All language subtitles for The.X-Files.S07E13.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,672 (alarm) 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,911 (PA) T minus ten seconds to engagement. 3 00:00:07,720 --> 00:00:10,439 Whoo-hoo! 4 00:00:10,560 --> 00:00:13,757 - Lo-Fat's goin' off! - Gonna kill! Gonna kill! 5 00:00:13,880 --> 00:00:19,591 Stay out of my way, geeks. Going to the next level today. I'm a death machine. 6 00:00:22,600 --> 00:00:24,989 (PA) Status: combat ready. 7 00:00:25,120 --> 00:00:30,797 Situation: guerrilla units in immediate vicinity of insertion module. 8 00:00:36,960 --> 00:00:39,428 Whoo! Yeah! 9 00:00:39,600 --> 00:00:40,589 Let's do this! 10 00:00:40,680 --> 00:00:42,352 Bring it on! Whoo! 11 00:00:42,440 --> 00:00:44,829 Look at these heart rates. 12 00:00:44,960 --> 00:00:49,238 If I don't let these boys out, they're gonna kill each other. 13 00:00:49,360 --> 00:00:50,588 (PA) Four... 14 00:00:50,680 --> 00:00:51,749 three... 15 00:00:51,840 --> 00:00:52,909 two... 16 00:00:53,000 --> 00:00:55,594 one”.engage. 17 00:00:55,680 --> 00:00:56,954 VVhoooo! 18 00:01:13,800 --> 00:01:16,189 - Do you see 'em? - They're out there, geeks. 19 00:01:16,320 --> 00:01:18,629 Looking to fry your huevos. 20 00:01:18,720 --> 00:01:21,314 (motorcycle engines) 21 00:01:33,040 --> 00:01:34,837 Call it, Retro! Call it! 22 00:01:38,880 --> 00:01:40,359 Now! 23 00:02:10,720 --> 00:02:13,871 Whoa! It's a total massacre out there. 24 00:02:23,720 --> 00:02:26,234 Phase two, geeks! 25 00:02:34,240 --> 00:02:36,310 - Ready, knuckleheads? - Flank right! 26 00:02:36,400 --> 00:02:37,958 - Flank left! - Go! 27 00:02:38,080 --> 00:02:40,071 (all yell) 28 00:03:35,680 --> 00:03:37,875 (Lo-Fat moans) 29 00:03:37,960 --> 00:03:40,838 (electricity crackles) 30 00:03:40,960 --> 00:03:43,155 Lo-Fat's down. 31 00:03:49,520 --> 00:03:52,990 - You got me, Moxie? - Got you covered. 32 00:03:58,000 --> 00:04:01,310 - Retro's in. - Adrenaline redline. 33 00:04:01,440 --> 00:04:03,510 The bloodthirst is unquenchable. 34 00:04:24,880 --> 00:04:26,996 (footsteps) 35 00:04:33,200 --> 00:04:35,668 Moxie? Who's there? 36 00:05:18,040 --> 00:05:21,077 - Who are you? - I am Maitreya. 37 00:05:21,200 --> 00:05:24,033 This is my game. 38 00:06:23,600 --> 00:06:27,036 Agents Mulder and Scully, FBI. We're expected. 39 00:06:29,720 --> 00:06:32,314 I need to scan your ID. 40 00:06:34,520 --> 00:06:37,432 Retina scan, please. 41 00:06:39,680 --> 00:06:41,272 Cool. 42 00:06:41,360 --> 00:06:43,191 Ma'am? 43 00:06:45,280 --> 00:06:49,193 I'll need you to look over those nondisclosure agreements. 44 00:06:49,280 --> 00:06:53,034 "To protect all proprietary or intellectual property owned by FPS, 45 00:06:53,120 --> 00:06:56,874 a private California corporation, under the harshest penalty of law." 46 00:06:56,960 --> 00:06:59,679 Signature at the bottom, please. 47 00:07:06,120 --> 00:07:08,714 -FPS? - First Person Shooter. 48 00:07:10,040 --> 00:07:13,589 - Video games. - Digital entertainment. 49 00:07:15,200 --> 00:07:17,509 I can get in the Pentagon easier than this. 50 00:07:17,600 --> 00:07:21,115 Dudes! Agent Mulder, what's up, wild man? 51 00:07:21,200 --> 00:07:23,873 Welcome to the land where silicon meets silicone. 52 00:07:23,960 --> 00:07:28,397 Can I get you a latte from the bar or perhaps a bottle of designer H20? 53 00:07:28,480 --> 00:07:30,038 Scully? 54 00:07:30,120 --> 00:07:33,032 How about a simple explanation as to why we're here? 55 00:07:33,120 --> 00:07:36,635 Take a momentjust to feel the pulse of the new American gold rush. 56 00:07:36,720 --> 00:07:41,077 You're standing on the launch pad of a rocket headed for the stars. 57 00:07:42,080 --> 00:07:43,911 OK. 58 00:07:48,040 --> 00:07:51,669 - There's been a little accident. - (Scully) What kind of accident? 59 00:07:51,760 --> 00:07:54,513 (Langly) Like an industrial accident. 60 00:07:54,600 --> 00:07:56,750 (Scully) How did the victim die? 61 00:07:56,840 --> 00:07:59,912 - It's not exactly clear. - Was there equipment involved? 