All language subtitles for The.Cursed.E01.200210-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,192 --> 00:00:16,392 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:16,392 --> 00:00:19,008 (in this drama are fictional.) 3 00:01:27,102 --> 00:01:29,748 That stupid GPS made us circle around. 4 00:01:33,510 --> 00:01:34,924 It's in the middle of nowhere. 5 00:01:35,480 --> 00:01:38,090 If she's so good, why is she in the middle of nowhere? 6 00:01:38,090 --> 00:01:40,564 I told you not to talk like that. 7 00:01:40,760 --> 00:01:41,890 Don't be so negative. 8 00:01:41,890 --> 00:01:44,005 You'll jinx us. 9 00:01:44,359 --> 00:01:45,734 Come with me. 10 00:01:46,459 --> 00:01:47,605 Come on. 11 00:01:56,040 --> 00:01:59,284 - My gosh. - Fine, I'm coming. 12 00:02:05,810 --> 00:02:06,954 Go. 13 00:02:27,969 --> 00:02:29,075 So... 14 00:02:30,039 --> 00:02:33,445 We heard the child shaman here was very gifted, 15 00:02:33,740 --> 00:02:36,355 so we came a very long way. 16 00:02:38,550 --> 00:02:40,855 Our child shaman... 17 00:02:42,849 --> 00:02:47,195 isn't feeling well and won't be available today. 18 00:02:48,860 --> 00:02:50,135 Don't be like that. 19 00:02:51,360 --> 00:02:53,764 We brought plenty of cash, 20 00:02:54,460 --> 00:02:55,975 so please do it. 21 00:02:57,400 --> 00:02:58,575 What do you mean? 22 00:02:58,969 --> 00:03:00,915 What else? 23 00:03:01,270 --> 00:03:03,300 She wants the procedure. 24 00:03:03,300 --> 00:03:06,009 It's all over town how good your shaman is... 25 00:03:06,009 --> 00:03:07,714 when it comes to the procedure. 26 00:03:08,639 --> 00:03:10,415 The procedure... 27 00:03:12,479 --> 00:03:14,255 is putting a curse on a person. 28 00:03:16,020 --> 00:03:18,494 We don't do that recklessly for just anyone. 29 00:03:19,120 --> 00:03:22,635 Please don't be like that. Give that jerk the procedure. 30 00:03:23,759 --> 00:03:25,804 That piece of trash. 31 00:03:26,360 --> 00:03:28,575 Not only did he cheat on me with a young tramp, 32 00:03:29,500 --> 00:03:32,575 but whenever he drinks, he wrecks the house. 33 00:03:32,930 --> 00:03:34,099 If I can't do this, 34 00:03:34,099 --> 00:03:38,084 I'm going to die from rage! 35 00:03:39,740 --> 00:03:42,454 It's not that simple. 36 00:03:43,080 --> 00:03:45,009 There's a lot to prepare. 37 00:03:45,009 --> 00:03:47,294 We brought it all. 38 00:03:47,620 --> 00:03:50,024 - Take it all out. - What? 39 00:03:50,819 --> 00:03:53,494 Okay. Hold on. 40 00:03:55,020 --> 00:03:56,394 That jerk's picture, 41 00:03:58,030 --> 00:03:59,105 and his name in Chinese characters. 42 00:03:59,330 --> 00:04:00,635 That's right. And... 43 00:04:01,830 --> 00:04:03,804 that jerk's wallet. 44 00:04:04,900 --> 00:04:09,169 Break his arms and legs so that he can die. 45 00:04:09,169 --> 00:04:12,815 That's a bit too harsh. 46 00:04:14,310 --> 00:04:15,554 Just... 47 00:04:16,579 --> 00:04:18,724 make him sick for a few days. 48 00:04:20,509 --> 00:04:21,625 That's right. 49 00:04:24,889 --> 00:04:25,964 Here's the fee. 50 00:04:37,930 --> 00:04:39,075 Then... 51 00:04:42,170 --> 00:04:43,575 wait a minute. 52 00:04:56,649 --> 00:04:59,695 - What's going on? - Goodness. 53 00:05:42,259 --> 00:05:43,404 Sorry. 54 00:05:48,800 --> 00:05:50,144 I'm sorry, my baby. 55 00:06:01,579 --> 00:06:02,854 It's all my fault. 56 00:06:08,389 --> 00:06:09,495 So Jin. 57 00:06:13,860 --> 00:06:15,704 You'll have to do it one more time. 58 00:06:19,870 --> 00:06:21,514 My poor baby. 59 00:06:22,899 --> 00:06:24,115 You poor thing. 60 00:06:28,379 --> 00:06:29,980 What's taking so long? 61 00:06:29,980 --> 00:06:33,454 It's okay. Wait for a little. 62 00:06:42,759 --> 00:06:44,604 It has been done, 63 00:06:45,230 --> 00:06:46,490 so please leave. 64 00:06:46,490 --> 00:06:48,704 It was done already? 65 00:06:52,529 --> 00:06:53,945 Do you mean it? 66 00:06:54,240 --> 00:06:56,045 Yes. 67 00:06:59,240 --> 00:07:02,385 We made it so he'll be sick for a few days. 68 00:07:06,949 --> 00:07:09,055 The procedure has been done. 69 00:07:09,649 --> 00:07:12,894 I hope you feel better. 70 00:07:14,689 --> 00:07:16,435 Regardless, 71 00:07:18,160 --> 00:07:21,904 our child shaman did the procedure, so please leave. 72 00:07:24,069 --> 00:07:25,344 Let's go. 73 00:07:54,230 --> 00:07:56,005 My gosh. 74 00:07:56,029 --> 00:07:58,945 It'll be so late by the time we get home. 75 00:07:59,500 --> 00:08:03,375 Looks like we'll be up all night. 76 00:08:12,579 --> 00:08:13,784 What's wrong? 77 00:08:14,879 --> 00:08:16,154 It's him. 78 00:08:16,579 --> 00:08:18,688 He collapsed and is on his way to the hospital. 79 00:08:18,689 --> 00:08:19,964 What? 80 00:08:22,790 --> 00:08:25,389 It must have worked. The procedure. 