All language subtitles for Tjockare an vatten - S02E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,280 --> 00:00:49,280
–Jag kan börja i morgon.
–Kan vi ta emot gäster samtidigt?
2
00:00:49,440 --> 00:00:55,240
–Inga problem. Vi börjar där bak.
–Då har vi en deal. Perfekt.
3
00:00:55,400 --> 00:01:01,400
–Du kommer väl hem till jul?
–Fredrik vill till Kambodja, men...
4
00:01:01,560 --> 00:01:04,680
Har du till biljetten hem? Kim?
5
00:01:04,840 --> 00:01:11,000
Hej. Har du hört av Kim? Hon har
inte hört av sig. Konstig känsla...
6
00:01:12,000 --> 00:01:17,280
–Här har du till dina badtunnor.
–Var kommer de här ifrån?
7
00:01:20,440 --> 00:01:26,080
–Brann den när du åkte ut hit?
–Eh... Ja.
8
00:01:26,240 --> 00:01:30,280
–Restaurangens försäkring föll ut.
–Nu?
9
00:01:31,800 --> 00:01:34,840
Det var skönare när det bara var vi.
10
00:01:35,000 --> 00:01:40,080
Är det allvar mellan dig och Petra?
Jag sĂĄg er.
11
00:01:50,640 --> 00:01:52,840
Liv?
12
00:01:55,720 --> 00:02:01,720
–Berätta, var har du varit?
–Jag har vandrat. Bestigit berg.
13
00:02:01,880 --> 00:02:06,400
–Mhm. Var då?
–I Nepal.
14
00:02:06,560 --> 00:02:11,560
–Allvarligt?
–Ja. Jag har rest, vandrat och...
15
00:02:12,600 --> 00:02:16,520
...umgĂĄtts med 20-ĂĄriga backpackers.
16
00:02:16,680 --> 00:02:23,120
Men jag insĂĄg att jag var lika vilsen
där som här. Men med vackrare utsikt.
17
00:02:24,760 --> 00:02:29,800
Jag kom hem för Oskar.
Bara därför. Inget annat.
18
00:02:30,720 --> 00:02:35,960
BIL TUTAR
19
00:02:30,720 --> 00:02:35,960
Leveransen. Jag ska bara...
20
00:02:40,200 --> 00:02:43,200
Du har ett nytt meddelande.
21
00:02:43,360 --> 00:02:49,160
Pappa, hjälp mig! Jag har blivit
rĂĄnad, och jag fĂĄr inte tag i mamma.
22
00:02:49,320 --> 00:02:55,320
Hjälp mig! Jag vill hem. Fredrik
har dragit och jag vet inte...
23
00:04:01,400 --> 00:04:06,400
Ulrika var i kontakt med ambassaden.
Polisen har efterlyst killen.
24
00:04:06,560 --> 00:04:10,800
–Vet ingen var hon är?
–Nej. Vi möts på Arlanda.
25
00:04:10,960 --> 00:04:16,040
–Vi tar första flyget till Vietnam.
–Hörru, kom.
26
00:04:16,200 --> 00:04:20,520
Det kommer att gĂĄ bra.
Tro på att hon är okej.
27
00:04:20,680 --> 00:04:26,480
–Ledsen att jag missar premiären.
–Lycka till. Det kommer att gå bra.
28
00:04:26,640 --> 00:04:32,720
Tack. Skönt att du är tillbaka,
så att det kan bli lite ordning här.
29
00:04:34,520 --> 00:04:38,520
–Har du haft det bra?
–Ja. Men skönt att vara hemma.
30
00:04:38,680 --> 00:04:44,360
–Har du sett Oskar?
–Han åkte iväg på några ärenden.
31
00:04:51,960 --> 00:04:54,960
Jag mĂĄste ĂĄka hem.
32
00:04:56,760 --> 00:05:00,320
Ska jag köra dig till kyrkan?
33
00:05:01,440 --> 00:05:05,200
–Jag jobbar inte där längre.
–Va?
34
00:05:05,360 --> 00:05:08,520
–Jag har slutat.
–Vadå slutat?
35
00:05:08,680 --> 00:05:13,680
Jag kände att det var dags
att göra nånting åt det här.
36
00:05:13,840 --> 00:05:15,840
Det här?
37
00:05:16,000 --> 00:05:21,000
Jag kan inte hoppas att du ska
skilja dig, och samtidigt viga par.
38
00:05:21,160 --> 00:05:27,160
–Är inte prästerskapet ett kall?
–Tror du att det var ett lätt beslut?
