All language subtitles for The.X-Files.S08E02.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:06,791 (Scully) We live in a darkness of our own making, 2 00:00:06,880 --> 00:00:11,078 blind to a habitant world all but unseen by us. 3 00:00:12,480 --> 00:00:15,517 A world of beings travelling through time and space 4 00:00:15,600 --> 00:00:19,559 imaginable to us only as flights of fancy. 5 00:00:21,680 --> 00:00:25,992 Who are these beings we dare to imagine, but fear to accept? 6 00:00:26,080 --> 00:00:30,710 What dark work goes on inside their impossible machines, 7 00:00:30,840 --> 00:00:34,435 cloaked from us by invisible forces? 8 00:00:35,480 --> 00:00:38,756 If they know our secrets, 9 00:00:38,840 --> 00:00:41,434 why can't we know theirs? 10 00:01:30,000 --> 00:01:34,198 (boy) Stop it, please. No! 11 00:01:34,480 --> 00:01:36,914 Stop it. Let me go. 12 00:01:37,000 --> 00:01:40,231 - Let me go. - (man) Let the boy go! 13 00:01:41,240 --> 00:01:43,879 Let him go, Mulder! 14 00:01:50,800 --> 00:01:55,157 Let him go, or I will be compelled to use my weapon. 15 00:01:55,240 --> 00:01:58,073 I don't want to do that. I don't want to shoot. 16 00:02:09,960 --> 00:02:12,076 Now, are you armed? 17 00:02:14,120 --> 00:02:17,078 Come on, damn it. This isjust stupid. 18 00:02:17,160 --> 00:02:22,678 Don't turn this into a movie. Just tell me if you've got a gun. 19 00:02:22,760 --> 00:02:25,115 It's too hot for this BS! 20 00:02:29,640 --> 00:02:32,677 All right, then, lie down. Lie down on the ground. 21 00:02:32,760 --> 00:02:36,116 Keep your hands out. Lay down on your belly there. 22 00:02:42,200 --> 00:02:44,760 For crying out loud, what are you doing? 23 00:02:45,640 --> 00:02:48,108 Agent Mulder, stay there! 24 00:03:04,920 --> 00:03:07,229 He went over! Over the edge! 25 00:03:07,320 --> 00:03:09,038 Who? 26 00:03:10,640 --> 00:03:12,073 Mulder. 27 00:03:44,840 --> 00:03:50,597 All right. I'll talk to Scully. You guys head back to the school. 28 00:03:50,680 --> 00:03:53,752 Where is he? Where's Mulder? 29 00:03:53,840 --> 00:03:56,354 - I don't know. - You don't know? 30 00:03:56,600 --> 00:03:59,068 An agent said on the radio you saw him. 31 00:03:59,160 --> 00:04:03,358 I saw him back right off that cliff and I saw him fall right over there. 32 00:04:04,160 --> 00:04:06,071 - (Skinner) Then where is he? - Gone. 33 00:04:06,160 --> 00:04:09,311 - Come on. He can't be gone. - He can't be, but he is. 34 00:04:11,040 --> 00:04:14,749 That cliff there? He fell from there? 35 00:04:14,840 --> 00:04:17,832 It's impossible, a fall like that. 36 00:04:18,960 --> 00:04:24,080 A cop sees things. A man drops five stories, dusts his head off and goes back to work. 37 00:04:24,200 --> 00:04:28,796 An old lady gets shot in a restaurant, plucks the slug out of her egg foo yung. 38 00:04:28,880 --> 00:04:32,793 But even if Mulder survives this, what he does then is too much. 39 00:04:32,880 --> 00:04:36,873 You got your point of impact there, clear and identifiable. 40 00:04:36,960 --> 00:04:40,669 And a set of tracks here leading down to the wash. 41 00:04:43,960 --> 00:04:47,111 Look at these tracks. What do you see? 42 00:04:48,920 --> 00:04:51,070 Mulder was running. 43 00:04:53,080 --> 00:04:56,834 - It wasn't Mulder. - That's the one thing I'm sure of. 44 00:04:56,920 --> 00:05:00,037 It may have looked like Mulder, but it wasn't Mulder. 45 00:05:00,120 --> 00:05:02,315 I told you I knew Mulder. 