81 00:08:25,389 --> 00:08:28,328 Hey, get in the car. Okay? 82 00:08:28,329 --> 00:08:29,404 Oh no. What do we do? 83 00:08:47,009 --> 00:08:50,454 (The Cursed) 84 00:08:50,549 --> 00:08:53,494 (Episode 1 Performer of the Procedure) 85 00:09:51,049 --> 00:09:53,454 No! I said no! 86 00:09:55,419 --> 00:09:56,854 Mommy! 87 00:09:57,690 --> 00:09:59,195 You're in danger! 88 00:10:21,539 --> 00:10:22,884 Who's there? 89 00:10:26,649 --> 00:10:28,425 Gosh. 90 00:10:29,379 --> 00:10:32,464 What a great spot for a shaman. 91 00:10:33,649 --> 00:10:35,960 You're absorbing all the energy of the mountain. 92 00:10:35,960 --> 00:10:38,704 We're done for the day and going to sleep. 93 00:10:39,389 --> 00:10:41,175 Come back tomorrow. 94 00:10:41,500 --> 00:10:44,035 That's not it. 95 00:10:49,669 --> 00:10:52,415 Do I look like I'm here to have my fortune told? 96 00:10:55,210 --> 00:10:56,454 Who are you? 97 00:10:58,480 --> 00:11:01,379 You performed a nice ritual lately, 98 00:11:01,379 --> 00:11:03,619 so I came to repay you for that. 99 00:11:03,620 --> 00:11:06,494 It's the best time of day to repay you. 100 00:11:07,149 --> 00:11:08,935 The energy is perfect too. 101 00:11:10,220 --> 00:11:12,035 Repay me for what? 102 00:11:26,240 --> 00:11:27,614 Mommy? 103 00:11:49,559 --> 00:11:52,474 Our priestess' energy is so low. 104 00:11:54,230 --> 00:11:56,844 Why did you do something so reckless? 105 00:12:07,879 --> 00:12:10,325 What are you babbling about in the middle of the night? 106 00:12:11,149 --> 00:12:12,895 Get out of my face. 107 00:12:14,460 --> 00:12:17,364 Maybe dying without knowing why... 108 00:12:18,129 --> 00:12:21,405 is better for our priestess. 109 00:12:22,330 --> 00:12:24,275 What was that? 110 00:13:19,250 --> 00:13:21,265 Clean that up quickly. 111 00:15:27,450 --> 00:15:31,765 (10 years later) 112 00:15:50,470 --> 00:15:52,315 (Contact us if you have anything on Forest or Chairman Jin.) 113 00:15:54,639 --> 00:15:57,015 (I will speak for those without power.) 114 00:16:02,750 --> 00:16:06,594 (I will speak for those without power.) 115 00:16:18,169 --> 00:16:19,474 (Joongjin Daily Im Jin Hee) 116 00:16:45,990 --> 00:16:47,065 Mr. Min Jung In. 117 00:16:47,789 --> 00:16:49,075 Are you ready? 118 00:16:50,730 --> 00:16:52,004 Do you have to film me? 119 00:16:52,230 --> 00:16:54,344 This is just for fact-checking. 120 00:16:54,570 --> 00:16:56,675 No one outside of the paper will see it. 121 00:16:59,210 --> 00:17:00,945 If it makes you uncomfortable, I'll turn it off. 122 00:17:01,139 --> 00:17:02,254 No. 123 00:17:04,410 --> 00:17:06,354 Let's begin, Ms. Im. 124 00:17:14,289 --> 00:17:15,394 So, 125 00:17:16,160 --> 00:17:18,235 you were abducted by strange men. 126 00:17:18,589 --> 00:17:20,690 I had a beer in Sinchon... 127 00:17:20,690 --> 00:17:22,404 and was heading home. 128 00:17:25,170 --> 00:17:28,045 Suddenly, someone ran at me, and put... 129 00:17:29,039 --> 00:17:32,114 a handkerchief with a chemical on it over my nose. 130 00:17:32,609 --> 00:17:34,644 Instantly, I passed out. 131 00:17:34,940 --> 00:17:37,515 - And then? - And when I woke up, 132 00:17:38,309 --> 00:17:40,325 I was in an abandoned factory... 133 00:17:40,410 --> 00:17:42,525 with my hands and feet bound. 134 00:18:42,480 --> 00:18:44,614 They didn't say a thing, 135 00:18:45,380 --> 00:18:46,725 and kept beating me up. 136 00:19:14,269 --> 00:19:15,584 Darn it! 137 00:19:27,119 --> 00:19:29,535 But... Ms. Im. 138 00:19:30,319 --> 00:19:31,735 Those jerks... 139 00:19:32,559 --> 00:19:34,705 were hired by Chairman Jin Jong Hyun. 140 00:19:34,900 --> 00:19:37,099 How are you so sure Chairman Jin Jong Hyun... 141 00:19:37,099 --> 00:19:38,569 hired them? 142 00:19:38,569 --> 00:19:40,700 Because Chairman Jin Jong Hyun was there. 143 00:19:40,700 --> 00:19:41,874 He was there? 144 00:19:42,670 --> 00:19:44,644 Chairman Jin Jong Hyun was there? 145 00:19:44,839 --> 00:19:46,715 Yes. I'm positive. 146 00:20:03,789 --> 00:20:05,705 As I was being beaten up, 147 00:20:06,660 --> 00:20:08,805 I smelled something strange. 148 00:20:10,059 --> 00:20:12,245 Like incense. 149 00:20:12,869 --> 00:20:13,975 Incense? 150 00:20:16,200 --> 00:20:19,344 Chairman Jin has an unusual scent. 151 00:20:19,769 --> 00:20:20,944 At first, 152 00:20:21,369 --> 00:20:24,555 I thought he smoke an unusual cigarette, but... 153 00:20:24,880 --> 00:20:27,285 So... Did you see his face? 154 00:20:29,019 --> 00:20:31,995 No. It was too dark, so I couldn't see his face, 155 00:20:32,920 --> 00:20:35,735 but he's the only person with that scent. 156 00:20:37,990 --> 00:20:39,104 Mr. Min Jung In. 157 00:20:40,490 --> 00:20:41,634 Do you have anything... 