All language subtitles for Tjockare an vatten - S02E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:12,120 -Vad? -Har du dödat Konrad? 2 00:00:12,280 --> 00:00:17,720 -Vad tror du om mig? -Vet du inte vad som hĂ€nt honom? 3 00:00:20,440 --> 00:00:22,560 Jag vill inte ha med dig att göra. 4 00:00:22,720 --> 00:00:27,800 Han trĂ€ffades pĂ„ nĂ€ra hĂ„ll, snett underifrĂ„n. 5 00:00:30,520 --> 00:00:34,440 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Den satt i vanten. 6 00:00:34,600 --> 00:00:38,520 -Är den frĂ„n en jacka? -Inte hans. 7 00:01:00,760 --> 00:01:02,880 Hej! 8 00:01:04,320 --> 00:01:06,520 Kim? 9 00:01:06,680 --> 00:01:09,960 Kim, Ă€r du dĂ€r? 10 00:01:11,240 --> 00:01:14,240 Jag vill skilja mig. 11 00:01:21,640 --> 00:01:24,640 Jag Ă€r med barn. 12 00:01:37,360 --> 00:01:42,800 -Vad har hĂ€nt med dörren? -Det vill du inte veta. 13 00:01:45,200 --> 00:01:48,160 Hu! Fan, det Ă€r svinkallt hĂ€r. 14 00:01:51,840 --> 00:01:55,280 KĂ€nns som en evighet sen vi var hĂ€r. 15 00:02:02,880 --> 00:02:06,040 TĂ€nker du behĂ„lla det? 16 00:02:08,120 --> 00:02:11,040 Jag vet inte. 17 00:02:14,960 --> 00:02:20,160 Liv, jag kan inte bli pappa igen. Inte för att det Ă€r vĂ„rt. 18 00:02:20,320 --> 00:02:25,720 Men jag borde aldrig ha blivit pappa. Jag kan inte ta hand om mig sjĂ€lv. 19 00:02:25,880 --> 00:02:32,120 Är du klar med utlĂ€ggningen, sĂ„ att vi kan ha ett vuxet samtal? 20 00:02:34,560 --> 00:02:38,680 -Han fĂ„r aldrig veta. -Nej. Hur?! 21 00:02:38,840 --> 00:02:44,640 -Om du gör abort, berĂ€ttar vi inte. -Men om jag vill behĂ„lla det? 22 00:02:44,800 --> 00:02:47,920 Tala inte om att det Ă€r mitt. 23 00:02:52,440 --> 00:02:58,440 PĂ„ sĂ€tt och vis har jag tyckt om att ni har slagits om mig- 24 00:02:58,600 --> 00:03:02,600 -för att det gjorde mig speciell. 25 00:03:02,760 --> 00:03:08,360 Men saken Ă€r den att jag Ă€r fullstĂ€ndigt utbytbar. 26 00:03:08,520 --> 00:03:15,120 Ni ser bara varandra. Jag skulle kunna vara vemsomhelst. 27 00:03:15,280 --> 00:03:20,840 -Jag Ă€r bara nĂ„t jĂ€vla pris. -Det Ă€r inte sant. 28 00:03:21,000 --> 00:03:26,560 NĂ€r vi lĂ„g med varandra ville du inte bevisa att jag var din? 29 00:03:26,720 --> 00:03:31,400 Nej! Men vi mĂ„ste stĂ€lla allt till rĂ€tta. 30 00:03:31,560 --> 00:03:38,520 -Vem fan Ă€r du att diktera villkoren? -Jag vill bara inte skada nĂ„n. 31 00:03:38,680 --> 00:03:45,240 Du tar sĂ„ jĂ€vla dĂ„liga beslut som vi andra fĂ„r ta konsekvenserna av. 32 00:03:47,200 --> 00:03:52,440 