46 00:05:02,400 --> 00:05:04,789 OK, maybe I didn't know him that well. 47 00:05:04,880 --> 00:05:07,838 But I know who was up there, and it was Fox Mulder. 48 00:05:07,920 --> 00:05:13,153 I'm sure it did look like Mulder and you have every reason to believe it was him. 49 00:05:13,240 --> 00:05:16,118 But it was not Mulder. 50 00:05:19,120 --> 00:05:24,114 I told you that I've seen things, things that I can't explain. 51 00:05:24,200 --> 00:05:29,991 Well, I have seen what looks like a man transform into another man. 52 00:05:31,000 --> 00:05:34,436 What looks like a man, but who's not a man? 53 00:05:39,400 --> 00:05:42,995 - So what is he? - You don't wanna know. 54 00:05:43,080 --> 00:05:46,993 If he's not a man, what the hell is he? 55 00:05:47,080 --> 00:05:51,312 Don't turn your back on me. I'm asking you a legitimate question. 56 00:05:53,880 --> 00:05:55,996 He's alien. 57 00:06:02,320 --> 00:06:08,475 - He's a bounty hunter. - Looking to collect a bounty on...? 58 00:06:08,800 --> 00:06:11,872 On Gibson Praise... 59 00:06:11,960 --> 00:06:13,871 because he's part alien. 60 00:06:16,320 --> 00:06:19,118 He's a human anomaly. 61 00:06:20,520 --> 00:06:25,878 This alien bounty hunter disguised himself as Mulder to come out here and grab the boy? 62 00:06:25,960 --> 00:06:30,829 To take him back to his ship, where we believe Mulder is. 63 00:06:35,160 --> 00:06:41,315 You know, Agent Scully, you're starting to remind me a lot of Agent Mulder yourself. 64 00:06:41,400 --> 00:06:44,392 Well, then, you explain it to me. 65 00:06:50,120 --> 00:06:55,831 If it's true or possible that there's someone like this out there, this bounty hunter, 66 00:06:55,920 --> 00:07:00,357 he could just become anyone. You, me, any damn one of us. 67 00:07:00,480 --> 00:07:02,994 I think that it is true. 68 00:07:04,200 --> 00:07:06,430 And possible. 69 00:07:08,560 --> 00:07:11,870 And wherever Mulder is right now... 70 00:07:12,560 --> 00:07:15,836 he better damn well be smiling. 71 00:07:24,240 --> 00:07:26,834 (woman) Is this authorised? 72 00:07:30,560 --> 00:07:32,949 (vehicle approaching) 73 00:07:33,040 --> 00:07:36,271 Right. They're here. 74 00:07:47,360 --> 00:07:52,275 - Any sign of him, of Mulder? - Not according to these people. 75 00:07:52,360 --> 00:07:54,828 We went through the school. 76 00:08:01,440 --> 00:08:04,193 - You're better than this. - Sir? 77 00:08:05,320 --> 00:08:10,553 He's gotta be here somewhere. Let's search the school again. 78 00:08:29,520 --> 00:08:31,590 (cracking) 79 00:08:34,240 --> 00:08:36,310 (footsteps approaching) 80 00:08:43,160 --> 00:08:45,469 Hello? 81 00:08:49,360 --> 00:08:52,432 Sorry. I thought you were... 82 00:08:52,520 --> 00:08:55,080 I thought they'd cleared you out of here. 83 00:08:56,640 --> 00:08:59,234 Find something? 84 00:08:59,320 --> 00:09:02,517 No. Let's keep looking. 85 00:09:19,680 --> 00:09:25,073 - Administration building is clear. - Copy. Check it again. 86 00:09:26,160 --> 00:09:30,392 I want to know how Doggett got here. How did he even know where we were going? 87 00:09:30,480 --> 00:09:35,235 I don't know, but he'll turn this place upside down looking for the wrong person. 88 00:09:35,320 --> 00:09:41,589 - What happened to Gibson Praise? - Whatever happened to him, he's long gone. 89 00:09:41,680 --> 00:09:44,558 Wherever he is, he's three steps ahead of us. 90 00:09:57,400 --> 00:10:02,428 We've got a pair of eyeballs on us. Start walking. I'll be behind you. 91 00:10:15,600 --> 00:10:17,352 Can I talk to you for a minute? 