All language subtitles for Tjockare an vatten - S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,080 --> 00:00:42,960 Varför lĂ€mnade du mig sĂ„ lĂ€nge? 2 00:00:45,920 --> 00:00:51,680 FörlĂ„t. Jag behövde tĂ€nka. Jag vill att det ska vara vi tvĂ„. 3 00:00:53,520 --> 00:00:58,720 -Hej. -Nej, men hej! Å! Hej, Ă€lskling! 4 00:00:58,880 --> 00:01:04,600 -SkĂ„l för Kim. -SkĂ„l för att du Ă€r hemma. 5 00:01:07,600 --> 00:01:10,720 VĂ€nta, vĂ€nta! 6 00:01:12,640 --> 00:01:18,240 -Tja, Mischa. -Visst hade du connections pĂ„ Åland? 7 00:01:18,400 --> 00:01:25,360 SĂ€tt dig bara i bĂ„ten, möt upp mig ute till sjöss och förvara grejerna. 8 00:01:27,520 --> 00:01:33,280 -Har ni hittat nĂ„gra överlevande? -Nej. Vattnet Ă€r nog för kallt. 9 00:01:33,440 --> 00:01:36,440 -Är den hĂ€rifrĂ„n? -Estland. 10 00:01:49,680 --> 00:01:52,480 Flytta pĂ„ dig. 11 00:01:52,640 --> 00:01:55,520 Vad i helvete...? 12 00:02:17,720 --> 00:02:23,640 Vad gör vi hĂ€r? Vad var det som var sĂ„ viktigt? 13 00:02:29,600 --> 00:02:37,080 -Vad fan Ă€r det?! -Er far. Min bror. Mauritz. 14 00:02:38,920 --> 00:02:43,920 Ni kĂ€nner vĂ€l igen ringen? Han fick den av mig. 15 00:04:12,600 --> 00:04:17,600 -Nu vill jag veta sanningen av er. -Vilken sanning? 16 00:04:17,760 --> 00:04:23,240 Anna-Lisa mördade Mauritz. Och jag vet att ni vet. 17 00:04:23,400 --> 00:04:28,520 Vi vet bara att pappa försvann nĂ€r vi var barn. 18 00:04:28,680 --> 00:04:35,520 Du var inte barn! Du bodde inte hĂ€r, men vet Ă€ndĂ„ exakt vad som hĂ€nde. 19 00:04:35,680 --> 00:04:38,640 Vi vet ju inte vad som hĂ€nde. 20 00:04:38,800 --> 00:04:44,120 Pappa var alkoholiserad. Han drunknade nog av sig sjĂ€lv. 21 00:04:44,280 --> 00:04:49,240 Vilken otur han hade som ramlade i en plastsĂ€ck. 22 00:04:49,400 --> 00:04:54,720 Mauritz var inte lĂ€tt, men han förtjĂ€nade inte att mördas. 23 00:04:54,880 --> 00:05:01,600 Jag vet att Anna-Lisa dödade honom och att du tog hand om kroppen. 24 00:05:01,760 --> 00:05:04,760 Du grĂ€vde upp den i somras. 25 00:05:04,920 --> 00:05:11,120 Anna-Lisas sista bekĂ€nnelse var att sĂ€ga var kroppen lĂ„g gömd. 26 00:05:11,280 --> 00:05:17,520 Konrad, vad som Ă€n hĂ€nde sĂ„ Ă€r det preskriberat. Mamma Ă€r död. 27 00:05:17,680 --> 00:05:23,920 -Vad vill du? -Veta sanningen! Ha den nedskriven! 28 00:05:24,080 --> 00:05:29,040 Inte en dag har gĂ„tt utan att jag tĂ€nkt pĂ„ det. 29 00:05:29,200 --> 00:05:35,200 Jag vill fĂ„ ett avslut. Sen ska jag lĂ„ta er vara ifred. Javisst! 30 00:05:35,360 --> 00:05:38,800 -Annars... -Vad dĂ„? 31 00:05:40,480 --> 00:05:48,560 Hur mĂ„nga vill bo pĂ„ mördarfamiljens eller mordbrĂ€nnarens pensionat? 32 00:05:48,720 --> 00:05:54,160 Rykten sprids snabbt pĂ„ en liten ö som Åland. 