All language subtitles for Tjockare an vatten - S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,720 --> 00:00:21,800 SĂ„ vad gör vi hĂ€r? Vad var det som var sĂ„ viktigt? 2 00:00:25,680 --> 00:00:32,440 -Vad fan Ă€r det? -Er far. Min bror. Mauritz. 3 00:00:34,640 --> 00:00:41,080 Jag tror att Fredrik Ă€r hemma. Det lyser i Mildreds hus. 4 00:00:41,240 --> 00:00:44,000 -GĂ„r du dit? -Vet inte. 5 00:00:44,160 --> 00:00:50,480 Jag fick 50 000 euro av Lasse för att hĂ„lla kĂ€ft. Men pengarna var falska. 6 00:00:50,640 --> 00:00:53,440 50 000 falska skitpengar! 7 00:00:59,320 --> 00:01:03,960 Ni har vĂ€l inte fĂ„tt falska sedlar? 8 00:01:05,440 --> 00:01:08,960 -Nej. -Falska sedlar Ă€r i omlopp. 9 00:01:09,120 --> 00:01:11,920 Inte vad jag vet. 10 00:01:18,320 --> 00:01:25,040 -Jag vill veta sanningen. -Det var inte mord, utan en olycka. 11 00:01:25,200 --> 00:01:27,880 Konrad! 12 00:01:28,040 --> 00:01:30,720 -SlĂ€pp! -Ta hit! 13 00:01:30,880 --> 00:01:32,880 SKOTT 14 00:02:07,920 --> 00:02:11,320 Jonna, kom nu. Jonna! 15 00:03:25,880 --> 00:03:31,480 Hur kunde det gĂ„ av? Jag skulle bara ta det ifrĂ„n honom. 16 00:03:31,640 --> 00:03:36,560 -Det var en olycka. -Hur kunde det gĂ„ av? 17 00:03:36,720 --> 00:03:42,440 Jag skulle bara ta det ifrĂ„n honom. Jag gjorde ingenting. 18 00:03:42,600 --> 00:03:48,040 Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. Vi sĂ€ljer och sĂ„ drar vi bara. 19 00:03:48,200 --> 00:03:54,120 Nej! Vi stannar hĂ€r. Allt annat verkar misstĂ€nkt. 20 00:03:54,280 --> 00:04:00,720 -Vi mĂ„ste göra oss av med alla bevis. -Och med de dĂ€r pengarna. 21 00:04:00,880 --> 00:04:06,320 TĂ€nk inte pĂ„ det nu. Ligg bara hĂ€r och vila. 22 00:04:44,920 --> 00:04:46,920 HallĂ„! 23 00:04:55,000 --> 00:04:57,640 HallĂ„, Fredrik! 24 00:05:06,160 --> 00:05:08,160 HallĂ„! 25 00:05:14,200 --> 00:05:16,280 Fredrik? 26 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Fredrik... 27 00:05:35,760 --> 00:05:38,640 Fredrik! Hur mĂ„r du? 28 00:05:41,400 --> 00:05:43,440 SlĂ€pp! 29 00:05:49,480 --> 00:05:51,680 Aaah! 30 00:06:51,720 --> 00:06:54,520 Har vi vĂ€rktabletter? 31 00:06:54,680 --> 00:06:57,720 -Har du ont i huvudet? -MensvĂ€rk. 32 00:06:57,880 --> 00:07:02,920 Titta i skĂ„pet i receptionen. Nyckeln ligger kassan. 33 00:07:03,080 --> 00:07:06,240 Är det nĂ„n jakt i gĂ„ng nu? 34 00:07:08,120 --> 00:07:12,280 -Nej. -Jag hörde skott nĂ€r jag joggade. 35 00:07:12,440 --> 00:07:19,000 Fast...en viss fĂ„geljakt pĂ„gĂ„r fortfarande. PĂ„ ripa, tror jag. 36 00:07:19,160 --> 00:07:23,680 -Var nĂ„nstans? -Förbi brevlĂ„dorna, till höger. 