All language subtitles for Tjockare an vatten - S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:10,480 Jag vill skilja mig. 2 00:00:17,640 --> 00:00:20,440 -Jonna! -SlĂ€pp! 3 00:00:23,240 --> 00:00:25,240 SKOTT 4 00:00:27,920 --> 00:00:33,840 Ring mig om Konrad kommer tillbaka eller du hör nĂ„t. 5 00:00:34,000 --> 00:00:36,120 Hej dĂ„. 6 00:00:38,560 --> 00:00:43,560 -Vad gjorde polisen dĂ€r? -Letade efter Konrad. 7 00:00:43,720 --> 00:00:47,000 Jag visade var jag hörde skottet. 8 00:00:58,800 --> 00:01:01,840 Det Ă€r en kompis i Helsingfors. 9 00:01:02,000 --> 00:01:07,160 Om du sĂ€ljer falska sedlar till honom fĂ„r du 30-35 % av vĂ€rdet. 10 00:01:07,320 --> 00:01:11,280 Men jag tar tio för att fixa dealen. 11 00:01:15,320 --> 00:01:21,600 Det gĂ„r inte, Wille. Jag klarar inte det hĂ€r. Du och jag. 12 00:01:21,760 --> 00:01:25,880 Det gĂ„r inte. Det gĂ„r inte just nu. 13 00:01:34,040 --> 00:01:38,760 Leverantörerna ringde. De har tappat tĂ„lamodet. 14 00:01:38,920 --> 00:01:42,360 Allt Ă€r ju fixat. 15 00:01:42,520 --> 00:01:45,760 Allt Ă€r betalt. 16 00:01:47,280 --> 00:01:52,120 Krediterna, maten, spriten, renoveringen. 17 00:01:54,240 --> 00:01:59,920 -Det trodde jag aldrig. -Allt Ă€r ordnat. 18 00:02:00,080 --> 00:02:03,560 Hej! HĂ€r Ă€r vĂ€star Ă„t er. 19 00:04:14,600 --> 00:04:17,680 Kan du ta det? 20 00:04:19,200 --> 00:04:22,480 -Visst. -Tack. 21 00:04:47,040 --> 00:04:52,360 -Hur gick det? -Vi hittade honom vid vattnet. 22 00:05:02,160 --> 00:05:10,240 -Hur gick det till? Drunknade han? -Antagligen. Isarna Ă€r förrĂ€diska. 23 00:05:10,400 --> 00:05:16,560 Fast... Konrad om nĂ„n borde kĂ€nna till dem, han pimplar jĂ€mt. 24 00:05:16,720 --> 00:05:19,680 Han kanske var full. 25 00:05:24,920 --> 00:05:31,320 FörlĂ„t, jag vet inte mer om honom Ă€n att han dricker för mycket ibland. 26 00:05:44,160 --> 00:05:47,600 -God morgon. -God natt! 27 00:05:53,120 --> 00:06:00,400 Han kröp nog med den promillehalten. Han trĂ€ffades snett underifrĂ„n. 28 00:06:00,560 --> 00:06:06,560 Han har snubblat, gevĂ€ret gick av och sen ramlade han i vattnet. 29 00:06:10,680 --> 00:06:15,880 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Den satt fast i hans vante. 30 00:06:16,040 --> 00:06:21,320 -Är den frĂ„n en jacka? -Möjligen. Men inte hans. 31 00:06:30,160 --> 00:06:34,240 -Vi ses. -Ja. Hej dĂ„. 32 00:07:00,920 --> 00:07:06,240 -Är de hĂ€r populĂ€ra? -De tycks vara det. 33 00:07:09,720 --> 00:07:14,440 Hur skulle du beskriva Konrad som person? 34 00:07:14,600 --> 00:07:16,760 KrĂ„nglig. 35 00:07:19,200 --> 00:07:25,040 Folkilsken, kan man nog sĂ€ga. Fast det var inte alltid sĂ„. 36 00:07:26,120 --> 00:07:31,560 Plötsligt en dag sĂ„ var hans bror Mauritz bara borta. 