39
00:05:27,320 --> 00:05:34,640
Det är dags att jag lever mitt liv,
i stället för att bara vägleda andra.
40
00:05:34,800 --> 00:05:37,960
Jag gör det här för min egen skull.
41
00:05:38,120 --> 00:05:42,920
Min – och vår.
Jag vet vad jag vill.
42
00:05:47,640 --> 00:05:50,720
Ja... Vi hörs sen, då.
43
00:06:26,960 --> 00:06:31,560
–Vad har du gjort?
–Jag får inte upp...
44
00:06:47,040 --> 00:06:50,400
Hur är det med dig?
45
00:06:52,640 --> 00:06:57,680
–Var har du varit?
–Var jag har varit?
46
00:06:57,840 --> 00:07:04,200
Här – på samma plats hela mitt liv.
Frågan är väl var fan du har varit?
47
00:07:06,280 --> 00:07:09,800
–Ska jag hjälpa dig?
–Nej.
48
00:07:09,960 --> 00:07:13,400
–Nej!
–Jag är hemma nu.
49
00:07:14,400 --> 00:07:19,440
Du lämnade mig.
Varför lämnade du mig så länge?
50
00:07:23,320 --> 00:07:28,320
–Förlåt.
–Hur kunde du vara borta så länge?
51
00:07:33,240 --> 00:07:35,240
Liv...
52
00:07:42,800 --> 00:07:47,040
–Allt är sig likt.
–Precis som när du åkte.
53
00:07:47,200 --> 00:07:50,240
Lite dammigare, kanske.
54
00:07:55,080 --> 00:08:00,680
Jag behövde tid att tänka.
Jag vill att det ska vara vi tvĂĄ.
55
00:08:20,440 --> 00:08:26,560
Pappa, hjälp mig. Jag har blivit
rånad. Hjälp mig, jag vill hem!
56
00:08:33,880 --> 00:08:37,560
Bra. Då är ni välkomna klockan 14.
57
00:08:37,720 --> 00:08:41,040
Toppen. Okej. Tusen tack. Hej, hej.
58
00:08:43,480 --> 00:08:47,520
–Vänta, jag ska hjälpa dig.
–Tack.
59
00:08:47,680 --> 00:08:50,560
Ta de tvĂĄ.
60
00:08:52,160 --> 00:08:55,320
–De var tunga.
–Ja.
61
00:08:55,480 --> 00:09:00,880
Jag har ett förslag på
hur ni kan bli klara lite tidigare.
62
00:09:01,040 --> 00:09:06,760
–Vi har ju lediga rum.
–Vad då? Ska vi bo här?
63
00:09:06,920 --> 00:09:12,920
Ni sparar tid, och slipper ĂĄka fram
och tillbaka. Och frukosten ingĂĄr.
64
00:09:14,120 --> 00:09:18,520
–Ja, det skulle spara en massa tid.
–Då säger vi så.
65
00:09:18,680 --> 00:09:24,000
DĂĄ kanske ni kan dra av lite
på fakturan. Jag ställer det här.
66
00:09:24,160 --> 00:09:27,280
–Tack.
–Vi ses!
67
00:09:33,560 --> 00:09:36,800
–Hej.
–Hej.
68
00:09:40,560 --> 00:09:44,080
Vad händer nu? Jag har funderat.
69
00:09:44,240 --> 00:09:49,240
–Ska vi köpa ut Lasse och Jonna?
–Det kan vi nog inte.
70
00:09:49,400 --> 00:09:54,000
Vad händer om de vill bli utlösta?
Det är troligt.
71
00:09:54,160 --> 00:09:58,240
–Det har hänt en del här.
–Morgonmöte.
72
00:10:00,840 --> 00:10:05,280
Du mĂĄste informeras
om nya arrangemang.
73
00:10:05,440 --> 00:10:09,040
–Arrangemang?
–Jonna berättar.
74
00:10:09,200 --> 00:10:14,200
Reparationerna fortsätter,
men stör inte vår verksamhet.
75
00:10:14,360 --> 00:10:20,360
Det är bra om de har byggmaterial där
bak, sĂĄ det inte ser sĂĄ skrotigt ut.
76
00:10:20,520 --> 00:10:26,680
Julborden startar i kväll. Efter det
pimpelfiske och dopp i badtunnorna.
77
00:10:26,840 --> 00:10:30,880
–Just det, jag ska prata med Konrad.
–Badtunnor?
78
00:10:31,040 --> 00:10:37,080
–Hoppas inte för mycket på Konrad.
–Jag har gjort ett schema.