37 00:07:23,840 --> 00:07:27,600 Hare. FĂ€lthare jagar man pĂ„ vintern. 38 00:07:27,760 --> 00:07:30,800 Det var mer mot vattnet. 39 00:07:27,760 --> 00:07:30,800 DÖRRKLOCKA 40 00:07:30,960 --> 00:07:34,640 -Har du lust att...? -Ja. 41 00:07:38,720 --> 00:07:42,360 -Kan hon ha sett nĂ„t? -Nej. 42 00:07:43,840 --> 00:07:49,640 Du vet vĂ€l vad du och jag mĂ„ste göra nu? HĂ€mta Mauritz. 43 00:07:58,160 --> 00:08:03,440 Vi mĂ„ste hĂ„lla ihop nu, Oskar. Vi fĂ„r inte drabbas av panik. 44 00:08:03,600 --> 00:08:09,160 Allt snack om att sĂ€lja och dra förvĂ€rrar bara saken. 45 00:08:09,320 --> 00:08:15,080 Kan du snacka med Jonna om att vi mĂ„ste hĂ„lla ihop nu? 46 00:08:15,240 --> 00:08:18,280 Hon lyssnar inte pĂ„ mig. 47 00:08:38,480 --> 00:08:41,480 LASSE RYCKER I DÖRREN 48 00:08:49,400 --> 00:08:51,680 Är han kvar? 49 00:09:28,120 --> 00:09:33,960 Jaha... Bara att lĂ€gga honom i sopsĂ€ckar och köra till tippen. 50 00:09:35,800 --> 00:09:43,080 -Jag lovade Jonna att begrava honom. -Aldrig! TvĂ„ begravningar rĂ€cker. 51 00:09:43,240 --> 00:09:46,400 Vi tar en sĂ„n och lĂ€gger honom i. 52 00:09:46,560 --> 00:09:52,440 Lasse, det Ă€r tjĂ€le och is! Du grĂ€ver inte djupare Ă€n 10 cm. 53 00:09:52,600 --> 00:09:57,200 Vi eldar upp det. Benen har förmultnat. 54 00:10:20,600 --> 00:10:23,640 Är det hĂ€r du gömmer dig? 55 00:10:24,840 --> 00:10:30,120 Jag ska hĂ€mta isolering. Vill du handla i Helsingfors? 56 00:10:37,080 --> 00:10:39,560 Vad Ă€r det? 57 00:10:40,840 --> 00:10:45,840 Det gĂ„r inte, Wille. Jag klarar inte det hĂ€r. 58 00:10:49,920 --> 00:10:55,640 -Klarar inte vad? -Du och jag. Det gĂ„r inte. 59 00:10:58,720 --> 00:11:06,920 -Om det gĂ„r för fort, saktar jag ner. -Det Ă€r inte det. Det gĂ„r inte nu. 60 00:11:09,280 --> 00:11:12,200 Vad har hĂ€nt? 61 00:11:12,360 --> 00:11:18,720 Jag tycker verkligen om dig, men det hĂ€r gĂ„r inte just nu. 62 00:11:20,760 --> 00:11:26,280 -Vad Ă€r problemet? -Wille, gĂ„ bara. SnĂ€lla. 63 00:11:27,800 --> 00:11:29,800 GĂ„. 64 00:11:45,520 --> 00:11:50,520 -Kim? Var Ă€r alla? -Jonna Ă€r sjuk. 65 00:11:50,680 --> 00:11:53,680 -"Sjuk"? -IllamĂ„ende. 66 00:11:53,840 --> 00:11:59,600 Tre glögg. - Inte första gĂ„ngen hon smiter frĂ„n sitt eget schema. 67 00:11:59,760 --> 00:12:04,560 -Hon kanske Ă€r med barn. -Vad menar du? 68 00:12:04,720 --> 00:12:09,920 Hon Ă€r ihop med Wille och illamĂ„ende. Ett plus ett. 69 00:12:44,880 --> 00:12:51,440 Vad Ă€r tempen i badtunnorna? Vi kanske hinner ett dopp efter maten? 