Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,613 --> 00:00:24,913
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
2
00:00:25,000 --> 00:00:27,839
Hmm, very pleasing.
3
00:00:27,840 --> 00:00:30,879
I think we can pronounce
your ladyship fully recovered.
4
00:00:30,880 --> 00:00:33,119
I had hoped the scarring
might improve.
5
00:00:33,120 --> 00:00:35,279
But it still seems so livid.
6
00:00:35,280 --> 00:00:37,959
One rather feels obliged
to make jokes
7
00:00:37,960 --> 00:00:40,239
about zip fasteners, and so forth.
8
00:00:40,240 --> 00:00:42,999
I hope that isn't wishful thinking.
9
00:00:43,000 --> 00:00:45,719
Because I don't want to have to
open you up again.
10
00:00:45,720 --> 00:00:47,919
This old tummy wouldn't
stand for it.
11
00:00:47,920 --> 00:00:50,559
There were no complications
with my first child.
12
00:00:50,560 --> 00:00:53,639
Time to shut up shop, I think.
13
00:00:53,640 --> 00:00:55,879
No more babies.
14
00:00:55,880 --> 00:00:59,899
I'm sure your husband will
take care of matters.
15
00:00:59,928 --> 00:01:02,448
Nurse will help you with your hat.
16
00:01:12,448 --> 00:01:14,967
Stop please, Spargo.
17
00:01:14,968 --> 00:01:17,167
There's no need to wait.
18
00:01:17,168 --> 00:01:19,087
Beryl!
19
00:01:19,088 --> 00:01:22,447
I was just passing by and I thought
I'd help take the children home!
20
00:01:22,448 --> 00:01:24,168
Oh, very well, your ladyship.
21
00:01:26,288 --> 00:01:29,368
All present and correct. Yes.
22
00:01:31,808 --> 00:01:33,688
I'll push.
23
00:01:34,968 --> 00:01:38,768
Be careful, your ladyship!
It's really heavy.
24
00:01:43,608 --> 00:01:46,487
'Hallo. Herzogpark zwei zwei neun.'
25
00:01:46,488 --> 00:01:47,967
Persie, is that you?
26
00:01:47,968 --> 00:01:50,127
Are we going to have the usual
conversation?
27
00:01:50,128 --> 00:01:52,887
Does Agnes send her love,
and say the door is always open?
28
00:01:52,888 --> 00:01:55,647
We both want you to know that
you're welcome to come home.
29
00:01:55,648 --> 00:01:57,807
Don't wait till the world
goes up in flames.
30
00:01:57,808 --> 00:01:59,486
Hallam! You're the only person
I know
31
00:01:59,487 --> 00:02:01,968
who thinks the world is going
to go up in flames.
32
00:02:01,969 --> 00:02:04,727
Everyone else has been all smiles
since Munich.
33
00:02:04,728 --> 00:02:08,127
'I think the Jewish population might
disagree with that.'
34
00:02:08,128 --> 00:02:12,328
I told Agnes how you were living,
and she wasn't very happy.
35
00:02:15,448 --> 00:02:18,288
Did you tell her that we kissed?
36
00:02:20,128 --> 00:02:23,168
No. I suspect that's for the best.
37
00:02:25,168 --> 00:02:27,727
What a to-do!
38
00:02:27,728 --> 00:02:31,447
Poor baby will be quite out of sorts,
coming back early from her walk!
39
00:02:31,448 --> 00:02:34,167
What was that naughty
nursery maid thinking?
40
00:02:34,168 --> 00:02:36,247
Beryl was following orders from me.
41
00:02:36,248 --> 00:02:37,567
Agnes, how very timely!
42
00:02:37,568 --> 00:02:39,928
I just answered the telephone,
and it was for you.
43
00:02:39,929 --> 00:02:42,607
But I've asked you to leave that
to the staff, Blanche!
44
00:02:42,608 --> 00:02:45,167
I can't waste time with
petit bourgeois ceremonial.
45
00:02:45,168 --> 00:02:48,527
It might be the British Museum.
It's a woman called Kennedy.
46
00:02:48,528 --> 00:02:50,288
She sounds American.
47
00:02:54,168 --> 00:02:56,208
Oh, I beg your pardon, my lady.
48
00:03:01,608 --> 00:03:03,488
Mrs Kennedy.
49
00:03:05,248 --> 00:03:09,887
Do you think the tan gloves,
or the blue suedette?
50
00:03:09,888 --> 00:03:12,847
I think the tan introduces
a nice autumnal note.
51
00:03:12,848 --> 00:03:16,247
Seasonal, neat,
and without excess pretensions.
52
00:03:16,248 --> 00:03:18,687
But the suedette go with my shoes.
53
00:03:18,688 --> 00:03:20,927
I've never met my nephew's wife,
54
00:03:20,928 --> 00:03:24,407
she looks like a mannequin in
her photographs.
55
00:03:24,408 --> 00:03:26,487
Is he a big noise then, this nephew?
56
00:03:26,488 --> 00:03:30,967
He had a desk job with the income
tax in Belfast for nine years.
57
00:03:30,968 --> 00:03:32,927
But he's very ambitious.
58
00:03:32,928 --> 00:03:37,687
He's come home to London,
and set up selling insurance.
59
00:03:37,688 --> 00:03:41,407
What's the matter?
Is my rabbit's foot not straight?
60
00:03:41,408 --> 00:03:45,407
It's straight.
But it looks matted round the claws.
61
00:03:45,408 --> 00:03:48,327
Well, genuine fur will always
perish.
62
00:03:48,328 --> 00:03:52,368
But I wore it on my Sunday coat
when Tommy was a boy.
63
00:03:53,728 --> 00:03:55,847
We will be inviting
their Royal Highnesses
64
00:03:55,848 --> 00:03:58,887
the Duke and Duchess of Kent,
and His Excellency and Mrs Kennedy
65
00:03:58,888 --> 00:04:02,167
will be bringing two additional
guests, their son Jack,
66
00:04:02,168 --> 00:04:05,007
and someone she describes as
a business acquaintance,
67
00:04:05,008 --> 00:04:06,647
a Mr Caspar Landry.
68
00:04:06,648 --> 00:04:10,407
Very good, my lady. You will be
requiring full, formal settings?
69
00:04:10,408 --> 00:04:13,168
Naturally.
It's what this house does best.
70
00:04:20,288 --> 00:04:23,527
I have to say, you don't half look
well, Auntie Clarice.
71
00:04:23,528 --> 00:04:25,247
That must be the Belgravia air.
72
00:04:25,248 --> 00:04:28,047
Oh, I don't get much of that, dear!
73
00:04:28,048 --> 00:04:33,167
I'm not like Enid, all manicured
and coiffed at her perfume counter!
74
00:04:33,168 --> 00:04:35,847
She does herself down, Enid.
75
00:04:35,848 --> 00:04:37,767
When my dad was at his last,
76
00:04:37,768 --> 00:04:40,727
she turned up at the hospital with
these beautiful biscuits.
77
00:04:40,728 --> 00:04:44,607
Lovely they were, all sort of purple
and round, like little cushions.
78
00:04:44,608 --> 00:04:46,647
You mean my violet macaroons!
79
00:04:46,648 --> 00:04:49,807
Most households buy them
in from French confectioners,
80
00:04:49,808 --> 00:04:52,287
but I've always made my own.
81
00:04:52,288 --> 00:04:55,807
I thought they might tickle
Godfrey's palate.
82
00:04:55,808 --> 00:04:57,727
Were they the last thing he ate?
83
00:04:57,728 --> 00:05:00,127
No, he'd gone beyond swallowing
by that point.
84
00:05:00,128 --> 00:05:02,767
But I've never tasted anything
so good.
85
00:05:02,768 --> 00:05:05,567
Cyril. Elbows. And stop staring.
86
00:05:05,568 --> 00:05:07,808
She's got a dead dog's paw on her.
87
00:05:08,728 --> 00:05:12,847
Aunt Clarice, I am sorry! What have
I said about passing remarks?
88
00:05:12,848 --> 00:05:15,567
It's off a rabbit, not a dog.
89
00:05:15,568 --> 00:05:17,967
You can touch it if you like.
90
00:05:17,968 --> 00:05:20,207
He's been a bit out of sorts
since we arrived.
91
00:05:20,208 --> 00:05:21,967
Missing his pals, I reckon.
92
00:05:21,968 --> 00:05:24,007
There are some lovely
parks in London.
93
00:05:24,008 --> 00:05:27,407
You should get him out and playing.
He'd soon make friends.
94
00:05:27,408 --> 00:05:32,488
Well, he's got his family for now,
hasn't he Auntie Clarice?
95
00:05:34,848 --> 00:05:36,648
Yes, he has.
96
00:05:42,128 --> 00:05:44,767
I feel horribly awkward about
the whole thing.
97
00:05:44,768 --> 00:05:46,206
We've scarcely seen the Kents
98
00:05:46,207 --> 00:05:48,568
since he suggested
I take a letter to Herr Hitler!
