All language subtitles for Tjockare an vatten - S02E10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:12,080
-Vad tÀnker du göra? BehÄlla det?
-Jag vet inte.
2
00:00:12,240 --> 00:00:16,480
Det gÄr inte.
Jag kan inte bli pappa igen.
3
00:00:16,640 --> 00:00:21,240
Om du berÀttar för Oskar,
förlorar jag honom.
4
00:00:21,400 --> 00:00:25,320
Han kan förlÄta dig, men aldrig mig.
5
00:00:28,240 --> 00:00:31,240
-Jag Àr med barn.
-Va?
6
00:00:35,240 --> 00:00:38,920
Det Àr inte mitt.
7
00:00:51,560 --> 00:00:53,640
Ja!!
8
00:00:58,280 --> 00:01:04,600
Jag har lite information som kan
intressera dig, om familjen Waldemar.
9
00:01:08,880 --> 00:01:15,160
-Var det jag som slet bort knappen?
-Jag vet inte. Det var det sÀkert.
10
00:01:17,760 --> 00:01:21,920
-Vad Àr det hÀr?
-Den satt i vanten.
11
00:01:22,080 --> 00:01:26,480
-FrÄn en jacka?
-Det Àr möjligt.
12
00:01:30,160 --> 00:01:33,240
MARSCHMUSIK
13
00:01:42,640 --> 00:01:47,640
...förfaller under försvÄrande
omstÀndigheter till det straff-
14
00:01:47,800 --> 00:01:55,280
-lag och författningar
för varje brott sÀrskilt pÄbjuda.
15
00:01:55,440 --> 00:02:01,960
Slutligen tillönskar staden samtliga
invÄnare en fröjdefull julhelg.
16
00:02:07,960 --> 00:02:13,800
-SÄ! Nu fÄr ni göra vad ni vill.
-Tack. Ska vi gÄ ut?
17
00:02:15,840 --> 00:02:20,960
-Pappa, vi ska in i köket.
-Smit inte i vÀg.
18
00:02:21,120 --> 00:02:27,400
-NÀr tÀnkte du berÀtta för alla?
-MÄste vi prata om det hÀr nu?
19
00:02:27,560 --> 00:02:32,320
-Ăr i dag rĂ€tt tillfĂ€lle?
-Varför inte?
20
00:02:32,480 --> 00:02:37,560
-En fin julklapp till hela familjen.
-SnÀlla, Oskar.
21
00:02:37,720 --> 00:02:42,440
Kim och Cecilia fÄr ett syskon.
NĂ€r kommer det?
22
00:02:42,600 --> 00:02:46,640
-Jag vet att du Àr sÄrad.
-SÄrad?!
23
00:02:47,840 --> 00:02:53,600
Det blir ett sommarbarn. Eller lÄg
ni med varandra redan vid öppningen?
24
00:02:53,760 --> 00:02:59,960
-DÄ borde det komma redan pÄ vÄren.
-Jag tÀnker inte behÄlla det.
25
00:03:07,240 --> 00:03:14,520
Du tÀnker visst behÄlla det. Jag vet
hur lÀnge du har velat fÄ fler barn.
26
00:03:14,680 --> 00:03:17,360
Inte sÄ hÀr.
27
00:04:34,520 --> 00:04:38,800
God jul till oss
som jobbar pÄ julafton.
28
00:05:28,600 --> 00:05:34,600
-Gillade du snön nÀr du var liten?
-Gillar inte alla ungar snö?
29
00:05:34,760 --> 00:05:38,520
Inte om ens bröder mular en jÀmt.
30
00:05:44,000 --> 00:05:48,680
-NÀr Äker du till London?
-Efter jul.
31
00:05:53,360 --> 00:05:57,840
NĂ€r jag och Lasse
var i Helsingfors...
32
00:05:58,000 --> 00:06:03,120
AlltsÄ... Vi var inte dÀr
för nÄn isolering.
33
00:06:04,680 --> 00:06:09,760
Vi var dÀr
för att tvÀtta de falska pengarna.
34
00:06:11,000 --> 00:06:15,000
-Mhm.
-Du hade gjort slut med mig.
35
00:06:15,160 --> 00:06:21,400
Jag ville hÀrifrÄn, men Lasse kunde
inte betala mig. Det var en vÀg ut.
