All language subtitles for Tills.Frank.Skiljer.Oss.At.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,680 --> 00:01:57,680 Vera Trallsten? Har vi nĂ„gon Vera Trallsten hĂ€r? 2 00:02:00,240 --> 00:02:02,560 Vera Trallsten? 3 00:02:03,960 --> 00:02:07,360 -Ja. FörlĂ„t. -HĂ€r ska du gĂ„ in. 4 00:02:11,720 --> 00:02:15,640 -Har den Ă€ran pĂ„ födelsedan. -Jamen, tackar. 5 00:02:16,640 --> 00:02:19,560 -Dina provsvar har kommit. -Vad fort det gick. 6 00:02:19,720 --> 00:02:26,120 Det visade sig att du har kondylom. Det gĂ„r inte under smittskyddslagen. 7 00:02:26,280 --> 00:02:30,120 Men det gör klamydia, som du ocksĂ„ har. 8 00:02:30,280 --> 00:02:33,880 Det Ă€r ju bra. Eller inte bra, men bra att det faller under den lagen. 9 00:02:34,040 --> 00:02:40,560 Jag mĂ„ste frĂ„ga om du haft sexuella kontakter de senaste sex mĂ„naderna. 10 00:02:40,720 --> 00:02:45,880 Och om du har nĂ„t namn sĂ„ kan vi försöka leta rĂ€tt pĂ„ adresserna sen. 11 00:02:51,080 --> 00:02:53,480 Vad de...? Jaha, Tomas Kvarnström. 12 00:02:55,360 --> 00:02:58,640 Det Ă€r det namn du har? Det Ă€r lĂ€tt hĂ€nt att man glömmer. 13 00:03:03,360 --> 00:03:07,000 -Eh, Hampus FallĂ©n. -Hampus FallĂ©n... 14 00:03:07,160 --> 00:03:10,960 -Vad bra. DĂ„ ska jag försöka... -Klas Hansson. 15 00:03:14,240 --> 00:03:16,640 Henrik Berg. 16 00:03:16,800 --> 00:03:20,800 Ali Pekgul. Harry Bergkvist- Zettergren. Det Ă€r dubbelnamn. 17 00:03:20,960 --> 00:03:26,560 Emil van der Welde, en belgare. Och MĂ„rten Andersson, komikern. 18 00:03:28,160 --> 00:03:31,680 -Var det alla? -Och sĂ„ du dĂ„. 19 00:03:31,840 --> 00:03:34,480 Just det. Men den adressen har jag. 20 00:03:37,000 --> 00:03:38,280 Mm. 21 00:03:51,520 --> 00:03:57,120 -Livscoacherna, receptionen. -Hej. Jag ska trĂ€ffa Lisbet LassĂ©n. 22 00:03:57,280 --> 00:04:00,920 Om det Ă€r ett bud sĂ„ fĂ„r du lĂ€mna det pĂ„ plan 3. 23 00:04:01,080 --> 00:04:06,520 -Det gĂ€ller mina relationsproblem. -Det tar du inte med mig. Kom in. 24 00:04:10,520 --> 00:04:16,240 Det Ă€r inga jĂ€tterelationssvĂ„righeter jag har. Inga jĂ€tteproblem. 25 00:04:20,760 --> 00:04:23,520 Jag fĂ„r ju ligga. 26 00:04:26,440 --> 00:04:27,840 Det fĂ„r jag göra. 27 00:04:28,000 --> 00:04:32,960 Om han Ă€r singel blir första tanken: "Vad Ă€r det för fel pĂ„ honom?" 28 00:04:33,120 --> 00:04:36,640 SpĂ€nningen försvinner lite om man visar intresse. 29 00:04:36,800 --> 00:04:41,520 Om man Ă€r intresserad blir man mindre intressant. Om du hĂ€nger med. 30 00:04:41,680 --> 00:04:47,200 -Den sexuella biten Ă€r inga problem. -Tack, det har vi ju redan pratat om. 31 00:04:47,360 --> 00:04:50,160 Jag fick klamydia och kondylom. 32 00:04:50,320 --> 00:04:52,880 -SnĂ€lla, snĂ€lla. -Ja. 33 00:04:53,040 --> 00:04:57,680 Ibland kommer jag till en punkt i mitt yrke som livscoach- 34 00:04:58,560 --> 00:05:02,320 -dĂ€r jag kĂ€nner att jag mĂ„ste prata klarsprĂ„k. 35 00:05:03,160 --> 00:05:06,600 -Du skjuter över mĂ„let. -All right. 36 00:05:06,760 --> 00:05:10,520 Du Ă€r vĂ€rd att Ă€lska, men du har ingen... 37 00:05:10,680 --> 00:05:12,560 Har inte vad dĂ„? 38 00:05:12,720 --> 00:05:16,400 -Jag hittar inte ordet. -Vad kan det vara dĂ„? 39 00:05:16,560 --> 00:05:22,200 Ditt problem Ă€r att du trĂ„nar efter mĂ€n som Ă€r snĂ€ppet över din nivĂ„. 40 00:05:22,360 --> 00:05:27,640 Du mĂ„ste sĂ€nka siktet och börja leta efter lite vanligare mĂ€n- 41 00:05:27,800 --> 00:05:31,040 -som Ă€r mer troliga att de vill ha dig. 42 00:05:31,200 --> 00:05:34,440 Det handlar om att bestĂ€mma sig. 43 00:05:34,600 --> 00:05:38,160 -Att mĂ„llĂ„sa. -MĂ„llĂ„sa... Vad betyder det? 44 00:05:38,320 --> 00:05:41,720 Ja, det Ă€r en metafor ifrĂ„n stridspilotyrket. 45 00:05:41,880 --> 00:05:45,200 -Jag Ă€r jĂ€ttehöjdrĂ€dd, sĂ„ att... -UtstrĂ„lning! 46 00:05:45,360 --> 00:05:50,160 Ordet som jag inte hittade förut. Du har ingen utstrĂ„lning. 47 00:05:50,320 --> 00:05:55,760 Det Ă€r vĂ€ldigt lĂ€tt att man överskattar sin attraktionskraft. 48 00:05:55,920 --> 00:05:58,800 Det finns forskning pĂ„ det. 49 00:05:58,960 --> 00:06:01,800 -Och dĂ€r sĂ€tter vi punkt. -Okej. 50 00:06:19,720 --> 00:06:22,280 -Vad gör du? -Eh... Tja! 51 00:06:22,440 --> 00:06:28,480 -Luktar du pĂ„ min jacka? -Nej...jag trodde det var min. 52 00:06:29,520 --> 00:06:34,920 -SĂ„ du luktar pĂ„ din egen jacka? -Nej, alltsĂ„... 53 00:06:35,080 --> 00:06:39,200 Jag skulle bara kolla att den luktar som jag gör. Att den har liksom... 54 00:06:39,360 --> 00:06:42,720 Hur min doft Ă€r tĂ€nkte jag att jag skulle kolla. 55 00:06:45,720 --> 00:06:47,880 Okej. 56 00:06:51,560 --> 00:06:55,440 -Rör inte min sax, jĂ€vla cp! -Nej, sĂ„ sĂ€ger man inte. 57 00:06:55,600 --> 00:06:58,360 -KĂ€ften, fittfröken! -Jamen, du... 58 00:06:58,520 --> 00:07:04,400 Hörni, vi gĂ„r lĂ„ngsamt och försiktigt till dörren. Vi springer inte. 59 00:07:04,560 --> 00:07:06,640 Inget spring. 60 00:07:06,800 --> 00:07:11,400 -Ayla, jag vill prata med dig lite. -Nej, rasten börjar nu. 61 00:07:11,560 --> 00:07:14,760 -Jag vill prata... -Stopp! Min kropp. 62 00:07:14,920 --> 00:07:18,800 -JĂ€ttebra, men jag skulle Ă€ndĂ„... -Hej, rektorn! 63 00:07:18,960 --> 00:07:23,600 -Vera! Bli aldrig fysisk med barnen. -Absolut. Jag la bara handen... 64 00:07:23,760 --> 00:07:26,200 -Vad sa hon till dig? -"Fittfröken". 65 00:07:26,360 --> 00:07:29,040 Du fĂ„r inte tolerera sĂ„nt sprĂ„k. 66 00:07:29,200 --> 00:07:32,640 -Precis. Och dĂ€rför... -Varför spelar ingen roll. 67 00:07:32,800 --> 00:07:36,200 Det Ă€r inte okej under nĂ„gra omstĂ€ndigheter överhuvudtaget. 68 00:07:54,720 --> 00:07:57,560 -Hej, Vera. -Ah. Hej, Frank. 69 00:08:00,000 --> 00:08:04,520 -Du ska med bussen eller? -Ja, precis. Ja, tĂ€nkte det. 70 00:08:09,360 --> 00:08:14,880 -Vad tycker du om nya rektorn dĂ„? -NĂ€men, det kĂ€nns vĂ€l bra. 71 00:08:15,040 --> 00:08:17,760 -Det kommer bli kanon. -SuverĂ€nt. 72 00:08:17,920 --> 00:08:20,440 -Ska du...? -Nej, jag... 73 00:08:20,600 --> 00:08:23,240 -Ja, vi ses. -Yes. 74 00:08:30,360 --> 00:08:35,600 Sa inte du att det fanns en kille pĂ„ ditt jobb du var lite intresserad av? 75 00:08:35,760 --> 00:08:38,760 -Frans? -Frank. Ja, precis, ja. 76 00:08:38,920 --> 00:08:41,640 -DĂ„ fĂ„r du göra nĂ„t Ă„t det. -Vad dĂ„? 77 00:08:41,800 --> 00:08:46,520 FrĂ„ga vad han har för intressen och sĂ€g att du har samma. 78 00:08:46,680 --> 00:08:51,480 -Men jag har ju inga intressen. -AnvĂ€nd fantasin. 79 00:08:51,640 --> 00:08:55,320 Hur tror du relationer fungerar? Ljug! 80 00:08:55,480 --> 00:09:00,480 -Det handlar om att bestĂ€mma sig. -Bra! Vi nĂ€rmar oss ett genombrott. 81 00:09:00,640 --> 00:09:04,760 -KĂ€nner du det? Nu kör vi. -Mm, in i kaklet. Ja. 82 00:09:11,480 --> 00:09:15,080 -Hej, Vera. -NĂ€men hej, Frank! 83 00:09:15,240 --> 00:09:19,800 -Ja, du Ă€r ocksĂ„ hĂ€r, ja. -Ja. Jag brukar...vara det. 84 00:09:24,160 --> 00:09:27,600 -Ska du med bussen eller? -Ja. 85 00:09:32,040 --> 00:09:37,280 -Brukar inte du ta en annan? -I rusning sĂ„ Ă€r den hĂ€r snabbare. 86 00:09:38,880 --> 00:09:40,520 Hej. 87 00:09:48,120 --> 00:09:51,960 -Är du pĂ„ vĂ€g hem eller? -Nej, jag ska till Barkarby. 88 00:09:52,120 --> 00:09:57,720 -Jag hĂ„ller pĂ„ med skĂ€rmflygning. -Ja, skĂ€rmflygning Ă€r jĂ€ttekul. 89 00:09:58,560 --> 00:10:02,000 -Skojar du? Flyger du ocksĂ„? -Mm. 90 00:10:02,160 --> 00:10:06,120 -Vi kan ju sticka ut tillsammans. -JĂ€ttegĂ€rna. 91 00:10:07,720 --> 00:10:12,200 NĂ€men, man kĂ€nner ju sĂ„n frihet nĂ€r man Ă€r uppe i det blĂ„. 92 00:10:12,360 --> 00:10:16,000 NĂ€r man svĂ€nger och styr och startar och landar. 93 00:10:17,440 --> 00:10:21,280 -Ja. -Och allt som du ocksĂ„ kĂ€nner till. 94 00:10:23,840 --> 00:10:27,240 -Det Ă€r sĂ„ hĂ€rligt. -Vilken klubb flyger du med? 95 00:10:27,400 --> 00:10:32,760 -Nu kör jag med den hĂ€r, eh... -JĂ€vlar! Jag ska ju av. 96 00:10:35,440 --> 00:10:39,880 Men vad kul. Vi sticker ut nĂ„n helg. NĂ€sta... NĂ„n helg. 97 00:10:40,040 --> 00:10:43,160 -NĂ€r du vill. -Ja. Vi ses! 98 00:10:52,080 --> 00:10:57,000 ...smider nĂ€r jĂ€rnet Ă€r varmt. HĂ€r betĂ€cker en hankanin en hona. 99 00:10:57,160 --> 00:11:03,200 Intresset Ă€r svalt, men dĂ„ kan hon hinna före den konkurrerande honan. 100 00:11:03,360 --> 00:11:08,200 Det Ă€r vanligt beteende bland vissa honor att vĂ€nta pĂ„ en bĂ€ttre hane- 101 00:11:08,360 --> 00:11:11,000 -och i slutĂ€ndan blir utan. 102 00:11:11,160 --> 00:11:16,120 I kontrast har vi sköldpaddorna dĂ€r hane och hona har mĂ„llĂ„st... 103 00:11:16,280 --> 00:11:19,240 -Vad gör du pĂ„ lördag? -Ingenting. 104 00:11:19,400 --> 00:11:23,440 -Ska vi kolla pĂ„ ett Ă€ldreboende? -Äldreboende? Varför det? 105 00:11:23,600 --> 00:11:27,840 Och hĂ€r ser vi tvĂ„ svin som helt enkelt Ă€r för gamla för att orka. 106 00:11:28,000 --> 00:11:31,600 Äldreboende? Dina förĂ€ldrar Ă€r ju vĂ€rsta hĂ€lsofreaken. 107 00:11:31,760 --> 00:11:34,120 Det Ă€r till mig och Jakob. 108 00:11:34,280 --> 00:11:38,840 Det Ă€r lĂ„nga kötider. Man mĂ„ste börja redan nu. Om det inte Ă€r för sent. 109 00:11:39,000 --> 00:11:43,480 De gĂ„r Ă„t som smör. Man fĂ„r ligga pĂ„ om man ska ha nĂ„nting bra. 110 00:11:43,640 --> 00:11:47,640 Skolor, begravningsbyrĂ„er, Ă€ldreboende. 