37 00:07:32,960 --> 00:07:38,000 -Han blev dödförklarad sen. -Det tog mĂ„nga Ă„r. 38 00:07:38,160 --> 00:07:43,200 Funderingarna om varför knĂ€ckte nog Konrad. 39 00:07:43,360 --> 00:07:49,080 -Kan han ha varit suicidal? -Jag vet inte. Kanske. 40 00:07:52,440 --> 00:07:58,480 En sak... Vad gör Jonna hĂ€r pĂ„ Åland egentligen? 41 00:07:58,640 --> 00:08:04,320 -Det funderar jag ocksĂ„ pĂ„. -Hon Ă€r vĂ€l inte i hotellbranschen? 42 00:08:04,480 --> 00:08:09,480 -MĂ€rks det? -Det Ă€r mer en kĂ€nsla jag fĂ„r. 43 00:08:09,640 --> 00:08:14,680 Hon Ă€r skĂ„despelare. Spelar hovmĂ€stare perfekt. 44 00:08:16,720 --> 00:08:22,880 -Tack. Om du kommer pĂ„ nĂ„t, sĂ„ ring. -Absolut. 45 00:09:53,680 --> 00:09:55,680 Hej. 46 00:09:59,640 --> 00:10:04,280 -I kvĂ€ll Ă€r min sista natt. -Okej. 47 00:10:04,440 --> 00:10:06,440 SĂ„... 48 00:10:08,080 --> 00:10:13,160 -Vad gör jag med nyckeln? -LĂ€mnar den hĂ€r i morgon bitti. 49 00:10:13,320 --> 00:10:16,440 Du ska fĂ„ samma rum nĂ€sta gĂ„ng. 50 00:10:16,600 --> 00:10:22,000 Jag har tagit ett annat jobb och fixat ersĂ€ttare. 51 00:10:22,160 --> 00:10:25,400 -DĂ„ spelar det ingen roll. -Nej. 52 00:10:36,720 --> 00:10:41,360 -Tja. Vill du ha? -Ja, gĂ€rna. 53 00:10:54,240 --> 00:10:57,320 Liv vill skiljas. 54 00:10:59,680 --> 00:11:02,120 Va? 55 00:11:02,280 --> 00:11:07,640 Jag Ă€r Ă€ndĂ„ förvĂ„nad att det höll sĂ„ lĂ€nge. 56 00:11:09,880 --> 00:11:16,520 Jag förstĂ„r om du inte förlĂ„ter mig för att jag skrev det dĂ€r brevet. 57 00:11:19,000 --> 00:11:22,320 Jag förstörde mellan er. 58 00:11:25,440 --> 00:11:28,440 Jag trodde att jag kunde göra henne lycklig. 59 00:11:28,600 --> 00:11:33,960 Du har gjort henne lycklig. Ni har Cecilia. 60 00:11:38,560 --> 00:11:44,800 Jag Ă€r tacksam att du kom hem. Jag hade inte överlevt vintern utan dig. 61 00:11:51,800 --> 00:11:55,120 Jaha... 62 00:11:55,280 --> 00:12:01,240 -Vad fan ska man göra nu, dĂ„? -Ska du inte fortsĂ€tta driva det? 63 00:12:04,040 --> 00:12:08,640 -Inte ensam, det orkar jag inte. -Med mig. 64 00:12:08,800 --> 00:12:14,920 -Va? -Du och jag tar över det tillsammans. 65 00:12:15,080 --> 00:12:20,360 -Jag har inte rĂ„d att lösa ut Liv. -Jag löser ut Liv. 66 00:12:20,520 --> 00:12:26,600 Sen lĂ„nar vi och löser ut Jonna. Sen Ă€r det vĂ„rt, ditt och mitt. 67 00:12:28,960 --> 00:12:30,800 NĂ„? 68 00:12:40,720 --> 00:12:42,800 Pappa? 69 00:13:39,720 --> 00:13:44,520 Hej! Jag tĂ€nkte Ă„ka och hĂ€mta Cecilia. 70 00:13:44,680 --> 00:13:50,040 -Redan? -Snart. Jag vill inte komma för sent. 71 00:13:50,200 --> 00:13:53,440 Det kan vara en del trafik ocksĂ„. 72 00:13:53,600 --> 00:13:59,440 Jag Ă€r ledsen för det hĂ€r med Konrad. Var det jobbigt att hitta kroppen? 73 00:13:59,600 --> 00:14:04,400 Jo... Det hade man ju aldrig trott. 