33 00:05:54,320 --> 00:05:59,600 -Jag vill ha det nedskrivet! -Far Ă„t helvete! 34 00:06:24,040 --> 00:06:29,560 -Oskar, drick inte mer. -GubbjĂ€veln Ă€r sjuk i huvudet. 35 00:06:29,720 --> 00:06:35,880 -Vi gĂ„r till polisen före honom. -Konrad gör inte det frivilligt. 36 00:06:36,040 --> 00:06:41,080 -Är ni sĂ€kra pĂ„ att det var pappa? -Det Ă€r hans ring. 37 00:06:41,240 --> 00:06:47,120 -Är du helt sĂ€ker? -Han vred pĂ„ den nĂ€r han slog mig. 38 00:06:47,280 --> 00:06:52,680 Det hĂ€r gĂ„r aldrig över. Jag kommer inte undan... 39 00:06:52,840 --> 00:06:58,080 -Han har inga bevis. -Liv vet inget. Cecilia... 40 00:06:58,240 --> 00:07:03,880 Sch! Lasse har rĂ€tt. Det finns inga bevis. 41 00:07:04,040 --> 00:07:09,080 -Hej. -Vad gör ni? Firar ni nĂ„nting? 42 00:07:09,240 --> 00:07:14,440 -Ja. Dagskassan frĂ„n öppningen. -Okej. 43 00:07:15,920 --> 00:07:20,120 -Har nĂ„n tid att hjĂ€lpa till? -Absolut. 44 00:07:30,120 --> 00:07:32,120 Pappa? 45 00:07:34,880 --> 00:07:39,200 Har jag gjort rĂ€tt? Pappa! 46 00:07:39,360 --> 00:07:45,680 Va? Ja, nĂ€stan. Rödvinsglaset stĂ„r i mittlinje frĂ„n tallriken. 47 00:07:47,440 --> 00:07:53,120 Det dĂ€r Ă€r en dessertgaffel, ingen salladsgaffel. Var ska den ligga? 48 00:07:53,280 --> 00:07:56,760 -Över tallriken. -Mm. 49 00:07:56,920 --> 00:08:02,440 -Visar du hur man serverar? -Ja. SĂ€tt dig. 50 00:08:02,600 --> 00:08:09,560 Dryck serveras frĂ„n höger, glaset stĂ„r kvar. Ha en servett i förklĂ€det. 51 00:08:09,720 --> 00:08:14,720 -Du hĂ€ller rödvin i vitvinsglaset. -Vad fan...! 52 00:08:17,000 --> 00:08:21,560 -Tack för lektionen. -Kan du allt nu? 53 00:08:21,720 --> 00:08:25,120 Absolut. Vi ses sen. 54 00:08:29,240 --> 00:08:35,240 -Gör du tartar? Luta kniven mer. -Jag gör det pĂ„ mitt sĂ€tt. 55 00:08:35,400 --> 00:08:40,880 -Det har gĂ„tt bra i alla Ă„r. -Vad Ă€r det med dig? 56 00:08:41,040 --> 00:08:46,880 Inget. Det har varit vĂ€ldigt mycket pĂ„ sista tiden. 57 00:08:47,040 --> 00:08:53,000 Inte mer Ă€n vanligt. Vi Ă€r mĂ„nga som delar pĂ„ ansvaret nu. 58 00:08:53,160 --> 00:08:58,920 -Man kan aldrig vara sĂ€ker pĂ„ folk. -PĂ„ Jonna och Lasse? Det funkar ju. 59 00:08:59,080 --> 00:09:03,320 -Jo... -Är det mig du inte Ă€r sĂ€ker pĂ„? 60 00:09:04,640 --> 00:09:11,080 -Hur gick det? -Satans helvete... Det gĂ„r bra. 61 00:09:11,240 --> 00:09:14,200 FĂ„ se. Visa! 62 00:09:16,640 --> 00:09:20,400 -Hu... Gör det ont? -Nej. 63 00:09:22,320 --> 00:09:28,680 Du behöver inte tvivla pĂ„ mig, Oskar. Jag stannar hos dig nu. 64 00:09:28,840 --> 00:09:32,800 -Tack. -VarsĂ„god. 65 00:09:34,920 --> 00:09:38,040 Rengör det dĂ€r ordentligt. 66 00:11:04,240 --> 00:11:06,400 Hej, hej. 67 00:11:12,200 --> 00:11:14,920 Hon Ă€r duktig. 