111 00:11:47,800 --> 00:11:51,680 -Vad fint ni har det hĂ€r. -Jovars. 112 00:11:51,840 --> 00:11:55,520 -Men snart Ă€r det slut med det. -Jaha? Ska du byta boende? 113 00:11:55,680 --> 00:11:57,920 Nej, jag Ă€r döende. 114 00:11:58,760 --> 00:12:01,480 Du som ser sĂ„ frĂ€sch ut. 115 00:12:04,640 --> 00:12:06,760 -Hej, mormor! -Hej! 116 00:12:06,920 --> 00:12:10,600 -Var Ă€r din familj? -Jag har ingen. 117 00:12:10,760 --> 00:12:14,440 NĂ€r jag fyllde 40 sĂ„ insĂ„g jag att det var för sent med sĂ„nt dĂ€r. 118 00:12:14,600 --> 00:12:19,920 Dar las till dar och Ă„r till Ă„r och plötsligt hade mitt liv gĂ„tt. 119 00:12:23,680 --> 00:12:26,360 -Hur gĂ„r det med Frans dĂ„? -Frank. 120 00:12:26,520 --> 00:12:30,200 -Ja, precis. Du gillar ju honom. -Mamma, jag vill Ă„ka hem. 121 00:12:30,360 --> 00:12:34,600 -Vi Ă„ker strax. Prata med tanten. -Men hon Ă€r inte hĂ€r lĂ€ngre. 122 00:12:34,760 --> 00:12:38,160 -Hon sitter ju dĂ€r borta. -Hon Ă€r död. 123 00:12:42,520 --> 00:12:47,120 Om du vill vara med den hĂ€r Frans... dĂ„ tycker jag du ska göra nĂ„t Ă„t det. 124 00:13:25,480 --> 00:13:27,720 Frank! Frank, Frank... 125 00:13:29,560 --> 00:13:33,520 -Jo, jag ville bara frĂ„ga dig... -Ska du frĂ„ga chans pĂ„ honom? 126 00:13:37,920 --> 00:13:42,600 Jag skulle bara frĂ„ga dig om du har bundit dina rĂ€ntor. 127 00:13:45,920 --> 00:13:48,240 Ja, det har jag vĂ€l. 128 00:13:48,400 --> 00:13:52,960 Jag tror jag har hĂ€lften bundet, hĂ€lften rörligt. Hur sĂ„? 129 00:13:53,120 --> 00:13:56,480 Det Ă€r bara roligt att veta hur andra gör. 130 00:14:26,400 --> 00:14:31,880 Vi gĂ„r lugnt och stilla till dörren. Vi springer inte. 131 00:14:32,040 --> 00:14:34,440 GĂ„ till dörren! 132 00:14:37,560 --> 00:14:40,040 Hej. Hej, hej. Tjena. 133 00:14:40,960 --> 00:14:42,720 -Hej. -Hej. 134 00:14:42,880 --> 00:14:46,480 -Jag sa inte "hej dĂ„" till dig. -Du gĂ„r för dan nu eller? 135 00:14:46,640 --> 00:14:49,000 Nej, jag ska sluta. 136 00:14:49,160 --> 00:14:53,920 Jag flyttar till Chamonix i Frankrike och satsar pĂ„ skĂ€rmflygningen. 137 00:14:54,080 --> 00:14:59,160 Man kan vĂ€l inte bara satsa pĂ„ skĂ€rmflygning bara sĂ„ dĂ€r liksom? 138 00:15:00,400 --> 00:15:04,160 -Jo. Det Ă€r det jag gillar. -Men barnen dĂ„? 139 00:15:04,320 --> 00:15:08,120 Hur ska du försörja dig? Du har bundit hĂ€lften av rĂ€ntorna. 140 00:15:08,280 --> 00:15:11,440 Jo, men jag hyr ut lĂ€genheten. 141 00:15:11,600 --> 00:15:16,200 SĂ„ att rĂ€ntekostnaderna, de tĂ€cks. 142 00:15:16,360 --> 00:15:22,200 Jag hade gjort det om jag höll pĂ„ med skĂ€rmflygning. Vilket jag ju gör. 143 00:15:22,360 --> 00:15:26,160 Men jag vet inte om jag vill satsa pĂ„ det sĂ„ dĂ€r, satsa-satsa-satsa. 144 00:15:26,320 --> 00:15:28,440 Nej. 145 00:15:30,160 --> 00:15:33,000 -Du fĂ„r ta hand om dig. -Ja. 146 00:15:50,320 --> 00:15:52,160 Just det. 147 00:15:54,640 --> 00:15:57,160 -Vi ses. -Ja, det gör vi. 148 00:16:16,760 --> 00:16:18,720 JĂ€vla, jĂ€vla, jĂ€vla fegis. 149 00:16:23,280 --> 00:16:25,360 Se dig för! 150 00:16:27,880 --> 00:16:32,080 -Frank? Frank? -Hej. 151 00:16:32,240 --> 00:16:36,560 Jo, jag ville bara sĂ€ga det, om du Ă€ndĂ„ ska sluta, sĂ„... 152 00:16:39,000 --> 00:16:40,520 Ja? 153 00:16:40,680 --> 00:16:43,800 -Jag tycker om dig. -Vad dĂ„, som i...? 154 00:16:43,960 --> 00:16:48,960 Som i tycker om vĂ€ldigt, vĂ€ldigt, vĂ€ldigt mycket 155 00:16:49,120 --> 00:16:54,040 Och om vi inte ses igen sĂ„ kĂ€nns det mer hanterligt om du sĂ€ger till mig- 156 00:16:54,200 --> 00:16:57,440 -att du inte kĂ€nner samma sak, liksom. 157 00:16:59,480 --> 00:17:01,640 Vad fan... 158 00:17:01,800 --> 00:17:04,560 -Älskling? -Hej. 159 00:17:04,720 --> 00:17:09,600 Hej. Detta Ă€r Jasmine, min flickvĂ€n. - Det hĂ€r Ă€r Vera, en kollega. 160 00:17:09,760 --> 00:17:15,320 -Hej, trevligt. -Ja, verkligen. Vad jĂ€ttetrevligt. 161 00:17:15,480 --> 00:17:17,640 Ska vi gĂ„? 162 00:17:18,960 --> 00:17:22,960 Glöm det dĂ€r jag sa. Det var bara... Glöm det. 163 00:17:23,920 --> 00:17:27,800 -Du fĂ„r ta hand om dig. -Ja, du med. SĂ„... 164 00:17:47,080 --> 00:17:49,600 Hej, Ă€lskling. 165 00:17:52,240 --> 00:17:55,960 Är du lite hungrig? Ska vi ta nĂ„t att Ă€ta? 166 00:18:13,920 --> 00:18:16,200 Surprise! 167 00:18:16,360 --> 00:18:18,920 Fan! Jag Ă€r allergisk! 168 00:18:20,560 --> 00:18:23,760 Jag blev jĂ€tteglad, Mellen. JĂ€tte-jĂ€tteglad. 169 00:18:26,000 --> 00:18:28,760 Det kĂ€nns som att jag har legat med en katt. 170 00:18:28,920 --> 00:18:32,720 -Vill du ha lite? -Det Ă€r för sent för Clarityn nu. 171 00:18:32,880 --> 00:18:36,280 -Hur gĂ„r det med Jens, Frins...Frans? -Frank. 172 00:18:36,440 --> 00:18:39,280 -Ja, nej, det, ja... -Det blev inget? 173 00:18:39,440 --> 00:18:43,000 Jag sticker till fjĂ€llen i pĂ„sk med Jakob och Maja. Följ med. 174 00:18:43,160 --> 00:18:46,160 Vad gulligt. Jag tror att jag hoppar det. 175 00:18:46,320 --> 00:18:50,040 Du, det dĂ€r Ă€r Clarityn. Det ska du inte röra. Hoppa det, va? 176 00:18:53,520 --> 00:18:58,560 Du mĂ„ste vara mycket mer öppen. Du mĂ„ste vara bestĂ€md och mĂ„llĂ„sa. 177 00:18:58,720 --> 00:19:02,360 -Vad Ă€r "mĂ„llĂ„sa" som alla pratar om? -Vera! 178 00:19:02,520 --> 00:19:05,840 Vera! Fan, vad lĂ€nge sen! 179 00:19:06,000 --> 00:19:10,600 Jag kĂ€nner att nĂ€r det blir för mycket med jobb och barn- 180 00:19:10,760 --> 00:19:14,080 -vill jag vara mycket mer som du. Bara skita i allting- 181 00:19:14,240 --> 00:19:18,880 -bo i en etta och köra det rejset som man gjorde nĂ€r man var 25. 182 00:19:42,040 --> 00:19:43,800 Kul fest? 183 00:19:46,200 --> 00:19:51,160 Jag var pĂ„ en annan fest dĂ€r uppe med 20 lĂ€karstudenter frĂ„n Karolinska. 184 00:19:51,320 --> 00:19:55,080 -Grattis. -Det var kanske roligare pĂ„ 90-talet. 185 00:19:58,880 --> 00:20:02,200 -Jag heter Carl-Johan. -HallĂ„. 186 00:20:07,360 --> 00:20:10,920 -Jag fĂ„r önska dig en fin kvĂ€ll dĂ„. -Detsamma. 187 00:20:23,760 --> 00:20:26,480 UrsĂ€kta! Du ska inte med pĂ„ ett glas dĂ„? 188 00:20:33,520 --> 00:20:35,360 Okej. 189 00:20:37,880 --> 00:20:39,720 VĂ€nta. 190 00:20:46,320 --> 00:20:48,760 -Jag tittar mycket pĂ„ Netflix! -Va? 191 00:20:48,920 --> 00:20:53,360 -Jag tittar mycket pĂ„ Netflix! -Ja, jag gav lite dricks! 192 00:20:53,520 --> 00:20:57,080 -Jag brinner för skidĂ„kning! -Vad sa du? 193 00:20:57,240 --> 00:21:00,960 -Jag brinner för skidĂ„kning! -Nu hörde jag inte! 194 00:21:01,120 --> 00:21:05,600 -Jag tycker mycket om att Ă„ka skidor! -Ja, jag har jĂ€ttemĂ„nga sidor. 195 00:21:26,600 --> 00:21:29,160 Jag tycker att vi stannar dĂ€r. 196 00:21:35,920 --> 00:21:38,120 Är det nĂ„t fel? 197 00:21:39,520 --> 00:21:44,760 Nej, jag fick bara en kĂ€nsla av att det Ă€r bĂ€ttre att vĂ€nta. Faktiskt. 198 00:21:47,520 --> 00:21:49,560 Fan, vad skönt. 199 00:21:49,720 --> 00:21:54,400 Det Ă€r alltid sĂ„n jĂ€kla press pĂ„ att man ska prestera. 200 00:21:54,560 --> 00:21:58,280 -Och det Ă€r ganska stressande. -Inte med mig. 201 00:21:59,720 --> 00:22:02,520 Det behöver du aldrig oroa dig för. 202 00:22:04,040 --> 00:22:06,320 Du Ă€r bra, Vera. 203 00:22:06,480 --> 00:22:08,480 Åh nej, vi Ă€r sena! 204 00:22:09,360 --> 00:22:12,760 -Ge hit den! -Ayla. SĂ€tt dig pĂ„ din plats. 205 00:22:12,920 --> 00:22:14,960 -Fuck you, cunt sucker! -Nej. 206 00:22:15,120 --> 00:22:19,240 SĂ„, hörni. Vi plockar ner böckerna. 207 00:22:19,400 --> 00:22:22,120 Försök att komma i tid nu. Ja, bra. 208 00:22:22,280 --> 00:22:25,440 -Hej! Vad gör du hĂ€r? -Jag ska hĂ€mta Maja. 209 00:22:25,600 --> 00:22:30,480 -Vart tog du vĂ€gen? Vi blev oroliga. -Ja, jag glömde messa. Jag drog ut. 210 00:22:30,640 --> 00:22:34,160 -PĂ„ din egen överraskningsfest? -Jag hĂ€ngde pĂ„ en kille. 211 00:22:34,320 --> 00:22:38,720 Vem? Vart? Vad Ă€r det för kille? Är det nĂ„n du gillar, eller? 212 00:22:38,880 --> 00:22:40,640 Han var vĂ€l okej. 213 00:22:40,800 --> 00:22:45,440 En ny spĂ€nnande kille kommer in pĂ„ silverbricka och "var vĂ€l okej". 214 00:22:45,600 --> 00:22:50,480 -Men vi lĂ„g inte. Vi myste. -Extremt bra. DĂ„ gillar du honom. 215 00:22:50,640 --> 00:22:53,440 Det Ă€r för att jag har klamydia. 216 00:22:55,120 --> 00:22:57,400 -Slösa inte bort det hĂ€r nu. -Nej, nej. 217 00:22:57,560 --> 00:23:00,960 -Det Ă€r ju fantastiskt, Vera! -Det kĂ€nns lite tidigt... 218 00:23:01,120 --> 00:23:05,200 -MĂ„llĂ„s. -Ja, just det. 219 00:23:05,360 --> 00:23:07,880 -Vad skulle du göra? -MĂ„llĂ„sa. 220 00:23:08,040 --> 00:23:10,920 -En gĂ„ng till. -MĂ„llĂ„sa. 221 00:23:12,640 --> 00:23:17,120 -Gud, vad hĂ€rligt det lĂ„ter. -Jag vill ha intellektuellt motstĂ„nd. 222 00:23:17,280 --> 00:23:21,440 SĂ„ det blev Karolinska. Det var en barndomsdröm att jobba dĂ€r. 223 00:23:21,600 --> 00:23:25,480 -Vad dĂ„? SĂ„ du Ă€r...? -LĂ€karyrket Ă€r ju ett kall. 224 00:23:26,600 --> 00:23:30,800 Det Ă€r otroligt intressant att prata med nĂ„n med andra perspektiv. 225 00:23:30,960 --> 00:23:35,600 -Man behöver inte tycka lika om allt. -Nej, bara ett plus om man Ă€r öppen. 226 00:23:35,760 --> 00:23:37,560 Visst. 227 00:23:40,280 --> 00:23:45,720 Sen lĂ€ngtar jag efter att höra ljudet av smĂ„ fotsteg tassa pĂ„ parketten. 