74 00:14:05,840 --> 00:14:11,320 Jag hade en frĂ„ga: TĂ€nkte du bo hĂ€r nĂ€r Cecilia kommer? 75 00:14:11,480 --> 00:14:18,520 -Ja. Hur sĂ„? -Hon vet ju inget om skilsmĂ€ssan. 76 00:14:20,080 --> 00:14:25,840 -Du har vĂ€l inte sagt nĂ„t? -Nej. Man tar inte sĂ„nt pĂ„ telefon. 77 00:14:26,000 --> 00:14:30,240 -Men hon mĂ„ste fĂ„ veta. -Det kan vĂ€nta. 78 00:14:30,400 --> 00:14:35,600 -Ska vi spela teater för vĂ„r dotter? -Jag ska berĂ€tta att Konrad dött. 79 00:14:35,760 --> 00:14:41,320 -Sen att vi ska skiljas? -Hon tar inte det med Konrad sĂ„ hĂ„rt. 80 00:14:41,480 --> 00:14:46,880 Det kan hĂ€nda. Men kan vi Ă„tminstone ge henne en fin jul? 81 00:14:47,040 --> 00:14:52,880 En familje-jul i hennes barndomshem? Jag tror att hon behöver det. 82 00:14:55,000 --> 00:15:00,360 Okej. Jag flyttar tillbaka, men bara över julen. Sen berĂ€ttar vi. 83 00:15:00,520 --> 00:15:03,560 Det Ă€r vĂ€l sjĂ€lvklart. 84 00:17:28,120 --> 00:17:32,520 -Hej! -Jag har lĂ€ngtat efter dig. 85 00:17:35,080 --> 00:17:39,000 Det var tomt hĂ€r utan dig, gumman. 86 00:17:52,120 --> 00:17:58,320 -Hej! Gick resan bra? -Ja. Jag har farit frĂ„n Stockholm. 87 00:17:58,480 --> 00:18:03,400 -Inte seglat jorden runt. -Jag vet. Är du hungrig? 88 00:18:03,560 --> 00:18:05,560 Utsvulten. 89 00:18:05,720 --> 00:18:10,760 -Har du lagt pĂ„ dig? -SĂ„ sĂ€ger man inte till sin mamma. 90 00:18:10,920 --> 00:18:12,920 Hej! 91 00:18:13,080 --> 00:18:16,800 -Har du tagit mitt jobb? -Dricksen ocksĂ„. 92 00:18:16,960 --> 00:18:22,520 -ÅlĂ€nningar betalar ingen dricks. -Jo, till mig. Kom! 93 00:18:28,520 --> 00:18:33,840 -Jag tĂ€nkte att alla Ă€ter i matsalen. -Tack. 94 00:18:55,520 --> 00:18:58,640 FĂ„r jag komma in? 95 00:19:07,720 --> 00:19:13,640 Jag pratade precis med Oskar. Han berĂ€ttade att ni ska skiljas. 96 00:19:16,160 --> 00:19:21,760 -Det Ă€r bĂ€st, men gör ont Ă€ndĂ„. -Jag förstĂ„r det. 97 00:19:27,240 --> 00:19:30,040 Är du gravid? 98 00:19:31,520 --> 00:19:34,520 Jag vet inte vad jag ska göra. 99 00:19:34,680 --> 00:19:38,400 -Vet Oskar om det? -Nej. 100 00:19:40,680 --> 00:19:46,960 Ett barn kanske inte rĂ€ddar ett Ă€ktenskap, men nĂ€r du Ă€r gravid... 101 00:19:47,120 --> 00:19:52,760 -Kan ni inte bara försöka? -Det Ă€r för sent. 102 00:19:52,920 --> 00:19:58,520 Det Ă€r det inte. Jag vet att han Ă€lskar dig. 103 00:20:03,360 --> 00:20:07,600 Tror du att jag fĂ„r vara ensam en stund? 104 00:20:07,760 --> 00:20:09,760 Ja. 105 00:20:25,440 --> 00:20:29,840 Sedlarna, bĂ„ten, liken - allt hör ihop. 106 00:20:30,000 --> 00:20:34,960 Wille Ek kan vi vĂ€l avfĂ€rda? CKP hade inget pĂ„ honom. 107 00:20:35,120 --> 00:20:41,120 -NĂ€r fĂ„r vi analysen av kulan? -Kom igen! Vi ger oss för i dag. 108 00:20:47,760 --> 00:20:52,560 -Hej! Stör jag? -Vi var pĂ„ vĂ€g hem. 109 00:20:52,720 --> 00:20:58,440 -Kan det vĂ€nta till i morgon? -Jag har fĂ„tt in falska sedlar. 