79
00:10:37,240 --> 00:10:42,240
Lasse ansvarar för köket,
men ersätts tills vidare.
80
00:10:42,400 --> 00:10:48,400
Jag kör värdskap och servering.
Oskar tar gäster och aktiviteter.
81
00:10:48,560 --> 00:10:51,760
–Och jag?
–Du hjälper mig.
82
00:10:51,920 --> 00:10:57,440
Jaha... Jag ser att ni inte
har beställt maten från Wallmans.
83
00:10:57,600 --> 00:11:03,600
De här levererade snabbare. Och så
var det mycket billigare än i fjol.
84
00:11:03,760 --> 00:11:08,160
–Wallmans drar av 15 % i efterhand.
–Jaha.
85
00:11:08,320 --> 00:11:13,320
–Vi har redan förlorat mycket pengar.
–Det tar vi igen.
86
00:11:13,480 --> 00:11:20,000
–Varför gjorde ni inte som vi brukar?
–Inget var fixat. Vi improviserade.
87
00:11:20,160 --> 00:11:24,440
Det spelar väl ingen roll nu?
88
00:11:24,600 --> 00:11:28,840
Vi har relationer med leverantörer...
89
00:11:29,000 --> 00:11:33,080
–Det blev så här när du var borta.
–Är vi klara?
90
00:11:33,240 --> 00:11:36,240
–Ja.
–Bra. Tack.
91
00:11:37,720 --> 00:11:39,720
Det gick ju bra.
92
00:11:44,440 --> 00:11:48,840
Man kan tro att Jonna
drivit pensionat hela livet.
93
00:11:49,000 --> 00:11:53,160
–Hon försöker.
–Du har låtit henne ta över.
94
00:11:53,320 --> 00:11:58,320
–Hon har haft bra idéer.
–Vad har hänt med dig?
95
00:11:58,480 --> 00:12:04,080
Du lämnade det här. Det hände.
Jonna försöker ordna upp allt.
96
00:12:04,240 --> 00:12:09,440
Jag var borta i tvĂĄ mĂĄnader.
Väger det tyngre än ett helt liv?
97
00:12:09,600 --> 00:12:13,760
Du kan väl försöka?
Ge henne en chans.
98
00:12:13,920 --> 00:12:17,960
Okej. Vi fĂĄr se hur det gĂĄr i dag.
99
00:12:18,120 --> 00:12:22,120
–Bra.
–Men Oskar... Ett schema?
100
00:12:22,280 --> 00:12:26,000
Jag vet. Ge henne en chans bara.
101
00:12:29,840 --> 00:12:32,120
Ursäkta.
102
00:12:36,400 --> 00:12:39,400
Hej. Har du bokat? När går planet?
103
00:12:39,560 --> 00:12:45,440
De hittade henne. Hon är på väg hem.
Ambassaden ringde för en timme sen.
104
00:12:45,600 --> 00:12:48,600
–Varför ringde du inte?
–Det gjorde jag.
105
00:12:48,760 --> 00:12:51,760
Du kunde ha lämnat ett meddelande!
106
00:12:51,920 --> 00:12:56,360
Spelar en kvart hit eller dit
nĂĄn roll?
107
00:12:56,520 --> 00:13:00,600
Hon är inte här
förrän i morgon bitti.
108
00:13:02,640 --> 00:13:07,840
–Hon är okej. Det är ingen fara.
–Okej, okej.
109
00:13:08,000 --> 00:13:13,760
–Ska vi ta nånting att äta?
–Ja... Ja, det kan vi göra.
110
00:13:14,600 --> 00:13:21,080
–Vad ska du göra efter julborden?
–Vi har lite planer. Evenemang...
111
00:13:21,240 --> 00:13:24,720
Vi snackar om att ha en nyårssupé.
112
00:13:24,880 --> 00:13:30,400
Jag tänkte lite längre fram.
Jag hörde att restaurangen brann ner.
113
00:13:30,560 --> 00:13:34,960
Den var anlagd. Kim sa det,
och att du var misstänkt.
114
00:13:35,120 --> 00:13:40,840
Ja, men den skyldige ĂĄkte dit.
Vart fan vill du komma?
115
00:13:41,000 --> 00:13:47,960
Är det konstigt att jag frågar? Jag
vet hur det var: nya lĂĄn, nya planer.
116
00:13:48,120 --> 00:13:53,120
–Det är annorlunda den här gången.
–Hur? Vad ska du göra?
117
00:13:53,280 --> 00:13:56,680
Jag ska driva pensionatet.
118
00:13:56,840 --> 00:13:59,840
–Vad är det?