36
00:06:21,560 --> 00:06:26,760
-SÄ du ljög för mig?
-Nej, jag ljög inte.
37
00:06:26,920 --> 00:06:31,160
Jag har bara lÄtit bli att berÀtta.
38
00:06:31,320 --> 00:06:38,200
-Varför berÀttar du nu?
-Jag vill inte ha nÄgra hemligheter.
39
00:06:38,360 --> 00:06:42,360
-Jag vill följa med dig.
-Till London?
40
00:06:42,520 --> 00:06:47,760
Om det inte gÄr
vÀntar jag tills du kommer tillbaka.
41
00:06:47,920 --> 00:06:51,280
Det Àr inte sÀkert att jag gör det.
42
00:06:52,640 --> 00:06:55,040
Jaha...
43
00:07:00,840 --> 00:07:06,560
-AlltsÄ, fy fan... Kom hit!
-Vad ska du göra?
44
00:07:06,720 --> 00:07:09,400
Kom hit!
45
00:07:12,280 --> 00:07:15,360
SÀg förlÄt. SÀg det!
46
00:07:18,240 --> 00:07:21,280
Följ med till London.
47
00:07:26,000 --> 00:07:28,480
Okej.
48
00:07:32,360 --> 00:07:37,960
-Tror du att Cecilia godkÀnner det?
-Jag hoppas det.
49
00:07:41,240 --> 00:07:45,640
-Kan jag hjÀlpa till med nÄt?
-Det hÀr.
50
00:07:45,800 --> 00:07:53,320
-Jag Àr inte sÄ bra pÄ pilljobb.
-Kan du göra nÄn finsk specialitet?
51
00:07:53,480 --> 00:07:56,520
Det finns alltid kÄlrotslÄda.
52
00:07:56,680 --> 00:08:02,240
Den bruna sörjan i kylskÄpet?
Om du provar, sÄ provar jag.
53
00:08:06,160 --> 00:08:11,720
-Du... Vad gör du efter nyÄr?
-Hur sÄ?
54
00:08:11,880 --> 00:08:19,560
Om man frÀschar upp stÀllet inför
sommaren behövs en bra hantverkare.
55
00:08:19,720 --> 00:08:24,320
-Jag Àr nog i London under nÀsta Är.
-Jaha!
56
00:08:26,240 --> 00:08:31,080
-Med Jonna?
-Ja. Hon har fÄtt en roll.
57
00:08:31,240 --> 00:08:36,480
SÀg inte att jag sagt nÄt.
Hon vill nog berÀtta sjÀlv.
58
00:08:36,640 --> 00:08:40,840
Du blir londonbo?
Det trodde jag aldrig.
59
00:08:41,000 --> 00:08:45,760
Du blir kvar hÀr.
Det trodde aldrig JAG.
60
00:09:37,680 --> 00:09:40,880
Inte de dÀr, vi ska ha de gröna.
61
00:09:43,000 --> 00:09:47,480
-Vi borde prata.
-Vi tar det i morgon.
62
00:09:49,920 --> 00:09:53,560
Vad fint! Kan jag hjÀlpa till?
63
00:09:53,720 --> 00:09:57,760
-Ni kan vika de hÀr.
-Hur dÄ?
64
00:09:57,920 --> 00:10:02,960
-Det spelar ingen roll.
-Jo! Vi ska fixa en perfekt jul.
65
00:10:03,120 --> 00:10:06,160
NÄn som bryr sig lite.
66
00:10:06,320 --> 00:10:12,440
-Förra Äret Ät vi pizza pÄ julafton.
-Vi hade Àtit julmat en hel mÄnad.
67
00:10:12,600 --> 00:10:16,920
-Gottgör det och var tomte i Är.
-Nej!
68
00:10:17,080 --> 00:10:21,320
-Du sa det pÄ Skype.
-Vad pratar ni om?
69
00:10:21,480 --> 00:10:27,520
-Lasse ska vara tomte.
-Nej. Inga barn, ingen tomte.
70
00:11:18,440 --> 00:11:22,320
Pappa? Pappa!
71
00:11:22,480 --> 00:11:25,480
Ska du inte komma och Àta med oss?
72
00:11:26,760 --> 00:11:29,280
Jo.
73
00:11:29,440 --> 00:11:35,080
-Ăr du okej? Ska vi vĂ€nta en stund?