110 00:20:58,600 --> 00:21:04,360 -Gör en anmĂ€lan i morgon. Hur mycket? -SĂ„ hĂ€r mycket. 111 00:21:09,160 --> 00:21:14,480 -Är alla falska? -Vill du veta varifrĂ„n de kommer? 112 00:21:14,640 --> 00:21:17,240 SĂ€tt dig. 113 00:21:36,440 --> 00:21:38,440 SnĂ€lla... 114 00:21:53,160 --> 00:21:58,000 -Du kan vĂ€l knacka? -Cecilia Ă€r dĂ€r ute. 115 00:21:58,160 --> 00:22:03,240 Man ska inte behöva knacka nĂ€r man gĂ„r in i sitt sovrum. 116 00:22:03,400 --> 00:22:10,400 -Vi kan inte bo sĂ„ hĂ€r. -Jag har sett dig byta om förut. 117 00:22:10,560 --> 00:22:15,680 Saker har förĂ€ndrats. Jag stĂ„r inte ut med det hĂ€r. 118 00:22:15,840 --> 00:22:21,120 -Vi mĂ„ste berĂ€tta för Cecilia. -Vi skulle ge henne den hĂ€r julen. 119 00:22:21,280 --> 00:22:26,280 -Var inte sĂ„ sjĂ€lvisk. -Som om det vore för hennes skull! 120 00:22:28,320 --> 00:22:34,600 Beatrice vill att vi skriver under skilsmĂ€ssopapper. Har ni pratat? 121 00:22:35,800 --> 00:22:40,520 Åk dit ensam. Jag har redan skrivit pĂ„. 122 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 -Vad var det för nĂ„t? -Va? 123 00:22:58,160 --> 00:23:03,480 Det var bara jag och mamma som diskuterade lite. 124 00:23:03,640 --> 00:23:07,040 Det var inget viktigt. 125 00:23:08,080 --> 00:23:15,160 -Jag Ă€r vuxen. Du kan prata med mig. -Det finns inget att prata om. 126 00:23:18,800 --> 00:23:22,600 Du kommer alltid vara pappas flicka. 127 00:23:28,320 --> 00:23:30,360 Hej. 128 00:23:33,280 --> 00:23:36,720 Jag vill vĂ€xla de hĂ€r till euro. 129 00:23:37,560 --> 00:23:42,040 -Vill du sĂ€tta in dem pĂ„ ett konto? -Nej tack. 130 00:23:52,400 --> 00:23:56,600 -Kan jag fĂ„ vĂ€xla nĂ„gra ord med dig? -Varför? 131 00:23:56,760 --> 00:23:59,920 -Det gĂ€ller en anmĂ€lan. -Vilken dĂ„? 132 00:24:00,080 --> 00:24:06,680 -Vi tar det utanför. -Ja. Men jag ska bara... 133 00:24:17,040 --> 00:24:19,720 SĂ„. Tack. 134 00:24:20,720 --> 00:24:24,600 -Kollar du att de var Ă€kta? -Ja. 135 00:24:32,400 --> 00:24:37,440 Är det vanligt att kunder betalar i dollar? Var det ett jobb? 136 00:24:37,600 --> 00:24:40,440 Det hĂ€nder. 137 00:24:44,240 --> 00:24:47,800 KĂ€nner du igen den hĂ€r? 138 00:24:49,520 --> 00:24:55,160 Om jag sĂ€ger att den Ă€r min, fĂ„r jag behĂ„lla en dĂ„? 139 00:24:55,320 --> 00:25:01,840 -Hur ska jag kĂ€nna igen just den? -Den Ă€r precis likadan som den hĂ€r. 140 00:25:02,000 --> 00:25:07,040 -Se hĂ€r. Samma serienummer. -Vart vill du komma? 141 00:25:07,200 --> 00:25:12,760 Visste du att pengarna var falska nĂ€r du gav dem till Mikael RosĂ©n? 142 00:25:12,920 --> 00:25:18,560 -Vad har den jĂ€veln sagt? -Jag hör gĂ€rna din version. 