Du kommer hit, rör om allt och Ă„ker hĂ€rifrĂ„n. 33 00:03:52,600 --> 00:03:58,960 Jag vet det. Men det gĂ„r inte nu. Jag kan inte lĂ€ngre. 34 00:04:00,640 --> 00:04:02,640 Liv... 35 00:04:03,120 --> 00:04:09,080 Om du berĂ€ttar för Oskar kommer jag att förlora honom - igen. 36 00:04:10,560 --> 00:04:15,640 Jag har inget kvar. Jag Ă€r hĂ€r för att stĂ€lla allt till rĂ€tta. 37 00:04:15,800 --> 00:04:20,720 Jag ocksĂ„, men med vissa saker gĂ„r det inte. 38 00:04:20,880 --> 00:04:24,480 Nej, men du mĂ„ste lĂ„ta mig försöka. 39 00:04:24,640 --> 00:04:31,000 Han...kanske förlĂ„ter dig. Men han kommer aldrig att förlĂ„ta mig. 40 00:06:01,320 --> 00:06:07,280 -Tvekade hon eller skrev hon bara...? -Det dĂ€r Ă€r sĂ„ olika. 41 00:06:07,440 --> 00:06:15,120 Vissa stĂ„lsĂ€tter sig. Vad tĂ€nker du göra nĂ€r skilsmĂ€ssan Ă€r över? 42 00:06:15,280 --> 00:06:22,400 -Jag och Lasse tĂ€nkte driva det ihop. -Lasse och du tillsammans? Jaha. 43 00:06:22,560 --> 00:06:29,040 Men... Det blir vĂ€l bra. Det var precis det Anna-Lisa ville. 44 00:06:29,200 --> 00:06:34,440 Vi ska se var man skriver under, sĂ„ att jag inte skriver fel. 45 00:06:34,600 --> 00:06:36,640 Oskar? 46 00:06:36,800 --> 00:06:43,560 Ta med papperen hem, lĂ€s igenom dem och skriv under i lugn och ro. 47 00:06:43,720 --> 00:06:49,640 -Ingen brĂ„dska. -Nej. Det blir nog bĂ€st. 48 00:06:53,360 --> 00:06:55,360 Japp. 49 00:07:16,240 --> 00:07:19,200 -Hej. -Hej, du. 50 00:07:21,960 --> 00:07:25,040 -Sista julbordet. -Mm. 51 00:07:26,360 --> 00:07:31,800 -Vi gjorde det. -DU gjorde det. SĂ€tt dig. 52 00:07:39,880 --> 00:07:44,720 -Jag Ă„ker efter nyĂ„r. -Vart ska du? 53 00:07:44,880 --> 00:07:47,280 Vet inte. 54 00:07:48,880 --> 00:07:51,800 Jag kan inte vara kvar hĂ€r. 55 00:07:55,880 --> 00:08:00,200 -Vad ska du göra? -Jag vet inte. 56 00:08:00,360 --> 00:08:03,880 Jag driver det nog ett tag till. 57 00:08:05,440 --> 00:08:10,080 -Med Liv? -Nej, med Lasse. 58 00:08:10,240 --> 00:08:16,560 Det Ă€r han som vill. Jag kan inte pĂ„stĂ„ att jag har nĂ„t bĂ€ttre för mig. 59 00:08:16,720 --> 00:08:19,280 Nej... 60 00:08:19,440 --> 00:08:25,320 Jag pratade med RosĂ©n för ett tag sen om att sĂ€lja min del. 61 00:08:25,480 --> 00:08:30,480 Men han Ă€r inte intresserad av att köpa en tredjedel. 