All language subtitles for The.X-Files.S07E12.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:05,670 (man) The following is a special episode of "The X-Files". 2 00:00:05,760 --> 00:00:08,399 Viewer discretion is advised. 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,873 ("Bad Boys" by Inner Circle) 4 00:01:04,160 --> 00:01:07,869 (man) "COPS" is filmed on location with the men and women of law enforcement. 5 00:01:07,960 --> 00:01:11,999 All suspects are innocent until proven guilty in a court of law. 6 00:01:13,640 --> 00:01:17,553 (man) I don't know what it is about a full moon. There's something about it. 7 00:01:17,680 --> 00:01:22,071 People just go off the wall. These are pretty scary neighbourhoods to begin with. 8 00:01:22,160 --> 00:01:27,712 I haven't been on the job that long, but I've seen more than my fair share of crazy stuff. 9 00:01:29,000 --> 00:01:31,992 When the moon is full it'sjust, like, times ten. 10 00:01:33,840 --> 00:01:39,198 I don't know, maybe it's the tides or somethin'. 11 00:01:41,840 --> 00:01:44,195 But irregardless, we're on the job, 12 00:01:44,320 --> 00:01:48,632 and if that makes people breathe easier knowin' we're out there, 13 00:01:48,720 --> 00:01:54,113 or be a little less nervous walking the streets at night, that's a good feeling. 14 00:01:57,080 --> 00:01:58,559 OK. 15 00:01:58,720 --> 00:02:02,474 We got a report of somebody lurkin' around the neighbourhood makin' noise. 16 00:02:02,600 --> 00:02:08,914 Actually, I take that back. We got a report of a... monster lurkin' in the neighbourhood? 17 00:02:09,000 --> 00:02:10,479 What? 18 00:02:10,560 --> 00:02:13,154 Hey, it's a full moon. 19 00:02:17,920 --> 00:02:19,672 Lot of drug activity here. 20 00:02:19,760 --> 00:02:24,151 It's probably somebody rattlin' doorknobs, tryin' to steal money for a fix. 21 00:02:24,240 --> 00:02:29,314 Usually they're not the stealthiest of criminals, so maybe we'll get lucky. 22 00:02:29,400 --> 00:02:31,595 Sneak up on him. 23 00:02:36,440 --> 00:02:39,000 2-12 Adam is 10-97. 24 00:02:39,080 --> 00:02:42,550 (woman on radio) 2-12 Adam is 10-97 at 543 Vogel. 25 00:03:20,360 --> 00:03:25,275 2-12 Adam to Dispatch. I don't see anything. Can you let the lady inside know I'm here? 26 00:03:25,360 --> 00:03:28,158 2-12 Adam. Copy your request. Calling now. 27 00:03:30,240 --> 00:03:31,832 Figures, don't it? 28 00:03:31,920 --> 00:03:33,876 - Psst! - (cat meows) 29 00:03:43,240 --> 00:03:45,515 A lot of scratches. 30 00:03:46,920 --> 00:03:49,718 Maybe a big dog's probably what she saw. 31 00:03:50,920 --> 00:03:53,309 Sheriff's Department. 32 00:03:57,200 --> 00:03:59,475 (speaks rapid Spanish) 33 00:04:00,480 --> 00:04:04,393 - (Wetzel) Usted... usted... Calma usted. - (speaks rapid Spanish) 34 00:04:04,480 --> 00:04:07,790 No. No, no... no monstruo. 35 00:04:07,880 --> 00:04:10,235 No. Senora... 36 00:04:10,320 --> 00:04:12,311 (woman) BUscalo! 37 00:04:13,520 --> 00:04:16,080 Man, she's scared of somethin'. 38 00:04:26,040 --> 00:04:26,950 (crash) 39 00:04:27,040 --> 00:04:30,669 You there! You! Freeze! Sheriff's Department! 40 00:04:32,320 --> 00:04:34,675 Freeze! Sheriff's Department! 41 00:04:45,800 --> 00:04:47,552 (crash) 42 00:04:48,320 --> 00:04:51,710 Run! To the car! Back to the car now! Now! 43 00:04:52,560 --> 00:04:54,471 Run! 44 00:04:54,560 --> 00:04:57,199 Goddammit, run! 45 00:04:57,280 --> 00:05:00,317 Now! Now! Come on! Go, go, go! Back to the car! 46 00:05:01,080 --> 00:05:03,548 Come on! Run! Run! 47 00:05:05,200 --> 00:05:08,192 Get in the car! Get in the car! Holy... (bleep) 48 00:05:08,280 --> 00:05:10,475 Come on! Now! 49 00:05:12,680 --> 00:05:15,592 10-33, 10-33! 2-12 Adam needs assistance! 50 00:05:15,720 --> 00:05:19,508 - I need assistance at the 500 block of Vogel! - (crashing) 51 00:05:20,280 --> 00:05:21,156 Argh! 52 00:05:21,240 --> 00:05:23,913 - 999! 999! - (crunching and smashing) 53 00:06:02,080 --> 00:06:03,433 (sirens) 54 00:06:04,440 --> 00:06:06,431 (Wetzel groans) 55 00:06:12,600 --> 00:06:15,034 (woman) Everybody all right? 56 00:06:16,080 --> 00:06:19,038 Hey, you all right? You all right? 57 00:06:19,120 --> 00:06:21,270 (bleep) Keith, what was this? 58 00:06:21,400 --> 00:06:26,190 l was responding to a 921 at this house right here and, uh, it was a prowler call. 59 00:06:26,320 --> 00:06:29,551 - You flipped it? - No, no. Hell, no, ldidn't flip it. 60 00:06:29,640 --> 00:06:31,756 It was... We were parked, uh... 61 00:06:31,840 --> 00:06:35,549 - It... We were attacked. - By who? By gangbangers? 62 00:06:35,640 --> 00:06:37,915 - Uh... - Keith? 63 00:06:38,040 --> 00:06:40,713 Yeah. Yeah, it was gangbangers. 64 00:06:40,800 --> 00:06:42,995 OK, fan out and search. OK? 65 00:06:43,080 --> 00:06:47,119 - Sarge, you better double everybody up. - OK, hold on. Everybody double up. 66 00:06:47,200 --> 00:06:50,397 Set up a command post and check on that air ship. 67 00:06:50,480 --> 00:06:53,313 How many? Keith. Keith. 68 00:06:54,640 --> 00:06:57,677 l... I didn't get a good look. Maybe... 69 00:06:57,760 --> 00:07:01,639 (radio) Two 417 suspects on footjust one block north of Holly. 70 00:07:01,720 --> 00:07:05,349 Armed suspects! Bring some units around by Holly Street! 71 00:07:28,440 --> 00:07:31,238 (man) Get your hands up in the air! 72 00:07:31,320 --> 00:07:34,198 - (Scully) We're the FBI! - (Mulder) FBl! 73 00:07:34,280 --> 00:07:36,032 (man) Turn around! 74 00:07:36,120 --> 00:07:39,954 - I've got ID in my back pocket. - We're investigating a case. 75 00:07:40,040 --> 00:07:43,874 - (Mulder) Check the ID. - (man) Behind your head! 76 00:07:44,960 --> 00:07:47,758 Check my ID in the back pocket. 77 00:07:51,080 --> 00:07:54,834 - They're FBl. Give 'em back their guns. - Thank you. 78 00:07:54,920 --> 00:07:57,718 - (Scully) We're investigating a case. - What case? 79 00:07:57,800 --> 00:08:00,917 - The same case you're workin' on. - So who we lookin' for? 80 00:08:01,040 --> 00:08:03,031 Not "who". "What". 