All language subtitles for Thorne.Scaredycat.2010.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:21,973 --> 00:00:25,475 It's not that bad, you know. It's just whisky with cream. 3 00:00:25,559 --> 00:00:27,477 Yeah, I know. I know what it is. 4 00:00:30,898 --> 00:00:33,065 To Maureen Thorne, 5 00:00:33,150 --> 00:00:37,320 a matriarch, fine musician, militant republican 6 00:00:37,405 --> 00:00:41,115 and lover of sickly sweet after-dinner liqueurs. 7 00:00:43,202 --> 00:00:45,744 She was a good woman, your mother, you know. 8 00:00:45,829 --> 00:00:48,498 She was always good to me, anyway. 9 00:01:01,637 --> 00:01:06,057 Listen, thanks for coming, Phil. You know, I appreciate it. 10 00:01:06,934 --> 00:01:09,936 It would have meant a lot to her, as well, so... thanks. 11 00:01:12,398 --> 00:01:14,732 Come on. Have a drink with me, eh? A proper drink. 12 00:01:14,817 --> 00:01:16,692 We were friends. 13 00:01:17,694 --> 00:01:19,695 You fucked it up. 14 00:01:20,864 --> 00:01:22,573 Sorry for your loss. 15 00:01:53,772 --> 00:01:56,148 Date: May 7th. 16 00:01:56,233 --> 00:01:58,693 St Pancras. 17 00:02:00,237 --> 00:02:05,490 Victim: female, young, 20 to 30. 18 00:02:07,034 --> 00:02:09,870 Method: hands only. 19 00:02:10,872 --> 00:02:15,209 Weapons just for show. Take your time. 20 00:02:15,294 --> 00:02:17,795 One of them will feel right. 21 00:02:29,141 --> 00:02:31,767 Remember that feeling. The first time. 22 00:02:32,644 --> 00:02:35,646 How strong you felt. You were as strong as me. 23 00:02:35,730 --> 00:02:40,484 Something beginning with B. 24 00:02:42,111 --> 00:02:45,198 Now, pick one, because if you don't... 25 00:02:46,866 --> 00:02:48,451 I will. 26 00:03:03,342 --> 00:03:05,842 Wash your hands before you touch anything. 27 00:03:07,054 --> 00:03:09,513 Bedtime in five minutes, OK, Charlie? 28 00:03:26,114 --> 00:03:30,284 Er... Stop. Please. My, my husband's just outside. 29 00:03:38,877 --> 00:03:42,421 You can have me, but not here. 30 00:03:42,505 --> 00:03:44,214 Upstairs. 31 00:05:20,436 --> 00:05:22,270 Nice holiday, sir? 32 00:05:23,772 --> 00:05:25,981 What are you doing here? 33 00:05:26,066 --> 00:05:28,610 - Sarah Chen. - No, I know who you are. 34 00:05:28,694 --> 00:05:31,405 I just wanna know what you're doing here. 35 00:05:31,488 --> 00:05:34,907 You'd have made DI a lot quicker if you'd stayed in the Fraud Squad. 36 00:05:36,535 --> 00:05:39,996 Ruth Murray. 28. A prostitute. 37 00:05:40,080 --> 00:05:42,790 She lived and worked in King's Cross. Just over there. 38 00:05:42,874 --> 00:05:46,336 Convictions for soliciting. She was barely covered. 39 00:05:46,420 --> 00:05:50,215 - Right, so, what does that tell you? - He wanted us to find her? 40 00:05:56,763 --> 00:05:59,598 - You all right? - What are you doing here? 41 00:06:01,434 --> 00:06:04,228 Not get two weeks' compassionate, no? 42 00:06:04,313 --> 00:06:08,107 Nobody else knows. I'd like to keep it that way, all right? 43 00:06:08,192 --> 00:06:10,109 She was strangled, I think. 44 00:06:10,194 --> 00:06:13,655 Some skin under her nails, but don't get too excited. 45 00:06:13,738 --> 00:06:17,033 Most of it is probably hers. You get that, you know. You see it. 46 00:06:17,117 --> 00:06:20,452 They scratch at their own necks, trying to stop constriction, 47 00:06:20,537 --> 00:06:22,956 caused in this case by the killer's hands. 48 00:06:23,040 --> 00:06:26,209 Pretty good nails, though, so maybe she scratched him, too. 49 00:06:27,878 --> 00:06:29,754 What about that bruise there? 50 00:06:29,839 --> 00:06:32,923 That could be caused by his knees if he kneeled over, 51 00:06:33,008 --> 00:06:34,884 or hands around the neck. 52 00:06:36,011 --> 00:06:37,428 Any other injuries? 53 00:06:37,512 --> 00:06:40,682 Straight to the point. There's traces of some fluid here. 54 00:06:40,767 --> 00:06:42,392 On the face. 55 00:06:42,476 --> 00:06:45,520 - Semen? - It isn't semen, no. 56 00:06:45,604 --> 00:06:48,356 I'll have a better idea when I get back to the lab. 57 00:06:59,493 --> 00:07:02,495 What do you think, sir? 58 00:07:06,375 --> 00:07:10,419 Could be anything, couldn't it? Saliva, sweat, tears. 59 00:07:10,504 --> 00:07:14,423 - It's on her forehead. - Could be his. 60 00:07:14,507 --> 00:07:18,010 - His? - Some good detective work for you. 61 00:07:18,095 --> 00:07:21,847 Ask Vice what they know about her. Ask around here, as well. 62 00:07:21,932 --> 00:07:24,308 Ask some of the girls, OK? 63 00:07:42,244 --> 00:07:43,493 Yeah? 64 00:07:44,788 --> 00:07:48,331 Yeah, look, if I wanted the piano, I would have bought one, all right? 65 00:07:48,416 --> 00:07:50,333 It'll go lovely in your new flat. 66 00:07:50,418 --> 00:07:55,506 I don't care, Dad. I don't... Hey, hey, where you going? 67 00:07:55,591 --> 00:07:58,759 Kerbside delivery. Another 50, and we'll take it upstairs. 68 00:07:58,843 --> 00:08:00,511 Oh, shit. 69 00:08:06,309 --> 00:08:09,061 Sir, I've been trying to get through to you. 70 00:08:09,144 --> 00:08:11,229 So no sign of the kid, then? 71 00:08:11,314 --> 00:08:15,275 No. It's a Charlie Turay. Five years old. 72 00:08:15,360 --> 00:08:19,030 The initial from the house-to-house is that the deceased is the mother, 73 00:08:19,113 --> 00:08:20,989 Karal, from Sierra Leone. 74 00:08:21,074 --> 00:08:23,908 Dad's dead. It's a traffic thing two years ago. 75 00:08:25,744 --> 00:08:27,203 No weapon used. 76 00:08:29,665 --> 00:08:33,293 No forced entry. Back door's locked. 77 00:08:33,378 --> 00:08:37,798 Likely came in the front, and did it then and there. 78 00:08:37,882 --> 00:08:40,634 There's no evidence he's been through the house. 79 00:08:45,014 --> 00:08:46,764 I'll see you back there. 80 00:08:48,226 --> 00:08:51,436 It's anger, right? He knew her. 81 00:08:51,521 --> 00:08:53,189 Well, let's hope so, eh? 82 00:11:22,421 --> 00:11:24,213 Charlie? 83 00:11:27,592 --> 00:11:30,094 Charlie? It's all right. He's gone, mate. 84 00:11:32,305 --> 00:11:33,932 My name's Tom. I'm a policeman. 85 00:11:39,146 --> 00:11:41,606 Come on, Charlie. You can come out now. 86 00:11:43,274 --> 00:11:45,150 You're safe. 87 00:11:49,822 --> 00:11:53,326 That's it. Good lad. Come on. Mind yourself. 88 00:11:54,161 --> 00:11:57,288 OK. Yeah, that's it, that's it. 89 00:11:57,373 --> 00:11:59,790 Good lad. You OK? 90 00:12:01,960 --> 00:12:05,128 I'm gonna take you outside, OK, but I need you to close your eyes. 91 00:12:05,213 --> 00:12:07,798 Really tight. 92 00:12:09,135 --> 00:12:11,635 All right, mate. You keep them closed, yeah? 93 00:12:15,473 --> 00:12:18,058 All right, that's it. 94 00:12:20,395 --> 00:12:22,021 All right. 95 00:12:32,699 --> 00:12:34,367 OK. 96 00:12:39,080 --> 00:12:41,164 Good boy. 97 00:12:47,839 --> 00:12:50,090 I need some help here. 98 00:12:52,969 --> 00:12:55,179 Thanks. But I don't... 99 00:12:56,640 --> 00:12:59,058 Hello. This is DC Roberts. 100 00:12:59,141 --> 00:13:04,021 Sir, Margie Knight. A colleague of Ruth Murray's. 101 00:13:04,106 --> 00:13:07,232 Says that Ruth was working down from her at St Pancras that night. 102 00:13:07,317 --> 00:13:10,403 Thinks that Ruth caught a punter. Gave us a pretty good description. 103 00:13:10,486 --> 00:13:13,363 But we've been checking CCTV, and so far no joy. 104 00:13:13,448 --> 00:13:16,116 - What time did she see her? - About six. 105 00:13:17,117 --> 00:13:19,744 - Check an hour either side, OK? - Sir. 106 00:13:20,996 --> 00:13:24,583 Did you get anything from Phil on the fluids found on Ruth's face? 107 00:13:24,668 --> 00:13:28,587 Hm, you were right. It's tears. Not much chance of DNA for that. 108 00:13:35,761 --> 00:13:37,929 Crying on the job, eh? 109 00:13:45,730 --> 00:13:49,858 - What are you thinking? - Do you think the boy saw anything? 110 00:13:49,942 --> 00:13:52,861 He's not saying anything. 111 00:13:52,945 --> 00:13:56,614 But even if he didn't see anything, he would have heard it, wouldn't he? 112 00:13:56,699 --> 00:13:59,159 Then why is he still alive? 113 00:13:59,244 --> 00:14:01,912 Did the killer get interrupted and scared off? 114 00:14:01,996 --> 00:14:05,707 He would've torn through the floorboards if he had to, wouldn't he? 115 00:14:05,792 --> 00:14:08,042 Er... Guv? 116 00:14:08,127 --> 00:14:11,046 You gotta see this. This is St Pancras CCTV. 117 00:14:12,923 --> 00:14:16,342 I was looking for Ruth, but I found this. 118 00:14:19,305 --> 00:14:22,099 - What are they doing there? - This changes everything. 119 00:14:22,183 --> 00:14:26,269 Both these women were murdered. Both came in through St Pancras. 120 00:14:29,356 --> 00:14:32,400 Ruth Murray died from slow sustained squeezing on the artery. 121 00:14:32,485 --> 00:14:34,986 Minimal internal damage. A simple strangle. 122 00:14:35,071 --> 00:14:37,405 No weapon used. 123 00:14:38,283 --> 00:14:41,200 Karal Turay, no weapon used. 124 00:14:41,285 --> 00:14:43,035 Cricoid cartilage crushed. 125 00:14:43,120 --> 00:14:46,497 Thyroid cartilage unrecognisable. Hyoid fractured. 126 00:14:46,582 --> 00:14:50,251 Back of her skull shattered as he beat her head repeatedly against the floor. 127 00:14:50,335 --> 00:14:52,544 With Charlie 10 feet away. 128 00:14:54,090 --> 00:14:55,257 So I guess we can assume 129 00:14:55,342 --> 00:15:00,219 that this guy wasn't weeping buckets when he killed Karal Turay. 130 00:15:00,304 --> 00:15:04,307 So I guess it's a coincidence. Methods are way different. Motives are different. 131 00:15:04,391 --> 00:15:09,353 No, no. Both cases, you have the same impotent desire, the same end. 132 00:15:09,438 --> 00:15:11,940 - He can't fuck her, so you kill her. - It's different. 133 00:15:12,024 --> 00:15:13,650 Ruth's is some sad perv. 134 00:15:13,735 --> 00:15:16,027 Karal is... That's personal. That's vicious. 135 00:15:16,112 --> 00:15:18,237 Probably someone from her background. 136 00:15:18,322 --> 00:15:19,531 What about St Pancras? 137 00:15:19,615 --> 00:15:22,992 They were both there. Along with 30,000 other people! 138 00:15:23,076 --> 00:15:27,288 Look, it's, it's not enough. All that connects these two is bad luck. 139 00:15:27,372 --> 00:15:31,335 170 murders in London. Say half are women. 85. 140 00:15:31,419 --> 00:15:33,712 Say a quarter of them are strangled. 141 00:15:33,796 --> 00:15:36,464 And say 70% of them are below the age of 30. 142 00:15:36,549 --> 00:15:38,049 That's 15 women. 143 00:15:38,133 --> 00:15:41,803 Add in St Pancras. No sexual assault on either... 144 00:15:49,938 --> 00:15:51,355 Thinking, are you, Tom? 145 00:15:51,438 --> 00:15:54,482 Or have you outsourced that these days? 146 00:15:56,193 --> 00:15:59,237 What do you think, sir? Coincidence or connected? 147 00:16:01,364 --> 00:16:04,199 It's not a coincidence if there's a pattern. 148 00:16:04,284 --> 00:16:07,287 You were at the train station, weren't you, Charlie? 149 00:16:08,748 --> 00:16:11,124 Why did you go up the escalator? 150 00:16:11,208 --> 00:16:14,418 He's completely shut down. 151 00:16:14,503 --> 00:16:19,340 Is it because you like trains? Do you like these trains, Charlie? 152 00:16:24,472 --> 00:16:28,308 Now, I've gone through all the unsolved murders and attempted murders 153 00:16:28,392 --> 00:16:30,727 in Greater London in the last three years. 154 00:16:30,810 --> 00:16:35,023 There were four killings in one day last August in Southwark and Lewisham. 155 00:16:35,106 --> 00:16:36,481 But as far as I can figure out, 156 00:16:36,566 --> 00:16:40,318 two of them were stabbings, both of them gang-related, one was a hit-and-run. 157 00:16:40,403 --> 00:16:43,448 The other one was an armed robbery in an off license. 158 00:16:43,533 --> 00:16:46,409 - Double-check those stabbings. - I've triple-checked it, sir. 159 00:16:46,493 --> 00:16:48,452 Well, just keep looking. 160 00:16:53,750 --> 00:16:56,918 Tom, he's asking for you. 161 00:17:26,784 --> 00:17:28,951 You all right, Charlie? 162 00:17:32,705 --> 00:17:35,040 How's everything at the foster home? 163 00:17:45,093 --> 00:17:46,969 Where's Mummy? 164 00:17:49,848 --> 00:17:50,348 Erm... 165 00:18:11,744 --> 00:18:15,789 Oh, you're thinking? Sorry. I thought you were planning on jumping! 