68 00:11:15,080 --> 00:11:18,080 -Kan jag fĂ„ en servett? -Mm. 69 00:11:19,280 --> 00:11:25,480 -Tycker du? -GĂ€sterna tycker om henne. Hon trivs. 70 00:11:25,640 --> 00:11:31,440 -Är det första gĂ„ngen ni Ă€r hĂ€r? -Ja. Men inte sista. 71 00:11:32,560 --> 00:11:36,040 -Hur gĂ„r det? -Bra. 72 00:11:39,520 --> 00:11:43,960 Efter det i morse mĂ„ste vi gĂ„ till polisen. 73 00:11:44,120 --> 00:11:47,520 -Nej. -Det Ă€r ovĂ€rdigt att ligga dĂ€r. 74 00:11:47,680 --> 00:11:53,560 -Du ser ju hur Oskar mĂ„r. -Just dĂ€rför. Sanningen ska fram. 75 00:11:53,720 --> 00:11:58,760 Vad hĂ€nder om Konrad fĂ„r veta att Oskar dödade hans bror? 76 00:11:58,920 --> 00:12:04,680 -Ska jag prata med honom? -Det gĂ„r inte att snacka med honom. 77 00:12:04,840 --> 00:12:08,800 -Jag tror att jag... -Jonna! Nej. 78 00:12:48,200 --> 00:12:52,240 -Ta vittnesuppgifter frĂ„n fiskaren. -Okej. 79 00:13:00,840 --> 00:13:03,840 Hej. Vi Ă€r klara hĂ€r. 80 00:13:45,240 --> 00:13:51,960 -Hej! Jag behöver prata om en sak. -Jag hinner inte. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 81 00:13:52,120 --> 00:13:57,320 -Det gĂ€ller jobbet. -Ta det med Lasse eller Oskar. 82 00:14:02,840 --> 00:14:07,680 -NĂ„t annat? -Glömmer vi det som hĂ€nde sist? 83 00:14:07,840 --> 00:14:12,240 -Det Ă€r redan glömt. -Okej... Bra. 84 00:14:12,400 --> 00:14:15,880 Jag pratar med Oskar eller Lasse. 85 00:14:30,960 --> 00:14:33,720 HUNDEN SKÄLLER 86 00:14:40,120 --> 00:14:44,360 -Vill du ha nĂ„t? -Nej, tack. 87 00:14:44,520 --> 00:14:49,080 -Inte ens sodavatten med socker i? -Va? 88 00:14:50,080 --> 00:14:55,360 Det fick du som barn hĂ€r, sodavatten med en sockerbit i. 89 00:14:55,520 --> 00:14:58,560 Jag trodde att man gjorde lĂ€sk sĂ„. 90 00:15:05,040 --> 00:15:08,320 Jag vĂ€ntade pĂ„ att han skulle komma tillbaka. 91 00:15:08,480 --> 00:15:14,680 Jag med. Fast jag visste att det inte skulle bli sĂ„. 92 00:15:14,840 --> 00:15:21,000 -Vem vet vad pappa tĂ€nkte egentligen. -Jag vet. Han skulle inte lĂ€mna dig. 93 00:15:22,720 --> 00:15:24,760 NĂ€. 94 00:15:29,240 --> 00:15:36,120 Jag tĂ€nkte att om jag skötte mig, sĂ„ skulle han komma hem igen. 95 00:15:36,280 --> 00:15:41,840 Nej. Det var inte ditt fel. Du var bara ett barn. 96 00:15:44,840 --> 00:15:48,920 -Du... -Ja? 97 00:15:52,880 --> 00:15:56,320 Jag hĂ„ller pĂ„ att glömma honom. 98 00:15:56,480 --> 00:16:02,800 Mamma rensade bort allt, sĂ„ alla minnen Ă€r borta. 99 00:16:02,960 --> 00:16:06,240 Det kan jag tĂ€nka mig. 100 00:16:06,400 --> 00:16:12,520 Men, du... Jag har sparat en liten lĂ„da med hans grejer. 101 00:16:12,680 --> 00:16:17,800 Du kan fĂ„ den om du vill. Det Ă€r inget vĂ€rdefullt. 102 00:16:49,480 --> 00:16:51,520 Hej! 103 00:16:51,680 --> 00:16:56,760 Jag tĂ€nkte precis ringa dig i eftermiddag... 