158 00:20:42,200 --> 00:20:44,869 that can prove Chairman Jin Jong Hyun ordered it... 159 00:20:44,869 --> 00:20:47,674 rather than just what you said? 160 00:20:52,869 --> 00:20:53,985 Look. 161 00:20:54,940 --> 00:20:57,684 I told you everything earlier over the phone. 162 00:20:58,140 --> 00:21:01,549 Why do you keep making me repeat myself? 163 00:21:01,549 --> 00:21:02,694 What's going on? 164 00:21:05,549 --> 00:21:07,795 - Darn it. - Excuse me. 165 00:21:09,190 --> 00:21:10,834 He must not be well. 166 00:21:13,089 --> 00:21:15,535 What if she comes over? 167 00:21:22,299 --> 00:21:24,369 Yes, you told me everything, 168 00:21:24,369 --> 00:21:28,084 but think of it as telling our readers from scratch. 169 00:21:28,380 --> 00:21:30,055 I understand it's painful. 170 00:21:30,210 --> 00:21:33,225 But you need to give us enough information... 171 00:21:33,549 --> 00:21:36,025 for Chairman Jin Jong Hyun to pay for his crimes. 172 00:21:43,559 --> 00:21:44,765 I'm sorry. 173 00:21:45,589 --> 00:21:46,765 I'll try that again. 174 00:21:49,829 --> 00:21:50,904 Okay. 175 00:21:53,630 --> 00:21:56,799 I worked for Forest, Chairman Jin Jong Hyun's company, 176 00:21:56,799 --> 00:22:00,315 in a department in charge of coding. 177 00:22:00,910 --> 00:22:02,710 They suddenly fired me, 178 00:22:02,710 --> 00:22:04,384 saying they were restructuring. 179 00:22:05,079 --> 00:22:08,055 So I was talking to my colleagues, saying how unfair it was, 180 00:22:09,279 --> 00:22:10,854 and a manager who had started at the Finance Department with me, 181 00:22:12,220 --> 00:22:14,094 said something strange. 182 00:22:14,589 --> 00:22:18,235 That Forest has a strange subsidiary. 183 00:22:19,230 --> 00:22:20,505 A strange subsidiary? 184 00:22:21,359 --> 00:22:22,434 (Joongjin Daily) 185 00:22:24,230 --> 00:22:25,475 Why did you turn it off? 186 00:22:26,000 --> 00:22:27,599 This is where it gets interesting. 187 00:22:27,599 --> 00:22:30,045 What's the point in watching this? 188 00:22:30,269 --> 00:22:33,140 He's throwing a fit because he was fired. 189 00:22:33,140 --> 00:22:34,285 A fit? 190 00:22:34,539 --> 00:22:36,980 The victim of an assault speaking about it... 191 00:22:36,980 --> 00:22:38,215 is "throwing a fit"? 192 00:22:39,549 --> 00:22:42,180 Look. There's no proof that the company... 193 00:22:42,180 --> 00:22:43,549 hired them to assault him. 194 00:22:43,549 --> 00:22:46,890 Sir. He posted online that Forest has a strange subsidiary, 195 00:22:46,890 --> 00:22:49,819 and that subsidiary really is weird. They do absolutely nothing, 196 00:22:49,819 --> 00:22:51,859 but all the money is being funneled there. 197 00:22:51,859 --> 00:22:53,230 Once he posted that, 198 00:22:53,230 --> 00:22:55,599 his company assaulted and intimidated him. 199 00:22:55,599 --> 00:22:57,174 There you go again. 200 00:22:57,529 --> 00:23:00,670 A reporter should base everything on facts. 201 00:23:00,670 --> 00:23:03,374 You shouldn't make stuff up. 202 00:23:03,970 --> 00:23:06,440 The Prosecutors' Office rejected that case... 203 00:23:06,440 --> 00:23:08,914 for insufficient evidence. 204 00:23:09,279 --> 00:23:11,684 You want to publish a story only based on his statement? 205 00:23:13,609 --> 00:23:15,325 Let's not do that. 206 00:23:15,480 --> 00:23:17,924 Hey. That's enough. 207 00:23:19,190 --> 00:23:21,250 Forest is an IT company... 208 00:23:21,250 --> 00:23:24,035 that shot up in the past 10 years, 209 00:23:24,259 --> 00:23:26,265 so the current government loves them. 210 00:23:26,359 --> 00:23:28,674 Chairman Jin Jong Hyun... 211 00:23:29,200 --> 00:23:32,829 is extremely popular with young people. 212 00:23:32,829 --> 00:23:35,740 Publishing a story like this is a bit... 213 00:23:35,740 --> 00:23:37,745 They'll call us a tabloid. 214 00:23:38,369 --> 00:23:41,210 I'm not saying let's not write about it. 215 00:23:41,210 --> 00:23:43,809 Even the Prosecutors' Office punted it back... 216 00:23:43,809 --> 00:23:45,325 for additional investigation. 217 00:23:45,410 --> 00:23:47,854 Then the police will find conclusive evidence. 218 00:23:48,349 --> 00:23:50,420 Plus, you're in the best position to follow up... 219 00:23:50,420 --> 00:23:51,924 with the police investigation. 220 00:23:52,289 --> 00:23:54,289 Once we have more solid evidence, 221 00:23:54,289 --> 00:23:56,094 we can write the article... 222 00:23:59,890 --> 00:24:00,965 Im. 223 00:24:01,490 --> 00:24:04,134 Where are you going now? 224 00:24:04,700 --> 00:24:05,805 Hey. 225 00:24:07,170 --> 00:24:09,344 I'm going to check on the additional investigation. 226 00:24:13,039 --> 00:24:14,815 That little brat. 227 00:24:15,740 --> 00:24:18,285 Are you going to leave her unbridled like that? 228 00:24:18,849 --> 00:24:20,880 But it's because of her tenacity... 