81 00:08:04,160 --> 00:08:06,390 Mulder, what the hell is going on here? 82 00:08:06,520 --> 00:08:08,192 You OK? 83 00:08:08,520 --> 00:08:09,794 See the claw marks here? 84 00:08:10,960 --> 00:08:13,554 Someone tried to get in. 85 00:08:20,200 --> 00:08:21,599 Deputy? 86 00:08:21,720 --> 00:08:24,712 Deputy, can you describe for me what you saw? 87 00:08:25,320 --> 00:08:26,309 Um... 88 00:08:26,440 --> 00:08:31,434 I mean, it's pretty dark, you know. I... didn't really see... I don't know. 89 00:08:31,520 --> 00:08:34,956 Well, you must have seen something in order to run away from it. 90 00:08:35,040 --> 00:08:39,079 Huh? You were responding to the same call we were, of a monster prowling. 91 00:08:39,160 --> 00:08:43,312 We've been to this house before. The lady has a history of medication. 92 00:08:43,400 --> 00:08:45,789 But she's not the only one seeing monsters. 93 00:08:45,960 --> 00:08:48,997 There were half a dozen sightings in this area in the past 60 days. 94 00:08:49,080 --> 00:08:51,958 Were you aware of that? 95 00:08:56,080 --> 00:08:59,868 Sightings only occur when there's a full moon, which tells me something. 96 00:08:59,960 --> 00:09:01,791 What? 97 00:09:01,880 --> 00:09:06,795 What you saw was large, right? Seven, eight feet tall when it stood up on its two legs? 98 00:09:06,880 --> 00:09:10,998 And it was covered in fur and had glowing red eyes and claws. 99 00:09:11,080 --> 00:09:14,038 Claws sharp enough to gouge the wood off that front door. 100 00:09:14,120 --> 00:09:18,272 - You're not serious. - And dare I forget teeth. 101 00:09:18,360 --> 00:09:21,796 It bit you, didn't it? Look at that. 102 00:09:21,880 --> 00:09:25,395 Deputy, how long were you going to hide that from the EMTs? 103 00:09:25,480 --> 00:09:29,234 - Where did you get that, Keith? - I don't even know where that came from. 104 00:09:29,320 --> 00:09:32,790 I didn't see anything that he's talking about. 105 00:09:32,880 --> 00:09:35,269 Big teeth, eight feet tall. 106 00:09:35,360 --> 00:09:37,794 - What the hell are you describing? - A werewolf. 107 00:09:37,880 --> 00:09:41,270 - Excuse me? - It's what did that. 108 00:09:41,360 --> 00:09:45,035 It also attacked one Hymen Escallera 29 days ago during the last full moon. 109 00:09:45,120 --> 00:09:50,240 He died of his wounds, but not before giving a detailed description of what attacked him. 110 00:09:50,360 --> 00:09:53,193 My partner and l are here to catch it. 111 00:09:53,320 --> 00:09:58,314 Unfortunately though, Deputy, you've been bitten. The skin is broken. 112 00:09:58,400 --> 00:10:02,359 Werewolf lore universally holds that someone who's bitten by such a creature 113 00:10:02,440 --> 00:10:04,590 will become such a creature himself. 114 00:10:04,680 --> 00:10:08,673 Wait a minute. I mean... But that's not what really happened, though. 115 00:10:08,800 --> 00:10:12,236 I'm sorry, but you're gonna have to be isolated and kept under guard. 116 00:10:12,320 --> 00:10:15,357 With respect, what the (bleep) are you talking about? 117 00:10:15,440 --> 00:10:19,513 Preventing this man from becoming a danger to himself and to others. 118 00:10:19,680 --> 00:10:23,070 - Can I see your badge again? - Agent Mulder? 119 00:10:23,160 --> 00:10:25,276 Can we have a word a second? 120 00:10:25,360 --> 00:10:27,271 Excuse me. 121 00:10:27,360 --> 00:10:29,032 What is it? 122 00:10:29,120 --> 00:10:32,715 "What is it"? Mulder, have you noticed that we're on television? 123 00:10:32,840 --> 00:10:35,798 I don't think it's live, Scully. She just said... (bleep) 124 00:10:35,880 --> 00:10:37,996 But it's a camera and it's recording. 125 00:10:38,080 --> 00:10:40,230 lt's recording everything that you are saying. 126 00:10:40,320 --> 00:10:43,153 ljust wanna make sure that you're clear on that. 127 00:10:43,240 --> 00:10:45,037 I'm clear on that, Scully. 128 00:10:45,120 --> 00:10:48,317 My point being, Mulder, that we're on a case. 129 00:10:48,400 --> 00:10:51,312 This presents an opportunity. We're very close here. 130 00:10:51,400 --> 00:10:54,472 The possibility of concrete proof of the paranormal? 131 00:10:54,560 --> 00:11:00,556 Of a werewolf in front of a national, even an international audience? What's not to love? 132 00:11:00,760 --> 00:11:05,038 Mulder, you wanna talk about werewolves to me, you can knock yourself out. 133 00:11:05,120 --> 00:11:09,511 I may not agree with you, but at least I'm not gonna hold it against you. But this? 134 00:11:09,600 --> 00:11:13,195 - Mulder, this could ruin your career. - What career? 135 00:11:13,280 --> 00:11:18,400 Scully, I appreciate it. You don't want me looking foolish. I do, I appreciate that. 136 00:11:18,480 --> 00:11:21,119 I don't want me looking foolish, Mulder. 137 00:11:21,240 --> 00:11:22,912 (cameraman sniggers) 138 00:11:23,000 --> 00:11:26,959 OK, fine. Well, do me a favour. Will you escort Deputy Wetzel to the hospital? 139 00:11:27,120 --> 00:11:30,476 Just keep an eye on him in case I'm right. Thank you. 140 00:11:32,240 --> 00:11:34,276 - I'm gonna call Skinner, Mulder. - OK. 141 00:11:34,360 --> 00:11:38,797 I'm sure he's gonna wanna say a couple of words about this. 142 00:11:39,840 --> 00:11:42,308 Guys, give it a rest, huh? 143 00:11:45,360 --> 00:11:47,828 (woman speaking Spanish) 144 00:11:50,520 --> 00:11:52,954 (both speaking Spanish) 145 00:12:03,760 --> 00:12:06,274 She says a... I guess she's calling it a "claw monster", 146 00:12:06,360 --> 00:12:09,511 was trying to break in and get her. 147 00:12:09,600 --> 00:12:12,558 It was big and had claws, pretty much. She's going on and on. 148 00:12:16,160 --> 00:12:18,469 - "Claw monster"? - Just do it, Ricky. 149 00:12:18,560 --> 00:12:20,551 OK. 150 00:12:20,640 --> 00:12:23,552 Look at that. Excuse me. 151 00:12:23,680 --> 00:12:27,116 Look at this. It's like five claw marks. 