All language subtitles for Tjockare an vatten - S02E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,760 --> 00:00:11,960 Jonna. Vi kan väl ses nån kväll? 2 00:00:12,120 --> 00:00:15,240 Ja, absolut. Jag ringer dig. 3 00:00:18,200 --> 00:00:21,640 Jag fattar inte. Hur kunde det gå av? 4 00:00:21,800 --> 00:00:25,960 Det var en olycka. Det var en olycka. 5 00:00:26,120 --> 00:00:30,160 Jag skulle bara ta det ifrån honom. 6 00:00:26,120 --> 00:00:30,160 SKOTT 7 00:00:42,040 --> 00:00:47,040 –Har det hänt nåt? –Det har anmälts falska 50-lappar. 8 00:00:47,200 --> 00:00:52,760 Alla har samma serienummer – det här. Mitt nummer finns på baksidan. 9 00:00:52,920 --> 00:00:56,240 –Har du fler falska sedlar? –Hur så? 10 00:00:56,400 --> 00:00:59,760 Jag har en kompis i Helsingfors. 11 00:00:59,920 --> 00:01:07,720 Om du säljer dem till honom, får du 30–35 % av värdet. Men jag tar tio. 12 00:01:44,880 --> 00:01:47,120 Hej. 13 00:01:51,840 --> 00:01:58,080 Du kan inte fortsätta så här, Liv. Du får säga nånting. 14 00:01:59,720 --> 00:02:02,920 Jag vill skilja mig. 15 00:02:15,600 --> 00:02:17,760 Li... 16 00:03:45,120 --> 00:03:47,600 Ska vi bara låtsas som ingenting? 17 00:03:50,080 --> 00:03:54,080 –Vad pratar du om? –Han finns där ute. 18 00:03:54,240 --> 00:03:59,680 –Vad händer när nån hittar honom? –Isen ligger kvar ett tag. 19 00:03:59,840 --> 00:04:04,200 –Så vi ska bara vänta på det, då? –Ja. 20 00:04:05,480 --> 00:04:12,280 Det är ingen som letar efter honom, Jonna. Ingen kommer att sakna honom. 21 00:04:12,440 --> 00:04:18,120 Du har inga spärrar kvar, va? Inga gränser. Ingenting. 22 00:04:18,280 --> 00:04:23,280 –Hur gör du? Jag vill veta det. –Ta dig samman, Jonna. 23 00:04:23,440 --> 00:04:29,440 Det är inte så enkelt. Till skillnad från dig har inte jag gjort det förr. 24 00:04:29,600 --> 00:04:36,560 Du har inte behövt. Det är som om du inte fattar hur lätt du har haft det. 25 00:04:36,720 --> 00:04:41,800 –Vad fan vet du om det? –När detta är över åker du härifrån. 26 00:04:41,960 --> 00:04:48,640 –Du kommer jävligt billigt undan. –Jag sköt honom. Jag gjorde det. 27 00:05:24,160 --> 00:05:30,360 Du... Den där polisen – varför är hon här hela tiden? 28 00:05:30,520 --> 00:05:36,880 Det är väl Lasse som lockar. De har varit på middag eller dejt eller nåt. 29 00:05:37,040 --> 00:05:39,120 Så klart. 30 00:05:40,600 --> 00:05:44,760 Du... Du har inte tagit fram köttfärsen. 31 00:05:44,920 --> 00:05:48,080 Nej, det har jag glömt. 32 00:05:53,960 --> 00:06:00,440 Det är inget allvarligt, va? Jag ser ju att du inte mår särskilt bra. 33 00:06:01,440 --> 00:06:05,200 –Vill du prata om det? –Nej. 34 00:06:12,680 --> 00:06:18,080 Det finns ingen köttfärs. Har vi inte beställt varor? – Oskar! 35 00:06:18,240 --> 00:06:22,520 –Ja. –Vi har inga varor. 