229 00:24:20,880 --> 00:24:22,825 that she does so well. 230 00:24:23,950 --> 00:24:25,490 How does losing advertisers... 231 00:24:25,490 --> 00:24:27,465 help the company? 232 00:24:27,819 --> 00:24:29,535 Seriously. 233 00:24:47,470 --> 00:24:49,614 (Seodong Police Station) 234 00:24:51,880 --> 00:24:54,225 (Seodong Police Station) 235 00:25:29,619 --> 00:25:30,725 Captain Jung. 236 00:25:31,220 --> 00:25:33,664 You should've sat. Especially with your leg. 237 00:25:33,890 --> 00:25:35,495 I'm fine. It's okay. 238 00:25:36,259 --> 00:25:37,390 Why did you want to see me? 239 00:25:37,390 --> 00:25:39,789 You know that Forest case? 240 00:25:39,789 --> 00:25:41,265 I'm taking you off of it. 241 00:25:42,130 --> 00:25:44,475 What do you mean? We're doing additional investigation. 242 00:25:44,660 --> 00:25:48,069 The Prosecutors' Office called me directly to say... 243 00:25:48,069 --> 00:25:49,515 stop investigating nothing. 244 00:25:49,599 --> 00:25:50,940 Chief, were you the type... 245 00:25:50,940 --> 00:25:52,515 to stop investing a case because a prosecutor says so? 246 00:25:53,269 --> 00:25:56,255 You punk. That's not it. 247 00:25:56,380 --> 00:25:58,985 Forest has its IPO coming up. 248 00:25:59,009 --> 00:26:01,549 Many are saying we're doing this to make them look bad... 249 00:26:01,549 --> 00:26:05,079 just before their IPO in order to affect the stock price. 250 00:26:05,079 --> 00:26:07,325 We'll end up taking the fall. 251 00:26:07,390 --> 00:26:08,660 Even if we do investigate, 252 00:26:08,660 --> 00:26:10,795 we should do it after the IPO so no one complains. 253 00:26:11,119 --> 00:26:12,559 Seriously. 254 00:26:12,559 --> 00:26:14,834 Hey. Fill this out and submit it right away. 255 00:26:15,500 --> 00:26:16,604 What is it? 256 00:26:18,460 --> 00:26:20,329 (National Police University Application for Instructor) 257 00:26:20,329 --> 00:26:21,869 There's an opening at the National Police University, 258 00:26:21,869 --> 00:26:24,344 so I recommended you hard. 259 00:26:24,940 --> 00:26:27,545 - Go there. - What do you mean? 260 00:26:29,380 --> 00:26:32,150 Hey, punk. How can you be a captain... 261 00:26:32,150 --> 00:26:33,980 of a detective squad with that leg? 262 00:26:33,980 --> 00:26:36,750 This is standard for a detective working a case. 263 00:26:36,750 --> 00:26:40,424 That's standard? You'll have to limp for the rest of your life. 264 00:26:40,819 --> 00:26:44,289 Captain Jung, you've worked hard until now. 265 00:26:44,289 --> 00:26:46,930 You're qualified to work indoors, 266 00:26:46,930 --> 00:26:49,604 at a cushy desk job. 267 00:26:51,130 --> 00:26:53,329 You punk. You have no idea... 268 00:26:53,329 --> 00:26:56,000 how many strings I pulled to get you there. 269 00:26:56,000 --> 00:26:57,874 Forget it. I'm out. 270 00:26:58,500 --> 00:27:00,910 Why are you flapping your gums at a busy man? 271 00:27:00,910 --> 00:27:02,309 Are you getting sassy with me? 272 00:27:02,309 --> 00:27:04,455 I'm not being sassy! 273 00:27:04,609 --> 00:27:05,985 Freeze! 274 00:27:15,259 --> 00:27:16,434 Sung Joon. 275 00:27:17,259 --> 00:27:20,430 It'll be better for the guys under you if you go. 276 00:27:20,430 --> 00:27:21,430 What? 277 00:27:21,430 --> 00:27:24,104 Have you any idea how wary they are of you? 278 00:27:24,829 --> 00:27:28,799 So stop being stubborn. If you want to go after Forest, 279 00:27:28,799 --> 00:27:31,170 just solve a voice phishing case... 280 00:27:31,170 --> 00:27:34,114 and get ready to teach at the university. Got it? Get out. 281 00:27:36,109 --> 00:27:37,184 (Chief of Police) 282 00:27:38,750 --> 00:27:40,184 Come on, Chief. 283 00:27:43,720 --> 00:27:45,295 Hey! 284 00:28:00,430 --> 00:28:01,604 Jin Hee. 285 00:28:02,799 --> 00:28:04,500 Hi, Detective Yang. 286 00:28:04,500 --> 00:28:06,910 Captain is with the chief. 287 00:28:06,910 --> 00:28:08,285 He'll be out soon. 288 00:28:09,240 --> 00:28:11,715 How's your wife? Isn't she due soon? 289 00:28:13,279 --> 00:28:16,495 She has two weeks to go. I can't believe I'll be a dad. 290 00:28:17,819 --> 00:28:20,594 She's getting a c-section, so we're not nervous. 291 00:28:20,720 --> 00:28:22,394 Still, be good to her. 292 00:28:22,990 --> 00:28:25,289 How could I be good to her when Captain never lets me go home? 293 00:28:25,289 --> 00:28:26,805 Please, call him in for us. 294 00:28:27,730 --> 00:28:29,930 You're right. Sorry. 