228 00:23:45,880 --> 00:23:48,600 -Jaha, du Ă€r en hundmĂ€nniska. -Nej. 229 00:23:48,760 --> 00:23:52,680 Jag Ă€r en mĂ€nniskomĂ€nniska. Jag syftar pĂ„ barn. 230 00:23:56,080 --> 00:24:00,760 -Du Ă€r en otroligt sammansatt person. -Ja, jag har fĂ„tt höra det. 231 00:24:25,840 --> 00:24:28,400 -Aj! -FörlĂ„t, förlĂ„t. 232 00:25:23,000 --> 00:25:25,800 -Mamma. -Vad sa du? VĂ€nta. 233 00:25:27,240 --> 00:25:30,640 Min mamma fyller 70 i pĂ„sk. 234 00:25:30,800 --> 00:25:35,320 Vi ska dit och fira henne i Åre. De har ett jĂ€ttefint hus dĂ€r. 235 00:25:35,480 --> 00:25:40,160 Min farfar har byggt det helt sjĂ€lv. Han var envis, min farfar. 236 00:25:40,320 --> 00:25:44,160 Han spikade fönsterfoder nĂ€r det var minus 35 grader ute. 237 00:25:45,200 --> 00:25:49,520 SĂ„ han förfrös bĂ„da hĂ€nderna och fick amputera nedanför armbĂ„garna. 238 00:25:51,240 --> 00:25:55,560 -Varför skulle han bygga nĂ€r...? -Jag saknar verkligen honom. 239 00:25:55,720 --> 00:25:58,160 Jag förstĂ„r. 240 00:25:58,320 --> 00:26:01,520 -Vill du följa med? -Vart dĂ„? 241 00:26:02,920 --> 00:26:05,400 Till Åre och fira mammis. 242 00:26:07,160 --> 00:26:09,680 Ja. Det Ă€r klart att jag vill. 243 00:26:09,840 --> 00:26:13,440 -Jag mĂ„llĂ„ser pĂ„ dig nu. -Va? 244 00:26:13,600 --> 00:26:17,840 Nej, det var inget. Det var inget. 245 00:26:34,960 --> 00:26:38,800 Och ihop! HĂ€ng inte pĂ„ repen! 246 00:26:39,560 --> 00:26:43,160 -Tjena, Jakob. Är det bra med dig? -Ja. 247 00:26:43,320 --> 00:26:45,880 -Tja! -Tja. 248 00:26:46,040 --> 00:26:50,840 Vad duktig hon Ă€r. Hon kan simma nu. Eller det Ă€r inte lĂ„ngt kvar. 249 00:26:51,000 --> 00:26:56,640 Hon Ă€r vĂ€rdelös. Det Ă€r mitt fel. Vi har alltid hĂ€ngt i plaskpoolen. 250 00:26:56,800 --> 00:26:59,360 Den vĂ€rms upp av barnens kiss. 251 00:26:59,520 --> 00:27:02,440 Jo, du, jag Ă„ker till Åre i pĂ„sk. 252 00:27:03,520 --> 00:27:08,200 Är det sant? Skönt. Jag orkar inte hĂ€nga sjĂ€lv med Jakob i en vecka. 253 00:27:08,360 --> 00:27:13,120 Jag Ă„ker dit med Carl-Johan. Mm. Jag tycker om honom. 254 00:27:13,280 --> 00:27:16,200 Jag har en överraskning pĂ„ gĂ„ng ocksĂ„. 255 00:27:17,000 --> 00:27:21,160 -Mamma, jag vill Ă€ta sashimi i dag. -VĂ€nta. - Nu hĂ€nger inte jag med. 256 00:27:21,320 --> 00:27:23,920 -Jag har verkligen bestĂ€mt mig. -Vera. 257 00:27:24,080 --> 00:27:28,320 Jag vet att du kan vara lite "progressiv" i genusfrĂ„gor. 258 00:27:28,480 --> 00:27:31,920 Men nu Ă€r du vĂ€l Ă€ndĂ„ lite...dum i huvudet. 259 00:27:32,080 --> 00:27:35,600 NĂ„n sorts kvinnlig sjĂ€lvrespekt mĂ„ste du ju ha. 260 00:27:35,760 --> 00:27:40,280 -Ibland mĂ„ste man vĂ„ga hoppa. -Okej, du kanske har rĂ€tt. 261 00:27:40,440 --> 00:27:45,120 Du Ă€r helt knĂ€pp, men du kanske har rĂ€tt. Okej, fria till honom dĂ„. 262 00:27:47,280 --> 00:27:52,440 -Har du fĂ„tt cancer eller? -Jakob! Sista gĂ„ngen: HĂ„ll kĂ€ften! 263 00:27:53,920 --> 00:27:57,200 -Du Ă€r sĂ€ker pĂ„ det? -Jag har aldrig varit sĂ„ hĂ€r sĂ€ker. 264 00:27:57,360 --> 00:28:00,760 Jag vill spendera resten av mitt liv med honom. 265 00:28:00,920 --> 00:28:02,480 Hey, buena! 266 00:28:16,320 --> 00:28:20,320 TĂ„g 401 till Göteborg, som avgĂ„r frĂ„n spĂ„r 11- 267 00:28:20,480 --> 00:28:23,880 -Ă€r försenat en timme till klockan 17.35. 268 00:28:25,200 --> 00:28:30,400 TĂ„g mot Hallsberg Ă€r uppskjutet tvĂ„ timmar pĂ„ grund av vĂ€xelfel. 269 00:28:30,560 --> 00:28:35,240 TĂ„g 345 mot Malmö Ă€r Ă€nnu mer försenat pĂ„ grund av banböjning. 270 00:28:35,400 --> 00:28:38,760 Eventuellt stĂ€ller vi in det helt. Vi fĂ„r se. 271 00:28:40,120 --> 00:28:41,760 Hej. 272 00:28:41,920 --> 00:28:45,040 -NĂ€men, förlĂ„t! -Vad fan tar du dig till? 273 00:28:48,840 --> 00:28:52,240 -Kysste du den dĂ€r mannen? -Jag trodde det var du. 274 00:28:52,400 --> 00:28:56,320 Man kan inte flyga pĂ„ nĂ„n sĂ„ dĂ€r. Det Ă€r otroligt krĂ€nkande. 275 00:28:56,480 --> 00:29:02,080 -Absolut. SĂ„ klart. -Nu ska vi ha sĂ„ roligt! 276 00:29:07,640 --> 00:29:10,760 Ska vi ta oss en liten rackare? 277 00:29:11,920 --> 00:29:14,560 -Nu? -Det Ă€r semester. 278 00:29:15,880 --> 00:29:21,000 Jag Ă€lskar att vara spontan och knĂ€pp. Det Ă€r ju sĂ„nt man lever för. 279 00:29:21,160 --> 00:29:24,200 -Eller hur? -DessvĂ€rre har jag jour. 280 00:29:24,360 --> 00:29:29,200 De kan ringa frĂ„n jobbet och behöva hjĂ€lp med recept och sĂ„na dĂ€r saker. 281 00:29:31,960 --> 00:29:35,520 Jamen, det Ă€r klart. SĂ„ klart. Ehh, yes... 282 00:29:53,080 --> 00:29:54,200 Nej! 283 00:29:58,880 --> 00:30:03,120 Men alltsĂ„, shit. Gud, vad fint det Ă€r. 284 00:30:07,200 --> 00:30:11,120 Vi lĂ€gger oss direkt, va? SĂ„ vi orkar upp i backen i morgon. 285 00:30:11,280 --> 00:30:14,600 Jag Ă€r lite nervös för att trĂ€ffa dina förĂ€ldrar. 286 00:30:14,760 --> 00:30:19,440 Var inte det. De Ă€r fantastiska. Min mamma Ă€r min bĂ€sta kompis. 287 00:30:35,680 --> 00:30:38,920 -Du. Vilken fin kille. Grattis. -Tackar. 288 00:30:42,440 --> 00:30:45,960 Men alltsĂ„... Otroligt! 289 00:30:50,880 --> 00:30:52,480 Mamma. 290 00:30:59,160 --> 00:31:02,360 Och dĂ€r Ă€r du, Vera. Äntligen. 291 00:31:04,800 --> 00:31:07,800 Jag heter Mats och Ă€r pappa till Carl-Johan. 292 00:31:07,960 --> 00:31:09,520 Vera. 293 00:31:36,400 --> 00:31:39,880 -Det var pappa som gjorde det. -Vad dĂ„? 294 00:31:40,040 --> 00:31:42,200 Byggde det hĂ€r huset. 295 00:31:42,360 --> 00:31:46,800 35 minusgrader var det nĂ€r han spikade panelen. 296 00:31:46,960 --> 00:31:50,400 HĂ€nderna blev blĂ„a, men han gav sig inte. 297 00:31:50,560 --> 00:31:56,480 SĂ„na mĂ€n görs inte lĂ€ngre. Jag minns hur stolt han var efter amputationen. 298 00:31:56,640 --> 00:31:58,920 Kortarmad, men stolt. 299 00:31:59,080 --> 00:32:02,760 Varför kunde han inte vĂ€nta tills det blev sommar? 300 00:32:02,920 --> 00:32:05,000 Mats? 301 00:32:05,160 --> 00:32:09,600 Jag tror ungdomarna vill lĂ€gga sig. DĂ„ fĂ„r vi gamlingar hĂ„lla för öronen. 302 00:32:09,760 --> 00:32:13,960 Mamma, sluta! Det Ă€r inte roligt. Det Ă€r ingenting att skĂ€mmas över. 303 00:32:14,120 --> 00:32:17,240 Ni behöver inte hĂ„lla för öronen. 304 00:32:20,480 --> 00:32:24,000 -Ska vi öppna min vinare? -Nu? 305 00:32:25,080 --> 00:32:29,720 Nej. Ska vi inte lĂ€gga oss? Jag vill inte vara bakis i backen i morgon. 306 00:32:29,880 --> 00:32:34,760 Ja, det Ă€r bĂ€ttre att vi vĂ€ntar. Vi gĂ„r och lĂ€gger oss i stĂ€llet. 307 00:32:41,560 --> 00:32:43,200 Hej. 308 00:32:44,640 --> 00:32:47,320 Nu brummar det lite i pungen. 309 00:32:55,600 --> 00:32:58,080 Jag Ă€lskar den hĂ€r lĂ„ten. 310 00:33:20,080 --> 00:33:22,920 Vad Ă€r det? 311 00:33:23,080 --> 00:33:25,280 -Vad Ă€r det? -Nej, nej. 312 00:33:25,440 --> 00:33:28,160 -Vad Ă€r det? -Ingenting. 313 00:33:29,360 --> 00:33:30,960 Jo, men sĂ€g. 314 00:33:31,120 --> 00:33:37,760 Jag har aldrig varit med nĂ„n innan som inte hĂ„llit pĂ„ med fjĂ€llsport. 315 00:33:39,200 --> 00:33:41,160 Okej. 316 00:33:43,720 --> 00:33:46,520 -Ska vi gĂ„ och lĂ€gga oss? -Ja, vi gör det. 317 00:33:54,680 --> 00:33:57,160 -God natt. -God natt. 318 00:34:16,520 --> 00:34:18,800 Jag kommer alldeles strax, Ă€lskling! 319 00:34:23,560 --> 00:34:27,640 -Vad sa han? -Jag har inte hunnit ta det Ă€nnu. 320 00:34:27,800 --> 00:34:33,400 -SĂ€g inte att du har börjat tveka. -Jag tvekar inte, men han Ă€r lite... 321 00:34:33,560 --> 00:34:37,360 -Jag vet inte. Töntig. -Nu gör du samma sak igen. 322 00:34:37,520 --> 00:34:40,280 Tvekar du för att inte Ă€r tillrĂ€ckligt hĂ€ftig? 323 00:34:40,440 --> 00:34:44,680 -Nej, jag ville bara nĂ€mna det. -SkĂ€mtar du med mig? 324 00:34:44,840 --> 00:34:48,240 -Sumpa inte det hĂ€r nu, Vera. -Jag mĂ„ste dra nu. Puss, hej. 325 00:34:48,400 --> 00:34:51,640 Kom igen nu, Ă€lskling! Snart blir det sorbet i backen! 326 00:35:10,960 --> 00:35:13,040 Min mamma kan vara nĂ€rgĂ„ngen. 327 00:35:13,200 --> 00:35:19,400 -Och jag blir fĂ„nig nĂ€r jag Ă€r nykĂ€r. -Det gör inget, Carl-Johan. 328 00:35:19,560 --> 00:35:24,920 -Min familj Ă€r sĂ„...tossiga. -Jag vet. 329 00:35:28,320 --> 00:35:33,040 -Folk blir avundsjuka nĂ€r de ser oss. -Nu var det du som var töntig. 330 00:35:45,640 --> 00:35:49,240 Det Ă€r helt stört vad vackert det Ă€r. 331 00:35:50,640 --> 00:35:53,760 Det hĂ€r Ă€r i princip mitt vardagsrum. 332 00:35:53,920 --> 00:35:57,440 Carl-Johan, jag har en överraskning till dig. 333 00:35:57,600 --> 00:36:00,880 Jaha? Vad har du pĂ„ gĂ„ng? 334 00:36:05,960 --> 00:36:10,120 -Kom, sĂ€tt dig. -Ska du dricka igen? 335 00:36:10,280 --> 00:36:15,360 -Nej, det Ă€r bara lite champagne. -Har du problem med ditt drickande? 336 00:36:15,520 --> 00:36:20,880 -Nej, absolut inte. Nej. -Jag vill Ă„ka skidor, inte supa. 337 00:36:21,040 --> 00:36:24,200 Det Ă€r bara för att ha nĂ„t att skĂ„la om, hoppas jag. 338 00:36:24,360 --> 00:36:29,920 -Finns det nĂ„n varm chokladis dĂ„? -Absolut. SjĂ€lvklart, jag fixar det. 339 00:36:31,280 --> 00:36:34,240 Om du vĂ€ntar hĂ€r, sĂ„... 340 00:36:34,400 --> 00:36:37,880 -GĂ€rna lite vispgrĂ€dde. -Ja. Jamen, visst. 341 00:36:45,040 --> 00:36:47,640 Carl-Johan. Du Ă€r... 342 00:36:47,800 --> 00:36:53,560 ...en sjĂ€lvstĂ€ndig, komplex och stark man. 343 00:36:55,040 --> 00:36:59,160 Och dĂ€rför tĂ€nkte jag frĂ„ga dig, Carl-Johan... 