70 00:12:51,600 --> 00:12:58,560 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -Jag Ă€ter julbord. Som varje Ă„r. 71 00:12:58,720 --> 00:13:04,720 Jag ville betala, men Liv insisterade pĂ„ att pensionatet skulle bjuda i Ă„r. 72 00:13:04,880 --> 00:13:07,240 Gulligt. 73 00:13:16,960 --> 00:13:20,360 -Vill du ha mer att dricka? -Nej. 74 00:13:20,520 --> 00:13:23,480 SĂ€g till om det Ă€r nĂ„t. 75 00:13:49,080 --> 00:13:51,920 Lasse! VĂ€nta! 76 00:13:52,960 --> 00:13:58,200 -Jag behöver resten av pengarna. -NĂ€r jobbet Ă€r klart. 77 00:13:58,360 --> 00:14:03,720 Jag ska ta ett annat jobb. Min ersĂ€ttare vill ha förskott. 78 00:14:03,880 --> 00:14:09,800 Lyssna! Jag anvĂ€nde förskottet till att betala av en skuld. 79 00:14:09,960 --> 00:14:15,400 Han sĂ€ger att pengarna Ă€r falska och ringer snuten. 80 00:14:15,560 --> 00:14:19,400 Jag Ă€r pank. Vad fan ska jag göra? 81 00:14:19,560 --> 00:14:24,880 Har du fler falska sedlar? Hur mycket? 82 00:14:26,280 --> 00:14:31,480 -Hur sĂ„? -Jag har en kompis i Helsingfors. 83 00:14:31,640 --> 00:14:38,960 Om du sĂ€ljer dem till honom fĂ„r du ut 30-35 procent av vĂ€rdet. 84 00:14:39,120 --> 00:14:44,400 -Men jag tar tio för att fixa dealen. -Glöm det. 85 00:14:44,560 --> 00:14:49,880 -Jag behöver mina pengar. -Du fĂ„r dina jĂ€vla pengar. 86 00:14:50,040 --> 00:14:53,280 Du har helgen pĂ„ dig. 87 00:15:12,840 --> 00:15:19,040 Hej! Varför Ă€r du ensam? Var Ă€r husse nĂ„nstans? 88 00:15:22,480 --> 00:15:28,480 Ska du följa med in? Vi har köttbullar. Kom, dĂ„. 89 00:16:03,480 --> 00:16:05,480 HjĂ€lp... 90 00:16:17,840 --> 00:16:20,480 Mm. 91 00:17:07,200 --> 00:17:14,240 Hon Ă€r ljuset i mitt liv, hon och ingen annan. Allt gĂ„r till henne. 92 00:17:14,400 --> 00:17:19,720 Det blir inget över till de andra. Jonna tar allt. 93 00:17:35,960 --> 00:17:41,560 -Jag visste inte att du mĂ„lade. -Bara ett tidsfördriv. 94 00:17:45,040 --> 00:17:49,560 -Konstigt att jag inte varit hĂ€r. -Är det? 95 00:17:49,720 --> 00:17:54,720 Kanske inte. Du har varit Oskars vĂ€n, inte min. 96 00:17:58,840 --> 00:18:01,880 Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r hĂ€r. 97 00:18:02,040 --> 00:18:06,760 Jag Ă€r...jag Ă€r orolig över honom. 98 00:18:06,920 --> 00:18:12,720 Jag tror inte att han mĂ„r bra, och döljer nĂ„t. Du kanske vet vad. 99 00:18:12,880 --> 00:18:17,320 Även om jag gör det, har jag tystnadsplikt. 