62 00:08:30,640 --> 00:08:36,400 Kan du inte vĂ€nta med att sĂ€lja tills Lasse och jag kommit i gĂ„ng? 63 00:08:36,560 --> 00:08:39,560 DĂ„ kan du sĂ€lja till oss. 64 00:08:39,720 --> 00:08:45,880 Att du övervĂ€ger att bli kompanjon med honom! Vad sĂ€ger Liv om det? 65 00:08:47,920 --> 00:08:53,160 -Jag och Liv ska skiljas. -Va?! 66 00:08:53,320 --> 00:08:59,360 Det Ă€r en lĂ„ng historia och jag pratar helst inte om det nu. 67 00:08:59,520 --> 00:09:03,120 Vi kan vĂ€l fundera pĂ„ det Ă€ndĂ„? 68 00:09:03,280 --> 00:09:08,800 Det handlar inte om pengar. Det Ă€r ingen brĂ„dska. 69 00:09:08,960 --> 00:09:14,960 Men du begĂ„r ett stort misstag. Du vet hur han Ă€r. 70 00:09:15,120 --> 00:09:17,480 Mm. 71 00:09:40,680 --> 00:09:45,960 Roligt att trĂ€ffa dig igen. Jag hörde ett konstigt rykte. 72 00:09:46,120 --> 00:09:51,680 -Du hade sagt upp dig. StĂ€mmer det? -Vi tar det en annan gĂ„ng. 73 00:09:56,320 --> 00:10:02,320 Jag har lite information som kan intressera dig, om familjen Waldemar. 74 00:10:03,480 --> 00:10:09,520 -Ska vi inte göra det en gĂ„ng till? -Orkar du en sista gĂ„ng? 75 00:10:12,640 --> 00:10:16,200 Nu kommer jag att sĂ€tta den. Okej. 76 00:10:16,360 --> 00:10:19,600 Ett, tvĂ„... Okej. 77 00:10:34,040 --> 00:10:37,160 Fuck! Vad dĂ„ligt! 78 00:10:38,680 --> 00:10:44,720 -SĂ„ dĂ„ligt var det inte. -Jo, det var det visst. Ta bort. 79 00:10:44,880 --> 00:10:49,840 -Har du redan skickat filmen? -Ja. Vi mĂ„ste till köket. 80 00:10:50,000 --> 00:10:56,760 Jag fĂ„r aldrig det hĂ€r jobbet. Jag fĂ„r jobba i köket tills jag dör. 81 00:11:16,160 --> 00:11:19,520 -Hej, hej. -Hej. 82 00:11:21,080 --> 00:11:26,520 -Hemleverans. -Ja. Polisen Ă€r sĂ„ serviceinriktad. 83 00:11:37,080 --> 00:11:43,040 -Det har kommit in nya uppgifter. -Om vad dĂ„? 84 00:11:43,200 --> 00:11:48,920 Om Konrad - att han var besatt av Mauritz försvinnande. 85 00:11:49,080 --> 00:11:52,920 Det stĂ€mmer. Kroppen hittades inte. 86 00:11:53,080 --> 00:11:56,800 Enligt uppgifterna hittade Konrad den. 87 00:11:56,960 --> 00:12:02,320 -Mauritz kropp? -Han anmĂ€lde det aldrig till polisen. 88 00:12:02,480 --> 00:12:07,520 I stĂ€llet utpressade han dig. Varför? 89 00:12:13,680 --> 00:12:17,120 Det hĂ€r Ă€r helt befĂ€ngt. 90 00:12:17,280 --> 00:12:24,720 -Vad hĂ€nde egentligen med Mauritz? -Konrad var en yrande fyllekaja. 91 00:12:24,880 --> 00:12:30,600 Det sĂ„g du sjĂ€lv hĂ€rom veckan. Hans svammel Ă€r inte fakta. 92 00:12:30,760 --> 00:12:34,120 En gammal gubbes paranoida fantasier. 93 00:12:35,480 --> 00:12:40,800 Jag har ett vittne. Han utpressade dig. 94 00:12:40,960 --> 00:12:47,120 -Varför just dig? -Gud... Det Ă€r inte sant. 95 00:12:47,280 --> 00:12:54,000 -Var det du som dödade Konrad? -Jag vet vem ditt vittne Ă€r. 96 00:12:54,160 --> 00:12:59,600 Det Ă€r Petra. Jag har kĂ€nt henne sen barnsben. 