogen dÀr.
288
00:49:17,160 --> 00:49:22,760
Det Àr jÀtteland. Om han gick den
vÀgen sÄ har han tagits av jÀttarna.
289
00:49:22,920 --> 00:49:26,000
Men dÄ mÄste vi hitta honom.
290
00:49:26,160 --> 00:49:29,240
Vi mÄste ju göra nÄt.
Ăr du inte en gud?
291
00:49:29,400 --> 00:49:34,320
Det Àr för sent, Röskva.
Du ser nog inte din bror igen.
292
00:50:07,680 --> 00:50:09,880
Tyr.
293
00:50:10,040 --> 00:50:14,440
-Vad gör ni hÀr ute?
-Vi Àr pÄ ulvjakt.
294
00:50:15,280 --> 00:50:20,040
-Har ni nÄgra spÄr?
-Inte ett enda spÄr pÄ hela dan.
295
00:50:20,200 --> 00:50:23,280
Vad gör du med det dÀr?
296
00:50:23,440 --> 00:50:25,320
Vi Àr pÄ vÀg hem.
297
00:50:33,000 --> 00:50:34,920
Se upp!
298
00:50:39,920 --> 00:50:41,600
Fenris!
299
00:50:47,480 --> 00:50:49,920
Var beredda.
300
00:50:52,400 --> 00:50:54,320
NĂ€ra mig!
301
00:51:11,480 --> 00:51:13,160
Spring!
302
00:52:10,720 --> 00:52:13,200
Hur visste du att ulven var dÀr?
303
00:52:14,840 --> 00:52:19,080
-Vet inte. Jag bara kÀnde den.
-KÀnde den? Hur dÄ?
304
00:52:21,560 --> 00:52:25,080
NÀr den Àr nÀra mig
sÄ kÀnner jag det i min kropp.
305
00:52:30,920 --> 00:52:33,720
Hur var du nÀr du var yngre, Röskva?
306
00:52:33,880 --> 00:52:37,440
Har du haft drömmar
dÄ du talade med djuren?
307
00:52:42,200 --> 00:52:44,640
Nej, det... Nej.
308
00:52:47,200 --> 00:52:49,920
Runt omkring ert hus dÄ?
309
00:52:50,080 --> 00:52:54,120
Har du nÄnsin hittat stencirklar
eller formationer?
310
00:52:54,280 --> 00:52:57,680
Jag har sjÀlv gjort nÄgra.
311
00:52:59,560 --> 00:53:02,080
Visa mig dem.
312
00:53:16,000 --> 00:53:19,920
-Vem har lÀrt dig det dÀr?
-Det har jag sjÀlv hittat pÄ.
313
00:53:28,280 --> 00:53:33,080
Loke! Vakna.
Jag har nÄt som du mÄste se.
314
00:54:29,800 --> 00:54:34,520
Hon lÀgger stenar
som i de gamla profetiorna.
315
00:54:34,680 --> 00:54:38,960
Och sÄ har hon ett vÀldigt sÀreget
förhÄllande till naturen och djur.
316
00:54:39,120 --> 00:54:42,200
-Men hon Àr ett mÀnniskobarn.
-Ja.
317
00:54:42,360 --> 00:54:45,200
Jag vet att det inte lÄter vettigt.
318
00:54:45,360 --> 00:54:48,680
De gamla spÄkvinnorna hade inte fel.
319
00:54:48,840 --> 00:54:51,720
Det kan inte vara hon.
320
00:54:57,600 --> 00:55:02,080
För 3 000 Är sen försvann Yggdrasils
blivande drottning spÄrlöst.
321
00:55:03,560 --> 00:55:07,640
Völvorna spÄdde att hon skulle
ÄtervÀnda till Valhall-
322
00:55:07,800 --> 00:55:12,000
-nÀr tiden var inne,
som ljusets barn.
323
00:55:14,360 --> 00:55:16,840
Som ett gudabarn.
324
00:55:19,960 --> 00:55:22,480
Ăr det du?
325
00:55:24,440 --> 00:55:27,440
Jamen, jag Àr ju bara en mÀnniska.
326
00:55:28,960 --> 00:55:35,040
Just det. Det Àr ju dÀrför
som det Àr helt fel.
327
00:55:35,960 --> 00:55:41,440
-Jag försökte gÄ pÄ regnbÄgen.
-Och hur gick det?
328
00:55:44,040 --> 00:55:47,040
Den kom inte fram.
329
00:55:48,360 --> 00:55:52,600
Bifrost kommer bara fram
om en gud betrÀder den.