99
00:05:48,569 --> 00:05:50,607
The Duchess sounded delighted to
accept.
100
00:05:50,608 --> 00:05:52,687
And the Duke is
one of your oldest friends.
101
00:05:52,688 --> 00:05:55,247
Ambassador Kennedy isn't
one of my oldest friends.
102
00:05:55,248 --> 00:05:57,728
He'll have some sort of plan,
just you wait and see.
103
00:05:57,729 --> 00:06:01,488
Everyone has a plan, Hallam.
That's how things get done.
104
00:06:05,688 --> 00:06:10,648
I'm sorry,
I ought to be more enthusiastic.
105
00:06:11,648 --> 00:06:14,727
I suppose I was shaken by your news.
106
00:06:14,728 --> 00:06:17,728
Oh, yes. My news.
107
00:06:18,848 --> 00:06:22,647
Was that the thing you dreaded most?
Being told no more?
108
00:06:22,648 --> 00:06:25,407
The thing I dreaded most was
having none at all.
109
00:06:25,408 --> 00:06:27,607
And we were spared it.
110
00:06:27,608 --> 00:06:32,048
They've made us complete,
haven't they? The children?
111
00:06:33,928 --> 00:06:37,048
Yes. Of course.
112
00:06:43,568 --> 00:06:46,008
Dinner plates and soup cups,
ready for inspection!
113
00:06:46,009 --> 00:06:48,847
That's beautiful! Is it porcelain?
114
00:06:48,848 --> 00:06:52,087
Says Limoges on the back.
115
00:06:52,088 --> 00:06:55,167
I reckon the gilt's been
chipped on this one.
116
00:06:55,168 --> 00:06:58,807
Not by me. This has been
in mothballs since before I came.
117
00:06:58,808 --> 00:07:01,127
And make sure you root out
the finger bowls.
118
00:07:01,128 --> 00:07:03,767
I've Grilled Lime and Shrimp in mind
for the hors d'oeuvres.
119
00:07:03,768 --> 00:07:07,087
I have received advance
notice of the bill of fare.
120
00:07:07,088 --> 00:07:10,447
Her ladyship has in fact
requested oysters.
121
00:07:10,448 --> 00:07:14,087
But I go upstairs to
discuss the menus!
122
00:07:14,088 --> 00:07:17,647
I was planning to suggest
a New World theme for the Kennedys.
123
00:07:17,648 --> 00:07:20,887
Poulet Maryland, perhaps,
and a seafood chowder!
124
00:07:20,888 --> 00:07:22,887
Johnny, fetch the cellar book.
125
00:07:22,888 --> 00:07:26,247
I shall recommend a Riesling to
Sir Hallam for the first course.
126
00:07:26,248 --> 00:07:29,727
Schloss Vollrads, I think,
if we can get the '36.
127
00:07:29,728 --> 00:07:31,368
A German wine?
128
00:07:32,488 --> 00:07:34,727
War has been averted, Mrs Thackeray.
129
00:07:34,728 --> 00:07:37,327
We must rise above petty
historical frets.
130
00:07:37,328 --> 00:07:39,607
In your opinion, maybe.
131
00:07:39,608 --> 00:07:43,647
Dr Mottershead, these papers were
deeply personal to Lady Holland.
132
00:07:43,648 --> 00:07:46,687
There are hundreds of letters,
there are her journals.
133
00:07:46,688 --> 00:07:49,327
There are writings even
I was not allowed to see!
134
00:07:49,328 --> 00:07:52,567
Since she appointed me
her literary executor,
135
00:07:52,568 --> 00:07:55,127
I imagine she was happy for me
to read them all.
136
00:07:55,128 --> 00:07:59,407
You had no alphabetic system,
no coherent filing code!
137
00:07:59,408 --> 00:08:02,127
It was entirely coherent to
both she and I!
138
00:08:02,128 --> 00:08:06,167
Letters from Sir Hallam tied
with blue ribbon,
139
00:08:06,168 --> 00:08:10,007
telegrams preserved in
her alligator glove-case!
140
00:08:10,008 --> 00:08:12,607
She chose her own methods,
and I maintained them.
141
00:08:12,608 --> 00:08:16,367
My sister was a romantic.
I suppose you read her memoirs.
142
00:08:16,368 --> 00:08:19,247
I typed every single sentence.
143
00:08:19,248 --> 00:08:20,887
You deserve a medal.
144
00:08:20,888 --> 00:08:24,687
I'd prefer it if you didn't
speak of my mother that way.
145
00:08:24,688 --> 00:08:27,887
Especially in front of Mr Amanjit.
I was speaking to Mr Amanjit.
146
00:08:27,888 --> 00:08:30,367
A letter came for you.
147
00:08:30,368 --> 00:08:33,888
Could you please tell me
where I might find the ink?
148
00:08:36,568 --> 00:08:39,007
The i's have it.
149
00:08:39,008 --> 00:08:42,647
For the meanwhile, they are
positioned next to interment,
150
00:08:42,648 --> 00:08:44,608
items destined for.
151
00:08:50,488 --> 00:08:52,407
Who are you doing that one for?
152
00:08:52,408 --> 00:08:54,807
Mr John F Kennedy.
153
00:08:54,808 --> 00:08:59,327
One imagines the central
initial is intended to add gravitas.
154
00:08:59,328 --> 00:09:02,447
According to the Tatler,
he's still at university.
155
00:09:02,448 --> 00:09:05,648
I hope he can keep up with
the conversation.
156
00:09:07,128 --> 00:09:09,847
This'll be my delivery.
From Harrods.
157
00:09:09,848 --> 00:09:12,047
A Harrods' van? Outside 165?
158
00:09:12,048 --> 00:09:14,687
They come here all the time.
159
00:09:14,688 --> 00:09:17,367
They don't come making
deliveries for staff!
160
00:09:17,368 --> 00:09:20,527
If Miss Buck were here, she'd say
you'd forgotten your place.
161
00:09:20,528 --> 00:09:24,367
If Miss Buck was here,
she'd say the same to you.
162
00:09:24,368 --> 00:09:26,847
Let go, let me do it!
163
00:09:26,848 --> 00:09:30,487
Harrods. You're too generous.
You know that.
164
00:09:30,488 --> 00:09:34,887
Who else am I going to
spend my nest egg on?
165
00:09:34,888 --> 00:09:38,808
I've seen titled children on
quite inferior scooters.
166
00:09:40,568 --> 00:09:42,687
I am going to make my way, you know.
167
00:09:42,688 --> 00:09:44,567
Oh, I don't doubt it, dear.
168
00:09:44,568 --> 00:09:48,847
One day, there's going to be nothing
but the best for my little soldier.
169
00:09:48,848 --> 00:09:52,807
Oh, your dad used to call you that.
170
00:09:52,808 --> 00:09:54,248
I know.
171
00:09:56,648 --> 00:09:59,807
We used to have such lovely
Christmases.
172
00:09:59,808 --> 00:10:04,807
I think of us all sometimes, crammed
into the parlour in Edmonton,
173
00:10:04,808 --> 00:10:10,527
with the gas light hissing
and a trifle on the sideboard
174
00:10:10,528 --> 00:10:15,008
and I think,
"How did that come to pass?"
175
00:10:16,408 --> 00:10:20,808
How can a family just fizzle out,
like fireworks?
176
00:10:22,768 --> 00:10:25,607
It's fate, isn't it?
177
00:10:25,608 --> 00:10:28,967
Well, fate, and the Spanish flu.
178
00:10:28,968 --> 00:10:30,847
Oh, God.
179
00:10:30,848 --> 00:10:35,048
Oh, here. Mucky pup.
180
00:10:37,328 --> 00:10:41,567
I haven't fizzled out,
Auntie Clarice. You've still got me.
181
00:10:41,568 --> 00:10:44,888
You've got me too,
for what it's worth.
182
00:10:47,448 --> 00:10:49,368
Look, Auntie!
183
00:11:23,728 --> 00:11:26,567
Eunice, the oysters have arrived.
184
00:11:26,568 --> 00:11:30,767
I want them shucked, the minute
you've buttered the dariole moulds.
185
00:11:30,768 --> 00:11:34,287
Please don't make me, Mrs Thack!
It's like fingering phlegm.
186
00:11:34,288 --> 00:11:36,248
What, may I ask, are these?
187
00:11:38,488 --> 00:11:40,448
They're just a few violet macaroons.
188
00:11:40,449 --> 00:11:43,167
Lady Agnes ordered florentines
to go up with the coffee,
189
00:11:43,168 --> 00:11:45,927
Mrs Kennedy favours them.
190
00:11:45,928 --> 00:11:48,087
Violet macaroons were not
commissioned.
191
00:11:48,088 --> 00:11:50,407
Well, I actually made
those for my family.
192
00:11:50,408 --> 00:11:53,728
As a gift, in my own time.