143 00:25:18,720 --> 00:25:25,880 Vi hade ett jobb-avtal och han ville betala sĂ„ lite som möjligt. 144 00:25:26,040 --> 00:25:31,000 -Jag packade mina grejer och drog. -Och sen? 145 00:25:31,160 --> 00:25:37,360 Han svartlistade mig och hotade att stĂ€mma mig. AnmĂ€lde han mig för det? 146 00:25:37,520 --> 00:25:42,520 Nej. Du försökte köpa dig fri med falska pengar. 147 00:25:42,680 --> 00:25:48,920 Vad fan?! Vill han ha pengar, fĂ„r han stĂ€mma mig. HĂ€lsa honom det. 148 00:25:49,720 --> 00:25:54,720 Kan nĂ„n intyga var du var den 17 och 18 december? 149 00:25:54,880 --> 00:25:59,160 -Hur sĂ„? -Konrad Waldemar Ă€r död. 150 00:25:59,320 --> 00:26:05,840 Han hade mycket falska pengar, samma pengar som du har givit Mikael RosĂ©n. 151 00:26:06,920 --> 00:26:12,760 Var du rĂ€dd att Konrad skulle avslöja var pengarna kom ifrĂ„n? 152 00:26:12,920 --> 00:26:17,560 Varför skulle jag ge pengar till den gubben? 153 00:26:17,720 --> 00:26:22,600 Den 17 och 18 december gjorde jag samma sak som pĂ„ sistone: 154 00:26:22,760 --> 00:26:27,880 Gick upp, jobbade och la mig. Min kollega kan intyga det. 155 00:26:28,040 --> 00:26:31,440 Vi gör samma sak, och sover i samma rum. 156 00:26:31,600 --> 00:26:37,720 Bra. SĂ„ nĂ€r jag undersöker sedlarna hittar jag inte dina fingeravtryck? 157 00:26:37,880 --> 00:26:41,360 Jo, pĂ„ den dĂ€r förstĂ„s. 158 00:26:58,400 --> 00:27:02,880 -FĂ„r jag slĂ„ mig ner en stund? -Ja. 159 00:27:03,040 --> 00:27:09,640 -Jag trodde inte att man skrev brev. -Man tĂ€nker bĂ€ttre dĂ„. 160 00:27:09,800 --> 00:27:13,480 Vad Ă€r det du skriver? KĂ€rleksbrev? 161 00:27:13,640 --> 00:27:18,360 -Varför tror du det? -Din pappa sa det. 162 00:27:18,520 --> 00:27:24,320 -Skrev han kĂ€rleksbrev till dig? -Nej. NĂ€r skulle han ha gjort det? 163 00:27:24,480 --> 00:27:29,640 -Vi var aldrig ifrĂ„n varandra. -Inte förrĂ€n nu. 164 00:27:31,760 --> 00:27:35,640 -Det gĂ„r ju inte sĂ„ bra mellan er. -Nej. 165 00:27:37,840 --> 00:27:41,840 -Vi ska skilja oss. -Jaha...? 166 00:27:44,600 --> 00:27:51,200 -NĂ€r bestĂ€mde ni det? -Ett tag sen. Jag har bott hĂ€r lite. 167 00:27:52,360 --> 00:27:58,720 -Varför berĂ€ttade ni inte pĂ„ en gĂ„ng? -Det borde vi gjort. FörlĂ„t, gumman. 168 00:28:00,320 --> 00:28:06,080 Vad ska hĂ€nda nu? Var ska ni bo? Hur gĂ„r det med pensionatet? 169 00:28:09,000 --> 00:28:11,240 Jag vet inte. 170 00:28:29,760 --> 00:28:34,760 Hej! Vet du var syskonen Ă€r? Jag borde prata med dem. 171 00:28:34,920 --> 00:28:40,000 Oskar Ă€r pĂ„ kontoret och Lasse och Jonna inne i köket. 172 00:28:50,040 --> 00:28:52,680 Tack för senast. 