100 00:18:17,480 --> 00:18:22,560 Jag trodde att du inte var prĂ€st lĂ€ngre. 101 00:18:27,440 --> 00:18:33,280 Han var vĂ€l hĂ€r mycket nĂ€r jag var borta, för att prata och fĂ„ tröst? 102 00:18:33,440 --> 00:18:38,760 -FrĂ„ga rakt ut om det du vill veta. -Vill du ha honom? 103 00:18:38,920 --> 00:18:44,280 En relevantare frĂ„ga Ă€r: Vill han ha dig? 104 00:18:44,440 --> 00:18:47,520 Ska vi sĂ€tta oss? 105 00:18:52,320 --> 00:18:55,920 -Vad har han sagt? -Ingenting. 106 00:18:56,080 --> 00:19:01,240 Hoppas du har anstĂ€ndighet nog att berĂ€tta vad ni gjort. 107 00:19:01,400 --> 00:19:06,880 -Jag Ă€r inte skyldig dig nĂ„t. -Nej, det har du rĂ€tt i. 108 00:19:08,840 --> 00:19:11,840 Det Ă€r inte mig han vill ha. 109 00:19:12,000 --> 00:19:17,840 Vi levde som ett par i en mĂ„nad. Sen dumpade han mig via sms. 110 00:19:18,000 --> 00:19:21,520 FNISSAR 111 00:19:18,000 --> 00:19:21,520 FörlĂ„t. 112 00:19:22,720 --> 00:19:29,320 Det Ă€r inte roligt. Sms?! Men Oskar! Ibland kan han vara... 113 00:19:29,480 --> 00:19:34,280 -...en idiot. -Ja! En idiot. 114 00:19:41,120 --> 00:19:43,960 Du Ă€r förĂ€lskad i honom? 115 00:19:44,120 --> 00:19:50,200 Ja... NĂ€stan lika förĂ€lskad som i tanken pĂ„ ett annat liv. 116 00:19:51,920 --> 00:19:58,360 Hur var det i Nepal? LĂ€ngtar du inte tillbaks? 117 00:19:58,520 --> 00:20:00,760 Nej. 118 00:20:00,920 --> 00:20:06,800 Eller, jo. Ibland saknar jag tanken pĂ„ att komma och gĂ„ som jag vill. 119 00:20:06,960 --> 00:20:10,840 Du vet, slippa vardagen. 120 00:20:17,240 --> 00:20:20,120 Du Ă€r gravid? 121 00:20:22,880 --> 00:20:28,600 -Jag vet inte vad jag ska göra. -Jag mĂ„ste be dig gĂ„ nu. 122 00:20:28,760 --> 00:20:35,080 -Han vet inte om det Ă€nnu. -SĂ€g inget. Du kan inte lita pĂ„ mig. 123 00:20:36,040 --> 00:20:39,560 -Du mĂ„ste gĂ„ nu. -Okej. 124 00:21:09,520 --> 00:21:12,400 Vad sent du kommer. 125 00:21:19,960 --> 00:21:27,120 Jag var hos Petra. Jag tĂ€nkte att hon vet varför du betett dig sĂ„ konstigt. 126 00:21:28,440 --> 00:21:30,440 Jaha... 127 00:21:31,640 --> 00:21:33,680 "Jaha"? 128 00:21:40,320 --> 00:21:44,720 Oskar, nĂ€r ska vi tala ut med varandra? 129 00:21:44,880 --> 00:21:47,720 Vad tror du? 130 00:21:49,560 --> 00:21:55,160 Du kommer hem efter veckor, mĂ„nader av tystnad- 131 00:21:55,320 --> 00:22:00,800 -och vill att jag ska förlĂ„ta direkt, vilket jag har gjort. 132 00:22:00,960 --> 00:22:06,760 -Älta det inte. Jag vill glömma. -DĂ„ Ă€r allt som det alltid varit. 