92 00:12:26,160 --> 00:12:28,549 You shouldn't have come here. 93 00:12:38,600 --> 00:12:42,149 You shouldn't have come. You'll lead them to me. 94 00:12:42,280 --> 00:12:44,396 I'm here to protect you, Gibson. 95 00:12:47,720 --> 00:12:51,156 I know you know that's the truth. 96 00:12:51,240 --> 00:12:53,595 I know you know my thoughts. 97 00:12:53,680 --> 00:12:57,593 I know they took the man you work with - Mulder. 98 00:12:57,680 --> 00:13:00,990 And now they've come to take me. 99 00:13:03,520 --> 00:13:10,232 The only reason they wanna take you, Gibson, is because you're a special boy. 100 00:13:11,320 --> 00:13:14,676 They wanna take you because of what you are. 101 00:13:14,760 --> 00:13:18,753 I'm sorry. I didn't know that someone was following me. 102 00:13:21,080 --> 00:13:25,596 My friend Thea knows. She's the only one at school I've told. 103 00:13:25,680 --> 00:13:30,674 She says the FBI is looking for me, too. She's afraid for me. 104 00:13:30,760 --> 00:13:36,118 She has a right to be afraid. We don't know who to trust now. 105 00:13:40,200 --> 00:13:44,113 - I fell when l was running away. - You might have broken it. 106 00:13:47,120 --> 00:13:52,194 If they find me, they'll take me. I know it. I've always known it. 107 00:13:55,400 --> 00:13:58,472 I'm gonna make you a splint, Gibson, OK? 108 00:13:59,760 --> 00:14:07,189 I can set your leg, but I'm gonna need a car to get you out of here. 109 00:14:09,800 --> 00:14:13,634 I'm gonna come back for you. I promise. 110 00:14:15,480 --> 00:14:18,233 I'm not gonna let anything bad happen to you. 111 00:14:18,320 --> 00:14:21,312 You said that to me once before. 112 00:14:40,840 --> 00:14:43,479 (cellphone rings) 113 00:14:43,560 --> 00:14:46,711 Yeah? Deputy director for you. 114 00:14:48,720 --> 00:14:53,111 - This is John Doggett. - I'm getting reports from Arizona... 115 00:14:53,200 --> 00:14:56,112 - Yes, sir. - ..that you found Agent Mulder. 116 00:14:56,200 --> 00:14:58,839 Somebodyjumped the gun on that. I saw him, but I... 117 00:14:59,160 --> 00:15:01,116 What do you mean you saw him? 118 00:15:01,200 --> 00:15:03,270 What the hell is going on out there? 119 00:15:03,880 --> 00:15:10,115 I've got local SAR, a rolling ground cordon and an eye in the sky. We're on top of it. 120 00:15:10,200 --> 00:15:14,796 How does the FBI find a man 121 00:15:14,880 --> 00:15:19,715 and then lose him in the middle of the desert? 122 00:15:19,800 --> 00:15:21,631 Cos I'd like to know. 123 00:15:23,200 --> 00:15:25,760 - Are you there? - Yeah, I heard the question. 124 00:15:25,840 --> 00:15:27,876 I put you in charge out there. 125 00:15:28,160 --> 00:15:30,515 Now do the damn job! 126 00:15:38,720 --> 00:15:42,315 This amuse you? I amuse you? 127 00:15:42,400 --> 00:15:46,154 No. Itjust made sense to me. 128 00:15:46,240 --> 00:15:48,913 How you found your way here, who led you to Gibson. 129 00:15:49,160 --> 00:15:53,836 - You think I was spying on you? - No, but I think our new deputy director was. 130 00:15:53,920 --> 00:15:57,549 You're being made a pawn in a rigged game. 131 00:16:04,440 --> 00:16:07,238 You painted me the picture. Now put it in a frame. 132 00:16:07,360 --> 00:16:08,839 All right. 133 00:16:08,920 --> 00:16:13,357 You got a good rep, Agent Doggett. You don't compromise, you don't quit. 134 00:16:13,440 --> 00:16:15,351 You're a damned good FBI agent. 135 00:16:15,440 --> 00:16:18,671 Lot of guys put you in the director's chair one day. 136 00:16:18,760 --> 00:16:22,275 Which is why you've been set up to fail. 137 00:16:22,360 --> 00:16:26,512 No amount of rolling cordons or eyes in the sky will turn up Mulder. 