-Vi gÄr och Àter.
74
00:11:41,680 --> 00:11:45,120
Hej, tomtegubbar slÄ i glasen...
75
00:11:45,280 --> 00:11:49,200
Skit samma. SkÄl bara!
76
00:11:49,360 --> 00:11:53,400
-Vad fint ni har dukat.
-JĂ€ttefint.
77
00:11:55,160 --> 00:11:59,400
Hon sa aldrig nÄt.
Har ni tÀnkt pÄ det.
78
00:11:59,560 --> 00:12:03,120
-Vem?
-Mamma.
79
00:12:04,880 --> 00:12:08,120
Hon stod aldrig upp för oss.
80
00:12:08,280 --> 00:12:14,680
Hon gick bara in pÄ kontoret och
stÀngde dörren tills han var klar.
81
00:12:14,840 --> 00:12:17,880
Sen fick man gÄ in och bli tröstad.
82
00:12:18,040 --> 00:12:24,960
-Kan vi slippa det hÀr pÄ julafton?
-Vi vill ju ha en waldemarsk jul.
83
00:12:26,520 --> 00:12:32,280
Vet ni vad? Det Àr dags för Lasse
att gÄ och köpa tidningen.
84
00:12:32,440 --> 00:12:36,640
-Ja!
-Nej, nej. Nej, har jag sagt.
85
00:12:50,080 --> 00:12:53,160
Jag visste inte att du sökt en roll.
86
00:12:53,320 --> 00:12:58,400
Inte sÄ mÄnga visste det,
det var bara Kim.
87
00:12:58,560 --> 00:13:03,840
-NÀr Äker ni till London?
-PĂ„ annandagen.
88
00:13:07,560 --> 00:13:14,640
Det har blivit en sanningens minut,
och jag har nÄt jag vill berÀtta.
89
00:13:19,160 --> 00:13:22,760
En familjehemlighet...
90
00:13:22,920 --> 00:13:26,680
...som mÄste fram
innan den drar ner oss.
91
00:13:26,840 --> 00:13:30,400
-SĂ€tt dig ner, Oskar.
-Nej!
92
00:13:31,560 --> 00:13:38,440
Först, Jonna, grattis till rollen.
Jag ska inte ta din tid i rampljuset.
93
00:13:38,600 --> 00:13:42,640
Men, Jonna, det hÀr mÄste bli sagt.
94
00:13:44,120 --> 00:13:47,240
Liv Àr gravid.
95
00:13:50,760 --> 00:13:56,920
SÄ jag vill ta tillfÀllet i akt
och sÀga: Grattis, Liv!
96
00:13:58,880 --> 00:14:01,880
Och grattis, Lasse.
97
00:14:49,200 --> 00:14:52,240
Jag förstÄr om du hatar mig.
98
00:14:53,480 --> 00:14:56,800
Det jag har gjort Àr oförlÄtligt.
99
00:14:57,720 --> 00:15:02,080
Jag skulle ha berÀttat
som det var med en gÄng.
100
00:15:02,240 --> 00:15:08,120
Men du var sÄ jÀvla nere. Jag
ville inte sÀnka dig Ànnu djupare.
101
00:15:09,880 --> 00:15:17,040
För första gÄngen pÄ 20 Är kÀnns det
som vi hittat tillbaka till varann.
102
00:15:17,200 --> 00:15:22,560
Som om vi Àr bröder igen.
Jag vill inte förlora det.
103
00:15:24,160 --> 00:15:27,480
Du har inte förlorat nÄt, Lasse.
104
00:15:29,720 --> 00:15:32,720
Jag förlÄter dig.
105
00:15:35,240 --> 00:15:40,200
Vad enkelt det Àr
nÀr man inte bryr sig lÀngre.
106
00:15:42,840 --> 00:15:48,160
Jag har inte förlorat nÄt.
Det fanns inget att förlora.
107
00:15:48,320 --> 00:15:54,320
Allt var en lögn.
Vi var aldrig bröder igen.
108
00:15:54,480 --> 00:16:00,160
Inte pÄ riktigt.
Vi kommer aldrig att bli det heller.
109
00:16:01,320 --> 00:16:04,360
Oskar, Oskar... Oskar!
110
00:16:04,520 --> 00:16:09,480
Gör inte sÄ hÀr.