97 00:12:59,760 --> 00:13:04,240 -Hon Ă€r prĂ€st, men ljuger. -Din bĂ€sta vĂ€n? 98 00:13:04,400 --> 00:13:07,080 Hon hĂ€mnas. 99 00:13:09,800 --> 00:13:12,880 Vi hade en relation. 100 00:13:14,280 --> 00:13:17,320 Jag svek henne. 101 00:13:21,120 --> 00:13:26,800 Vad Ă€r det frĂ„gan om? Vad Ă€r jag misstĂ€nkt för? 102 00:13:26,960 --> 00:13:31,920 Ni provsköt mina vapen. Jag sköt inte Konrad! 103 00:13:32,080 --> 00:13:38,320 Du tror att du Ă€r sĂ€ker. FortsĂ€tt att ljuga hur lĂ€nge som helst. 104 00:13:38,480 --> 00:13:41,680 Men förr eller senare spricker det. 105 00:14:00,120 --> 00:14:02,120 Stanna dĂ€r. 106 00:15:19,240 --> 00:15:22,200 Hon har berĂ€ttat allt. 107 00:15:26,440 --> 00:15:32,200 Fan, Oskar. Det var inte meningen att det skulle bli sĂ„ hĂ€r. 108 00:15:33,360 --> 00:15:39,160 -Hur fan kunde hon? -Jag fattar inte hur JAG kunde. 109 00:15:41,960 --> 00:15:47,640 Var det vad mamma försökte sĂ€ga? Hon försökte varna mig för henne. 110 00:15:47,800 --> 00:15:52,280 -Försökte hon varna dig för Liv? -För Petra! 111 00:15:52,440 --> 00:15:58,600 Mamma visste att hon skulle berĂ€tta allt för polisen, och förrĂ„da mig. 112 00:15:58,760 --> 00:16:03,680 -Vad har Petra berĂ€ttat för polisen? -Om Konrad. 113 00:16:03,840 --> 00:16:10,160 -Har du berĂ€ttat allt för Petra?! -Jag har inte sagt nĂ„nting. 114 00:16:10,320 --> 00:16:15,600 Hon har inget, bara indicier. Ingen kan komma Ă„t mig. 115 00:16:15,760 --> 00:16:21,040 Ta reda pĂ„ vad hon vet, sĂ„ du kan tĂ€cka upp det. 116 00:16:21,200 --> 00:16:24,400 Okej. Jag gör det. 117 00:16:31,960 --> 00:16:34,960 Petra! Petra, öppna dörren. 118 00:16:36,160 --> 00:16:38,160 Petra! 119 00:16:51,920 --> 00:16:53,920 Petra? 120 00:16:55,040 --> 00:17:00,440 Du kommer nog för sent. Hon har flyttat. 121 00:17:03,200 --> 00:17:09,160 -NĂ€r dĂ„? -Jag vet inte. Men bort frĂ„n Åland. 122 00:17:09,320 --> 00:17:16,080 Hon hade vĂ€ldigt brĂ„ttom hĂ€rifrĂ„n. Hon sa inte ens hej dĂ„. 123 00:17:16,240 --> 00:17:22,200 Du Ă€r Oskar, va? Och du Ă€r gift med Liv. 124 00:17:38,000 --> 00:17:44,040 -Var du inte ledig i eftermiddag? -Kim har inte synts till. 125 00:17:53,000 --> 00:17:55,520 FörlĂ„t. 126 00:17:56,200 --> 00:18:03,240 FörlĂ„t för hur jag reagerade förut. Jag Ă€r bara sĂ„ jĂ€vla chockad... 