62 00:08:00,040 --> 00:08:01,189 - No. - Yes. 63 00:08:01,280 --> 00:08:03,589 Yes and no. 64 00:08:03,680 --> 00:08:07,434 - What's your business here? - Our business? 65 00:08:07,520 --> 00:08:09,829 We're consultants to FPS. 66 00:08:11,160 --> 00:08:14,550 Langly did some programming for them. He created the bad guys. 67 00:08:14,680 --> 00:08:16,113 Only the Euro-goons. 68 00:08:16,200 --> 00:08:19,556 We don't wanna give the idea we're major profit participants. 69 00:08:19,640 --> 00:08:22,712 Cash or stock options? 70 00:08:22,800 --> 00:08:25,473 Options. Preferred rate. 71 00:08:25,560 --> 00:08:29,951 Vested with a short-term exercise against venture collateral to bypass SEC regs. 72 00:08:30,040 --> 00:08:32,474 - The lPO's in a week. - Game ships on Friday. 73 00:08:32,560 --> 00:08:35,028 50 malls across the United States and Japan. 74 00:08:35,160 --> 00:08:39,438 Only there's a dead body between you and untold riches. 75 00:08:39,520 --> 00:08:43,957 I don't know about you guys but I'd be checking my shorts for cake. 76 00:08:48,480 --> 00:08:52,029 - This man's been shot. - No. 77 00:08:52,120 --> 00:08:55,112 When somebody is shot, there's a gun involved. 78 00:08:55,200 --> 00:08:56,758 That is absolutely impossible. 79 00:08:56,840 --> 00:09:00,196 There's no way anybody could ever get a gun past security. 80 00:09:00,280 --> 00:09:02,396 What do you call this? 81 00:09:02,520 --> 00:09:05,353 It's a laser blaster. For wasting cybertrash. 82 00:09:05,480 --> 00:09:08,517 - lt emits a low-frequency... - Just let me. 83 00:09:08,600 --> 00:09:14,675 The weapons feed off the FPS mainframe. The effect is intensely real, but harmless. 84 00:09:14,760 --> 00:09:19,754 You say this weapon is a toy, but this man clearly has gunshot wounds through his... 85 00:09:19,840 --> 00:09:23,469 Stun suit. See, it's rigged with paint for wounds and kill shots. 86 00:09:23,560 --> 00:09:26,472 Total bleeding-edge technology. 87 00:09:30,840 --> 00:09:33,593 - He's dead. I got it. - Who was he playing against? 88 00:09:33,680 --> 00:09:37,912 Against the game. You waste the cyberthugs before they waste you. 89 00:09:38,000 --> 00:09:40,514 It's all about body count. 90 00:09:40,640 --> 00:09:44,872 They're computer-generated images running on a projector. 91 00:09:44,960 --> 00:09:47,076 It all happens in the game space. 92 00:09:47,160 --> 00:09:51,756 It's a total digital environment. Nothing's real. It's all virtual. 93 00:09:52,680 --> 00:09:55,990 Did anybody see what happened? 94 00:09:56,080 --> 00:09:58,548 l was in the control booth with Ivan. 95 00:09:58,640 --> 00:10:02,189 Retro was in the zone. His telemetry was solid. 96 00:10:02,280 --> 00:10:05,636 He looked unstoppable, like he was on his way to the next level, 97 00:10:05,720 --> 00:10:08,598 when suddenly he was cooked meat. 98 00:10:08,680 --> 00:10:11,399 Well, the next call's gonna be to the local PD. 99 00:10:11,480 --> 00:10:16,873 No cops! No cops. You said no cops. You said you had connections. 100 00:10:16,960 --> 00:10:19,838 Connections or not, you've got a murder victim here. 101 00:10:19,920 --> 00:10:23,549 Just what the Wall Street money dudes wanna read as we're going to market. 102 00:10:26,600 --> 00:10:32,197 - This is Special Agent Dana Scully... - You said you were in the control booth? 103 00:10:32,280 --> 00:10:35,192 Can you tell me exactly what you saw? 104 00:10:36,760 --> 00:10:38,637 I'm still not sure we even saw it. 105 00:10:38,720 --> 00:10:42,793 One minute everything was perfect, and then we crashed. 106 00:10:42,880 --> 00:10:48,034 Ivan and l were sitting here. We both just looked at each other. 107 00:10:48,120 --> 00:10:50,793 It happened so fast. 108 00:10:52,240 --> 00:10:56,438 Moxie's covering Retro who's going inside to rack up beaucoup points. 109 00:10:56,520 --> 00:11:00,354 And then - goosh. Retro's vitals spike like he's been shot. 110 00:11:00,440 --> 00:11:02,510 And the system defaults. 111 00:11:03,440 --> 00:11:07,274 (woman) And they're right back in the game space. 112 00:11:07,360 --> 00:11:10,511 - Lo-Fat! Get over here! - What happened? 113 00:11:11,800 --> 00:11:13,677 Retro? 