SnÀlla, gör inte sÄ hÀr.
111
00:16:09,640 --> 00:16:15,160
Jag gör vad som helst.
Vad vill du att jag ska göra?
112
00:16:15,320 --> 00:16:17,680
Jag vill...
113
00:16:17,840 --> 00:16:20,800
...att du slÀpper mig.
114
00:16:41,160 --> 00:16:44,200
"FrÄn Cecilia till pappa".
115
00:17:08,520 --> 00:17:12,640
Gumman! Kom, fÄr jag ge dig en puss.
116
00:17:15,760 --> 00:17:18,560
Vad fint. Tack.
117
00:17:19,760 --> 00:17:21,800
Tack.
118
00:17:23,080 --> 00:17:25,840
Tack, gumman.
119
00:17:29,360 --> 00:17:33,880
-Titta.
-Jag visste ju inte...
120
00:17:34,040 --> 00:17:39,960
Den hÀr fÄr jag behÄlla, va?
Den vill vÀl inte du ha?
121
00:17:40,120 --> 00:17:44,720
Eller ska vi dela pÄ den,
sÄ att det blir rÀttvist?
122
00:17:44,880 --> 00:17:49,160
-Kan du stÀda upp i köket, tack?
-Ja.
123
00:17:55,240 --> 00:18:01,160
Jag Äker i morgon.
Jag bor hos mina förÀldrar ett tag.
124
00:18:02,560 --> 00:18:08,480
-Cecilia stannar hÀr.
-Om hon vill. Jag tvingar henne inte.
125
00:18:08,640 --> 00:18:12,480
Men jag mÄste Äka. Jag stÄr inte ut.
126
00:18:14,680 --> 00:18:19,360
Jag lÀgger mig.
Sover du med mig i stora huset?
127
00:18:19,520 --> 00:18:22,560
Nej, jag stannar.
128
00:18:24,080 --> 00:18:29,640
Okej. God natt, Àlskling.
Du vet var jag finns.
129
00:18:30,240 --> 00:18:33,400
-Sov gott.
-HÄll kÀften.
130
00:18:36,120 --> 00:18:39,120
Nu ska den upp.
131
00:18:41,400 --> 00:18:46,480
-HÀr blir ut... Den hÀr Àr för ful.
-Kan du sluta?
132
00:18:48,200 --> 00:18:51,640
-HĂ€r ska den sitta.
-Pappa!
133
00:18:51,800 --> 00:18:55,520
Den hÀr spiken... HÄll den. SÄ.
134
00:18:56,800 --> 00:19:03,080
Det gÄr inte att flytta. Ge mig
den bara. Det kommer att bli bra.
135
00:19:06,920 --> 00:19:12,360
-Vad hÄller du pÄ med?
-Vad hÄller DU pÄ med?!
136
00:19:12,520 --> 00:19:15,600
Vad har hÀnt med dig?
137
00:19:17,080 --> 00:19:20,120
Det hÀr mÄste vi fixa...
138
00:19:20,280 --> 00:19:25,320
-Du Àr bara sorglig.
-Passa dig, Cecilia.
139
00:19:26,760 --> 00:19:32,120
-Annars blir du som din mamma.
-Du Àr exakt som din pappa.
140
00:19:46,120 --> 00:19:48,560
Cecilia...!
141
00:19:53,120 --> 00:19:59,120
Farmor sa att du var lik honom. Han
var visst ingen man ville vara lik.
142
00:20:00,800 --> 00:20:07,400
Jag har alltid försvarat dig.
Jag har inte sett det - förrÀn nu.
143
00:20:09,640 --> 00:20:14,760
Jag följer med mamma i morgon.
Jag tror det blir bÀst.
144
00:20:20,680 --> 00:20:23,680
Det hÀr Àr inte du.
145
00:21:02,240 --> 00:21:05,280
Den hÀr utredningen klaras upp nu.
146
00:21:05,440 --> 00:21:10,440
-Vilken utredning?
-Av er farbrors död.
147
00:21:10,600 --> 00:21:15,800
-SĂ„ det var en olycka?
-Jag vet inte.
148
00:21:15,960 --> 00:21:21,360
-Var det?
-Vad menar du? Ăr jag misstĂ€nkt?