133 00:22:06,920 --> 00:22:12,120 -Vi faller in i gamla mönster. -Vad Ă€r felet med det? 134 00:22:12,280 --> 00:22:15,600 Vi vill vĂ€l Ă„tergĂ„ till vĂ„ra liv? 135 00:22:15,760 --> 00:22:21,000 Inte om vi mĂ„ste ha hemligheter för varandra. 136 00:22:21,160 --> 00:22:25,800 Vad Ă€r det du, Jonna och Lasse döljer? 137 00:22:25,960 --> 00:22:28,160 Ingenting. 138 00:22:36,480 --> 00:22:39,480 Det finns saker som jag vill berĂ€tta. 139 00:22:42,840 --> 00:22:47,400 -Det skulle vara för min skull dĂ„? -För vĂ„r. 140 00:22:47,560 --> 00:22:54,160 Du behöver lĂ€tta ditt hjĂ€rta. Du struntar i vad du gör med mig. 141 00:22:54,320 --> 00:23:00,040 Jag kan bespara dig den bekĂ€nnelsen. Jag vet redan. 142 00:23:00,200 --> 00:23:04,400 Jag sĂ„g din och Lasses kyss i somras. 143 00:23:04,560 --> 00:23:10,840 Av sjĂ€lvbevarelsedrift har jag lĂ„tsats som att det aldrig hĂ€nde. 144 00:23:13,960 --> 00:23:18,840 Du ska sluta spela martyr. Ångrar du det? 145 00:23:19,000 --> 00:23:22,960 -Vad? -Natten med Petra. 146 00:23:23,120 --> 00:23:26,680 Ja. Det betydde ingenting. 147 00:23:31,400 --> 00:23:37,200 Tills du bestĂ€mt dig för att vara helt Ă€rlig mot mig- 148 00:23:37,360 --> 00:23:40,400 -har vi inget att sĂ€ga varandra. 149 00:23:43,280 --> 00:23:46,360 Jag vet inte vem du Ă€r lĂ€ngre. 150 00:24:45,920 --> 00:24:49,200 Petra? Petra, öppna nu! 151 00:24:49,360 --> 00:24:53,440 -GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. -Öppna bara dörren, Petra. 152 00:24:54,560 --> 00:24:59,640 -StĂ„ inte hĂ€r och skrik. -Jag mĂ„ste fĂ„ prata. 153 00:24:59,800 --> 00:25:02,560 Du hör vĂ€l vad jag sĂ€ger? 154 00:25:02,720 --> 00:25:05,160 Kom in. 155 00:25:06,800 --> 00:25:09,520 Ta av dig skorna. 156 00:25:09,680 --> 00:25:15,200 Jag förstod inte att det skulle bli sĂ„ hĂ€r. Jag ville inte sĂ„ra dig. 157 00:25:15,360 --> 00:25:18,360 Men det lyckades du med Ă€ndĂ„. 158 00:25:18,520 --> 00:25:25,240 Du vet hur viktig du Ă€r för mig. Jag hade sĂ€kert gĂ„tt under utan dig. 159 00:25:25,400 --> 00:25:30,760 Jag Ă€r ingen jĂ€vla livboj. Du utnyttjade mig. 160 00:25:30,920 --> 00:25:36,480 Ja. Det var egoistiskt av mig. Jag tĂ€nkte mig inte för. 161 00:25:36,640 --> 00:25:42,200 Jag förstod inte vilka förhoppningar det hĂ€r kunde ge. Hörru! 162 00:25:42,360 --> 00:25:45,720 Du Ă€r min bĂ€sta vĂ€n, Petra. 163 00:25:47,440 --> 00:25:50,360 Jag saknar dig. 164 00:25:53,880 --> 00:25:57,280 Jag saknar dig ocksĂ„. 165 00:25:57,440 --> 00:26:03,480 BerĂ€tta vad Liv sa. Jag vill inte att det ska bli vĂ€rre. 166 00:26:07,720 --> 00:26:13,920 Jag Ă€r sĂ„ dum! Jag trodde du kom för att rĂ€dda vĂ„r vĂ€nskap, inte för Liv. 167 00:26:14,080 --> 00:26:20,200 Du bryr dig inte om mig. Du saknar inte din vĂ€n, utan din rĂ„dgivare. 