344 00:37:01,320 --> 00:37:04,200 ...om du vill gifta dig med mig. 345 00:37:10,640 --> 00:37:14,360 -Vad dĂ„? Friar du till mig? -Ja. 346 00:37:29,160 --> 00:37:32,880 -Carl-Johan, Ă€r du okej? -Ja. 347 00:37:33,040 --> 00:37:39,120 -Hur Ă€r det? Är det bra med er? -Ja, det Ă€r fint, inga problem. Tack. 348 00:37:39,280 --> 00:37:43,320 -Är det helt sĂ€kert? -Ja, helt sĂ€kert. Tack sĂ„ mycket. 349 00:37:43,480 --> 00:37:47,440 -Jag ska inte ringa nĂ„n dĂ„? -Nej, det gĂ„r jĂ€ttefint! Tack! 350 00:37:49,880 --> 00:37:53,440 Mitt svar Ă€r ja. Klart jag vill gifta mig med dig. 351 00:37:53,600 --> 00:37:58,320 Jag mĂ„ste ringa mammis. Hon kommer att dö! Vi har lĂ€ngtat sĂ„ mycket. 352 00:37:58,480 --> 00:38:03,160 -Men kan vi inte bara vĂ€nta? -Ja, vi vĂ€ntar. Vi vĂ€ntar. 353 00:38:04,640 --> 00:38:08,640 Nu har du lite...dĂ€r. Snor dĂ€r. 354 00:38:08,800 --> 00:38:11,240 -Jag gĂ„r upp och torkar av mig. -Gör det. 355 00:38:11,400 --> 00:38:15,040 -GĂ„ ingenstans. -Nej, jag gĂ„r ingenstans. 356 00:38:20,560 --> 00:38:24,720 Vad fan...? Vera! Hej. 357 00:38:26,240 --> 00:38:28,760 -Är det Frank? -Men shit! Hej! 358 00:38:31,200 --> 00:38:33,600 -Hej. -Vad sjukt. Fan, vad roligt. 359 00:38:33,760 --> 00:38:36,520 -Det hĂ€r Ă€r Mikael. - Vera. -Hej. 360 00:38:37,360 --> 00:38:41,320 Är du okej? Du ser lite... Har det hĂ€nt nĂ„t? 361 00:38:41,480 --> 00:38:44,360 Nej, det Ă€r jĂ€ttebra. 362 00:38:44,520 --> 00:38:48,400 Fan, det Ă€r sĂ„ himla fint. Jag drar och tar nĂ„gra bilder. 363 00:38:51,400 --> 00:38:54,080 Du har lite... 364 00:38:55,480 --> 00:38:58,200 Är det snor eller? PĂ„ kinden? 365 00:38:58,360 --> 00:39:00,200 NĂ€men, gud! 366 00:39:00,360 --> 00:39:02,520 Wuöhh! 367 00:39:02,680 --> 00:39:05,680 -FörlĂ„t. UrsĂ€kta. -Det Ă€r ingen fara. 368 00:39:05,840 --> 00:39:09,160 -Vilket sammantrĂ€ffande. -Vilket sammantrĂ€ffande. 369 00:39:10,040 --> 00:39:13,600 Mikaels morfar har dött, sĂ„ jag Ă€r hĂ€r pĂ„ begravning. 370 00:39:13,760 --> 00:39:18,280 Vad trĂ„kigt. Jag beklagar. Är du hĂ€r med... Vad heter hon? 371 00:39:19,760 --> 00:39:23,560 -Jasmine? -Nej, för fan. Det sket sig. 372 00:39:23,720 --> 00:39:29,560 -Jag var inte den enda pojkvĂ€nnen. -Va? Kvinnor, vilka svin de Ă€r. 373 00:39:29,720 --> 00:39:33,440 -Det Ă€r faktiskt ditt fel ocksĂ„. -Mitt fel? 374 00:39:33,600 --> 00:39:39,520 Ända sen det dĂ€r du sa pĂ„ skolgĂ„rden sĂ„ kan jag inte sluta tĂ€nka pĂ„ dig. 375 00:39:42,240 --> 00:39:46,200 PĂ„ mig? Varför har du inte hört av dig dĂ„? 376 00:39:46,360 --> 00:39:49,920 Vet inte. Jag har velat, men jag har kĂ€nt mig dum. 377 00:39:51,320 --> 00:39:55,920 Inte vĂ„gat. Det vore jĂ€tteroligt att trĂ€ffa dig och ta en öl. 378 00:39:56,080 --> 00:39:57,840 Det tycker du? 379 00:39:59,840 --> 00:40:03,240 -Eller...vilka Ă€r du hĂ€r med? -Vad sa du? 380 00:40:03,400 --> 00:40:08,200 -FörlĂ„t, nu hörde jag inte. -Vilka Ă€r det som du Ă€r hĂ€r med? 381 00:40:10,200 --> 00:40:15,400 Vilka jag Ă€r hĂ€r med! Jag Ă€r hĂ€r med Sia och Mats och Carl-Jonas. 382 00:40:15,560 --> 00:40:18,960 -Det Ă€r ingen som du kĂ€nner. -Nej, okej. 383 00:40:19,120 --> 00:40:22,520 -Men ska vi ses i kvĂ€ll dĂ„? -Nej, det gĂ„r inte. 384 00:40:22,680 --> 00:40:24,080 Okej. 385 00:40:24,240 --> 00:40:30,040 -Eller var skulle det vara i sĂ„ fall? -PĂ„ Linds vid Stora torget. 386 00:40:30,200 --> 00:40:33,960 -Är det det som Ă€r precis vid...? -Stora torget. 387 00:40:34,120 --> 00:40:37,760 -Just det. Mittemot...? -Stora torget. 388 00:40:37,920 --> 00:40:43,200 Just det. Fast jag kan ju inte, men det Ă€r bra att veta var det ligger. 389 00:40:52,360 --> 00:40:55,120 Ja! SĂ„. Bra. Vad kul. 390 00:40:59,840 --> 00:41:01,680 Vart ska du? 391 00:41:04,120 --> 00:41:08,840 -Hej. Du, eh... -Jag Ă€r en vĂ€ldigt emotionell man. 392 00:41:09,000 --> 00:41:12,120 Jag fattar om du tycker att det hĂ€r gick för fort. 393 00:41:12,280 --> 00:41:14,880 Lugn. Jag kĂ€nner mig sĂ„ sĂ€ker. 394 00:41:15,040 --> 00:41:18,360 Jag vill spendera resten av mitt liv med dig. 395 00:41:18,520 --> 00:41:20,760 Just det. För jag... 396 00:41:22,560 --> 00:41:25,400 FörlĂ„t, nu kommer det igen. 397 00:41:27,360 --> 00:41:33,240 Nu Ă€r mitt liv nĂ€stan helt komplett. FĂ„r jag fast jobb Ă€r det perfekt. 398 00:41:33,400 --> 00:41:38,320 -Men du jobbar ju pĂ„ Karolinska. -Nej, det var bara en barndomsdröm. 399 00:41:38,480 --> 00:41:41,920 LĂ€karyrket Ă€r inget för mig. Jag Ă€r livrĂ€dd för blod och skalpeller. 400 00:41:42,080 --> 00:41:45,840 Nej, nu jobbar jag extra pĂ„ Joe & The Juice pĂ„ SveavĂ€gen. 401 00:41:46,000 --> 00:41:49,120 -Vad sa du? Joe & The...? -Juice. 402 00:41:49,280 --> 00:41:53,640 -Joe & The Juice. -DĂ„ mĂ„ste jag ha missförstĂ„tt. 403 00:41:53,800 --> 00:41:58,480 -Jag tyckte du sa du hade jour. -JuicemĂ€staren Ă€r aldrig helt ledig. 404 00:42:04,320 --> 00:42:06,720 Nu hĂ€nder det igen. 405 00:42:09,960 --> 00:42:15,000 -Mamma och pappa dör nĂ€r de hör det. -Kan vi inte vĂ€nta med att berĂ€tta? 406 00:42:15,160 --> 00:42:19,480 Det skulle kĂ€nnas skönt att ta det lite lugnt. Vi kan ju berĂ€tta sen. 407 00:42:19,640 --> 00:42:23,200 Om du tycker det kĂ€nns bĂ€ttre, sĂ„ gör vi sĂ„. 408 00:42:23,360 --> 00:42:27,040 -Var det fint i backen? -Jag ska gifta mig. 409 00:42:28,080 --> 00:42:31,320 -Ja, jag kunde inte hĂ„lla mig. -Men, Ă€lskling... 410 00:42:31,480 --> 00:42:33,760 Det Ă€r ju underbart. 411 00:42:35,440 --> 00:42:41,480 Åh, Ă€ntligen. Som du har lĂ€ngtat. - Åh, Vera, kom in i familjen. 412 00:42:44,160 --> 00:42:46,920 Äntligen, Carl-Johan. 413 00:42:50,960 --> 00:42:55,760 Du Ă€r en pĂ„ miljonen, Vera. Du accepterar Carl-Johan som han Ă€r. 414 00:42:55,920 --> 00:42:59,040 Han Ă€r mycket bĂ€ttre sen han började med sina lĂ€ger. 415 00:42:59,200 --> 00:43:01,120 Just det. Eller vad dĂ„? 416 00:43:01,280 --> 00:43:06,280 För kristna skidĂ„kare. Ett gĂ€ng frĂ„n Joe & The Juice Ă„ker skidor med Gud. 417 00:43:06,440 --> 00:43:11,400 Det har gjort honom vĂ€ldigt trygg. SkĂ„l, min Ă€lskade dotter. 418 00:43:23,360 --> 00:43:28,000 Hej. Jag heter Bingo. Det Ă€r mysigt att bada, va? 419 00:43:28,160 --> 00:43:32,120 -Hej, lilla Bingo. -Hej, mamma! Vem sitter bredvid dig? 420 00:43:32,280 --> 00:43:37,440 -Ja, vem Ă€r det som sitter dĂ€r? -Det Ă€r Vera som sitter hĂ€r. 421 00:43:38,840 --> 00:43:42,360 -Är du nakenfis? -Ja, lite naken Ă€r jag. 422 00:43:45,080 --> 00:43:49,480 Man blir ju lite sugen pĂ„ att hoppa ner och gosa med er tvĂ„. 423 00:43:51,040 --> 00:43:52,880 Det var bara jag. 424 00:44:05,000 --> 00:44:09,000 Det hĂ€r Ă€r min farmors förlovningsring. 425 00:44:10,320 --> 00:44:13,280 -Och jag vill att du ska ha den. -Gud, vad fin. 426 00:44:13,440 --> 00:44:16,320 -Tacka inte. Vet du en till sak? -Nej. 427 00:44:16,480 --> 00:44:20,520 Mamma och pappa bjuder pĂ„ middag i kvĂ€ll för att planera bröllopet. 428 00:44:20,680 --> 00:44:23,040 Jag smiter in till byn och handlar. 429 00:44:23,200 --> 00:44:27,800 Du fĂ„r bestĂ€mma bröllopsresan. Men vad tror du om Portugal? 430 00:44:27,960 --> 00:44:32,320 -En sportresa till Monte Gordo? -Jag har inte hunnit tĂ€nka pĂ„ det. 431 00:44:32,480 --> 00:44:36,680 -Skulle en sportresa funka för dig? -Men alltsĂ„, du, Frank... 432 00:44:36,840 --> 00:44:39,840 Furt! Jag skulle kunna tĂ€nka mig Frankfurt. 433 00:44:40,000 --> 00:44:43,120 Jaha, Frankfurt. Som bröllopsresa? 434 00:44:43,280 --> 00:44:47,640 Ja, eller en sportresa. Det du sa. Det kan jag ocksĂ„ tĂ€nka mig. 435 00:44:47,800 --> 00:44:50,920 Okej. Men jag tycker i alla fall att du... 436 00:44:51,080 --> 00:44:57,120 Nej, men vet du? Är det okej om vi bara försöker prata normalt? 437 00:44:57,280 --> 00:44:59,800 -Ja. -Vet du vad? 438 00:44:59,960 --> 00:45:04,760 Jag kan Ă„ka och handla. Jag skulle behöva lite egentid. 439 00:45:04,920 --> 00:45:09,760 Jag behöver smĂ€lta all den hĂ€r lyckan som jag kĂ€nner nu. 440 00:45:09,920 --> 00:45:11,560 Ehh, och, sĂ„... 441 00:45:11,720 --> 00:45:15,240 -Det har varit en omvĂ€lvande dag. -Älskling, ta det lugnt. 442 00:45:15,400 --> 00:45:20,360 Jag kan Ă„ka och handla. Skriv en lista, sĂ„ kan jag dra pĂ„ en gĂ„ng. 443 00:45:20,520 --> 00:45:24,240 -Jag kommer sakna dig. -Och jag kommer sakna dig. 444 00:45:49,040 --> 00:45:51,080 Det hĂ€r Ă€r bra. 445 00:46:07,400 --> 00:46:12,080 -Vera! -Är ni hĂ€r? Vad roligt! Hej, hej! 446 00:46:12,240 --> 00:46:16,040 -Jag sa ju det. -Jag minns inte, men kanske det. 447 00:46:16,200 --> 00:46:19,200 -Ska du ha en öl? -JĂ€ttegĂ€rna! 448 00:46:23,240 --> 00:46:28,640 -Kul. Har du skĂ€rmflugit nĂ„t dĂ„? -Va? Är du sjuk i huvudet? 449 00:46:28,800 --> 00:46:33,200 -Har du slutat? -Nej, jag menar klart att jag har. 450 00:46:35,080 --> 00:46:38,480 -Vilka vindar vi har haft. -Ja, helt fantastiska. 451 00:46:38,640 --> 00:46:43,160 Fantastiska? 25 sekundmeter? Är du galen? Har du flugit i dem? 452 00:46:44,760 --> 00:46:50,160 -Ja, men jag flög nĂ€ra marken. -Seriöst? 