114 00:11:13,760 --> 00:11:16,672 Lights up. Game over. 115 00:11:16,760 --> 00:11:19,115 What happened in there? 116 00:11:19,240 --> 00:11:23,756 We don't know. There's no res images on interior game spaces. 117 00:11:23,840 --> 00:11:26,559 What about the wireframe? 118 00:11:27,280 --> 00:11:31,478 Maybe I can. l'll strip down to wireframe display. 119 00:11:31,560 --> 00:11:35,189 I mean, we've never mapped this area before. 120 00:11:36,120 --> 00:11:38,680 Retro was in noncombat space. 121 00:11:50,680 --> 00:11:52,910 - It's a chick. - It can't be. 122 00:11:56,400 --> 00:11:58,789 Can you texture-wrap her? 123 00:12:23,200 --> 00:12:26,715 - Holy Toledo. - She's packing a flintlock. 124 00:12:26,800 --> 00:12:30,952 That ain't all she's packing. Can you print that out for me? 125 00:12:46,240 --> 00:12:47,878 Goddess. 126 00:12:50,400 --> 00:12:54,951 Let me get this straight. You've got no murder weapon, no forensic evidence, 127 00:12:55,040 --> 00:12:58,112 no motive and no suspect. 128 00:12:58,200 --> 00:12:59,838 Scully? 129 00:12:59,920 --> 00:13:02,992 My partner, Agent Mulder. This is Detective Lacoeur. 130 00:13:04,000 --> 00:13:08,869 - Have you got something? - Yeah. Our killer, I believe. 131 00:13:08,960 --> 00:13:11,235 Hey, I'll put out an APB. 132 00:13:11,320 --> 00:13:13,595 For Frederick's of Hollywood. 133 00:13:13,680 --> 00:13:17,309 - Mulder, you're not serious? - It's all in the computer. 134 00:13:17,440 --> 00:13:20,591 That's any voluptuous vixen in any number of video games. 135 00:13:20,680 --> 00:13:24,958 But she's not in any video game, she's in this one, and no one programmed her in. 136 00:13:25,040 --> 00:13:27,679 Yeah, but even if they had, she's not real. 137 00:13:27,760 --> 00:13:32,754 She's a character. She's some immature hormonal fantasy. 138 00:13:36,840 --> 00:13:39,638 Darryl Musashi. You see who that is? 139 00:13:40,360 --> 00:13:42,271 Darryl Musashi. 140 00:13:42,360 --> 00:13:44,351 As I live and breathe. 141 00:13:44,440 --> 00:13:49,070 - Who's Darryl Musashi? - The OG. Original Guru. 142 00:13:49,160 --> 00:13:52,550 He slums as a game designer when he's not contracted to the CIA. 143 00:13:52,640 --> 00:13:55,950 - The boy wonder of virtual mayhem. - What's he doing here? 144 00:13:56,040 --> 00:14:00,716 lvan must have called him to go in and slay the ninja babe. 145 00:14:00,800 --> 00:14:02,518 Mulder, why does this game have the effect 146 00:14:02,600 --> 00:14:06,149 of reducing grown men to moony adolescents? 147 00:14:06,280 --> 00:14:08,316 lt's Darryl Musashi! 148 00:14:08,400 --> 00:14:09,753 (groans) 149 00:14:09,840 --> 00:14:12,149 - Mulder? - Huh? 150 00:14:12,240 --> 00:14:16,279 - Do you want me to autopsy the body? - (clicks tongue) 151 00:14:20,920 --> 00:14:24,549 (PA) Immersion module in descent mode. T minus 20 seconds. 152 00:14:24,640 --> 00:14:29,156 Pay attention, worms. Darryl Musashi will show us how this is supposed to be played. 153 00:14:29,240 --> 00:14:32,437 I heard he scored 90 consecutive wins on Demon Space Drifter. 154 00:14:32,520 --> 00:14:33,748 91. 155 00:14:33,840 --> 00:14:36,638 Look at him. The man's a sphinx. 156 00:14:37,240 --> 00:14:39,629 (PA) T minus ten... 157 00:14:39,720 --> 00:14:41,995 nine... eight... 158 00:14:44,480 --> 00:14:46,710 five... four... 159 00:14:46,800 --> 00:14:49,519 three... two... 160 00:14:49,600 --> 00:14:52,672 one”.engage. 161 00:15:05,960 --> 00:15:10,511 Hey, Byers, you gotta see this. Mulder, get over here. 162 00:15:10,600 --> 00:15:12,670 Is that him? Is that Darryl Musashi? 163 00:15:12,760 --> 00:15:16,116 - Yeah, that's him. - Hejust stepped into the game. 164 00:15:17,920 --> 00:15:20,992 - Why is he just standing there? - Because he knows no fear. 165 00:15:58,960 --> 00:16:01,394 - Yeah! - Unbelievable. 166 00:16:01,520 --> 00:16:04,637 - Standing heart rate is 68. - He hasn't even broken a sweat. 167 00:16:04,720 --> 00:16:07,871 He's not even waiting for the reset! He's goin' for the kill. 168 00:16:25,920 --> 00:16:27,512 (Musashi groans) 169 00:16:27,600 --> 00:16:29,511 Aaaargh! Aaargh! 