152 00:12:27,200 --> 00:12:30,954 Like the human hand has five fingers. Pretty much the same spread. 153 00:12:31,040 --> 00:12:35,033 Agent, you seriously believe we're looking for some kind of a...? 154 00:12:35,160 --> 00:12:37,515 I'll show you. 155 00:12:37,600 --> 00:12:39,670 This... 156 00:12:39,800 --> 00:12:44,476 This is what Hymen Escallera described just before succumbing to his injuries. 157 00:12:44,560 --> 00:12:47,552 Ten to one that's what Mrs Guerrero's gonna describe, too. 158 00:12:47,640 --> 00:12:50,313 (speaks Spanish) 159 00:12:50,400 --> 00:12:52,311 Sir? Sir? 160 00:12:52,400 --> 00:12:54,391 We got your suspect. 161 00:12:55,760 --> 00:12:58,832 (Mrs Guerrero) Claw monster. Claw monster. 162 00:12:58,920 --> 00:13:04,199 Claw monster. You know, they kill him in every movie and he just keeps coming back. 163 00:13:04,280 --> 00:13:06,430 This is strange. 164 00:13:06,520 --> 00:13:10,718 Gracias, Mrs Guerrero. We're looking for gangbangers. 165 00:13:10,840 --> 00:13:14,958 You don't think it's some guy dressed up like Freddy Krueger, do you? 166 00:13:15,040 --> 00:13:18,396 Can you walk me to my car? It's dark and I'm parked up the street. 167 00:13:18,480 --> 00:13:21,438 - l'll walk you to your car. - Can I return this vest later? 168 00:13:21,520 --> 00:13:23,511 - Yeah, Ricky. - This is what she was...? 169 00:13:23,600 --> 00:13:27,036 That's what she's saying. That's the claw monster, man. 170 00:13:27,160 --> 00:13:29,355 You catch? (sobs) 171 00:13:30,720 --> 00:13:32,551 Catch him? 172 00:13:32,640 --> 00:13:34,835 Si, si. You catch. 173 00:13:50,720 --> 00:13:53,154 (Mulder) How's Deputy Wetzel? 174 00:13:54,080 --> 00:13:56,913 - You let him get released? - Well... 175 00:13:57,040 --> 00:13:59,600 those weren't teeth marks, Mulder. 176 00:13:59,680 --> 00:14:05,073 They turned out to be insect bites. Individual welts or stings of some sort. 177 00:14:06,360 --> 00:14:11,559 Together, theyjust looked like a larger pattern. Especially when we want them to. 178 00:14:13,280 --> 00:14:19,150 Although it's an understandable conclusion that I'm sure anybody would have made. 179 00:14:20,160 --> 00:14:22,355 So what did Skinner say? 180 00:14:23,320 --> 00:14:26,869 He said that the FBI has nothing to hide. 181 00:14:26,960 --> 00:14:28,678 And neither do we. 182 00:14:28,760 --> 00:14:33,390 If it makes you feel better, I'm not convinced that we're looking for a werewolf any more. 183 00:14:33,480 --> 00:14:34,674 Oh. 184 00:14:34,760 --> 00:14:37,228 - All right, good. - No, something else. 185 00:14:37,320 --> 00:14:39,993 I'm not sure what. Some other kind of creature, though. 186 00:14:40,080 --> 00:14:41,877 Hey, hey, what's going on? 187 00:14:41,960 --> 00:14:45,635 Six blocks from here. Could be what we're looking for. 188 00:14:47,680 --> 00:14:50,114 No. You go with someone else. 189 00:14:54,920 --> 00:14:57,354 (sirens) 190 00:15:09,000 --> 00:15:11,355 Guys, watch out. I'm a doctor. 191 00:15:13,640 --> 00:15:15,835 Oh, man, it's Ricky. 192 00:15:24,240 --> 00:15:27,277 (Mulder) That's what I was afraid of, Scully. 193 00:15:34,840 --> 00:15:40,358 (Wetzel) When a fellow officer goes down in the line of duty, or even if it's not an officer, 194 00:15:40,440 --> 00:15:45,958 if it's just somebody working part-time with the department in a support, um... 195 00:15:47,440 --> 00:15:51,718 artistic capacity, like Ricky there... 196 00:15:51,800 --> 00:15:54,189 we all feel it. 197 00:15:54,280 --> 00:15:56,999 Back there is every cop's worst nightmare. 198 00:15:57,080 --> 00:16:02,757 But that's when you gotta cowboy up and give 150%. Catch the bad guys. 199 00:16:04,480 --> 00:16:10,669 Last call from here was to the Road Club. Ricky requesting assistance for his flat tyre. 200 00:16:10,760 --> 00:16:14,799 He asked them to hurry. He said he didn't feel safe. 201 00:16:14,880 --> 00:16:18,236 - What's that? - Our suspect, apparently. 202 00:16:18,320 --> 00:16:19,435 (Scully snorts) 203 00:16:19,520 --> 00:16:23,308 Slash marks match up pretty well, wouldn't you say? 204 00:16:30,400 --> 00:16:32,834 Somebody lost a nail. 205 00:16:34,400 --> 00:16:37,153 Nice colour. 206 00:16:37,240 --> 00:16:39,913 Check out this colour, Mulder. 207 00:16:40,000 --> 00:16:41,991 Blood red. 208 00:16:43,400 --> 00:16:45,994 Hey, uh, who called 911 on this? 209 00:16:47,040 --> 00:16:51,033 - Hey, Steve and Edy? Sergeant Paula. - The Steve and Edy? 210 00:16:52,320 --> 00:16:58,111 They're good folk. They usually call us if there's trouble in the neighbourhood. 211 00:16:58,240 --> 00:17:00,674 Oh, my God! Look at all these people! Lord! 212 00:17:00,760 --> 00:17:03,354 How are you two doing this evening? 213 00:17:03,440 --> 00:17:06,352 - We're fine. - Can y'all tell us what happened out here? 214 00:17:06,440 --> 00:17:10,831 Not with me looking like this! You should know better than that, Sergeant Paula. 215 00:17:10,920 --> 00:17:14,435 Like she gonna run from a camera. Lookee here. 216 00:17:14,520 --> 00:17:16,511 We heard all this screaming. 217 00:17:16,600 --> 00:17:22,948 Peeked out the window and this boy with crazy hair was having a conniption fit, 218 00:17:23,040 --> 00:17:25,190 all rolled up there by the phone. 219 00:17:25,280 --> 00:17:28,590 - You didn't see his attacker? - Mm... Mm-mm. 220 00:17:28,680 --> 00:17:32,195 - I'm ready for my close-up. - Nobody care 'bout your scabby ass. 221 00:17:32,320 --> 00:17:35,710 This is police business. Now, I didn't see... 222 00:17:35,800 --> 00:17:37,791 What'd you say? "Attacker"? 223 00:17:37,880 --> 00:17:42,317 No, he was just kind of all rolled up and yellin'. 