166 00:18:19,294 --> 00:18:22,212 What are you still doing here? I'm not paying overtime, you know. 167 00:18:22,297 --> 00:18:23,755 Hm. 168 00:18:26,759 --> 00:18:30,011 I'm going out to forget about Charlie and his mum tonight, 169 00:18:30,095 --> 00:18:33,140 so I can come back tomorrow, and think about them again. 170 00:18:33,225 --> 00:18:35,017 What about you? 171 00:18:37,896 --> 00:18:39,688 I'll see you tomorrow. 172 00:18:43,401 --> 00:18:45,444 I heard you were difficult. 173 00:18:52,994 --> 00:18:57,331 ? Sweet dream, you've passed me by 174 00:18:57,415 --> 00:19:00,041 ? My time passes slow 175 00:19:01,586 --> 00:19:05,046 ? This fire that burns in my mind 176 00:19:05,130 --> 00:19:12,971 ? Follows wherever I go 177 00:19:17,143 --> 00:19:20,604 ? If hell's down below 178 00:19:20,688 --> 00:19:24,232 ? I'm a bird on a wire 179 00:19:24,316 --> 00:19:28,570 ? I've never felt so alone 180 00:19:28,655 --> 00:19:36,655 ? Burning in the devil's fire 181 00:19:50,634 --> 00:19:55,096 ? This highway we're riding on 182 00:19:55,181 --> 00:19:59,058 ? It never turns home 183 00:19:59,143 --> 00:20:03,313 ? The darkness just swallowed my pride 184 00:20:03,398 --> 00:20:06,357 ? Leaves me to die on my own ? 185 00:20:17,244 --> 00:20:18,953 How did you get in here? 186 00:20:19,038 --> 00:20:22,707 Front desk said you were working late. For a change. 187 00:20:22,792 --> 00:20:25,001 Yeah. What do you want? 188 00:20:26,671 --> 00:20:29,005 Had a bit of a busy day, you know. 189 00:20:29,089 --> 00:20:31,716 Something about these two women is bugging me. 190 00:20:31,801 --> 00:20:34,177 What? It's not one of your hunches, is it? 191 00:20:34,261 --> 00:20:36,678 Cos we all know where they can lead us to, don't we? 192 00:20:36,763 --> 00:20:39,139 - Can I take another look? - No, you can't! 193 00:20:39,224 --> 00:20:42,977 I'm not doing those kind of favours for you any more, Tom. 194 00:20:43,062 --> 00:20:45,063 Don't you understand? 195 00:20:45,148 --> 00:20:47,941 How many more times? I fucked up and I said sorry, all right?! 196 00:20:48,025 --> 00:20:49,525 I thought we were through this! 197 00:20:51,821 --> 00:20:55,948 - We've missed something. - Yeah? What did we miss? 198 00:20:56,033 --> 00:20:58,869 You know? Hey, look, if you wanna get a look into their entrails, 199 00:20:58,953 --> 00:21:00,745 you're gonna have to come back tomorrow. 200 00:21:00,830 --> 00:21:04,332 I've been up and down every unsolved murder in the last ten years. 201 00:21:04,416 --> 00:21:08,544 I've widened the premises - Luton, Chelmsford, Bromley, the suburbs. 202 00:21:08,628 --> 00:21:12,047 Every pair of unsolved murders on the same day, and there's nothing! 203 00:21:12,132 --> 00:21:16,011 Murder in the suburbs, technically, isn't murder at all, is it? 204 00:21:16,095 --> 00:21:19,930 It's a justifiable reaction to aesthetic deprivation and golf! 205 00:21:20,015 --> 00:21:23,684 I need your help on this, Phil! Please. 206 00:21:26,020 --> 00:21:29,856 - Only unsolved murders you said? - Yeah. Why? 207 00:21:29,941 --> 00:21:34,153 Well, the police are capable of charging the wrong man, you know. 208 00:21:34,238 --> 00:21:38,449 In January, maybe February, two women both stabbed the same day. 209 00:21:38,534 --> 00:21:40,034 One of them was done and dusted. 210 00:21:40,119 --> 00:21:43,079 They charged a guy before I'd even finished my postmortem. 211 00:21:43,163 --> 00:21:48,292 Yeah. February 15th. Jana Lovik. 22. Stabbed outside a cinema in Ealing. 212 00:21:48,376 --> 00:21:51,711 Single stab wound. The blade penetrated the heart. 213 00:21:51,796 --> 00:21:52,964 And the other victim? 214 00:21:53,049 --> 00:21:54,674 - Fiona Hutchinson. - What? 215 00:21:56,134 --> 00:22:00,054 25. Found Thames Barrier Park. 23 separate knife wounds. 216 00:22:00,139 --> 00:22:03,807 Partial decapitation. Case still open. No arrests. 217 00:22:03,892 --> 00:22:06,476 So, one a vicious attack. The other a single knife wound. 218 00:22:06,561 --> 00:22:09,647 One savage, one not. Just like those two in there. 219 00:22:09,730 --> 00:22:11,774 Knives used. Similar. 220 00:22:11,859 --> 00:22:16,028 Neither ever found. They charged Jana Lovik's boyfriend. 221 00:22:17,030 --> 00:22:19,239 Arrested him Stansted Airport the same night. 222 00:22:19,324 --> 00:22:22,409 Always the boyfriend. Lazy bastards! Who was the arresting officer? 223 00:22:22,494 --> 00:22:25,162 - Tughan. - Oh, you're joking! 224 00:22:26,623 --> 00:22:30,334 I suppose it's not impossible to get from Woolwich to Ealing in that kind of time. 225 00:22:30,419 --> 00:22:32,044 Why would he do that? 226 00:22:32,128 --> 00:22:35,089 Not he. They. Two killers. 227 00:22:35,173 --> 00:22:38,675 Two pairs of victims. Same method. Same day. That's the pattern. 228 00:22:38,760 --> 00:22:42,679 - Serial killers don't work together. - These ones do. 229 00:22:42,764 --> 00:22:44,847 Look at the state of this place since I've been gone! 230 00:22:44,932 --> 00:22:47,435 - How you going? You're looking well. - Good to see you. 231 00:22:47,519 --> 00:22:50,604 Get yourself a tie, young man. You're a police officer. 232 00:22:50,689 --> 00:22:53,774 Mickey, how's the kids? Youngest one well? 233 00:22:53,858 --> 00:22:55,109 Good. Fantastic! 234 00:22:59,948 --> 00:23:03,575 The Lovik case is done and dusted! It's as tight as a camel's arse! 235 00:23:03,659 --> 00:23:06,579 Pavel Krzinsky, the boyfriend. We've got him on remand. 236 00:23:06,663 --> 00:23:10,999 I have a steaming row in front of 20 witnesses, immortalised on CCTV. 237 00:23:11,084 --> 00:23:13,753 And ten minutes later, she's found dead in the alley. 238 00:23:13,836 --> 00:23:18,173 - It's always the boyfriend. - Not always. In this case it was. 239 00:23:18,257 --> 00:23:21,301 He says he left her outside the cinema, and when he came back she was dead. 240 00:23:21,385 --> 00:23:24,388 Oh, no. Oh, no. My girlfriend's been stabbed. What shall I do? 241 00:23:24,473 --> 00:23:25,473 Call an ambulance? 242 00:23:25,557 --> 00:23:28,350 No, I tell you what, I'll get on a squeezy jet at Stansted 243 00:23:28,435 --> 00:23:30,769 in case someone thought it was me that done it! 244 00:23:30,853 --> 00:23:32,437 Even his brief was blushing! 245 00:23:32,522 --> 00:23:34,314 - I don't think he did it. - Of course not. 246 00:23:34,398 --> 00:23:36,316 For you to be right, I have to be wrong. 247 00:23:36,401 --> 00:23:38,610 - Tom's got a theory. - Yeah, I heard it. 248 00:23:38,694 --> 00:23:40,153 You said double-trouble. 249 00:23:40,238 --> 00:23:43,365 Oh, Venables and Thompson. Brady and Hindley. Harris and Klebold. 250 00:23:43,450 --> 00:23:45,575 Ant and Dec, Robson and Jerome, Donny and Marie, 251 00:23:45,660 --> 00:23:48,329 Mike and Bernie fucking Winters! 252 00:23:48,413 --> 00:23:50,997 You got any evidence, Tom? 253 00:23:51,082 --> 00:23:54,250 No. No, course not. You don't need evidence. You're Tom Thorne! 254 00:23:54,335 --> 00:23:56,669 Pavel said he thought she was seeing someone else. 255 00:23:56,754 --> 00:23:58,296 Bollocks! It was all in his head. 256 00:23:58,380 --> 00:24:01,550 The cinema manager said he did see someone. Said he looked scared. 257 00:24:01,635 --> 00:24:05,637 No, he said he looked nervous. We looked into it. It was a dead end. 258 00:24:06,639 --> 00:24:08,973 - This guy? - Yeah, that's him. 259 00:24:09,058 --> 00:24:10,684 Mr Nobody Knows. Is that it, Ruth? 260 00:24:10,768 --> 00:24:13,853 Is that why you dragged me all the way across London? 261 00:24:13,938 --> 00:24:16,606 But this isn't your e-fit. 262 00:24:16,690 --> 00:24:21,111 This is a guy we think killed a prostitute at St Pancras four days ago. 263 00:24:25,783 --> 00:24:27,784 This is your e-fit. 264 00:24:29,495 --> 00:24:34,498 Kevin, you're head of SCD1 West. It's your jurisdiction. 265 00:24:35,458 --> 00:24:36,710 This is your call. 266 00:24:38,588 --> 00:24:40,047 My call for what? 267 00:24:40,131 --> 00:24:42,632 I'd like to re-interview Pavel Krzinsky. 268 00:24:44,218 --> 00:24:45,426 Sir. 269 00:24:45,511 --> 00:24:48,262 I don't have anything to hide. 270 00:24:48,347 --> 00:24:50,014 We know you were arguing with Jana 271 00:24:50,099 --> 00:24:52,892 because you thought she was seeing someone else, yeah? 272 00:24:52,976 --> 00:24:55,729 I know she was. I told him. 273 00:24:55,814 --> 00:24:57,439 Bollocks! 274 00:24:57,523 --> 00:25:00,275 We looked into it. There wasn't anybody else. 275 00:25:00,359 --> 00:25:03,361 Why are you so sure she was seeing somebody else? 276 00:25:03,445 --> 00:25:07,698 She wanted to break up with me. I didn't want to lose her. 277 00:25:07,783 --> 00:25:10,451 - So you killed her? - Mr Tughan. 278 00:25:11,787 --> 00:25:12,287 Sorry. 279 00:25:19,670 --> 00:25:21,421 Do you recognise this man, Pavel? 280 00:25:23,006 --> 00:25:25,508 He showed me that. I don't know him. 281 00:25:25,593 --> 00:25:28,511 See, the thing is, there was no defence wounds on Jana, 282 00:25:28,595 --> 00:25:31,223 which would suggest it was someone she knew, which is you... 283 00:25:31,307 --> 00:25:34,184 I don't know this man. 284 00:25:36,812 --> 00:25:38,897 OK. 285 00:25:38,981 --> 00:25:42,816 So you had a fight, you went away and then you came back. Why was that? 286 00:25:44,277 --> 00:25:46,612 I wanted to say sorry. 287 00:25:47,572 --> 00:25:49,450 To make it all right. 288 00:25:50,951 --> 00:25:54,496 People were saying you were shouting in her face, saying... 289 00:25:55,706 --> 00:25:57,332 "Zitzka"? What's that? 290 00:25:57,416 --> 00:25:59,458 Whore. 291 00:26:01,336 --> 00:26:03,420 I didn't kill her. 292 00:26:04,464 --> 00:26:08,509 Zitzka. I must remember that. It'll come in handy. 293 00:26:08,594 --> 00:26:11,137 What about their other friends? People at the church? 294 00:26:11,222 --> 00:26:13,973 We looked into all of that. She wasn't seeing anyone else. 295 00:26:14,058 --> 00:26:16,309 She wanted to get away from that jealous fucker. 296 00:26:16,393 --> 00:26:18,728 By all accounts, she was a good decent girl. 297 00:26:18,812 --> 00:26:20,479 She worked, slept and prayed. 298 00:26:20,564 --> 00:26:22,314 What about the people at work? 299 00:26:22,399 --> 00:26:24,567 Tom, the man who did it is right there. 300 00:26:24,650 --> 00:26:27,570 She worked at a hotel, yeah? Do you mind if I dig around? 301 00:26:29,156 --> 00:26:30,823 If you like. 302 00:26:34,411 --> 00:26:36,120 You know, I can't imagine it. 303 00:26:36,204 --> 00:26:40,374 To lose it that much that you take another human being's life. 304 00:26:40,458 --> 00:26:43,585 But it does happen every now and again. Thank you. 305 00:27:08,195 --> 00:27:10,821 Fiona Hutchinson. 306 00:27:10,906 --> 00:27:13,824 Her run took her east past the Albert Dock and back here. 307 00:27:13,909 --> 00:27:15,867 Every Sunday. Same time, same route. 308 00:27:15,952 --> 00:27:18,662 So it could have been a chance encounter or he scoped her. 309 00:27:20,833 --> 00:27:22,375 You look like shit. 310 00:27:22,460 --> 00:27:24,918 Thank you. 311 00:27:25,003 --> 00:27:26,920 Do you have a problem with the way I look? 312 00:27:27,005 --> 00:27:29,131 Not if you turn up on time. 313 00:27:31,551 --> 00:27:34,511 - You are with us, though, yeah? - Where was the body found? 314 00:27:37,974 --> 00:27:42,186 Just down there. No witnesses. 315 00:27:42,271 --> 00:27:45,522 Three degrees on a dank Sunday in February... 316 00:27:45,607 --> 00:27:47,649 not exactly a tourist Mecca. 317 00:27:47,734 --> 00:27:51,986 - What about the CCTV? - The entrance, the caf�. 318 00:27:52,071 --> 00:27:56,533 Very little of the park's covered. We've got her coming in. That's it. 319 00:27:56,618 --> 00:28:00,078 We're hardly likely to have her coming out, are we? 320 00:28:00,163 --> 00:28:02,372 Her body was discovered just here. 321 00:28:14,010 --> 00:28:17,888 - Twelve, thirteen, fourteen... - Twenty-three stab wounds. 322 00:28:18,807 --> 00:28:21,267 Yeah, but only fourteen to kill her. 323 00:28:23,061 --> 00:28:24,937 The rest were postmortem. 324 00:28:30,777 --> 00:28:33,153 We ran background checks on all the staff. 325 00:28:33,236 --> 00:28:37,157 It turns out that the hotel manager guy was interviewed two years ago. 326 00:28:37,242 --> 00:28:40,410 Get this - for a series of sexual assaults. 327 00:28:40,495 --> 00:28:42,621 Someone's gaining access to the hotel rooms. 