170 00:16:29,600 --> 00:16:32,751 (Musashi yelling) 171 00:16:36,520 --> 00:16:41,196 - What just happened? - She cut off his hands. 172 00:16:46,120 --> 00:16:48,588 (speaks Japanese) 173 00:17:22,840 --> 00:17:26,116 Preliminary external examination ofdeceased, 174 00:17:27,600 --> 00:17:31,957 a 20-ish male, name listed only as Retro, 175 00:17:32,040 --> 00:17:36,238 offers no additional clues as to actual cause of death. 176 00:17:44,040 --> 00:17:46,554 Scratch that. 177 00:17:46,640 --> 00:17:51,191 Cause of death is from a large entry wound at the sternum, 178 00:17:51,280 --> 00:17:56,593 resulting in trauma to the internal organs and blood loss. 179 00:17:56,720 --> 00:18:02,556 Wound is consistent with high-velocity impact from a large projectile 180 00:18:02,640 --> 00:18:06,235 which passed through a three-ply Kevlarjacket. 181 00:18:13,160 --> 00:18:14,832 Scratch that. 182 00:18:14,920 --> 00:18:20,199 Wound is the result of high-velocity impact from an unknown object, 183 00:18:20,280 --> 00:18:25,752 which even if it did enter the body left no damn trace evidence whatsoever. 184 00:18:25,840 --> 00:18:31,915 No powder burns, no chemical signatures of any kind of explosive propellant... 185 00:18:33,360 --> 00:18:36,636 - No luck? - I thought I was onto something. 186 00:18:38,160 --> 00:18:42,153 You know, Mulder, this suit holds more than just exploding paint cells. 187 00:18:42,240 --> 00:18:46,392 It measures the player's vital signs from heart rate to extant body chemistry, 188 00:18:46,520 --> 00:18:49,159 then sends that information back to the computer. 189 00:18:49,240 --> 00:18:53,950 Then when a player is shot, a battery pack sends a 12-voltjolt 190 00:18:54,040 --> 00:18:57,077 that keeps him from getting up until the game is over. 191 00:18:57,160 --> 00:19:01,358 - Virtual death. - Yeah, well, if only that were the case. 192 00:19:01,440 --> 00:19:04,432 I thought at first maybe the suit had malfunctioned, 193 00:19:04,520 --> 00:19:07,637 that one of the charges had blown inward. 194 00:19:07,720 --> 00:19:11,315 But unfortunately that wasn't the case either. 195 00:19:11,400 --> 00:19:14,073 I've got a birthday coming up. 196 00:19:14,160 --> 00:19:17,835 You have to admit, this is a pretty amazing piece of technology. 197 00:19:17,920 --> 00:19:20,878 Yeah, wasted on a stupid game. 198 00:19:20,960 --> 00:19:23,076 Stupid? 199 00:19:23,160 --> 00:19:28,075 Dressing up like hi-tech warriors to play a futuristic version of cowboys and Indians? 200 00:19:28,160 --> 00:19:31,948 What kind of moron gets his ya-yas out like that? 201 00:19:33,160 --> 00:19:35,674 Mulder, what purpose does this game serve 202 00:19:35,760 --> 00:19:40,038 except to add to a culture of violence in a country that's already out of control? 203 00:19:40,120 --> 00:19:42,998 - Who says it adds to it? - You think taking up weapons 204 00:19:43,080 --> 00:19:48,108 and creating gratuitous virtual mayhem has any redeeming value whatsoever? 205 00:19:48,200 --> 00:19:52,716 I mean, that the testosterone frenzy that it creates stops when the game does? 206 00:19:52,800 --> 00:19:55,473 Well, that's rather sexist, isn't it? 207 00:19:56,320 --> 00:19:59,790 Maybe the game provides an outlet for certain impulses, 208 00:19:59,880 --> 00:20:01,871 fills a void in our genetic makeup 209 00:20:01,960 --> 00:20:05,111 that the civilising effects of society fail to provide for. 210 00:20:05,200 --> 00:20:09,796 Well, that must be why men feel the great need to blast the crap out of stuff. 211 00:20:11,120 --> 00:20:13,793 Well, testosterone frenzy or no, 212 00:20:13,880 --> 00:20:17,475 the only suspect we have in this man's murder is a woman. 213 00:20:18,800 --> 00:20:21,314 Yeah, I've seen it. 214 00:20:21,400 --> 00:20:26,030 A computer-animated woman, Mulder, with a computer-animated weapon. 215 00:20:26,160 --> 00:20:28,879 A flintlock. Which would leave a large entry wound. 216 00:20:28,960 --> 00:20:33,033 Pictures don't kill people, Mulder. Guns kill people. 217 00:20:34,320 --> 00:20:36,629 As do swords. 218 00:20:43,160 --> 00:20:46,311 (Mulder) The world-renowned Darryl Musashi. 