224 00:17:42,400 --> 00:17:46,632 Did you see anything... that looked like this? 225 00:17:46,720 --> 00:17:48,119 Ooh, stop. 226 00:17:48,200 --> 00:17:51,158 - Or this? - Excuse me? 227 00:17:51,280 --> 00:17:54,829 - That's gonna give me nightmares. - So you didn't see anything at all? 228 00:17:54,920 --> 00:17:56,797 Mm-mm, no. 229 00:17:56,880 --> 00:17:59,917 - Did you see a woman? - Mm-mm... 230 00:18:00,000 --> 00:18:01,319 (both) Mm-hm. 231 00:18:01,400 --> 00:18:04,233 Chantara. l'd know that skanky-ass colour anywhere. 232 00:18:04,320 --> 00:18:06,390 - Sure do. - ls Chantara a streetwalker? 233 00:18:06,520 --> 00:18:07,748 Mm-hm. 234 00:18:07,840 --> 00:18:10,229 - She work the corner. She on the pipe. - Oh, yeah. 235 00:18:10,320 --> 00:18:13,551 So we don't associate, you know what I'm saying? 236 00:18:13,640 --> 00:18:16,757 Well, we should go talk to Chantara, then. 237 00:18:16,840 --> 00:18:18,990 - Well, I wish you would. - That's right. 238 00:18:19,080 --> 00:18:22,356 Hey. Hey, when am I gonna get my own TV show? 239 00:18:22,440 --> 00:18:25,477 - (sings show song) - Aw, just shut up now. 240 00:18:25,560 --> 00:18:28,028 Stop! Get in there! 241 00:18:28,160 --> 00:18:32,950 Would you excuse us? Excuse us. Bye, y'all. 242 00:18:34,280 --> 00:18:36,555 So apparently we're on the lookout for someone 243 00:18:36,640 --> 00:18:39,108 whose hair matches her fingernails. 244 00:18:39,200 --> 00:18:41,031 Bubble-gum pink. 245 00:18:41,120 --> 00:18:43,918 That'd be a good colour for you, Scully. 246 00:18:47,200 --> 00:18:50,351 I'd have to say that at this point in the investigation 247 00:18:50,480 --> 00:18:55,235 I'm usually a little more secure in what it is we're actually investigating, 248 00:18:55,360 --> 00:18:58,591 but we've so many conflicting eyewitness reports 249 00:18:58,720 --> 00:19:03,191 that it's hard to ascertain exactly what it is we're looking for. 250 00:19:07,240 --> 00:19:11,677 But the crimes we are investigating are paranormal. 251 00:19:11,760 --> 00:19:14,320 I can say that... 252 00:19:14,400 --> 00:19:17,392 with absolute conviction. Um... 253 00:19:17,480 --> 00:19:20,870 And the nature of the crimes - they're notoriously hard to quantify 254 00:19:20,960 --> 00:19:25,112 at any kind of rigorous scientific level, as Agent Scully will tell you. 255 00:19:25,200 --> 00:19:26,633 Oh, yeah. 256 00:19:26,760 --> 00:19:31,595 Which, in its... in its own way, is a kind of a validation, if you think about it, 257 00:19:31,720 --> 00:19:33,597 in and of itself. 258 00:19:33,720 --> 00:19:37,633 But, you know, that's ourjob. That's why they pay us the big bucks. 259 00:19:39,440 --> 00:19:41,829 (Scully) Bubble-gum pink. 260 00:19:44,800 --> 00:19:48,509 - Don't run! FBl! - (Mulder) Chantara Gomez? 261 00:19:48,600 --> 00:19:50,955 Chantara Gomez! 262 00:19:51,040 --> 00:19:53,315 (he laughs) 263 00:19:53,400 --> 00:19:56,073 (Scully) Don't run! 264 00:19:56,160 --> 00:19:58,594 It's OK. 265 00:19:58,720 --> 00:20:01,439 - It's OK. - (Chantara sobbing) 266 00:20:01,520 --> 00:20:04,159 - It's all right. - Chantara Gomez? 267 00:20:05,280 --> 00:20:07,999 - Can I see your hands please? - I didn't do nothing! 268 00:20:08,080 --> 00:20:11,311 May | see your hands, please? It's OK. Let me see your hands. 269 00:20:11,400 --> 00:20:13,630 Show her your hands. 270 00:20:19,160 --> 00:20:21,754 Earlier this evening, a man was attacked. 271 00:20:21,840 --> 00:20:26,118 He was badly slashed. And you realise this places you at the crime scene? 272 00:20:26,200 --> 00:20:28,634 Fisher and Belmont. That's your usual hang. 273 00:20:28,760 --> 00:20:32,355 Look, I heard screaming, OK? And lwent and I tried to help this guy, 274 00:20:32,440 --> 00:20:35,591 and when I heard the sirens, ljust ran away. I didn't do nothing! 275 00:20:35,680 --> 00:20:37,716 I believe you. I think you saw something. 276 00:20:37,840 --> 00:20:41,037 You witnessed something. Tell me what it is. 277 00:20:41,120 --> 00:20:44,112 - I can't. - You can tell us, Chantara. 278 00:20:44,200 --> 00:20:46,191 (sobs) 279 00:20:47,040 --> 00:20:49,031 Chantara... 280 00:20:49,120 --> 00:20:54,035 if you're afraid that what you tell us, we're not going to believe it, don't be. 281 00:20:54,120 --> 00:20:56,634 Cos whatever it is you saw tonight, 282 00:20:56,720 --> 00:21:02,909 whatever it is, whatever you think you saw, however strange or terrifying or bizarre, 283 00:21:03,000 --> 00:21:05,992 you are not going to surprise me, OK? 284 00:21:08,440 --> 00:21:10,874 You'll protect me from Chuco? 285 00:21:11,040 --> 00:21:12,871 Who's Chuco? 286 00:21:13,040 --> 00:21:17,158 Mi novio. He's the one who cut that guy up, not me! I didn't do anything! 287 00:21:17,240 --> 00:21:19,515 - What? - (Scully) "Mi novio". Her boyfriend. 288 00:21:19,640 --> 00:21:22,108 No, no, I got that. 289 00:21:23,200 --> 00:21:25,589 Look, he's been chasing me for a week, OK? 290 00:21:25,720 --> 00:21:29,872 He said he would twist my neck off like a chicken if I didn't give him more money. 291 00:21:29,960 --> 00:21:31,678 Chuco. 292 00:21:31,760 --> 00:21:34,718 Chuco Mufios! The cops know who he is! 293 00:21:40,880 --> 00:21:45,271 This is my favourite part of the job, knockin' down crackhouses. 294 00:21:45,360 --> 00:21:49,273 (Chantara) I don't understand. I told you everything. Why can't I just go now? 295 00:21:49,360 --> 00:21:52,397 You are not out of the woods as far as accessory charges go. 296 00:21:52,480 --> 00:21:56,268 - Chuco's the one you want! - So if we find him, we can let you go. 297 00:21:56,360 --> 00:22:00,353 He's gonna kill me! He told me he was gonna twist my neck off like a chicken! 298 00:22:00,440 --> 00:22:03,318 - (Scully) No one's gonna kill you. - He's gonna kill me! 299 00:22:03,400 --> 00:22:07,313 Chantara, look around you! You see all the deputies here? You see? 300 00:22:07,400 --> 00:22:09,675 No one is going to get you. 301 00:22:09,760 --> 00:22:12,115 What's more, Deputy Wetzel is gonna keep an eye on you 302 00:22:12,200 --> 00:22:13,918 while we put the cuffs on Chuco. 