328 00:28:42,705 --> 00:28:47,041 The investigating officer was 100% convinced it was two guys working together, 329 00:28:47,126 --> 00:28:49,336 and that the hotel manager was the rapist. 330 00:28:49,419 --> 00:28:51,671 And Jana Lovik was murdered while she was working. 331 00:28:51,756 --> 00:28:53,632 Maybe this is him. 332 00:28:54,801 --> 00:28:56,593 Sean Bracher? 333 00:28:59,346 --> 00:29:00,681 He doesn't match the e-fit. 334 00:29:00,764 --> 00:29:02,974 Then he's the other guy. It's a team, right? 335 00:29:04,894 --> 00:29:06,978 Thorne wants me to tag him. 336 00:29:07,062 --> 00:29:10,608 You interview him. Maybe he'll panic. Lead us to his partner. 337 00:29:13,152 --> 00:29:15,528 What do you reckon? You up for it? 338 00:29:15,613 --> 00:29:17,239 Bracher could be our psycho. 339 00:29:22,954 --> 00:29:27,498 We can do this the other way round. I don't mind doing the interview. 340 00:29:27,583 --> 00:29:29,334 No. I'm fine. 341 00:29:31,128 --> 00:29:33,755 Just make sure that tracker works. 342 00:29:42,597 --> 00:29:46,476 I thought you had the guy. Er, Jana's boyfriend. 343 00:29:46,561 --> 00:29:50,564 It's been suggested Jana was seeing someone. 344 00:29:51,732 --> 00:29:53,483 Someone from work? 345 00:29:57,362 --> 00:29:59,196 Was she a bit naive? 346 00:30:00,574 --> 00:30:01,699 A bit needy? 347 00:30:02,785 --> 00:30:09,749 Look, I didn't take advantage of her, if that's what you're trying to say. 348 00:30:09,834 --> 00:30:11,835 But you did sleep with her? 349 00:30:15,339 --> 00:30:18,299 You're sure this is all necessary? 350 00:30:18,383 --> 00:30:22,595 Jana's death was a... horrible thing for us all here. 351 00:30:24,098 --> 00:30:27,517 We're just trying to... put it behind us. 352 00:30:45,870 --> 00:30:49,747 All right, Mr Bracher. That's been very helpful. 353 00:30:49,832 --> 00:30:51,749 - That's it? - Mm-hm. 354 00:30:52,792 --> 00:30:55,210 Please... call me... 355 00:30:57,422 --> 00:30:59,549 if there's anything else I should know. 356 00:30:59,634 --> 00:31:00,967 - Will do. - All right. 357 00:31:21,697 --> 00:31:25,157 Martin, we may have a problem. 358 00:32:00,819 --> 00:32:02,945 Martin? 359 00:32:55,248 --> 00:32:57,958 Time for some spring cleaning, Martin. 360 00:33:00,337 --> 00:33:01,961 There are witnesses. 361 00:33:03,380 --> 00:33:06,508 Oh, and keep your eyes open this time. 362 00:33:08,470 --> 00:33:11,180 I want you to get the full experience. 363 00:33:14,643 --> 00:33:17,978 Can't have any witnesses, Martin. 364 00:33:27,823 --> 00:33:31,450 Yeah, sorry. Just work's been a bit mad. 365 00:33:31,534 --> 00:33:32,660 Aye. Right. 366 00:33:35,955 --> 00:33:38,081 You won't believe what she's kept. 367 00:33:38,165 --> 00:33:43,879 There's all your old school reports. Loads of photos. 368 00:33:43,964 --> 00:33:45,630 Of you and your mum. 369 00:33:47,008 --> 00:33:49,051 Something to remember her by. 370 00:33:49,135 --> 00:33:52,303 Well, I do remember her, Dad. 371 00:33:52,388 --> 00:33:54,848 Every time I look at that bloody piano you sent me! 372 00:33:57,352 --> 00:33:59,144 You and her were the musical ones. 373 00:34:01,271 --> 00:34:04,900 I wasn't musical, Dad. I used to listen to records, remember? 374 00:34:04,985 --> 00:34:07,110 Hank Williams and all that. 375 00:34:07,195 --> 00:34:09,821 The place was always full of music! 376 00:34:11,949 --> 00:34:15,327 I've got Sky now. Thank God. 377 00:34:18,497 --> 00:34:22,001 - Where shall I put this? - What? 378 00:34:22,084 --> 00:34:24,628 You've forgotten, haven't you? 379 00:34:25,546 --> 00:34:27,922 That I was coming round. 380 00:34:28,007 --> 00:34:30,174 Yeah, yeah. I'm sorry. 381 00:34:30,259 --> 00:34:32,969 We've had a lot on our minds. 382 00:35:46,376 --> 00:35:50,338 Seen the paper? Come on, I'll take over. 383 00:35:50,421 --> 00:35:53,383 Isn't surveillance a bit above your pay grade? 384 00:35:53,467 --> 00:35:57,012 I wanna get a proper look at Bracher. What time's his break? 385 00:35:57,095 --> 00:35:58,971 Not for another hour. 386 00:35:59,056 --> 00:36:02,892 Come on. Back to the little wifey. 387 00:38:51,060 --> 00:38:53,269 Police! Can you let us out, mate? Thanks! 388 00:39:31,351 --> 00:39:34,186 - Fuck! - Come here! Get here! 389 00:39:36,189 --> 00:39:38,064 What are you doing? I'm just gettin my stuff! 390 00:39:38,149 --> 00:39:40,900 Sean Bracher, I'm arresting you on suspicion of the murder 391 00:39:40,985 --> 00:39:42,861 of Karal Turay and Fiona Hutchinson. 392 00:39:42,945 --> 00:39:45,029 - Who? - Who lives here? 393 00:39:54,415 --> 00:39:57,626 I did the loop! I did the loop! 394 00:39:57,709 --> 00:40:00,544 Oh, hang on. Did you see me do the loop? 395 00:40:12,891 --> 00:40:14,601 All right? You got Chas. 396 00:40:14,685 --> 00:40:16,978 Where's Dave? 397 00:40:17,063 --> 00:40:19,063 He didn't turn up for work this morning. 398 00:40:19,147 --> 00:40:22,734 He saw his mug in the paper and did a run for it. 399 00:40:22,818 --> 00:40:24,359 I bet he knows where he is. 400 00:40:25,821 --> 00:40:27,781 I don't think he does. 401 00:40:28,657 --> 00:40:30,074 Don't do this to me, Tom. 402 00:40:30,159 --> 00:40:32,910 He's claiming he went to Palmer's flat to get a computer drive. 403 00:40:32,995 --> 00:40:35,287 Says Palmer was helping him fiddle the hotel books. 404 00:40:35,372 --> 00:40:38,749 Said he wanted to get there before we did. Get the discs. 405 00:40:38,834 --> 00:40:40,000 So what's on 'em? 406 00:40:40,085 --> 00:40:43,379 Accounts, spreadsheets, hotel invoicing. Just like he said. 407 00:40:43,464 --> 00:40:48,634 All right. So he's on the fiddle. Doesn't mean he's not a murderer. 408 00:40:52,431 --> 00:40:55,683 Do one loop, and then tickle this next body. 409 00:41:07,780 --> 00:41:08,988 No! 410 00:41:29,426 --> 00:41:30,717 - OK. - How is she? 411 00:41:30,802 --> 00:41:34,388 Sir, they've just told us, she's in ICU. 412 00:41:34,473 --> 00:41:36,515 - Critical, but not life-threatening. - OK. 413 00:41:36,599 --> 00:41:39,060 TSG unit's arrived at the station, sir. 414 00:41:39,145 --> 00:41:41,187 You two go down and brief them. Is he down here? 415 00:41:41,271 --> 00:41:42,897 - Yeah. Up there. - Meet me at the car. 416 00:41:42,982 --> 00:41:44,523 I'll meet you. 417 00:41:44,608 --> 00:41:46,234 Charlie? 418 00:41:48,445 --> 00:41:49,945 You OK? 419 00:41:50,030 --> 00:41:53,573 We're gonna take you somewhere, OK? Somewhere a bit safer. 420 00:41:53,658 --> 00:41:55,659 Are you coming? 421 00:41:57,037 --> 00:41:58,204 Yeah. 422 00:41:58,288 --> 00:42:00,164 Thanks. 423 00:42:05,462 --> 00:42:08,005 Miss? 424 00:42:14,012 --> 00:42:17,682 I'm the one... you're looking for. I did it. 425 00:42:25,857 --> 00:42:28,108 I killed her. It was me. 426 00:42:34,116 --> 00:42:37,159 I'll take it. It's OK. 427 00:42:37,243 --> 00:42:39,620 Drop the gun, and get down! 428 00:42:39,704 --> 00:42:42,539 Put your hands behind you head! Hands behind you head! 429 00:42:42,624 --> 00:42:44,958 I said put your hands behind your head! Come here! 430 00:42:45,043 --> 00:42:46,293 Right. 431 00:42:46,377 --> 00:42:49,128 What was the plan, Martin? 432 00:42:51,759 --> 00:42:54,927 Hm? What, he'd do one, and then you have to follow? Is that it? 433 00:43:03,352 --> 00:43:07,898 Why don't you tell us about Jana, Martin? Hm? 434 00:43:12,820 --> 00:43:15,697 I killed her. It was me. 435 00:43:16,825 --> 00:43:18,950 Did he tell you to kill the others, too? 436 00:43:33,925 --> 00:43:36,259 We could always ask him. 437 00:43:37,846 --> 00:43:40,055 We've got him next door. 438 00:43:41,432 --> 00:43:43,975 What? 439 00:43:44,060 --> 00:43:48,689 Yeah, he's here, Martin. He's just over the corridor. 440 00:43:48,774 --> 00:43:51,400 He's been asking for you, as well. 441 00:43:52,569 --> 00:43:54,068 Do you wanna see him? 442 00:43:54,988 --> 00:43:56,196 Come on, Martin. 443 00:43:56,280 --> 00:43:59,949 - What the fuck is he up to now? - Let's go and see him. 444 00:44:00,034 --> 00:44:03,871 Don't worry, he can't hurt you here, mate, OK? 445 00:44:03,956 --> 00:44:05,080 Open up. 446 00:44:05,165 --> 00:44:07,249 Don't. Don't! 447 00:44:08,752 --> 00:44:10,460 Martin, tell 'em! 448 00:44:11,837 --> 00:44:14,130 Tell 'em I've got nothing to do with this. 449 00:44:14,215 --> 00:44:15,506 Fucking tell 'em! 450 00:44:15,591 --> 00:44:19,510 I ain't supposed to be here! This ain't right! 451 00:44:19,595 --> 00:44:22,097 It's not him. It's not him! 452 00:44:22,181 --> 00:44:24,808 Martin! Tell 'em! 453 00:44:24,893 --> 00:44:27,686 - He's out there. - Fucking tell 'em! 454 00:44:29,814 --> 00:44:33,149 - And you're never gonna get him! - Tell 'em I didn't do anything! 455 00:44:33,234 --> 00:44:35,443 Martin! Tell 'em! 456 00:44:42,356 --> 00:44:44,210 You got something to tell me, son? 457 00:44:47,300 --> 00:44:48,825 Shh. 458 00:44:50,596 --> 00:44:54,262 His name is Charlie. He's a witness. 459 00:44:56,817 --> 00:44:59,946 He's just staying here for a few days, all right? 460 00:45:00,031 --> 00:45:03,407 Just till we find him somewhere safer. 461 00:45:04,232 --> 00:45:08,721 His mum was murdered. Someone tried to get him last night. 462 00:45:11,482 --> 00:45:12,717 Oh, Jesus. 463 00:45:25,925 --> 00:45:29,514 Your mate's still out there, isn't he? Martin? 464 00:45:29,599 --> 00:45:32,810 I'm your friend, Martin. I'm gonna take care of you. 465 00:45:32,894 --> 00:45:34,980 That's what friends do. 466 00:45:38,317 --> 00:45:41,239 So what will you do for me? 467 00:45:42,492 --> 00:45:46,203 Martin? Hey? 468 00:45:49,542 --> 00:45:52,004 DI Thorne has entered the room. 469 00:45:53,339 --> 00:45:55,424 I killed Jana. I killed the prostitute. 470 00:45:55,509 --> 00:45:57,635 You tried to kill the boy. Yes, we know that. 471 00:45:57,721 --> 00:46:00,307 Last night, you tried to kill Charlie, OK? 472 00:46:00,391 --> 00:46:03,186 So who is your mate going for, hm? 473 00:46:03,270 --> 00:46:06,232 Was it another witness? Is that the way it works? 474 00:46:07,944 --> 00:46:10,488 - Charlie saw him, so who saw you? - Martin, give us a name. 475 00:46:12,201 --> 00:46:13,909 Oi! Look at me. 476 00:46:13,995 --> 00:46:17,374 It's all right. Do you wanna go and get us some coffees, yeah? 477 00:46:33,396 --> 00:46:35,191 Why did you come to us, Martin? 478 00:46:35,274 --> 00:46:37,107 Why give yourself up like that? 479 00:46:38,696 --> 00:46:44,702 I told you. I killed those two girls. And I tried to kill that boy. 480 00:46:44,788 --> 00:46:48,919 Yeah, but it's not two girls, is it? It's four. Four dead women. 481 00:46:49,001 --> 00:46:53,506 OK, two, four. Lock me away for four. 482 00:46:56,472 --> 00:46:59,016 You'd do that? 483 00:46:59,099 --> 00:47:01,602 Admit to murders you didn't commit? What's he got on you? 484 00:47:01,687 --> 00:47:04,022 Please, just lock me away! 485 00:47:06,778 --> 00:47:08,613 Why? Cos you think you'd be safe inside? 486 00:47:10,865 --> 00:47:13,243 Safe in your cell? 487 00:47:14,413 --> 00:47:16,040 Maybe until we catch him. 488 00:47:17,376 --> 00:47:21,047 What if he's in the same nick as you, eh? 489 00:47:21,130 --> 00:47:23,676 On the same wing? 490 00:47:23,760 --> 00:47:27,680 He stabbed Fiona Hutchinson 23 times. He smashed Karal Turay's head in. 491 00:47:27,765 --> 00:47:29,267 What's he gonna do to you, eh? 492 00:47:29,351 --> 00:47:32,521 Do you think anyone's gonna come running when they hear you, Martin? 493 00:47:32,606 --> 00:47:34,857 I told you what I did. You can't let him... 494 00:47:34,944 --> 00:47:39,782 Help me get him, Martin, and I promise you you will never see him again. 495 00:47:42,620 --> 00:47:46,082 Cos you didn't give yourself up to us to confess. You wanted protection. 496 00:47:46,167 --> 00:47:50,046 And I can't protect you unless I know who I am protecting you from. 497 00:47:55,097 --> 00:47:57,139 So will you give me his name, Martin? 498 00:48:04,860 --> 00:48:06,778 What's his name? 499 00:48:12,329 --> 00:48:15,123 I killed Jana Lovik, I killed that prostitute 500 00:48:15,208 --> 00:48:17,836 and I tried to kill the boy. 501 00:48:17,920 --> 00:48:19,380 OK. 502 00:48:19,465 --> 00:48:22,341 It's good news. We had an e-fit in the paper yesterday 503 00:48:22,426 --> 00:48:24,803 and a front-page photo of the charged killer today. 