–Inget.
119
00:14:00,000 --> 00:14:06,000
Så var det tänkt från början. Jag
skulle utbilda mig och sen ta över.
120
00:14:06,160 --> 00:14:10,840
–Du ville inte åka tillbaka.
–Jag har förändrats.
121
00:14:11,000 --> 00:14:15,280
–Ja...
–Så där... Hur smakade det?
122
00:14:15,440 --> 00:14:20,440
–Får det lov att vara nåt mer?
–Ja, ett glas vitt.
123
00:14:20,600 --> 00:14:25,880
Vi tar en flaska Chardonnay
i stället. Napa Valley.
124
00:14:26,040 --> 00:14:30,560
–Vi ska ju sitta ett tag. Efterrätt?
–Nej, tack.
125
00:14:30,720 --> 00:14:33,760
Ta vad du vill. Jag tar det här.
126
00:14:35,840 --> 00:14:39,240
HUNDEN SKÄLLER
127
00:14:35,840 --> 00:14:39,240
Ja, ja... Tyst!
128
00:14:47,360 --> 00:14:51,080
–Jaså, var det dig han skällde på.
–Hej!
129
00:14:51,240 --> 00:14:56,520
–God jul! Din årliga.
–Jo, man tackar, ja.
130
00:14:56,680 --> 00:15:01,720
Oskar brukar ställa den på trappan
som nån jävla tomte.
131
00:15:01,880 --> 00:15:06,960
–Är du besviken att tomten uteblir?
–Inte direkt.
132
00:15:08,920 --> 00:15:13,960
–Du vill väl ha mjölk, förstår jag?
–Nej, svart blir bra.
133
00:15:14,120 --> 00:15:19,120
SĂĄ du ska ha svart?
Det var det jävligaste.
134
00:15:20,720 --> 00:15:25,240
–Men vi börjar med det viktigaste.
–Hej!
135
00:15:30,200 --> 00:15:35,200
–Där satt den, sa flickan.
–Där satt den.
136
00:15:36,920 --> 00:15:41,280
Vi behöver din hjälp med en grej.
137
00:15:41,440 --> 00:15:45,440
I helvete...
Jag har sett vad ni gör där uppe.
138
00:15:45,600 --> 00:15:51,640
–Du får inte upp mig på nåt tak.
–Attans, då får vi ordna det ändå.
139
00:15:51,800 --> 00:15:56,840
–Mig får du inte upp på taket.
–Okej. Ut på isen, då?
140
00:15:58,160 --> 00:16:03,040
–Vi behöver hitta bra pimpelställen.
–Jaså?
141
00:16:03,200 --> 00:16:08,800
Oskar har koll pĂĄ jakt,
men fiske är det lite sämre med.
142
00:16:08,960 --> 00:16:13,560
Det kan jag tänka mig.
Nu skulle Mauritz se dig.
143
00:16:13,720 --> 00:16:16,840
–Då skulle han vara stolt.
–Ja.
144
00:16:17,000 --> 00:16:20,600
–Vi skålar på det.
–Mm.
145
00:16:21,680 --> 00:16:23,720
Ă…h, hej!
146
00:16:28,320 --> 00:16:34,600
Men du... Jag delar inte med mig
av mina smultronställen gratis.
147
00:16:34,760 --> 00:16:40,160
–Smakar det, så kostar det.
–Vi kommer nog överens.
148
00:17:16,600 --> 00:17:21,080
–De här vill jag ha mitt på bordet.
–Absolut.
149
00:17:28,040 --> 00:17:31,080
–Du, en fråga...
–Glöm det.
150
00:17:31,240 --> 00:17:37,240
Efter mitt ex, svor jag pĂĄ att aldrig
mer tvätta skitiga kalsonger igen.
151
00:17:37,400 --> 00:17:41,240
Jag undrar
om jag får låna tvättmaskinen.
152
00:17:42,520 --> 00:17:48,240
Där är du ju. Hur går det?
När tror ni att ni är klara där uppe?
153
00:17:48,400 --> 00:17:54,400
Lite svårt att säga. Väldigt mycket
måste bytas ut även på insidan.
154
00:17:54,560 --> 00:17:59,000
–Men allt är under kontroll.
–Det låter tryggt.
155
00:17:59,160 --> 00:18:02,160
Vi är noga. Då tar det längre tid.
156
00:18:02,320 --> 00:18:06,160
Särskilt om man står här och pratar.
157
00:18:09,720 --> 00:18:14,920
Tvättmaskinen är nere i källaren.
Det är bara att låna.