303 00:22:14,000 --> 00:22:16,514 No one is going to get you. 304 00:22:24,880 --> 00:22:27,997 Chuco Mufios, the man himself. 305 00:22:28,080 --> 00:22:31,470 Only distinguishing feature is a tattoo on his skull. 306 00:22:31,560 --> 00:22:34,313 - He's not our guy. - What do you mean? 307 00:22:34,400 --> 00:22:38,075 I don't care how bad his rep is, he can't turn over a squad car. 308 00:22:38,160 --> 00:22:43,439 - Not by himself, but he's got friends, right? - No, there's something else going on. 309 00:22:44,440 --> 00:22:46,431 (Paula) Let's hit it. 310 00:22:47,760 --> 00:22:50,752 (man on radio) OK, let's hold all radio traffic. 311 00:23:08,640 --> 00:23:11,029 (crash / officers shouting) 312 00:23:12,360 --> 00:23:14,635 (Paula) Go, go, go! 313 00:23:14,760 --> 00:23:19,151 Hands above your head! Put your hands above your head! Go, go, go! 314 00:23:19,240 --> 00:23:21,629 (shouting continues) 315 00:23:26,240 --> 00:23:30,233 - (officer) You seen Chuco Mufios? - (bleep) ..you! (long bleep) 316 00:23:32,640 --> 00:23:35,359 (man) The house is clear! 317 00:23:35,440 --> 00:23:40,070 - (woman) Stand up in here. Get on the wall. - (baby cries) 318 00:23:40,160 --> 00:23:42,151 (shouting continues) 319 00:23:42,240 --> 00:23:45,232 (man) Take your (bleep) hands off me. 320 00:23:46,480 --> 00:23:48,391 Oh, man. 321 00:23:48,480 --> 00:23:51,040 (Paula) Agents? Agents, in here. 322 00:24:01,040 --> 00:24:04,316 (woman) Hey, what happened, huh? Wake up. 323 00:24:04,400 --> 00:24:09,030 - What happened to your friend in there? - (Paula) Check out the tattoo. 324 00:24:10,120 --> 00:24:13,430 - Looks like he OD'd. - (Mulder) Yeah, but how long ago? 325 00:24:13,520 --> 00:24:15,750 (Scully) Couple of days, maybe a week. 326 00:24:15,840 --> 00:24:19,310 He didn't attack Ricky Koehler, that's for sure. 327 00:24:21,720 --> 00:24:23,278 (gunshots outside) 328 00:24:23,360 --> 00:24:25,396 Shots fired. 329 00:24:25,480 --> 00:24:27,710 (gunshots and shouting) 330 00:24:28,360 --> 00:24:31,909 (woman on radio) 2-12 Adam, be advised that you're a 923. 331 00:24:32,040 --> 00:24:34,474 (gunshots continue) 332 00:24:34,560 --> 00:24:38,314 - (Wetzel) There! - (Paula) Whoa! Whoa! Whoa! 333 00:24:38,400 --> 00:24:41,472 What you got? What you shooting at? What you shooting at?! 334 00:24:41,560 --> 00:24:43,790 Keith, what are you doing?! 335 00:24:43,880 --> 00:24:47,190 It came back. It was here. 336 00:24:47,280 --> 00:24:49,714 - Keith... - It was here. 337 00:24:50,720 --> 00:24:52,278 Oh, man. 338 00:24:52,360 --> 00:24:57,514 I heard her screaming and I tried to stop it. I swear to you, I did everything I could do. 339 00:24:57,640 --> 00:25:01,758 - (Paula) Oh, shoot. - (Wetzel) I did everything I could do. 340 00:25:01,840 --> 00:25:04,274 (Scully) What is it, Mulder? 341 00:25:08,080 --> 00:25:10,071 What... Oh. 342 00:25:15,600 --> 00:25:18,956 - (Paula) Call it in. - (man) 2-12 Bowie. l have a possible 927. 343 00:25:25,280 --> 00:25:30,115 (Paula) I wish someone would explain what the hell is going on. It doesn't make sense. 344 00:25:30,240 --> 00:25:34,597 Keith Wetzel may be a little green, but he is a solid deputy, a squared-away individual. 345 00:25:34,720 --> 00:25:37,553 Nothing could have gotten past him and killed that woman. 346 00:25:37,680 --> 00:25:42,595 There's no sign of what he was shooting at. This was all we found. 9mm. It's our issue. 347 00:25:42,680 --> 00:25:44,955 - Where was it? - In the middle of the street. 348 00:25:45,040 --> 00:25:47,873 Doesn't look like a ricochet. 349 00:25:47,960 --> 00:25:51,350 Maybe Wetzel hit what he was aiming at. Excuse me. 350 00:25:58,160 --> 00:26:00,151 Hey, Deputy? 351 00:26:01,320 --> 00:26:03,754 You ready to talk to me now? 352 00:26:08,080 --> 00:26:13,074 You and I both know you saw something. We're way past claiming you didn't. 353 00:26:15,480 --> 00:26:17,516 I only know what I thought I saw. 354 00:26:17,600 --> 00:26:19,989 Well, describe it for me. 355 00:26:25,640 --> 00:26:27,835 The wasp man. 356 00:26:30,000 --> 00:26:31,991 The wasp man? 357 00:26:33,000 --> 00:26:37,676 It's ridiculous. The scary stories my older brother used to tell me when l was a kid 358 00:26:37,760 --> 00:26:43,915 about a monster with a head like a wasp and a mouthful of stingers instead of teeth. 359 00:26:44,000 --> 00:26:47,709 He said that it would come get me in my sleep and that... 360 00:26:47,800 --> 00:26:50,758 and that it would sting me to death. 361 00:26:50,840 --> 00:26:54,116 So you're saying that the wasp man attacked you both times? 362 00:26:54,200 --> 00:26:56,236 Here and in the patrol car? 363 00:26:57,200 --> 00:27:00,670 I'm not saying that that's what it was, OK? 364 00:27:00,760 --> 00:27:04,116 I mean, they didn't see it. It's not on the video tape. 365 00:27:07,400 --> 00:27:09,595 This... this can't be real. 366 00:27:09,680 --> 00:27:12,752 I think maybe it can. Just relax a minute. Excuse me. 367 00:27:12,840 --> 00:27:14,239 Scully? 368 00:27:14,400 --> 00:27:16,755 We came here looking for a werewolf, right? 369 00:27:16,840 --> 00:27:18,478 Well, you did, that's correct. 370 00:27:18,560 --> 00:27:21,279 Hymen Escallera claimed he was attacked by a werewolf 371 00:27:21,400 --> 00:27:25,552 and the wounds that he sustained would seem to bear that out, right? 372 00:27:25,640 --> 00:27:29,315 And then Wetzel over here sees a wasp man with stingers for teeth, 373 00:27:29,400 --> 00:27:32,995 and he gets a bite mark that you say is irrefutably insectlike, right? 374 00:27:33,080 --> 00:27:34,911 Mulder, that's not exactly... 375 00:27:35,000 --> 00:27:37,912 Another eyewitness claims she sees Freddy Krueger. 376 00:27:38,000 --> 00:27:41,993 What if we're dealing with one creature, one entity, 377 00:27:42,080 --> 00:27:45,311 that when it attacks appears to you as your worst nightmare? 