168 00:26:20,360 --> 00:26:26,880 -Jag försöker rĂ€dda mitt Ă€ktenskap. -Gör det! Hon har lite att sĂ€ga dig. 169 00:26:27,040 --> 00:26:31,720 -Vad har hon sagt? -Ut! Försvinn. 170 00:26:31,880 --> 00:26:35,880 -Stick hĂ€rifrĂ„n! -Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 171 00:27:06,960 --> 00:27:12,280 Hej! UrsĂ€kta att jag stör, men har du ett ögonblick? 172 00:27:12,440 --> 00:27:19,760 -Ja. Har det hĂ€nt nĂ„t? -Inget nytt. Bara sedlarna igen. 173 00:27:19,920 --> 00:27:24,600 -Sedlarna? -Jag tĂ€nkte att Lasse berĂ€ttat. 174 00:27:24,760 --> 00:27:31,480 Vi har fĂ„tt in anmĂ€lningar om falska 50-lappar, frĂ„n krogar och en mack. 175 00:27:33,400 --> 00:27:39,640 De hade alla samma serienummer. Kan du titta om ni fĂ„tt in nĂ„gra? 176 00:27:41,360 --> 00:27:47,720 -Det var 50-lappar, sa du? -Det Ă€r det hĂ€r numret. 177 00:27:52,920 --> 00:27:59,920 -Nej. Ingen har samma. -Bra. Mitt nummer stĂ„r pĂ„ baksidan. 178 00:28:00,080 --> 00:28:05,840 NĂ€mn det för personalen, och kolla numret om nĂ„n har mĂ„nga 50-lappar. 179 00:28:06,000 --> 00:28:10,000 -Absolut. -Bra! Tack sĂ„ mycket för hjĂ€lpen. 180 00:28:35,120 --> 00:28:37,320 Hej. 181 00:28:37,480 --> 00:28:41,800 -Hej! -Hur Ă€r det? 182 00:28:41,960 --> 00:28:47,960 -Jo, det Ă€r fint. -Är det inte Konrads hund? 183 00:28:48,120 --> 00:28:53,040 -Är ni vĂ€nner igen? -Hunden har vi inget emot. 184 00:28:53,200 --> 00:28:57,200 -Tar ni hand om den? -Det hĂ€nder. 185 00:28:57,360 --> 00:29:02,200 -För att...? -Nej, men... Konrad skulle i vĂ€g. 186 00:29:02,360 --> 00:29:05,360 Han pratade med Kim om det. 187 00:29:05,520 --> 00:29:10,600 -Vart dĂ„? -Jag vet inte. Han sa inte det. 188 00:29:11,560 --> 00:29:15,120 -Passar det i kvĂ€ll? -Vad dĂ„? 189 00:29:15,280 --> 00:29:20,000 Middag. Jag lovade ju att bjuda pĂ„ middag. 190 00:29:20,160 --> 00:29:27,160 -Ja, absolut. JĂ€ttegĂ€rna. -Bra. Du vet ju var jag bor. 191 00:29:27,320 --> 00:29:30,840 -Klockan sex? -Perfekt. 192 00:29:31,000 --> 00:29:34,600 -Fint. -Vi ses. 193 00:31:30,080 --> 00:31:35,080 Jag vet en plats som vi kan begrava pappa pĂ„. 194 00:31:35,240 --> 00:31:38,480 Bra. Men vi mĂ„ste brĂ€nna kroppen. 195 00:31:38,640 --> 00:31:44,600 Det gĂ„r inte att grĂ€va en grav nu. Han fĂ„r inte hittas en gĂ„ng till. 196 00:31:44,760 --> 00:31:49,440 Jag fattar. Vi fĂ„r brĂ€nna honom dĂ€r. 197 00:31:50,840 --> 00:31:54,880 Ta med pengarna, sĂ„ brĂ€nner vi dem ocksĂ„. 