219 00:20:48,000 --> 00:20:49,752 (phone rings) 220 00:20:55,520 --> 00:20:57,590 Mulder. 221 00:20:58,640 --> 00:21:00,835 You're kidding. 222 00:21:02,680 --> 00:21:04,750 Thanks. 223 00:21:05,840 --> 00:21:10,834 LA Sheriff's Departmentjust picked up a female suspect for the murders. 224 00:21:28,720 --> 00:21:31,632 - Who's the man? - He's the man. 225 00:21:31,720 --> 00:21:33,551 You the man with the badge. 226 00:21:33,680 --> 00:21:37,389 Get the feeling these men have something better to do? 227 00:21:38,960 --> 00:21:43,476 We picked her up outside a strip club in Reseda. Fits your description to a tee. 228 00:21:43,560 --> 00:21:46,393 - Was she read her rights? - About 500 times. 229 00:21:46,520 --> 00:21:48,556 (officers chuckle) 230 00:21:53,720 --> 00:21:55,995 (officers snigger) 231 00:22:04,360 --> 00:22:07,477 For the record, can you state your name, please? 232 00:22:12,720 --> 00:22:16,838 For the record again, my name is Jade Blue Afterglow. I reside... 233 00:22:16,920 --> 00:22:19,150 I'm sorry. Your real name? 234 00:22:19,240 --> 00:22:23,233 That is my real name. What were you expecting? Mildred? 235 00:22:24,880 --> 00:22:27,075 No. 236 00:22:27,240 --> 00:22:30,073 I sure seem to be upsetting a lot of people around here. 237 00:22:30,240 --> 00:22:34,233 - Well, you're not upsetting me, Miss, uh... - Afterglow. 238 00:22:36,600 --> 00:22:39,717 I sure upset the man running the metal detector. 239 00:22:47,200 --> 00:22:50,795 You say that you have no knowledge of Ivan Martinez 240 00:22:50,920 --> 00:22:54,754 or a company known as First Person Shooter or FPS? 241 00:22:55,280 --> 00:22:58,113 I meet a lot of men. 242 00:22:58,240 --> 00:23:01,232 Would it surprise you to know you have been placed at a crime scene 243 00:23:01,320 --> 00:23:03,197 in the offices of FPS? 244 00:23:03,280 --> 00:23:06,556 Let's just say it takes a whole lot to surprise me. 245 00:23:09,720 --> 00:23:13,315 You might wanna start telling the truth. 246 00:23:13,400 --> 00:23:17,313 - And what truth am I not telling you? - (Mulder) That you murdered two men. 247 00:23:18,240 --> 00:23:22,074 One with a 14th-century broadsword and the other with a flintlock pistol. 248 00:23:22,160 --> 00:23:23,912 Oh. 249 00:23:24,000 --> 00:23:27,151 You must have had me confused with my sister. 250 00:23:27,280 --> 00:23:29,157 Xena: Warrior Princess. 251 00:23:30,920 --> 00:23:33,639 Are you denying that this is you? 252 00:23:39,360 --> 00:23:41,271 - Now I get it. - What? 253 00:23:41,360 --> 00:23:43,396 The medical imaging place in Culver City. 254 00:23:43,480 --> 00:23:47,155 I got paid to let them do this body-scan thing. 255 00:23:47,840 --> 00:23:50,798 They paid you to scan your body? 256 00:23:50,880 --> 00:23:54,998 You think that's the strangest thing I've been paid to do? 257 00:23:56,680 --> 00:24:00,514 We're very sorry, Miss Afterglow, but, um... 258 00:24:01,560 --> 00:24:04,199 We're sorry. You're free to go. 259 00:24:21,280 --> 00:24:23,999 I don't know about you, but I am feeling the great need 260 00:24:24,080 --> 00:24:27,550 to blast the crap out of something. 261 00:24:43,560 --> 00:24:45,596 - Hello? - Anybody here? 262 00:24:47,000 --> 00:24:49,070 (groaning) 263 00:24:54,840 --> 00:24:56,796 Phoebe? 264 00:24:56,920 --> 00:24:58,672 Hey, you OK? 265 00:24:58,760 --> 00:24:59,988 Oh. I... 266 00:25:00,080 --> 00:25:02,230 I must've fell asleep. 267 00:25:02,320 --> 00:25:05,153 I was just gonna take a nap. 268 00:25:05,240 --> 00:25:10,598 I've been up for 70 hours straight, analysing code, trying to fix the game. 269 00:25:10,680 --> 00:25:12,750 Where is everybody? Where's Ivan? 270 00:25:12,840 --> 00:25:16,230 He's with the money guys. They're all freaking. 271 00:25:16,320 --> 00:25:20,199 We need to talk to him right away about a woman named Jade Blue Afterglow. 272 00:25:20,280 --> 00:25:22,999 He scanned her body and he created a character out of her. 273 00:25:23,080 --> 00:25:25,071 He put her in the game. 274 00:25:25,160 --> 00:25:27,754 What are they doing? 