504 00:48:24,888 --> 00:48:26,222 No, make that double-killer. 505 00:48:26,308 --> 00:48:29,601 You know we didn't actually catch this guy, don't you? 506 00:48:29,687 --> 00:48:33,066 - He gave himself up. - Don't split hairs, Tom! 507 00:48:33,150 --> 00:48:37,405 He's only in here because being locked up doesn't scare him. 508 00:48:37,490 --> 00:48:41,118 His mate does. And he fucked up last night, but his mate didn't. 509 00:48:41,202 --> 00:48:43,956 - There's another body out there. - You don't know that. 510 00:48:45,877 --> 00:48:48,422 Say we tell the press that he didn't fuck up, 511 00:48:48,505 --> 00:48:51,133 that he killed Charlie Turay last night. 512 00:48:52,512 --> 00:48:56,765 You're Palmer's mate. You read that your accomplice was arrested. What do you do? 513 00:48:56,851 --> 00:48:59,478 - Go to ground. - Yeah, and we lose him. 514 00:48:59,562 --> 00:49:02,941 Until he decides that it's safe, and he starts this all over again. 515 00:49:03,026 --> 00:49:07,155 But if you read that he did the job, that he's still out there... 516 00:49:08,700 --> 00:49:10,619 then the pattern continues. 517 00:49:10,702 --> 00:49:14,833 He'll know we've got Palmer as soon as he starts looking for him. 518 00:49:14,918 --> 00:49:17,712 - Not if we release him. - For fuck's sake, Tom! 519 00:49:17,798 --> 00:49:19,924 Come on. We release him, and we stay on him. 520 00:49:20,008 --> 00:49:22,262 We let him go to work, go home. Just as normal. 521 00:49:22,345 --> 00:49:25,599 That's how we get his mate. When he thinks it's safe and that the pattern stays the same. 522 00:49:25,682 --> 00:49:28,310 - He'll do a runner. - Where to? Not to his mate's! 523 00:49:28,395 --> 00:49:30,522 He's more scared of him than he is of us. 524 00:49:30,605 --> 00:49:35,613 And if he does do a runner, he'll run back here. Like he did last time. 525 00:49:37,741 --> 00:49:39,200 Ruth, it's your call. 526 00:49:41,497 --> 00:49:43,040 Come on. We've done it before. 527 00:49:43,125 --> 00:49:47,420 - What time does Palmer start work? - 9:30. 528 00:49:50,051 --> 00:49:54,764 Come on, Ruth! Make a decision, huh? Or let the clock do it for you! 529 00:49:56,687 --> 00:49:57,769 - Sir? - Yeah? 530 00:49:59,565 --> 00:50:02,068 We may have another one. 531 00:50:03,988 --> 00:50:05,321 Victor Perks. Fifty-eight. 532 00:50:05,406 --> 00:50:10,079 Vic, apparently, lived alone. Edale Road, just up there. 533 00:50:10,163 --> 00:50:13,583 Didn't mix much with the neighbours. Seems he was a bit of a drinker. 534 00:50:13,667 --> 00:50:15,670 Last seen alive 4pm yesterday. 535 00:50:15,755 --> 00:50:19,217 That's an hour before Palmer tried to kill Charlie. 536 00:50:19,302 --> 00:50:21,303 OK, bag it up. 537 00:50:22,597 --> 00:50:23,929 Christ! 538 00:50:25,017 --> 00:50:27,229 Close range. Powder marks in the wounds. 539 00:50:27,311 --> 00:50:30,317 He fell over there. Shot in the knee. Crawled over to here. 540 00:50:30,399 --> 00:50:32,485 Then our man entered a magazine into him. 541 00:50:32,570 --> 00:50:36,783 So that's one victim each. Yeah? Same day within an hour. 542 00:50:36,866 --> 00:50:39,329 The pattern, both male, both shot. 543 00:50:39,413 --> 00:50:42,500 One nice, one nasty. One couldn't do it and one could. 544 00:50:42,584 --> 00:50:46,254 Yeah, but a five-year-old boy and a 58-year-old man? 545 00:50:46,340 --> 00:50:49,968 The rest of the victims were of similar profiles, similar ages. 546 00:50:50,053 --> 00:50:51,220 What's the connection? 547 00:50:51,305 --> 00:50:54,101 Palmer tried to kill Charlie because he was a witness, yeah? 548 00:50:54,184 --> 00:50:56,395 Yeah, so what did he see? 549 00:50:56,479 --> 00:50:58,482 Sir, Vic Perks was a copper. 550 00:51:00,233 --> 00:51:03,488 Victor Perks was a former detective CID. 551 00:51:03,571 --> 00:51:06,783 32 years' service in an East London borough. 552 00:51:06,870 --> 00:51:08,703 Oh, put... 553 00:51:08,788 --> 00:51:12,667 "In 1992, he received the Queen's medal for distinguishing service." 554 00:51:12,751 --> 00:51:15,547 Gotta get Ruth with us on this. Cause of death was? 555 00:51:15,632 --> 00:51:20,304 Multiple gunshot wounds penetrating the heart, lungs, spleen, trabecular artery. 556 00:51:20,387 --> 00:51:24,099 Preliminary examination at the scene suggests 17 entry wounds. 557 00:51:25,227 --> 00:51:27,688 OK. Print it. Take it. 558 00:51:29,650 --> 00:51:32,027 Wait, Sarah, not you. Dave, you take it. 559 00:51:32,113 --> 00:51:34,324 She's known you longer. 560 00:51:35,325 --> 00:51:38,329 And, hey, hey, nice and calm, yeah? 561 00:51:49,388 --> 00:51:52,432 Are you sure you really want this, yeah? 562 00:51:52,517 --> 00:51:54,520 Palmer released? 563 00:51:55,813 --> 00:51:58,650 I'm gonna get this fucker. 564 00:51:59,653 --> 00:52:01,361 He killed one of us. 565 00:52:01,446 --> 00:52:05,909 Come on, it's bollocks. He's just another dead body to you. 566 00:52:05,994 --> 00:52:09,541 Don't give me that police solidarity thing. You didn't know Vic Perks. 567 00:52:09,625 --> 00:52:11,960 Do we need a reason? 568 00:52:12,044 --> 00:52:16,300 I know you when you get like this. And you better be sure you're right. 569 00:52:16,384 --> 00:52:19,013 If you're lucky, they'll say no. 570 00:52:25,980 --> 00:52:27,231 Charge Palmer. 571 00:52:29,570 --> 00:52:33,241 Charge Palmer. Then bail him. He's out. 572 00:52:34,285 --> 00:52:36,745 You got what you wanted. 573 00:52:41,127 --> 00:52:45,007 You said Palmer would be at work by 9:30. 574 00:52:45,091 --> 00:52:47,303 Well? 575 00:53:05,579 --> 00:53:08,625 Are you sure you can trust Palmer? 576 00:53:08,708 --> 00:53:13,006 No, I'm not, but he's not going anywhere. 577 00:53:13,088 --> 00:53:17,136 For all he knows, his mate's watching him right now, just like we are. 578 00:53:17,220 --> 00:53:19,973 So this is the safest place he can be. 579 00:53:35,496 --> 00:53:38,041 You know how much this'll cost? 580 00:53:39,460 --> 00:53:42,838 I could do all this with a pair of binoculars and a thermal vest. 581 00:53:45,843 --> 00:53:48,681 - Your shoes, sir. - Marvellous. 582 00:53:51,687 --> 00:53:53,605 They look good. 583 00:53:59,447 --> 00:54:00,906 This had better fucking work. 584 00:54:15,220 --> 00:54:17,014 Palmer's here. 585 00:54:27,027 --> 00:54:29,614 At least he won't have to pay his phone bill. 586 00:54:36,375 --> 00:54:41,172 So he calls Manchester. That'll be his sister, right? 587 00:54:41,256 --> 00:54:43,469 Mm. 588 00:54:47,892 --> 00:54:50,478 Oh, God! We've got ourselves a hoarder! 589 00:54:50,561 --> 00:54:53,188 Christ! Some poor bastard's gonna have to log this lot. 590 00:54:53,274 --> 00:54:57,861 So he calls the same number six times in the last week. 591 00:54:57,947 --> 00:55:01,702 Five seconds, one second, two seconds, three seconds. 592 00:55:09,921 --> 00:55:12,091 - Sarah? - Mm? 593 00:55:12,175 --> 00:55:15,137 Vic Perks was calling Martin Palmer. 594 00:55:19,060 --> 00:55:21,980 Palmer didn't just know about Vic. He set him up! 595 00:55:22,064 --> 00:55:25,185 The psycho might have pulled the trigger but Palmer told him where to find him. 596 00:55:25,195 --> 00:55:27,322 - Where is he now? - Still at the hotel. 597 00:55:27,406 --> 00:55:29,992 - What was he doing calling Palmer? - We pulled a voice-mail. 598 00:55:30,076 --> 00:55:32,327 If Vic did leave any messages, Palmer deleted them. 599 00:55:32,412 --> 00:55:35,124 - Why don't we just go ask Palmer? - Cos I'm asking you! 600 00:55:35,210 --> 00:55:36,334 We have a timeline. 601 00:55:36,419 --> 00:55:39,714 '96 to '98, Perks was working CID Lewisham for two years, 602 00:55:39,798 --> 00:55:43,178 while Martin Palmer was doing his GCSEs at Lovelock Road School. 603 00:55:43,262 --> 00:55:45,180 That's good work. Well done. 604 00:55:45,264 --> 00:55:48,142 Palmer was 14. Do we really think that psycho killed Perks, 605 00:55:48,225 --> 00:55:50,560 because of something that happened at school? 606 00:55:50,646 --> 00:55:53,275 - Well, he could have picked him up. - He didn't have a record. 607 00:55:53,358 --> 00:55:56,236 He was 14. If he didn't have anything to charge him with, 608 00:55:56,323 --> 00:55:58,908 it would have been wiped off the database by now. 609 00:55:58,992 --> 00:56:02,412 - Why don't we just ask the fucker? - I will ask him, Dave! 610 00:56:02,498 --> 00:56:06,293 But right now, we leave him where he is. Do you understand? 611 00:56:06,378 --> 00:56:08,627 I've got 60 coppers on this. 612 00:56:08,713 --> 00:56:11,634 And I don't want you or anybody else screwing it up. 613 00:56:11,719 --> 00:56:14,220 We need both these guys. Not just Palmer. 614 00:56:15,348 --> 00:56:19,104 Yeah, well, just call me if there's any movement. Do you understand? 615 00:56:19,186 --> 00:56:22,440 Yeah, I'm at the school now. All right. 616 00:56:27,909 --> 00:56:30,955 Martin Palmer, left us in '98. 617 00:56:31,038 --> 00:56:33,291 Am I allowed to ask what this is about? 618 00:56:33,374 --> 00:56:35,668 No. Sorry. 619 00:56:35,752 --> 00:56:37,462 Thanks. 620 00:56:43,554 --> 00:56:45,349 What does "TS" mean? 621 00:56:45,433 --> 00:56:46,643 Oh, TS? 622 00:56:46,727 --> 00:56:50,189 This letter here. It says TS. What does that mean? 623 00:56:52,444 --> 00:56:58,282 It seems that our young Master Palmer got himself temporarily suspended. 624 00:57:00,289 --> 00:57:02,163 Here it is. Just a week. 625 00:57:02,248 --> 00:57:05,293 No reason given. It can't have been that awful. 626 00:57:07,297 --> 00:57:09,967 What sort of things would get you suspended for a week, then? 627 00:57:10,052 --> 00:57:14,306 Fighting. Maybe truancy. Smoking, of course. 628 00:57:16,520 --> 00:57:19,813 What about this boy? He was suspended on the same day for two weeks. 629 00:57:19,899 --> 00:57:21,232 Do you know him? 630 00:57:21,318 --> 00:57:23,861 Leonard Bardsley. Len. 631 00:57:45,601 --> 00:57:48,437 - Are you Bardsley? - Yeah. 632 00:57:48,522 --> 00:57:51,902 DI Thorne. Miss Evans said I'd find you here. 633 00:57:51,986 --> 00:57:54,739 I'm looking into a former pupil from here. 634 00:57:54,823 --> 00:57:58,536 Martin Palmer. '93 to '98. You were in his year, yeah? 635 00:57:58,620 --> 00:58:02,624 Year above. What, did he top himself like his mum? 636 00:58:03,711 --> 00:58:06,631 - And would you care? - Not really. 637 00:58:08,175 --> 00:58:11,763 There was an incident in '94. You were both suspended. What was that about? 638 00:58:11,847 --> 00:58:14,392 We had a scrap, that's all. 639 00:58:14,476 --> 00:58:16,979 It must have been a hell of a fight. Both suspended. 640 00:58:17,064 --> 00:58:18,731 And one expelled. 641 00:58:30,874 --> 00:58:32,335 Who was expelled? 642 00:58:44,853 --> 00:58:49,067 There he is. Stuart fucking Nicklin. 643 00:58:51,736 --> 00:58:53,364 Did Nicklin do that to you? 644 00:58:56,245 --> 00:58:58,244 I knocked Palmer's teeth out. 645 00:58:59,498 --> 00:59:02,126 Nicklin bit my fucking nose off. 646 00:59:12,307 --> 00:59:15,019 - Why did he hit you? - He always hits me. 647 00:59:15,103 --> 00:59:18,607 Not after today he won't. So what will you do for me? 648 00:59:20,278 --> 00:59:22,572 So what will you do for me? 649 00:59:27,914 --> 00:59:32,170 Stuart Nicklin. Look away, Martin. You never know who's watching. 650 00:59:32,253 --> 00:59:33,713 Have you got him? 651 00:59:37,093 --> 00:59:38,554 You can't find him, can you? 652 00:59:38,637 --> 00:59:41,767 So where is he? How do I get him? 653 00:59:41,851 --> 00:59:46,190 I don't know. He can't be found. 654 00:59:46,275 --> 00:59:49,402 Other people have looked for him. 655 00:59:49,487 --> 00:59:51,112 Other policemen. 656 00:59:51,196 --> 00:59:53,241 Vic Perks, he was looking for Nicklin, was he? 657 00:59:54,410 --> 00:59:58,789 He called me. Said he wanted to talk about Stuart. 658 00:59:59,960 --> 01:00:02,212 He was waiting outside my house. 659 01:00:02,297 --> 01:00:04,590 He asked me if I'd seen him. 660 01:00:04,673 --> 01:00:06,093 And what did you say? 661 01:00:07,554 --> 01:00:10,767 - Stuart was inside watching me. - Don't look at me! 662 01:00:12,061 --> 01:00:14,312 - Then what? - I told him I'd meet him. 663 01:00:14,396 --> 01:00:17,441 Somewhere we could talk. He said Greenwich. 