198 00:31:55,040 --> 00:32:00,720 Är det verkligen en bra idĂ©? Vi drunknar i rĂ€kningar. 199 00:32:00,880 --> 00:32:05,880 -Vart vill du komma? -Det kan finnas alternativ. 200 00:32:06,040 --> 00:32:10,960 -Du kanske...? -Lasse stĂ€ller bara till problem. 201 00:32:11,120 --> 00:32:16,480 -Titta i alla fall pĂ„ mig. -Ta med dig pengarna bara. 202 00:32:19,200 --> 00:32:26,920 -Gör vi det hĂ€r i kvĂ€ll, eller? -I natt. Jag mĂ„ste pĂ„ en middag. 203 00:32:27,080 --> 00:32:31,800 -En middag? Till vem dĂ„? -Laura. 204 00:32:31,960 --> 00:32:35,920 -Polisen? -Vi ska undvika polisen. 205 00:32:36,080 --> 00:32:40,920 -Jag skjutsade hem hennes son. -StĂ€ll in. 206 00:32:41,080 --> 00:32:46,840 Det kanske inte Ă€r sĂ„ dumt att hĂ„lla sig vĂ€l med henne... 207 00:32:51,000 --> 00:32:54,680 Vi ses i kvĂ€ll. 208 00:34:26,520 --> 00:34:28,600 Lasse? 209 00:34:57,720 --> 00:35:02,520 -Oj! FörlĂ„t. -Det gör inget. 210 00:35:02,680 --> 00:35:09,680 Jag ska promenera och rensa tankarna. Lust att följa med? Prata lite? 211 00:35:11,840 --> 00:35:18,400 -Är du pĂ„ vĂ€g nĂ„nstans? -Ja, faktiskt. Jag ska pĂ„ middag. 212 00:35:18,560 --> 00:35:21,640 -Till vem? -Laura. 213 00:35:22,600 --> 00:35:27,600 -Laura Nord? -En tackmiddag. Hennes son... 214 00:35:27,760 --> 00:35:33,440 -Vi tar det en annan gĂ„ng. -Var det nĂ„t speciellt? Liv! 215 00:35:33,600 --> 00:35:39,960 -Är det nĂ„t? -Ta den blĂ„ skjortan i stĂ€llet. 216 00:35:41,640 --> 00:35:46,520 -Tycker du? -Du vill inte se ut som en servitör. 217 00:35:47,840 --> 00:35:49,880 Okej, tack. 218 00:36:06,000 --> 00:36:10,280 -Kom in! -Det doftar gott. 219 00:36:10,440 --> 00:36:16,720 Du ser vad det blir. Allt gick bra tills jag kom pĂ„ att du Ă€r kock. 220 00:36:19,720 --> 00:36:23,520 -Var Ă€r Eskil? -Hos en kompis. 221 00:36:23,680 --> 00:36:27,400 -Vill du ha vin? -Ja, tack. 222 00:36:38,000 --> 00:36:41,080 -VarsĂ„god. -Tack. SkĂ„l. 223 00:37:49,600 --> 00:37:55,120 Hur kĂ€nns det att vara tillbaka och driva pensionat? 224 00:37:55,280 --> 00:38:02,320 Lite annorlunda. Det Ă€r stor skillnad pĂ„ Stockholm och Åland. 225 00:38:03,800 --> 00:38:11,000 -Du vill inte stanna hĂ€r, va? -Jo. Jag tror nog det. 226 00:38:11,160 --> 00:38:18,600 Jag har flytt hĂ€rifrĂ„n hela mitt liv, men nu börjar det kĂ€nnas som hemma. 227 00:38:19,960 --> 00:38:25,400 -Konstigt att jobba med sina syskon. -Ja. Det Ă€r pĂ„ gott och ont. 228 00:38:25,560 --> 00:38:31,560 -Har du syskon? -Ensambarn. Precis som Eskil. 