330
00:55:54,840 --> 00:55:56,960
Vad skulle du göra i MidgÄrd?
331
00:55:57,120 --> 00:56:01,360
-Jag ville hem.
-Och hon skulle vara ljusets barn?
332
00:56:02,600 --> 00:56:06,240
Hade du sett henne stÄ inför Fenris
sÄ hade du inte sagt sÄ.
333
00:56:06,400 --> 00:56:11,080
Och barn kan ha en fantastisk effekt
pÄ djur, inte sant, Tor?
334
00:56:13,840 --> 00:56:16,440
Det Àr hon.
335
00:56:18,600 --> 00:56:21,480
FÄ ut henne hÀrifrÄn!
336
00:56:21,640 --> 00:56:25,040
För mÄnga mÀnniskor
har redan talat i denna sal.
337
00:56:34,400 --> 00:56:36,600
Oden.
338
00:56:37,840 --> 00:56:41,280
Jag har aldrig sagt emot dig förut.
339
00:56:41,440 --> 00:56:45,960
Och jag vet att ingen av er
anser mig vara en stor tÀnkare.
340
00:56:46,120 --> 00:56:49,920
Men den hÀr gÄngen har du fel.
341
00:57:03,480 --> 00:57:05,800
Du lovade att jag kunde bli en gud.
342
00:57:05,960 --> 00:57:08,160
SjÀlvklart.
343
00:57:09,880 --> 00:57:11,600
Drick.
344
00:57:13,680 --> 00:57:18,040
-Ska jag dricka det dÀr?
-Det Àr magiska vÀxter.
345
00:57:19,400 --> 00:57:23,240
Det dricker vi allesammans.
346
00:57:42,520 --> 00:57:46,080
Det fungerar. Jag kÀnner det.
347
00:57:47,320 --> 00:57:50,160
Det fungerar. Jag kÀnner...
348
00:58:07,880 --> 00:58:13,040
DÄ Àr det bara att vÀnta pÄ att
flickan kommer för att hÀmta honom.
349
00:58:20,720 --> 00:58:25,640
Nu ska du bara vila lite, Röskva.
Jag ska nog se efter dig.
350
00:58:27,920 --> 00:58:30,920
-Ska vi lÄta honom dÀr komma upp?
-Kom, Quark.
351
00:59:14,920 --> 00:59:17,480
Röskva.
352
00:59:18,720 --> 00:59:20,040
Röskva.
353
00:59:32,240 --> 00:59:34,600
Röskva.
354
01:00:57,480 --> 01:01:00,560
Jag kan höra mörkret andas.
355
01:01:02,000 --> 01:01:05,200
Valhall har aldrig varit svagare.
356
01:01:06,880 --> 01:01:10,920
SammanhÄllningen mellan gudarna
Àr i upplösning.
357
01:01:12,320 --> 01:01:17,520
De sviker sina plikter som gudar
och de mÀnniskor som tillber dem.
358
01:01:19,520 --> 01:01:23,680
LÀnge har jag vÀntat pÄ ljusets
barn som skulle rÀdda Valhall.
359
01:01:45,280 --> 01:01:46,760
Titta.
360
01:01:49,920 --> 01:01:54,160
Jag tror att jag fick den av Frigg.
Jag Àr inte sÀker.
361
01:01:54,320 --> 01:01:57,680
Har du haft mardrömmar?
362
01:01:59,400 --> 01:02:02,720
Vad sÀger profetian annars?
363
01:02:05,120 --> 01:02:09,280
Profetian sÀger att en dag
sÄ blir Fenrisulven sÄ stor-
364
01:02:09,440 --> 01:02:14,200
-att den kan Àta upp solen
och mörkret kommer dÄ att rÄda.
365
01:02:35,800 --> 01:02:38,000
Det Àr Tjalves.
366
01:02:40,880 --> 01:02:44,760
Var Ă€r han? Ăr han vid liv?
367
01:02:50,840 --> 01:02:52,480
Den vÀgen?
368
01:02:55,280 --> 01:03:00,680
-Korpen pekade mot syd.
-Mot UtgÄrd. JÀtteland.
369
01:03:03,280 --> 01:03:08,080
-Du kommer aldrig levande dÀrifrÄn.
-DÄ fÄr det bli mitt öde.
370
01:03:08,240 --> 01:03:11,360
Tro aldrig
att du kan rÀkna ut ditt öde.
371
01:03:13,040 --> 01:03:16,480
Vi mÄste till UtgÄrd.
372
01:04:38,280 --> 01:04:41,240
Skrymer, vi ska tala med UtgÄrdaloke.