158
00:18:21,480 --> 00:18:24,560
–Det är jämnt.
–Tack.
159
00:18:27,080 --> 00:18:30,720
–Jo... Jag har fått ett nytt jobb.
–Kul.
160
00:18:30,880 --> 00:18:37,000
Ja, men jag skulle vilja fĂĄ ordning
innan Kim kommer och bor hos mig.
161
00:18:37,160 --> 00:18:40,240
Är det okej om hon följer med dig nu?
162
00:18:40,400 --> 00:18:44,400
För mig är det okej.
Vi fĂĄr se vad hon vill.
163
00:18:46,680 --> 00:18:50,400
Jag behöver åka till Bryssel i kväll.
164
00:18:50,560 --> 00:18:54,720
Jobbet är där. Jag ska kolla
på en lägenhet i morgon.
165
00:18:54,880 --> 00:18:59,920
–Ska du inte vänta på henne?
–Nu är ju allt okej.
166
00:19:00,080 --> 00:19:04,840
–Kan du inte åka i morgon?
–Helst inte.
167
00:19:05,000 --> 00:19:10,000
Förklara läget och sätt henne
på första planet till Bryssel.
168
00:19:10,160 --> 00:19:13,160
Hon har för fan precis blivit rånad!
169
00:19:13,320 --> 00:19:18,960
Ska jag sätta henne på ett plan
dit hon aldrig varit? Glöm det!
170
00:19:21,200 --> 00:19:24,800
Hon kan vara hos mig,
men dĂĄ stannar hon.
171
00:19:24,960 --> 00:19:30,360
Tror du att hon vill bo pĂĄ Ă…land?
Du ska ju bo där nu.
172
00:19:31,200 --> 00:19:34,480
–Eller?
–Va? Ja.
173
00:19:34,640 --> 00:19:38,640
Kim bor nog hellre i Bryssel
än på Åland.
174
00:19:38,800 --> 00:19:41,800
Vi får väl se.
175
00:19:43,520 --> 00:19:47,120
–Okej. Vi hörs, då.
–Ja.
176
00:19:47,280 --> 00:19:51,360
–Kan du krama henne från mig?
–Mm.
177
00:20:11,160 --> 00:20:14,200
Hej. Kom hit lite.
178
00:20:14,360 --> 00:20:20,360
Båten hittades här, på öppet vatten.
Den kan ha drivit lĂĄngt.
179
00:20:20,520 --> 00:20:25,600
Tänk om branden startade i bukten.
Vad säger kustbevakningen?
180
00:20:25,760 --> 00:20:28,760
–Inte ett knyst.
–Typiskt dem.
181
00:20:28,920 --> 00:20:33,200
–Be estniska polisen förhöra ägaren.
–Andrus Ilves.
182
00:20:33,360 --> 00:20:40,160
Han har inte stöldanmält båten, men
han kanske inte vet att den är borta.
183
00:20:40,320 --> 00:20:42,600
Bra.
184
00:21:30,040 --> 00:21:34,440
Hej. Vi kan samlas här, runt mig.
185
00:21:34,600 --> 00:21:40,000
Här är guiden – farbror Konrad.
Hoppas du har med dig fiskelyckan.
186
00:21:40,160 --> 00:21:45,160
–Hoppas inte för mycket.
–Konrad visar de bästa ställena.
187
00:21:45,320 --> 00:21:48,560
Du fĂĄr ju inget i alla fall, Oskar.
188
00:21:48,720 --> 00:21:54,120
Han skulle inte fĂĄ napp
om han metade i ett akvarium.
189
00:21:54,280 --> 00:22:00,280
Var lite försiktiga nu. Isen kan vara
lurig, och det är väldigt strömt.
190
00:22:00,440 --> 00:22:04,000
MOBILSIGNAL
191
00:22:00,440 --> 00:22:04,000
Hoppa upp här.
192
00:22:19,680 --> 00:22:25,280
–Hej. Jag har svårt att prata nu.
–Petra: Jag har ringt. Var är du?
193
00:22:25,440 --> 00:22:30,240
På isen med gäster
och fryser arslet av mig.
194
00:22:30,400 --> 00:22:34,080
–Vi skulle ju äta lunch i dag.
–Var det i dag?
195
00:22:34,240 --> 00:22:39,480
Jag har textat och ringt.
Du svarar inte, och nu har du glömt.
196
00:22:39,640 --> 00:22:45,640
–Ja, men jag driver ett pensionat.
–Jonna och Lasse är väl också där?
197
00:22:45,800 --> 00:22:49,320
Vi kan väl ta det en annan gång?