295 00:28:29,930 --> 00:28:31,604 - It's okay. - What's going on here? 296 00:28:32,369 --> 00:28:33,970 Are you badmouthing me? 297 00:28:33,970 --> 00:28:35,174 No, sir. 298 00:28:36,000 --> 00:28:37,914 What brings you here? 299 00:28:40,170 --> 00:28:41,339 What's this? 300 00:28:41,339 --> 00:28:42,584 Take it. 301 00:28:45,309 --> 00:28:46,825 What is it? 302 00:28:48,609 --> 00:28:51,220 In movies and stuff, 303 00:28:51,220 --> 00:28:54,465 detectives' wives bring them things like this. 304 00:28:56,890 --> 00:28:59,259 Detective Yang, this is making me nervous. 305 00:28:59,259 --> 00:29:03,299 My wife, who's busier than I am, is acting out of character. 306 00:29:03,299 --> 00:29:04,730 I know, right? 307 00:29:04,730 --> 00:29:07,705 I'll let you two speak. I'll go in now. 308 00:29:13,710 --> 00:29:16,015 Are you here about the supplemental investigation? 309 00:29:19,109 --> 00:29:22,594 What is it? Did the higher-ups scrap the story? 310 00:29:22,819 --> 00:29:26,089 Our chief told me to drop the Forest case... 311 00:29:26,089 --> 00:29:28,194 and to solve voice phishing cases instead. 312 00:29:30,490 --> 00:29:33,664 So? Will you really drop it? 313 00:29:35,660 --> 00:29:39,775 What? You're scaring me. You're scaring me, madam. 314 00:29:40,900 --> 00:29:45,315 I already asked Detective Yang to dig into that suspicious company. 315 00:29:45,910 --> 00:29:48,045 Why are you messing with me? 316 00:29:49,440 --> 00:29:52,285 Do you mean Forest's subsidiary? 317 00:29:52,450 --> 00:29:55,079 Yes. I don't think it's a straightforward assault case. 318 00:29:55,079 --> 00:29:57,455 I think something huge is being covered up. 319 00:29:57,720 --> 00:29:59,894 We'll have to start with that subsidiary. 320 00:30:01,019 --> 00:30:02,565 I see. 321 00:30:05,089 --> 00:30:06,904 Hey, Im Jin Hee. 322 00:30:07,759 --> 00:30:09,904 Chin up. 323 00:30:10,130 --> 00:30:12,505 Why are you so down? 324 00:30:13,029 --> 00:30:14,275 Just because... 325 00:30:14,869 --> 00:30:16,215 Just because... 326 00:30:17,799 --> 00:30:19,315 I'm so angry. 327 00:30:20,440 --> 00:30:22,184 The jerks who think... 328 00:30:22,210 --> 00:30:25,525 they can control this world however they want. 329 00:30:26,009 --> 00:30:27,285 And... 330 00:30:27,750 --> 00:30:32,094 the jerks who think they can do anything and get their way. 331 00:30:33,390 --> 00:30:36,694 And the parasites that sponge off of those jerks. 332 00:30:38,190 --> 00:30:39,289 And... 333 00:30:39,289 --> 00:30:43,205 the people who can't do anything because they're afraid of them. 334 00:30:47,430 --> 00:30:48,644 Im Jin Hee. 335 00:30:48,799 --> 00:30:51,575 Stop acting like you're bearing the weight of the entire world. 336 00:30:53,210 --> 00:30:55,515 You may not trust us, 337 00:30:56,210 --> 00:30:58,515 but we're doing our best. 338 00:30:58,910 --> 00:31:00,584 If you do a supplemental investigation. 339 00:31:00,609 --> 00:31:02,594 would the Prosecutors' Office really accept it? 340 00:31:03,549 --> 00:31:06,594 Then we'll do investigate more until they say there's enough. 341 00:31:07,420 --> 00:31:10,289 You are so inflexible. 342 00:31:10,289 --> 00:31:12,289 I'm speechless. Hey, Im Jin Hee. 343 00:31:12,289 --> 00:31:15,630 You said I was sexy because I was inflexible. 344 00:31:15,630 --> 00:31:17,759 You said that is why you liked me. 345 00:31:17,759 --> 00:31:18,900 - I did? - That's right. 346 00:31:18,900 --> 00:31:21,700 You asked me to marry you because I was inflexible. 347 00:31:21,700 --> 00:31:25,069 I did not. You asked me to marry you. 348 00:31:25,069 --> 00:31:27,309 - What? - Let's set the record straight. 349 00:31:27,309 --> 00:31:29,584 Seriously, let's. You said... 350 00:31:31,279 --> 00:31:33,755 What's wrong? What is it? 351 00:31:34,180 --> 00:31:35,424 Does it still hurt? 352 00:31:37,819 --> 00:31:40,364 Maybe you need more rehabilitation therapy. 353 00:31:41,920 --> 00:31:45,265 No, it just cramped up a little, that's all. 354 00:31:47,029 --> 00:31:48,904 - You should get... - Hey. 355 00:31:49,329 --> 00:31:53,045 Don't I look like Long John Silver from "Treasure Island"? 356 00:31:54,029 --> 00:31:55,444 The one-legged captain. 357 00:31:56,599 --> 00:31:57,975 Seriously. 358 00:32:00,470 --> 00:32:01,815 You look cool. 359 00:32:02,980 --> 00:32:04,255 I mean it. 360 00:32:11,380 --> 00:32:12,864 Whatever. 361 00:32:13,549 --> 00:32:15,394 I'm off. 362 00:32:17,089 --> 00:32:19,805 I should go home and clean. 363 00:32:24,329 --> 00:32:25,674 Jin Hee! 364 00:32:28,000 --> 00:32:30,069 Don't try to bear it alone. 365 00:32:30,069 --> 00:32:31,599 Everyone has a role to play. 366 00:32:31,599 --> 00:32:33,970 Yes, sir. Okay. 367 00:32:33,970 --> 00:32:37,539 Change your underwear often, and shower. 368 00:32:37,539 --> 00:32:38,715 You stink. 369 00:32:49,019 --> 00:32:50,934 It hasn't been that long. 370 00:33:00,700 --> 00:33:02,275 The garbage. 