149
00:21:23,000 --> 00:21:25,840
Nej, inte du...
150
00:21:38,040 --> 00:21:41,760
-Jonna...
-God jul!
151
00:21:44,960 --> 00:21:49,960
Han hotade din familj, eller hur?
Konrad.
152
00:21:50,120 --> 00:21:56,240
Var det dÀrför du sköt honom?
Han hotade att avslöja allt.
153
00:22:00,880 --> 00:22:04,080
Att det var Oskar som dödade pappa.
154
00:22:20,720 --> 00:22:23,800
SÄ du sköt honom.
155
00:22:25,160 --> 00:22:30,720
Jag tÀnkte vÀnta till efter jul,
men nÀr jag vet om dina planer...
156
00:22:32,920 --> 00:22:39,040
Du kan inte Äka till London.
Jag hÀmtar dig för förhör i morgon.
157
00:22:39,200 --> 00:22:42,400
FörstÄr du vad jag sÀger?
158
00:23:53,240 --> 00:23:57,320
-Vad Àr klockan?
-Jag mÄste hem.
159
00:23:57,480 --> 00:24:00,640
Packa och fixa lite grejer.
160
00:24:07,120 --> 00:24:09,120
Du...
161
00:24:10,760 --> 00:24:14,640
-Jag Àlskar dig.
-Jag vet.
162
00:24:16,480 --> 00:24:21,880
-Jag hÀmtar dig sen.
-Vi ses pÄ flygplatsen i stÀllet.
163
00:24:22,040 --> 00:24:24,160
Okej.
164
00:24:26,360 --> 00:24:28,360
Hej dÄ.
165
00:24:51,840 --> 00:24:55,120
Hon vet att jag sköt Konrad.
166
00:24:58,280 --> 00:25:01,320
Hon kommer och hÀmtar mig sen.
167
00:25:13,520 --> 00:25:18,040
-Har du erkÀnt?
-Det spelar ingen roll.
168
00:25:18,200 --> 00:25:23,760
Hon har inga bevis. De har inget.
Om vi bara hÄller tyst...
169
00:25:23,920 --> 00:25:26,120
Nej.
170
00:25:27,760 --> 00:25:34,400
Jag Àr sÄ trött, Lasse.
Jag kan inte ljuga lÀngre.
171
00:25:34,560 --> 00:25:37,880
FörstÄr du? Jag Àr inte som du.
172
00:25:41,840 --> 00:25:45,120
Jag försökte bara ta hand om er.
173
00:25:46,760 --> 00:25:49,760
Sluta med det, dÄ.
174
00:26:17,520 --> 00:26:23,600
HallÄ, det Àr Lasse.
Du, vi skulle behöva ses.
175
00:26:29,240 --> 00:26:34,520
-Har Wille Äkt?
-Ja. Han tror att vi ska till London.
176
00:26:34,680 --> 00:26:37,800
Jag kunde inte berÀtta för honom.
177
00:26:37,960 --> 00:26:43,120
-Du brukar ju vara rak.
-Jo, men han var sÄ glad.
178
00:26:43,280 --> 00:26:46,400
Det var vÀrt att ljuga nu.
179
00:26:47,840 --> 00:26:52,480
-Du har blivit en riktig Waldemar.
-Ja.
180
00:27:00,200 --> 00:27:04,600
-FörlÄt, Oskar.
-För vad?
181
00:27:04,760 --> 00:27:09,920
För allt. För att jag har förnekat
hur det har varit.
182
00:27:10,080 --> 00:27:13,160
Jag var feg och gömde mig pÄ vinden.
183
00:27:13,320 --> 00:27:18,920
Vad pratar du om?
Vi skickade upp dig dit.
184
00:27:19,080 --> 00:27:25,040
Vi jagade upp dig pÄ vinden
för att du skulle slippa se.
185
00:27:28,960 --> 00:27:32,960
-Varför?
-SÄnt gör storebröder.
186
00:27:46,600 --> 00:27:49,680
Det var jag som sköt honom.
187
00:27:51,480 --> 00:27:56,320
Vi brÄkade om pengarna
som jag gett honom.
188
00:27:56,480 --> 00:28:00,520
Han sa att jag ville sÀtta dit honom.
189
00:28:00,680 --> 00:28:07,000
Jag försökte ta gevÀret. Han trillade
i vattnet. Vi försökte dra upp honom.