453 00:46:50,320 --> 00:46:53,680 -Du Ă€r galen pĂ„ riktigt. -Ja. 454 00:46:54,640 --> 00:46:57,800 Wow. Imponerande Ă€ndĂ„. Vi har inte vĂ„gat oss upp. 455 00:46:57,960 --> 00:47:02,080 -Det Ă€r livsfarligt. -Vilka fegisar ni Ă€r. 456 00:47:10,960 --> 00:47:15,320 -Hur gick det med Alperna dĂ„? -Jag sköt lite pĂ„ det faktiskt. 457 00:47:15,480 --> 00:47:17,800 Eftersom det tog slut. 458 00:47:17,960 --> 00:47:21,840 -KĂ€ndes det trĂ„kigt att Ă„ka ensam? -Ja, lite kanske. 459 00:47:27,840 --> 00:47:30,880 Du dĂ„? Är du ensam? 460 00:47:33,920 --> 00:47:36,520 Ibland Ă€r jag det. Ibland. 461 00:47:36,680 --> 00:47:39,600 Jag mĂ„ste dra. Leonard har fĂ„tt diarrĂ©. 462 00:47:40,520 --> 00:47:44,560 -Du behöver inte följa med. Stanna. -Jag kan ju stanna ocksĂ„. 463 00:47:45,640 --> 00:47:49,120 -Vi ses. -Ja. HĂ€lsa Leonard. 464 00:47:50,600 --> 00:47:53,440 -Vem Ă€r Leonard? -Hans frisör. 465 00:47:55,720 --> 00:48:00,600 Jag skojar. Det Ă€r hans son. Han Ă€r tre. 466 00:48:13,640 --> 00:48:16,760 Det Ă€r nĂ€stan sĂ„ det Ă€r vulgĂ€rt vackert. 467 00:48:16,920 --> 00:48:18,320 Banalt. 468 00:48:24,880 --> 00:48:27,080 -Jag mĂ„ste dra. -Jaha? 469 00:48:28,120 --> 00:48:33,000 -Ses vi i backen i morgon dĂ„? -Jag Ă€r hĂ€r med en person. 470 00:48:33,160 --> 00:48:37,120 Okej. Nu ska du sĂ€ga att du Ă€r hĂ€r med din pojkvĂ€n. 471 00:48:38,600 --> 00:48:43,160 Exakt. Som jag har friat till pĂ„ toppen av Åreskutan. 472 00:48:45,560 --> 00:48:49,320 Nej, du. Nej, du... 473 00:49:17,040 --> 00:49:19,600 Vi ses i morgon dĂ„. 474 00:49:20,960 --> 00:49:23,480 Ja. Det gör vi. 475 00:49:36,520 --> 00:49:39,640 -Jag ska till... -Jo, jag vet vart du ska. 476 00:50:14,120 --> 00:50:18,120 -Hej, Ă€lskling. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g in nu. -Det Ă€r jag. Hur har det gĂ„tt? 477 00:50:18,280 --> 00:50:23,400 -Jo, det har gĂ„tt bra. -Nej, vad roligt! 478 00:50:23,560 --> 00:50:25,560 Grattis, Vera. 479 00:50:25,720 --> 00:50:29,000 -Jag kan inte prata nu. -FĂ„r jag vara tĂ€rna? 480 00:50:29,160 --> 00:50:34,520 -Vi Ă€r i Åre nu. Ses vi dĂ„? -Ja, jĂ€ttekul. Jag mĂ„ste lĂ€gga pĂ„ nu. 481 00:50:35,440 --> 00:50:38,040 Woah! Gud, hjĂ€lp. Tyst! 482 00:50:39,920 --> 00:50:45,440 -Varför bestĂ€ller du inte en taxi? -Jag har ju massor med grejer. 483 00:50:45,600 --> 00:50:48,760 Nu gĂ„r vi. Kom. - Och det har ingen haft tidigare? 484 00:50:48,920 --> 00:50:51,720 ...och sen bara glömt bort tiden. 485 00:50:51,880 --> 00:50:55,920 Normalt vĂ€ntar vi i 24 timmar innan vi anmĂ€ler en försvunnen person. 486 00:50:56,080 --> 00:51:01,480 De flesta kommer till rĂ€tta inom ett dygn. Det har bara hĂ€nt nĂ„t... 487 00:51:01,640 --> 00:51:05,440 -Var har du varit? -FörlĂ„t, jag Ă€r hemskt ledsen. 488 00:51:05,600 --> 00:51:10,360 -Du lever ju i alla fall. -Meddela din familj nĂ€sta gĂ„ng. 489 00:51:10,520 --> 00:51:14,160 Det Ă€r inte min familj. Men det ska jag tĂ€nka pĂ„. 490 00:51:14,320 --> 00:51:18,200 En kompis hade varit med om en trĂ„kig grej. Jag kunde inte lĂ€mna han...hen. 491 00:51:18,360 --> 00:51:23,560 Henes pappa, min gudfar, hade precis avlidit och det kom som en chock. 492 00:51:23,720 --> 00:51:27,760 -Gud, vad hemskt. Vad dog han av? -Va? 493 00:51:27,920 --> 00:51:34,200 Han överraskades av en storm. GrĂ€vde ner sig i en bivack pĂ„ berget. 494 00:51:34,360 --> 00:51:38,960 -Stackaren klarade sig inte. -Men...var det storm i gĂ„r? 495 00:51:40,440 --> 00:51:43,520 Nej, det var en överreaktion frĂ„n hans sida. 496 00:51:43,680 --> 00:51:47,600 Han kom hem, snubblade pĂ„ ett valthorn- 497 00:51:47,760 --> 00:51:51,800 -och slog huvudet i - dang! - vinkylen. 498 00:51:51,960 --> 00:51:56,040 -Vad hemskt! Dog han direkt? -Nej, i ambulansen. 499 00:51:57,800 --> 00:52:01,080 Som krockade med en...tjĂ€der. 500 00:52:02,320 --> 00:52:07,960 Ambulansen voltade ner i en Ă„ och tog eld och han drunknade. 501 00:52:08,120 --> 00:52:13,200 -Varför hörde du inte av dig dĂ„? -Telefonen hade laddat ur! 502 00:52:13,360 --> 00:52:19,560 Men min kompis var sĂ„ uppriven sĂ„ jag kunde inte lĂ€mna hen...han! Henne! 503 00:52:19,720 --> 00:52:22,480 -FörlĂ„t. Älskling... -Genus! 504 00:52:22,640 --> 00:52:26,120 FörlĂ„t att jag blev upprörd. FörlĂ„t. 505 00:52:49,960 --> 00:52:52,560 Vad hette din gudfar? 506 00:52:54,520 --> 00:52:57,360 Lexington. Han hette Lars Lexington. 507 00:53:03,840 --> 00:53:06,280 Stackars lilla du. 508 00:53:07,520 --> 00:53:10,000 Gud, jag Ă€r jĂ€ttetrött, kĂ€nner jag. 509 00:53:15,160 --> 00:53:17,520 -Du. -Mm? 510 00:53:18,400 --> 00:53:23,640 -Vill du hĂ„lla Bingo? -Ja. Det kan jag göra. 511 00:53:27,400 --> 00:53:29,240 Jag ska slĂ€cka bara. 512 00:53:57,480 --> 00:53:59,920 -God morgon. -God morgon. 513 00:54:01,360 --> 00:54:04,640 -Hur mĂ„r du? -Jo, det Ă€r mycket bĂ€ttre, tack. 514 00:54:04,800 --> 00:54:09,520 Kan jag följa med mamma och hjĂ€lpa till att fixa inför kalaset? 515 00:54:09,680 --> 00:54:13,560 Vi hinner klĂ€mma in lite skidĂ„kning om det fĂ„r dig att mĂ„ bĂ€ttre. 516 00:54:13,720 --> 00:54:17,840 Nej, det gĂ„r inte. Jag ska pĂ„ begravning. 517 00:54:18,000 --> 00:54:21,320 -Sa jag inte det i gĂ„r? -Är det begravning redan hĂ€r i byn? 518 00:54:21,480 --> 00:54:24,960 Ja, det var den tiden som kyrkan kunde erbjuda. 519 00:54:25,120 --> 00:54:28,520 Det Ă€r högsĂ€song nu med alla skidolyckor och sĂ„. 520 00:54:28,680 --> 00:54:32,320 -Vad hette han? KĂ€nde vi honom? -Lexington. 521 00:54:32,480 --> 00:54:36,920 -Lexington? Nej. -Han med mustasch i Duved, kanske? 522 00:54:37,080 --> 00:54:43,600 Nej, för den hĂ€r killen har helskĂ€gg. Riktigt kapten Haddock-helskĂ€gg. 523 00:54:43,760 --> 00:54:48,280 -SĂ„ det var nog inte han. -Ska du sĂ€ga nĂ„t till Lars? 524 00:54:49,840 --> 00:54:53,560 -Din gudfar. -Klart jag inte ska. Han Ă€r ju död. 525 00:54:54,240 --> 00:54:57,080 Ska du hĂ„lla nĂ„t begravningstal? 526 00:54:57,240 --> 00:55:01,800 Jaha! SjĂ€lvklart ska jag hĂ„lla ett tal. 527 00:55:03,240 --> 00:55:09,520 Jag följer med mamma och pappa och kommer till kyrkan sen. NĂ€r Ă€r det? 528 00:55:09,680 --> 00:55:13,840 Nej, koncentrera dig pĂ„ mammas fest. Det ska inte stĂ€lla till det för dig. 529 00:55:15,320 --> 00:55:19,000 -Om du tycker det kĂ€nns bĂ€st. -Jag tycker det kĂ€nns bĂ€st. 530 00:55:26,640 --> 00:55:28,840 Ska du ta pjĂ€xor med dig? 531 00:55:29,000 --> 00:55:34,640 Det kan bli skidĂ„kning till kaffet. Det Ă€r ju folk frĂ„n JĂ€mtlands inre. 532 00:55:35,640 --> 00:55:39,360 Ett bergsfolk, kan man tĂ€nka. 533 00:55:39,520 --> 00:55:44,760 Vi kan ju aldrig riktigt förstĂ„ deras relation till snö. 534 00:55:46,680 --> 00:55:49,680 NĂ€men... Du, eh... 535 00:55:49,840 --> 00:55:52,680 Carl-Johan. Vi kanske borde prata lite. 536 00:55:52,840 --> 00:55:56,160 -Ja, det kanske vi borde göra. -Mm. Du... 537 00:55:58,080 --> 00:56:02,720 -TĂ€nker du samma sak som jag? -SĂ„ klart. Det kĂ€nns superkonstigt. 538 00:56:02,880 --> 00:56:06,880 -Vad skönt att du kĂ€nner likadant. -Jag förlĂ„ter dig. 539 00:56:09,080 --> 00:56:11,560 Men gud... 540 00:56:11,720 --> 00:56:15,440 Jag hittade klamydiamedicinen i din vĂ€ska. 541 00:56:17,640 --> 00:56:21,880 Du har en könssjukdom och har legat med mig. Det Ă€r inte okej. 542 00:56:22,040 --> 00:56:26,880 Det kan vara svĂ„rt att hĂ„lla emot. Jag har en ganska attraktiv kropp. 543 00:56:27,040 --> 00:56:29,960 Men man fĂ„r inte vara sĂ„ framfusig med sin mus. 544 00:56:30,120 --> 00:56:34,800 -Medicinen var gammal, jag Ă€r frisk. -Och jag har redan förlĂ„tit dig. 545 00:56:34,960 --> 00:56:39,440 Det Ă€r inte brĂ„ttom med det sexuella. Vi har hela livet om Jesus vill. 546 00:56:39,600 --> 00:56:42,840 Klamydia Ă€r inget att skĂ€mmas över. Det Ă€r en sjukdom. 547 00:56:43,000 --> 00:56:48,120 -Det har jag haft mĂ„nga gĂ„nger. -Har du gĂ„tt igenom min vĂ€ska? 548 00:56:48,280 --> 00:56:52,920 Dah! Vi Ă€r förlovade. Mamma gĂ„r igenom mina saker hela tiden. 549 00:56:53,080 --> 00:56:56,680 "Har du gĂ„tt igenom min vĂ€ska?" Klart jag har. 550 00:57:19,840 --> 00:57:25,360 -Men vad fan tar du dig till? -NĂ€men gud, förlĂ„t! NĂ€men...igen! 551 00:57:25,520 --> 00:57:29,120 Verkligen, alltsĂ„. Igen, förlĂ„t. Verkligen. 552 00:57:29,280 --> 00:57:31,600 Men gud...! 553 00:57:33,760 --> 00:57:37,880 Åh gud, vad roligt. Det var vĂ€ldigt roligt. 554 00:57:38,040 --> 00:57:39,800 -Hej. -Hej. 555 00:57:52,160 --> 00:57:56,800 Vad fint. Helt otroligt. 556 00:58:17,480 --> 00:58:19,840 SĂ„ dĂ€r. Jag har den. 557 00:58:50,520 --> 00:58:52,040 Wow! 558 00:59:08,400 --> 00:59:11,440 Varför har du inte visat den hĂ€r sidan för? 559 00:59:11,600 --> 00:59:15,960 Man kanske kĂ€nner sig lite kĂ€nslig i en miljö med Ă„ttaĂ„ringar. 560 00:59:16,120 --> 00:59:21,320 -Man mĂ„ste visa nĂ„n vĂ€rdighet. -Har du varit vĂ€rdig i skolan? 561 00:59:23,840 --> 00:59:27,880 -Varför har du inte visat den sidan? -Jag vet inte, jag... 562 00:59:29,400 --> 00:59:34,840 Jag har tyckt om dig vĂ€ldigt lĂ€nge. Men vad skulle jag göra? 563 00:59:36,680 --> 00:59:38,960 Visa det. 564 00:59:40,400 --> 00:59:43,320 Du fĂ„r mig att kĂ€nna mig vĂ€ldigt... 565 00:59:45,000 --> 00:59:48,680 ...vĂ€ldigt trygg och vĂ€ldigt rĂ€dd pĂ„ samma gĂ„ng. 566 00:59:49,600 --> 00:59:51,760 Gud, vad gör jag nu? 567 00:59:53,400 --> 00:59:55,800 Ta den. Vad vĂ€rdigt...! 