36 00:06:22,680 --> 00:06:25,680 Leveransen är sen. Den är på gång. 37 00:06:25,840 --> 00:06:30,440 –Var är Lasse? –Han har väl åkt. 38 00:06:30,600 --> 00:06:32,600 Vart då? 39 00:06:39,280 --> 00:06:44,360 –Har du hört nåt? Har killen ringt? –Nej. Inte än. 40 00:06:46,280 --> 00:06:50,320 –Vad är det för kille? –Iiro. 41 00:06:51,320 --> 00:06:54,920 Han är speciell, men vet vad han gör. 42 00:06:55,080 --> 00:06:59,200 –Kan vi lita på honom? –Det löser sig. 43 00:07:39,440 --> 00:07:41,560 Förlåt. 44 00:07:52,760 --> 00:07:57,520 –4-34. Kom. –4-33. Kom. 45 00:08:03,560 --> 00:08:06,720 Hallå? Konrad? 46 00:08:13,040 --> 00:08:15,040 Konrad? 47 00:08:39,920 --> 00:08:43,040 DÖRR ÖPPNAS OCH STÄNGS 48 00:09:02,840 --> 00:09:07,120 –Hej. –Hej. – Kom, då. Loss! 49 00:09:11,640 --> 00:09:17,360 –Får man tigga en cigg? –Absolut inte. Här. 50 00:09:20,000 --> 00:09:27,200 –Har du pratat med honom? Fredrik. –Nej. Ingen var där. Det var tomt. 51 00:09:27,360 --> 00:09:29,560 Mhm. 52 00:09:33,720 --> 00:09:35,720 Loss. 53 00:09:35,880 --> 00:09:39,560 Men gud... Lugn! 54 00:09:42,280 --> 00:09:46,280 Lugn! – Vad fan hände? 55 00:10:22,800 --> 00:10:29,120 –Liv, hej. Ursäkta att jag stör. –Vi har inte fått in falska sedlar. 56 00:10:30,240 --> 00:10:35,600 –Det är kanske inte därför du är här? –Nej, faktiskt inte. 57 00:10:35,760 --> 00:10:40,760 Jaha. Han är inte här. Jag vet inte när han kommer. 58 00:10:40,920 --> 00:10:47,720 –Letar du efter pappa? –Nej. Konrad. Har ni sett honom? 59 00:10:47,880 --> 00:10:51,320 –Nej. –Nej. Bara hans hund. 60 00:10:51,480 --> 00:10:54,480 Sa han när han skulle hämta hunden? 61 00:10:54,640 --> 00:10:59,680 Han lämnade den inte. Jag hittade den här utanför. 62 00:11:00,680 --> 00:11:07,040 Om Konrad reste bort – vet du vart, eller vem han skulle kunna hälsa på? 63 00:11:07,200 --> 00:11:12,320 Han har nog ingen att hälsa på. Men han jagar mycket. 64 00:11:12,480 --> 00:11:17,480 Jag hörde ett skott för nån dag sen. Han kanske jagar. 65 00:11:24,880 --> 00:11:30,320 Det där förskottet du fick... Vem gav du det till? 66 00:11:31,440 --> 00:11:36,840 –Hur så? –Kan det bli problem för mig? 67 00:11:38,360 --> 00:11:42,360 Hur heta är pengarna? Var fick du dem? 68 00:11:42,520 --> 00:11:45,520 Bry du dig inte om det. 69 00:11:45,680 --> 00:11:51,680 Jag bryr mig om vilka som letar efter dem. Det är mycket, så jag tänkte... 70 00:11:51,840 --> 00:11:55,120 Tänk inte. Gör inte det. 71 00:11:58,440 --> 00:12:01,520 Har de hört av sig än? 72 00:12:09,080 --> 00:12:12,080 Jag går och pissar. 73 00:12:40,120 --> 00:12:45,760 –Vad är den till? Vem ska du skjuta? –Vad fan snackar du om? 74 00:12:45,920 --> 00:12:51,400 –Du är inte klok! Lös skiten själv. –Vänta, vänta! 75 00:12:51,560 --> 00:12:54,720 Ta det lugnt, okej? 76 00:12:55,720 --> 00:13:01,240 –Jag har med den som en...försäkring. –Nej. Vi ställer in. 77 00:13:01,400 --> 00:13:05,400 –Vi måste göra det! –Jag måste ingenting. 78 00:13:05,560 --> 00:13:10,960 –Åk tillbaka till Åland. –Jag kan inte åka tillbaka. 79 00:13:13,360 --> 00:13:18,800 Jag är vräkt från min lägenhet. Jag har kronofogden efter mig. 80 00:13:18,960 --> 00:13:24,120 Mina och Kims grejer är på nåt jävla magasin. 81 00:13:24,280 --> 00:13:29,280 Jag är på Åland för att jag måste. Utan pensionatet har jag inget. 