190
00:28:07,160 --> 00:28:12,440
-Vad gjorde Jonna, dÄ?
-Hon gjorde ingenting.
191
00:28:14,360 --> 00:28:16,640
Okej.
192
00:28:16,800 --> 00:28:22,760
SÄ nÀr jag förhör och pressar Jonna
kommer hon inte att erkÀnna nÄt?
193
00:28:22,920 --> 00:28:28,680
NÀr jag skickar jackan pÄ analys
sÄ hittar vi inte krutstÀnk?
194
00:28:32,640 --> 00:28:37,880
Tror du att jag Àr dum,
och inte fattar nÀr du ljuger?
195
00:28:38,040 --> 00:28:42,320
-Jag mÄste skydda dem.
-Genom att ljuga?!
196
00:28:42,480 --> 00:28:47,720
Genom att göra det som krÀvs!
Du om nÄn borde förstÄ.
197
00:28:47,880 --> 00:28:53,760
Konrad siktade pÄ Oskar!
Jonna försökte bara skydda oss.
198
00:28:55,680 --> 00:28:58,560
Det var en olycka.
199
00:29:00,360 --> 00:29:04,000
Jag har gjort sÄ jÀvla mÄnga misstag.
200
00:29:06,640 --> 00:29:11,640
Jag sket i dem och
lÀmnade dem i skiten nÀr de var smÄ.
201
00:29:11,800 --> 00:29:19,200
Du har rÀtt. Jag lÄter andra ta
smÀllarna. Jag kan inte göra det nu.
202
00:29:19,360 --> 00:29:23,720
Jonna Àr vuxen
och fÄr stÄ för sina handlingar.
203
00:29:23,880 --> 00:29:29,760
Jag har satt henne i skiten,
sÄ jag mÄste ta henne ur den.
204
00:29:31,000 --> 00:29:37,080
Hon Àr nÀra att fÄ allt hon drömt om.
Ska jag ta det ifrÄn henne?
205
00:29:37,240 --> 00:29:40,680
Du kan inte ta hennes straff.
206
00:30:15,280 --> 00:30:22,200
-Blir du borta lÀnge?
-Tills Cecilia Äker till Stockholm.
207
00:30:22,360 --> 00:30:27,440
Jag och mamma gÄr varandra
pÄ nerverna efter ett tag.
208
00:30:27,600 --> 00:30:31,360
Hur tÀnker du göra med allt?
209
00:30:33,400 --> 00:30:36,800
Vi fÄr se. Jag har inte bestÀmt mig.
210
00:30:38,320 --> 00:30:41,520
Jag har en sak till dig.
211
00:30:42,560 --> 00:30:49,080
-En försenad julklapp?
-FörtjÀnad. VÀnta med att öppna det.
212
00:30:50,160 --> 00:30:52,360
Okej.
213
00:30:54,400 --> 00:31:00,920
-Jag gissar en espressomaskin?
-Ja, eller en tidsmaskin kanske.
214
00:31:04,720 --> 00:31:10,160
Jag mÄste be dig om en tjÀnst.
Kan du ta med dig Kim?
215
00:31:10,320 --> 00:31:14,320
-Hon Äker vÀl i kvÀll?
-Biljetten Àr ombokad.
216
00:31:14,480 --> 00:31:19,920
-Taxin vÀntar. Har hon packat?
-Jag har packat Ät henne.
217
00:31:20,080 --> 00:31:27,760
-Hon mÄste i vÀg.
-Vad Àr det hÀr? Vad tÀnker du göra?
218
00:31:27,920 --> 00:31:32,640
FrÄga inte.
Jag orkar inte ljuga för dig mer.
219
00:31:32,800 --> 00:31:39,160
Hoppas att det dÀr ska fÄ dig
att fatta att du aldrig var utbytbar.
220
00:31:40,400 --> 00:31:46,400
Jag menar det fortfarande.
Vartenda ord.
221
00:31:50,800 --> 00:31:54,720
SÄ varför Äker du inte med mig nu?
222
00:31:57,760 --> 00:32:00,360
Jag vill det.
223
00:32:01,400 --> 00:32:06,280
Du anar inte hur mycket.
Men jag kan inte.
224
00:32:41,240 --> 00:32:44,320
Mamma! Taxin vÀntar.