664 01:00:17,526 --> 01:00:19,737 But you didn't go, did you? 665 01:00:20,739 --> 01:00:22,575 You told Stuart about him. 666 01:00:23,452 --> 01:00:25,829 He saw me with him. 667 01:00:25,913 --> 01:00:29,376 Why was Vic Perks looking for Nicklin? He hasn't got a criminal record. 668 01:00:31,921 --> 01:00:35,676 You don't understand. I hadn't seen Stuart since we were kids. 669 01:00:35,760 --> 01:00:38,430 So why did he come back? 670 01:00:51,783 --> 01:00:55,745 It's Polish book. It's really creepy. 671 01:00:55,832 --> 01:00:57,331 It's Polish porn! 672 01:00:57,416 --> 01:01:01,129 It's not porn, it's poetry. It's Polish poetry. 673 01:01:16,275 --> 01:01:18,737 Oi, Martin! Where are you going? 674 01:01:18,823 --> 01:01:22,033 Jana loves her Polish porn, don't you, Jana? 675 01:01:22,119 --> 01:01:24,953 He's such a weirdo! Look at how he walks. 676 01:01:30,796 --> 01:01:33,174 Hello, Mart. 677 01:01:36,139 --> 01:01:40,143 - Stuart. - It's been a while. 678 01:01:40,228 --> 01:01:43,188 Where had he been? 679 01:01:43,272 --> 01:01:46,401 It's not... He doesn't talk like that. 680 01:01:46,484 --> 01:01:51,075 He says... He tells me what I have to do. 681 01:01:51,160 --> 01:01:53,745 - What did he want? - You know what he wanted! 682 01:01:53,829 --> 01:01:57,208 Come on, Martin. You don't do all this cos he beat up Bardsley for you. 683 01:01:57,292 --> 01:01:59,377 Has he got something on you? 684 01:01:59,463 --> 01:02:04,177 Do you know what it's like to be really scared of someone? 685 01:02:06,223 --> 01:02:08,224 Just help me. 686 01:02:09,434 --> 01:02:11,394 I want it to end. 687 01:02:15,108 --> 01:02:20,450 I will help you, if you just keep doing what you're doing, all right? 688 01:02:20,534 --> 01:02:22,703 Or you're on your own. 689 01:02:31,467 --> 01:02:34,511 - Who are you? - I'm Karen. 690 01:02:35,431 --> 01:02:39,311 So we've nothing on Stuart Nicklin between 1997 and now? 691 01:02:39,394 --> 01:02:41,606 Nothing. He just disappeared. 692 01:02:41,688 --> 01:02:43,818 No driving license, no bank details. 693 01:02:43,900 --> 01:02:46,988 He must have changed his name, but Palmer can't help us with that. 694 01:02:47,071 --> 01:02:50,159 - So he's been hiding somewhere? - Or planning something. 695 01:02:50,243 --> 01:02:52,829 - Maybe he's been abroad. - We circulated his name. 696 01:02:52,913 --> 01:02:56,293 Dental records from school via Interpol. Nothing back yet. 697 01:02:56,376 --> 01:02:59,715 All right, darling, that's what we don't know. What do we know? 698 01:02:59,798 --> 01:03:02,803 He's got a hold over Palmer and he's extremely violent. 699 01:03:02,886 --> 01:03:06,308 So he may have been doing this for the past 13 years. 700 01:03:06,392 --> 01:03:10,938 Well, Vic Perks retired 13 years ago, just after Nicklin did his disappearing act. 701 01:03:11,022 --> 01:03:13,984 - Been through all his files? - That could take a month. 702 01:03:14,069 --> 01:03:16,571 I want every scribbled bit of paper, every note he made, 703 01:03:16,656 --> 01:03:19,451 every newspaper clipping, you go through his phone records. 704 01:03:19,534 --> 01:03:21,954 Do you understand me? 705 01:03:22,039 --> 01:03:24,916 - Dave, you go with her. - Sir? 706 01:03:25,001 --> 01:03:26,126 Is this him? 707 01:03:26,211 --> 01:03:29,548 Good as we'll get. It's a digital age-up of the primary school photo. 708 01:03:29,632 --> 01:03:31,885 Good. I want this circulated, eh? 709 01:03:32,971 --> 01:03:35,307 Get this out on the street. 710 01:03:38,395 --> 01:03:40,438 Gotta bring him in. 711 01:03:40,524 --> 01:03:44,193 Come on, then, Charlie! That's it! Come on! 712 01:03:44,278 --> 01:03:47,032 He beats one man... 713 01:03:47,116 --> 01:03:49,534 Hey, hey! What's going on? 714 01:03:49,618 --> 01:03:54,166 He's... He's got the makings of a grand little player. 715 01:03:54,252 --> 01:03:56,502 About as good as you were when you were his age. 716 01:03:56,588 --> 01:04:00,383 I don't remember you playing football with me at eight o'clock at night. 717 01:04:00,469 --> 01:04:03,472 - What's with the specs, eh? - We went to the cinema today. 718 01:04:03,556 --> 01:04:05,516 Dad, I said not to take him out. 719 01:04:05,601 --> 01:04:07,018 There's no harm done. 720 01:04:08,480 --> 01:04:12,400 It's time for bed, all right? You can choose a story, yeah? 721 01:04:19,830 --> 01:04:22,917 Charlie, come here. Come here. 722 01:04:24,251 --> 01:04:26,129 I've got something for you. 723 01:04:28,508 --> 01:04:30,092 It's a midnight feast. 724 01:04:30,178 --> 01:04:33,931 Come on. Let me show you. Now, don't say anything to your uncle Tom. 725 01:04:35,059 --> 01:04:38,605 Because... he'll want one for himself. 726 01:04:38,689 --> 01:04:41,901 Now, where is it? Yes, here it is. 727 01:04:41,985 --> 01:04:45,488 Now, then, that is for you. 728 01:04:52,793 --> 01:04:56,796 What happened? Charlie! Hey! What's up, lad? 729 01:04:58,466 --> 01:05:01,554 - What happened? - It were only a chocolate bar. 730 01:05:10,025 --> 01:05:12,904 - Really? All right. Thanks. - Yeah, well? 731 01:05:12,988 --> 01:05:17,117 They tested the chocolate bar from Karal's house. No prints. No DNA. 732 01:05:18,662 --> 01:05:20,956 How does that make any sense? 733 01:05:21,041 --> 01:05:22,250 He butchers Karal, 734 01:05:22,334 --> 01:05:24,962 then he charges through the place looking for the boy. 735 01:05:27,425 --> 01:05:31,304 Why didn't he kill him? I don't know. 736 01:05:33,475 --> 01:05:35,184 He wiped it and then gave it to Charlie? 737 01:05:35,270 --> 01:05:37,648 You didn't see him freak out when he saw it. 738 01:05:39,359 --> 01:05:41,861 No chocolate wrapper at the Fiona Hutchinson killing. 739 01:05:41,946 --> 01:05:45,326 Have you been down there? The wind off the river, it could be anywhere. 740 01:05:45,410 --> 01:05:49,122 - What about Vic Perks? - Er... nothing yet. 741 01:05:52,085 --> 01:05:54,087 What time's your detail of Palmer's flat? 742 01:05:54,172 --> 01:05:56,382 2am. Graveyard shift. 743 01:05:56,467 --> 01:06:00,264 Why don't you take a break, eh? Get some fresh air. 744 01:06:00,347 --> 01:06:01,848 Thank you, sir. 745 01:06:01,933 --> 01:06:05,477 Down at the tunnel where Vic Perks was discovered. See what you can find. 746 01:06:08,108 --> 01:06:10,443 You all right with that? Want me to give Dave a call? 747 01:06:10,529 --> 01:06:12,446 No... No problem. 748 01:06:33,894 --> 01:06:36,813 What are you calling me out this time of night for? 749 01:06:38,862 --> 01:06:42,114 How can somebody kill like this and leave no trace, huh? 750 01:06:42,196 --> 01:06:45,951 I mean, no DNA, no prints, nothing. 751 01:06:46,037 --> 01:06:49,957 You just shave your body, cover your hair, wear gloves. 752 01:06:51,378 --> 01:06:53,755 Basic food hygiene stuff, you know. 753 01:06:56,969 --> 01:06:59,180 We found all this at Vic Perks' house. 754 01:07:01,476 --> 01:07:05,396 What is that? Every case he ever worked? 755 01:07:05,480 --> 01:07:07,025 No, it's just one case. 756 01:07:07,109 --> 01:07:08,693 Jesus. 757 01:07:09,905 --> 01:07:14,617 Karen McMahon. Some girl that went missing. 758 01:07:16,162 --> 01:07:18,832 - Who are you? - I'm Karen. 759 01:07:33,188 --> 01:07:36,275 Hello? Oh, fuck, Dave! 760 01:07:36,901 --> 01:07:38,486 Sorry! 761 01:07:38,571 --> 01:07:40,404 Why are you here? 762 01:07:40,490 --> 01:07:43,701 We didn't feel comfortable with you being out here by yourself. 763 01:07:43,786 --> 01:07:47,081 - I don't need protection. - All right. How about some company? 764 01:08:03,730 --> 01:08:06,234 I'm telling you, this is a waste of time. 765 01:08:12,951 --> 01:08:14,871 Fucking Tom Thorne! 766 01:08:14,954 --> 01:08:17,582 I'm not. Are you? 767 01:08:18,960 --> 01:08:20,963 Teacher's pet! 768 01:08:23,342 --> 01:08:26,677 Scared of a little competition, are you, Sarah? 769 01:08:26,764 --> 01:08:29,600 You're not competition! 770 01:08:31,645 --> 01:08:33,313 Oh, yeah? 771 01:08:33,398 --> 01:08:35,023 That's funny, 772 01:08:35,107 --> 01:08:40,782 cos I've just found his precious chocolate bar wrapper. 773 01:08:43,201 --> 01:08:49,043 So Karen McMahon, this 14-year-old girl goes missing in 1997. 774 01:08:49,128 --> 01:08:50,838 What's that got to do with this? 775 01:08:53,135 --> 01:08:54,592 I don't know. 776 01:08:55,763 --> 01:08:57,638 But it meant something to Vic. 777 01:08:58,934 --> 01:09:01,645 Nicklin killed Vic Perks for a reason. 778 01:09:02,563 --> 01:09:05,359 Something that Vic knew or saw. 779 01:09:05,444 --> 01:09:09,448 Or Vic was another sad old copper with an obsession for killing. 780 01:09:11,119 --> 01:09:14,414 Sounds like you're writing my obituary there, Phil. 781 01:09:14,498 --> 01:09:18,251 Well, I need to get this back to Forensics. 782 01:09:18,336 --> 01:09:22,342 And I've got half an hour to kill before I'm on at Palmer's. 783 01:09:24,053 --> 01:09:25,512 Wanna get a quick drink? 784 01:09:28,310 --> 01:09:29,851 Hm... 785 01:09:42,203 --> 01:09:44,664 Maybe this isn't a good idea. 786 01:09:47,421 --> 01:09:49,505 What's not? 787 01:10:35,947 --> 01:10:38,449 Second interview with Martin Palmer. 788 01:10:38,534 --> 01:10:42,955 August 28th, 1997. Present, DC Perks and DS Davis. 789 01:10:44,960 --> 01:10:47,045 Tell us what you saw one more time, Martin. 790 01:10:47,130 --> 01:10:51,219 I saw Karen get into a blue Vauxhall Cavalier. 791 01:10:51,302 --> 01:10:54,181 Were you alone, or was Stuart Nicklin with you? 792 01:10:54,264 --> 01:10:56,393 - I was on my own. - Really, Martin? 793 01:10:56,475 --> 01:10:58,353 - Why are you covering for him? - I am not. 794 01:10:58,437 --> 01:11:02,109 It's a bit of a coincidence, don't you think him not being around? 795 01:11:02,193 --> 01:11:06,072 You know what he's capable of. Tell me what Stuart did to Karen. 796 01:11:06,157 --> 01:11:07,158 I don't know! 797 01:11:07,241 --> 01:11:10,369 Just stop covering for him, and tell me what he did to Karen! 798 01:11:10,453 --> 01:11:13,249 I told you! How many more times? 799 01:11:13,333 --> 01:11:17,295 Karen got into a blue Vauxhall Cavalier. 800 01:11:18,759 --> 01:11:21,929 - And they never found her body? - No. 801 01:11:23,098 --> 01:11:25,808 It's what Perks has been looking for all these years. 802 01:11:26,895 --> 01:11:29,271 You think Nicklin killed her? 803 01:11:30,317 --> 01:11:33,025 It's not too late to go and ask Palmer, is it? 804 01:11:38,955 --> 01:11:41,247 Shit! It's gone two! 805 01:11:52,139 --> 01:11:53,389 Sarah... 806 01:11:56,770 --> 01:11:59,357 Don't you ever fucking knock? 807 01:12:07,577 --> 01:12:11,081 DS Chen approaching Palmer's HA. Don't shoot. 808 01:12:20,178 --> 01:12:21,386 You're late! 809 01:12:21,473 --> 01:12:24,434 Piss off, Dev! I said I was running ten minutes late. 810 01:12:25,394 --> 01:12:27,437 Hey, Mitch. Is he in there? 811 01:12:31,444 --> 01:12:32,905 Thanks. 812 01:12:37,702 --> 01:12:39,580 Taxpayer pizza, is it? 813 01:12:40,915 --> 01:12:43,292 No. It's my money. I paid for it. 814 01:12:48,718 --> 01:12:50,761 You can't smoke in here. 815 01:12:50,847 --> 01:12:53,016 Smoke alarm. 816 01:13:09,458 --> 01:13:11,124 Why are you looking at me? 817 01:13:14,713 --> 01:13:16,840 Eat your pizza. 818 01:13:19,472 --> 01:13:21,057 So is this what you do? 819 01:13:21,139 --> 01:13:25,395 Sit around, stare at the wall waiting for the phone to ring? 820 01:13:26,856 --> 01:13:29,443 It sounds as if you know what that's like. 821 01:13:29,527 --> 01:13:32,070 We found your tears on Ruth Murray's face. 822 01:13:34,743 --> 01:13:36,578 Do you cry on all of them? 823 01:13:38,581 --> 01:13:40,751 I don't have to talk about it. 824 01:13:41,753 --> 01:13:43,128 Oh. 825 01:13:44,423 --> 01:13:45,965 Why not? 826 01:13:47,468 --> 01:13:50,097 You must like doing it. 827 01:13:53,019 --> 01:13:54,645 Too personal? 828 01:13:54,729 --> 01:13:57,816 Why are you doing this? 829 01:13:59,320 --> 01:14:01,613 I have no idea. 830 01:14:05,160 --> 01:14:08,080 I'd like to go to bed now, please. 831 01:14:08,165 --> 01:14:09,750 Mm. 832 01:14:09,834 --> 01:14:12,003 Right. 833 01:14:15,342 --> 01:14:18,262 Go and get me a coffee, would you, Mitch? A decent one. 834 01:14:18,346 --> 01:14:21,224 - Get yourself one, too. - Oh, thanks. 835 01:14:21,307 --> 01:14:23,561 He's asleep. I'll be fine. 836 01:15:18,431 --> 01:15:20,892 She's nothing special! 