104 00:16:56,920 --> 00:17:02,200 Vad Ă€r det? Varför svarar du aldrig nĂ€r jag ringer? 105 00:17:02,360 --> 00:17:07,160 -Det gör jag vĂ€l. -Du trycker bort mina samtal. 106 00:17:07,320 --> 00:17:13,400 FörlĂ„t, det har varit mycket med julborden. Vi har fullt. 107 00:17:13,560 --> 00:17:20,240 -Vi kan vĂ€l pratas vid i kvĂ€ll? -Om du vill sĂ€ga nĂ„t, sĂ€g det nu. 108 00:17:20,400 --> 00:17:26,240 Eller ses, om du vill. Men nu mĂ„ste jag verkligen jobba. 109 00:17:29,760 --> 00:17:33,680 -Är hon tillbaka? -Mm. 110 00:17:33,840 --> 00:17:38,840 -Hos dig? -Hon bor hĂ€r. Det Ă€r hennes hem med. 111 00:17:39,000 --> 00:17:44,160 -Är det dĂ€rför du inte svarar? -Kan du dĂ€mpa dig? 112 00:17:44,320 --> 00:17:48,520 -Hur ska du ha det? -Jag vet inte. 113 00:17:50,840 --> 00:17:55,280 -Hon kom tillbaka. -Det passade nĂ€r hon var borta? 114 00:17:55,440 --> 00:18:00,440 Ja. Eller, nej. Det Ă€r inte som det lĂ„ter. 115 00:18:00,600 --> 00:18:03,640 Jag tycker om dig jĂ€ttemycket. 116 00:18:05,440 --> 00:18:11,320 -Varken Liv eller jag vill dela dig. -Nej, men kan vi ta det i morgon? 117 00:18:11,480 --> 00:18:14,680 Jag kommer förbi dig, jag lovar. 118 00:18:25,880 --> 00:18:30,280 -Är det problem? -Nej. Jo... 119 00:18:30,440 --> 00:18:35,800 Inte mellan mig och Petra, utan mellan Petra och Gud. 120 00:18:35,960 --> 00:18:41,800 -Hon har sagt upp sig. -Ska Petra inte vara prĂ€st lĂ€ngre? 121 00:18:41,960 --> 00:18:47,120 Synd att ge upp nĂ„t som varit en stor del av ens liv. 122 00:18:47,280 --> 00:18:51,280 -Tycker inte du att det Ă€r synd? -Mm. 123 00:18:53,120 --> 00:18:55,120 Ja... 124 00:20:58,440 --> 00:21:02,080 -Hej! -Hej pĂ„ dig. 125 00:21:02,240 --> 00:21:08,720 Hörru, jag mĂ„ste be dig om en sak. Jag har fĂ„tt oförutsedda utgifter. 126 00:21:08,880 --> 00:21:15,880 Det blev mycket mer material nĂ€r vi skulle ta kĂ€llaren. 127 00:21:16,040 --> 00:21:22,280 Jag skulle behöva ett förskott. 5 000 euro. 128 00:21:22,440 --> 00:21:27,400 Förskott? Du lovade ju 60 dagars kredit. 129 00:21:27,560 --> 00:21:34,160 -Ja, innan jag förstod omfattningen. -Vi anlitade dig p.g.a. krediten. 130 00:21:34,320 --> 00:21:41,560 Nej, för att ingen annan fanns. Jag tackade ja för att ni var desperata. 131 00:21:43,520 --> 00:21:49,640 -Mer pengar? Inget har ju gjorts. -Inte? Kom med mig och kolla. 132 00:21:49,800 --> 00:21:54,480 -Nej. Det hinner jag tyvĂ€rr inte. -Kom nu. 133 00:22:00,600 --> 00:22:07,360 De dĂ€r plattorna har samma fĂ€rg. Jag tar ner allt om du inte Ă€r nöjd. 134 00:22:07,520 --> 00:22:12,880 Om jag inte fĂ„r nĂ„t förskott, lĂ€gger jag ner allt arbete. 135 00:22:36,040 --> 00:22:40,720 -Var det inte nu det var glögg? -Absolut. 136 00:22:40,880 --> 00:22:46,400 Vi tar glöggen i huset, sĂ„ slipper folk frysa. 