127 00:18:03,400 --> 00:18:08,880 Det var inte meningen att det skulle bli sĂ„ hĂ„rt. 128 00:18:09,040 --> 00:18:12,120 Jag Ă€r ledsen för det. 129 00:18:14,840 --> 00:18:20,640 Om du verkligen vill behĂ„lla det, sĂ„ kan vi prata om det. 130 00:18:25,960 --> 00:18:29,000 Jag kan fixa det hĂ€r. 131 00:20:17,160 --> 00:20:20,320 -Hej. -Hej. 132 00:20:23,760 --> 00:20:28,760 -Jag behöver ett förskott pĂ„ lönen. -Ta det med Oskar. 133 00:20:28,920 --> 00:20:34,360 -Han sa nej. -Hur mycket behöver du? 134 00:20:34,520 --> 00:20:37,440 En mĂ„nadslön. 135 00:20:38,480 --> 00:20:42,040 -Och det mĂ„ste du ha just nu? -Mm. 136 00:20:42,200 --> 00:20:49,360 -Vad ska du ha pengarna till? -Spela roll. SĂ€ger du allt till mig? 137 00:20:49,520 --> 00:20:55,680 -Vad vill du veta? -Ska du fucka upp det igen, sĂ€g till. 138 00:20:55,840 --> 00:21:00,280 -Du fĂ„r inte dra ner mig ocksĂ„. -Kim! 139 00:21:04,760 --> 00:21:09,040 -HallĂ„? -Hej. Är du inne pĂ„ ditt rum? 140 00:21:09,200 --> 00:21:14,000 -Ja, hur sĂ„? -Öppna garderoben. 141 00:21:14,160 --> 00:21:17,920 -Varför? -Gör det bara. 142 00:21:18,080 --> 00:21:21,160 Sitter du i garderoben, eller? 143 00:21:27,480 --> 00:21:31,200 Okej! Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 144 00:21:33,000 --> 00:21:39,040 -Man fĂ„r inte raggsockor varje dag. -Ta pĂ„ dem i kvĂ€ll. En taxi kommer. 145 00:21:39,200 --> 00:21:43,760 -Vad ska vi göra? -Du fĂ„r se. 146 00:21:43,920 --> 00:21:47,120 Du... KlĂ€ dig varmt. 147 00:21:47,280 --> 00:21:50,280 Okej. Vi ses sen. 148 00:21:50,440 --> 00:21:53,400 -Vi ses. -Ja. Hej. 149 00:22:08,320 --> 00:22:14,240 Jag har alltid varit tacksam mot dig, mamma. Sett dig som en beskyddare. 150 00:22:14,400 --> 00:22:21,600 Ingen skulle fĂ„ veta. Ingen skulle förstĂ„ eller förlĂ„ta ett sĂ„nt brott. 151 00:22:21,760 --> 00:22:28,240 Hur kunde du lĂ„ta mig bĂ€ra en sĂ„n hemlighet? Jag var bara ett barn. 152 00:22:29,400 --> 00:22:33,160 Du sa att du skulle skydda mig. 153 00:22:33,320 --> 00:22:38,400 Du bestraffade mig som en fĂ„nge, dömd till att vara kvar- 154 00:22:38,560 --> 00:22:42,440 -av lojalitet, av skuld. 155 00:22:42,600 --> 00:22:48,880 Du sa att jag skulle fĂ„ allt, men jag har förlorat allt. 156 00:22:49,040 --> 00:22:52,040 Du gav mig aldrig en chans, mamma. 157 00:22:54,480 --> 00:23:00,200 Jag Ă€r en fri man nu. Vad ska jag göra med den friheten? 158 00:23:00,360 --> 00:23:03,400 Vem pratar du med? 159 00:23:04,680 --> 00:23:09,640 -Min mamma. -Hon kan vĂ€l inte höra dig? 160 00:23:14,840 --> 00:23:17,120 Olivia! 