837 01:15:20,978 --> 01:15:25,942 We're the special ones! You and me. Why don't we just get rid of her? 838 01:15:26,025 --> 01:15:27,819 You and me. 839 01:15:41,297 --> 01:15:43,424 You let me down, Mart. 840 01:15:44,635 --> 01:15:47,388 I tried. 841 01:15:47,472 --> 01:15:50,307 You didn't tell me he was so little. 842 01:15:52,064 --> 01:15:54,773 My hand was sweating. They caught me. 843 01:15:59,281 --> 01:16:03,329 No, they didn't. I saw you. 844 01:16:06,708 --> 01:16:09,878 I always knew you were chicken-shit, Mart, but... 845 01:16:11,173 --> 01:16:13,342 I didn't think you'd sell me out. 846 01:16:14,970 --> 01:16:16,430 No. 847 01:16:17,765 --> 01:16:19,601 I thought blood was thicker. 848 01:16:24,025 --> 01:16:27,237 I didn't... I didn't tell 'em anything. 849 01:16:27,321 --> 01:16:29,281 This is their idea. 850 01:16:31,536 --> 01:16:36,749 You told them about Vic Perks. That copper. 851 01:16:39,882 --> 01:16:42,133 You told them my name. 852 01:16:43,678 --> 01:16:45,804 Now they're all over me. 853 01:16:47,935 --> 01:16:50,477 I knew told anyone your secrets, Mart. 854 01:16:51,648 --> 01:16:53,649 I never told a soul. 855 01:16:55,820 --> 01:16:57,571 But you... 856 01:16:59,449 --> 01:17:01,076 You told them all about me. 857 01:17:01,161 --> 01:17:01,661 Please! 858 01:17:09,798 --> 01:17:11,842 Please what? 859 01:17:11,926 --> 01:17:14,762 Please don't kill you? 860 01:17:14,847 --> 01:17:17,933 Is that what you think? 861 01:17:18,019 --> 01:17:19,770 Don't! Please, Stu. 862 01:17:21,273 --> 01:17:23,025 Christ, Mart! 863 01:17:24,862 --> 01:17:28,073 You really think I'd kill you? 864 01:17:28,159 --> 01:17:31,285 After everything we've been through? 865 01:17:32,998 --> 01:17:35,167 I am so sorry. 866 01:17:53,068 --> 01:17:54,903 This isn't for you. 867 01:17:57,784 --> 01:17:59,075 It's for her. 868 01:18:01,747 --> 01:18:03,499 Let's fuck her up. 869 01:18:06,046 --> 01:18:07,671 Let's fuck her up. 870 01:18:15,017 --> 01:18:17,851 Control, this is Sarah Chen. 871 01:18:17,937 --> 01:18:21,484 He's in the flat, armed. Repeat, in the flat. 872 01:18:34,335 --> 01:18:35,795 Shit! 873 01:18:58,159 --> 01:19:00,036 It's OK. 874 01:19:41,181 --> 01:19:43,808 Sarah, Sarah, Sarah! Sarah, Sarah, Sarah! 875 01:19:55,283 --> 01:19:57,411 He's gone, he's gone. 876 01:20:00,082 --> 01:20:02,877 Sarah! What happened? 877 01:20:02,962 --> 01:20:06,006 I- I-I went to the bathroom. 878 01:20:06,091 --> 01:20:11,263 And he was pretending to be asleep. He was... He... He opened the door. 879 01:20:11,347 --> 01:20:14,058 That's not true! She left it open! 880 01:20:14,143 --> 01:20:17,230 Were you here on your own? Where the hell were you? 881 01:20:17,317 --> 01:20:19,359 Come on. Sit down. 882 01:20:19,443 --> 01:20:21,611 Did you see him? Sarah, did you get a look at him? 883 01:20:21,696 --> 01:20:25,450 The fucker tried to kill me! He tried to kill me! That one! 884 01:20:25,535 --> 01:20:29,081 - Shh. All right, all right. - No! I didn't! I didn't! Please! 885 01:20:29,166 --> 01:20:32,501 All right! Shut up! I want this place locked down, all right? 886 01:20:32,587 --> 01:20:34,839 You bring him out! He's coming with me! 887 01:20:34,923 --> 01:20:36,758 Sarah, you're coming with us! 888 01:20:36,843 --> 01:20:38,595 Get him out of here! 889 01:20:46,606 --> 01:20:48,734 Tell me about Karen, Martin. 890 01:20:51,363 --> 01:20:53,197 Karen McMahon. You told me about her. 891 01:20:58,164 --> 01:21:00,877 I want answers, Martin! Do you understand me? 892 01:21:00,959 --> 01:21:03,966 Karen's dead. She got into a car, and nobody ever saw her again. 893 01:21:04,047 --> 01:21:05,758 Bollocks! 894 01:21:07,718 --> 01:21:10,222 - Stop this, please! - Answer him! 895 01:21:10,305 --> 01:21:13,269 Karen got into a blue Vauxhall Cavalier. 896 01:21:13,353 --> 01:21:17,650 Don't fuck with me, Martin. Stuart Nicklin killed her, didn't he? 897 01:21:17,735 --> 01:21:21,654 - Was she his first? - No. We met at the pond. The three of us. 898 01:21:21,740 --> 01:21:23,783 What pond? Where?! 899 01:21:25,162 --> 01:21:26,954 - Was she Stuart's girlfriend? - No. 900 01:21:27,038 --> 01:21:29,791 Yours? Is that why he killed her? Cos he doesn't like sharing you? 901 01:21:29,876 --> 01:21:32,671 Karen got into a blue Vauxhall Cavalier. 902 01:21:32,756 --> 01:21:36,552 He killed her, didn't he? He killed them and you covered up for him. Why? 903 01:21:36,636 --> 01:21:40,641 No, that's not true. She got in a car. Into a blue Vauxhall Cavalier. 904 01:21:40,726 --> 01:21:43,520 You want him out there, cos he thinks he'll get you off the hook. 905 01:21:43,604 --> 01:21:45,564 No! I'm not... That's not... 906 01:21:45,649 --> 01:21:47,692 How did Nicklin get into that flat tonight? 907 01:21:47,777 --> 01:21:50,904 - She let him in! - Don't fucking lie! 908 01:21:52,241 --> 01:21:54,576 You knew he was coming, didn't you, eh? 909 01:21:54,661 --> 01:21:59,168 You left that door open for him, because you'd planned it. Tell me! 910 01:21:59,251 --> 01:22:01,461 Why are you letting him do this? 911 01:22:01,547 --> 01:22:05,342 Don't fucking hurt me! Don't you fucking...! 912 01:22:05,426 --> 01:22:07,595 Sarah, stop it! 913 01:22:07,680 --> 01:22:10,725 - Sarah! - I hate you! 914 01:23:39,215 --> 01:23:41,072 - Did they get him? - No. 915 01:23:41,156 --> 01:23:42,765 Was this an accident? 916 01:23:42,848 --> 01:23:45,118 Did Palmer do this? 917 01:23:45,202 --> 01:23:48,050 He freaked out and I skidded off the road. 918 01:23:48,134 --> 01:23:53,046 I have to report to Gold Group in two hours. It seems I'm getting a minder. 919 01:23:53,130 --> 01:23:54,615 Tughan? 920 01:23:54,699 --> 01:23:57,175 They need a safe pair of hands, which rules me out. 921 01:23:57,258 --> 01:23:59,446 It was a good plan, Ruth. It drew Nicklin out. 922 01:23:59,529 --> 01:24:01,758 Then we fucking well lost him! 923 01:24:01,841 --> 01:24:05,473 - How? I released Palmer. - Palmer isn't the problem. 924 01:24:05,557 --> 01:24:08,446 But he fucking well is now! D'you know what I think? 925 01:24:08,530 --> 01:24:12,823 I think in some fucked up way, which I cannot even begin to comprehend, 926 01:24:12,907 --> 01:24:14,599 this is what you want. 927 01:24:16,086 --> 01:24:17,778 You wanted him out there. 928 01:24:19,678 --> 01:24:21,163 Well, now you've got it. 929 01:24:30,289 --> 01:24:32,393 Is there any news on Chen? 930 01:24:33,427 --> 01:24:35,615 Yeah, she's been admitted for observation. 931 01:24:39,910 --> 01:24:41,354 How close are you to her? 932 01:24:43,171 --> 01:24:44,987 How do you mean? 933 01:24:46,433 --> 01:24:50,189 Well, have you noticed anything about her, anything unusual, anything like that? 934 01:24:50,273 --> 01:24:52,336 We've all been a bit edgy, boss, 935 01:24:52,420 --> 01:24:58,735 but, I don't know, I haven't noticed anything in particular about DS Chen, no. 936 01:25:24,988 --> 01:25:26,650 He's out there... 937 01:25:29,311 --> 01:25:31,598 and you're never gonna get him. 938 01:25:56,957 --> 01:25:59,077 You look like shit, Mart. 939 01:26:02,404 --> 01:26:03,983 I thought you'd never get here. 940 01:26:05,023 --> 01:26:06,312 Right, listen up. 941 01:26:06,397 --> 01:26:10,553 There's been no sightings of either subject, but it's only been three hours. 942 01:26:10,637 --> 01:26:12,964 Central 5000 have been cleared, 943 01:26:13,048 --> 01:26:17,620 and are providing us with full incident support from Cobert Square, under our command. 944 01:26:17,705 --> 01:26:22,359 TFL have given the Nicklin e-fit and Palmer's picture 945 01:26:22,443 --> 01:26:24,688 to every tube worker and bus driver, 946 01:26:24,771 --> 01:26:28,346 and we are pulling in all the feeds from the stations. 947 01:26:28,430 --> 01:26:30,299 Well, get on with it! 948 01:26:40,487 --> 01:26:42,399 Did you know he was a cokehead? 949 01:26:43,814 --> 01:26:44,851 What? 950 01:26:45,975 --> 01:26:51,003 Technical support turned up coke all over Palmer's bathroom. 951 01:26:51,088 --> 01:26:55,659 You didn't mention that to Ruth when you persuaded her to let him out on the streets. 952 01:27:02,521 --> 01:27:04,100 What's up, mate? 953 01:27:04,184 --> 01:27:07,135 You don't look pleased to see me. What is it, Martin? 954 01:27:07,219 --> 01:27:12,083 That copper... told me what happened. 955 01:27:13,871 --> 01:27:15,117 Karen. 956 01:27:16,989 --> 01:27:19,066 You know what happened to Karen. 957 01:27:19,150 --> 01:27:22,475 He said you killed her. 958 01:27:22,560 --> 01:27:24,681 He said you killed Karen. 959 01:27:28,339 --> 01:27:30,208 What do you think? 960 01:27:32,039 --> 01:27:34,574 Huh? You know the truth. 961 01:27:35,615 --> 01:27:38,648 They're fucking... with my head. 962 01:27:38,733 --> 01:27:42,223 - Everyone's telling me... - This is what they do, Martin. 963 01:27:43,514 --> 01:27:48,169 They get inside your head. Chisel their way in and they try to break us. 964 01:27:48,253 --> 01:27:50,705 And you always let 'em! 965 01:27:55,030 --> 01:27:56,940 Just say it. 966 01:27:57,025 --> 01:27:59,310 Say what? 967 01:28:03,842 --> 01:28:11,842 Karen... Karen got into a blue Vauxhall Cavalier, August 27th, 1997. 968 01:28:14,404 --> 01:28:19,723 Right here, 13 years ago, Martin. That's the truth, mate. 969 01:28:24,630 --> 01:28:26,085 OK. 970 01:29:20,018 --> 01:29:22,936 Every dead body that comes in from now on, it's my fault. 971 01:29:23,019 --> 01:29:24,896 You took a gamble, it didn't come off. 972 01:29:24,981 --> 01:29:27,149 If it came off every time, it wouldn't be a gamble. 973 01:29:27,233 --> 01:29:29,691 He was the bait, Phil. Without him we've got nothing. 974 01:29:29,776 --> 01:29:33,402 You know what - why don't you just throw yourself in? 975 01:29:33,487 --> 01:29:35,613 I'm not sticking around listening to you whine. 976 01:29:35,698 --> 01:29:38,199 When Tom Thorne shows up, tell him to give me a call. 977 01:29:38,282 --> 01:29:41,700 How do I get Nicklin without Palmer, eh? 978 01:29:43,454 --> 01:29:46,121 You know the answer to that, don't you? 979 01:29:46,206 --> 01:29:48,456 Karen McMahon gets us Nicklin. 980 01:29:48,539 --> 01:29:52,127 No one gives a toss about some girl that went missing 14 years ago, do they? 981 01:29:52,210 --> 01:29:54,670 We've got every copper in London looking for these two. 982 01:29:54,755 --> 01:29:56,838 Full technical, central 5,000, the lot. 983 01:29:56,923 --> 01:29:59,381 You know it won't work. You'll never find them that way. 984 01:29:59,466 --> 01:30:00,841 Karen McMahon gets us Nicklin. 985 01:30:00,925 --> 01:30:04,218 Vic knew that too. He did - that's what got him killed. 986 01:30:04,303 --> 01:30:06,972 We get to that, we get to Nicklin and Palmer. 987 01:30:19,815 --> 01:30:21,399 So, what, you live rough? 988 01:30:22,986 --> 01:30:24,443 Beg? 989 01:30:25,320 --> 01:30:26,946 - Rough? - Yeah. 990 01:30:28,490 --> 01:30:30,615 So, are you ready, Mart? 991 01:30:32,366 --> 01:30:36,869 Are you ready to find out what it's like... to be Stu? 992 01:30:51,174 --> 01:30:53,008 For fuck's sake, Dave! 993 01:30:53,093 --> 01:30:55,801 So, were you gonna ignore me all day then? 994 01:30:57,471 --> 01:31:00,555 - Listen, last night... - Guess what, Dave? 995 01:31:00,640 --> 01:31:04,727 Last night was pretty busy and I gotta tell you, you weren't the most memorable part, OK? 996 01:31:07,730 --> 01:31:10,314 Yeah, well... 997 01:31:10,398 --> 01:31:12,440 We need to talk about all of that anyway. 998 01:31:12,524 --> 01:31:14,566 Why, what's he said? 999 01:31:14,651 --> 01:31:17,069 - Who, Thorne? - Uh-huh. 1000 01:31:17,152 --> 01:31:22,199 Nothing. Nothing. He said that Palmer freaked out, he lost control of the car. 1001 01:31:22,283 --> 01:31:25,201 I can't figure out why you were in the car in the first place. 1002 01:31:25,284 --> 01:31:27,828 - You'd just been attacked by the guy. - That's all he said? 1003 01:31:27,912 --> 01:31:30,205 Yeah. Why, what else is there? 1004 01:31:31,248 --> 01:31:34,082 Nothing. Nothing. 1005 01:31:34,167 --> 01:31:35,459 Look, come on. 1006 01:31:35,544 --> 01:31:38,462 - Sarah? Sarah? - Uh-huh? 1007 01:31:38,546 --> 01:31:42,215 Come here. Look at me. We need to talk. 1008 01:31:43,842 --> 01:31:45,299 Is this about you and me? 1009 01:31:48,095 --> 01:31:49,720 You and me? 1010 01:31:49,804 --> 01:31:51,514 Grow up, Dave. 1011 01:32:11,072 --> 01:32:12,529 How can you be sure? 1012 01:32:13,572 --> 01:32:16,115 Well, he's not here for the fucking boat race, is he? 1013 01:32:34,215 --> 01:32:35,672 Got a light? 