82 00:13:29,440 --> 00:13:35,240 –Be Jonna eller Oskar om hjälp. –De behöver min hjälp. 83 00:13:35,400 --> 00:13:38,800 Om jag inte fixar det här... 84 00:13:35,400 --> 00:13:38,800 SMS-SIGNAL 85 00:13:41,880 --> 00:13:48,120 Om jag inte fixar det här, är det ingen idé att jag åker tillbaka. 86 00:13:49,200 --> 00:13:52,360 –Var det han? –Ja. 87 00:13:54,200 --> 00:13:57,400 Wille... 88 00:13:57,560 --> 00:14:01,080 Hjälp mig. Jag ber dig. 89 00:14:07,960 --> 00:14:13,000 –Jag var tvungen att ge det en chans. –Kom du för att säga det? 90 00:14:13,160 --> 00:14:17,240 –Kan jag sätta mig? –Ja, gör det. 91 00:14:28,000 --> 00:14:33,000 Jag kom för att säga att jag gjorde fel. 92 00:14:33,160 --> 00:14:38,920 Jag borde inte ha stött bort dig. Det borde ha blivit du och jag. 93 00:14:41,320 --> 00:14:46,320 Kom du på det nu – när Liv vill skiljas? 94 00:14:46,480 --> 00:14:52,520 Det är inte därför. Det är för att du vet allt om mig och ändå vill ha mig. 95 00:14:52,680 --> 00:14:58,960 Att älska är inte en buffé där man kan välja. Det är allt eller inget. 96 00:14:59,120 --> 00:15:04,640 Jag vet. Det vi har haft, har jag aldrig haft med Liv. 97 00:15:04,800 --> 00:15:07,920 Jag har börjat inse det nu. 98 00:15:09,520 --> 00:15:12,960 Efter detta med Konrad förstår jag... 99 00:15:13,120 --> 00:15:18,640 Vad då "detta med Konrad"? Att han är försvunnen? 100 00:15:19,480 --> 00:15:22,520 Konrad hittade Mauritz kropp. 101 00:15:22,680 --> 00:15:28,960 –Vad då hittade? I viken? –Stormen gjorde nog att han flöt upp. 102 00:15:29,120 --> 00:15:34,520 –Gick han till polisen? –Nej. Han gick till oss. 103 00:15:35,840 --> 00:15:39,360 Han satte i gång med nån utpressning. 104 00:15:40,120 --> 00:15:42,240 Ja... 105 00:15:44,080 --> 00:15:46,200 Vad? 106 00:15:47,800 --> 00:15:50,880 Har du dödat Konrad? 107 00:15:52,720 --> 00:15:58,200 –Vad tror du om mig? –Så du vet inte vad som hänt honom? 108 00:16:04,040 --> 00:16:06,440 Petra... 109 00:16:08,400 --> 00:16:11,960 Jag vill inte ha med dig att göra. 110 00:16:12,120 --> 00:16:15,800 –Petra... –Nej, gå härifrån. 111 00:16:22,920 --> 00:16:25,520 Nej. Gå. 112 00:16:35,000 --> 00:16:40,560 –Kan du beskriva ljudet? –Det var högt och lät jättenära. 113 00:16:40,720 --> 00:16:43,720 Sen ebbade det ut. 114 00:16:43,880 --> 00:16:47,440 –Det var bara ett skott? –Ja. 115 00:16:47,600 --> 00:16:53,280 –Du såg ingen? Du hörde inga röster? –Nej. 116 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 Jobbar du jämt? 117 00:17:01,160 --> 00:17:07,720 Nej, inte jämt. Men lite för mycket för att vara ensamstående mamma. 118 00:17:09,360 --> 00:17:15,920 –Har du alltid bott hos din pappa? –Ja. Det blev lättast så. 119 00:17:16,080 --> 00:17:19,440 Du tycker om honom, va? 120 00:17:21,120 --> 00:17:23,320 Kanske. 121 00:17:23,480 --> 00:17:26,480 –Var är han? –I Helsingfors med Wille. 122 00:17:26,640 --> 00:17:29,840 –Wille Ek? –Ja, precis. 123 00:17:30,000 --> 00:17:34,680 –Känner de varandra? –Nej, inte direkt. 