198
00:22:49,480 --> 00:22:53,320
–Okej. Puss, puss.
–Hej då.
199
00:23:45,280 --> 00:23:50,080
Välkomna. Det är bara att kliva på.
– Hej. Välkomna.
200
00:23:58,800 --> 00:24:01,800
Välkomna. Jag ska visa ert bord.
201
00:24:04,960 --> 00:24:08,440
–Är revbensspjällen klara?
–Ja.
202
00:24:16,320 --> 00:24:21,960
Nej, det är från ett lokalt bryggeri.
Den är jättegod.
203
00:24:22,120 --> 00:24:27,520
Vad bra att ni tycker det.
Hoppas att det smakar.
204
00:24:37,360 --> 00:24:41,360
Det måste man ändå ge Jonna
– det blev lyckat.
205
00:24:41,520 --> 00:24:47,680
Ja, ja, ja... Jag undrar
om Anna-Lisa vänder sig i graven.
206
00:24:50,720 --> 00:24:53,760
Jag vet dĂĄ vad Mauritz hade sagt.
207
00:25:03,280 --> 00:25:07,400
–Jag måste tillbaka till köket.
–Okej.
208
00:25:19,800 --> 00:25:25,840
Tack för i dag. Bra jobbat.
Ta vad ni vill i baren sen.
209
00:26:39,920 --> 00:26:42,680
FĂĄr man plats?
210
00:26:42,840 --> 00:26:46,320
Om du hĂĄller dig pĂĄ din kant, sĂĄ.
211
00:27:03,880 --> 00:27:08,160
Ingår det där i upplevelsen?
212
00:27:08,320 --> 00:27:11,160
Endast personal.
213
00:27:12,320 --> 00:27:16,040
Vilken tur att jag jobbar här, då.
214
00:27:21,000 --> 00:27:24,600
–Du är skådespelare...
–Vem säger det?
215
00:27:24,760 --> 00:27:27,560
Ryktet gĂĄr.
216
00:27:36,640 --> 00:27:39,320
Vem är Aino?
217
00:27:42,240 --> 00:27:47,320
"Den enda."
Aino betyder det pĂĄ gammelfinska.
218
00:27:49,480 --> 00:27:53,160
Är du en liten romantiker, Wille?
219
00:27:54,240 --> 00:27:57,560
–För det är väl inte din mamma...?
–Nej.
220
00:27:57,720 --> 00:28:01,600
Du har satt henne nära hjärtat. Fint.
221
00:28:02,760 --> 00:28:06,640
–Är Aino den stora kärleken?
–Ja.
222
00:28:06,800 --> 00:28:10,280
Har du... Hur är du?
223
00:28:11,760 --> 00:28:17,160
Det vet du ju. Konstnärslivet
– bara en massa rödvin och romanser.
224
00:28:17,320 --> 00:28:20,560
Dekadens, shotguns, you name it.
225
00:28:20,720 --> 00:28:23,720
–Vad är det?
–Vet du inte?
226
00:28:23,880 --> 00:28:27,600
–Nej.
–Ge mig den.
227
00:28:40,200 --> 00:28:43,320
Det där är en shotgun.
228
00:28:43,480 --> 00:28:46,320
Jaha...
229
00:28:48,320 --> 00:28:51,320
–Vadå, visste du?
–Nä...
230
00:28:51,480 --> 00:28:55,040
Akta! HĂĄll dig pĂĄ din kant.
231
00:28:58,160 --> 00:29:02,160
Ta den. Jag tar en timeout.
232
00:29:31,840 --> 00:29:34,280
HallĂĄ?
233
00:31:18,520 --> 00:31:22,520
–Hej, älskling! Hur är det?
–Det är lugnt.
234
00:31:22,680 --> 00:31:26,120
–Säkert?
–Ja, jag lovar.
235
00:31:26,280 --> 00:31:29,440
Var är... Var är mamma?
236
00:31:29,600 --> 00:31:35,680
Hon väntade länge, men var tvungen
att ĂĄka. Det var nĂĄt med jobbet.
237
00:31:35,840 --> 00:31:41,040
Du kan hänga med till Åland ett tag.
Om du vill, alltsĂĄ.
238
00:31:41,200 --> 00:31:45,680
Okej, men jag måste hämta kläder.
239
00:31:45,840 --> 00:31:50,840
Vi köper nya kläder åt dig.
Julklappar i förskott.
240
00:31:51,000 --> 00:31:54,120
–Varför?
–Det var mammas idé.