371 00:33:12,276 --> 00:33:17,276 [VIU Ver] tvN E01 'The Cursed' "Performer of the Procedure" -♥ Ruo Xi ♥- 372 00:33:28,859 --> 00:33:30,900 ("High School Girl Jumps from Apartment Roof") 373 00:33:30,900 --> 00:33:33,745 ("High School Girl Jumps from Apartment Roof") 374 00:33:35,799 --> 00:33:39,684 (After being ostracized by her friends...) 375 00:33:42,240 --> 00:33:46,455 (Big Daily - Girl jumps to her death) 376 00:34:14,739 --> 00:34:16,484 (Forest Chairman Jin Jong Hyun) 377 00:34:19,650 --> 00:34:21,610 ("Rising Powerhouse in the Social Network Scene") 378 00:34:21,610 --> 00:34:23,294 ("I Dream of a Forest Connected Via a Network") 379 00:34:26,050 --> 00:34:29,995 ("I Dream of a Forest Connected Via a Network") 380 00:34:33,130 --> 00:34:34,989 ("The future of communication is through relationships") 381 00:34:34,989 --> 00:34:36,900 They didn't say a thing, 382 00:34:36,900 --> 00:34:39,035 and kept beating me up. 383 00:34:42,739 --> 00:34:44,515 Those jerks... 384 00:34:44,900 --> 00:34:48,415 were hired by Chairman Jin Jong Hyun. 385 00:34:50,010 --> 00:34:52,010 A manager who had started at the Finance Department with me, 386 00:34:52,010 --> 00:34:54,225 said something strange. 387 00:34:55,510 --> 00:34:57,395 That Forest has... 388 00:34:58,019 --> 00:34:59,825 a strange subsidiary. 389 00:35:06,090 --> 00:35:07,489 ("I Dream of a Forest Connected Via a Network") 390 00:35:07,489 --> 00:35:09,329 ("Contact us if you have anything on Forest or Chairman Jin") 391 00:35:09,329 --> 00:35:12,174 ("Contact us if you have anything on Forest or Chairman Jin") 392 00:35:14,699 --> 00:35:15,800 (They are all the same to me.) 393 00:35:15,800 --> 00:35:19,544 (Tabloid reporters are all the same. You're hot. Do you do porn?) 394 00:35:24,110 --> 00:35:26,185 (Private message) 395 00:35:30,619 --> 00:35:35,165 (I have something to tell you in person about Chairman Jin.) 396 00:35:44,929 --> 00:35:46,105 Mr. Kim? 397 00:35:46,500 --> 00:35:47,745 Hey. 398 00:35:48,269 --> 00:35:50,440 Sorry, I'm late. 399 00:35:50,440 --> 00:35:51,900 - It's fine. - I'm really sorry. 400 00:35:51,900 --> 00:35:53,369 It's fine. I just got here. 401 00:35:53,369 --> 00:35:55,809 I'll have the same, please. 402 00:35:55,809 --> 00:35:57,015 Okay. 403 00:35:57,309 --> 00:35:59,610 Did you decide what to do internally? 404 00:35:59,610 --> 00:36:01,409 Yes. It's been taken care of. 405 00:36:01,409 --> 00:36:02,409 Here. 406 00:36:02,409 --> 00:36:03,920 - Here. - I said not to do this. 407 00:36:03,920 --> 00:36:05,750 - Take it. - Gosh. 408 00:36:05,750 --> 00:36:07,924 Come now. Take it. 409 00:36:08,190 --> 00:36:09,765 Gosh. 410 00:36:10,019 --> 00:36:11,435 All the time. 411 00:36:13,090 --> 00:36:15,530 I brought the USB drive too. 412 00:36:15,530 --> 00:36:17,729 Please publish it like this. 413 00:36:17,730 --> 00:36:18,730 What's the story? 414 00:36:18,730 --> 00:36:22,599 Min Jung In tried to sell Forest's members' personal information... 415 00:36:22,599 --> 00:36:25,099 on an illegal gambling site abroad. He was caught, 416 00:36:25,099 --> 00:36:26,909 which was why he was fired. 417 00:36:26,909 --> 00:36:29,510 Min Jung In, who was bitter, 418 00:36:29,510 --> 00:36:32,750 threatened to report the company... 419 00:36:32,750 --> 00:36:35,150 for something strange out of revenge. 420 00:36:35,150 --> 00:36:36,355 That's the story. 421 00:36:36,619 --> 00:36:40,489 The supporting documents and videos of statements... 422 00:36:40,489 --> 00:36:43,460 by the auditing team members... 423 00:36:43,460 --> 00:36:44,935 are all on the USB drive. 424 00:36:46,130 --> 00:36:47,564 Industrial espionage? 425 00:36:48,590 --> 00:36:50,699 That's so cliche. 426 00:36:50,699 --> 00:36:53,004 That always worked until now. 427 00:36:53,829 --> 00:36:56,774 Upload the story tomorrow morning. 428 00:36:58,440 --> 00:37:00,145 Sure. Okay. 429 00:37:01,539 --> 00:37:04,455 And I'm asking this out of pure curiosity. 430 00:37:05,010 --> 00:37:06,625 Why did your chairman... 431 00:37:07,150 --> 00:37:10,524 go and watch him get beat up? 432 00:37:12,380 --> 00:37:13,590 Our chairman... 433 00:37:13,590 --> 00:37:17,219 He's... He has a strange fetish... 434 00:37:17,219 --> 00:37:19,864 He's a bit of a freak. 435 00:37:20,190 --> 00:37:22,234 He sounds like a sicko. 436 00:37:22,599 --> 00:37:26,105 Why did a chairman go watch something like that? 437 00:37:27,000 --> 00:37:30,174 And I hear you guys have a strange subsidiary. 438 00:37:30,840 --> 00:37:31,840 What is that? 439 00:37:31,840 --> 00:37:35,309 They just provide consulting work for us and stuff. Thank you. 440 00:37:35,309 --> 00:37:36,685 - Consulting? - Yes. 441 00:37:37,480 --> 00:37:39,555 What kind of consulting? 