137 00:22:46,560 --> 00:22:50,480 -Hade ni kul? -Ja. HĂ€rligt. 138 00:22:51,960 --> 00:22:54,480 VarsĂ„god. 139 00:22:57,760 --> 00:23:00,840 -Tack. -VarsĂ„god. 140 00:23:01,960 --> 00:23:03,960 Jonna! 141 00:23:06,120 --> 00:23:08,120 Jonna? 142 00:23:31,440 --> 00:23:36,560 -Vad gör du? Det Ă€r pappas. -Var hittade du den? 143 00:23:36,720 --> 00:23:41,680 -Jag fick den av Konrad. -Gick du dit i alla fall? 144 00:23:41,840 --> 00:23:46,640 -Ge mig den! -Jag vill inte ha hans grejer hĂ€r. 145 00:23:46,800 --> 00:23:52,400 -Vad tjafsar ni om? Vad Ă€r det? -Mauritz gamla grejer. 146 00:23:52,560 --> 00:23:56,680 -GĂ„ ut! -Lasse, vi mĂ„ste prata. 147 00:23:56,840 --> 00:24:00,360 Ta bort skiten. 148 00:24:00,520 --> 00:24:05,520 Var har du ditt fokus? Bryggan, glöggen! 149 00:24:07,080 --> 00:24:09,080 FörlĂ„t. 150 00:24:15,960 --> 00:24:19,720 -Vad Ă€r det? -Vad gör hon? 151 00:24:19,880 --> 00:24:24,520 -Retroaktivt sorgearbete. -Över den jĂ€veln? 152 00:24:24,680 --> 00:24:28,720 Hon minns honom inte pĂ„ samma sĂ€tt som vi. 153 00:24:28,880 --> 00:24:32,440 -Vi har problem. -Jaha. 154 00:24:32,600 --> 00:24:38,560 Wille vill ha ett förskott. Oförutsedda utgifter. 155 00:24:38,720 --> 00:24:44,440 -Sa han sĂ„? JĂ€vla pajas! -Vi har leverantörerna efter oss. 156 00:24:44,600 --> 00:24:48,320 -Vi Ă€r sena med betalningen. -Pröjsa. 157 00:24:48,480 --> 00:24:54,280 -Har du kvar nĂ„t pĂ„ försĂ€kringen? -Vi Ă€r fullbokade. Det finns pengar. 158 00:24:54,440 --> 00:25:00,440 Det Ă€r konferenser. De fakturerar, och dĂ„ kommer pengarna om en mĂ„nad. 159 00:25:01,560 --> 00:25:06,320 Leverantörerna kan sĂ€kert ge uppskov. 160 00:25:06,480 --> 00:25:10,760 Men kĂ„kfararfinnen Ă€r det vĂ€rre med. 161 00:25:50,120 --> 00:25:52,280 Du? 162 00:25:52,440 --> 00:25:57,400 -Fem tusen euro. -Tack. 163 00:25:57,560 --> 00:26:02,560 Sen hoppas jag att resten av utgifterna gĂ„r att förutse. 164 00:26:02,720 --> 00:26:07,000 -Det hoppas jag ocksĂ„. -Ska du inte rĂ€kna dem? 165 00:26:07,160 --> 00:26:13,560 Varför det? Dig kan man lita pĂ„, Lasse. SĂ„nt ser man direkt. 166 00:26:19,120 --> 00:26:26,480 Det blev mer Ă€n vi trodde, sĂ„ det vore bra om du kan komma i helgen. 167 00:26:28,040 --> 00:26:33,440 Det vore jĂ€ttebra. Tack, snĂ€lla. Vi hörs. Hej! 168 00:26:46,360 --> 00:26:49,440 -Hej. -Hej. 169 00:26:49,600 --> 00:26:54,640 -Fick du tag pĂ„ Lasse eller Oskar? -Ja, det löste sig. Tack. 170 00:26:55,680 --> 00:26:58,200 En kopp te? 171 00:27:07,920 --> 00:27:10,920 Jag kan ta den. 172 00:27:12,040 --> 00:27:16,920 -Vill du ha mjölk? -Nej, tack. Vad lĂ€ser du? 173 00:27:17,080 --> 00:27:21,440 Pappas gamla anteckningsbok. Dagbok. 174 00:27:21,600 --> 00:27:27,600 Han dog för lĂ€nge sen. Det Ă€r lite som att lĂ€ra kĂ€nna honom pĂ„ nytt. 175 00:27:27,760 --> 00:27:31,640 -Vad skrattar du Ă„t? -Inget. 