241
00:31:54,280 --> 00:32:00,600
–Som tröst för att hon inte är här.
–Okej. Är det nån snö på Åland, då?
242
00:32:02,160 --> 00:32:09,600
–Ja. Absolut. Både snö och julskinka.
–Vad bra, för jag är vrålhungrig.
243
00:32:16,520 --> 00:32:20,400
–Ett glas vitt, tack.
–Jaha...
244
00:32:22,920 --> 00:32:27,080
Häll upp det själv
om det ska bli gjort.
245
00:32:27,240 --> 00:32:32,240
StĂĄr nĂĄt kvar pĂĄ sin plats,
eller har du flyttat pĂĄ allt?
246
00:32:32,400 --> 00:32:35,400
Det blev mer logiskt så här.
247
00:32:35,560 --> 00:32:39,360
Är det logiskt
att bara du hittar saker?
248
00:32:39,520 --> 00:32:45,520
Man behöver inte röra sig så mycket
när man gör grogg. Vad är problemet?
249
00:32:45,680 --> 00:32:50,840
Att man mĂĄste flyga upp och ner
hela tiden. Var är sugrören?!
250
00:32:51,000 --> 00:32:54,160
–Här!
–Vad händer?
251
00:32:54,320 --> 00:32:57,480
En jävla amatör
tror att hon är proffs!
252
00:32:57,640 --> 00:33:04,120
Jag äger en tredjedel av stället,
så det är bäst att du vänjer dig!
253
00:33:04,280 --> 00:33:07,840
Titta inte på mig. Det är din fru.
254
00:33:14,800 --> 00:33:20,600
–Varsågoda. Är allt till belåtenhet?
–Ja, det var jättegott.
255
00:33:21,320 --> 00:33:26,000
Hej, tomtegubbar, slĂĄ i glasen
och lĂĄt oss lustiga vara!
256
00:33:26,160 --> 00:33:30,560
En liten tid vi leva här,
med mycket möda och stort besvär!
257
00:33:30,720 --> 00:33:34,600
–Hoppas att ni har haft det bra.
–Jonna...
258
00:33:34,760 --> 00:33:37,880
–Hej!
–Hej.
259
00:33:38,040 --> 00:33:42,040
–Kul att du kom.
–Jag missar inte Waldemars julbord.
260
00:33:42,200 --> 00:33:45,360
–Hoppas att du är nöjd.
–Absolut.
261
00:33:45,520 --> 00:33:50,520
Jag hade tänkt ringa,
men det har varit så mycket att göra.
262
00:33:50,680 --> 00:33:54,080
Vi hittade en hantverkare. Tack.
263
00:33:54,240 --> 00:33:57,440
–Du har mitt nummer, va?
–Ja.
264
00:33:57,600 --> 00:34:01,000
–Ring, så ses vi nån dag.
–Absolut.
265
00:34:01,160 --> 00:34:04,640
–Jag ska röka.
–Cigariller – tjusigt.
266
00:34:04,800 --> 00:34:09,800
–Ska du hänga med?
–Nej, jag har lite att göra. Vi ses!
267
00:34:39,480 --> 00:34:42,000
Hej.
268
00:34:43,960 --> 00:34:48,960
Ja... Jag ber om ursäkt.
Jag vet inte vad som tog ĂĄt mig.
269
00:34:49,120 --> 00:34:55,360
Det är så överväldigande att komma
tillbaka, särskilt då mycket är nytt.
270
00:34:55,520 --> 00:34:59,520
Du skulle ha sett hur det såg ut här.
271
00:34:59,680 --> 00:35:02,920
Du har gjort ett jättebra jobb. Tack.
272
00:35:03,080 --> 00:35:08,120
Vi får hitta ett sätt
som funkar för oss båda.
273
00:35:08,280 --> 00:35:11,520
Har vi börjat med tvättjänst?
274
00:35:33,440 --> 00:35:36,040
DĂ–RRKNACKNING
275
00:35:37,640 --> 00:35:40,760
Hej. Jag vill göra en anmälan.
276
00:35:41,920 --> 00:35:43,960
Vad är det nu?
277
00:35:44,120 --> 00:35:50,320
Nån stjäl tvätt. Jag hängde upp mina
grejer i går, och nu är de borta.
278
00:35:54,520 --> 00:35:57,520
Case closed.
279
00:36:15,120 --> 00:36:18,040
Vänta, vänta...
280
00:36:23,360 --> 00:36:25,400
Okej.
281
00:36:45,080 --> 00:36:48,880
Wille Ek... Det var som fan.
282
00:36:49,040 --> 00:36:52,120
–Vad gör du här?
