All language subtitles for The.X-Files.S08E05.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,120 --> 00:00:36,190 Mom! 2 00:00:39,280 --> 00:00:41,271 Watch me! 3 00:00:41,640 --> 00:00:43,949 OK, Billy! 4 00:00:49,280 --> 00:00:53,068 Mom! You're not watching! 5 00:00:59,880 --> 00:01:01,359 Mom! 6 00:01:21,160 --> 00:01:23,230 Billy? 7 00:01:27,320 --> 00:01:29,197 Billy! 8 00:01:30,120 --> 00:01:33,999 Billy! 9 00:01:38,080 --> 00:01:40,514 Billy! Billy! 10 00:01:42,360 --> 00:01:43,873 Billy! 11 00:01:44,280 --> 00:01:46,350 My little boy! 12 00:01:46,440 --> 00:01:49,477 Billy! Billy! 13 00:01:51,160 --> 00:01:53,196 Billy! 14 00:03:11,840 --> 00:03:14,195 - Mom! - Hi. 15 00:03:14,280 --> 00:03:18,876 Josh, I was just coming in. They know you're supposed to wait. 16 00:03:18,960 --> 00:03:23,238 - They're looking for you. - Who? Who's looking for me? 17 00:03:24,040 --> 00:03:26,270 Hey, what is it? 18 00:03:29,160 --> 00:03:31,628 Go look, Mom. 19 00:03:43,840 --> 00:03:48,755 Mrs UndenNood. We tried to call you. You must've already left. 20 00:03:48,840 --> 00:03:52,150 What is everyone staring at? What is going on? 21 00:04:09,160 --> 00:04:11,230 Billy? 22 00:04:28,760 --> 00:04:30,830 My beautiful boy. 23 00:04:33,080 --> 00:04:34,957 Billy! 24 00:04:46,680 --> 00:04:48,193 Oh, Billy. 25 00:04:48,280 --> 00:04:50,350 (weeps) 26 00:04:52,880 --> 00:04:57,635 I'm just going to shine this light in your eyes, OK? 27 00:04:57,720 --> 00:04:59,950 You're doing great. 28 00:05:02,200 --> 00:05:05,033 Good. Nothing to it. 29 00:05:09,960 --> 00:05:14,795 - He won't speak? - No. Not even to his parents. 30 00:05:14,880 --> 00:05:19,749 - Are they here, his parents? - They've been here around the clock. 31 00:05:21,000 --> 00:05:24,959 I took his prints. lt's him. 32 00:05:25,040 --> 00:05:28,032 Boy should be a teenager by now, but look at him. 33 00:05:28,400 --> 00:05:32,439 - Explain to me how that can be. - I can't say, Sheriff. 34 00:05:32,760 --> 00:05:35,832 I'm just here to find out who took him. 35 00:05:35,920 --> 00:05:39,310 I talked to everyone at school. No one saw him come back, or how. 36 00:05:39,440 --> 00:05:42,989 The boyjust come out of the blue. 37 00:05:43,080 --> 00:05:46,959 - Are those the case files? - Yeah. Plenty more where those came from. 38 00:05:47,040 --> 00:05:50,999 There's just not much in 'em. We never even had a suspect. 39 00:05:51,120 --> 00:05:54,157 Have them set 'em over there, would you? 40 00:05:54,240 --> 00:05:56,390 (sheriff) Set those on the table. 41 00:05:56,480 --> 00:06:00,359 What we've got here is a healthy seven-year-old boy 42 00:06:00,440 --> 00:06:03,113 who was born 17 years ago. 43 00:06:04,000 --> 00:06:05,479 A healthy boy who won't speak. 44 00:06:06,080 --> 00:06:08,833 Excuse me? Are you finished with Billy? 45 00:06:08,920 --> 00:06:13,038 - Mr and Mrs UndenNood? - Um, you're with the FBI? 46 00:06:13,120 --> 00:06:17,193 I'm Agent Scully, this is Agent Doggett. We are investigating this case. 47 00:06:17,280 --> 00:06:19,840 It's a miracle, isn't it? 48 00:06:21,440 --> 00:06:26,275 Mrs UndenNood, whatever your son has been through, 49 00:06:26,360 --> 00:06:29,397 it has somehow affected his physical condition. 50 00:06:29,480 --> 00:06:33,473 So we've been told by every doctor here. We just want to take him home. 51 00:06:33,760 --> 00:06:36,991 - After ten years, can we do that? - Not yet. 52 00:06:40,400 --> 00:06:42,994 I want to talk to him first. 53 00:06:44,320 --> 00:06:46,390 (door closes) 54 00:06:51,080 --> 00:06:53,355 How you doing, Billy? 55 00:06:53,440 --> 00:06:55,237 My name's John. 56 00:06:57,200 --> 00:07:02,399 I'm gonna have a seat over here. Is that OK? Is that all right? 