373
01:04:49,920 --> 01:04:51,800
Du hÄller dig bakom mig.
374
01:05:34,560 --> 01:05:39,680
-VĂ€lkomna.
-SÄ möts vi igen, UtgÄrdaloke.
375
01:05:39,840 --> 01:05:42,960
Vad för er till dessa nejder?
376
01:05:43,920 --> 01:05:46,880
Vi har kommit för att hÀmta honom.
377
01:05:49,880 --> 01:05:52,440
Och vem Àr den söta, lilla flickan?
378
01:05:52,600 --> 01:05:58,040
-Jag Àr hans syster.
-Ett mÀnniskobarn.
379
01:05:58,200 --> 01:06:01,240
Jag har kommit för att hÀmta...
380
01:06:02,560 --> 01:06:06,440
Ge oss mÀnniskobarnet nu.
SĂ„ slipper du mer trassel.
381
01:06:06,600 --> 01:06:11,160
Ni kan fÄ pojken
om ni gÄr med pÄ en dust.
382
01:06:11,320 --> 01:06:14,160
-Det gör vi inte.
-Vi dustar.
383
01:06:21,720 --> 01:06:26,400
Men det blir utan Mjölner.
Du törs kanske inte?
384
01:06:28,560 --> 01:06:31,920
Jag gÄr inte hÀrifrÄn utan min bror.
385
01:06:39,080 --> 01:06:42,480
Flytta er! Flytta er, sa jag!
386
01:06:42,640 --> 01:06:45,400
Titta honom inte i ögonen.
387
01:06:53,040 --> 01:06:55,400
Hur ska vi dusta?
388
01:06:55,560 --> 01:06:58,840
Om du Àr lika duktig som jag
pÄ att dricka-
389
01:06:59,000 --> 01:07:02,360
-kan du ocksÄ tömma
mitt dryckeshorn i ett svep.
390
01:07:02,520 --> 01:07:07,720
En dryckesdust?
Det kan jag lova dig att jag kan.
391
01:07:27,680 --> 01:07:32,000
Nu ska jag visa er
hur man dricker i Valhall.
392
01:08:13,280 --> 01:08:18,840
Jag vÀgrar att förlora mot en jÀtte!
Jag ska ha en dust till! Nu!
393
01:08:20,680 --> 01:08:24,920
RÀtt ska vara rÀtt, min vÀn.
Du fÄr en chans till.
394
01:08:27,960 --> 01:08:32,600
-Bryt arm med min drottning.
-Det menar du inte.
395
01:08:34,000 --> 01:08:36,080
Ăr du rĂ€dd?
396
01:08:39,120 --> 01:08:41,320
Kom hÀr, min vÀn.
397
01:09:30,880 --> 01:09:32,720
Nu rÀcker det!
398
01:09:34,160 --> 01:09:38,400
Jag gÄr inte förrÀn det Àr nÄn
som stÀller upp i tvekamp!
399
01:09:38,560 --> 01:09:42,680
Vem vill slÄss med Tor? Va?
400
01:10:07,520 --> 01:10:10,360
En gammal kvinna?
SkÀmtar du med mig?
401
01:10:13,760 --> 01:10:17,280
Det Àr min mor.
402
01:10:17,440 --> 01:10:19,720
Kom, Tor.
403
01:10:31,440 --> 01:10:34,160
Jag slÄss inte med gamla kvinnor.
404
01:10:38,600 --> 01:10:40,560
Men du kan fÄ en dans.
405
01:11:45,520 --> 01:11:48,400
Spring, Röskva! Spring!
406
01:12:57,080 --> 01:12:58,960
SkÄl.
407
01:13:08,400 --> 01:13:11,000
SkÄl, Freja.
408
01:13:30,560 --> 01:13:33,800
Sa jag inte Ät dig
att inte visa dig hÀr igen?
409
01:13:33,960 --> 01:13:39,280
Tjalve, Loke och Quark Àr fÄngade
i UtgÄrd. Tor dansade med döden.
410
01:13:39,440 --> 01:13:42,480
-Försvinn.
-Oden.
411
01:13:44,200 --> 01:13:48,040
LÄt nu den unga kvinnan
komma till tals.
412
01:13:50,280 --> 01:13:52,840
Tor Àr död!
413
01:14:00,760 --> 01:14:04,000
Det Àr inte möjligt.
414
01:14:06,480 --> 01:14:08,560
Det Àr sant.
415
01:14:08,720 --> 01:14:13,000
NÀr slutar vi prata med mÀnniskor?