161 00:23:42,360 --> 00:23:45,080 SĂ„. 162 00:23:45,240 --> 00:23:48,320 Tack. VĂ€lkommen tillbaka nĂ€sta Ă„r. 163 00:23:52,160 --> 00:23:57,600 -Är Oskar i köket? -Nej, han Ă„kte innan. 164 00:23:57,760 --> 00:24:02,840 -Har du sett Lasse? -Nej. Inte pĂ„ ett tag. 165 00:24:03,000 --> 00:24:07,840 DĂ„ fĂ„r man fira sjĂ€lv. Det gĂ„r lika bra. 166 00:24:11,760 --> 00:24:13,720 SkĂ„l. 167 00:24:15,520 --> 00:24:18,080 Liv, kom! 168 00:24:24,640 --> 00:24:28,280 Vi kan skĂ„la för en lyckad sĂ€song. 169 00:24:29,560 --> 00:24:32,520 Ja, just det. VĂ€nta! 170 00:24:36,960 --> 00:24:40,800 -Vad sĂ€gs om en liten sĂ„n? -Okej. 171 00:24:40,960 --> 00:24:43,960 Nej, skit i glaset. 172 00:24:45,760 --> 00:24:48,760 -SkĂ„l. -SkĂ„l! 173 00:24:48,920 --> 00:24:53,440 -För badtunnor och schema. -Ja! 174 00:24:53,600 --> 00:24:59,320 Och skĂ„l för...tradition och erfarenhet. 175 00:24:59,480 --> 00:25:05,240 -SkĂ€mtar du? -SkĂ„l, för fan! 176 00:27:06,120 --> 00:27:11,640 -Skulle inte du jobba i dag? -Pappa, du mĂ„ste komma. 177 00:27:11,800 --> 00:27:16,840 -Kim, vad har hĂ€nt? -Vi Ă€r i Mildreds hus. Skynda dig. 178 00:27:36,200 --> 00:27:38,240 Fan...! 179 00:28:48,000 --> 00:28:50,840 -Kim! -Pappa!!! 180 00:28:54,440 --> 00:28:56,240 Vad fan har du gjort?! 181 00:28:57,960 --> 00:29:03,560 -Det gĂ„r bra, Kim. Ta det lugnt. -Vad fan har du gjort, pappa? 182 00:29:58,200 --> 00:30:01,440 -Liv? -Ja. 183 00:30:02,920 --> 00:30:05,800 -Följ med. -Varför? 184 00:30:05,960 --> 00:30:08,000 Kom bara. 185 00:30:14,600 --> 00:30:19,960 -Vad Ă€r det? -Vi ska prata. Jag ska berĂ€tta allt. 186 00:30:20,120 --> 00:30:26,520 -Jag har pratat nog för i dag. -Jag mĂ„ste fĂ„ förklara mig. 187 00:30:26,680 --> 00:30:31,720 Det fĂ„r inte finnas hemligheter kvar mellan oss. 188 00:30:33,680 --> 00:30:37,560 Jag ska skriva under, om du lyssnar. 189 00:31:39,360 --> 00:31:47,040 Jag berĂ€ttade för Petra nĂ€r mamma dog. Jag kunde inte bĂ€ra det ensam. 190 00:31:47,200 --> 00:31:50,200 Du tĂ€nkte aldrig berĂ€tta för mig? 191 00:31:50,360 --> 00:31:55,680 Nej. Jag var inte lika rĂ€dd för att förlora henne. 192 00:31:59,520 --> 00:32:05,280 Vi borde ha pratat mer. Jag kunde ha frĂ„gat om Mauritz. 193 00:32:05,440 --> 00:32:09,000 Jag ville ju inte prata om honom. 194 00:32:09,160 --> 00:32:15,040 -Jag hade förstĂ„tt om du berĂ€ttat. -Jag var rĂ€dd för ditt förakt. 195 00:32:16,080 --> 00:32:20,680 Jag ville undvika den blick du haft pĂ„ sistone. 