442 00:37:40,010 --> 00:37:44,050 Well... Consulting for the chairman in running his business... 443 00:37:44,050 --> 00:37:45,495 That's what they do. 444 00:37:46,219 --> 00:37:47,294 Hey. 445 00:37:48,150 --> 00:37:49,765 Tell it to me straight. 446 00:37:55,190 --> 00:37:56,305 What is it? 447 00:38:01,000 --> 00:38:03,544 I'm here. Where are you? 448 00:38:04,099 --> 00:38:05,575 At the table in the middle. 449 00:38:20,219 --> 00:38:23,165 Hello. I'm Im Jin Hee with Joongjin Daily. 450 00:38:23,960 --> 00:38:25,935 Yes, I know you well. 451 00:38:26,360 --> 00:38:28,765 You do? How? 452 00:38:30,900 --> 00:38:32,975 Do you mind if I record our conversation? 453 00:38:33,500 --> 00:38:34,875 Suit yourself. 454 00:38:52,949 --> 00:38:55,265 I saw you were collecting tips on Chairman Jin Jong Hyun, 455 00:38:55,519 --> 00:38:56,765 so I looked up... 456 00:38:58,519 --> 00:38:59,835 Do you mind if I call you by name? 457 00:39:01,130 --> 00:39:02,564 Whatever makes you comfortable. 458 00:39:03,329 --> 00:39:05,475 I looked up all of your articles, Jin Hee. 459 00:39:05,659 --> 00:39:07,269 As I read through them, 460 00:39:07,269 --> 00:39:10,915 I felt like you were someone who pursued justice. 461 00:39:12,340 --> 00:39:13,915 I'm glad that's how you saw me. 462 00:39:14,769 --> 00:39:15,884 But... 463 00:39:16,409 --> 00:39:18,285 you said you had a tip for me. 464 00:39:19,809 --> 00:39:22,355 I bet no one knows as well as I do... 465 00:39:23,480 --> 00:39:25,754 about who Chairman Jin Jong Hyun really is. 466 00:39:26,590 --> 00:39:27,694 Who he is? 467 00:39:29,989 --> 00:39:31,995 Chairman Jin Jong Hyun isn't human. 468 00:39:34,889 --> 00:39:36,800 Sure, he is inhumane. 469 00:39:36,800 --> 00:39:40,044 No, he isn't inhumane. He isn't human at all. 470 00:39:40,599 --> 00:39:41,944 He's an evil spirit. 471 00:39:46,170 --> 00:39:47,484 What do you mean? 472 00:39:52,957 --> 00:39:56,073 And I hear you guys have a strange subsidiary. 473 00:39:56,698 --> 00:39:57,797 What is that? 474 00:39:57,797 --> 00:40:01,468 They just provide consulting work for us and stuff. Thank you. 475 00:40:01,468 --> 00:40:02,713 - Consulting? - Yes. 476 00:40:03,667 --> 00:40:05,813 What kind of consulting? 477 00:40:06,138 --> 00:40:10,207 Well... Consulting for the chairman in running his business... 478 00:40:10,207 --> 00:40:11,753 That's what they do. 479 00:40:12,408 --> 00:40:13,492 Hey. 480 00:40:14,277 --> 00:40:15,952 Tell it to me straight. 481 00:40:21,317 --> 00:40:22,463 What is it? 482 00:40:23,227 --> 00:40:24,363 Well... 483 00:40:27,928 --> 00:40:31,943 So... They provide him spiritual consulting. 484 00:40:32,498 --> 00:40:35,142 What is spiritual consulting? 485 00:40:35,437 --> 00:40:38,582 The CEO of that company is a shaman. 486 00:40:38,968 --> 00:40:40,952 - A shaman? - That's right. 487 00:40:42,377 --> 00:40:43,722 The CEO is a shaman. 488 00:40:57,757 --> 00:41:00,332 What... Hold on. So... 489 00:41:02,727 --> 00:41:06,598 The chairman of our nation's top IT company... 490 00:41:06,598 --> 00:41:10,012 gets his fortune told by a shaman? 491 00:41:10,138 --> 00:41:13,007 I know what I said may sound funny to you, 492 00:41:13,007 --> 00:41:14,512 but they're all facts. 493 00:41:14,877 --> 00:41:19,047 I've heard actors say they consult shamans... 494 00:41:19,047 --> 00:41:21,678 before choosing their projects, 495 00:41:21,678 --> 00:41:23,888 but you're saying the person... 496 00:41:23,888 --> 00:41:26,892 who controls the company is a shaman. Is that it? 497 00:41:27,857 --> 00:41:31,532 That's right. That's how our company has been growing. 498 00:41:33,297 --> 00:41:34,432 Okay. 499 00:41:34,897 --> 00:41:36,802 Got it. 500 00:41:37,268 --> 00:41:39,173 I finally get it now. 501 00:41:39,937 --> 00:41:42,238 So are you going through all this because you're ashamed? 502 00:41:42,238 --> 00:41:43,642 To hide it? 503 00:41:44,968 --> 00:41:46,082 Goodness. 504 00:41:46,238 --> 00:41:49,412 Poor you. You've got it rough. 505 00:41:54,917 --> 00:41:58,023 No, he isn't inhumane. He isn't human at all. 506 00:41:58,647 --> 00:41:59,932 He's an evil spirit. 507 00:42:02,518 --> 00:42:03,802 What do you mean? 508 00:42:04,158 --> 00:42:06,733 Chairman Jin Jong Hyun is possessed by an evil spirit. 509 00:42:06,928 --> 00:42:10,302 Laws created by humans cannot stop him. 510 00:42:14,198 --> 00:42:15,337 What's your deal? 511 00:42:15,337 --> 00:42:17,943 I understand you don't believe me. 512 00:42:18,167 --> 00:42:19,852 Regardless, I'll tell you anyway. 513 00:42:20,607 --> 00:42:22,213 This is a spiritual battle. 514 00:42:22,738 --> 00:42:25,047 Chairman Jin Jong Hyun is possessed by an evil spirit... 