225
00:33:02,600 --> 00:33:07,040
Jag fattar inte
varför jag mÄste Äka nu.
226
00:33:07,200 --> 00:33:11,640
Mamma ville
att du skulle komma i kvÀll.
227
00:33:13,400 --> 00:33:16,640
Kim... Jag Àlskar dig.
228
00:33:17,960 --> 00:33:23,440
Jag Àlskar dig ocksÄ,
men jag kommer igen om nÄgra dagar.
229
00:33:35,040 --> 00:33:37,120
Hej dÄ.
230
00:34:30,840 --> 00:34:34,080
Jag mÄste Äka hÀrifrÄn ett tag.
231
00:34:36,840 --> 00:34:41,880
Jag vet att
jag lÀmnar stÀllet i trygga hÀnder.
232
00:34:42,040 --> 00:34:47,760
Om du vill, kan vi driva det ihop
nÀr jag kommer tillbaka.
233
00:34:53,400 --> 00:34:56,440
Det hÀr Àr till dig.
234
00:34:58,800 --> 00:35:04,240
-Du kommer att förstÄ.
-Jag skiter i om du ÄtervÀnder.
235
00:35:04,400 --> 00:35:11,240
Fattar du hur det har kÀnts
att ha tvingats stanna kvar hÀr? HÀr!
236
00:35:13,880 --> 00:35:19,920
Att ha tagit ansvar, medan det Àr
dig de har vÀntat pÄ hela tiden.
237
00:35:20,080 --> 00:35:26,520
Mamma ville aldrig att jag skulle
driva det hÀr, bara sköta om det.
238
00:35:26,680 --> 00:35:32,120
Ta hand om det,
tills du behagade att komma tillbaka.
239
00:35:32,280 --> 00:35:36,120
Jag var bara en tillfÀllig lösning.
240
00:35:36,280 --> 00:35:41,560
Det var dig hon ville ha.
Samma sak gÀller min fru.
241
00:35:44,360 --> 00:35:47,680
Hon var aldrig min.
242
00:35:47,840 --> 00:35:51,200
Det hÀr var aldrig mitt.
243
00:35:55,480 --> 00:35:59,480
Jag ska sÀga dig en sak, Lasse.
244
00:35:59,640 --> 00:36:05,480
Jag Àr jÀvligt trött pÄ att
ta hand om saker medan du Àr borta.
245
00:36:05,640 --> 00:36:11,960
Jag trÀffade Rosén i dag.
Jag och Jonna sÀljer vÄra delar.
246
00:36:12,120 --> 00:36:18,000
Ă
k du, Lasse. Du har ingenting
att komma tillbaka till.
247
00:38:27,920 --> 00:38:31,000
Ăr det dags?
248
00:38:52,440 --> 00:38:55,200
Vad hÀnder?
249
00:38:59,200 --> 00:39:04,160
-Vad har du gjort?
-Allt kommer att bli bra.
250
00:39:19,360 --> 00:39:21,440
Lasse?
251
00:39:36,080 --> 00:39:38,440
Lasse!
252
00:39:40,560 --> 00:39:42,560
Kör.
253
00:39:46,280 --> 00:39:48,320
Lasse!
254
00:39:50,160 --> 00:39:52,240
Lasse!!
255
00:39:52,400 --> 00:39:54,960
Nej, Lasse!
256
00:39:55,680 --> 00:39:57,720
Lasse!
257
00:40:13,920 --> 00:40:16,040
Oskar...
258
00:40:36,480 --> 00:40:38,760
Lasse: KĂ€ra Liv...
259
00:40:39,840 --> 00:40:46,040
Du ville veta vad jag skrev i brevet
till dig nĂ€r jag lĂ€mnade Ă
land.
260
00:40:46,200 --> 00:40:52,640
SÄ hÀr kommer det, ord för ord
ur mitt minne 20 Är för sent.
261
00:40:52,800 --> 00:40:58,720
Men jag lovar dig,
med samma kÀnslor nu som dÄ.
262
00:42:05,360 --> 00:42:08,600
Jag Àlskar dig.
263
00:42:08,760 --> 00:42:11,320
Jag vet.
264
00:43:24,040 --> 00:43:27,000
Textning: Cristel Nyqvist
Svensk Medietext för SVT21386