173 00:28:56,120 --> 00:29:00,200 -Hur var det i Helsingfors? -Jo... 174 00:29:01,760 --> 00:29:06,680 -Jag handlade lite till renoveringen. -Med Wille Ek? 175 00:29:08,240 --> 00:29:10,240 Ja. 176 00:29:12,000 --> 00:29:16,480 Jag vet en del om Wille. Var pĂ„ din vakt. 177 00:29:17,880 --> 00:29:22,680 -Jag ska tĂ€nka pĂ„ det. -Hur betalar du honom? 178 00:29:27,560 --> 00:29:34,120 Jag gav honom ett förskott svart. JĂ€vligt dumt. Jag gör inte om det. 179 00:29:34,280 --> 00:29:37,320 I vilken valuta? 180 00:29:38,640 --> 00:29:44,040 Lasse, gav du pengar till Konrad innan han försvann? 181 00:29:44,200 --> 00:29:49,440 SjĂ€lvklart inte! Är det ett förhör, ta in mig pĂ„ stationen. 182 00:29:49,600 --> 00:29:55,440 -Kanske det. Var har du Oskar? -Inte fan vet jag. 183 00:30:02,600 --> 00:30:09,640 Det hĂ€r var ju trĂ„kigt. Hur bra kĂ€nde ni varandra? 184 00:30:09,800 --> 00:30:15,360 -Hur bra kĂ€nner du din farbror? -Jag har ingen. 185 00:30:15,520 --> 00:30:22,440 Vi kĂ€nde varandra, men bara för att vi var slĂ€kt umgicks vi inte. 186 00:30:22,600 --> 00:30:28,240 -Varför inte? -Jag vet inte. Det bara var sĂ„. 187 00:30:30,680 --> 00:30:35,320 SĂ€rskilt efter att mamma blev ensam. 188 00:30:35,480 --> 00:30:42,480 De gillade aldrig varandra, tror jag. SĂ„ han skötte sitt och vi vĂ„rt. 189 00:30:43,760 --> 00:30:47,480 Varför var han arg nĂ€r han kom hit? 190 00:30:47,640 --> 00:30:54,440 Det behövdes ingen anledning till att Konrad var arg. Han var sĂ„ bara. 191 00:30:54,600 --> 00:30:59,840 Vet du varifrĂ„n han kan ha fĂ„tt 50 000 euro? 192 00:31:00,000 --> 00:31:03,800 -Nej. -Han försökte köpa en bĂ„t för det. 193 00:31:03,960 --> 00:31:07,440 -Med kontanter. -Oj! 194 00:31:09,600 --> 00:31:16,880 Han levde pĂ„ jakten och fisket. Han kanske satt pĂ„ en förmögenhet. 195 00:31:17,040 --> 00:31:24,480 Det Ă€r inget vi skulle fĂ„ se nĂ„t av. SnĂ„l. VĂ€ldigt snĂ„l. 196 00:31:24,640 --> 00:31:29,840 -Det visade sig vara falska pengar. -Oj! 197 00:31:30,000 --> 00:31:33,480 Kan han ha varit inblandad i nĂ„t? 198 00:31:33,640 --> 00:31:38,680 NĂ„t kriminellt? Nej. Inte Konrad. 199 00:31:38,840 --> 00:31:45,120 Det skulle vara tjuvjakt i sĂ„ fall, eller hembrĂ€nning. 200 00:31:45,280 --> 00:31:52,120 -Det var han visserligen bra pĂ„. -Man blir ju inte skjuten för sĂ„nt. 201 00:31:53,760 --> 00:31:58,720 Jag sa vĂ€l att Konrad hade en skottskada. 202 00:31:58,880 --> 00:32:03,120 Det sĂ„g du kanske sjĂ€lv. PĂ„ kroppen. 203 00:32:03,280 --> 00:32:06,240 Du, jag...har lite att stĂ„ i. 204 00:32:06,400 --> 00:32:13,160 Jag skulle bara hĂ€mta dina vapen. Vi samlar in gevĂ€ren i trakten. 205 00:32:13,320 --> 00:32:19,480 -Du har licens pĂ„ nĂ„gra stycken. -De ligger inlĂ„sta, som de ska. 206 00:32:19,640 --> 00:32:26,280 Vi vĂ€djar till allmĂ€nhetens vilja till samarbete för att avskriva folk. 207 00:32:26,440 --> 00:32:32,000 Men du har ingen skyldighet att lĂ€mna in dem - Ă€nnu. 208 00:32:34,840 --> 00:32:40,880 Du behöver inte vĂ€dja. SjĂ€lvklart ska jag samarbeta med polisen. 