378 00:27:45,400 --> 00:27:47,311 Fear 379 00:27:47,400 --> 00:27:50,039 Maybe that's what this thing feeds on. 380 00:27:51,440 --> 00:27:54,432 - OK, well, for the sake of this argument... - Yeah? 381 00:27:54,520 --> 00:27:57,512 how would one catch something like that? 382 00:27:59,400 --> 00:28:03,473 Probably by figuring out how it chooses its prey. 383 00:28:03,600 --> 00:28:06,194 It seems to spread like a contagion, doesn't it? 384 00:28:06,280 --> 00:28:09,829 One person's fear becomes the next. There's a chain of victims. 385 00:28:09,920 --> 00:28:13,037 It went from Mrs Guerrero to Wetzel and the sketch artist, 386 00:28:13,120 --> 00:28:17,716 and then from the sketch artist to Chantara Gomez and then... 387 00:28:17,840 --> 00:28:20,434 Back to Wetzel. But you're missing someone. 388 00:28:20,520 --> 00:28:22,317 Who? 389 00:28:23,800 --> 00:28:26,837 Edy. Steve and Edy. 390 00:28:26,920 --> 00:28:28,672 They're a part of this chain, 391 00:28:28,760 --> 00:28:32,912 and according to your theory they'd have been attacked, right? 392 00:28:47,560 --> 00:28:50,472 Well, we're back at the home of Steve and Edy. 393 00:28:50,560 --> 00:28:54,394 Thought we'd check on them because they seem to fit a victim profile. 394 00:28:54,480 --> 00:28:56,994 I'm sorry. Are you talking to me? 395 00:28:57,840 --> 00:28:59,831 (screaming) 396 00:29:01,800 --> 00:29:04,997 (Edy screaming and Steve shouting) 397 00:29:07,480 --> 00:29:09,471 What the hell is this?! 398 00:29:09,720 --> 00:29:11,517 What the hell is this?! 399 00:29:11,920 --> 00:29:15,230 - (Scully) Steve, are you gonna be all right? - I'm all right. 400 00:29:15,320 --> 00:29:19,154 Somebody gonna ask me if I'm all right? I'm the victim. I'm the victim here! 401 00:29:19,240 --> 00:29:22,630 He don't treat me right. You better appreciate me or I'll walk out. 402 00:29:22,720 --> 00:29:23,994 The hell you would! 403 00:29:24,080 --> 00:29:26,469 We're not here to get involved in personal... 404 00:29:26,560 --> 00:29:28,596 - He treats me with disrespect. - Shut up! 405 00:29:28,680 --> 00:29:31,717 We're not here to get involved in personal problems. 406 00:29:31,800 --> 00:29:34,598 - You shut up! - Settle down. 407 00:29:34,680 --> 00:29:38,673 - He won't make love to me. (sobs) - Oh. Uh... 408 00:29:38,760 --> 00:29:41,797 I should never have touched your stupid ass! 409 00:29:41,880 --> 00:29:46,396 - (Edy wails and sobs) - Look, you guys... Steve, Edy. 410 00:29:46,520 --> 00:29:50,115 The reason why we are here is because we are concerned about your safety, 411 00:29:50,200 --> 00:29:52,395 we are concerned about your lives. 412 00:29:52,560 --> 00:29:55,393 You witnessed a violent attack right across the street. 413 00:29:55,560 --> 00:29:58,313 So you say. ljust saw a rolled-up boy with crazy hair. 414 00:29:58,440 --> 00:30:02,672 Because of your proximity to the attack we think you may be targeted as well. 415 00:30:02,760 --> 00:30:06,548 - Why? Because we called the police? - No, no. That's not why. That's not why. 416 00:30:06,640 --> 00:30:11,475 I can't really explain it exactly... I think the key is to remain unemotional, OK? 417 00:30:11,560 --> 00:30:16,315 Try to stay calm. Try to keep your heart rate down. Try to keep your adrenaline down. 418 00:30:16,400 --> 00:30:19,312 Just try to relax. Just... Oh, you got it. 419 00:30:19,400 --> 00:30:21,072 (Steve) Good luck! 420 00:30:21,160 --> 00:30:23,799 Oh, you! (wails and sobs) 421 00:30:23,880 --> 00:30:27,714 I think maybe we should stay here for a little while. Let's just... 422 00:30:27,800 --> 00:30:30,792 Let's just... Let's just re-lax. 423 00:30:34,120 --> 00:30:36,793 (toilet flushes) 424 00:30:36,880 --> 00:30:41,431 Mr Mulder? Lookee here, I gotta go to bed. 425 00:30:44,000 --> 00:30:46,798 How you doing, Edy? You still upset? 426 00:30:49,480 --> 00:30:51,789 I'm scared. 427 00:30:51,880 --> 00:30:54,553 You're scared? 428 00:30:54,640 --> 00:30:57,154 I'm scared he gonna leave me. (sobs) 429 00:31:09,560 --> 00:31:11,790 No,no,no,no. 430 00:31:12,960 --> 00:31:16,111 (Scully) Think we should take 'em to a hotel? 431 00:31:17,080 --> 00:31:21,039 We don't need no hotel. We've been livin' in this house for 17 years. 432 00:31:21,120 --> 00:31:24,112 - Ain't nobody gonna chase us out. - You're not afraid? 433 00:31:24,240 --> 00:31:28,711 Now, I didn't say that. I said, ain't nobody going to chase us out. 434 00:31:36,640 --> 00:31:39,677 Oh, God. More of you? 435 00:31:39,760 --> 00:31:44,709 - We any closer to an arrest? - I'm afraid not. Mulder, what next? 436 00:31:44,840 --> 00:31:49,197 I'd say we should station deputies here, but I don't think it's coming back here. 437 00:31:49,320 --> 00:31:53,472 We're just playing catch-up with this thing. It doesn't do what you'd expect. 438 00:31:53,560 --> 00:31:56,552 And, well, we've got four or five hours till the moon sets. 439 00:31:56,640 --> 00:32:00,189 The attacks only occur on the full moon. Then we're out of luck. 440 00:32:00,320 --> 00:32:02,788 Well, I want to examine Chantara Gomez. 441 00:32:02,880 --> 00:32:05,917 - For a possible contagion? - Your "contagion of fear"? 442 00:32:06,000 --> 00:32:07,433 - Yeah. - No. 443 00:32:07,520 --> 00:32:11,308 But if I can't find what this thing was, at least I can find what it wasn't. 444 00:32:11,400 --> 00:32:14,597 Make it fast. And fill that tank up with gas. 445 00:32:14,680 --> 00:32:19,117 Deputy, you're the only person who's seen this twice, so I'd like to ride with you. 446 00:32:19,200 --> 00:32:21,191 - Let's go. - Thanks. 447 00:32:39,160 --> 00:32:43,153 You really believe me, huh? You really believe I saw what I thought I saw? 448 00:32:43,240 --> 00:32:45,390 Yeah, I believe you. 449 00:32:45,480 --> 00:32:47,869 - Why? - Why do I believe you? 450 00:32:47,960 --> 00:32:50,554 Yeah. What proof do you have what I'm saying is real? 451 00:32:50,640 --> 00:32:53,632 I mean, it's not on the video tape. 452 00:32:54,680 --> 00:32:57,911 The camera doesn't always tell the whole story. 