416
01:14:13,160 --> 01:14:17,840
Ska jag slita huvudet av dig,
din lilla rÄtta?
417
01:14:19,520 --> 01:14:24,480
Hur vÄgar du tala till Oden
pÄ det viset?
418
01:14:30,960 --> 01:14:33,280
Hon kan gÄ sjÀlv.
419
01:16:50,840 --> 01:16:54,360
-Hon Àr ljusets barn.
-Hon Àr en mÀnniska.
420
01:16:56,040 --> 01:17:00,000
En liten flicka frÄn MidgÄrd
ska inte diktera vÄrt öde.
421
01:17:01,760 --> 01:17:05,720
Det gör hon ju redan.
Det Àr igÄng.
422
01:17:07,040 --> 01:17:11,600
Utan mÀnniskorna Àr vi ingenting.
De fullÀndar oss. Det vet du.
423
01:17:11,760 --> 01:17:14,960
Ingen vill erkÀnna
vilken makt de har över oss.
424
01:17:15,120 --> 01:17:19,200
Det Àr pÄ tiden att du erkÀnner det.
I alla fall för dig sjÀlv.
425
01:18:18,440 --> 01:18:20,440
Jag hade fel.
426
01:18:20,600 --> 01:18:24,400
Du Àr ljusets barn.
Vi Àr hÀr för dig, Röskva.
427
01:18:27,920 --> 01:18:33,080
Vi stÄr inför Ragnarök. Det enda
som kan förhindra det nu Àr vi.
428
01:18:36,400 --> 01:18:40,960
Vi mÄste in i jÀttarnas högborg
och vÀcka Tor.
429
01:18:41,120 --> 01:18:46,120
Hans hammare Àr det enda
som kan besegra UtgÄrdaloke.
430
01:18:46,280 --> 01:18:50,520
Röskva, stanna bakom oss
tills vi har frigjort ingÄngen.
431
01:20:30,240 --> 01:20:31,960
Kom!
432
01:20:38,640 --> 01:20:39,880
Balder!
433
01:21:12,560 --> 01:21:14,080
Tor!
434
01:21:20,600 --> 01:21:23,520
Tor. Tor.
435
01:21:23,680 --> 01:21:25,520
Vakna nu.
436
01:21:29,080 --> 01:21:32,360
Tor! Jag vet att du lever.
437
01:21:34,240 --> 01:21:38,280
Vakna nu.
Jag vet att gudar inte kan dö.
438
01:21:38,440 --> 01:21:43,000
Jag tror pÄ dig
som himlens gud, Äskguden Tor.
439
01:21:53,640 --> 01:21:56,880
Spring. Spring. Spring ivÀg.
440
01:22:08,960 --> 01:22:10,640
Mjölner!
441
01:23:04,160 --> 01:23:05,840
Oden!
442
01:23:30,800 --> 01:23:32,920
Kom hÀr.
443
01:23:33,080 --> 01:23:35,400
Kom hÀr, barn.
444
01:24:00,280 --> 01:24:01,880
Tjalve!
445
01:24:22,600 --> 01:24:24,960
Tjalve. Tjalve.
446
01:24:27,000 --> 01:24:29,000
Mjölner!
447
01:24:30,800 --> 01:24:31,800
Tjalve.
448
01:24:31,960 --> 01:24:33,680
Mjölner!
449
01:24:37,520 --> 01:24:40,640
Tjalve. Tjalve.
450
01:24:41,880 --> 01:24:43,240
Tjalve.
451
01:25:01,000 --> 01:25:02,880
Oden.
452
01:25:04,240 --> 01:25:06,280
Röskva!
453
01:25:09,480 --> 01:25:11,720
Vi mÄste bort hÀrifrÄn! Kom!
454
01:25:14,720 --> 01:25:16,640
Quark!
455
01:25:19,040 --> 01:25:20,600
Se upp!
456
01:25:27,440 --> 01:25:29,920
-Vi mÄste i sÀkerhet nu!
-Quark dÄ?
457
01:25:30,080 --> 01:25:33,160
-JÀtten Àr bara till besvÀr.
-Vi ska ha med honom.
458
01:25:33,320 --> 01:25:36,760
-Nu fÄr du ge dig.
-Nej, nu fÄr ni ge er!
459
01:25:43,840 --> 01:25:45,320
Kom.
460
01:26:22,720 --> 01:26:24,760
KĂ€ra gudar.
461
01:26:26,240 --> 01:26:30,120
I dag har vi nÄgot att fira.
462
01:26:30,280 --> 01:26:33,160
Och det Àr modet.