193
00:11:55,448 --> 00:11:58,967
And utilising your own ingredients?
194
00:11:58,968 --> 00:12:01,567
It's only a bit of ground almond
and some sugar!
195
00:12:01,568 --> 00:12:06,087
And a bottle of violet essence
and six whites of egg.
196
00:12:06,088 --> 00:12:07,208
And half a dozen yolks,
197
00:12:07,209 --> 00:12:09,847
which one imagines have already
graced the plughole.
198
00:12:09,848 --> 00:12:12,807
If you had any relatives to speak
of, Mr Pritchard,
199
00:12:12,808 --> 00:12:17,287
you'd be sneaking them gratis Silvo
and complimentary hock.
200
00:12:17,288 --> 00:12:21,687
And well you know it! So you needn't
get on your high horse with me!
201
00:12:21,688 --> 00:12:23,927
Write me out a bill.
202
00:12:23,928 --> 00:12:25,848
Don't provoke me.
203
00:12:27,768 --> 00:12:31,407
And you needn't include the yolks.
204
00:12:31,408 --> 00:12:33,528
They're going in a mayonnaise.
205
00:12:50,488 --> 00:12:54,447
Blimey. Haute cuisine in the nursery
now, eh?
206
00:12:54,448 --> 00:12:56,047
I've swapped with Eunice.
207
00:12:56,048 --> 00:12:59,247
She's putting the nappies
through the wringer.
208
00:12:59,248 --> 00:13:02,207
Don't you cut
yourself on that knife.
209
00:13:02,208 --> 00:13:05,207
I used to do this all the time,
in my father's public house.
210
00:13:05,208 --> 00:13:07,847
Mother didn't like me
even going in the kitchen, but
211
00:13:07,848 --> 00:13:12,127
when those crates arrived you could
smell the seaside coming off them.
212
00:13:12,128 --> 00:13:13,928
Taste it too,
if you had a sneaky one.
213
00:13:16,488 --> 00:13:18,288
Go on.
214
00:13:26,568 --> 00:13:30,888
You want to be careful.
Feeding me aphrodisiacs.
215
00:13:32,648 --> 00:13:36,008
You want to be careful,
making lewd remarks.
216
00:13:39,848 --> 00:13:43,007
That will be eight shillings
and eight pence.
217
00:13:43,008 --> 00:13:44,807
Plus sixpence deposit on the tin,
218
00:13:44,808 --> 00:13:48,168
which I would prefer to see
returned.
219
00:14:00,288 --> 00:14:03,927
I shall be keeping the tin,
thank you.
220
00:14:03,928 --> 00:14:06,408
Consider it purchased,
for another half crown.
221
00:14:48,648 --> 00:14:53,007
We followed events at Munich
very closely at the Embassy,
222
00:14:53,008 --> 00:14:56,607
and I admired your opposition
to Chamberlain.
223
00:14:56,608 --> 00:14:57,727
I see.
224
00:14:57,728 --> 00:15:01,967
I don't agree with it,
but dissent takes guts.
225
00:15:01,968 --> 00:15:04,607
Sir Hallam was not without allies,
Mr Kennedy.
226
00:15:04,608 --> 00:15:07,127
Churchill and Eden both
shared his point of view.
227
00:15:07,128 --> 00:15:09,647
And where are they?
228
00:15:09,648 --> 00:15:12,088
Marooned on the back benches.
229
00:15:19,008 --> 00:15:21,207
Ambassador Kennedy always
studies form.
230
00:15:21,208 --> 00:15:23,168
Never makes an ill-considered move.
231
00:15:23,169 --> 00:15:27,367
That's why I like him.
I have caution bred into my bones,
232
00:15:27,368 --> 00:15:30,287
my parents were pharmacists
who fled a pogrom.
233
00:15:30,288 --> 00:15:31,967
I presume they were Jewish.
234
00:15:31,968 --> 00:15:36,287
They still are. We just
spell our name a little differently.
235
00:15:36,288 --> 00:15:40,207
That's the American way.
We move forward, we mutate.
236
00:15:40,208 --> 00:15:43,007
We don't turn heritage
into a feather bed.
237
00:15:43,008 --> 00:15:46,367
Sir Hallam's heritage is more
interesting than you'd think.
238
00:15:46,368 --> 00:15:48,487
They made their money
from asbestos mines.
239
00:15:48,488 --> 00:15:50,607
I heard he sold them, and invested
cleverly.
240
00:15:50,608 --> 00:15:54,007
Yes. I'd have held on to them, and
researched their role in textiles.
241
00:15:54,008 --> 00:15:57,327
With a war on the horizon, anything
flame retardant has potential.
242
00:15:57,328 --> 00:15:59,568
But there isn't
a war on the horizon any more.
243
00:16:02,368 --> 00:16:06,887
Take Mr Kennedy. He made his money
from moonshine and motion pictures.
244
00:16:06,888 --> 00:16:11,088
He gave the people what they wanted,
now he's getting his heart's desire.
245
00:16:12,088 --> 00:16:14,808
And what's your heart's desire,
Mr Landry?
246
00:16:16,488 --> 00:16:18,328
I'd rather like to dance with you.
247
00:16:21,088 --> 00:16:24,647
A rumba,
if the band were good enough.
248
00:16:24,648 --> 00:16:26,927
The challenge I'm faced with,
Hallam,
249
00:16:26,928 --> 00:16:31,407
is that I need access to brains
entirely geared to European policy.
250
00:16:31,408 --> 00:16:34,207
They must be the finest brains
available,
251
00:16:34,208 --> 00:16:38,007
and at my disposal in the long-term.
For the next ten years,
252
00:16:38,008 --> 00:16:40,887
the affairs of the world are going
to focus on Europe.
253
00:16:40,888 --> 00:16:44,167
My son Jack's senior year thesis
is based on that very supposition.
254
00:16:44,168 --> 00:16:45,847
Isn't it, Jack?
255
00:16:45,848 --> 00:16:47,567
Yes, Sir.
256
00:16:47,568 --> 00:16:51,687
Hallam, as and when we return to
Washington,
257
00:16:51,688 --> 00:16:55,327
my sons and I are going to need
a consultant advisor
258
00:16:55,328 --> 00:16:57,487
in overseas diplomacy.
259
00:16:57,488 --> 00:16:59,928
I think that's a very
perspicacious plan.
260
00:17:01,248 --> 00:17:06,128
Well, the position is yours,
if you wish to accept it.
261
00:17:15,528 --> 00:17:18,487
But what did Sir Hallam say?
Did he say he'd go?
262
00:17:18,488 --> 00:17:21,487
I told you! He said he was flattered
by the offer,
263
00:17:21,488 --> 00:17:23,967
and he'd give it his best
consideration.
264
00:17:23,968 --> 00:17:28,488
Meanwhile Lady Agnes laughed and
said, "What an enthralling prospect!"
265
00:17:30,128 --> 00:17:33,287
Upstairs. Whilst there's still
some air in these souffles.
266
00:17:33,288 --> 00:17:36,167
You'd better start on the dishes.
267
00:17:36,168 --> 00:17:40,728
And watch out for the gilt, in case
you chip it and get charged.
268
00:17:57,048 --> 00:17:58,807
May I help you, sir?
269
00:17:58,808 --> 00:18:01,007
I was wondering, ma'am,
do you have such a thing
270
00:18:01,008 --> 00:18:03,687
as a spoonful of baking soda
and some water?
271
00:18:03,688 --> 00:18:05,168
Only, I feel a little nauseous,
272
00:18:05,169 --> 00:18:07,407
and I generally find that will
settle things.
273
00:18:07,408 --> 00:18:13,047
Of course, sir. I've
oil of peppermint, if you prefer.
274
00:18:13,048 --> 00:18:15,328
No. Just the baking soda, please.
275
00:18:20,648 --> 00:18:24,567
I'm sorry, ma'am.
Can you direct me to the bathroom?
276
00:18:24,568 --> 00:18:26,008
This way.
277
00:18:43,488 --> 00:18:47,207
Would you like me to fetch anyone,
sir? Your mother, perhaps?
278
00:18:47,208 --> 00:18:49,807
You could be my mother,
for a minute.
279
00:18:49,808 --> 00:18:51,447
Do you have children?
280
00:18:51,448 --> 00:18:56,927
No, I have a nephew.
And a great-nephew, Cyril.
281
00:18:56,928 --> 00:18:58,767
He's a smashing little chap.
282
00:18:58,768 --> 00:19:00,447
Family, hey?
283
00:19:00,448 --> 00:19:03,287
Like my father once said,
if you have thirty cousins,
284
00:19:03,288 --> 00:19:04,767
you're halfway home.
285
00:19:04,768 --> 00:19:07,128
Simply
because you have somewhere to run.
286
00:19:15,328 --> 00:19:16,847
The florentines have melted!
287
00:19:16,848 --> 00:19:19,127
They look like something
a cat's sicked up!
288
00:19:19,128 --> 00:19:22,808
Somebody must have left them
on the plate rack near the gas.