124 00:17:34,840 --> 00:17:41,320 –Vad gör de i Helsingfors? –Renoveringen... Wille sköter den. 125 00:17:45,680 --> 00:17:51,800 Laura: Om Konrad kommer hem eller om du hör nåt annat, så ring mig. 126 00:17:51,960 --> 00:17:54,560 Hej då. 127 00:18:07,520 --> 00:18:10,520 Vad gjorde polisen här? 128 00:18:10,680 --> 00:18:16,200 De letar efter Konrad. Jag visade var jag hörde skottet. 129 00:18:43,520 --> 00:18:46,560 –Hej. –Hej. 130 00:18:49,160 --> 00:18:56,080 Jag undrar om ditt erbjudande står kvar. Om du fortfarande vill köpa? 131 00:18:56,240 --> 00:18:58,520 Kanske. 132 00:19:00,200 --> 00:19:03,800 Hur mycket vill du ge för alltihop? 133 00:19:03,960 --> 00:19:08,200 –Du spiller ingen tid, va? –Tack. 134 00:19:12,120 --> 00:19:15,160 Vet dina bröder att du är här? 135 00:19:15,320 --> 00:19:21,480 Ingen har råd att köpa ut de andra, så till rätt pris säljer jag. 136 00:20:53,800 --> 00:21:00,720 Vad är du rädd för? Att du skulle trivas för bra om du stannade här? 137 00:21:00,880 --> 00:21:03,400 Nej. 138 00:21:03,560 --> 00:21:08,560 Men jag kan inte vara kvar här. Det går inte. 139 00:21:08,720 --> 00:21:11,400 Synd. 140 00:21:14,040 --> 00:21:17,760 –Så du vill sälja, och jag vill köpa? –Ja. 141 00:21:17,920 --> 00:21:22,960 Då är det inga problem. Jag betalar marknadspris. 142 00:21:23,120 --> 00:21:26,320 Det är bara en liten grej. 143 00:21:28,160 --> 00:21:34,320 Om jag köper av dig, har jag bara en tredjedel. Dina bröder har majoritet. 144 00:21:34,480 --> 00:21:39,600 För att vara intresserad vill jag köpa en del till. 145 00:21:39,760 --> 00:21:43,240 Så nån av dina bröder borde sälja. 146 00:21:44,880 --> 00:21:49,480 Okej. Jag kan prata med Lasse. 147 00:21:49,640 --> 00:21:52,960 Det är nog bäst att prata med Lasse. 148 00:21:53,120 --> 00:21:57,120 Blir det inget om Lasse inte vill sälja? 149 00:21:57,280 --> 00:22:03,280 Tyvärr. Jag är hygglig, men jag kan inte ägna mig åt välgörenhet. 150 00:22:03,440 --> 00:22:07,320 Jag fattar. Jag ska röra på mig. 151 00:22:07,480 --> 00:22:11,400 –Vi hörs. –Jonna... 152 00:22:11,560 --> 00:22:17,280 Den där Wille Ek är ingenting att lita på. 153 00:22:17,440 --> 00:22:20,440 Vi har haft med varandra att göra. 154 00:22:20,600 --> 00:22:24,040 Wille Ek jobbar för oss, inget annat. 155 00:22:24,200 --> 00:22:29,000 Jag bara säger det. Jag är rädd om dig. 156 00:22:29,160 --> 00:22:33,320 Tack, men jag klarar mig. 157 00:22:57,840 --> 00:23:00,720 Ge mig den. 158 00:23:07,240 --> 00:23:10,320 Den får vänta här. 159 00:25:28,360 --> 00:25:30,840 –Va? –Vi bestämde inte valuta. 160 00:25:43,240 --> 00:25:45,880 Spring, för fan! 161 00:26:04,040 --> 00:26:07,640 –Vad gör du? –Jag ska efter Iiro. 162 00:26:07,800 --> 00:26:13,000 –Du såg ju polisen! –Det var inga riktiga poliser. 163 00:26:14,920 --> 00:26:19,920 Bra. Laura Nord, det här Per Stenlund från CKP. 164 00:26:20,080 --> 00:26:23,200 –Har ni fått vänta? –Ingen fara. 165 00:26:23,360 --> 00:26:27,680 –Jag lämnar er ensamma. –Nej, stanna. 166 00:26:27,840 --> 00:26:33,960 De fortsätter att trilla in. Samma serienummer som dem jag skickade dig. 167 00:26:37,280 --> 00:26:40,560 Samma fabrikant. 