196 00:32:20,840 --> 00:32:26,040 -DĂ€rför berĂ€ttar du det nu? -Jag har redan förlorat allt. 197 00:32:33,720 --> 00:32:39,000 Jag Ă„ngrar mest att jag aldrig gav oss en Ă€rlig chans. 198 00:32:44,720 --> 00:32:47,760 Jag Ă€r med barn. 199 00:32:48,960 --> 00:32:51,000 Va?! 200 00:32:59,280 --> 00:33:02,320 Det Ă€r inte mitt. 201 00:33:04,480 --> 00:33:06,600 Lasses. 202 00:34:12,600 --> 00:34:15,160 Ja!!! 203 00:34:16,480 --> 00:34:21,160 Yes! Oh, my god! - FörlĂ„t, förlĂ„t! 204 00:34:46,520 --> 00:34:49,720 -Hej. -Hej. 205 00:34:52,040 --> 00:34:55,560 -Tack. -VĂ€lkommen. 206 00:35:06,280 --> 00:35:09,760 -Har du gjort det hĂ€r? -Ja. 207 00:35:27,600 --> 00:35:29,600 Oskar? 208 00:35:30,640 --> 00:35:32,640 Oskar? 209 00:35:34,160 --> 00:35:37,160 Oskar, kom till mig. 210 00:35:38,360 --> 00:35:43,200 Oskar? Oskar, kom till mig. 211 00:35:44,720 --> 00:35:46,920 Kom. 212 00:35:47,080 --> 00:35:49,640 Oskar... 213 00:35:51,160 --> 00:35:53,240 Oskar! 214 00:35:55,080 --> 00:35:58,160 Oskar, kom till mig. 215 00:36:01,320 --> 00:36:04,440 Drick inte mer nu, snĂ€lla. 216 00:36:04,600 --> 00:36:10,600 -Kom, sĂ„ följer jag dig hem. -Cecilia fĂ„r inte se mig sĂ„ hĂ€r. 217 00:36:10,760 --> 00:36:13,760 Hon vet att vi ska skiljas. 218 00:36:13,920 --> 00:36:19,280 Hon mĂ€rkte att det var nĂ„t. Jag kunde inte ljuga lĂ€ngre. 219 00:36:19,440 --> 00:36:22,480 -Okej. -Kom nu. 220 00:36:31,360 --> 00:36:37,960 Jag Ă€r sĂ„ otroligt ledsen. Det bara hĂ€nde. Det var inget vi planerade. 221 00:36:38,720 --> 00:36:43,720 Oskar, Oskar... Du mĂ„ste förlĂ„ta mig. Hör du det? 222 00:36:45,600 --> 00:36:49,440 Man ska Ă€lska sin nĂ€sta som sig sjĂ€lv. 223 00:36:49,600 --> 00:36:53,560 Jag kan inte, Liv. Jag kan inte det. 224 00:37:30,960 --> 00:37:36,360 -Jag sitter hĂ€r tills du somnar. -Det behöver du inte göra. 225 00:37:36,520 --> 00:37:39,400 Jag behöver det. 226 00:37:44,080 --> 00:37:49,040 Varför sa du inget? Litar du inte pĂ„ mig? 227 00:37:49,200 --> 00:37:54,240 Som om du litar pĂ„ mig! Ska vi snacka hemligheter? 228 00:37:54,400 --> 00:38:00,920 Andrus var hĂ€r pĂ„ grund av dig. Allt Ă€r ju ditt fel! 229 00:38:01,080 --> 00:38:03,120 Jag vet. 230 00:38:03,280 --> 00:38:06,200 Jag vet det. 231 00:38:09,800 --> 00:38:13,560 Vad du Ă€n vill göra, sĂ„ gör vi det. 232 00:38:13,720 --> 00:38:19,640 LĂ€gger du det beslutet pĂ„ mig med? Om du ska hamna i finkan? 233 00:38:26,480 --> 00:38:30,240 Var du kĂ€r i honom? 