289
00:19:24,168 --> 00:19:26,247
It wasn't me.
290
00:19:26,248 --> 00:19:28,088
Lady Agnes'll do her nut.
291
00:19:30,248 --> 00:19:33,288
Go in the pantry, get me
the tin with Windsor Castle on!
292
00:19:37,048 --> 00:19:40,127
They look like they'll taste of
perfume. Upstairs!
293
00:19:40,128 --> 00:19:45,407
Excuse me! Where do you think you're
going, with my family's macaroons?
294
00:19:45,408 --> 00:19:48,607
Coffee cannot be served without
petits fours. Johnny, carry on!
295
00:19:48,608 --> 00:19:51,047
I've paid for those!
They are my property!
296
00:19:51,048 --> 00:19:53,327
Johnny! Proceed!
297
00:19:53,328 --> 00:19:55,927
Excuse me, ma'am.
I think I need to rejoin the party.
298
00:19:55,928 --> 00:19:57,687
Oh, of course, dear.
299
00:19:57,688 --> 00:20:00,008
You've been very kind.
300
00:20:09,408 --> 00:20:12,807
You do not address any guest
of the family upstairs as dear!
301
00:20:12,808 --> 00:20:16,287
Let alone the son
of the American Ambassador!
302
00:20:16,288 --> 00:20:18,927
As far as I was concerned
he was just a poorly young man
303
00:20:18,928 --> 00:20:20,887
who needed looking after.
304
00:20:20,888 --> 00:20:24,047
Spending time with my family's
brought out my caring side.
305
00:20:24,048 --> 00:20:26,047
It's brought out your foolish side.
306
00:20:26,048 --> 00:20:28,367
You have a duty to the family
upstairs!
307
00:20:28,368 --> 00:20:31,607
I don't think you should be
lecturing me about my duty!
308
00:20:31,608 --> 00:20:33,847
Given your record in the war.
309
00:20:33,848 --> 00:20:36,727
Oh. Four left. Fancy.
310
00:20:36,728 --> 00:20:40,167
So, you only owe me...
311
00:20:40,168 --> 00:20:42,327
six and eleven. What for?
312
00:20:42,328 --> 00:20:44,447
The macaroons you sent upstairs,
313
00:20:44,448 --> 00:20:50,007
and you may post the remittance
to me at 26 Mafeking Road, Pimlico.
314
00:20:50,008 --> 00:20:53,847
Which will be my residence from this
evening onward.
315
00:20:53,848 --> 00:20:56,567
I resign! Tin pot martinet.
316
00:20:56,568 --> 00:20:58,927
I think you know what you should do,
317
00:20:58,928 --> 00:21:04,447
although I'll wait for a decision
for the sake of form.
318
00:21:04,448 --> 00:21:05,727
Sir.
319
00:21:05,728 --> 00:21:08,847
You've always done things
so elegantly!
320
00:21:08,848 --> 00:21:11,887
I'm only sad that I'm too old to
come out dancing with you.
321
00:21:11,888 --> 00:21:14,727
Nonsense, Mrs Kennedy!
322
00:21:14,728 --> 00:21:16,767
Will you take care of Jack?
323
00:21:16,768 --> 00:21:20,327
He's recovered his colour,
but he doesn't know London at all.
324
00:21:20,328 --> 00:21:23,128
He'll be supremely safe with us.
325
00:21:55,528 --> 00:21:59,048
Agnes, unhand that boy.
He's barely 21.
326
00:22:12,128 --> 00:22:15,847
Dorchester, was it sir?
Oh, no, not the Dorch!
327
00:22:15,848 --> 00:22:17,728
Bag O' Nails Club, Soho, I think.
328
00:22:46,248 --> 00:22:50,367
It does so make my heart leap up,
to see you embracing society again.
329
00:22:50,368 --> 00:22:53,007
You were absent far too long.
330
00:22:53,008 --> 00:22:55,327
I know. It wasn't good for Hallam,
331
00:22:55,328 --> 00:22:58,207
he needs my support and I intend to
give it.
332
00:22:58,208 --> 00:23:00,007
Even if we end up in America.
333
00:23:00,008 --> 00:23:03,207
Wither he goest, thou shalt go.
334
00:23:03,208 --> 00:23:05,967
That's rather biblical,
for the Bag O Nails?
335
00:23:05,968 --> 00:23:10,847
Believe me, on occasion, this place
puts Sodom and Gomorrah in the shade.
336
00:23:10,848 --> 00:23:13,527
Sir. I want Hallam to say yes to
Joseph Kennedy.
337
00:23:13,528 --> 00:23:16,127
I want him to go where he'll feel
valued and respected.
338
00:23:16,128 --> 00:23:17,848
And you want me
to have a little word?
339
00:23:17,849 --> 00:23:20,767
I've had to show the bartender
how to mix martinis.
340
00:23:20,768 --> 00:23:22,527
He was using too much vermouth.
341
00:23:22,528 --> 00:23:24,727
An imperfect martini?
342
00:23:24,728 --> 00:23:27,008
Well, that would never do.
343
00:23:32,648 --> 00:23:34,128
Thank you, Mr Landry.
344
00:23:40,928 --> 00:23:43,567
Better? I rather think it is!
345
00:23:43,568 --> 00:23:48,287
I worked shifts in a speakeasy when
Prohibition was coming to an end.
346
00:23:48,288 --> 00:23:50,807
I knew that one day very soon,
the whole of America
347
00:23:50,808 --> 00:23:53,567
would be waking with a headache
and crying out for a pill.
348
00:23:53,568 --> 00:23:57,047
I see. So you studied the poison
to find the antidote.
349
00:23:57,048 --> 00:24:00,247
And I did. It comes in the form of
a soluble tablet,
350
00:24:00,248 --> 00:24:03,607
and now every bathroom in America
has a bottle on the shelf.
351
00:24:03,608 --> 00:24:06,487
The whole of my fortune is
founded on a thing that dissolves
352
00:24:06,488 --> 00:24:08,088
when you drop it in water.
353
00:24:10,808 --> 00:24:13,448
Oh. A rumba! Oh, yes.
354
00:24:20,328 --> 00:24:22,568
But they're playing it so badly.
355
00:25:06,448 --> 00:25:09,647
I'm sorry to say I just saw red!
356
00:25:09,648 --> 00:25:11,807
He's been over-reaching himself
357
00:25:11,808 --> 00:25:15,047
ever since our housekeeper
went into the sanatorium.
358
00:25:15,048 --> 00:25:18,287
Telling me what I can and can't do.
359
00:25:18,288 --> 00:25:21,327
I mean, it's not as though
Lady Agnes had taken me in
360
00:25:21,328 --> 00:25:23,647
under some sort of sufferance.
361
00:25:23,648 --> 00:25:27,847
I'm highly skilled
and I had to be enticed.
362
00:25:27,848 --> 00:25:30,327
Thank you, dear, is it sugared?
363
00:25:30,328 --> 00:25:32,487
One and a bit,
just the way you like it.
364
00:25:32,488 --> 00:25:36,647
They're all hanging on to
165 like limpets, and what for?
365
00:25:36,648 --> 00:25:38,487
A cursory, "Thank you and goodbye
366
00:25:38,488 --> 00:25:40,887
"and we're all on the next boat to
America?"
367
00:25:40,888 --> 00:25:42,487
Aren't you having tea, dear?
368
00:25:42,488 --> 00:25:45,487
I have to be up in the morning. Oh.
369
00:25:45,488 --> 00:25:47,607
Anyway, I just thought,
370
00:25:47,608 --> 00:25:50,887
I don't have to stand here tugging
on my forelock.
371
00:25:50,888 --> 00:25:54,648
I've got savings. I can retire,
now I've got somewhere to go.
372
00:26:07,048 --> 00:26:08,767
Say yes.
373
00:26:08,768 --> 00:26:12,487
I'm giving it my serious
consideration.
374
00:26:12,488 --> 00:26:14,527
And then say yes.
375
00:26:14,528 --> 00:26:18,647
Sometimes, old chap, one simply
comes to a fork in the road.
376
00:26:18,648 --> 00:26:21,167
One doesn't know why the path should
bifurcate,
377
00:26:21,168 --> 00:26:24,087
where the new lane leads, or why.
378
00:26:24,088 --> 00:26:28,207
I'm going to be sent to Australia
next year. Governor General.
379
00:26:28,208 --> 00:26:31,287
No.
380
00:26:31,288 --> 00:26:33,287
But carpe diem. And all of that.
381
00:26:33,288 --> 00:26:36,047
You're talking Latin.
It's probably time to go home.
382
00:26:36,048 --> 00:26:39,167
I absolutely refuse to flag or fade.
383
00:26:39,168 --> 00:26:41,727
I've asked the band to
play my favourite song,
384
00:26:41,728 --> 00:26:44,008
and I am determined to enjoy it.