57 00:07:07,160 --> 00:07:11,073 Billy, lwant you to know that you're not alone. 58 00:07:11,200 --> 00:07:16,513 I've talked to lots of other boys and girls who've been hurtjust like you. 59 00:07:17,280 --> 00:07:22,513 Sometimes when they talk about it, the hurt starts to go away. 60 00:07:23,560 --> 00:07:26,518 You wanna talk about it, Billy? 61 00:07:31,920 --> 00:07:36,948 Maybe you think bad things happened to you because you've been a bad boy, 62 00:07:37,040 --> 00:07:40,919 but I'm here to tell you, that's not true. 63 00:07:41,000 --> 00:07:44,959 The bad guy is the one who took you away. 64 00:07:45,040 --> 00:07:48,476 And it's up to you and me to get the bad guy. 65 00:07:50,920 --> 00:07:56,040 See, cos as big and tough as I am, I can't do it alone. I need your help. 66 00:07:57,000 --> 00:08:00,276 Can you tell me about him, Billy? 67 00:08:00,360 --> 00:08:02,874 What's his name? 68 00:08:03,000 --> 00:08:05,070 What did he look like? 69 00:08:21,240 --> 00:08:24,437 You remember this, don't you, Billy? 70 00:08:28,640 --> 00:08:31,518 Would you like to have it back? 71 00:08:34,120 --> 00:08:35,917 - What is he doing? - Uh... 72 00:08:37,240 --> 00:08:39,231 All I want is his name. 73 00:08:41,320 --> 00:08:44,392 Who the hell do you think you are? 74 00:08:44,480 --> 00:08:47,040 He's only a little boy. 75 00:08:51,480 --> 00:08:53,550 Mr Undenlvood... 76 00:08:55,920 --> 00:09:00,152 - You think this is a game? - A serious game. One we have to win. 77 00:09:00,240 --> 00:09:04,199 Have you really worked kid cases before? Child abductions? 78 00:09:04,280 --> 00:09:08,193 I worked the Child Abduction Task Force. This kid can help us. 79 00:09:08,280 --> 00:09:12,592 This is a biological impossibility. 80 00:09:12,680 --> 00:09:17,993 That's your area of expertise. | just want to put the person who did this out of business. 81 00:09:18,080 --> 00:09:21,072 Billyjust didn't show up. He got away, or was let go. 82 00:09:21,160 --> 00:09:23,196 If he can talk, he can tell us by who, 83 00:09:23,280 --> 00:09:27,637 or he can look at photos and point to the man who did this, so this doesn't happen again. 84 00:09:27,960 --> 00:09:32,112 You are ignoring the fact that he is still seven years old. 85 00:09:33,320 --> 00:09:36,232 "Failure to thrive". Isn't that the term? 86 00:09:36,320 --> 00:09:39,551 Aren't there diseases that delay puberty and so on? 87 00:09:39,680 --> 00:09:43,514 I told you... he's not sick. 88 00:09:45,120 --> 00:09:47,156 Good. 89 00:09:49,320 --> 00:09:51,436 Then he can talk. 90 00:10:03,720 --> 00:10:06,109 We're home, honey. Safe at home. 91 00:10:08,240 --> 00:10:13,075 I'm going to go pay the sitter, Doug. You bring Billy in. 92 00:10:14,360 --> 00:10:17,033 Are you glad to be home, Billy? 93 00:10:23,760 --> 00:10:26,035 A lot's new here, son. 94 00:10:27,160 --> 00:10:30,470 You have a younger brother now. Josh. 95 00:10:30,560 --> 00:10:35,190 You see that big dog out there with him? That's Sparky. 96 00:10:35,320 --> 00:10:38,596 Would you like to go play with him? 97 00:10:38,680 --> 00:10:41,478 (snarling and barking) 98 00:10:41,560 --> 00:10:44,313 Sparky! Get down! 99 00:10:44,400 --> 00:10:46,595 What's gotten into you? 100 00:10:49,440 --> 00:10:52,079 - Hey! Knock it off! - What's the matter, Doug? 101 00:10:52,160 --> 00:10:54,310 The dog just went off. 102 00:10:54,400 --> 00:10:59,030 Sparky, what is wrong with you? Come on, let's go. Come on. 103 00:11:00,760 --> 00:11:02,796 Honey, it's all right. 104 00:11:03,080 --> 00:11:06,993 He just didn't recognise you, that's all. He's a nice dog. 105 00:11:07,080 --> 00:11:11,517 He just doesn't realise that you're part of the family. But you are, Billy. 