138 00:16:26,600 --> 00:16:28,511 It's just the wrong approach. 139 00:16:28,600 --> 00:16:32,229 It's not a question of approach. It's the only approach I got. 140 00:16:32,320 --> 00:16:36,438 The only way you're gonna find Mulder is to give in to the truth. 141 00:16:36,520 --> 00:16:38,795 To listen to Scully. 142 00:16:39,720 --> 00:16:43,793 But even then, say you do find him, 143 00:16:43,880 --> 00:16:46,314 even then you lose. 144 00:16:48,400 --> 00:16:55,397 You put anything about aliens or UFOs or alien bounty hunters in your report, 145 00:16:55,480 --> 00:16:57,630 Kersh will ruin you. 146 00:16:58,960 --> 00:17:01,349 I'm betting that was his plan. 147 00:17:07,920 --> 00:17:10,639 ls Agent Scully here? 148 00:17:10,720 --> 00:17:12,836 Where's Agent Scully? 149 00:17:15,320 --> 00:17:18,517 I need someone who's with Agent Scully to put her on a radio. 150 00:17:19,520 --> 00:17:21,829 Someone with Agent Scully. 151 00:17:25,640 --> 00:17:28,279 Anyone got a 20 on Agent Scully? 152 00:17:29,600 --> 00:17:31,989 Is anyone out there with her? 153 00:17:36,720 --> 00:17:40,508 - I'm with Agent Scully. - Then who's this? 154 00:17:43,840 --> 00:17:46,559 Go for Agent Scully. 155 00:17:50,320 --> 00:17:52,595 What? 156 00:17:52,680 --> 00:17:54,750 Give me the radio. 157 00:17:55,920 --> 00:17:58,878 - You're with Scully? - Across the room from her. 158 00:17:59,960 --> 00:18:02,793 From who? From me? 159 00:18:02,880 --> 00:18:04,791 Where? 160 00:18:04,880 --> 00:18:07,474 - What room? Where are you? - Bunkhouse. 161 00:18:07,560 --> 00:18:09,630 We're in the dorm. 162 00:18:10,560 --> 00:18:14,348 Tell him to hold her. Tell him not to let her out of his sight! 163 00:18:14,440 --> 00:18:16,795 Hold Scully. We're coming to you. 164 00:18:18,480 --> 00:18:19,879 Agent Scully! 165 00:18:19,960 --> 00:18:22,030 (choking) 166 00:18:34,560 --> 00:18:35,754 Hey! 167 00:18:48,520 --> 00:18:49,953 There she is! 168 00:18:51,080 --> 00:18:53,389 Do you see her? 169 00:19:05,600 --> 00:19:08,751 - Where did she go? Did you see her? - No. 170 00:19:09,640 --> 00:19:11,949 She ran right back here! 171 00:19:13,000 --> 00:19:15,594 I saw her! 172 00:19:15,680 --> 00:19:17,955 You saw her! 173 00:19:28,040 --> 00:19:30,474 (gasping) 174 00:19:32,480 --> 00:19:34,948 Agent, can you breathe? 175 00:19:42,080 --> 00:19:44,150 He thinks it was me. 176 00:19:45,840 --> 00:19:50,868 He thinks that I did this to him. How is that possible? 177 00:19:55,120 --> 00:19:57,714 It's someone in this room. 178 00:21:06,160 --> 00:21:08,230 Mulder! 179 00:21:18,360 --> 00:21:19,679 (siren) 180 00:22:09,720 --> 00:22:11,790 Agent Scully? 181 00:22:13,480 --> 00:22:15,596 Where are you going? 182 00:22:17,800 --> 00:22:20,030 Agent Scully! 183 00:22:25,640 --> 00:22:28,108 Get out of the car. 184 00:22:33,360 --> 00:22:35,430 Agent Scully! 185 00:22:36,440 --> 00:22:38,715 - Who are you? - Who am I? 186 00:22:40,320 --> 00:22:42,231 - Drop it and turn around! - No. 187 00:22:42,320 --> 00:22:47,394 Just do it! I know how it works. Kill shot to the back of the neck. 188 00:22:47,480 --> 00:22:50,153 You're pointing your weapon at a friend. 189 00:22:50,240 --> 00:22:53,789 Turn around, or I'll assume that you're not who you say you are. 190 00:22:54,040 --> 00:22:56,634 Scully, it's me! Skinner! 