385
00:27:26,328 --> 00:27:30,527
Any time you're Lambeth way
386
00:27:30,528 --> 00:27:32,687
Any evening, any day
387
00:27:32,688 --> 00:27:35,887
You'll find us all doing the Lambeth
walk.
388
00:27:35,888 --> 00:27:38,447
I don't think that American could
believe his eyes!
389
00:27:38,448 --> 00:27:41,207
Caspar Landry? The hangover king?
390
00:27:41,208 --> 00:27:44,167
You won't be saying his name
so scornfully in the morning.
391
00:27:44,168 --> 00:27:46,448
And neither, I suspect, will I.
392
00:28:00,968 --> 00:28:04,207
Did we ever do this
when we were young?
393
00:28:04,208 --> 00:28:07,607
Not together. Not in evening dress.
394
00:28:07,608 --> 00:28:09,487
And we're not old!
395
00:28:09,488 --> 00:28:10,968
Not yet.
396
00:28:12,688 --> 00:28:14,768
Shall we be brave, darling?
397
00:28:15,888 --> 00:28:19,207
Shall we make sure
we never have to say we didn't dare?
398
00:28:19,208 --> 00:28:22,648
Would you say yes?
Would you go back to America?
399
00:28:24,128 --> 00:28:26,048
I'd go anywhere with you.
400
00:28:56,688 --> 00:28:59,968
It's two o'clock in the morning.
401
00:29:03,728 --> 00:29:05,848
Who is this? Who's calling?
402
00:29:25,008 --> 00:29:28,968
Hallam?
I don't want to be here any more!
403
00:29:31,608 --> 00:29:34,127
'They're arresting people, burning
schools and synagogues.'
404
00:29:34,128 --> 00:29:35,687
Persie? Where are you?
405
00:29:35,688 --> 00:29:37,887
Stay calm. Tell us exactly
what is happening.
406
00:29:37,888 --> 00:29:40,767
They're attacking shops.
Jewish shops.
407
00:29:40,768 --> 00:29:43,207
There are buildings on fire
everywhere!
408
00:29:43,208 --> 00:29:46,568
Das Telefon ist nur fuer
Notfaelle vorgesehen.
409
00:29:49,488 --> 00:29:51,088
Help me.
410
00:29:54,208 --> 00:29:57,248
Hallam. I want her home.
411
00:30:05,128 --> 00:30:06,848
Oh.
412
00:30:09,688 --> 00:30:11,808
Ah.
413
00:30:14,768 --> 00:30:17,447
I think Cyril was caught a bit
short in the night.
414
00:30:17,448 --> 00:30:22,047
Cyril! Not again.
I'm sorry, Aunt Clarice.
415
00:30:22,048 --> 00:30:24,127
You couldn't quickly rinse them
through?
416
00:30:24,128 --> 00:30:26,927
Tom went out early, and I've got to
walk Cyril to school.
417
00:30:26,928 --> 00:30:29,688
Oh, yes, of course.
I'm glad to be of help.
418
00:30:38,048 --> 00:30:40,047
I've already spoken to Whitehall.
419
00:30:40,048 --> 00:30:44,047
Our man called from Berlin, and says
the rioters are still going at it.
420
00:30:44,048 --> 00:30:46,127
Dozens of synagogues have
been destroyed,
421
00:30:46,128 --> 00:30:48,767
and arrests of Jews
run into the tens of thousands.
422
00:30:48,768 --> 00:30:51,047
This is the latest
edition of the Express.
423
00:30:51,048 --> 00:30:53,567
There were even
attacks on Jewish orphanages!
424
00:30:53,568 --> 00:30:55,927
They say the German
government condones it.
425
00:30:55,928 --> 00:30:57,647
Of course they condone it, Agnes!
426
00:30:57,648 --> 00:31:00,207
They brought it about, as surely
as if it was ordered by decree.
427
00:31:00,208 --> 00:31:02,327
Don't you understand that?
428
00:31:02,328 --> 00:31:05,047
I'm reading the papers in an attempt
to understand that.
429
00:31:05,048 --> 00:31:06,847
But let's not snap,
430
00:31:06,848 --> 00:31:11,007
we're both tired Will you try to
speak to Persie today?
431
00:31:11,008 --> 00:31:13,047
I shall do my best.
And before you ask,
432
00:31:13,048 --> 00:31:15,007
I won't be calling Joseph Kennedy,
433
00:31:15,008 --> 00:31:18,087
now is not the time to be
heading for America.
434
00:31:18,088 --> 00:31:21,127
England has been pushed to
the edge of the abyss.
435
00:31:21,128 --> 00:31:23,807
Any assumption that war has been
averted,
436
00:31:23,808 --> 00:31:27,967
that Hitler was tamed or constrained
by the Munich Pact is over.
437
00:31:27,968 --> 00:31:29,487
I have work to do.
438
00:31:29,488 --> 00:31:32,448
But you haven't had any sleep.
Or any breakfast!
439
00:31:35,168 --> 00:31:36,647
Sir.
440
00:31:36,648 --> 00:31:40,287
There has been a telephone call,
from Mrs Fuller at Harbury House.
441
00:31:40,288 --> 00:31:42,527
Lotte's headmistress?
What's the matter?
442
00:31:42,528 --> 00:31:44,407
Mrs Fuller did not wish to say.
443
00:31:44,408 --> 00:31:47,607
But she asked that either you visit,
as Lotte's legal guardian,
444
00:31:47,608 --> 00:31:49,568
or that I do.
445
00:31:50,648 --> 00:31:53,567
Do you have time? It's not
distracting you from any work?
446
00:31:53,568 --> 00:31:55,408
No, I have no work to do, sir.
447
00:32:03,008 --> 00:32:05,167
Where are you now? Are you safe?
448
00:32:05,168 --> 00:32:06,607
'Not really.'
449
00:32:06,608 --> 00:32:10,647
Friedrich and I have had a difference
of opinion. Political opinion?
450
00:32:10,648 --> 00:32:12,768
No. He thinks we ought to marry.
451
00:32:14,248 --> 00:32:18,167
And I think if we did,
I'd be in exile for ever.
452
00:32:18,168 --> 00:32:20,767
Because he's divorced.
Or he would be, by then.
453
00:32:20,768 --> 00:32:22,728
Persie.
This is no time for histrionics!
454
00:32:22,729 --> 00:32:25,407
Get yourself to the station,
and make your way to Hamburg
455
00:32:25,408 --> 00:32:27,447
on the first available train.
456
00:32:27,448 --> 00:32:29,767
'There'll be boats to
Harwich twice daily.'
457
00:32:29,768 --> 00:32:33,287
All very sensible advice, except you
seem to presume that I'm in funds.
458
00:32:33,288 --> 00:32:35,168
'Are you out of funds?'
459
00:32:37,128 --> 00:32:41,048
I'm a kept woman, Hallam,
who's been thrown out.
460
00:32:42,888 --> 00:32:46,448
And I'm leaving my mink
behind on point of principle.
461
00:32:50,328 --> 00:32:55,408
Hallam. I'm begging you to help me.
462
00:32:56,888 --> 00:33:00,688
You're family. You don't need to.
463
00:33:11,008 --> 00:33:16,567
* I hear them calling for you *
464
00:33:16,568 --> 00:33:21,247
* Beware, a spider lurks about *
465
00:33:21,248 --> 00:33:24,768
* And a fire has broken out *
466
00:33:25,888 --> 00:33:28,727
* Can you hear them? *
467
00:33:28,728 --> 00:33:33,088
* Can you hear your
children crying? *
468
00:33:42,928 --> 00:33:45,207
You have touched my heart with
that, Lotte.
469
00:33:45,208 --> 00:33:48,207
Her diction is delightful, isn't it?
470
00:33:48,208 --> 00:33:51,247
Now. Run outside
and join in games, Lotte.
471
00:33:51,248 --> 00:33:53,367
Mr Amanjit and I will come
and watch you.
472
00:33:53,368 --> 00:33:55,207
Yes, Mrs Fuller.
473
00:33:55,208 --> 00:33:57,088
Thank you, Mr Busch.
474
00:33:59,448 --> 00:34:03,407
Her late mother used to sing her
that in German.
475
00:34:03,408 --> 00:34:05,967
So did Lotte,
when she first came here.
476
00:34:05,968 --> 00:34:09,007
But she's forgotten how, now.
Or so she says.
477
00:34:09,008 --> 00:34:12,927
She wants to be English,
like everybody else.
478
00:34:12,928 --> 00:34:16,208
She will never be English,
like everybody else.
479
00:34:17,088 --> 00:34:20,968
She is a Jewess,
she is of a different race.
480
00:34:23,648 --> 00:34:28,007
Sir Hallam really has been
extraordinarily generous with Lotte.
481
00:34:28,008 --> 00:34:30,527
I know she was
only his housemaid's child,
482
00:34:30,528 --> 00:34:32,767
yet he takes care of her every need.