168 00:26:40,720 --> 00:26:44,840 Välgjorda. Riktigt välgjorda. 169 00:26:45,000 --> 00:26:51,760 –Vilka ligger bakom sånt här, då? –Ligor – ryska eller estniska. 170 00:26:51,920 --> 00:26:58,760 –Vi har stött på dem i Helsingfors. –Nu har det spridit sig hit. 171 00:26:58,920 --> 00:27:06,160 Åland är ett transitland. Det är för litet för att vara slutdestination. 172 00:27:06,320 --> 00:27:09,320 De har bara fastnat på vägen. 173 00:27:09,480 --> 00:27:13,680 –De kollade Konrad. –Vi har inget på honom. 174 00:27:13,840 --> 00:27:19,440 Det trodde jag inte heller. Konrad visste inte att de var falska. 175 00:27:19,600 --> 00:27:23,600 Ta in honom. Fråga var han fått pengarna. 176 00:27:23,760 --> 00:27:27,360 Det kan bli svårt. Han är försvunnen. 177 00:27:30,160 --> 00:27:32,560 Inga spår...? 178 00:29:20,040 --> 00:29:22,200 Aah! 179 00:29:29,600 --> 00:29:32,200 Kom, då. Kom! 180 00:31:09,120 --> 00:31:11,760 Liv? 181 00:31:14,080 --> 00:31:16,120 Liv? 182 00:31:48,840 --> 00:31:51,960 –Är det här du är? –Ja. 183 00:31:52,120 --> 00:31:55,120 –Bor du här? –Tillsvidare. 184 00:31:55,280 --> 00:32:02,000 Det är ingen bra idé. Du tar upp plats för potentiella gäster. 185 00:32:02,160 --> 00:32:07,600 Se mig som en gäst, då. Dra av kostnaden från min lön. 186 00:32:07,760 --> 00:32:11,400 –Lön? –Det är på tiden att jag får en. 187 00:32:11,560 --> 00:32:16,600 –Lägg av, Liv. –Du håller mig utanför på alla plan. 188 00:32:16,760 --> 00:32:23,840 Jag driver inte den här verksamheten, så... Jag är en helt vanlig anställd. 189 00:32:25,800 --> 00:32:33,400 Blir det lättare så här? Flytta och hitta på konflikter som inte finns... 190 00:32:33,560 --> 00:32:36,640 Blir det lättare att gå då? 191 00:32:39,440 --> 00:32:44,440 Det är fullt i matsalen. Ditt pass har börjat? 192 00:32:50,680 --> 00:32:53,880 –Hej. –Hej, Beatrice. 193 00:32:54,040 --> 00:32:59,920 Vi pratade om dig. Vad fint ni gjort. Kom och hälsa på Ingmar. 194 00:33:00,080 --> 00:33:03,240 –Ja. –Hej. Ingmar. 195 00:33:03,400 --> 00:33:06,960 –Hej, Liv. –Hej. 196 00:33:07,120 --> 00:33:13,120 Nu får ni berätta för oss, för vi är så nyfikna. Inte tänker ni väl sälja? 197 00:33:13,280 --> 00:33:16,800 Det är inte bara upp till oss. 198 00:33:16,960 --> 00:33:21,640 Skönt att du är tillbaka. Du hör hemma här. 199 00:33:21,800 --> 00:33:28,000 Om det är nåt ni behöver hjälp med är det bara att komma upp till byrån. 200 00:33:28,160 --> 00:33:32,480 –Tack. –Var är resten av syskonskaran? 201 00:33:32,640 --> 00:33:36,920 Lasse är i Helsingfors och fixar nåt. 202 00:33:37,080 --> 00:33:42,240 –Och Jonna? –Jag faktiskt inte var hon är. 203 00:33:42,400 --> 00:33:48,520 –Ursäkta. Trevligt att träffas. –Jag ska också... Ursäkta. 204 00:34:01,080 --> 00:34:03,080 Du, tack. 205 00:34:03,240 --> 00:34:07,280 Tack för att du...kom tillbaka. 206 00:34:09,960 --> 00:34:13,600 –Jag hade inte... –Jag vet. 207 00:34:17,440 --> 00:34:20,880 Ska vi prata eller dricka? 