234 00:38:30,400 --> 00:38:33,720 -Hur sĂ„? -FörlĂ„t. 235 00:38:35,240 --> 00:38:40,400 Om jag hade kĂ€nslor för honom, sĂ„ Ă€r de Ă€ndĂ„ borta nu. 236 00:38:41,520 --> 00:38:43,720 SjĂ€lv, dĂ„? 237 00:38:45,760 --> 00:38:51,240 -Vad dĂ„? -Cecilia berĂ€ttade om skilsmĂ€ssan. 238 00:38:51,400 --> 00:38:54,600 Den har inget med mig att göra. 239 00:38:58,960 --> 00:39:02,440 Nej, stick ni bara. 240 00:39:02,600 --> 00:39:05,640 Jag gĂ„r efter henne. 241 00:39:06,560 --> 00:39:11,200 Vad gör du som Ă€r viktigare Ă€n glögg? 242 00:39:11,360 --> 00:39:16,680 -Bara lite polisarbete. -Fler onödiga provskjutningar? 243 00:39:16,840 --> 00:39:20,040 -Jag kommer snart. -Eller nu? 244 00:39:20,200 --> 00:39:24,120 -Eller snart. -Okej. 245 00:39:32,560 --> 00:39:37,360 -Ska du supa mig full? -Det gör du sĂ„ bra sjĂ€lv. 246 00:39:41,360 --> 00:39:44,400 Vad Ă€r det hĂ€r för stĂ€lle? 247 00:39:44,560 --> 00:39:49,080 Jag hade lite tid, och gjorde det Ă„t dig. 248 00:39:55,960 --> 00:40:02,400 Jag har gjort en del skit, saker som jag inte Ă€r stolt över. 249 00:40:04,480 --> 00:40:07,520 Men jag tĂ€nker inte dölja nĂ„t. 250 00:40:09,240 --> 00:40:14,680 Du ska veta vem jag Ă€r sĂ„ att du inte blir besviken. 251 00:40:18,960 --> 00:40:25,800 Det finns... Det finns saker som jag vill berĂ€tta för dig ocksĂ„. 252 00:40:27,240 --> 00:40:33,160 Men...jag mĂ„ste fĂ„ ta saker i min takt. 253 00:40:46,040 --> 00:40:49,040 Slet jag bort knappen? 254 00:40:51,840 --> 00:40:55,680 Jag vet inte. SĂ€kert. 255 00:41:15,520 --> 00:41:18,800 -Lasse. -Hej, det Ă€r Laura. 256 00:41:18,960 --> 00:41:22,440 -Hej! -Hur Ă€r det? 257 00:41:22,600 --> 00:41:27,560 -Det Ă€r bra. -Har du ordnat allt för i morgon? 258 00:41:27,720 --> 00:41:32,960 -I morgon? -Det Ă€r julafton i morgon. 259 00:41:33,120 --> 00:41:36,120 Jo. Ja. 260 00:41:36,280 --> 00:41:40,960 Jag har tĂ€nkt lite. Jag Ă€r ledsen för det senast. 261 00:41:41,120 --> 00:41:46,480 Du ska veta att du kan prata med mig, om du behöver. 262 00:41:46,640 --> 00:41:52,680 Jag vill hjĂ€lpa dig, Lasse. Om du ber mig, sĂ„ hjĂ€lper jag dig. 263 00:41:52,840 --> 00:41:59,240 Vad snĂ€llt, men jag förstĂ„r inte vad du menar. Jag behöver ingen hjĂ€lp. 264 00:41:59,400 --> 00:42:05,920 Jag ringer som vĂ€n, inte polis. Finns det nĂ„t som du vill berĂ€tta? 265 00:42:07,440 --> 00:42:09,440 Nej. 266 00:42:10,160 --> 00:42:14,920 -Okej. God jul. -God jul. 267 00:43:11,800 --> 00:43:14,840 Textning: Cristel Nyqvist Svensk Medietext för SVT21248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.