209 00:32:46,680 --> 00:32:52,480 Förresten... SĂ„g du Konrad efter den kvĂ€llen nĂ€r han började brĂ„ka? 210 00:32:52,640 --> 00:32:55,680 Nej, jag tror inte det. 211 00:32:59,280 --> 00:33:04,480 Det verkar vara sista gĂ„ngen nĂ„n sĂ„g honom. Olyckligt. 212 00:33:04,640 --> 00:33:10,520 -Vad menar du? -Att ni skulle skiljas som ovĂ€nner. 213 00:33:10,680 --> 00:33:13,960 -Jo... -Tack för hjĂ€lpen. 214 00:33:20,920 --> 00:33:25,440 -GĂ„r det bra? -Hej. Ja, dĂ„. 215 00:33:27,920 --> 00:33:30,680 Jag beklagar. 216 00:33:31,760 --> 00:33:35,800 Ja. Tack. Det Ă€r vĂ€ldigt sorgligt. 217 00:33:36,800 --> 00:33:42,080 Du Ă€r den enda som sĂ€ger det - att det med Konrad Ă€r sorgligt. 218 00:33:43,600 --> 00:33:50,200 Han var ju lite svĂ„r kanske. Men det var bara en fasad. 219 00:33:50,360 --> 00:33:55,320 -Vad fanns under fasaden? -En ensam mĂ€nniska. 220 00:33:55,480 --> 00:33:58,400 Vad tror du kan ha hĂ€nt? 221 00:34:00,960 --> 00:34:07,760 Att han var full och gick genom isen. Alternativet Ă€r för tragiskt. 222 00:34:07,920 --> 00:34:12,960 -Vilket alternativ? -Att han tog livet av sig. 223 00:34:15,760 --> 00:34:20,640 -Hade han en kula i kroppen? -Ja, det hade han. 224 00:34:23,440 --> 00:34:25,760 Vi ses. 225 00:34:32,440 --> 00:34:37,840 -Vad sa du? -Att det var sjĂ€lvmord. Och du? 226 00:34:38,000 --> 00:34:42,120 Hon kan skjuta vapnen hur mycket hon vill. 227 00:34:42,280 --> 00:34:47,640 SĂ„ lĂ€nge vi hĂ„ller ihop kan hon inte göra nĂ„t. 228 00:34:47,800 --> 00:34:50,560 TĂ€nd ljusen nu. 229 00:34:51,840 --> 00:34:56,040 Har du satt upp den hĂ€r? Vad gulligt! 230 00:34:56,200 --> 00:35:01,120 Du kanske kan fixa deklarationerna till nyĂ„r. 231 00:35:01,280 --> 00:35:04,600 Jag vet inte om jag Ă€r kvar dĂ„. 232 00:35:05,920 --> 00:35:08,960 Wille Ă„ker i dag. 233 00:35:10,160 --> 00:35:16,400 -Ska du inte snacka med honom? -Det Ă€r bra att Wille Ă„ker. 234 00:35:17,840 --> 00:35:20,880 Jag vill inte att du Ă„ngrar dig sen. 235 00:35:33,920 --> 00:35:36,920 -Åker du nu? -Ja. 236 00:35:37,080 --> 00:35:41,440 Killen kommer efter nyĂ„r och Ă€r insatt. 237 00:35:41,600 --> 00:35:44,840 Han kan inte vara sĂ€mre Ă€n den förra. 238 00:35:47,040 --> 00:35:50,280 -Du ska inte stanna, dĂ„? -Nej. 239 00:35:51,960 --> 00:35:55,840 Du... Har du snackat med henne? 240 00:35:57,960 --> 00:36:00,880 Det Ă€r ingen idĂ©. 241 00:36:02,400 --> 00:36:06,120 -Ha det sĂ„ bra. -Detsamma. 242 00:36:08,520 --> 00:36:14,960 Du, en grej. Den dĂ€r polisbruden har frĂ„gat mig om falska pengar. 243 00:36:15,120 --> 00:36:18,120 Mikael RosĂ©n har anmĂ€lt mig. 244 00:36:18,280 --> 00:36:23,760 -RosĂ©n? Varför dĂ„? -Det var honom jag var skyldig. 