208 00:34:25,440 --> 00:34:28,360 Jävla finne. 209 00:35:36,440 --> 00:35:39,440 Gamla minnen...? 210 00:35:49,080 --> 00:35:54,480 Jag vill försöka igen. Vi måste ge det en chans. 211 00:35:54,640 --> 00:35:58,080 Säg vad jag ska göra, så gör jag det. 212 00:35:58,240 --> 00:36:01,240 Det är inte så enkelt. 213 00:36:01,400 --> 00:36:04,440 Du får driva pensionatet hur du vill. 214 00:36:04,600 --> 00:36:10,680 Om det är Jonna eller Lasse, så ser jag till att de är härifrån i morgon. 215 00:36:16,440 --> 00:36:19,560 Det är nog för sent för oss. 216 00:36:20,880 --> 00:36:27,960 Det är bara för sent om man vill det, om man aldrig trott på det fullt ut. 217 00:36:29,200 --> 00:36:32,520 Du vill inte att han åker, eller hur? 218 00:36:32,680 --> 00:36:37,560 Lasse har inte förstört äktenskapet. 219 00:36:37,720 --> 00:36:42,880 Det är vi, och bara vi som har gjort det. 220 00:36:44,000 --> 00:36:47,200 Vad gör du i så fall här inne? 221 00:37:00,400 --> 00:37:05,240 Man kan inte konkurrera med den, va? 222 00:37:05,400 --> 00:37:10,480 Inget kan mäta sig med den första kärleken. 223 00:37:10,640 --> 00:37:15,680 Det vi har haft kan inget mäta sig med. 224 00:37:16,800 --> 00:37:20,120 Vi har haft ett äktenskap. 225 00:37:24,440 --> 00:37:30,240 Första kärleken är alltid speciell, men den är bara en fantasi. 226 00:37:30,400 --> 00:37:35,200 –Den är aldrig på riktigt. –Aldrig? 227 00:37:36,600 --> 00:37:38,800 Nej. 228 00:37:40,880 --> 00:37:44,040 Jag var rädd för det. 229 00:37:46,920 --> 00:37:50,600 Du var min första kärlek. 230 00:39:12,240 --> 00:39:16,680 –Tack. –Så du kan lite svenska? 231 00:39:16,840 --> 00:39:19,360 Ja. 232 00:39:19,520 --> 00:39:22,680 Hej. Tack. Pepparkakor. 233 00:40:28,760 --> 00:40:34,320 –Hej. Jag skulle behöva prata. –Jag ska just gå hem. 234 00:40:34,480 --> 00:40:37,520 Vi ska skiljas. 235 00:40:39,840 --> 00:40:45,880 –Jag vill att du gör bouppdelningen. –Ja, självklart. 236 00:40:46,040 --> 00:40:50,800 Jag tänker kräva min del i pensionatet. 237 00:41:27,480 --> 00:41:29,600 Liv. 238 00:41:31,440 --> 00:41:33,840 Öppna. 239 00:41:36,720 --> 00:41:42,560 Är det för mycket begärt att få veta vad som händer nu? Va?! 240 00:41:43,720 --> 00:41:47,240 Jag har ju bara det här, Liv. 241 00:41:50,400 --> 00:41:53,600 Du har bara det här. 242 00:41:55,840 --> 00:41:58,480 MOBILSIGNAL 243 00:42:04,200 --> 00:42:08,360 –Hej, gumman. –Hej. Ringer jag för sent? 244 00:42:08,520 --> 00:42:11,520 Nej, inte alls. Ingen fara. 245 00:42:11,680 --> 00:42:16,760 Mamma har inte svarat på hela dagen. Är allt okej? 246 00:42:16,920 --> 00:42:19,360 Allt är bra. 247 00:42:19,520 --> 00:42:24,080 –Jag kommer snart hem. –Mm. 248 00:42:24,240 --> 00:42:27,480 Pappa, vad vill du ha i julklapp? 249 00:42:27,640 --> 00:42:31,920 –Jag vet inte. –Jo, det gör du. 250 00:42:34,560 --> 00:42:36,960 Snälla barn. 251 00:42:39,560 --> 00:42:42,560 Hej då. Vi ses. 252 00:43:01,720 --> 00:43:04,720 Textning: Barbro Garneij Hansson Svensk Medietext för SVT20286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.