106 00:11:11,600 --> 00:11:15,388 And we're just so glad that you're finally home. 107 00:11:22,480 --> 00:11:25,119 You going to sleep here, too? 108 00:11:26,280 --> 00:11:31,479 - What time is it? - I spoke with the doctors who treated Billy. 109 00:11:31,560 --> 00:11:34,393 - I looked at his charts. - Did you find something? 110 00:11:34,480 --> 00:11:41,192 Yes and no. What showed up is that Billy is the same boy who was taken ten years ago. 111 00:11:41,280 --> 00:11:43,714 - We know that. - No. 112 00:11:44,280 --> 00:11:46,635 I mean the same boy. 113 00:11:48,160 --> 00:11:51,118 He has no cavities. He has no tooth decay. 114 00:11:51,200 --> 00:11:53,714 He still has four baby teeth he's never lost. 115 00:11:53,800 --> 00:11:57,759 He had a routine blood test six weeks before he disappeared in 1990. 116 00:11:57,840 --> 00:12:01,719 His cell counts, his enzymes, his hormone levels, 117 00:12:01,800 --> 00:12:06,396 they are all exactly the same as they were ten years ago. 118 00:12:06,480 --> 00:12:10,268 - How can that be possible? - lt's medically im possible. 119 00:12:12,760 --> 00:12:17,629 So what's the punch line? Where are you saying he's been? 120 00:12:19,400 --> 00:12:25,555 There are X-Files cases that describe similar paranormal findings. 121 00:12:25,680 --> 00:12:30,071 Alien abductees who came back with anomalous medical stats. 122 00:12:30,160 --> 00:12:34,233 These words, "anomalous", "supernatural", "paranormal". 123 00:12:34,320 --> 00:12:38,632 They purport to explain something by not explaining it. It's lazy. 124 00:12:42,280 --> 00:12:45,875 I'm not saying that I can explain it, Agent Doggett. 125 00:12:46,200 --> 00:12:48,839 But this is definitely not normal. 126 00:12:50,480 --> 00:12:55,759 I went back to the witnesses at the crime scene, to this guy Ronald Purnell. 127 00:12:55,840 --> 00:13:00,709 - He was detained but dismissed as a suspect. - What's your interest in this guy? 128 00:13:00,840 --> 00:13:07,188 He's a high-school dropout, convicted of possession, arson and shoplifting since 1990. 129 00:13:07,280 --> 00:13:12,718 These are juvenile records. These are sealed by the court, Agent Doggett. 130 00:13:12,800 --> 00:13:16,110 - We're not supposed to have these. - We're at a standstill. 131 00:13:16,200 --> 00:13:22,594 - And you're breaking the law. - I want to catch this guy, whatever it takes. 132 00:13:46,200 --> 00:13:48,395 We love you so much, Billy. 133 00:13:50,480 --> 00:13:54,712 It's so good to have you back, to be tucking you in. 134 00:13:56,560 --> 00:13:58,596 Sleep tight. 135 00:14:23,480 --> 00:14:27,268 - (Lisa) What does that mean? - (Doug) You're blind to what's going on. 136 00:14:27,360 --> 00:14:32,718 (Lisa) Ten years we prayed for this. Every night we prayed to God. 137 00:14:32,800 --> 00:14:37,396 - I prayed for our son. He's not the boy I knew. - What do you expect him to be? 138 00:14:38,880 --> 00:14:42,350 - They told us this will take time. - Even Josh is afraid of him. 139 00:14:42,440 --> 00:14:45,796 - He is nothing to be afraid of. - I wish I could believe that. 140 00:14:45,880 --> 00:14:49,475 How can you sit here and say these things to me? 141 00:15:29,520 --> 00:15:32,193 Anybody in there? 142 00:15:32,280 --> 00:15:34,350 Hello? 143 00:15:36,120 --> 00:15:37,519 Ronald Purnell? 144 00:15:42,360 --> 00:15:44,555 (vehicle approaching) 145 00:15:58,160 --> 00:16:00,196 Ronald Purnell? 146 00:16:01,360 --> 00:16:03,032 Yeah. 147 00:16:03,120 --> 00:16:05,156 Can I talk to you? 148 00:16:05,240 --> 00:16:09,552 Can you come out, and we could have a conversation? 