229 00:38:31,720 --> 00:38:37,600 -Har du skĂ€mt bort honom? -Nej. Kanske lite. 230 00:38:37,760 --> 00:38:44,560 -Kim, dĂ„? Har du skĂ€mt bort henne? -Nej. Nej. TyvĂ€rr. 231 00:38:44,720 --> 00:38:48,160 Jag borde ha skĂ€mt bort henne, men... 232 00:38:48,320 --> 00:38:54,280 Nej. Men hon Ă€r tuff och smart. 233 00:38:54,440 --> 00:39:01,560 -Hon börjar bli vuxen. -Ja, kanske. Hon brĂ„s inte pĂ„ mig. 234 00:39:01,720 --> 00:39:08,160 -Är hon lik sin mamma? -Lite. Fast hon Ă€r...varmare. 235 00:39:08,320 --> 00:39:12,360 -Är Eskil lik sin pappa? -Nej. 236 00:39:15,440 --> 00:39:18,440 Du behöver inte berĂ€tta. 237 00:39:18,600 --> 00:39:24,000 Han var sĂ€llan fysiskt vĂ„ldsam. Han hotade mest. 238 00:39:24,160 --> 00:39:27,240 Han njöt av att skrĂ€mma mig. 239 00:39:28,920 --> 00:39:35,320 Jag föredrog att han slog, i stĂ€llet för att vĂ€nta pĂ„ nĂ€r det skulle ske. 240 00:39:37,440 --> 00:39:44,120 NĂ€r jag blev gravid blev allt vĂ€rre. Han...slog och sparkade mig i magen. 241 00:39:47,080 --> 00:39:53,440 Jag tog med mitt tjĂ€nstevapen hem och vĂ€ntade pĂ„ att han kom hem. 242 00:39:54,680 --> 00:40:02,000 Jag kunde inte lĂ€mna honom. Han hade hittat mig. Varsomhelst. 243 00:40:02,160 --> 00:40:05,560 Om jag stannat hade han dödat barnet. 244 00:40:07,400 --> 00:40:10,440 Sköt du honom? 245 00:40:10,600 --> 00:40:16,760 Han kom aldrig hem. Han körde ihjĂ€l sig i fyllan. 246 00:40:19,560 --> 00:40:22,680 Men jag tĂ€nkte skjuta honom. 247 00:40:31,560 --> 00:40:37,560 -Du hade inget val. -Jo. Jag valde att skydda Eskil. 248 00:41:14,840 --> 00:41:19,400 Hon Ă€r ljuset i mitt liv. 249 00:41:19,560 --> 00:41:25,000 Hon och ingen annan. Allt gĂ„r till henne. 250 00:41:25,160 --> 00:41:29,960 Det blir inget över till de andra. Jonna tar allt. 251 00:41:30,120 --> 00:41:35,680 Jonna tar allt. Jonna tar allt. Jonna tar allt... 252 00:42:23,040 --> 00:42:26,120 DĂ„ Ă„ker pengarna, dĂ„. 253 00:42:36,440 --> 00:42:38,360 Oskar... 254 00:42:38,520 --> 00:42:44,680 Jag varnar dig, Oskar. Jag varnar dig. Var uppmĂ€rksam. 255 00:42:44,840 --> 00:42:47,560 Jag hör inte. 256 00:42:47,720 --> 00:42:51,520 -Var uppmĂ€rksam. -Jag hör inte. 257 00:42:51,680 --> 00:42:55,640 -Oskar? -Vad Ă€r det? 258 00:42:55,800 --> 00:43:01,400 Jag tĂ€... Jag tyck...tyckte att jag sĂ„g... 259 00:43:01,560 --> 00:43:06,400 -Vad dĂ„? -Inget. Det var inget. 260 00:43:27,440 --> 00:43:30,440 Textning: Cristel Nyqvist Svensk Medietext för SVT21291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.