191 00:23:22,680 --> 00:23:24,750 I can prove it. 192 00:23:26,360 --> 00:23:29,511 I know your secret. Who else knows it? 193 00:23:32,360 --> 00:23:35,716 OK. Then tell me. 194 00:23:37,200 --> 00:23:42,069 You tell me. How do I know it's you? 195 00:23:47,720 --> 00:23:50,314 I don't like pointing guns at pregnant women 196 00:23:50,400 --> 00:23:54,279 any more than I like them pointing guns at me. 197 00:24:07,800 --> 00:24:10,314 This has gone too far, Scully. 198 00:24:10,400 --> 00:24:13,870 No. That's what's wrong here. 199 00:24:15,440 --> 00:24:17,590 It hasn't gone far enough. 200 00:24:21,520 --> 00:24:24,751 - I need those car keys. - And what are you gonna do? 201 00:24:24,840 --> 00:24:28,628 Look, we are being hampered here by the FBI, 202 00:24:28,720 --> 00:24:32,508 by John Doggett, by doubt, by our own mistrust. 203 00:24:32,600 --> 00:24:35,672 Whatever it is, it is working as long as we let it. 204 00:24:35,760 --> 00:24:38,911 You told me Mulder wouldn't allow it. 205 00:24:40,320 --> 00:24:44,154 Wouldn't let me ruin my career over this. Over him. 206 00:24:46,200 --> 00:24:53,197 But what about you, Scully? I mean, my God, you've got even more at stake. 207 00:25:01,440 --> 00:25:05,353 I can't take the chance that I'm never gonna see him again. 208 00:25:05,480 --> 00:25:09,359 Mulder could just come walking out of the dark. We don't know. 209 00:25:09,440 --> 00:25:16,471 Look, we've got one last chance here waiting for us out there in the desert. 210 00:25:18,400 --> 00:25:20,630 Gibson Praise. 211 00:25:22,720 --> 00:25:25,996 It mayjust be who gets to him first. 212 00:25:32,400 --> 00:25:34,789 Get in the car. I'll drive. 213 00:26:27,560 --> 00:26:29,790 Gibson! 214 00:26:29,880 --> 00:26:32,713 He's not down there. 215 00:26:32,800 --> 00:26:37,555 I told him to stay here. He was supposed to stay here. 216 00:26:38,600 --> 00:26:40,716 Gibson! 217 00:26:43,480 --> 00:26:45,550 I found him. 218 00:26:49,720 --> 00:26:51,756 Gibson? 219 00:26:55,560 --> 00:27:00,839 What are you doing out here? Why didn't you answer me, huh? 220 00:27:02,680 --> 00:27:04,875 He's here. 221 00:27:09,720 --> 00:27:11,676 I hear him. 222 00:27:18,760 --> 00:27:20,671 What are you talking about? 223 00:27:22,360 --> 00:27:24,920 Mulder. 224 00:27:25,000 --> 00:27:27,560 He's somewhere out there. 225 00:27:30,080 --> 00:27:35,552 He's got a really bad fever. I think his leg might be infected. 226 00:27:35,640 --> 00:27:39,428 We gotta get you to the hospital. OK, buddy? 227 00:27:41,840 --> 00:27:44,593 You're so close now. 228 00:27:46,800 --> 00:27:48,836 OK. 229 00:27:48,920 --> 00:27:51,514 Put your arm around my neck. Watch your leg. 230 00:27:58,920 --> 00:28:02,708 - Agent Scully. - You take him to the hospital. 231 00:28:02,800 --> 00:28:04,995 What about you? 232 00:28:21,120 --> 00:28:25,955 I got a boy here who needs emergency medical attention! 233 00:28:54,160 --> 00:28:56,628 What? 234 00:28:56,720 --> 00:28:58,870 Are you OK? What's wrong? 235 00:29:06,960 --> 00:29:10,032 It's OK, Gibson. Lie down. Lie down. 236 00:29:35,600 --> 00:29:37,670 Mulder! 237 00:30:01,680 --> 00:30:03,750 Mulder! 238 00:30:43,520 --> 00:30:45,988 Oh, my God. 239 00:31:25,560 --> 00:31:27,630 (helicopter engine) 240 00:31:55,160 --> 00:31:59,358 For someone who claims he's not following me, you sure have a knack. 241 00:31:59,440 --> 00:32:04,389 - You're where the action is. - Does that tell you I'm crazy or I'm right? 