149 00:16:15,240 --> 00:16:19,438 - Is this about my probation? - It's about a boy named Billy UndenNood. 150 00:16:19,520 --> 00:16:22,478 You know that name? Ring a bell? 151 00:16:24,080 --> 00:16:27,436 - No. - It does to everybody else in this area. 152 00:16:27,520 --> 00:16:30,796 He vanished from a school fair you were at ten years ago. 153 00:16:31,080 --> 00:16:33,071 You remember him now? 154 00:16:36,560 --> 00:16:39,279 Yeah, I remember him. 155 00:16:39,360 --> 00:16:42,352 - You think he'd remember you? - Me? 156 00:16:42,480 --> 00:16:45,119 You. Your face. 157 00:16:47,080 --> 00:16:49,753 You're a trip, man. You know that? 158 00:16:50,040 --> 00:16:53,635 This has nothing to do with being stoned or violating your probation. 159 00:16:53,720 --> 00:16:57,110 All I'm asking is that we go see Billy. 160 00:16:57,800 --> 00:17:00,439 See what he says. 161 00:17:02,200 --> 00:17:04,760 - See what he says where? - Where? Wherever. 162 00:17:05,080 --> 00:17:08,834 Wherever you want. I'll make sure he's there. 163 00:17:12,680 --> 00:17:17,276 You're not making sense, dude. Just leave me alone. 164 00:18:00,920 --> 00:18:02,672 Billy? 165 00:18:06,280 --> 00:18:08,316 Honey, are you here? 166 00:18:26,240 --> 00:18:29,630 - What? What are you doing? - Joshy! Oh, my God! Are you hurt? 167 00:18:29,720 --> 00:18:31,597 No. 168 00:18:31,680 --> 00:18:34,433 You're bleeding! Where did that come from? 169 00:18:34,520 --> 00:18:36,238 I don't know. 170 00:18:41,720 --> 00:18:43,631 Billy. 171 00:18:44,560 --> 00:18:46,869 Billy, honey, what are you doing here? 172 00:18:48,320 --> 00:18:51,232 Please, Billy. Answer me. 173 00:18:52,200 --> 00:18:54,794 Just got word back from the lab. 174 00:18:55,920 --> 00:19:00,596 Ran the blood twice. No doubt about it - it's the little boy's. 175 00:19:00,680 --> 00:19:04,389 - I thought you said he wasn't cut. - You're misunderstanding. 176 00:19:04,480 --> 00:19:08,393 It's the other son I'm talking about - Billy, the boy who was kidnapped. 177 00:19:08,480 --> 00:19:11,313 - That doesn't make sense. - Billy wasn't out either. 178 00:19:11,400 --> 00:19:15,678 No, but he definitely handled the knife. His prints are on it. 179 00:19:15,800 --> 00:19:19,349 - Where'd he even get it? - His father's never seen it before. 180 00:19:19,440 --> 00:19:21,317 He's no hunter. 181 00:19:21,400 --> 00:19:25,473 Never cleaned an animal, which is about all a knife like that's good for. 182 00:19:25,600 --> 00:19:28,319 Except for killing, of course. 183 00:19:30,520 --> 00:19:33,512 Well, I hate to say this, 184 00:19:33,600 --> 00:19:38,754 but I think the best thing for Billy and his family is if he's removed to an institution 185 00:19:38,840 --> 00:19:41,877 to be observed by people experienced in these things. 186 00:19:41,960 --> 00:19:46,670 You mean remove him? Take him away? After all his family's been through? 187 00:19:46,760 --> 00:19:51,788 This is not a normal child, Agent Doggett, and this is not a normal act. 188 00:19:51,880 --> 00:19:55,873 You make it sound like he's possessed. Call the exorcist. 189 00:19:55,960 --> 00:19:59,555 He's a kid who's been through who knows what kind of hell. 190 00:19:59,640 --> 00:20:02,996 How do you know he's not trying to communicate something? 191 00:20:03,280 --> 00:20:06,352 And what's the message? 192 00:20:07,400 --> 00:20:09,868 Yes, he's a kid, Agent Doggett. You're right. 193 00:20:09,960 --> 00:20:13,555 He's a kid who materialised out of thin air, unaged. 194 00:20:13,640 --> 00:20:17,838 Do you not somehow recognise how strange this is? 195 00:20:21,440 --> 00:20:23,715 Did anybody notice this? This symbol? 