453 00:32:58,000 --> 00:33:01,470 And what about your partner? Does she believe me? 454 00:33:03,400 --> 00:33:06,597 I don't think she thinks you're lying. 455 00:33:06,680 --> 00:33:09,638 Yeah, but what? Maybe I'm crazy? 456 00:33:09,720 --> 00:33:11,153 I've been on the job 18 months. 457 00:33:11,240 --> 00:33:15,756 Right out of the gate, | get some kind of rep like I'm crazy? 458 00:33:15,840 --> 00:33:18,070 I mean, you know how cops are. 459 00:33:18,160 --> 00:33:21,072 How's somebody supposed to live that down? 460 00:33:21,200 --> 00:33:23,555 I don't know. 461 00:33:23,640 --> 00:33:26,200 I guess just do good work. 462 00:33:26,280 --> 00:33:28,794 It's a hard enough job already, you know? 463 00:33:28,880 --> 00:33:31,519 You want to help people, but it's like the freakin' Wild West out here. 464 00:33:31,600 --> 00:33:34,592 People hate you. 465 00:33:34,680 --> 00:33:37,752 Every shift, I go out thinking... 466 00:33:37,840 --> 00:33:39,831 Go ahead. 467 00:33:39,920 --> 00:33:44,391 I go out thinking "There's somebody out there who wants to take me out." 468 00:33:44,480 --> 00:33:47,278 "Am I going to run into him tonight?" 469 00:33:50,080 --> 00:33:52,833 And it's hard to have a fast-track career in law enforcement 470 00:33:52,920 --> 00:33:55,992 if everybody thinks you're nuts. 471 00:33:56,080 --> 00:33:57,513 Tell me about it. 472 00:33:58,440 --> 00:34:01,432 (Scully) Chantara Gomez, age 31. 473 00:34:01,560 --> 00:34:06,509 Apparent cause of death is the fracturing of the second and third cervical vertebrae. 474 00:34:06,640 --> 00:34:12,192 There are contusions consistent with, uh, choking or throttling, 475 00:34:12,320 --> 00:34:14,276 by very powerful hands. 476 00:34:14,360 --> 00:34:18,433 People are saying her pimp killed her from beyond the grave. 477 00:34:18,520 --> 00:34:20,954 That's the story going around. Crazy, huh? 478 00:34:21,040 --> 00:34:24,874 Let's see if we can put that story to rest, shall we? 479 00:34:25,000 --> 00:34:27,230 The other thing I heard was, uh... 480 00:34:27,320 --> 00:34:30,312 something about contagion? Like, with this body? 481 00:34:31,640 --> 00:34:34,598 That's completely... inaccurate. 482 00:34:34,680 --> 00:34:38,559 This, uh... investigation is... 483 00:34:38,680 --> 00:34:41,638 We're moving towards an apparent chain of victims, 484 00:34:41,720 --> 00:34:43,597 and I seriously doubt that we're going to find 485 00:34:43,680 --> 00:34:46,990 anything like a contagious pathology here. 486 00:34:47,080 --> 00:34:50,038 Because if we were, we should be taking precautions. 487 00:34:50,120 --> 00:34:52,918 If the body could be contagious, you... 488 00:34:54,000 --> 00:34:58,039 - We're not even wearing masks. - Look, this is obviously a murder here. 489 00:34:58,120 --> 00:35:02,671 I mean, this woman died of a broken neck, right? Not the hantavirus. 490 00:35:02,760 --> 00:35:07,515 - Who said anything about the hantavirus? - Nobody. ljust... lwas, um... 491 00:35:07,600 --> 00:35:09,716 It was a figure of speech. 492 00:35:11,520 --> 00:35:13,351 It's just, the reason I ask is why is it so urgent 493 00:35:13,440 --> 00:35:16,318 to do an autopsy at three in the morning? 494 00:35:16,400 --> 00:35:19,119 I mean, that kind of rush, it's just unheard-of. 495 00:35:20,400 --> 00:35:23,392 We are trying to look for the killer. 496 00:35:24,520 --> 00:35:29,196 Well, we got murder victims stacked three-deep in the freezer. 497 00:35:29,320 --> 00:35:33,552 Plus you got this camera crew recording everything. Why? 498 00:35:35,080 --> 00:35:37,548 Because the FBI has nothing to hide. 499 00:35:40,360 --> 00:35:43,955 Look, there is no ulterior motive here. It's just... 500 00:35:45,080 --> 00:35:47,674 Are you going to help me out here, or what? 501 00:35:47,760 --> 00:35:49,637 Yeah. Of course. 502 00:35:49,720 --> 00:35:51,676 Thank you. 503 00:35:51,760 --> 00:35:54,228 - Why did you mention the hantavirus? - Look... 504 00:35:54,320 --> 00:35:56,311 (sneezes) 505 00:35:58,520 --> 00:36:00,511 Oh, my God. 506 00:36:06,880 --> 00:36:08,871 (choking) 507 00:36:10,480 --> 00:36:12,914 Call 911. 508 00:36:13,000 --> 00:36:14,672 Call 911! 509 00:36:14,760 --> 00:36:17,194 911! Get out of here! Come on! 510 00:36:23,520 --> 00:36:25,351 It's not the hantavirus. 511 00:36:25,440 --> 00:36:32,039 It looks for all the world like the hantavirus, but I can promise you that it's not. 512 00:36:32,120 --> 00:36:34,680 Well, I mean, she exhibited all the symptoms - 513 00:36:34,760 --> 00:36:37,911 the haemorrhagic fever, the severe chills, the acute shock... 514 00:36:38,000 --> 00:36:42,437 But, I mean, the thing is that they all developed in a matter of seconds, 515 00:36:42,520 --> 00:36:49,278 and the hantavirus doesn't kill that fast. I mean, no virus in the world kills that fast. 516 00:36:49,400 --> 00:36:53,837 You were talking about the hantavirus right before she died? Why? 517 00:36:53,920 --> 00:36:56,275 Because she kept bringing it up. 518 00:36:56,440 --> 00:36:58,908 I mean, it was like the power of suggestion. 519 00:36:59,000 --> 00:37:02,913 She was standing there, she was saying that she was afraid of contagion, 520 00:37:03,000 --> 00:37:04,991 then all of a sudden she just... 521 00:37:05,080 --> 00:37:06,911 She was afraid. 522 00:37:07,000 --> 00:37:09,150 She was afraid... 523 00:37:09,240 --> 00:37:12,789 and her fear killed her in the worst possible way that she could imagine. 524 00:37:12,880 --> 00:37:17,158 - What do you mean? - It's the same. The same MO as the others. 525 00:37:17,240 --> 00:37:20,630 This entity or force somehow vectored off Chantara Gomez 526 00:37:20,720 --> 00:37:22,233 to attack this other woman. 