568 01:00:10,920 --> 01:00:16,520 -Hej, Kajsa. Ska du ut och flyga? -Nej, jag har problem med ett knĂ€. 569 01:00:16,680 --> 01:00:19,440 -Det var trĂ„kigt. -Pausar vi? 570 01:00:19,600 --> 01:00:23,960 -Vill du köra i stĂ€llet? -Ja, gĂ€rna. - Vill du flyga? 571 01:00:24,120 --> 01:00:27,920 Nej, kör ni. Jag har flugit sĂ„ mycket, sĂ„ kör du. 572 01:00:28,080 --> 01:00:30,840 -Har du tandemselen? -Ja, hĂ€r. 573 01:00:31,000 --> 01:00:34,800 DĂ„ sĂ„. Vill du pilota eller sitta fram? 574 01:00:34,960 --> 01:00:39,080 DĂ„ blir ju skidorna kvar hĂ€r uppe. Det blir sĂ„ himla bökigt. 575 01:00:39,240 --> 01:00:43,200 -Vad synd. En annan gĂ„ng. -Inga problem, jag tar ner dem. 576 01:00:45,720 --> 01:00:50,040 -Jag Ă€r osĂ€ker pĂ„ den modellen. -Den har jag flugit jĂ€ttemycket. 577 01:00:50,200 --> 01:00:53,680 -Jag kan pilota, sĂ„ sitter du fram. -Mm. 578 01:00:53,840 --> 01:00:56,920 Det Ă€r inga vindar alls. Det Ă€r perfekt. 579 01:00:57,760 --> 01:00:59,800 Det Ă€r kanon. Perfekt vĂ€der. 580 01:00:59,960 --> 01:01:04,200 Med termiken stiger vi 800 meter, vi slickar kammen och landar pĂ„ sjön. 581 01:01:05,480 --> 01:01:08,000 Ja, just det. Vi slickar dĂ€r, ja. 582 01:01:08,160 --> 01:01:10,400 Ja. Ehh...mm... 583 01:01:10,560 --> 01:01:13,360 -Du kan vĂ€l börja reda ut linorna. -Jag reder ut dem, ja. 584 01:01:17,160 --> 01:01:21,040 -SĂ„. Är du redo? -Nej, Frank, jag har redan glömt. 585 01:01:21,200 --> 01:01:26,120 -Är det nĂ„t jag ska tĂ€nka pĂ„? -Du Ă€r rolig. Nu kör vi! 586 01:01:26,280 --> 01:01:27,720 Kom igen! 587 01:01:27,880 --> 01:01:30,520 -Nej, nej! -Vad hĂ€rligt! 588 01:01:37,600 --> 01:01:39,720 Är du okej? 589 01:01:39,880 --> 01:01:44,400 Absolut. Jag Ă€r bara inte van att sitta lĂ€ngst fram. 590 01:02:01,160 --> 01:02:04,320 -Det Ă€r helt otroligt. -Jag vet. 591 01:02:22,520 --> 01:02:27,160 Kolla, mamma! Mamma, mamma! De kysser varann, de kysser varann! 592 01:02:27,320 --> 01:02:31,720 De Ă€r bergis pĂ„ smekis. Wow. 593 01:02:40,960 --> 01:02:43,880 -Okej. Är du med pĂ„ landning nu? -Yes. 594 01:02:44,040 --> 01:02:46,200 -Jag Ă€r beredd. -Bra. 595 01:02:55,120 --> 01:02:59,120 Det dĂ€r var helt fantastiskt. En helt obeskrivlig kĂ€nsla. 596 01:02:59,280 --> 01:03:03,000 Det var ungefĂ€r som...förra gĂ„ngen jag flög. 597 01:03:05,160 --> 01:03:07,240 Fy fan, vad hĂ€rligt! 598 01:03:27,200 --> 01:03:29,080 Vera! 599 01:03:30,360 --> 01:03:32,600 Hej! HallĂ„! Ja, dĂ€r Ă€r ni, ja. 600 01:03:32,760 --> 01:03:38,160 Men dĂ€r Ă€r ni ju - turturduvorna. Grattis bĂ„da tvĂ„, fĂ„r man sĂ€ga dĂ„. 601 01:03:38,320 --> 01:03:42,800 -Ja. Det hĂ€r Ă€r Mellen, Jakob, Maja. -Hej. 602 01:03:42,960 --> 01:03:46,160 -Hej. Mellen. -Jakob. 603 01:03:46,320 --> 01:03:49,960 Vi Ă€r vĂ€ldigt glada för er skull. - Äntligen, Vera. 604 01:03:50,120 --> 01:03:53,840 -Kyrka dĂ„? Har ni bestĂ€mt er? -Kyrka? Va? 605 01:03:55,200 --> 01:03:58,320 De populĂ€raste kyrkorna bokas upp direkt. 606 01:03:58,480 --> 01:04:01,640 Vi ska vidare. Vi fĂ„r pratas mera sen, tror jag. 607 01:04:01,800 --> 01:04:05,720 Ska vi inte gĂ„ och ta en kopp kaffe? Vi vill ju lĂ€ra kĂ€nna Carl-Johan. 608 01:04:05,880 --> 01:04:09,120 -Det gĂ„r inte i dag. -Carl-Johan? 609 01:04:10,280 --> 01:04:12,640 Va? Vad sa du? Nej. 610 01:04:12,800 --> 01:04:15,760 Jaha, okej. Hej...dĂ„. 611 01:04:17,720 --> 01:04:21,000 -Vad konstig du Ă€r. -Jag orkar inte umgĂ„s med dem. 612 01:04:21,160 --> 01:04:27,000 -Du behöver inte bli aggressiv. -Frank, jag mĂ„ste berĂ€tta en sak. 613 01:04:27,160 --> 01:04:29,520 Gör gĂ€rna det. 614 01:04:29,680 --> 01:04:33,720 -Men en annan dag. Vi hörs sen. -Men vad...? 615 01:04:39,240 --> 01:04:42,120 -Hej. -Hej. 616 01:04:47,240 --> 01:04:50,960 -Aj! Vad gör du? -FrĂ„gan Ă€r vĂ€l vad du gör. 617 01:04:51,120 --> 01:04:53,960 Du Ă€r ju jĂ€ttekonstig. 618 01:04:54,120 --> 01:04:58,080 Jag Ă€r kĂ€r och lite nervös. Det Ă€r vĂ€l inte sĂ„ konstigt? 619 01:04:58,240 --> 01:05:03,240 -Du behöver vĂ€l inte vara otrevlig. -Jag har aldrig kĂ€nt sĂ„ hĂ€r, Mellen. 620 01:05:03,400 --> 01:05:06,960 Jag fattar det. Carl-Johan verkar jĂ€ttegullig. 621 01:05:07,120 --> 01:05:10,200 Visst Ă€r han? Det var inte Carl-Johan, utan Frank. 622 01:05:10,360 --> 01:05:14,640 -Du har inte friat till Carl-Johan? -Jo. Och han sa ja. 623 01:05:14,800 --> 01:05:19,120 Men du hĂ€nger med Frank? Och vad sĂ€ger Carl-Johan dĂ„? 624 01:05:19,280 --> 01:05:23,800 -Vi har inte hunnit ta det samtalet. -Jamen, för helvete, Vera! 625 01:05:24,720 --> 01:05:28,000 Helvete, dĂ€r kommer han! 626 01:05:30,400 --> 01:05:35,120 -Men han Ă€r ju jĂ€ttesnygg. -Han Ă€r ett barn och har gosedjur. 627 01:05:36,480 --> 01:05:39,680 -Nu kommer du. -Nej! Jag Ă€r inte med pĂ„ det hĂ€r. 628 01:05:39,840 --> 01:05:42,160 Skruttis! 629 01:05:44,640 --> 01:05:47,240 -HallĂ„ dĂ€r. -Mamma, berĂ€tta. 630 01:05:47,400 --> 01:05:51,160 Jag och Mats har köpt en liten present till er smekis. 631 01:05:51,320 --> 01:05:55,400 En sportresa till Monte Gordo. Jag och Mats Ă€lskar Portugal. 632 01:05:55,560 --> 01:05:59,800 -Vi följer jĂ€ttegĂ€rna med. -Ännu bĂ€ttre. 633 01:05:59,960 --> 01:06:04,120 -Är ni pĂ„ vĂ€g till kyrkan? -Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g, ja. 634 01:06:05,000 --> 01:06:09,960 Det hĂ€r Ă€r min kompis Mell... Det Ă€r Mellen. 635 01:06:10,120 --> 01:06:11,960 -Hej. -Hej. 636 01:06:12,120 --> 01:06:16,000 -Jag gissar att det Ă€r din far... -Som har avlidit, ja. 637 01:06:17,720 --> 01:06:20,320 -Jag beklagar sorgen. -Tack. 638 01:06:20,480 --> 01:06:24,600 -DĂ„ ska vi vĂ€l gĂ„ till kyrkan. -Jag borde faktiskt följa med. 639 01:06:24,760 --> 01:06:27,080 -Det gĂ„r inte. -Varför inte? 640 01:06:27,240 --> 01:06:30,480 DĂ€rför att vi mĂ„ste öva. 641 01:06:30,640 --> 01:06:33,240 -PĂ„ vad? -Mitt tal, förstĂ„s. 642 01:06:33,400 --> 01:06:36,160 -Vi fĂ„r höras sen dĂ„. Hej sĂ„ lĂ€nge. -Hej. 643 01:06:40,520 --> 01:06:46,360 -Begravning? Har du slagit i huvudet? -Jag rĂ€ddade den hĂ€r situationen. 644 01:06:47,160 --> 01:06:49,360 Tycker... 645 01:06:49,520 --> 01:06:52,680 -Älskling! -Herregud. GĂ„ bara, fortsĂ€tt gĂ„. 646 01:06:54,920 --> 01:06:58,240 Jag följer med dig. Jag Ă€r din blivande make. 647 01:06:58,400 --> 01:07:01,000 Jag ska spendera resten av mitt liv med dig. 648 01:07:01,160 --> 01:07:04,880 DĂ„ stĂ„r jag vid din sida pĂ„ din gudfars begravning! 649 01:07:05,040 --> 01:07:08,120 -Har ni skidklĂ€der pĂ„ begravningen? -Han ville det. 650 01:07:08,280 --> 01:07:11,360 -Lars Lexington? -Vem fan Ă€r Lars Lexington? 651 01:07:11,520 --> 01:07:16,960 -Hette inte din pappa det? -Jo. Men vem fan var han egentligen? 652 01:07:17,120 --> 01:07:20,040 De hade ett komplicerat förhĂ„llande. 653 01:07:26,040 --> 01:07:31,560 Nej! Åh, det Ă€r lĂ„st! DĂ„ sa de fel kyrka. Det mĂ„ste vara den i Duved. 654 01:07:31,720 --> 01:07:34,560 Lika bra vi Ă„ker dit sjĂ€lva, Carl-Johan. 655 01:07:35,840 --> 01:07:40,800 -Det Ă€r öppet. Det var lite trögt. -Jag mĂ„ste berĂ€tta en sak. 656 01:07:40,960 --> 01:07:44,960 -Jag har inte varit riktigt Ă€rlig. -Sch! Det har börjat. 657 01:08:19,000 --> 01:08:22,520 Isidor var aldrig en man som lĂ€mnade folk i sticket. 658 01:08:22,680 --> 01:08:27,200 Lika omtĂ€nksam som han var mot dem som fick stĂ„ honom nĂ€ra- 659 01:08:27,360 --> 01:08:31,200 -lika svĂ„rt kĂ€nns det nu nĂ€r Isidor Ă€r borta. 660 01:08:31,360 --> 01:08:33,840 -Isidor? -Smeknamn. 661 01:08:34,000 --> 01:08:38,880 Isidor hade som bekant mĂ„nga barn i olika Ă„ldrar. 662 01:08:39,040 --> 01:08:42,120 Och nu skulle jag vilja be er komma fram. 663 01:08:56,120 --> 01:08:58,760 Hade han fler ungar? 664 01:08:58,920 --> 01:09:03,840 Ja, det kunde man ge sig fan pĂ„. Din förbannade jĂ€vla horkarl! 665 01:09:04,000 --> 01:09:07,560 -Hej. -Ni kan lĂ€gga blommorna pĂ„ kistan. 666 01:09:14,400 --> 01:09:18,280 Jag fick de hĂ€r av dig nĂ€r vi var i den dĂ€r glĂ€ntan. 667 01:09:19,920 --> 01:09:23,640 -Nu fĂ„r du dem tillbaka. -Ta emot honom i din frid. 668 01:09:23,800 --> 01:09:27,960 -Ge honom en glĂ€djerik uppstĂ„ndelse. -Och du Ă€r...? 669 01:09:28,120 --> 01:09:30,240 Mellen heter jag. 670 01:09:30,400 --> 01:09:34,680 -Du kunde ha talat om att du fanns. -Ja, det var dumt. 671 01:09:34,840 --> 01:09:38,200 -Om du ska casha in frĂ„n dödsboet... -Sch! 672 01:09:38,360 --> 01:09:40,640 Nu ska vi fĂ„ höra en sĂ„ng. 673 01:09:40,800 --> 01:09:45,720 Det Ă€r Isidors fem...sex barn- 674 01:09:45,880 --> 01:09:49,840 -som ska sjunga en lĂ„t av Ted och Kenneth GĂ€rdestad. 675 01:09:51,320 --> 01:09:55,800 Utanför fönstret slĂ„r vĂ„ren ut 676 01:09:55,960 --> 01:09:58,920 marken blir grön igen 677 01:09:59,080 --> 01:10:05,080 allt som var dött vĂ€cks till liv det kan ocksĂ„ vi 678 01:10:08,000 --> 01:10:11,360 sĂ„ lĂ€nge vi andas 679 01:10:14,720 --> 01:10:16,120 Sjung. 680 01:10:16,280 --> 01:10:19,800 det Ă€r för oss 681 01:10:19,960 --> 01:10:24,120 solen gĂ„r upp 682 01:10:24,280 --> 01:10:28,200 lyser som guld 683 01:10:28,360 --> 01:10:31,160 för kĂ€rlekens skull 684 01:10:32,640 --> 01:10:36,760 -Vera. Varför drog du förut? -Hej. 685 01:10:36,920 --> 01:10:40,000 Jag fick sĂ„ brĂ„ttom hit. Hit, alltsĂ„. Hit. 686 01:10:40,160 --> 01:10:43,840 -KĂ€nde du Isidor? -Ja, Isidor var Veras gudfar. 