176 00:27:31,800 --> 00:27:37,280 Tanken att min pappa skulle skriva nĂ„t Ă€r helt frĂ€mmande. 177 00:27:37,440 --> 00:27:41,920 Jag har inte sett honom skriva en inköpslista. 178 00:27:42,080 --> 00:27:47,960 -Min pappa var författare. -Vad skriver han, dĂ„? 179 00:27:48,120 --> 00:27:54,760 Mest tankar och funderingar. Lite utkast till texter och sĂ„. 180 00:27:55,880 --> 00:28:00,480 Det mĂ€rks att han har inspirerats av sitt liv. 181 00:28:00,640 --> 00:28:05,720 Han var labil och svĂ€ngde i humöret. Han var alkoholist. 182 00:28:07,280 --> 00:28:10,000 Det kĂ€nns mer bekant. 183 00:28:10,160 --> 00:28:15,040 -Var din pappa ocksĂ„ det? -Nej. Mamma. 184 00:28:18,920 --> 00:28:26,320 -Det Ă€r svĂ„rt att vĂ€xa upp med sĂ„na. -Han var mer kĂ€rleksfull Ă€n mamma. 185 00:28:26,480 --> 00:28:34,040 -SĂ„ jag var lojal mot honom Ă€ndĂ„. -Ja. Man Ă€r ju det. 186 00:28:49,520 --> 00:28:52,680 -Hej! -Hej. 187 00:28:52,840 --> 00:28:56,920 -Vad gör du? -Rensar nĂ€t. 188 00:28:57,080 --> 00:29:00,840 -Har du fĂ„tt nĂ„t? -Ja. 189 00:29:01,000 --> 00:29:04,040 -Ligger han kvar dĂ€r nere? -Ja. 190 00:29:04,200 --> 00:29:09,880 -Ska du ringa polisen? -Det hĂ€r en familjegrej. 191 00:29:10,720 --> 00:29:16,160 -FĂ„r han ingen riktig begravning? -I sinom tid. 192 00:29:16,320 --> 00:29:20,800 -Vet du att han skrev dagbok? -JasĂ„? 193 00:29:20,960 --> 00:29:26,160 -Den lĂ„g i lĂ„dan du gav mig. -Anteckningsboken? 194 00:29:27,760 --> 00:29:34,440 MĂ„nga minnen frĂ„n nĂ€r jag var liten dyker upp. Du vill ju fĂ„ klarhet. 195 00:29:34,600 --> 00:29:41,680 Men allt detta sliter upp smĂ€rtsamma minnen för alla. Du mĂ„ste gĂ„ vidare. 196 00:29:41,840 --> 00:29:44,880 -Jag ber dig. -Nej! 197 00:29:45,040 --> 00:29:50,160 För allas skull mĂ„ste du förlĂ„ta. SlĂ€pp det! 198 00:29:50,320 --> 00:29:56,080 -Det vore att svika mitt eget blod. -Vi Ă€r ocksĂ„ ditt blod. 199 00:29:56,240 --> 00:29:58,960 Ja, tyvĂ€rr. 200 00:30:24,000 --> 00:30:26,640 SMS 201 00:30:49,240 --> 00:30:51,680 Aaah! 202 00:31:06,680 --> 00:31:11,600 -Vad stĂ„r det? -De har hittat nĂ„n som drunknat. 203 00:31:11,760 --> 00:31:17,640 -Oj! NĂ„n du kĂ€nde, eller? -Nej, det tror jag inte. 204 00:31:19,120 --> 00:31:22,200 -Okej. Hej dĂ„! -Hej. 205 00:32:07,120 --> 00:32:11,920 Drunknad. NĂ„n vecka sen kanske. Vattnet var kallt. 206 00:32:12,080 --> 00:32:17,040 Mischa avvek frĂ„n Sverige med id-handlingarna. 207 00:32:17,200 --> 00:32:21,560 Han stĂ„r inte pĂ„ passagerarlistorna. 208 00:32:21,720 --> 00:32:25,640 -Kulan gick in hĂ€r. -Kulan? 209 00:32:25,800 --> 00:32:28,800 DĂ€r har du den. 210 00:32:37,200 --> 00:32:41,960 -Har han brĂ€nnskador? -Nej. Hur sĂ„? 