527 00:37:22,320 --> 00:37:24,629 No, Mulder. lwas standing right here. 528 00:37:24,760 --> 00:37:27,274 I didn't see anything. They didn't see anything. 529 00:37:27,360 --> 00:37:29,669 Yeah, but you weren't afraid. 530 00:37:29,760 --> 00:37:32,638 The hell lwasn't, Mulder. I don't know what's going on. 531 00:37:32,720 --> 00:37:37,953 You weren't afraid for your life. Neither were Steve and Edy, and it left them alone. 532 00:37:38,040 --> 00:37:41,749 Mortal fear. lthink that's what it comes down to. 533 00:37:41,840 --> 00:37:44,115 This thing, whatever it is, is attracted to that. 534 00:37:44,240 --> 00:37:47,835 Everybody who was attacked felt it intensely. 535 00:37:47,920 --> 00:37:50,798 - For (bleep) sakes... - No, no. It makes perfect sense. 536 00:37:50,880 --> 00:37:54,509 You asked me earlier what this thing was doing in Willow Park. 537 00:37:54,600 --> 00:37:56,909 It's a high-crime neighbourhood, 538 00:37:57,000 --> 00:38:02,393 where people live behind barred windows and are afraid to go out at night. 539 00:38:02,520 --> 00:38:05,876 - Where's Deputy Wetzel? - Back on patrol. 540 00:38:05,960 --> 00:38:09,316 Mulder, you were with him for three hours. You didn't see anything. 541 00:38:09,400 --> 00:38:12,392 But I was with him. lwas backing him up. 542 00:38:14,600 --> 00:38:17,558 Like I said, there's something about a full moon. 543 00:38:17,640 --> 00:38:20,029 Things definitely get strange. 544 00:38:21,960 --> 00:38:23,757 (sighs) 545 00:38:23,840 --> 00:38:25,319 Well... 546 00:38:25,400 --> 00:38:27,675 we checked everyplace else tonight. 547 00:38:27,760 --> 00:38:30,228 Let's check this place again. 548 00:39:01,240 --> 00:39:03,435 (breathing heavily) 549 00:39:20,280 --> 00:39:21,872 Ah... 550 00:39:21,960 --> 00:39:24,030 Come on. 551 00:39:24,120 --> 00:39:26,395 God... (bleep) 552 00:39:26,480 --> 00:39:29,119 (crashing) 553 00:39:29,200 --> 00:39:31,509 - I'm calling for backup. - (crash) 554 00:39:31,600 --> 00:39:33,750 Get out! Get out, now! Get out! 555 00:39:33,840 --> 00:39:35,831 - (cameraman) It won't open! - Let's go! 556 00:39:35,920 --> 00:39:38,718 I got it, I got it! Come on! 557 00:39:38,800 --> 00:39:42,395 - (cameraman) Oh, God! Oh, God! - I can't open it! 558 00:39:42,480 --> 00:39:44,789 - (cameraman groans) - (bleep) 559 00:39:45,800 --> 00:39:47,518 (sirens) 560 00:39:53,160 --> 00:39:55,833 (Scully) There's Wetzel's car. 561 00:40:17,400 --> 00:40:18,435 Wetzel? 562 00:40:18,560 --> 00:40:20,869 Get the battering ram. 563 00:40:30,720 --> 00:40:33,518 That gun's not gonna do you any good. 564 00:40:58,560 --> 00:41:01,199 (loud banging) 565 00:41:01,280 --> 00:41:03,953 It's the battering ram. 566 00:41:04,040 --> 00:41:06,190 Well, how come they're not in yet? 567 00:41:06,280 --> 00:41:08,271 (door slams) 568 00:41:12,240 --> 00:41:13,992 Wind? 569 00:41:14,080 --> 00:41:16,071 If you say so. 570 00:41:18,040 --> 00:41:20,076 (banging continues) 571 00:41:23,120 --> 00:41:24,951 (rattling) 572 00:41:25,040 --> 00:41:27,235 What the hell is that? 573 00:41:37,760 --> 00:41:40,479 (yelling in terror) 574 00:41:40,600 --> 00:41:44,229 Damn. I hate you guys. 575 00:41:44,360 --> 00:41:47,511 - Where's Wetzel? - We don't know. Something's out there. 576 00:41:47,600 --> 00:41:49,989 - Stay where you are. - (bleep) ..yeah. 577 00:41:50,080 --> 00:41:52,469 Look at this, Scully. 578 00:41:58,280 --> 00:42:01,192 _ Deputy Wetzel? - (Paula outside) Scully? 579 00:42:01,280 --> 00:42:03,748 You guys need assistance? 580 00:42:05,560 --> 00:42:07,357 (banging continues) 581 00:42:07,440 --> 00:42:09,237 Wetzel? 582 00:42:15,600 --> 00:42:18,637 - Wetzel? - (muffled scream) 583 00:42:18,720 --> 00:42:22,554 - Wetzel? - (Wetzel) My God, get this thing off of me! 584 00:42:22,640 --> 00:42:24,915 - Get it off of me! - Wetzel?! 585 00:42:25,000 --> 00:42:27,514 (Wetzel) Please, help me! No! (screams) 586 00:42:27,640 --> 00:42:29,710 Wetzel, don't be afraid! 587 00:42:29,800 --> 00:42:31,870 It can't hurt you! 588 00:42:31,960 --> 00:42:35,316 Don't be afraid! That's what it wants! Hello? Wetzel? 589 00:42:35,400 --> 00:42:41,191 It can't hurt you! You're a (bleep) sheriff's deputy, Wetzel! Don't be afraid now! 590 00:42:41,320 --> 00:42:44,630 And you're on national television, so cowboy up! 591 00:42:44,720 --> 00:42:48,429 (Wetzel) You can't hurt me! You can't hurt me! 592 00:42:48,520 --> 00:42:50,511 No! 593 00:42:50,640 --> 00:42:53,996 You can't hurt me! Aaargh! 594 00:42:58,040 --> 00:43:00,873 - (door crashes downstairs) - Wetzel? 595 00:43:00,960 --> 00:43:03,155 (Scully) He's alive. 596 00:43:05,680 --> 00:43:09,036 - (man downstairs) Deputy Wetzel? - We're up here! 597 00:43:17,280 --> 00:43:19,589 (bleep) 598 00:43:19,680 --> 00:43:21,671 What happened? 599 00:43:23,240 --> 00:43:25,629 The sun just came up. 600 00:43:28,560 --> 00:43:31,358 (man) Be strong. Hang in there, kid. 601 00:43:33,320 --> 00:43:36,995 (Scully) You think the deputy stopped it, whatever it was? 602 00:43:37,080 --> 00:43:40,595 Maybe it just went away until the next full moon. 603 00:43:40,720 --> 00:43:42,790 There's enough fear in the world, 604 00:43:42,880 --> 00:43:46,270 if it doesn't show up here it'll show up someplace else. 605 00:43:47,280 --> 00:43:49,714 You didn't get the proof you wanted, Mulder. 606 00:43:49,800 --> 00:43:52,598 Well, hey, it all depends on how they edit it together. 607 00:43:52,720 --> 00:43:54,950 (Scully) It's gonna be a hard one to write up. 608 00:43:55,040 --> 00:43:57,600 (radio) 132 and Bush, I got him at gunpoint. 609 00:43:57,680 --> 00:44:01,559 Gunpoint, 132 and Bush. Cover's code three. 610 00:44:37,440 --> 00:44:39,192 (child) I made this! 611 00:44:39,760 --> 00:44:41,751 Visiontext Subtitles: Rob Colling 47611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.