275 00:25:29,440 --> 00:25:33,433 - The Lone Gunmen are on the floor. - Langly and I wrote a software patch. 276 00:25:33,520 --> 00:25:36,592 - We're gonna run a res-up test on the game. - What for? 277 00:25:36,720 --> 00:25:39,154 To bypass the problem. 278 00:25:43,000 --> 00:25:43,796 Hey. 279 00:25:43,840 --> 00:25:46,912 - What just happened? - I don't know. 280 00:25:47,000 --> 00:25:50,959 - (Mulder) They're in the game. - Phoebe, are you paying attention? 281 00:25:51,040 --> 00:25:54,749 You were supposed to wait until we said we were ready! 282 00:25:54,840 --> 00:25:56,239 (computer powers up) 283 00:25:56,320 --> 00:25:59,153 - This is the game. - Hey, come on! 284 00:25:59,240 --> 00:26:01,470 Is anyone up there running the program? 285 00:26:01,560 --> 00:26:07,032 I don't believe this. The program's running itself. This can't be happening. 286 00:26:07,160 --> 00:26:09,799 Somebody's shooting at them. 287 00:26:11,160 --> 00:26:15,073 This is supposed to be background only, no gameplay. 288 00:26:15,160 --> 00:26:17,230 They need help. 289 00:26:19,920 --> 00:26:22,036 Mulder? 290 00:26:28,200 --> 00:26:29,394 (PA) Nine... 291 00:26:29,520 --> 00:26:31,476 eight... seven... 292 00:26:31,560 --> 00:26:34,120 six... five... 293 00:26:34,200 --> 00:26:36,634 four... three... 294 00:26:36,720 --> 00:26:39,075 two... one... 295 00:26:39,200 --> 00:26:40,349 engage. 296 00:26:40,440 --> 00:26:42,829 Bring it on. 297 00:26:48,400 --> 00:26:50,789 - You guys OK? - We've been better. 298 00:26:50,920 --> 00:26:54,959 - Byers has been hit. - I'm OK. It's a flesh wound. Agh! 299 00:26:55,040 --> 00:26:57,110 It's her. She's out there. 300 00:26:58,600 --> 00:27:01,797 She nailed Byers with that flintlock. 301 00:27:02,360 --> 00:27:07,036 OK, on the count of three I'm gonna lay down some cover, fellas. Ready? 302 00:27:07,560 --> 00:27:09,437 One... 303 00:27:09,560 --> 00:27:11,790 two... three. 304 00:27:20,480 --> 00:27:22,391 Mulder! 305 00:27:23,240 --> 00:27:25,708 Get in the module! 306 00:27:34,240 --> 00:27:37,550 - What is he doing? - (Langly) Don't go after her! 307 00:27:37,640 --> 00:27:40,393 He's getting his ya-yas out. 308 00:27:41,440 --> 00:27:43,795 - Mulder! - It's suicide! 309 00:28:05,680 --> 00:28:08,194 Put the sword down. 310 00:28:20,640 --> 00:28:22,790 (gunfire) 311 00:28:25,360 --> 00:28:27,430 (gunfire stops) 312 00:28:30,120 --> 00:28:32,111 (Frohike) Mulder? 313 00:28:44,800 --> 00:28:47,314 Oh, no. 314 00:28:50,400 --> 00:28:52,470 Where's Mulder? 315 00:29:03,640 --> 00:29:08,316 I said, where's Mulder? Maybe you guys didn't hear me. Come on, guys. Where is he? 316 00:29:08,440 --> 00:29:11,000 We don't know. He just took off after her. 317 00:29:11,120 --> 00:29:13,315 I saw what he did. But where did he go? 318 00:29:13,400 --> 00:29:15,755 - Into the building. - He was firing his weapon. 319 00:29:15,840 --> 00:29:19,799 I saw where he went! I wanna know where he is. 320 00:29:21,360 --> 00:29:26,593 Is there a door? Or an exit? Or some kind of passageway that he could have used? 321 00:29:26,680 --> 00:29:30,116 - Just the one you came in. - He should be right here. 322 00:29:30,200 --> 00:29:34,113 It's impossible. It's a digital environment. It's just a game. 323 00:29:34,200 --> 00:29:35,519 Yeah. 324 00:29:35,600 --> 00:29:38,512 - Easy for you to say. - Agent Scully! 325 00:29:39,680 --> 00:29:41,830 I found him. 326 00:29:42,840 --> 00:29:48,517 This monitors everyone playing the game. There. Player four. It's his telemetry. 327 00:29:48,640 --> 00:29:52,110 - What do you mean? - Player four. That's him. 328 00:29:52,200 --> 00:29:54,270 - On the monitor. - Right there. 329 00:29:54,360 --> 00:29:56,476 - Where? - That's Mulder. 330 00:29:57,880 --> 00:30:00,030 - He's alive. - Those are his vitals. 331 00:30:00,120 --> 00:30:04,159 - He's still in the game. - Yes, but where's the game? 332 00:30:46,760 --> 00:30:48,591 Frohike? 333 00:30:49,560 --> 00:30:51,994 Langly? 334 00:30:52,120 --> 00:30:53,917 Byers? 335 00:30:54,720 --> 00:30:57,280 (footsteps) 336 00:31:30,560 --> 00:31:33,393 - I think that's it. - What are you doing? 