483
00:34:32,768 --> 00:34:36,087
He was afraid of what may happen,
484
00:34:36,088 --> 00:34:39,087
if she was sent back to
Frankfurt by herself.
485
00:34:39,088 --> 00:34:44,087
I'm sure you're aware of what
happened last night.
486
00:34:44,088 --> 00:34:46,567
I am.
487
00:34:46,568 --> 00:34:51,167
And it sickens me, the attacks
on the Jews will gather apace,
488
00:34:51,168 --> 00:34:53,048
there'll be orphans without number.
489
00:34:54,568 --> 00:34:57,887
I want to help more children,
Mr Amanjit.
490
00:34:57,888 --> 00:35:01,207
Two, even three, little girls!
491
00:35:01,208 --> 00:35:05,767
Lotte's rabbi says
people are desperate to escape.
492
00:35:05,768 --> 00:35:07,927
He did give me the address in London
493
00:35:07,928 --> 00:35:10,687
for the Central British Fund for
German Jewry.
494
00:35:10,688 --> 00:35:14,007
But there's also a man called
Mr Silverman who might advise.
495
00:35:14,008 --> 00:35:19,607
It all sounds terribly confusing,
nothing seems straightforward.
496
00:35:19,608 --> 00:35:23,367
That cannot be right.
497
00:35:23,368 --> 00:35:26,087
Nothing is right in the world
just now.
498
00:35:26,088 --> 00:35:28,407
And nor will it be,
for a very long time.
499
00:35:28,408 --> 00:35:31,248
Which is why we must try to do
the little good that we can.
500
00:35:39,808 --> 00:35:42,007
Thank you for your time,
Mr Silverman.
501
00:35:42,008 --> 00:35:44,887
And thank you for your
interest, sir.
502
00:35:44,888 --> 00:35:47,887
There is so much
we are trying to achieve.
503
00:35:47,888 --> 00:35:49,688
I will do my utmost to assist.
504
00:35:56,528 --> 00:36:00,207
Oh, Mr Amanjit.
What is my transgression this time?
505
00:36:00,208 --> 00:36:02,327
I had hoped to avoid an upbraiding,
506
00:36:02,328 --> 00:36:06,007
you may note I have
avoided your territory today.
507
00:36:06,008 --> 00:36:09,968
Dr Mottershead. I have not
come before you with any complaint.
508
00:36:11,008 --> 00:36:13,207
I have come to beg a favour.
509
00:36:13,208 --> 00:36:16,488
On behalf of a place where
your skills are gravely needed.
510
00:36:23,728 --> 00:36:26,527
And there's a Queen of Puddings
to follow,
511
00:36:26,528 --> 00:36:29,688
which a little bird told me
Master Cyril might like.
512
00:36:31,448 --> 00:36:34,967
Perhaps you'd like to carve, dear,
as you're the man of the house.
513
00:36:34,968 --> 00:36:37,487
It would be my privilege
and pleasure.
514
00:36:37,488 --> 00:36:40,447
It's like a Sunday dinner...
on a week night.
515
00:36:40,448 --> 00:36:43,087
Oh, an ounce of planning saves
a pound of trouble!
516
00:36:43,088 --> 00:36:47,087
We'll have the leavings minced
up in a shepherd's pie tomorrow
517
00:36:47,088 --> 00:36:50,607
and then I've a chicken
and a ham to be delivered Thursday.
518
00:36:50,608 --> 00:36:52,767
And I've lodged an order
519
00:36:52,768 --> 00:36:55,807
for store-cupboard staples
with Partridge's in Sloane Square.
520
00:36:55,808 --> 00:36:58,167
I don't want you putting
yourself out of pocket.
521
00:36:58,168 --> 00:37:00,047
Oh, don't worry about that, dear.
522
00:37:00,048 --> 00:37:02,208
The bill won't come till
the end of the month.
523
00:37:08,128 --> 00:37:10,047
What sort of organisation is this?
524
00:37:10,048 --> 00:37:12,887
Is it a dedicated charity,
or a government department?
525
00:37:12,888 --> 00:37:15,728
It's where the anguish of
the trapped is kept.
526
00:37:17,528 --> 00:37:20,448
There are rooms like this
all over London.
527
00:37:22,008 --> 00:37:24,968
Jews write daily from Germany
and Austria.
528
00:37:27,928 --> 00:37:30,967
These are cries for help,
529
00:37:30,968 --> 00:37:34,447
people begging to be rescued.
530
00:37:34,448 --> 00:37:39,687
Letters drowning,
under the weight of letters.
531
00:37:39,688 --> 00:37:42,567
A thousand more arrive daily.
532
00:37:42,568 --> 00:37:47,247
It is not as if they can't get out
of Germany. Travel is permitted.
533
00:37:47,248 --> 00:37:49,528
Of course, a leaving tax is levied.
534
00:37:50,888 --> 00:37:54,407
The problem is, is that no-one
else will have them.
535
00:37:54,408 --> 00:37:58,247
Britain issues only 75 visas a day.
536
00:37:58,248 --> 00:38:01,208
And there is deep resistance to
any change of rule.
537
00:38:04,888 --> 00:38:08,727
This is Chaos.
Chaos with a capital C.
538
00:38:08,728 --> 00:38:14,007
No-one in this building is to blame,
it has happened too fast.
539
00:38:14,008 --> 00:38:17,807
Meanwhile these people are pursued
by a bureaucracy of such precision,
540
00:38:17,808 --> 00:38:21,207
and intent, that they
are quite without hope
541
00:38:21,208 --> 00:38:23,887
unless we strive to match it.
542
00:38:23,888 --> 00:38:27,607
I told Mr Silverman of your skills
at creating order.
543
00:38:27,608 --> 00:38:31,088
We hoped you might volunteer to
implement a system.
544
00:38:33,848 --> 00:38:38,048
And what would be the point of that,
if we won't let them in?
545
00:38:43,208 --> 00:38:45,967
Pritchard, I cherished
Mrs Thackeray!
546
00:38:45,968 --> 00:38:48,567
I was proud to present my guests,
and my family,
547
00:38:48,568 --> 00:38:50,367
with the food that she had cooked.
548
00:38:50,368 --> 00:38:53,207
But we can't keep hoping that
she'll have a change of heart!
549
00:38:53,208 --> 00:38:56,287
What are we having for dinner
tonight? Mock Turtle Soup.
550
00:38:56,288 --> 00:38:57,848
Tinned?
551
00:38:59,448 --> 00:39:03,847
And a pheasant pie from Fortnums.
Followed by blancmange. Home-made.
552
00:39:03,848 --> 00:39:06,247
But, Pritchard,
when Miss Buck was taken ill,
553
00:39:06,248 --> 00:39:09,607
you promised me that we
could manage without a housekeeper.
554
00:39:09,608 --> 00:39:12,127
I need you to
act as a housekeeper would,
555
00:39:12,128 --> 00:39:14,687
and place an advertisement
in tomorrow's Chronicle.
556
00:39:14,688 --> 00:39:18,248
If Mrs Thackeray would like to
reapply, she may.
557
00:39:20,088 --> 00:39:23,247
Reapply? Writing in, with
references?
558
00:39:23,248 --> 00:39:25,128
I can't see Mrs Thackeray
doing that.
559
00:39:25,129 --> 00:39:27,847
Especially as her references would
have to come from you.
560
00:39:27,848 --> 00:39:30,087
Are you going to put a glace
cherry on that?
561
00:39:30,088 --> 00:39:32,688
We've run out of glace cherries!
562
00:39:35,328 --> 00:39:36,487
What's that?
563
00:39:36,488 --> 00:39:39,607
Plaice and three penn'orth,
with crispy bits.
564
00:39:39,608 --> 00:39:42,207
I haven't had a hot meal
since Mrs Thack upped sticks!
565
00:39:42,208 --> 00:39:45,287
All the effort's gone into feeding
upstairs.
566
00:39:45,288 --> 00:39:47,367
I can smell them from here.
567
00:39:47,368 --> 00:39:51,367
Get yourself a piece of bread,
I'll make you a chip butty.
568
00:39:51,368 --> 00:39:54,367
Can I tempt you, Beryl?
Go on, you know you want to!
569
00:39:54,368 --> 00:39:56,007
Do I?
570
00:39:56,008 --> 00:39:57,767
I was only being jocular.
571
00:39:57,768 --> 00:40:00,888
Hmm. Jocular spelt F-R-E-S-H.
572
00:40:03,048 --> 00:40:05,087
You want to rein him in, Mr P.
573
00:40:05,088 --> 00:40:07,447
This servants' hall is going
to lose its class.
574
00:40:07,448 --> 00:40:10,407
Oi!
575
00:40:10,408 --> 00:40:12,847
How do you intend to amend
the visa policy?
576
00:40:12,848 --> 00:40:14,927
It is the principle obstacle
in our way.
577
00:40:14,928 --> 00:40:18,087
It's perceived in the Commons
as an immigration issue.
578
00:40:18,088 --> 00:40:20,767
Difficult,
given the levels of unemployment.