196 00:20:23,800 --> 00:20:25,552 Yeah. Um... 197 00:20:26,360 --> 00:20:32,435 Yeah, I was going to mention that to you, cos it's, uh... kinda weird. 198 00:20:32,520 --> 00:20:35,910 - Weird how? - We tried everything to find that boy, 199 00:20:36,000 --> 00:20:40,755 and who abducted him - went so far as to bring in a police psychic, ten years back. 200 00:20:40,840 --> 00:20:44,913 - Came up with that very same symbol. - How exactly did he come up with it? 201 00:20:45,000 --> 00:20:47,639 She. Sharon Pearl. 202 00:20:48,840 --> 00:20:52,992 - Couldn't say how it came to her. - I've seen this symbol before, too. 203 00:20:53,280 --> 00:20:55,475 You have? 204 00:21:08,920 --> 00:21:10,956 I'll be damned. 205 00:21:15,760 --> 00:21:18,513 We love you so much, Billy. 206 00:21:21,360 --> 00:21:23,396 Whatever happened, 207 00:21:23,480 --> 00:21:25,914 we wanna put it behind us. 208 00:21:27,520 --> 00:21:29,476 Be a family again. 209 00:21:31,680 --> 00:21:37,630 And if you could help us to understand what you're going through... 210 00:21:39,040 --> 00:21:41,952 we could move fonlvard. 211 00:21:49,520 --> 00:21:53,399 No, we're just going to see a doctor, someone you might want to talk to. 212 00:21:53,480 --> 00:21:55,710 We're coming right back. 213 00:21:56,760 --> 00:22:00,992 Nothing's gonna happen. Mommy won't let anything happen to you. 214 00:22:02,360 --> 00:22:09,914 ljust want you to get the help you need so we can all live here together and be happy. OK? 215 00:22:10,000 --> 00:22:12,468 Come on, sweetie. 216 00:22:43,440 --> 00:22:47,558 I'll take him, Doug, if it's such a strain on you. 217 00:22:59,680 --> 00:23:01,989 If you think a shrink has the answers, fine. 218 00:23:02,080 --> 00:23:05,914 | just don't want this to ruin our other son's life in any way. 219 00:23:16,480 --> 00:23:17,913 Billy? 220 00:23:19,000 --> 00:23:21,594 Billy? 221 00:23:24,440 --> 00:23:26,032 - Where's Billy? - Billy? 222 00:23:26,120 --> 00:23:27,758 Billy? 223 00:23:27,840 --> 00:23:29,558 (Lisa) Billy? 224 00:23:30,960 --> 00:23:32,632 (Lisa and Doug) Billy? 225 00:23:35,000 --> 00:23:36,035 Dad! 226 00:23:42,520 --> 00:23:46,149 I don't want no trouble. Whatever you're doing, do it somewhere else. 227 00:23:46,480 --> 00:23:50,075 You ever get off your lazy ass to do anything but hassle me? 228 00:23:50,160 --> 00:23:54,472 Watch your mouth. I got company comin', and he won't take your lip. 229 00:23:54,560 --> 00:23:55,834 Who? 230 00:24:03,800 --> 00:24:06,189 Tell him to stay out of my face. 231 00:24:07,520 --> 00:24:10,751 - Get away from me. - Where you goin', weirdo? 232 00:24:11,080 --> 00:24:13,036 Hey. Hey. 233 00:24:14,800 --> 00:24:19,032 You steal those clothes off a fat man, or did you just shrink? 234 00:24:23,040 --> 00:24:28,512 Hey, you gonna get your butt in this trailer, travellin' man? 235 00:24:31,720 --> 00:24:33,756 Yeah. 236 00:24:34,520 --> 00:24:38,274 All depends on what you got in mind. 237 00:25:46,280 --> 00:25:49,477 (woman on tape) Testing, one, two, three... 238 00:25:52,200 --> 00:25:54,760 This is great. 239 00:25:54,840 --> 00:25:58,879 Now I've got a psychic who's gonna tell me what's wrong with my son. 240 00:25:58,960 --> 00:26:04,876 I understand your misgivings, but perhaps you can look at this as just another avenue. 241 00:26:05,000 --> 00:26:09,152 - An avenue to what? - We're gonna solve this case. 242 00:26:09,240 --> 00:26:11,879 We're gonna find out who did this to your son. 243 00:26:11,960 --> 00:26:14,838 And then what? What am I left with? 244 00:26:14,920 --> 00:26:18,993 A kid who stabs knives into his brother's mattress? 