337 00:31:33,480 --> 00:31:34,833 Rerouteing the circuitry. 338 00:31:34,920 --> 00:31:37,150 Making a kill switch to shut down the game. 339 00:31:37,280 --> 00:31:41,319 Don't touch that. It won't work. There's no way to do that. 340 00:31:41,440 --> 00:31:43,908 We are back in business. 341 00:31:44,000 --> 00:31:46,150 Baby, you are dope. 342 00:31:46,280 --> 00:31:47,998 What? 343 00:31:48,120 --> 00:31:50,759 We were toast. I felt the flames licking my ass. 344 00:31:50,840 --> 00:31:54,150 Then the bankers saw the letters on the autopsy. FBI. 345 00:31:54,280 --> 00:31:57,238 "Cause of death: unknown." (chuckles) 346 00:31:57,320 --> 00:32:01,233 You fixed our problems. We're gonna be counting Franklins. 347 00:32:01,320 --> 00:32:04,756 Yeah, and you're going to be counting teeth. 348 00:32:04,840 --> 00:32:08,071 - Her partner's lost in the game. - Lost? 349 00:32:08,160 --> 00:32:11,596 - The game has disappeared. - What are you talking about? 350 00:32:11,680 --> 00:32:15,639 Jade Blue Afterglow. Does that ring a bell? 351 00:32:16,280 --> 00:32:17,759 Jade Blue Afterglow? 352 00:32:17,840 --> 00:32:20,434 Oh, you'd remember her. 353 00:32:26,960 --> 00:32:28,439 Hey. 354 00:32:28,520 --> 00:32:30,351 Phoebe! 355 00:32:33,440 --> 00:32:36,637 I don't know how it happened. 356 00:32:36,720 --> 00:32:39,188 You knew about her? 357 00:32:39,880 --> 00:32:42,269 Then it was you. You scanned that woman's body. 358 00:32:42,360 --> 00:32:46,194 Into my computer. She was my creation. 359 00:32:46,360 --> 00:32:48,476 She was mine. 360 00:32:48,560 --> 00:32:50,039 But why? 361 00:32:50,160 --> 00:32:51,798 You don't know what it's like. 362 00:32:51,880 --> 00:32:56,874 Day in, day out, choking in a haze of rampant testosterone. 363 00:32:57,000 --> 00:33:01,790 - I wouldn't be so sure. - I mean, she was all I had to keep me sane. 364 00:33:01,880 --> 00:33:04,838 My only way to strike back as a woman. 365 00:33:05,680 --> 00:33:10,071 She was my goddess. Everything I can never be. 366 00:33:10,160 --> 00:33:13,391 But, Phoebe, she is still a killer. 367 00:33:14,200 --> 00:33:16,998 I can't explain it, but she is. You put her in that game. 368 00:33:17,080 --> 00:33:19,071 No, I didn't. 369 00:33:19,200 --> 00:33:23,671 I was creating my own game in my own computer. 370 00:33:23,760 --> 00:33:26,672 It was totally secret. I never told anyone. 371 00:33:26,760 --> 00:33:32,073 But somehow she jumped programs and she's feeding off the male aggression. 372 00:33:32,200 --> 00:33:34,668 It's making her stronger and stronger. 373 00:33:36,880 --> 00:33:39,189 I need your help. 374 00:33:40,720 --> 00:33:43,518 You're the only one who can understand. 375 00:33:43,600 --> 00:33:46,672 You've got to destroy her, Phoebe. 376 00:33:46,760 --> 00:33:50,036 - I don't know how. - Well, there's got to be some way. 377 00:33:50,120 --> 00:33:54,511 There's got to be some vulnerability or a weakness somewhere. 378 00:33:54,600 --> 00:33:57,512 She has no weakness any more. 379 00:34:02,960 --> 00:34:04,791 Hey! 380 00:34:31,840 --> 00:34:35,753 I bet you think you're gonna kick my butt up and down the block. 381 00:34:38,680 --> 00:34:39,795 OK. 382 00:34:45,400 --> 00:34:48,836 - Her name is Maitreya. - Maitreya? 383 00:34:48,920 --> 00:34:52,356 She's input herself into the game. We have to download her. 384 00:34:52,440 --> 00:34:55,079 We can't get online. The system's been hijacked. 385 00:34:55,160 --> 00:34:57,276 The program won't respond. 386 00:34:57,360 --> 00:34:59,920 Frohike, what's wrong? What is that? 387 00:35:00,000 --> 00:35:02,753 - Mulder's vitals are wiggy. - What? 388 00:35:02,840 --> 00:35:05,513 They're all over the map. 389 00:35:05,640 --> 00:35:07,756 This is your fault. 390 00:35:08,440 --> 00:35:13,673 - You put her here. - Hey. No fair pickin' on a girl. 391 00:36:11,800 --> 00:36:14,268 We're back online. 392 00:36:15,400 --> 00:36:17,470 - There's no picture. - We're in res-up. 393 00:36:17,560 --> 00:36:20,279 No, there's something wrong. 394 00:36:23,320 --> 00:36:25,436 - That's not the game. - Yes, it is. 395 00:36:25,520 --> 00:36:27,511 - It's level two. - How did that happen? 