579
00:40:20,768 --> 00:40:24,087
How do YOU perceive it, Hallam?
580
00:40:24,088 --> 00:40:26,647
And it's no good pulling
that po-face,
581
00:40:26,648 --> 00:40:31,687
I can see right through it,
I always could. I'm trying to keep
some professional distance!
582
00:40:31,688 --> 00:40:34,847
No, you're high-tailing it
away from your emotions!
583
00:40:34,848 --> 00:40:37,487
You did it as a boy, when I visited
you in that wretched school.
584
00:40:37,488 --> 00:40:39,168
You were the only one who ever came!
585
00:40:39,169 --> 00:40:41,247
And I didn't see you
particularly often.
586
00:40:41,248 --> 00:40:45,767
Well, you were a very uninspiring
child. I did try my best.
587
00:40:45,768 --> 00:40:47,887
I brought you tuck,
I took you out for treats.
588
00:40:47,888 --> 00:40:51,007
You brought me protein biscuits,
and took me to a nudist camp.
589
00:40:51,008 --> 00:40:52,968
Only the once!
590
00:40:54,328 --> 00:40:57,527
It's probably your mother that
you're really angry with.
591
00:40:57,528 --> 00:41:00,087
If you wish to pursue that,
I can recommend a mesmerist.
592
00:41:00,088 --> 00:41:03,167
I do not wish to pursue it.
593
00:41:03,168 --> 00:41:07,687
The hard truth is the Jews are seen
as immigrants not refugees.
594
00:41:07,688 --> 00:41:11,527
Hallam, they won't be refugees
if we don't let them in,
595
00:41:11,528 --> 00:41:14,048
they will be statistics.
596
00:41:17,088 --> 00:41:19,527
Sir, you must persuade the Home
Secretary
597
00:41:19,528 --> 00:41:21,287
of the benefits to foreign policy!
598
00:41:21,288 --> 00:41:23,407
Advise him
that group visas will save time.
599
00:41:23,408 --> 00:41:25,847
And then advise him
to get the children out.
600
00:41:25,848 --> 00:41:29,207
It will avoid the unemployment
issue and capture public sympathy.
601
00:41:29,208 --> 00:41:31,047
The Home Secretary is receiving
602
00:41:31,048 --> 00:41:33,607
a delegation of Anglo-German Jewry
tonight.
603
00:41:33,608 --> 00:41:35,847
He has to listen to what they have
to say.
604
00:41:35,848 --> 00:41:38,847
And you must listen to what I have
to say.
605
00:41:38,848 --> 00:41:40,608
We could take in tens of thousands,
606
00:41:40,609 --> 00:41:43,007
yet we haven't relaxed
a single immigration law.
607
00:41:43,008 --> 00:41:46,528
Britain should take the lead,
and take the children.
608
00:41:51,168 --> 00:41:53,207
Hello, Enid, dear!
609
00:41:53,208 --> 00:41:56,127
Venison pie tonight,
610
00:41:56,128 --> 00:41:59,967
Mr Hynes had a delivery from
one of the Scottish estates.
611
00:41:59,968 --> 00:42:01,607
Will it be very rich?
612
00:42:01,608 --> 00:42:04,047
Oh no, venison's a lean meat.
613
00:42:04,048 --> 00:42:06,167
My flaky's never turned out so well,
614
00:42:06,168 --> 00:42:10,008
I think it's because this room's
quite chilly in the day.
615
00:42:13,528 --> 00:42:15,727
Cyril. Go out on your scooter.
616
00:42:15,728 --> 00:42:17,647
I don't want to.
617
00:42:17,648 --> 00:42:19,568
Scooter! Before I smack your legs.
618
00:42:35,288 --> 00:42:37,447
I can't be doing with all this mess.
619
00:42:37,448 --> 00:42:41,327
Oh, this isn't mess!
This is work in progress.
620
00:42:41,328 --> 00:42:43,207
I've done my work for the day!
621
00:42:43,208 --> 00:42:46,407
Standing up in a shop for
nine hours in high heels!
622
00:42:46,408 --> 00:42:49,567
And when Tom comes home,
he's done his work too.
623
00:42:49,568 --> 00:42:53,407
We'd sooner have a tidy kitchen,
and some tinned corned beef!
624
00:42:53,408 --> 00:42:54,967
Corned beef?
625
00:42:54,968 --> 00:42:59,287
I like corned beef!
I know where I am with corned beef!
626
00:42:59,288 --> 00:43:02,527
I'm lying awake every night
and I don't know whether it's all
627
00:43:02,528 --> 00:43:05,927
these bloody banquets or if it's the
fear of the bill from the butcher's!
628
00:43:05,928 --> 00:43:09,367
Oh, we'll cry over that
when it arrives, shall we?
629
00:43:09,368 --> 00:43:11,808
You can cry on your own
over that one.
630
00:43:12,968 --> 00:43:15,327
The trouble with you is
you're ruined.
631
00:43:15,328 --> 00:43:18,808
You've no idea how normal
people live.
632
00:43:37,528 --> 00:43:38,967
Can I come in?
633
00:43:38,968 --> 00:43:40,728
Of course, dear.
634
00:43:43,128 --> 00:43:46,487
I'm going to settle that wretched
butcher's bill
635
00:43:46,488 --> 00:43:50,047
the minute it arrives. I'll do it
out of my savings,
636
00:43:50,048 --> 00:43:52,607
you and Enid don't deserve
a moment's worry.
637
00:43:52,608 --> 00:43:56,488
There's something
I need to tell you, Auntie Clarice.
638
00:44:00,808 --> 00:44:04,087
We've been having things rougher
than I've cracked on.
639
00:44:04,088 --> 00:44:08,567
I'm not selling as much
insurance as I'd like.
640
00:44:08,568 --> 00:44:12,927
My bike needs a new chain
and two new tyres.
641
00:44:12,928 --> 00:44:15,687
It's going to cost me
an arm and a leg.
642
00:44:15,688 --> 00:44:18,528
Do you need me to help you out?
643
00:44:21,288 --> 00:44:27,448
No. I've done a deal with
the repairman.
644
00:44:29,288 --> 00:44:32,768
He's taking Cyril's
scooter in exchange.
645
00:44:39,408 --> 00:44:43,607
Well. Winter's on its way.
646
00:44:43,608 --> 00:44:47,128
He'd be putting
it in mothballs in a week or two.
647
00:44:50,408 --> 00:44:53,407
'Penfold speaking,
Third Secretary. Berlin.'
648
00:44:53,408 --> 00:44:54,767
Hallam Holland, London.
649
00:44:54,768 --> 00:44:57,527
I need to speak with
you concerning the transportation
650
00:44:57,528 --> 00:45:01,047
of a vulnerable person.
The name is Towyn, Persephone Anne.
651
00:45:01,048 --> 00:45:03,407
'Miss or Mrs, sir?'
652
00:45:03,408 --> 00:45:06,528
Lady. She's the daughter of an Earl.
653
00:45:14,088 --> 00:45:16,048
Mr Pritchard.
654
00:45:25,008 --> 00:45:28,607
Radcliffe and Hynes sent
this invoice by mistake.
655
00:45:28,608 --> 00:45:32,767
It would seem Mrs Thackeray has been
feeding her relations on account.
656
00:45:32,768 --> 00:45:35,807
I might have known she'd be
a stranger to the Co-op.
657
00:45:35,808 --> 00:45:37,928
We must forward it,
to her new address.
658
00:45:44,128 --> 00:45:45,927
Sometimes it seems to me
659
00:45:45,928 --> 00:45:49,247
that no-one in the world
is in their proper place.
660
00:45:49,248 --> 00:45:54,247
There is no task so great that it
cannot be solved by categorisation.
661
00:45:54,248 --> 00:45:57,447
Small groups must join forces,
662
00:45:57,448 --> 00:46:01,688
larger masses broken
down into component parts.
663
00:46:03,568 --> 00:46:09,647
Now the next phase commences,
664
00:46:09,648 --> 00:46:14,688
finding foster parents for children
who have visas.
665
00:46:18,488 --> 00:46:22,288
And I'm horribly afraid that
I don't know where to start.
666
00:46:23,768 --> 00:46:28,447
We start with List Number One.
667
00:46:28,448 --> 00:46:30,327
Sponsor Number One.
668
00:46:30,328 --> 00:46:34,288
Miss Sylvia Fuller, Harbury House
School, Oxfordshire.
669
00:46:46,048 --> 00:46:48,687
I thought you might join me
for tea in the drawing room,
670
00:46:48,688 --> 00:46:50,648
and then I realised
you must be busy.
671
00:46:50,649 --> 00:46:54,087
Thank you, dear.
You're doing such splendid work.
672
00:46:54,088 --> 00:46:55,847
I've always loved a puzzle.
673
00:46:55,848 --> 00:47:00,087
But the finances for this
Kindertransport
674
00:47:00,088 --> 00:47:01,687
just don't seem to work.