245 00:36:23,920 --> 00:36:29,120 -Varför har du inte sagt det? -Jag tog aldrig i sedlarna. 246 00:36:29,280 --> 00:36:34,160 -Men jag tog i dem. -Har de dina avtryck? 247 00:36:34,320 --> 00:36:39,480 Nej. Men RosĂ©n fattar att pengarna kom frĂ„n mig. 248 00:36:39,640 --> 00:36:43,200 Varför anmĂ€lde han inte dig, dĂ„? 249 00:36:45,120 --> 00:36:51,280 Lyssna! Om vi hĂ„ller kĂ€ften, kan han inte bevisa nĂ„t. Jag mĂ„ste... 250 00:37:27,760 --> 00:37:29,760 Wille! 251 00:37:30,760 --> 00:37:32,760 Wille! 252 00:37:50,680 --> 00:37:57,200 -Vad fan! Jag kunde ha kört över dig! -TĂ€nkte du lĂ€mna mig utan ett ord? 253 00:37:57,360 --> 00:38:01,720 Vad dĂ„? Det Ă€r ju du som inte vill... 254 00:38:01,880 --> 00:38:07,080 Vad fan ska jag sĂ€ga? Du bad mig inte att stanna. 255 00:38:07,240 --> 00:38:10,800 Du ger bara upp? Bra! DĂ„ vet jag. 256 00:38:10,960 --> 00:38:14,160 -Vad gör du? -Åk! 257 00:38:15,880 --> 00:38:18,960 -VĂ€nta! -Åk! 258 00:38:20,520 --> 00:38:25,400 -SlĂ€pp mig. SlĂ€pp! -Jag Ă€lskar dig. 259 00:38:26,560 --> 00:38:28,680 Ja. 260 00:38:29,640 --> 00:38:32,720 Jag kan inte sĂ„nt hĂ€r. 261 00:38:38,040 --> 00:38:43,960 -Har du aldrig Ă€lskat nĂ„n? -Jag har aldrig sagt det. 262 00:38:45,360 --> 00:38:48,200 Visa det i stĂ€llet. 263 00:39:50,640 --> 00:39:54,360 -Har du flyttat in hĂ€r nu? -Mm. 264 00:39:57,240 --> 00:40:00,360 Oskar har berĂ€ttat. 265 00:40:01,920 --> 00:40:06,320 Det Ă€r slut sen lĂ€nge. Bara att inse. 266 00:40:06,480 --> 00:40:12,080 -Är det okej? -Nej. Jag tĂ€nker gĂ€rna pĂ„ annat. 267 00:40:18,600 --> 00:40:22,960 Vad stod i kĂ€rleksbrevet Oskar rev sönder? 268 00:40:27,680 --> 00:40:32,320 -Det tar jag med mig i graven. -Varför? 269 00:40:32,480 --> 00:40:40,360 För det Ă€r 20 Ă„r sen nĂ€r jag var ung, naiv, löjlig... 270 00:40:40,520 --> 00:40:44,880 -Vad dĂ„? -Som ung garderar man sig inte. 271 00:40:45,040 --> 00:40:50,000 Som vuxen borde man kanske inte gardera sig. 272 00:40:50,160 --> 00:40:56,480 Det Ă€r mitt enda kĂ€rleksbrev och jag har inte ens lĂ€st det. 273 00:40:56,640 --> 00:41:03,040 -Det Ă€r det enda jag har skrivit. -I sĂ„ fall minns du vĂ€l nĂ„t? 274 00:41:03,200 --> 00:41:08,600 -LĂ€gg av! -Hur börjar det? SĂ€g det. En rad! 275 00:41:08,760 --> 00:41:14,960 "KĂ€ra Liv, jag kan inte leva utan dig. Du Ă€r det finaste som finns." 276 00:41:17,800 --> 00:41:20,600 Jag minns allt. 277 00:41:26,000 --> 00:41:29,000 Jag Ă€r med barn. 278 00:43:09,680 --> 00:43:11,560 Hej! 279 00:43:13,320 --> 00:43:15,520 Kim? 280 00:43:15,680 --> 00:43:18,240 Kim, Ă€r du dĂ€r? 281 00:43:32,640 --> 00:43:35,760 Textning: Cristel Nyqvist Svensk Medietext för SVT23435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.