245 00:26:19,080 --> 00:26:23,790 You don't know the half of it. He gives everyone but his mother the creeps. 246 00:26:23,880 --> 00:26:28,271 | just know that this is gonna tear your family apart. And you can't let it. 247 00:26:28,360 --> 00:26:31,477 You've got to save them from the damage this can do. 248 00:26:31,720 --> 00:26:34,154 I'll be happy to save what I can. 249 00:26:35,480 --> 00:26:37,869 Come on, Josh. Let's go. 250 00:26:41,320 --> 00:26:45,677 - Is this going to happen? - Shouldn't you be telling us that? 251 00:26:45,760 --> 00:26:48,035 You're no doubt confused, Agent Doggett. 252 00:26:48,120 --> 00:26:51,430 I take psychic readings, not see through walls. 253 00:26:56,200 --> 00:26:58,395 Sorry to keep you waiting. 254 00:27:00,480 --> 00:27:03,233 Mrs UndenNood, I'm Sharon Pearl. 255 00:27:03,320 --> 00:27:08,110 | consulted on your son's disappearance back in 1990. 256 00:27:09,360 --> 00:27:10,998 And you're Billy. 257 00:27:20,240 --> 00:27:22,310 Ms Pearl? Are you OK? 258 00:27:22,400 --> 00:27:26,234 There are very powerful forces at work here. 259 00:27:28,240 --> 00:27:31,312 Working through this boy. 260 00:27:31,400 --> 00:27:34,836 Drawing him to his brother. 261 00:27:39,360 --> 00:27:41,271 | feel this force... 262 00:27:43,200 --> 00:27:45,236 | feel this force... 263 00:27:48,040 --> 00:27:49,917 coming through you. 264 00:27:52,840 --> 00:27:56,196 You lost someone just like Billy. 265 00:28:04,880 --> 00:28:07,110 (speaks gibberish) 266 00:28:15,480 --> 00:28:18,119 What's happening to her? 267 00:28:20,040 --> 00:28:21,439 Oh, my God. 268 00:28:37,160 --> 00:28:39,230 Hey, fartknocker. 269 00:28:40,160 --> 00:28:41,309 (starter grinding) 270 00:28:41,400 --> 00:28:44,472 Where are you goin' in such a big hurry? 271 00:28:49,320 --> 00:28:53,233 What's the matter? Got something in your ears? 272 00:28:56,360 --> 00:28:58,828 Oh, listen to him. 273 00:28:59,880 --> 00:29:05,432 No wonder he wears them baggy britches. Our Ronnie's a big man now. 274 00:29:10,200 --> 00:29:15,228 Your old lady said... the cops came and talked to you. 275 00:29:22,480 --> 00:29:26,439 I am talking to you, not the side of your head. 276 00:29:27,600 --> 00:29:30,353 Better mind your p's and q's, Jones. 277 00:29:30,440 --> 00:29:35,230 Or I'm gonna tell them what you did to that little boy. 278 00:29:35,320 --> 00:29:40,872 I'm gonna tell them what you got buried out there in the woods. 279 00:29:43,960 --> 00:29:46,235 What's going on with you two? 280 00:29:46,880 --> 00:29:49,110 Talkin' about cars. 281 00:30:34,240 --> 00:30:39,678 Well, they've got her stabilised, and it looks like she's gonna be OK. 282 00:30:39,920 --> 00:30:45,392 - If you're at all curious about her condition. - I'd be more curious if! believed it. 283 00:30:45,480 --> 00:30:47,596 Believed what? 284 00:30:47,680 --> 00:30:49,557 The act. 285 00:30:49,640 --> 00:30:54,191 - You think that was an act? - It's pretty standard fare, isn't it? 286 00:30:54,280 --> 00:30:59,308 Float a few choice revelations as if they came from on high, roll around the floor. 287 00:30:59,400 --> 00:31:01,994 You saw that symbol appear on her forehead. 288 00:31:02,080 --> 00:31:06,358 It's a damn good trick. Don't ask me how she does it. 289 00:31:11,440 --> 00:31:15,479 -Agent Scully, please. - No. I think you ought to hear this. 290 00:31:15,600 --> 00:31:18,160 (Pearl speaking gibberish) 291 00:31:22,640 --> 00:31:25,598 - Now listen to it backwards. - (singing) 292 00:31:25,680 --> 00:31:28,399 What's that? 293 00:31:28,480 --> 00:31:31,756 It's a child singing... Lyrics. 