396 00:36:27,600 --> 00:36:30,433 - Where's Mulder? - Mulder's in level one. 397 00:36:31,120 --> 00:36:34,556 - No, he's right there. - Shut the game down. 398 00:36:34,640 --> 00:36:37,279 No, no, no, no. They can't. 399 00:36:37,360 --> 00:36:41,035 - Well, just turn it off! - (Byers) Power down, Langly. 400 00:36:51,280 --> 00:36:53,953 - It's not responding. - We have to get him out! 401 00:36:54,040 --> 00:36:56,679 Yeah, and quick. 402 00:37:07,720 --> 00:37:10,439 Whoa! Stop right there! 403 00:37:18,640 --> 00:37:21,234 That's not really fair, is it? 404 00:37:23,400 --> 00:37:26,631 - Well, that's just cheating. - (clang) 405 00:37:57,440 --> 00:37:59,078 Go, girl! 406 00:37:59,160 --> 00:38:01,833 - She's on fire! - The bloodthirst is unquenchable! 407 00:38:03,960 --> 00:38:06,110 - Scully's in the zone! - Clearly. 408 00:38:06,200 --> 00:38:09,670 - What's wrong? - This is level two. It only gets harder. 409 00:38:09,760 --> 00:38:12,399 No one's ever beaten level two. 410 00:38:19,480 --> 00:38:22,472 - You OK? - Ask me if I'm humiliated. 411 00:38:37,440 --> 00:38:39,476 Mulder. 412 00:38:56,120 --> 00:38:57,951 - It's nuts. - They'll never make it. 413 00:38:58,040 --> 00:39:00,190 How do you kill something that won't die? 414 00:39:00,280 --> 00:39:03,909 - Try and stop me, Ivan. - My whole life is in this game. 415 00:39:04,000 --> 00:39:05,831 - What are you doing? - Stay out of it! 416 00:39:05,920 --> 00:39:08,070 - She'll destroy it! - It's the only way. 417 00:39:08,160 --> 00:39:11,152 - Let it go. Both of you! - You can save them? 418 00:39:12,320 --> 00:39:15,073 - There's a kill command. - It kills the whole game. 419 00:39:15,160 --> 00:39:16,878 - You knew about this? - She did too. 420 00:39:17,000 --> 00:39:18,319 You said it wouldn't work. 421 00:39:18,400 --> 00:39:20,994 That was to save her creation. Her goddess. 422 00:39:21,080 --> 00:39:23,674 You don't care who dies as long as your game survives. 423 00:39:23,760 --> 00:39:28,117 - Our friends are in there. - And we're not gonna let them die. 424 00:39:52,200 --> 00:39:54,270 Mulder? 425 00:40:23,240 --> 00:40:26,152 Give me that! This is out of your hands now. 426 00:40:26,240 --> 00:40:31,075 - We have to shut down the program. - You're the only ones that can do it. 427 00:40:31,160 --> 00:40:34,835 - They can't keep this up. - Scully's running out of ammo. 428 00:40:36,520 --> 00:40:39,512 - What's the command? - Don't do it, Phoebe. 429 00:40:41,200 --> 00:40:43,395 We're so close. 430 00:40:58,240 --> 00:41:00,959 - The command? - Give it to him. 431 00:41:06,880 --> 00:41:09,394 Shift Alt "bloodbath". 432 00:41:32,240 --> 00:41:34,276 Oh, my God. 433 00:41:49,960 --> 00:41:54,112 We've killed the game and Mulder and Scully along with it. 434 00:41:58,960 --> 00:42:01,110 Over here! 435 00:42:09,120 --> 00:42:11,156 - (Phoebe) Scully! - Mulder! 436 00:42:24,360 --> 00:42:26,874 That's entertainment! 437 00:42:36,320 --> 00:42:38,914 (Mulder) We came, we saw, we conquered. 438 00:42:39,000 --> 00:42:40,956 And if the taste of victory is sweet, 439 00:42:41,040 --> 00:42:44,555 the taste of virtual victory is not Sweet'N Low, 440 00:42:44,640 --> 00:42:46,870 nor the bullets made of sugar. 441 00:42:47,000 --> 00:42:50,788 Maybe out past where the imagination ends our true natures lie, 442 00:42:50,920 --> 00:42:53,798 waiting to be confronted on their own terms. 443 00:42:53,880 --> 00:42:56,917 Out where the intellect is at war with the primitive brain, 444 00:42:57,000 --> 00:42:59,833 in the hostile territory of the digital world, 445 00:42:59,920 --> 00:43:04,038 where laws are silent and rules disappear in the midst of arms. 446 00:43:04,160 --> 00:43:07,596 Born in anarchy with an unquenchable bloodthirst, 447 00:43:07,680 --> 00:43:11,514 we shudder to think what might rise up from the darkness. 448 00:43:44,440 --> 00:43:46,556 (chuckles) 449 00:44:30,080 --> 00:44:31,229 (child) I made this! 450 00:44:32,120 --> 00:44:34,111 Visiontext Subtitles: Rob Colling 33331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.