687 01:10:45,680 --> 01:10:49,840 -Jag beklagar. Jag visste inte... -GĂ„ ni. Jag kommer. Okej? 688 01:10:52,560 --> 01:10:57,320 SĂ„ Mikaels morfar Ă€r din gudfar? 689 01:10:57,480 --> 01:11:01,720 Jag fattar ingenting. Varför drog du? Du Ă€r jĂ€ttekonstig just nu. 690 01:11:01,880 --> 01:11:06,320 Det Ă€r för att jag har nĂ„nting som jag mĂ„ste berĂ€tta för dig. 691 01:11:07,520 --> 01:11:13,800 Du fĂ„r vara hur velig, förvirrad, konfliktrĂ€dd eller knasig du vill. 692 01:11:13,960 --> 01:11:16,840 Jag tycker om dig för att du Ă€r den du Ă€r. 693 01:11:18,280 --> 01:11:22,800 Du Ă€r den mest riktiga mĂ€nniska som jag nĂ„nsin har trĂ€ffat. 694 01:11:22,960 --> 01:11:27,640 Men just nu kĂ€nns det inte som att du Ă€r Ă€rlig mot mig. 695 01:11:29,680 --> 01:11:34,520 Det Ă€r för att jag tog ett vĂ€ldigt dĂ„ligt beslut tidigare i veckan. 696 01:11:36,160 --> 01:11:39,960 -Jaha? -Jag tycker om dig, Frank. 697 01:11:43,200 --> 01:11:48,560 -Som i...? -Som i vĂ€ldigt, vĂ€ldigt mycket. 698 01:11:50,640 --> 01:11:54,520 Frank...jag Ă€r kĂ€r i dig. 699 01:12:08,360 --> 01:12:10,800 -Vem var det dĂ€r? -Vem dĂ„? 700 01:12:10,960 --> 01:12:14,280 Han i kyrkan vars öra var sĂ„ hĂ€r nĂ€ra dina lĂ€ppar. 701 01:12:14,440 --> 01:12:16,680 Jaha! 702 01:12:16,840 --> 01:12:21,800 Ja, ja, du tĂ€nker pĂ„ den döva killen. Det var för att han skulle höra. 703 01:12:21,960 --> 01:12:25,120 Han var vĂ€l inte döv nĂ€r vi hĂ€lsade pĂ„ honom? 704 01:12:25,280 --> 01:12:30,280 Det Ă€r sporadisk hörselnedsĂ€ttning. Det kommer och gĂ„r. 705 01:12:30,440 --> 01:12:34,000 Herregud, Carl-Johan. Det Ă€r en folksjukdom. 706 01:12:35,240 --> 01:12:38,560 Tror du mig inte? Ska vi gĂ„ och frĂ„ga honom? 707 01:12:38,720 --> 01:12:42,920 -Ska vi gĂ„ och frĂ„ga honom nu? -FörlĂ„t. Det Ă€r klart jag tror dig. 708 01:12:43,080 --> 01:12:47,160 -Ska vi gĂ„ hemĂ„t? -Himla trevligt att trĂ€ffas! 709 01:12:49,360 --> 01:12:51,280 Ja. Detsamma. 710 01:12:51,440 --> 01:12:55,160 -JĂ€ttetrevlig begravning! -Tack. 711 01:12:55,320 --> 01:12:57,920 -Ja, det var fint. -Hej dĂ„! 712 01:12:58,080 --> 01:13:00,240 Hej. Hej, hej. 713 01:13:02,840 --> 01:13:07,680 -Det dĂ€r tror jag han hörde. -Han verkar trevlig. 714 01:13:07,840 --> 01:13:11,040 -HjĂ€lp mig. Det dĂ€r var...? -Frank som jag Ă€r kĂ€r i. 715 01:13:11,200 --> 01:13:13,880 -Och Frank vet om att...? -Nej, för fan. 716 01:13:14,880 --> 01:13:18,760 -Nu fĂ„r hon fan ta och bestĂ€mma sig. -FörlĂ„t? 717 01:13:18,920 --> 01:13:22,240 Du kan ta pĂ„ dig bĂ€ltet, tack. 718 01:13:22,400 --> 01:13:27,720 Jag Ă€r ju inte kĂ€r i Carl-Johan. Du och livscoachen lurade in mig i det. 719 01:13:27,880 --> 01:13:33,000 "MĂ„llĂ„sa" - vad Ă€r det för jĂ€vla ord? 720 01:13:33,160 --> 01:13:37,120 -Sötkorv. Vi mĂ„ste till mammas fest. -Ja, jag kommer. 721 01:13:38,440 --> 01:13:42,840 Nu Ă„ker jag hem och berĂ€ttar allt i lugn och ro, sĂ„ Ă€r det bra sen. 722 01:13:43,920 --> 01:13:45,600 Bra. 723 01:13:51,080 --> 01:13:55,240 Mellen? Okej, hur mycket vill du ha för att dra hĂ€rifrĂ„n? 724 01:13:57,640 --> 01:13:59,200 Ganska mycket. 725 01:14:34,200 --> 01:14:36,400 Var Ă€r Carl-Johan? 726 01:14:36,560 --> 01:14:41,160 Han och Sia var sĂ„ stressade sĂ„ de Ă„kte i förvĂ€g. 727 01:14:41,320 --> 01:14:44,480 Jaha? Okej... 728 01:14:59,360 --> 01:15:04,120 Hej, djupis. FörlĂ„t, det hĂ€r Ă€r min morbror Johan och hans fru Eva. 729 01:15:04,280 --> 01:15:07,200 Trevligt. - Jag mĂ„ste prata med dig nu. 730 01:15:07,360 --> 01:15:12,400 Vi fĂ„r vĂ€nta lite. Pappa ska hĂ„lla tal och du Ă€r nog involverad. 731 01:15:12,560 --> 01:15:16,640 -Vad Ă€r det? -Jag mĂ„ste prata med dig nu! 732 01:15:16,800 --> 01:15:21,000 Vi vĂ€ntar. Vi mĂ„ste lyssna pĂ„ pappa. Det hĂ€r tror jag kan bli rĂ€tt kul. 733 01:15:22,920 --> 01:15:27,920 Sia avskyr ju tal. Men det bryr jag mig inte om. 734 01:15:29,800 --> 01:15:34,800 Sia, grĂ€dden pĂ„ min tĂ„rta som jag har varit gift med nu i 43 Ă„r. 735 01:15:34,960 --> 01:15:38,880 Tack för att du har tagit hand om mig sĂ„ bra. 736 01:15:39,040 --> 01:15:43,120 Och tack för att du har gett mig ett sĂ„nt kĂ€rleksfullt barn. 737 01:15:43,280 --> 01:15:47,240 -SkĂ„l! -SkĂ„l! 738 01:15:50,440 --> 01:15:54,880 DĂ„ vill jag ta tillfĂ€llet i akt att presentera en ny familjemedlem. 739 01:15:55,040 --> 01:15:59,760 Vera som har förlovat sig nyss med Carl-Johan. 740 01:15:59,920 --> 01:16:02,960 Älskade Vera, vĂ€lkommen in i familjen. 741 01:16:08,400 --> 01:16:13,120 Carl-Johan, du Ă€r tredje generation uppe i vĂ„r fjĂ€llstuga. 742 01:16:13,280 --> 01:16:18,320 Det Ă€r vĂ€l allom bekant att jag gĂ€rna ser en fjĂ€rde generation dĂ€r uppe. 743 01:16:19,440 --> 01:16:24,840 DĂ€rför, Vera, fĂ„r ni och Ă€ger nu fjĂ€llstugan. VĂ€lkommen till byn. 744 01:16:30,160 --> 01:16:35,400 -Pappa, var ska ni bo dĂ„? -Vi bygger pĂ„ en vĂ„ning ovanpĂ„. 745 01:16:35,560 --> 01:16:38,080 Det Ă€r inga problem alls. 746 01:16:40,240 --> 01:16:42,080 Mamma... 747 01:17:00,120 --> 01:17:02,440 Baby? Är du okej? 748 01:17:03,560 --> 01:17:05,280 Kom, kom. 749 01:17:05,440 --> 01:17:10,080 SnĂ€lla Carl-Johan, jag behöver... Jag mĂ„ste kissa. Ge mig en minut. 750 01:17:10,240 --> 01:17:15,720 Kissa dĂ„. Vi ska gifta oss och jag rĂ€ds inte en skvĂ€tt urin, gumman. 751 01:17:15,880 --> 01:17:20,240 -Jag ska bajsa ocksĂ„. -HĂ€r? DĂ€r Ă€r vi inte. 752 01:17:29,320 --> 01:17:32,960 Hej, Vera. Kysste du just den dĂ€r killen? 753 01:17:33,120 --> 01:17:36,840 SĂ€g ingenting till Frank. Jag har inte berĂ€ttat för honom. 754 01:17:37,000 --> 01:17:40,360 Det Ă€r ingen annan. Det dĂ€r Ă€r bara min man eller... 755 01:17:40,520 --> 01:17:44,120 Vi Ă€r bara förlovade och kommer inte ens att gifta oss. 756 01:17:44,280 --> 01:17:49,120 SĂ„ jag ska ta parti för mytomanen min kompis Ă€r kĂ€r i och inte min kompis? 757 01:17:49,280 --> 01:17:52,560 -Nej, det skulle inte jag ha gjort. -Nej. 758 01:17:57,760 --> 01:18:00,480 HĂ€r, gumman. Oops! HĂ€r. 759 01:18:02,240 --> 01:18:05,480 -Carl-Johan, jag har trĂ€ffat nĂ„n. -NĂ„n du kĂ€nner? 760 01:18:05,640 --> 01:18:09,240 -Ja, det Ă€r en före detta kollega. -Är det sant? 761 01:18:09,400 --> 01:18:14,560 -Men jag ska hĂ„lla tal till mammis. -Nej, vi mĂ„ste ta det hĂ€r nu. 762 01:18:14,720 --> 01:18:20,280 Men, skruttis, ta det lugnt. Vi har hela livet framför oss. Carpe dion. 763 01:18:20,440 --> 01:18:22,520 Diem. 764 01:18:22,680 --> 01:18:24,800 Hörru! 765 01:18:28,520 --> 01:18:30,760 -Hej, Frank, hej! -Hej. 766 01:18:30,920 --> 01:18:35,080 -HallĂ„ igen! -Vem Ă€r det hĂ€r? 767 01:18:35,240 --> 01:18:39,080 Vi trĂ€ffades pĂ„ begravningen! Jag Ă€r Veras fĂ€stman! 768 01:18:39,240 --> 01:18:44,080 Oj, nu kĂ€nner jag mig jĂ€ttedum. Jag drog inte förutsĂ€ttningarna. 769 01:18:45,800 --> 01:18:50,920 -Det Ă€r tyvĂ€rr en privat fest! -Kan du hĂ„lla kĂ€ften lite? Tack. 770 01:18:52,040 --> 01:18:56,960 Jag och din fĂ€stmö Ă„kte skidor hela dan i gĂ„r och hĂ„nglade ganska mycket. 771 01:18:57,120 --> 01:18:59,280 SĂ„ du vet. 772 01:19:02,440 --> 01:19:06,160 Om du gĂ„r in och hĂ„ller ditt tal sĂ„ reder jag ut det hĂ€r med Frank. 773 01:19:06,320 --> 01:19:11,040 -Är det sant, Ă€lskling? Vera? -FörlĂ„t? 774 01:19:11,200 --> 01:19:14,160 Har du varit med den hörselskadade mannen? 775 01:19:14,320 --> 01:19:18,360 -Vem? -Har du varit...? Är det sant?! 776 01:19:20,120 --> 01:19:23,040 -Lite. -Fy fan. 777 01:19:31,680 --> 01:19:34,560 -Frank! -Rör mig inte! Jag vill inte se dig! 778 01:19:34,720 --> 01:19:39,320 -Det finns en rimlig förklaring. -Jag vill inte se dig i hela livet! 779 01:19:39,480 --> 01:19:41,840 Okej? 780 01:19:50,520 --> 01:19:52,120 HallĂ„? 781 01:19:53,360 --> 01:19:59,080 Jag skulle vilja ha en taxi till... Jag Ă€r inte supersĂ€ker pĂ„ var jag Ă€r. 782 01:20:01,440 --> 01:20:03,720 HallĂ„? HallĂ„? 783 01:20:49,440 --> 01:20:51,560 Mamma Ă€r min bĂ€sta kompis. 784 01:20:51,720 --> 01:20:55,280 Man fĂ„r inte vara sĂ„ framfusig med sin mus, Vera. 785 01:20:58,040 --> 01:21:01,200 Frank. Jag Ă€r kĂ€r i dig. 786 01:21:19,120 --> 01:21:23,160 Kul i gĂ„r? Jag pratade med lĂ€karen. Det Ă€r ingen fara med dig. 787 01:21:24,360 --> 01:21:27,680 -Jag mĂ„ste prata med Frank. -Det Ă€r ingen bra idĂ©. 788 01:21:27,840 --> 01:21:31,280 Jag trĂ€ffade honom och han sa att du var en Ă€cklig mĂ€nniska. 789 01:21:31,440 --> 01:21:33,960 Innan dess trĂ€ffade jag Carl-Johan. 790 01:21:34,120 --> 01:21:38,840 Och han Ă„ngrade alla gĂ„nger som han kallade dig för "baby girl". 791 01:21:39,000 --> 01:21:41,720 Kallade han dig för "baby girl"? 792 01:21:43,920 --> 01:21:47,720 Innan dess trĂ€ffade jag hans mamma. Hon gav mig den hĂ€r. 793 01:21:52,520 --> 01:21:55,120 Oj dĂ„. 794 01:21:55,280 --> 01:21:57,120 Hoppsan. 795 01:21:57,280 --> 01:22:00,000 Oj. Usch. 796 01:22:05,440 --> 01:22:09,640 Kan vi inte sticka ut och shoppa nĂ€r vi kommer hem? Jag kan bjuda. 797 01:22:09,800 --> 01:22:12,760 -Varför? -Det hĂ€nde en sĂ„ sjuk grej. 798 01:22:12,920 --> 01:22:15,600 Jag följde med pĂ„ begravningskaffet. 