294 00:31:32,000 --> 00:31:35,197 (child singing "All the Pretty Horses") 295 00:31:37,040 --> 00:31:39,713 (hums softly) 296 00:31:40,000 --> 00:31:42,389 (sings along with the child) 297 00:31:49,080 --> 00:31:51,674 You hear that, under the noise? 298 00:31:51,760 --> 00:31:54,320 (singing continues) 299 00:31:56,800 --> 00:32:00,156 - Now... - What's he doing here? 300 00:32:21,720 --> 00:32:24,029 Get away from me! 301 00:32:29,200 --> 00:32:32,033 Ronnie, open up the car! 302 00:32:33,480 --> 00:32:38,031 Ronnie... Ronnie, stop the car! Agent Scully, he's got Billy! 303 00:33:05,280 --> 00:33:07,350 Get out of the car! 304 00:33:08,400 --> 00:33:10,550 Now! 305 00:33:13,240 --> 00:33:15,390 Don't move, Ronnie. 306 00:33:18,200 --> 00:33:20,077 Where's Billy? 307 00:33:22,160 --> 00:33:24,799 I thought you said Billy was in the car. 308 00:33:24,880 --> 00:33:27,269 Where's Billy? 309 00:33:42,360 --> 00:33:45,193 I'm gonna go pay. You want anything? 310 00:33:45,280 --> 00:33:47,111 Josh, are you OK, buddy? 311 00:33:59,840 --> 00:34:01,910 Dad, can l...? 312 00:34:39,560 --> 00:34:41,676 Mister? 313 00:34:46,840 --> 00:34:49,513 Pony? Hey, pony? 314 00:34:56,320 --> 00:34:58,515 Hey, there you are. 315 00:35:08,680 --> 00:35:11,274 (screaming) 316 00:35:11,360 --> 00:35:14,432 Help! Help! 317 00:35:29,520 --> 00:35:34,116 - Count to ten, Agent Doggett. - He took Billy. 318 00:35:34,200 --> 00:35:37,317 - (sighs) - He couldn't have. 319 00:35:37,400 --> 00:35:40,039 How you gonna back that up, with Billy missing? 320 00:35:40,120 --> 00:35:44,432 Not five minutes earlier I saw him enter his home with his mother. 321 00:35:44,520 --> 00:35:49,150 I saw him riding in the car with Ronnie. Why else would Ronnie take off like he did? 322 00:35:49,240 --> 00:35:52,312 It's impossible, like everything else about this case. 323 00:35:52,400 --> 00:35:56,313 Like how Billy can be in his home one minute, and in Ronnie's car the next. 324 00:35:56,400 --> 00:36:00,188 - Everything about this case is impossible. - This kid is the key. 325 00:36:00,280 --> 00:36:03,829 I've been saying that from the beginning, and I'll say it now. 326 00:36:04,080 --> 00:36:08,073 Agent Doggett, Agent Scully, I got bad news on top of worse. 327 00:36:08,160 --> 00:36:11,709 Josh, the UndenNoods' other little boy, has disappeared. 328 00:36:11,800 --> 00:36:17,238 I'm notjokin', not even close. I got the parents out here now. 329 00:36:18,480 --> 00:36:22,189 I've gotta talk to this kid, Agent Scully. 330 00:36:23,800 --> 00:36:26,439 I'm absolutely sure. 331 00:36:39,800 --> 00:36:42,360 Have a seat, Ronnie. 332 00:36:42,440 --> 00:36:45,477 I know what you're gonna ask. 333 00:36:46,520 --> 00:36:49,114 But I got no answer. 334 00:36:49,200 --> 00:36:55,150 Well, there can be only one answer, right? I mean, why else did you go to the house? 335 00:36:55,240 --> 00:36:58,437 You went there for Billy, to get him back. 336 00:36:58,520 --> 00:37:01,592 - No. - You had him in your car. 337 00:37:01,680 --> 00:37:06,913 - I don't know how he got there. - Then why go to the house at all? 338 00:37:08,480 --> 00:37:11,358 Because I didn't believe you. 339 00:37:16,160 --> 00:37:17,195 Mom! 340 00:37:25,840 --> 00:37:30,550 Didn't believe what? What's so hard to believe, Ronnie? 341 00:37:32,640 --> 00:37:35,552 - You said I could talk to him. - You needed to. 342 00:37:35,640 --> 00:37:39,758 After all those years, you couldn't live without him. You wanted him back. 343 00:37:39,840 --> 00:37:43,879 All those years, Ronnie. All those years. Where'd you keep him? 344 00:37:46,360 --> 00:37:48,476 (muffled cries) 345 00:37:54,280 --> 00:37:58,558 - Man, you don't understand. - You were sorry you let him go. 346 00:37:59,680 --> 00:38:02,274 No, l... 347 00:38:02,360 --> 00:38:04,430 I couldn't let him go. 348 00:38:05,800 --> 00:38:09,190 (sings "All the Pretty Horses") 349 00:38:19,720 --> 00:38:23,474 - Who else knew about him? Your mom? - No. 350 00:38:23,560 --> 00:38:26,552 - Where'd you keep him? - I didn't. 351 00:38:26,640 --> 00:38:31,475 - What did you do to him?! - I didn't do anything. 