242 00:32:04,480 --> 00:32:09,076 Wandering around in the desert in the dead of night, you call it. 243 00:32:09,160 --> 00:32:12,948 You say you want to find Mulder, but you won't do what it takes. 244 00:32:13,040 --> 00:32:16,510 - You're afraid I'm right. - I'm not afraid of anything. 245 00:32:16,600 --> 00:32:20,115 Except that Mulder's got even you believing in this crap. 246 00:32:20,200 --> 00:32:25,274 You've seen this "crap" for yourself now. How do you explain what took place today? 247 00:32:27,360 --> 00:32:30,079 Let me ask you something hypothetically. 248 00:32:30,160 --> 00:32:35,439 If you were to find him out here, or this ship, or this alien bounty hunter, 249 00:32:35,520 --> 00:32:40,071 - what would you do then? - I know what Agent Mulder would do. 250 00:32:40,160 --> 00:32:44,676 - He'd do whatever it took. - You mean lie. Like you've been lying to me. 251 00:32:44,760 --> 00:32:49,470 And flout orders like you've done every step of the way. Is that what it takes? 252 00:32:49,560 --> 00:32:51,471 Give a little, get a little! 253 00:32:51,560 --> 00:32:54,393 You knew where the kid was and wouldn't tell me. Why? 254 00:32:54,480 --> 00:32:56,994 What kid? I don't see any kid. 255 00:32:57,120 --> 00:33:02,752 You're lying to me again! Assistant Director Skinner took him from here to the hospital. 256 00:33:11,280 --> 00:33:13,794 How do you know that? 257 00:33:15,240 --> 00:33:18,038 There's one thing I know for sure in this case, 258 00:33:18,120 --> 00:33:22,398 and that's that Mulder is after this boy Gibson Praise. Why? It beats me. 259 00:33:22,520 --> 00:33:27,640 But when he goes after that kid, my men will be waiting for him. 260 00:33:27,720 --> 00:33:31,349 Your men followed Assistant Director Skinner? 261 00:33:37,080 --> 00:33:40,550 Where you going? Agent Scully, where are you going? 262 00:33:40,640 --> 00:33:42,517 Your men are at the hospital? 263 00:33:42,600 --> 00:33:45,797 I got it controlled. Nobody goes in or out of that building. 264 00:33:46,080 --> 00:33:49,231 How do you know that they're your men? 265 00:34:27,680 --> 00:34:30,069 Scully! 266 00:34:32,840 --> 00:34:35,274 Scully! 267 00:34:38,440 --> 00:34:43,798 - Where's the boy? - Door at the end of the hall, with AD Skinner. 268 00:34:45,400 --> 00:34:46,833 Are you certain? 269 00:34:47,080 --> 00:34:52,108 My agents have a visual on the window. The nurse has checked the boy every 20 minutes. 270 00:34:52,200 --> 00:34:56,113 Personnel is going about their business. We're just waiting for Mulder. 271 00:34:56,200 --> 00:35:00,159 Every minute that you wait, that boy's in danger. He's exposed. 272 00:35:00,240 --> 00:35:04,472 No one's getting past us, Agent Scully. No one's gotten past us. 273 00:35:05,560 --> 00:35:08,120 You believe that, Agent Doggett? 274 00:35:23,360 --> 00:35:28,559 If something tries to rip your throat out, I got you covered. 275 00:35:31,440 --> 00:35:33,476 AD Skinner. 276 00:35:34,440 --> 00:35:36,510 This is John Doggett! 277 00:35:42,920 --> 00:35:46,276 What the hell is this? What the hell's going on? 278 00:35:46,360 --> 00:35:48,635 There's no one in that room. 279 00:35:53,520 --> 00:35:57,479 I'm looking for a patient, a boy, 12 years old. 280 00:35:58,280 --> 00:36:00,953 He may still be in this building. 281 00:36:08,520 --> 00:36:10,192 The window doesn't open. 282 00:36:10,280 --> 00:36:13,397 How's a man and a boy get out of here, except by that door? 283 00:36:13,480 --> 00:36:15,550 (creaking) 284 00:36:25,720 --> 00:36:27,790 Agent Scully. 285 00:36:28,560 --> 00:36:32,314 It's OK. I've got him. Gibson. 