211 00:32:42,120 --> 00:32:47,960 -Vi har hittat en bĂ„t som brunnit. -Finns det ett samband? 212 00:32:48,120 --> 00:32:52,880 Om det gör det, var de flera pĂ„ bĂ„ten. 213 00:33:14,280 --> 00:33:17,560 Hej! En bullalĂ€ngd, tack. 214 00:33:22,280 --> 00:33:25,360 Ja. Tre euro. 215 00:33:27,200 --> 00:33:30,200 -Fikasugen? -Hej. 216 00:33:30,360 --> 00:33:34,680 Man tĂ€nker bĂ€ttre med socker i blodet. 217 00:33:34,840 --> 00:33:39,760 Hej! Vi hann inte baka i morse. Tio baguetter. 218 00:33:39,920 --> 00:33:46,080 -Ni har öppnat nu. Hur gĂ„r det? -Fullt upp. Redan trött pĂ„ julmat. 219 00:33:46,240 --> 00:33:50,880 Det blir vĂ€l sĂ„. Jag gillar inte heller julmat. 220 00:33:51,040 --> 00:33:53,360 30 euro. 221 00:33:53,520 --> 00:33:59,320 -Jag har aldrig Ă€tit ert julbord. -Du Ă€r inte klok. SkĂ€mtar du? 222 00:33:59,480 --> 00:34:02,000 Tack. Hej dĂ„! 223 00:34:02,160 --> 00:34:08,800 -Har polisen fullt upp i juletider? -Ja. Inbrotten ökar nĂ€r folk reser. 224 00:34:08,960 --> 00:34:15,400 Det blir ett och annat familjegrĂ€l. Högtiderna rör upp starka kĂ€nslor. 225 00:34:15,560 --> 00:34:18,400 Jo, jag vet. 226 00:34:18,560 --> 00:34:24,080 Den hĂ€r julen blir speciell i och med stormen. 227 00:34:24,240 --> 00:34:30,240 Jag lĂ€ste om den drunknade mannen. Kom han frĂ„n bĂ„ten som brann? 228 00:34:30,400 --> 00:34:36,080 -Kanske. Vi vet inte. -Är han ocksĂ„ frĂ„n Estland? 229 00:34:36,240 --> 00:34:39,280 Varför undrar du det? 230 00:34:39,440 --> 00:34:45,120 Klart att jag undrar vad som hĂ€nt om jag kommit tidigare. 231 00:34:45,280 --> 00:34:51,400 -Om du hade kunnat rĂ€dda honom? -Inte sĂ„ konstigt. Man tĂ€nker ju sĂ„. 232 00:34:51,560 --> 00:34:55,880 Om jag vĂ„gat nĂ€rma mig kanske han klarat sig. 233 00:34:56,040 --> 00:35:03,640 Inget visar att han kom frĂ„n bĂ„ten. Han kanske Ă€ndĂ„ inte hade klarat sig. 234 00:35:03,800 --> 00:35:08,800 -Var han skadad? -Jag har redan sagt för mycket. 235 00:35:08,960 --> 00:35:14,120 Sorry. Lycka till med tĂ€nkandet. Kom med grabben till julbordet. 236 00:35:14,280 --> 00:35:19,000 -FĂ„r vi hembakt? -SjĂ€lvklart. Hej dĂ„! 237 00:35:26,120 --> 00:35:30,120 Hej! Jag köpte bröd. Vad ska fixas? Skinka? 238 00:35:30,280 --> 00:35:35,440 -Skinka, sallad, piroger, sill. -Rödbetssallad, köttbullar, korv. 239 00:35:35,600 --> 00:35:40,640 Har du lĂ€st om det hĂ€r Ă€ckliga? Knackar du pĂ„ hos Jonna? 240 00:35:40,800 --> 00:35:45,960 -Jag vill inte tjata. -Hon mĂ„dde illa i gĂ„r. Jag kollar. 241 00:35:46,120 --> 00:35:48,600 Jonna! 242 00:35:50,160 --> 00:35:52,240 Jonna! 243 00:36:31,240 --> 00:36:38,120 Söndagen den 11 augusti. Vi rör oss kring en oundviklig punkt. 244 00:36:38,960 --> 00:36:44,480 En av oss mĂ„ste bort. Vi kĂ€nner det bĂ„da tvĂ„. 