352 00:38:34,920 --> 00:38:37,388 I took care of him. 353 00:38:39,720 --> 00:38:42,393 l... lsang to him... 354 00:38:43,440 --> 00:38:46,432 so he wouldn't be afraid. 355 00:38:52,680 --> 00:38:54,910 Afraid of who? 356 00:38:57,600 --> 00:39:00,751 Who was he afraid of, Ronnie? 357 00:39:00,840 --> 00:39:05,550 Somebody else involved? Somebody else make you do it? 358 00:39:05,640 --> 00:39:10,634 He take that other kid, too? Billy's brother? He take him? 359 00:39:13,000 --> 00:39:18,279 You're afraid of him, too. You're a victim, just like those other kids. Is that right? 360 00:39:20,520 --> 00:39:23,478 You, me, Billy. 361 00:39:23,560 --> 00:39:26,393 This is our chance, man. 362 00:39:26,480 --> 00:39:28,914 What's his name? 363 00:40:01,400 --> 00:40:03,994 FBI! Cal Jeppy! Come out! 364 00:40:22,920 --> 00:40:26,117 It's OK, Josh. You're OK. We're not gonna hurt you. 365 00:40:28,480 --> 00:40:29,959 Agent Doggett? 366 00:40:30,040 --> 00:40:32,349 He's on the run. 367 00:40:38,840 --> 00:40:44,039 He's in the woods! Watch your fire! There may be another boy! 368 00:41:02,480 --> 00:41:04,948 Down on your knees! 369 00:41:05,040 --> 00:41:08,874 - Hands in the air! Where's the kid? - He's in the trailer. 370 00:41:08,960 --> 00:41:11,474 Other kid! 371 00:41:11,560 --> 00:41:15,599 - There's no other kid. - Billy UndenNood! 372 00:41:15,680 --> 00:41:18,558 There's no other kid. 373 00:41:18,640 --> 00:41:19,993 (rustle) 374 00:41:24,680 --> 00:41:27,638 Get this man in cuffs! Read him his rights! 375 00:41:27,720 --> 00:41:29,631 The kid's over... 376 00:42:08,800 --> 00:42:11,598 I don't believe it. 377 00:42:11,680 --> 00:42:15,753 OK. The clothes, the age and condition of the bones, 378 00:42:15,840 --> 00:42:18,195 the location of the grave. 379 00:42:18,440 --> 00:42:22,558 There is no doubt that that is Billy UndenNood's skeleton in that grave. 380 00:42:22,640 --> 00:42:27,031 We spent time with this boy. Doctors took his blood. You examined him. 381 00:42:27,120 --> 00:42:30,476 I can't accept it. I can't believe we're asking them to. 382 00:42:30,560 --> 00:42:34,712 I know. But the forensic evidence is going to come out, and what then? 383 00:42:34,800 --> 00:42:37,030 - What if I'm right? - What do we do? 384 00:42:37,120 --> 00:42:40,795 - We move on, let it go, case closed? - I know where you are with this. 385 00:42:40,880 --> 00:42:48,912 l have been there. You're feeling that you've failed, that you have to explain this somehow. 386 00:42:49,640 --> 00:42:53,792 - And maybe you can. - Not if that's Billy's body, I can't. 387 00:42:53,880 --> 00:42:59,193 Maybe that's explanation enough. That that's not Billy's brother in that grave, too. 388 00:42:59,280 --> 00:43:03,671 That that man who did this is never going to be able to do it again. 389 00:43:03,760 --> 00:43:07,594 Isn't that what you wanted, Agent Doggett? 390 00:43:07,680 --> 00:43:12,231 Don't ask me to believe that this is some kind ofjustice from beyond the grave. 391 00:43:12,520 --> 00:43:19,198 All I'm saying is that maybe you succeeded, whether you're willing to see that or not. 392 00:44:20,320 --> 00:44:24,233 Visiontext Subtitles: Paul Murray 393 00:44:36,120 --> 00:44:37,235 (child) I made this! 29716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.