463
01:26:33,320 --> 01:26:37,320
NÄgon sa en gÄng till mig
att det att vara modig Àr-
464
01:26:37,480 --> 01:26:43,080
-att vara ohyggligt rÀdd
och ÀndÄ göra det rÀtta.
465
01:26:43,240 --> 01:26:46,880
Det Àr mycket klokt sagt.
466
01:26:48,320 --> 01:26:51,960
Det finns en hÀr
som gjorde det rÀtta.
467
01:26:53,080 --> 01:26:57,360
En som hade modet till att lyssna
pÄ sitt hjÀrta och följa det.
468
01:26:57,520 --> 01:27:02,320
Det Àr en egenskap
som vi aldrig fÄr glömma.
469
01:27:03,840 --> 01:27:07,600
Det fÄr mig att undra om man Àr gud
pÄ grund av sitt blod-
470
01:27:07,760 --> 01:27:10,600
-eller gud
pÄ grund av sina handlingar.
471
01:27:14,480 --> 01:27:16,440
Röskva.
472
01:27:19,400 --> 01:27:22,520
Ljusets barn.
473
01:27:22,680 --> 01:27:25,960
Dina handlingar kunde inte misstas.
474
01:27:26,960 --> 01:27:31,000
Du har gjort dig förtjÀnt
av en stol vid gudarnas bord.
475
01:27:32,520 --> 01:27:35,040
VarsÄgod och ta plats.
476
01:28:06,040 --> 01:28:08,720
-Det kan jag inte.
-Röskva?
477
01:28:12,120 --> 01:28:14,960
Jag hör inte hemma hÀr.
478
01:28:16,720 --> 01:28:22,720
NĂ€r jag kom till Valhall
mötte jag ett Valhall i upplösning.
479
01:28:28,280 --> 01:28:30,440
Men inte mer.
480
01:28:31,760 --> 01:28:35,280
Ni mÄste stÄ enade.
Valhall mÄste stÄ enat.
481
01:28:36,960 --> 01:28:39,760
Vi mÀnniskor behöver vÄra gudar.
482
01:28:45,920 --> 01:28:49,320
Jag tackar er av hela mitt hjÀrta.
483
01:28:53,720 --> 01:28:56,360
Och för denna stol.
484
01:28:56,520 --> 01:29:01,960
Men jag mÄste hem till min familj,
mitt folk och min jord.
485
01:29:04,200 --> 01:29:07,920
Tjalve och Quark ska med mig.
486
01:29:14,480 --> 01:29:16,760
Röskva.
487
01:29:19,280 --> 01:29:23,040
Du ska fÄ din önskan uppfylld.
488
01:29:25,480 --> 01:29:27,280
Jag stannar hÀr.
489
01:29:41,320 --> 01:29:42,920
Ăr du sĂ€ker?
490
01:29:43,080 --> 01:29:47,520
Om du gÄr
finns det kanske en stol till mig.
491
01:29:52,560 --> 01:29:55,840
Kom, Quark. Vi ska ivÀg.
492
01:30:07,840 --> 01:30:11,680
Med den hÀr amuletten
kan du alltid se Valhall.
493
01:30:11,840 --> 01:30:13,840
Tack, Frigg.
494
01:30:20,680 --> 01:30:23,120
Röskva!
495
01:30:30,200 --> 01:30:32,280
Tack.
496
01:30:44,120 --> 01:30:46,920
Jag hÄller ett öga pÄ dig.
497
01:31:45,720 --> 01:31:47,520
Röskva!
498
01:31:50,400 --> 01:31:52,480
Tjalve!
499
01:31:56,640 --> 01:31:58,480
Tjalve!
500
01:32:20,200 --> 01:32:21,920
Kom hÀr.
501
01:32:52,280 --> 01:32:55,720
Tjalve. Jag har nÄt till dig.
502
01:33:02,600 --> 01:33:04,960
Tack, Röskva.
503
01:34:11,560 --> 01:34:14,000
Vad Àr det?
504
01:34:29,680 --> 01:34:33,400
SĂ€g hej till den nyaste medlemmen
i familjen.
505
01:34:34,680 --> 01:34:37,760
Vad heter du?
506
01:34:39,720 --> 01:34:43,080
Han kan inte prata,
men han kan sÄ mycket annat.
507
01:34:45,680 --> 01:34:49,200
Ska vi se
vem som kan göra det snabbast?
508
01:40:26,160 --> 01:40:29,160
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service
509
01:40:29,320 --> 01:40:31,320
Ansvarig utgivare: Anders Melin
38277