–Jobbar.
283
00:36:52,280 --> 00:36:54,960
Du...
284
00:36:55,800 --> 00:37:00,960
Det du gjorde kallas kontraktsbrott.
Man kan bli skadestĂĄndsskyldig.
285
00:37:01,120 --> 00:37:05,160
–Jag är inte skyldig dig nånting.
–Jaså?
286
00:37:10,760 --> 00:37:16,200
Du har kommit till Oskar. Lämna
ett meddelande sĂĄ ĂĄterkommer jag.
287
00:37:16,360 --> 00:37:20,400
Hej. Jag skulle bara höra
så att allt är bra.
288
00:37:20,560 --> 00:37:26,960
Jag var nyfiken pĂĄ hur det gick
på öppningen. Det här i morse...
289
00:37:27,120 --> 00:37:32,120
Jag ville bara kolla
att du inte missförstod.
290
00:37:32,280 --> 00:37:35,760
Jag tycker att vi har nĂĄt fint ihop.
291
00:37:35,920 --> 00:37:42,200
Vi kan prata mer om det när vi ses.
Okej. Ha det bra. Puss, puss.
292
00:37:44,360 --> 00:37:48,080
–Hej.
–Hej. Hon är bra.
293
00:37:49,160 --> 00:37:52,480
Jonna. Du hade rätt.
294
00:37:54,120 --> 00:37:58,320
–Jag ska ge henne en chans.
–Tack.
295
00:38:07,160 --> 00:38:09,600
Liv...
296
00:38:10,600 --> 00:38:13,600
Jag saknar dig.
297
00:38:13,760 --> 00:38:17,000
Jag har saknat dig ocksĂĄ.
298
00:38:28,600 --> 00:38:34,640
–Liv, vänta. Det kan ju komma nån.
–Det skiter jag väl i.
299
00:39:01,440 --> 00:39:04,960
–Hej!
–Hej!
300
00:39:05,120 --> 00:39:09,000
Åh! Hej, älskling! Hur mår du?
301
00:39:09,160 --> 00:39:12,280
–Jag mår bra.
–Nu är klanen återförenad.
302
00:39:12,440 --> 00:39:17,560
–Skål för Kim!
–Skål för att du är hemma.
303
00:39:21,040 --> 00:39:27,240
Du måste berätta. Vad har ni gjort?
Det måste ha varit häftigt.
304
00:39:27,400 --> 00:39:31,200
Ja, det var det.
305
00:39:31,360 --> 00:39:36,360
Jaha. Vad händer nu, då?
Ska du börja skolan igen?
306
00:39:36,520 --> 00:39:40,800
–Jag vet inte.
–Det behöver du inte bestämma nu.
307
00:39:40,960 --> 00:39:47,640
–Du var borta länge. Jobbade ni där?
–Fredrik betalade. Han hade pengar.
308
00:39:47,800 --> 00:39:51,800
–Vad hände med Fredrik?
–Inte nu.
309
00:39:51,960 --> 00:39:55,200
Det kan ha med Mildreds död att göra.
310
00:39:55,360 --> 00:39:59,560
–Lägg av.
–Om man har förlorat sin mamma, så...
311
00:39:59,720 --> 00:40:03,080
Han spĂĄrade totalt.
312
00:40:03,240 --> 00:40:08,320
Festade hela nätterna och sov
hela dagarna. Sprit, droger...
313
00:40:08,480 --> 00:40:13,520
När jag kom hem från stranden en dag
var han helt däckad.
314
00:40:13,680 --> 00:40:17,160
Det gick inte att fĂĄ liv i honom.
315
00:40:19,640 --> 00:40:22,800
Allt var borta.
316
00:40:24,120 --> 00:40:27,200
Pengar och pass.
317
00:40:29,680 --> 00:40:34,720
Polisen ville inte hjälpa till
utan betalning.
318
00:40:37,320 --> 00:40:42,320
När jag kom tillbaka till hotellet
var han bara borta!
319
00:40:42,480 --> 00:40:48,000
Jag vet inte var han är nånstans.
Jag vet inte ens om han...
320
00:40:53,400 --> 00:40:55,560
Det gör inget.
321
00:42:25,600 --> 00:42:28,600
HUNDEN SKÄLLER
322
00:42:41,320 --> 00:42:43,720
Flytta pĂĄ dig.
323
00:42:48,280 --> 00:42:51,360
Vad i helvete...
324
00:42:59,800 --> 00:43:03,120
Textning: Barbro Garneij Hansson
Svensk Medietext för SVT27593