675
00:47:01,688 --> 00:47:03,487
In what way?
676
00:47:03,488 --> 00:47:06,247
The government insists on a �50 bond
for every child.
677
00:47:06,248 --> 00:47:09,327
In advance, to ensure they don't
become a charge upon the state.
678
00:47:09,328 --> 00:47:11,887
Hallam and I would be happy
to donate.
679
00:47:11,888 --> 00:47:13,888
Hallam already has.
680
00:47:15,968 --> 00:47:19,367
You have more to
offer than money, Agnes.
681
00:47:19,368 --> 00:47:22,167
Have I? I'm not sure.
682
00:47:22,168 --> 00:47:24,727
You have intelligence, tact,
and charm.
683
00:47:24,728 --> 00:47:26,527
I have the former in abundance,
684
00:47:26,528 --> 00:47:30,287
but when I turn to the latter two
the bucket comes up dry. No.
685
00:47:30,288 --> 00:47:35,088
Yes. I know my weaknesses.
But you don't know your strengths.
686
00:48:31,048 --> 00:48:36,647
Macaroons don't wait. I'm making
them for Werner's of Brook Street.
687
00:48:36,648 --> 00:48:40,807
It might turn into a regular order,
if they sell.
688
00:48:40,808 --> 00:48:42,487
Any more news?
689
00:48:42,488 --> 00:48:46,007
Miss Pamela sent flowers from her
asylum to put on the monkey's grave.
690
00:48:46,008 --> 00:48:47,607
Oh, bless her.
691
00:48:47,608 --> 00:48:52,407
And Johnny corked a bottle of port,
which he thought was claret.
692
00:48:52,408 --> 00:48:55,047
He's damn short of a bob.
693
00:48:55,048 --> 00:48:58,807
Well, no-one makes
a cup of tea like you do, Mrs Thack.
694
00:48:58,808 --> 00:49:02,687
But Sir Hallam needs picking
up from Whitehall. I have to run.
695
00:49:02,688 --> 00:49:04,927
Oh, yes, of course, dear.
696
00:49:04,928 --> 00:49:07,887
Oh, Mr Pritchard asked me
to give you this.
697
00:49:07,888 --> 00:49:10,688
There's no message.
Only to say it came from him.
698
00:49:20,488 --> 00:49:22,967
Why aren't the children
coming in for free?
699
00:49:22,968 --> 00:49:25,647
Why aren't the public prepared
to foot the bill?
700
00:49:25,648 --> 00:49:29,487
For the majority of people,
�50 is an enormous sum.
701
00:49:29,488 --> 00:49:34,087
Forgive me, Mr Landry, you could
save 100 children at a stroke.
702
00:49:34,088 --> 00:49:37,567
Are you going to remind me
that my parents fled a pogrom?
703
00:49:37,568 --> 00:49:41,647
I'm not going to insult
you by saying anything unnecessary.
704
00:49:41,648 --> 00:49:44,447
I've simply come to tell
you about a poisonous thing,
705
00:49:44,448 --> 00:49:48,327
in the hope that
you'll provide an antidote.
706
00:49:48,328 --> 00:49:53,047
I thought I might tease you,
that I could beg a rumba,
707
00:49:53,048 --> 00:49:56,208
and you would grant me
the pleasure of a dance.
708
00:49:58,848 --> 00:50:00,728
But you're good...
709
00:50:04,768 --> 00:50:06,688
as well as beautiful.
710
00:50:19,128 --> 00:50:23,487
Have you had a lie in, dear?
I saw your bike still in the hall.
711
00:50:23,488 --> 00:50:25,767
I'm giving it a miss today.
712
00:50:25,768 --> 00:50:30,967
Oh, you can help me
carry these violet macaroons.
713
00:50:30,968 --> 00:50:33,087
It's two buses to Brook Street.
714
00:50:33,088 --> 00:50:36,647
I've got paperwork to do.
Calculations and whatnot.
715
00:50:36,648 --> 00:50:38,047
Oh, yes?
716
00:50:38,048 --> 00:50:41,287
I'm packing in insurance.
Reckon if I bought a taxi,
717
00:50:41,288 --> 00:50:43,207
I could be quids in.
718
00:50:43,208 --> 00:50:46,287
It's not a profession though,
is it?
719
00:50:46,288 --> 00:50:48,447
Well. You've got to get a licence.
720
00:50:48,448 --> 00:50:51,407
Thing is, I need investors.
721
00:50:51,408 --> 00:50:53,487
Or an investor.
722
00:50:53,488 --> 00:50:56,087
Once there's a deposit down,
I can pay the rest on HP
723
00:50:56,088 --> 00:51:00,167
and be straight out earning.
I'd split the profits with you.
724
00:51:00,168 --> 00:51:02,808
You're just dreaming, Tommy.
725
00:51:05,008 --> 00:51:06,968
Doesn't everyone?
726
00:51:16,688 --> 00:51:20,288
'Please wait while we try
and connect you.'
727
00:51:24,448 --> 00:51:25,847
Yes?
728
00:51:25,848 --> 00:51:28,807
The first group of children
are scheduled to arrive,
729
00:51:28,808 --> 00:51:32,407
Liverpool Street station.
December 2nd.
730
00:51:32,408 --> 00:51:35,127
It is likely to be in the small
hours of the morning.
731
00:51:35,128 --> 00:51:36,768
From our embassy in Berlin, sir.
732
00:51:41,408 --> 00:51:44,247
'I'm getting Persie
out on a diplomatic flight.
733
00:51:44,248 --> 00:51:45,927
'She doesn't deserve it.'
734
00:51:45,928 --> 00:51:49,408
Well. I'll make sure
she's suitably grateful.
735
00:52:03,528 --> 00:52:06,767
Spargo is outside, checking
the oil-gauge on the hire car.
736
00:52:06,768 --> 00:52:10,727
Eunice is downstairs filling the
hot-water bottles for the children.
737
00:52:10,728 --> 00:52:15,247
If there are any problems
whatsoever, you are to use my card.
738
00:52:15,248 --> 00:52:18,167
Are you sure I can't persuade you
to wear one of my furs?
739
00:52:18,168 --> 00:52:20,847
Agnes, dear,
I'd sooner swathe myself in giblets.
740
00:52:20,848 --> 00:52:23,127
Besides, Mr Amanjit
and I have work to do,
741
00:52:23,128 --> 00:52:25,807
I can't have dead pelts flapping
round my wrists.
742
00:52:25,808 --> 00:52:29,248
Take it for Persie. It will be
freezing at the aerodrome.
743
00:53:37,128 --> 00:53:40,207
Agnes has changed her perfume,
since I saw her last.
744
00:53:40,208 --> 00:53:41,568
Has she?
745
00:53:43,248 --> 00:53:46,888
You can smell it on her fur. Here.
746
00:53:54,768 --> 00:53:56,808
Will you take me home now?
747
00:53:57,848 --> 00:53:59,208
Yes.
748
00:54:05,328 --> 00:54:07,447
Good evening, Lady Persephone.
749
00:54:07,448 --> 00:54:11,728
Hello, Spargo.
It's just like old times.
750
00:55:33,848 --> 00:55:36,808
Barbara Teifenblum.
751
00:55:37,968 --> 00:55:41,287
Dafna Enbinder.
752
00:55:41,288 --> 00:55:43,888
Eva Glasskopf.
753
00:55:45,888 --> 00:55:48,728
Come with us now,
you are quite safe.
754
00:56:36,848 --> 00:56:40,888
Hello, sleepy head.
Welcome to England.
755
00:57:14,968 --> 00:57:17,207
Oven's warming up.
756
00:57:17,208 --> 00:57:20,208
We might venture a few rock cakes.
757
00:57:31,808 --> 00:57:33,648
The Golden Blaze is to be published.
758
00:57:33,649 --> 00:57:36,607
You always said that was the one
story you'd never show to anyone!
759
00:57:36,608 --> 00:57:38,127
Hallam, I need your help.
760
00:57:38,128 --> 00:57:40,767
You will agree that I can inform
Agnes. No.
761
00:57:40,768 --> 00:57:44,447
For girls like Eunice, it's
sometimes service or the streets.
762
00:57:44,448 --> 00:57:45,888
I hate you, Beryl Ballard!
763
00:57:45,889 --> 00:57:47,967
If I had my way,
you would be dismissed!
764
00:57:47,968 --> 00:57:50,568
Lady Agnes was treating us like
domestic appliances!
765
00:57:52,248 --> 00:57:54,007
But this is the key to 165.
766
00:57:54,008 --> 00:57:55,687
I shouldn't have it any more.
767
00:57:55,688 --> 00:57:58,527
You ought to have a tete-a-tete
with your Aunt Blanche.
768
00:57:58,528 --> 00:58:00,208
A friend of hers
has written a novel!
769
00:58:00,209 --> 00:58:01,888
Not a friend. A lover.
770
00:58:02,485 --> 00:58:07,785
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.