799 01:22:15,760 --> 01:22:21,040 Ett av Isidors barn skrev ut en post- vĂ€xel till mig pĂ„ 4 miljoner kronor- 800 01:22:21,200 --> 01:22:24,240 -mot att jag hĂ„ller mig borta frĂ„n bouppteckningen. 801 01:22:24,400 --> 01:22:28,760 Men du tog inte emot det, va? SnĂ€lla, sĂ€g att du inte gjorde det. 802 01:22:28,920 --> 01:22:31,400 Var det fel? 803 01:22:37,960 --> 01:22:42,280 Okej. Ingen mĂ€nniska pĂ„ jorden tackar nej till 4 miljoner kronor. 804 01:22:50,560 --> 01:22:54,000 -Ah! -NĂ€men, gud! Nej! Fan! 805 01:22:54,160 --> 01:22:57,720 -Vad har jag gjort dig? -FörlĂ„t. 806 01:23:00,280 --> 01:23:05,040 Carl-Johan, förlĂ„t. Allt gick lite för fort för mig. 807 01:23:05,200 --> 01:23:10,360 Ja, rĂ€tt ska vĂ€l vara rĂ€tt. Jag vill inte ha den dĂ€r. 808 01:23:13,600 --> 01:23:18,160 -Men...vad har hĂ€nt? -Mamma gick lös pĂ„ den i snickerboa. 809 01:23:19,800 --> 01:23:22,880 SjĂ€lvklart. Det Ă€r bara...sĂ€tt dig. 810 01:23:25,560 --> 01:23:28,880 Jag vill att du ska veta en sak i alla fall. 811 01:23:31,080 --> 01:23:33,720 Jag sĂ€ger upp mig frĂ„n Joe & The Juice- 812 01:23:33,880 --> 01:23:37,640 -och startar eget inom juiceindustrin. 813 01:23:37,800 --> 01:23:42,080 En juicebar som förmodligen kommer att heta Carl-Johan & The Juice. 814 01:23:44,400 --> 01:23:48,600 Och det Ă€r sĂ„, Vera, att jag har inte precis svĂ„rt att trĂ€ffa kvinnor. 815 01:23:48,760 --> 01:23:50,640 Nej, det vet jag. 816 01:23:50,800 --> 01:23:55,120 Det finns en liten risk att du kanske Ă„ngrar det hĂ€r i nĂ„n framtid- 817 01:23:55,280 --> 01:23:59,920 -nĂ€r jag stĂ„r dĂ€r i en egen juicebar kanske med armen om en annan kvinna. 818 01:24:01,080 --> 01:24:03,160 SĂ„ kanske det blir. 819 01:25:15,640 --> 01:25:18,400 Rör inte mitt suddgummi, fucker! 820 01:25:18,560 --> 01:25:24,120 -Det var han som gjorde fel. -Jo, men mĂ€nniskor gör fel ibland. 821 01:25:24,280 --> 01:25:28,640 Man behöver inte vara sĂ„ hĂ„rd. För till slut sĂ„ har man inga... 822 01:25:28,800 --> 01:25:32,080 -Inga vad dĂ„? -DĂ„ har man inga kompisar kvar. 823 01:26:09,800 --> 01:26:13,600 -Frank, jag vill inte störa dig. -Men det gör du. 824 01:26:13,760 --> 01:26:18,320 FörlĂ„t att jag ljög lite för dig. Ganska mycket. Jag Ă€r hemskt ledsen. 825 01:26:18,480 --> 01:26:21,880 -Milt uttryckt. -FörlĂ„t. 826 01:26:23,920 --> 01:26:26,520 Det Ă€r lugnt. - Jag sticker. 827 01:26:33,440 --> 01:26:35,320 Frank! 828 01:26:37,000 --> 01:26:42,000 Det finns ingen pĂ„ jorden som jag tycker om lika mycket som dig! 829 01:26:52,000 --> 01:26:57,920 Du siktar för högt. Du mĂ„ste ha rimliga krav och bestĂ€mma dig. 830 01:26:58,080 --> 01:27:01,280 Jag brukar kalla det för att mĂ„llĂ„sa, Frans. 831 01:27:01,440 --> 01:27:05,280 Frank. Jag heter Frank. 832 01:27:06,920 --> 01:27:12,320 Det var det jag gjorde - mĂ„llĂ„ste. PĂ„ en helt vanlig tjej. 833 01:27:14,240 --> 01:27:17,640 Sen sĂ„ visade det sig att hon var helt fantastisk. 834 01:27:17,800 --> 01:27:21,720 -Sen blev jag kĂ€r, jag blev... -Det Ă€r ju jĂ€ttehĂ€rligt. Grattis. 835 01:27:21,880 --> 01:27:25,800 Vad Ă€r det frĂ„ga om? Lider du av sporadisk hörselnedsĂ€ttning? 836 01:27:25,960 --> 01:27:28,800 -Hon Ă€r ju förlovad. -Va? 837 01:27:30,600 --> 01:27:33,640 -Surfar du nĂ€r du pratar med mig? -Nej. 838 01:27:33,800 --> 01:27:38,280 Jag drog tvĂ„ superlajks pĂ„ Tinder. Jag fĂ„r vĂ€l ocksĂ„ ha ett kĂ€rleksliv. 839 01:27:38,440 --> 01:27:43,440 Du Ă€r historiens sĂ€msta livscoach! Köpte du licensen pĂ„ nĂ€tet? 840 01:27:43,600 --> 01:27:48,520 Nej, jag har gĂ„tt mĂ€ngder av kvĂ€llskurser. Och det var lĂ„ngt dit. 841 01:27:48,680 --> 01:27:51,320 Jag har mĂ„nga kraschade relationer... 842 01:27:51,480 --> 01:27:55,560 Hur kan du fakturera 1 200 kronor för ingenting? Helt sinnessjukt! 843 01:27:55,720 --> 01:27:58,840 FörlĂ„t. Är jag tidig? 844 01:27:59,000 --> 01:28:02,720 -Vad gör du hĂ€r? -Vad gör du hĂ€r? 845 01:28:04,200 --> 01:28:06,880 Jag vet inte. Det undrar jag ocksĂ„. 846 01:28:07,040 --> 01:28:11,200 Hon Ă€r inte bra, va? Jag trodde det var mig det var fel pĂ„, men... 847 01:28:11,360 --> 01:28:14,000 -Nu Ă€r det sĂ„ hĂ€r... -Tyst. 848 01:28:14,160 --> 01:28:19,560 -Stackars han som mĂ„ste vara med dig. -Hon sa att jag skulle mĂ„llĂ„sa pĂ„ en. 849 01:28:19,720 --> 01:28:22,800 -Men jag var kĂ€r i dig. -Det hĂ€r Ă€r det... 850 01:28:22,960 --> 01:28:26,000 -Tyst! -Hur kan jag lita pĂ„ dig igen? 851 01:28:26,160 --> 01:28:30,080 -Ni hĂ„ller ju... -Kan du vara tyst! 852 01:28:30,240 --> 01:28:33,760 -SĂ€g en enda sak som Ă€r sann. -Okej. Ehm... 853 01:28:33,920 --> 01:28:37,120 Jag har aldrig skĂ€rmflugit förut. 854 01:28:37,280 --> 01:28:42,200 Jag har haft klamydia tvĂ„ gĂ„nger. Jag har kondylom och herpes. 855 01:28:42,360 --> 01:28:47,040 Jag fĂ„r prickar pĂ„ blygdlĂ€pparna som... FörlĂ„t, skit samma. Vad mer? 856 01:28:47,200 --> 01:28:51,040 Jag rĂ„kade förlova mig med en narcissistisk juiceförsĂ€ljare- 857 01:28:51,200 --> 01:28:55,760 -med grava mammakomplex. Jag har varit kĂ€r tvĂ„ gĂ„nger. 858 01:28:55,920 --> 01:29:00,440 Första gĂ„ngen var i Hellet i 8d och andra gĂ„ngen var i dig. 859 01:29:01,720 --> 01:29:06,000 Det första jag gjorde nĂ€r jag kom till lĂ€rarrummet pĂ„ morgonen- 860 01:29:06,160 --> 01:29:09,520 -var att jag luktade pĂ„ din jacka. 861 01:29:09,680 --> 01:29:13,440 SĂ„ lĂ„tsades jag för en liten stund att vi var tillsammans. 862 01:29:14,560 --> 01:29:19,680 Jag hatade dagarna dĂ„ jackan inte hĂ€ngde dĂ€r, för dĂ„ var du inte dĂ€r. 863 01:29:20,520 --> 01:29:23,080 Och de dagarna sög. 864 01:29:41,760 --> 01:29:44,200 Du borde springa efter honom. 865 01:30:38,880 --> 01:30:40,160 UrsĂ€kta! 866 01:30:42,400 --> 01:30:44,440 HallĂ„! 867 01:30:57,880 --> 01:31:02,200 Jag vet inte hur jag ska fĂ„ dig att lita pĂ„ mig igen, men... 868 01:31:02,360 --> 01:31:05,880 Jag vill bara kĂ€nna lukten frĂ„n din jacka en gĂ„ng till. 869 01:31:07,720 --> 01:31:12,840 -Vill du lukta pĂ„ min jacka? -NĂ€men gud, det Ă€r ju du! 870 01:31:13,000 --> 01:31:15,240 -Vad vill du mig? -VĂ€nta, ehh... 871 01:31:15,400 --> 01:31:18,160 VĂ€nta, det Ă€r ju... Frank! Frank! 872 01:31:18,320 --> 01:31:21,520 Kan man stanna vagnen? - Frank! Frank! 873 01:31:37,440 --> 01:31:41,800 -Det gĂ„r fler tĂ„g. -Ja. 874 01:31:41,960 --> 01:31:44,680 Just den modellen kommer inte sĂ„ ofta. 875 01:31:56,760 --> 01:31:59,920 Rör inte min pennvĂ€ssare, jĂ€vla... 876 01:32:01,280 --> 01:32:03,800 Du fĂ„r lĂ„na den förresten. 877 01:32:10,000 --> 01:32:14,080 Vad gör han hĂ€r? Frank har vĂ€l slutat? 878 01:32:14,240 --> 01:32:16,760 Det Ă€r Frank! Frank! 879 01:32:21,880 --> 01:32:25,800 Okej, vi sĂ€tter oss pĂ„ vĂ„ra platser igen. 880 01:32:25,960 --> 01:32:29,960 Och sĂ„ tar vi fram...matteböckerna. 881 01:32:30,120 --> 01:32:34,400 -Det Ă€r svenskalektion. -Just det. Svenska. 882 01:32:34,560 --> 01:32:38,640 DĂ„... Det svenska sprĂ„ket ska vi ha nu. Som... 883 01:32:44,800 --> 01:32:48,040 -Jag brukade göra samma sak. -Vad dĂ„? 884 01:32:50,280 --> 01:32:55,680 Om din jacka hĂ€ngde i lĂ€rarrummet brukade jag borra in ansiktet i den. 885 01:32:55,840 --> 01:32:58,280 Varför gör du det? Det Ă€r ju sjukt. 886 01:33:00,640 --> 01:33:02,520 Vad gör du? 887 01:33:02,680 --> 01:33:07,520 Jag Ă„ngrar mig. Jag förlĂ„ter dig. Jag förlĂ„ter dig för allt. 888 01:33:13,440 --> 01:33:17,040 -Om jag fortfarande fĂ„r. -Du tycker alltsĂ„ om mig? 889 01:33:19,360 --> 01:33:22,920 Som i vĂ€ldigt, vĂ€ldigt, vĂ€ldigt... 890 01:33:24,320 --> 01:33:27,720 ...vĂ€ldigt...vĂ€ldigt mycket. 891 01:33:40,480 --> 01:33:42,960 Woooh! 892 01:34:30,240 --> 01:34:33,320 Men "sch" sjĂ€lv! - TyvĂ€rr. 893 01:34:33,480 --> 01:34:38,840 -Vi har fĂ„tt en sĂ„n nytĂ€ndning. -Nej, vad kul! Vad roligt. 894 01:34:39,000 --> 01:34:44,000 Jag Ă€lskar honom. Ibland behöver man bara lite pengar. 895 01:34:44,160 --> 01:34:46,800 Just det. Vad hĂ€rligt. 896 01:34:46,960 --> 01:34:52,320 Jag hade gĂ€rna följt med, men jag har lite andra planer. 897 01:34:52,480 --> 01:34:56,400 -Jaha. -Hej, Ă€lskling. VĂ€nta, jag kommer. 898 01:34:56,560 --> 01:35:00,160 Nu hĂ€nger jag inte med... Tyckte inte han att du var Ă€cklig? 899 01:35:00,320 --> 01:35:03,280 -Precis. -Eller var det Carl-Johan som...? 900 01:35:03,440 --> 01:35:06,640 -Nej, det var Frans. -Ja. Eller Frank. Det var Frank. 901 01:35:06,800 --> 01:35:10,600 Men vi har löst det. Vi gĂ„r till samma livscoach, sĂ„ det Ă€r löst. 902 01:35:12,400 --> 01:35:15,840 -SĂ„ nu... - Hej. -Hej! 903 01:35:16,000 --> 01:35:19,520 Ska vi Ă„ka dĂ„, sĂ„ vi hinner? - Hej, Mellen. 904 01:35:20,760 --> 01:35:26,280 -Ha det sĂ„ trevligt pĂ„ Barbados. -Det ska vi ha! Ha det bra ni med! 905 01:35:26,440 --> 01:35:28,400 DĂ„ sĂ„, dĂ„ drar vi! 906 01:35:35,640 --> 01:35:39,520 -Har du dubbelkollat allt? -Ja. Är du beredd? 907 01:35:39,680 --> 01:35:42,280 Nu kör vi! 908 01:38:23,600 --> 01:38:26,760 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 909 01:38:26,920 --> 01:38:29,880 Ansvarig utgivare: Anders Melin 73752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.