245 00:36:54,760 --> 00:37:01,480 Hugg, dĂ„. Hugg mig dĂ„, för fan! Hugg mig, din jĂ€vel! Hugg mig, dĂ„! 246 00:37:03,000 --> 00:37:05,520 JĂ€vla fegis! 247 00:37:21,520 --> 00:37:25,320 -Du, Oskar... -Vad Ă€r det? 248 00:37:25,480 --> 00:37:28,600 Jag tror inte att Konrad ger sig. 249 00:37:28,760 --> 00:37:33,480 Jag har bett honom att slĂ€ppa det, men han vĂ€grar. 250 00:37:33,640 --> 00:37:38,560 -Du kan inte springa hos honom. -Han kommer att förstĂ„. 251 00:37:38,720 --> 00:37:43,120 -Om vi berĂ€ttar, slĂ€pper han det. -Aldrig. 252 00:37:43,280 --> 00:37:46,400 Det var sjĂ€lvförsvar, för lĂ€nge sen. 253 00:37:46,560 --> 00:37:51,680 Jag har dödat hans bror. SĂ„nt förlĂ„ter man inte. 254 00:37:52,720 --> 00:37:58,560 -Det Ă€r för din skull ocksĂ„. -Vad gör ni? - Oskar? 255 00:38:01,280 --> 00:38:08,040 Vi mĂ„ste berĂ€tta för Konrad. Han vill lĂ€gga det bakom sig. Lyssna! 256 00:38:08,200 --> 00:38:12,720 -GĂ„ hĂ€rifrĂ„n! -Lyssna. Lasse... 257 00:38:16,400 --> 00:38:21,520 Oskar, se pĂ„ mig. Jag fixar det med Konrad. 258 00:38:21,680 --> 00:38:26,240 Han mĂ„ste bort. Konrad mĂ„ste bort. 259 00:38:59,520 --> 00:39:03,360 -Vad var det om? -NĂ„n gubbe... 260 00:39:03,520 --> 00:39:08,320 -Ert grĂ€l i köket. -Det var om ekonomin. 261 00:39:08,480 --> 00:39:15,000 Den Ă€r inte sĂ„ bra som vi hoppats. Men det vĂ€nder nog snart. 262 00:39:15,160 --> 00:39:20,720 Ena dagen skĂ„lar ni för ekonomin, nĂ€sta grĂ€lar ni. 263 00:39:20,880 --> 00:39:26,880 -Det gĂ„r ju upp och ner. -Jag uppskattar din Ă€rlighet. 264 00:39:27,040 --> 00:39:32,880 Att dina bröder ljuger vet jag, men jag trodde att du var annorlunda. 265 00:39:38,640 --> 00:39:42,520 -Hur Ă€r det? -Det Ă€r bra. 266 00:39:42,680 --> 00:39:47,560 -Är det okej? -Ja, ja! Det Ă€r bra. 267 00:41:34,400 --> 00:41:41,160 HĂ€r. Ta dem och lĂ€mna oss i fred. Det Ă€r 50 000 euro. 268 00:41:42,240 --> 00:41:47,240 Glöm att fĂ„ det skriftligt. Det dĂ€r Ă€r vad du fĂ„r. 269 00:41:47,400 --> 00:41:52,360 Du hĂ„ller kĂ€ft om allt som varit. Inte ett pip. 270 00:41:52,520 --> 00:41:55,640 Ta det lugnt. Jag fattar. 271 00:42:29,600 --> 00:42:36,360 RĂ„n, grovt rĂ„n, hĂ€leri osv. Mischa Aarvik var en riktig kĂ€ndis. 272 00:42:36,520 --> 00:42:41,520 Kan det vara en uppgörelse? Smuggling kanske? 273 00:42:43,640 --> 00:42:48,560 -Jag kommer strax. -Har de hittat Andrus Ilves? 274 00:42:48,720 --> 00:42:54,120 -Ägaren till bĂ„ten. -Inte vad jag vet. 275 00:42:54,280 --> 00:43:01,360 MĂ€ntylĂ€, Ă€garen till macken ringde. Han hade fĂ„tt in en falsk 50-lapp. 276 00:43:02,480 --> 00:43:06,920 Det Ă€r tredje anmĂ€lningen pĂ„ en vecka. 277 00:43:29,720 --> 00:43:32,720 Textning: Cristel Nyqvist Svensk Medietext för SVT23449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.