1014 01:32:37,510 --> 01:32:39,176 Look, here, this is all Nicklin. 1015 01:32:39,260 --> 01:32:43,180 - That is still way too much ground to cover. - We don't have to cover all of it, do we? 1016 01:32:43,265 --> 01:32:47,558 Think about it, he was 15. He's not gonna bury someone under his patio, is he? 1017 01:32:49,436 --> 01:32:52,771 We gotta find somewhere where a young lad could dig a grave and not be seen, 1018 01:32:52,855 --> 01:32:55,313 and it stay undiscovered for the next 13 years. 1019 01:32:55,399 --> 01:32:58,234 It's not somewhere you're gonna walk your dog, like a park. 1020 01:32:58,317 --> 01:33:01,028 It's gotta be undeveloped land, like scrubland. 1021 01:33:24,548 --> 01:33:26,215 Yeah, spell it. 1022 01:33:27,507 --> 01:33:29,800 - Dave? - Hold on. 1023 01:33:29,884 --> 01:33:33,804 Listen, I want you to do a search on every bit of undeveloped land in this area. 1024 01:33:33,890 --> 01:33:37,349 Anything that might not have been touched in the last 13 years, 1025 01:33:37,433 --> 01:33:39,432 like scrubland or waste ground, OK? 1026 01:33:39,517 --> 01:33:41,018 All right. 1027 01:33:43,646 --> 01:33:45,146 All right? 1028 01:33:45,231 --> 01:33:46,981 Got it. 1029 01:33:57,490 --> 01:33:58,615 Is this it? 1030 01:34:02,078 --> 01:34:03,662 She's all yours, mate. 1031 01:34:27,682 --> 01:34:29,514 I don't want her on the job. 1032 01:34:29,600 --> 01:34:32,101 - Who? - Sarah Chen. 1033 01:34:32,186 --> 01:34:33,936 She's all right. 1034 01:34:34,020 --> 01:34:37,397 The doctor OK'd her. She had an option, she came back to work. 1035 01:34:37,482 --> 01:34:40,397 And we need all hands on deck to clear up your mess. 1036 01:34:40,483 --> 01:34:42,566 Trust me, she's not up to it. 1037 01:34:44,027 --> 01:34:46,112 Yeah, but it's not your call, is it? 1038 01:34:46,197 --> 01:34:48,114 Sir? 1039 01:34:48,199 --> 01:34:50,241 We've got a fresh one. 1040 01:34:50,323 --> 01:34:55,035 Whisky, Lima, 5-4-2-4-0... 1041 01:35:02,126 --> 01:35:04,126 Keep coming. 1042 01:35:05,670 --> 01:35:07,254 Mind yourself at the top here. 1043 01:35:10,550 --> 01:35:13,842 Claude Geitner, he's 42, he's a Swiss national. 1044 01:35:13,927 --> 01:35:15,551 He worked in the City. 1045 01:35:15,637 --> 01:35:18,346 His wife said he drove out at 6:45, 1046 01:35:18,430 --> 01:35:20,973 but we can't find the car, keys are missing. 1047 01:35:21,057 --> 01:35:23,391 - What about a phone? - Switched off. 1048 01:35:23,475 --> 01:35:25,351 But if it's used, we've got a lock on it. 1049 01:35:25,435 --> 01:35:28,146 - Is the vic one of ours? - Could be, yeah. 1050 01:35:28,231 --> 01:35:31,524 Characteristic excess - meaning his brain's been bashed to bone meal... 1051 01:35:31,607 --> 01:35:33,107 there's not much else to go on. 1052 01:35:33,191 --> 01:35:35,277 Tide's pretty much washed everything away. 1053 01:35:35,360 --> 01:35:38,445 - But it could be Nicklin, yeah? - Yeah. It's the right location. 1054 01:35:39,657 --> 01:35:41,780 So, they're back together again. 1055 01:35:45,202 --> 01:35:46,993 What do you wanna do now? 1056 01:36:00,672 --> 01:36:02,924 Sir! Wait. 1057 01:36:13,182 --> 01:36:15,183 Did we find anything at the crime scene? 1058 01:36:17,937 --> 01:36:21,187 You were in Palmer's bathroom when Nicklin got there, weren't you? 1059 01:36:21,273 --> 01:36:23,356 Yes. 1060 01:36:25,026 --> 01:36:27,985 Well, a tech report found coke all over the bathroom. 1061 01:36:29,612 --> 01:36:32,072 - Really? - Yeah, really, 1062 01:36:32,156 --> 01:36:35,534 and Palmer never snorted coke in his life. 1063 01:36:37,368 --> 01:36:40,413 So, you know what, you should just go home because you're no use to me. 1064 01:36:40,497 --> 01:36:43,289 You don't belong here, d'you understand? 1065 01:36:43,373 --> 01:36:46,958 Cos we would've had both those guys in custody if you hadn't been such a fuck-up! 1066 01:36:47,042 --> 01:36:49,836 Sir... Please! 1067 01:36:57,760 --> 01:36:59,594 I mean, you're really pissing me off, man! 1068 01:36:59,678 --> 01:37:01,470 You knew, didn't you? 1069 01:37:01,554 --> 01:37:03,472 - You knew and you didn't tell me. - What? 1070 01:37:03,557 --> 01:37:07,557 You knew she was using during the job, and you didn't tell me. 1071 01:37:08,601 --> 01:37:10,269 Yeah. 1072 01:37:10,354 --> 01:37:12,813 I hope she was a good fuck, Dave. 1073 01:37:12,897 --> 01:37:15,440 - How did you know? - I didn't. 1074 01:37:15,524 --> 01:37:17,899 - Outgoing call from Geitner's phone. - What? 1075 01:37:17,985 --> 01:37:19,611 Get a trace on it. 1076 01:37:20,654 --> 01:37:23,196 - Who are they calling? - Number's coming through now. 1077 01:37:24,740 --> 01:37:27,116 It's here. They're calling here. 1078 01:37:27,199 --> 01:37:29,660 Patch it through to my office. 1079 01:37:29,745 --> 01:37:31,536 And get me a location! 1080 01:37:46,424 --> 01:37:48,423 Hello. 1081 01:37:48,509 --> 01:37:51,343 - Martin... - Go, go, go. Go! 1082 01:37:53,263 --> 01:37:54,971 Martin? 1083 01:37:57,266 --> 01:37:58,934 Locking onto signal. 1084 01:38:14,322 --> 01:38:16,489 - Martin? - Yeah. 1085 01:38:16,573 --> 01:38:17,947 He's at the hotel. 1086 01:38:18,033 --> 01:38:20,951 It's the hotel, they're at the hotel! 1087 01:38:26,708 --> 01:38:27,915 Shit! 1088 01:38:37,216 --> 01:38:40,925 The girl from the reception desk only stopped screaming five minutes ago, 1089 01:38:41,010 --> 01:38:42,843 and she said it was Palmer. 1090 01:38:42,927 --> 01:38:44,761 - Just Palmer? - That's what she said. 1091 01:38:44,846 --> 01:38:47,388 It makes no sense. This has Nicklin written all over it. 1092 01:38:47,472 --> 01:38:49,890 But it's Palmer's turn, isn't it? 1093 01:38:49,975 --> 01:38:52,185 - And maybe he's learning. - Phil? 1094 01:38:53,312 --> 01:38:54,937 No, I'm at the hotel. 1095 01:38:57,273 --> 01:38:59,149 Yeah, I'll be right there. 1096 01:38:59,859 --> 01:39:00,857 Kev, I need an hour. 1097 01:39:00,942 --> 01:39:04,112 What, with Phil Hendricks? Now? 1098 01:39:04,194 --> 01:39:06,612 Please. 1099 01:39:06,697 --> 01:39:13,366 It's all ours, Mart. Whatever we want, we just reach out and we take it. 1100 01:39:13,451 --> 01:39:15,996 Yeah? Cos they can't stop us now. 1101 01:39:19,582 --> 01:39:21,206 I'm fucking proud of you. 1102 01:39:21,292 --> 01:39:23,960 What you did today is fucking hardcore. Nice. 1103 01:39:25,252 --> 01:39:26,670 Yeah. 1104 01:39:26,755 --> 01:39:28,297 When I hit him, it was... 1105 01:39:31,925 --> 01:39:33,841 Can't find the words. 1106 01:39:33,927 --> 01:39:36,177 No need, mate, no need. 1107 01:39:36,263 --> 01:39:39,639 It's what I've been telling you all along, innit? Yeah. 1108 01:39:42,101 --> 01:39:43,851 Tell me about Karen. 1109 01:39:48,189 --> 01:39:51,815 Forensics got DNA off the chocolate wrapper from the Vic Perks murder. 1110 01:39:51,900 --> 01:39:54,275 - That was Nicklin's murder. - Yeah. 1111 01:39:54,358 --> 01:39:57,862 But it's got Martin Palmer's DNA all over it. 1112 01:39:57,946 --> 01:40:01,407 Palmer's. No one else's. 1113 01:40:03,409 --> 01:40:04,659 Karen got into... 1114 01:40:04,745 --> 01:40:06,494 - A blue Vauxhall Cavalier. - Yeah. 1115 01:40:10,123 --> 01:40:12,124 You killed her. 1116 01:40:16,628 --> 01:40:18,795 They're at each other's murders. 1117 01:40:18,879 --> 01:40:20,920 You think Nicklin was at the Bracher murder? 1118 01:40:21,006 --> 01:40:22,923 It makes sense. 1119 01:40:23,968 --> 01:40:26,884 I mean, Palmer may have done it, but Nicklin was pushing him on. 1120 01:40:26,969 --> 01:40:29,305 They can only kill when they're together. 1121 01:40:29,388 --> 01:40:31,847 - No! - You had one of them in custody. 1122 01:40:31,933 --> 01:40:35,268 Any one who can tell us that is dead, all right? 1123 01:40:35,352 --> 01:40:37,727 No, they're not. 1124 01:40:39,812 --> 01:40:40,896 Karen got into a blue... 1125 01:40:40,981 --> 01:40:42,524 Stop this! 1126 01:40:44,233 --> 01:40:47,152 Nicklin killed Karal. Palmer couldn't kill Charlie. 1127 01:40:47,236 --> 01:40:52,322 Tom... You have got to find out exactly what that kid saw. 1128 01:40:54,326 --> 01:40:55,367 Yeah. 1129 01:40:56,494 --> 01:40:58,702 No lies any more. 1130 01:41:00,663 --> 01:41:02,165 It's true. 1131 01:41:13,758 --> 01:41:15,215 Ahh! 1132 01:41:21,681 --> 01:41:23,597 I had to, mate. 1133 01:41:25,141 --> 01:41:26,433 I had to. 1134 01:41:27,560 --> 01:41:29,852 She was coming between us. 1135 01:41:31,146 --> 01:41:34,648 My mum said there used to be a big house up that hill. 1136 01:41:34,733 --> 01:41:36,983 - Really posh. - What happened to it? 1137 01:41:37,067 --> 01:41:38,859 Oh! 1138 01:41:44,907 --> 01:41:46,449 D'you wanna see her? 1139 01:42:02,003 --> 01:42:03,295 - Hey. - What's going on? 1140 01:42:03,379 --> 01:42:05,339 I've been trying to reach you. 1141 01:42:05,425 --> 01:42:08,468 Tell me, Dave. I'm on my own here. 1142 01:42:08,552 --> 01:42:09,886 They've done another. 1143 01:42:09,970 --> 01:42:11,844 Who? 1144 01:42:11,929 --> 01:42:14,723 - Our old friend, Sean Bracher. - Bracher? 1145 01:42:14,806 --> 01:42:18,475 Yeah. Live and online about 30 seconds after you walked out the door. 1146 01:42:18,559 --> 01:42:21,102 I didn't walk. He doesn't want me there. 1147 01:42:22,187 --> 01:42:24,354 Thorne will be coming for you next. 1148 01:42:24,439 --> 01:42:25,481 No, I'll be all right. 1149 01:42:27,024 --> 01:42:28,732 Right. Yeah, right. 1150 01:42:28,817 --> 01:42:30,568 Fucking boys' club! 1151 01:42:31,611 --> 01:42:34,821 Forget about this place for a bit. Sarah... 1152 01:42:34,906 --> 01:42:36,532 Sarah? 1153 01:42:36,616 --> 01:42:38,575 Shit! 1154 01:42:52,003 --> 01:42:54,504 Now, where is he? 1155 01:42:59,510 --> 01:43:01,593 - Can you see him anywhere? - No. 1156 01:43:04,513 --> 01:43:06,181 Shall we try his office? 1157 01:43:07,265 --> 01:43:10,016 OK, you wait here, Charlie. Won't be a minute. 1158 01:43:11,852 --> 01:43:13,728 - Hello. - Nice to see you. 1159 01:43:13,812 --> 01:43:16,105 I'm so glad you're doing this. Thank you. 1160 01:43:16,189 --> 01:43:17,689 What is all this about? 1161 01:43:17,773 --> 01:43:20,690 We just need a quick chat with the boy. It won't take long. 1162 01:43:20,775 --> 01:43:23,568 What can I get you - tea, biscuits, coffee? 1163 01:43:23,654 --> 01:43:27,990 Listen, help yourself, feel free. Do you want to use the phone? Ring Maureen if you like. 1164 01:43:29,825 --> 01:43:31,116 You don't know? 1165 01:43:34,578 --> 01:43:37,455 Maureen passed away two weeks ago. 1166 01:43:38,498 --> 01:43:40,415 I had no idea. 1167 01:43:41,292 --> 01:43:43,501 Seems like Tom didn't think to mention it. 1168 01:43:44,546 --> 01:43:46,630 Anyway... 1169 01:44:18,781 --> 01:44:20,782 Mummy? 1170 01:44:23,201 --> 01:44:24,743 Hello, Charlie. 1171 01:44:24,828 --> 01:44:27,953 My name's Kevin. Very nice to meet you. 1172 01:44:30,873 --> 01:44:33,417 This is Charlie's mummy, everybody. 1173 01:44:35,835 --> 01:44:38,087 Isn't she pretty? 1174 01:44:39,172 --> 01:44:42,507 We've been keeping this picture for you. Can I give it to you now? 1175 01:44:42,593 --> 01:44:44,384 Good boy. 1176 01:44:45,220 --> 01:44:47,095 Charlie? 1177 01:44:52,099 --> 01:44:53,682 Thanks, Kev. 1178 01:44:56,435 --> 01:44:57,935 Palmer, M. 1179 01:44:58,978 --> 01:45:00,771 Attempted murder, right? 1180 01:45:12,323 --> 01:45:14,116 Just there and there. 1181 01:45:21,497 --> 01:45:22,998 Cheers. 1182 01:45:24,124 --> 01:45:26,000 Hey, Charlie. 1183 01:45:26,085 --> 01:45:28,419 Shall we go and sit down, eh? 1184 01:45:31,214 --> 01:45:32,632 Tom. 1185 01:45:32,715 --> 01:45:34,549 Sorry. 1186 01:45:34,635 --> 01:45:35,967 Can I have a quick word? 1187 01:45:36,050 --> 01:45:38,468 - Can it wait? - No, no, it'll take seconds. 1188 01:45:38,552 --> 01:45:40,471 Just come here. 1189 01:45:43,224 --> 01:45:45,307 You didn't tell me that your mother had died. 1190 01:45:47,350 --> 01:45:49,311 - I've got... - All I've ever asked of you 1191 01:45:49,394 --> 01:45:53,189 is that you play straight with me, Tom. I think I deserve that. 1192 01:45:53,274 --> 01:45:56,233 With respect, it's none of your business. 