286 00:36:37,240 --> 00:36:40,391 How did you get here? 287 00:36:40,480 --> 00:36:45,315 - How did you get him out of that room? - We went up through the ceiling. 288 00:36:46,640 --> 00:36:50,235 I don't know who to trust. 289 00:36:50,320 --> 00:36:52,880 Where is he? 290 00:36:52,960 --> 00:36:55,190 He's right here. 291 00:36:58,680 --> 00:37:01,319 They're gonna find him. 292 00:37:30,600 --> 00:37:32,352 (yells) 293 00:37:40,560 --> 00:37:42,596 (gunshot) 294 00:37:47,880 --> 00:37:50,075 Agent Scully! 295 00:38:16,680 --> 00:38:18,750 An agent needs help! 296 00:38:39,480 --> 00:38:41,869 I said an agent needs help! 297 00:39:22,000 --> 00:39:25,470 The best I can say is it's lucky it all happened in a hospital. 298 00:39:25,560 --> 00:39:28,074 Very lucky, yes, sir. 299 00:39:28,160 --> 00:39:34,918 I assume the hazardous materials which caused this must have been medical. 300 00:39:35,000 --> 00:39:37,070 That has not yet been determined. 301 00:39:37,160 --> 00:39:42,951 So much here is undetermined. As remain the whereabouts of Mulder. 302 00:39:44,680 --> 00:39:47,752 But some of your "facts"... 303 00:39:49,040 --> 00:39:53,033 like "a man falls from a cliff and disappears", 304 00:39:53,160 --> 00:40:00,510 "an agent has his throat crushed by an assailant who vanishes into thin air." 305 00:40:00,600 --> 00:40:03,194 This reads like potboiled science fiction. 306 00:40:03,440 --> 00:40:06,512 You mean it reads like an X-File. 307 00:40:09,000 --> 00:40:13,198 But that's what you intended, wasn't it, when you assigned me to the case? 308 00:40:13,440 --> 00:40:18,389 I'll ask the questions, John. You just give me some damn answers. 309 00:40:23,080 --> 00:40:26,152 Don't come back until you do. 310 00:40:46,040 --> 00:40:49,794 My dad always said it's not who wins or loses, 311 00:40:49,880 --> 00:40:53,077 it's who takes the worst beating that counts. 312 00:40:53,160 --> 00:40:57,153 - Is that supposed to cheer me up? - I thought so. 313 00:40:57,240 --> 00:41:01,119 But then I never did get to see your opponent. 314 00:41:01,200 --> 00:41:03,077 And you never will. 315 00:41:04,960 --> 00:41:08,032 You still don't believe me. 316 00:41:08,120 --> 00:41:12,079 What I don't believe is how long they're keeping you here. 317 00:41:12,160 --> 00:41:16,950 It's just some things they have to check out... make sure of. 318 00:41:18,120 --> 00:41:21,874 I've got some things I thought you'd want checked out. 319 00:41:22,000 --> 00:41:24,878 AD Skinner is in stable condition, 320 00:41:25,000 --> 00:41:29,039 resting comfortably and awaiting diagnosis and further study. 321 00:41:29,120 --> 00:41:32,510 Ditto Agent Landau's throat. 322 00:41:32,600 --> 00:41:34,875 Gibson Praise is now a ward of the state, 323 00:41:34,960 --> 00:41:39,636 but I asked for special protection, as I assumed you would yourself. 324 00:41:40,800 --> 00:41:45,112 - What are you doing here, Agent? - Keeping you apprised of the case. 325 00:41:46,000 --> 00:41:48,560 That's not yourjob. 326 00:41:48,640 --> 00:41:50,995 It is, actually. 327 00:41:51,080 --> 00:41:53,116 And officially. 328 00:41:54,760 --> 00:41:59,880 I'm... assigned now to the X-Files. 329 00:42:15,800 --> 00:42:21,079 Whatever you and I may differ on, I'll find him, Agent Scully. 330 00:43:46,720 --> 00:43:49,792 Visiontext Subtitles: Tram Nguyen Zelniker 331 00:43:59,360 --> 00:44:00,998 (child) I made this! 24790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.