1193 01:45:56,318 --> 01:45:58,193 Really? 1194 01:45:59,654 --> 01:46:02,864 It never occurred to you that it might've made a difference? 1195 01:46:02,946 --> 01:46:04,739 It doesn't affect my work, does it? 1196 01:46:06,407 --> 01:46:08,201 I meant to me. 1197 01:46:09,911 --> 01:46:11,035 I've gotta get on. 1198 01:46:14,707 --> 01:46:15,791 Hey. 1199 01:46:20,504 --> 01:46:24,755 I know you told me this before, I just wanna ask you again, OK. 1200 01:46:28,217 --> 01:46:30,386 I just want you to have another look at this man. 1201 01:46:30,470 --> 01:46:32,304 Are you sure you haven't seen him? 1202 01:46:33,888 --> 01:46:35,347 Are you sure? 1203 01:46:54,948 --> 01:46:57,200 What about this man, Charlie? 1204 01:46:58,742 --> 01:47:00,910 Did you see him at all? 1205 01:47:00,994 --> 01:47:03,036 Take your glasses off, come on. 1206 01:47:04,079 --> 01:47:05,746 Look at it closely. 1207 01:47:06,792 --> 01:47:08,625 Have you ever seen him before? 1208 01:47:09,668 --> 01:47:14,296 You said there was one man that night. You sure about that? Sure there wasn't two? 1209 01:47:15,339 --> 01:47:17,297 Were there two men or one? 1210 01:47:18,340 --> 01:47:20,967 - One, I already told you. - Yeah, I know. 1211 01:47:27,431 --> 01:47:31,601 You said you only saw one man, Charlie, but d'you think you could've heard two? 1212 01:47:32,645 --> 01:47:34,686 Did you hear two men talking? 1213 01:47:35,731 --> 01:47:37,146 When you were hiding, 1214 01:47:37,232 --> 01:47:40,693 when you were hiding, did you hear two men talking at all? 1215 01:47:40,776 --> 01:47:42,693 Calling to each other? 1216 01:47:42,777 --> 01:47:45,152 You sure? There could've been two different voices. 1217 01:47:45,238 --> 01:47:48,781 Tom... I think he's given you the best answer he can. 1218 01:47:55,913 --> 01:47:57,454 Are you tired? 1219 01:47:59,416 --> 01:48:00,665 Yeah, me too. 1220 01:48:03,712 --> 01:48:06,378 Let's go and see my dad, Charlie. 1221 01:48:13,301 --> 01:48:14,886 Come on! 1222 01:48:35,779 --> 01:48:37,821 - Where's the boss? - Uh... 1223 01:48:37,905 --> 01:48:40,490 - I dunno, why? What have you got? - We may have something. 1224 01:48:40,574 --> 01:48:42,659 A witness has come forward from the hotel. 1225 01:48:42,743 --> 01:48:44,492 Says she saw Palmer take Bracher's car. 1226 01:48:44,577 --> 01:48:46,036 Who was running the tracker? 1227 01:48:47,872 --> 01:48:50,624 Sarah Chen. Uh... I've got it. 1228 01:48:58,463 --> 01:49:00,256 Sir! 1229 01:49:01,549 --> 01:49:03,843 Sir! I think Sarah knows where they are. 1230 01:49:04,885 --> 01:49:06,471 You what? 1231 01:49:06,554 --> 01:49:10,181 Dad, will you just look after Charlie. Phil, stay with me dad, stay with me dad. 1232 01:49:10,266 --> 01:49:12,892 They're in Bracher's car. Sarah's got their tracker. 1233 01:49:12,975 --> 01:49:15,309 - I pinged her mobile. - She's still got the tracker? 1234 01:49:15,394 --> 01:49:18,061 - Yeah. She's gone after them. - What the fuck is she doing? 1235 01:49:18,146 --> 01:49:20,354 What do you think? She's trying to make it better. 1236 01:49:26,902 --> 01:49:29,237 Can I look at your glasses? 1237 01:49:29,321 --> 01:49:31,322 Do you know how they work? Shall I tell you? 1238 01:49:31,407 --> 01:49:35,410 Circulate this number, OK? I want everyone looking for DC Chen's car. 1239 01:49:35,493 --> 01:49:39,161 When we were at the film, did you take the glasses off and look at the screen? 1240 01:49:39,246 --> 01:49:41,957 What it is really, is two different pictures, 1241 01:49:42,040 --> 01:49:46,208 so that when you put the glasses on, it's a kind of trick. It plays with your eyes. 1242 01:49:46,294 --> 01:49:52,546 The two pictures kind of join up, and become one picture, 1243 01:49:52,631 --> 01:49:54,966 that looks as if it's right in front of you. 1244 01:49:55,050 --> 01:49:57,176 D'you see that? 1245 01:50:12,482 --> 01:50:14,231 Where was she when you last pinged her? 1246 01:50:14,315 --> 01:50:17,358 About two minutes ago, going northwest on Capstock Road. 1247 01:50:18,736 --> 01:50:21,612 - Where is that, show me. Show me! - There. 1248 01:50:26,993 --> 01:50:29,576 That's bang in the middle of the murder zone. 1249 01:50:29,661 --> 01:50:31,495 It's a dead end. Where does it go? 1250 01:50:31,580 --> 01:50:34,415 - Shit! Look where it leads to. - Scrubland. 1251 01:50:36,793 --> 01:50:40,419 I bet that's where Karen McMahon is buried. That's where they're going. 1252 01:50:40,503 --> 01:50:43,297 - She's right behind them. - Phil! Phil! 1253 01:50:45,508 --> 01:50:46,633 Stay here. 1254 01:50:48,176 --> 01:50:49,801 Oh! 1255 01:50:49,886 --> 01:50:51,345 Ah! 1256 01:50:55,557 --> 01:50:59,059 Martin! Martin! 1257 01:51:32,421 --> 01:51:34,380 This is the wrong place. 1258 01:51:34,464 --> 01:51:36,590 No, it isn't. 1259 01:51:38,216 --> 01:51:40,926 It didn't look anything like this. 1260 01:51:41,010 --> 01:51:46,764 Well, you went away, Mart. You left it. You didn't take care of it. 1261 01:51:46,849 --> 01:51:49,515 That's what happens when people forget things. 1262 01:51:50,644 --> 01:51:52,018 They rot. 1263 01:51:53,061 --> 01:51:54,312 They get lost. 1264 01:51:55,605 --> 01:51:56,814 They go under. 1265 01:51:58,482 --> 01:52:00,567 We're nearly there, Mart, look. 1266 01:52:42,935 --> 01:52:46,436 Don't you see? She's nothing special. 1267 01:52:46,521 --> 01:52:49,189 We're the special ones - you and me. 1268 01:52:50,233 --> 01:52:52,026 Why don't we just get rid of her? 1269 01:52:52,110 --> 01:52:56,028 Are you sure about this, Mart? We could just leave her be. 1270 01:52:56,112 --> 01:52:57,904 She won't mind. 1271 01:52:58,948 --> 01:53:00,281 Everything stays the same. 1272 01:53:02,159 --> 01:53:03,618 I wanna see her. 1273 01:53:07,078 --> 01:53:09,120 All right. 1274 01:53:22,759 --> 01:53:24,634 Oh! Oh! 1275 01:53:25,928 --> 01:53:28,472 Ah! Get off! 1276 01:53:28,556 --> 01:53:31,099 Get off of me, leave me alone! 1277 01:53:31,183 --> 01:53:32,891 Ow, Martin! 1278 01:53:32,975 --> 01:53:35,309 Get off of me now. 1279 01:53:36,144 --> 01:53:37,895 Get off, Martin! 1280 01:53:37,979 --> 01:53:40,647 Get off of me! 1281 01:53:42,358 --> 01:53:43,858 Don't touch me! 1282 01:53:43,943 --> 01:53:46,235 You think I want that with you? 1283 01:53:46,320 --> 01:53:50,656 Not in a million years. You're disgusting. I hate you. 1284 01:53:52,866 --> 01:53:55,868 - Don't touch me. - You're an idiot, Martin. 1285 01:53:55,953 --> 01:53:57,702 You're disgusting. 1286 01:53:57,786 --> 01:53:59,829 Never in a million years! 1287 01:54:12,715 --> 01:54:15,050 Backup are on their way, sir. 1288 01:54:15,133 --> 01:54:17,593 Let's get in here. Here! 1289 01:54:27,561 --> 01:54:30,104 Palmer talked about the pond. That's right in the middle. 1290 01:54:30,189 --> 01:54:33,231 Dave, you go that way, circle round, yeah? 1291 01:54:57,377 --> 01:55:00,502 Martin, what are you doing? 1292 01:55:17,434 --> 01:55:19,310 Put your hands up where I can see them. 1293 01:55:25,064 --> 01:55:27,525 Put your hands where I can see them. 1294 01:55:30,612 --> 01:55:32,070 Get up. 1295 01:55:33,154 --> 01:55:34,989 Slowly. 1296 01:55:35,073 --> 01:55:37,241 Put your hands on your head. 1297 01:55:37,783 --> 01:55:39,034 Do it! 1298 01:55:46,833 --> 01:55:48,668 Where's Nicklin? 1299 01:55:54,922 --> 01:55:56,339 Where is he? 1300 01:56:36,831 --> 01:56:38,375 Shit! 1301 01:56:38,999 --> 01:56:41,710 Phil! Phil, the pond was over here. 1302 01:56:43,420 --> 01:56:45,586 Karen's gotta be buried around here somewhere. 1303 01:56:51,134 --> 01:56:52,884 Tom! 1304 01:57:00,059 --> 01:57:01,892 - That's her. - Probably. 1305 01:57:01,978 --> 01:57:04,394 They can't be far. We've gotta find them. 1306 01:57:07,731 --> 01:57:10,649 I knew it. Not them, him. 1307 01:57:10,732 --> 01:57:13,735 This is Stuart Nicklin. Right here with Karen. 1308 01:57:14,903 --> 01:57:17,987 - Nicklin never killed anyone. - What are you talking about? 1309 01:57:18,072 --> 01:57:20,616 Martin Palmer killed Stuart Nicklin 13 years ago. 1310 01:57:20,701 --> 01:57:23,076 This is him, this is Stuart Nicklin. 1311 01:57:24,703 --> 01:57:27,246 Stuart was inside watching me. 1312 01:57:27,330 --> 01:57:30,832 He killed him, he took his personality. One man, two personalities... 1313 01:57:30,917 --> 01:57:33,292 one dominant aggressive, the other passive. 1314 01:57:33,376 --> 01:57:36,586 Do you know what it's like to be really scared of someone? 1315 01:57:36,671 --> 01:57:39,672 Martin Palmer needed Stuart Nicklin, so he became him. 1316 01:57:39,757 --> 01:57:43,050 Two, four. Lock me away for four. 1317 01:57:43,592 --> 01:57:48,137 As Nicklin, he was able to kill Karal. As Palmer he couldn't kill Charlie. 1318 01:57:48,222 --> 01:57:51,181 Vic Perks must have worked out Nicklin was dead. 1319 01:57:51,266 --> 01:57:55,226 - That's why Vic Perks went to meet him. - He went to meet Palmer, Nicklin showed up. 1320 01:57:56,687 --> 01:57:57,853 Shit, Sarah! 1321 01:58:09,948 --> 01:58:11,323 Where is he? 1322 01:58:16,954 --> 01:58:18,620 Call him. 1323 01:58:19,914 --> 01:58:21,665 Stuart. 1324 01:58:24,167 --> 01:58:26,585 Oh! 1325 01:58:31,882 --> 01:58:33,551 Martin. 1326 01:58:34,593 --> 01:58:37,261 Martin... 1327 01:58:38,262 --> 01:58:40,179 This isn't you. 1328 01:58:43,224 --> 01:58:45,726 I know you couldn't kill Charlie... 1329 01:58:47,812 --> 01:58:50,187 and you don't want to hurt me. 1330 01:58:51,814 --> 01:58:54,650 It's been Nicklin making you do all this. 1331 01:58:56,192 --> 01:59:02,530 Always somebody else's fault... isn't it, Detective Chen? 1332 01:59:03,658 --> 01:59:06,034 Why are you doing this? 1333 01:59:06,118 --> 01:59:09,328 I have absolutely no idea. 1334 01:59:15,042 --> 01:59:17,167 Please, please. 1335 01:59:18,210 --> 01:59:19,751 Please, Martin. 1336 01:59:21,671 --> 01:59:23,506 Stay there. 1337 01:59:27,426 --> 01:59:30,554 It's OK. It's OK. 1338 01:59:30,638 --> 01:59:33,765 Come on, Martin, just drop the gun and then we can talk. 1339 01:59:33,849 --> 01:59:36,141 Talked to you already. 1340 01:59:37,811 --> 01:59:39,686 I asked you to protect me. 1341 01:59:40,771 --> 01:59:42,229 You didn't listen. 1342 01:59:42,314 --> 01:59:44,815 Yeah, I know. I'm sorry. 1343 01:59:44,898 --> 01:59:46,482 You're sorry? 1344 01:59:47,527 --> 01:59:51,488 You said you'd help me. You promised. 1345 01:59:52,781 --> 01:59:54,739 I was just bait. 1346 01:59:57,076 --> 01:59:59,159 All this. 1347 02:00:00,244 --> 02:00:03,662 This is all your fault. 1348 02:00:04,748 --> 02:00:08,666 Yes, it is. It is. 1349 02:00:11,128 --> 02:00:13,546 And I'll always live with that, yeah? So... 1350 02:00:13,631 --> 02:00:15,714 You're gonna have to. 1351 02:00:18,384 --> 02:00:22,012 Sarah, no! 1352 02:02:38,788 --> 02:02:40,831 He looks happy enough, doesn't he? 1353 02:02:40,916 --> 02:02:42,874 I think he is. 1354 02:02:42,958 --> 02:02:44,834 It'll take time. 1355 02:02:47,797 --> 02:02:49,755 Yeah. 1356 02:02:49,839 --> 02:02:53,132 We don't think it's a good idea for you to see him any more. 1357 02:02:53,217 --> 02:02:55,926 - No, no. - For now, anyway. 1358 02:02:56,719 --> 02:02:59,845 Maybe in the future, we'll see. 1359 02:03:02,391 --> 02:03:04,351 Yeah. 1360 02:03:06,394 --> 02:03:08,062 Thanks a lot. 1361 02:03:16,903 --> 02:03:19,570 - Are you all right, son? - Hm? 1362 02:03:19,654 --> 02:03:21,112 Here. 1363 02:03:29,205 --> 02:03:30,662 He'll survive. 1364 02:03:33,833 --> 02:03:36,709 Kids can grow through stuff you wouldn't believe. 1365 02:03:36,794 --> 02:03:38,710 Yeah. 1366 02:03:41,005 --> 02:03:42,798 It'll all come right in the end. 1367 02:03:46,761 --> 02:03:48,802 You're an optimist, aren't you, Dad? 1368 02:03:48,885 --> 02:03:53,222 Well, someone has to be. 1369 02:03:55,601 --> 02:04:00,644 I mean... you can't go through life fearing the worst, 1370 02:04:00,730 --> 02:04:05,315 thinking there's gonna be something coming around the corner, knocking you down, can you? 1371 02:04:05,400 --> 02:04:08,942 You can't go through life thinking like that... 1372 02:04:09,305 --> 02:04:15,292 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 106005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.