515 00:42:25,047 --> 00:42:27,477 who has the power to curse people and enjoys it. 516 00:42:27,477 --> 00:42:28,852 Who are you with? 517 00:42:29,178 --> 00:42:31,392 Are you a member of some online forum? 518 00:42:31,618 --> 00:42:33,488 I don't know what Chairman Jin Jong Hyun... 519 00:42:33,488 --> 00:42:34,932 is up to right now, 520 00:42:35,788 --> 00:42:38,633 but I'm just letting you know conventional methods won't work. 521 00:42:39,527 --> 00:42:41,733 Is that right? And who are you? 522 00:42:42,198 --> 00:42:44,773 Who are you, that you tell me this? 523 00:42:45,598 --> 00:42:47,073 I'm a performer of procedures. 524 00:42:47,897 --> 00:42:49,113 A performer of procedures? 525 00:42:50,667 --> 00:42:52,182 Don't you know "procedures"? 526 00:42:53,238 --> 00:42:54,912 Killing people through curses. 527 00:42:55,908 --> 00:42:57,348 You must have heard of it. 528 00:42:57,348 --> 00:43:00,023 It was trending online a while ago. 529 00:43:06,917 --> 00:43:08,093 Gosh. 530 00:43:11,388 --> 00:43:13,003 Is this fun for you guys? 531 00:43:13,897 --> 00:43:16,642 - Is this a joke? - You must stop him quickly. 532 00:43:17,098 --> 00:43:20,667 Typically, you use strands of hair of those who are wronged... 533 00:43:20,667 --> 00:43:22,067 to perform a procedure. 534 00:43:22,067 --> 00:43:24,412 I didn't realize I was talking to a ghost. 535 00:43:25,107 --> 00:43:27,352 Why don't you go on with your spiritual battle. 536 00:43:27,437 --> 00:43:30,383 I have housework piled up, so I'll go now. 537 00:43:30,647 --> 00:43:32,023 I'm different. 538 00:43:33,348 --> 00:43:35,593 If I have his picture, his name written in Chinese characters, 539 00:43:35,718 --> 00:43:38,293 and one of his personal items, I can perform a procedure. 540 00:43:38,687 --> 00:43:40,262 That's why I need you, Jin Hee. 541 00:43:45,627 --> 00:43:47,397 If you call me again, 542 00:43:47,397 --> 00:43:49,903 I'll notify your parents. Got it? 543 00:43:50,627 --> 00:43:51,843 Go home. 544 00:43:57,538 --> 00:44:00,182 Tell me the person you want me to perform a procedure on. 545 00:44:01,538 --> 00:44:03,323 You have the right. 546 00:44:09,178 --> 00:44:11,423 If I have that person's picture, name written in Chinese characters, 547 00:44:11,817 --> 00:44:14,992 and a personal item, I can perform a procedure. 548 00:44:18,027 --> 00:44:21,372 Go on home before I get angrier. 549 00:45:05,868 --> 00:45:06,983 Hi. 550 00:45:08,238 --> 00:45:09,483 Chairman Jin Jong Hyun. 551 00:45:10,047 --> 00:45:11,477 There's a rumor you hired thugs... 552 00:45:11,477 --> 00:45:13,622 to assault a former employee. Is that true? 553 00:45:13,777 --> 00:45:14,917 Please tell me. 554 00:45:14,917 --> 00:45:17,293 Let go. Let go of me. 555 00:45:20,718 --> 00:45:23,463 Is it true you assaulted a former employee? 556 00:46:40,238 --> 00:46:42,543 (Forest Whistleblower) 557 00:46:44,368 --> 00:46:47,613 (Forest Whistleblower) 558 00:46:51,808 --> 00:46:57,448 ("Forest Whistleblower Sold Clients' Personal Information") 559 00:46:57,448 --> 00:47:00,618 We obtained information that Min Jung In... 560 00:47:00,618 --> 00:47:02,618 frequently spoke to his colleagues... 561 00:47:02,618 --> 00:47:05,602 about gambling on illegal websites while he was employed with us. 562 00:47:05,888 --> 00:47:09,526 Not long thereafter, we found out that his cousin... 563 00:47:09,527 --> 00:47:12,727 was the webmaster of an illegal gambling website. 564 00:47:12,727 --> 00:47:14,313 - That's when the auditing team... - Kim Ju Hwan? 565 00:47:14,538 --> 00:47:16,043 started to investigate... 566 00:47:20,477 --> 00:47:22,383 Min Jung In. 567 00:47:27,477 --> 00:47:30,622 (Min Jung In) 568 00:47:58,248 --> 00:48:00,248 Hello? Mr. Min Jung In. 569 00:48:00,248 --> 00:48:03,547 How dare you call me... 570 00:48:03,547 --> 00:48:05,293 after destroying my life? 571 00:48:05,317 --> 00:48:06,317 (Reporter Im Jin Hee) 572 00:48:06,317 --> 00:48:08,718 It's a misunderstanding. I'm heading to the paper now. 573 00:48:08,718 --> 00:48:11,162 I'll go and publish a correction. 574 00:48:11,227 --> 00:48:13,328 What use is that? 575 00:48:13,328 --> 00:48:17,173 Everyone knows who I am now. 576 00:48:17,227 --> 00:48:19,727 Those jerks will kill my entire family! 577 00:48:19,727 --> 00:48:21,268 Mr. Min Jung In, where are you? 578 00:48:21,268 --> 00:48:23,943 Let's meet. Let's meet now and talk in person. 579 00:48:24,138 --> 00:48:25,412 Where are you? 580 00:48:32,147 --> 00:48:33,917 Mr. Min Jung In, please calm down. 581 00:48:33,917 --> 00:48:37,662 It's your fault! 582 00:48:37,748 --> 00:48:41,733 It would've ended with just me being beaten up. 583 00:48:42,488 --> 00:48:45,503 Why did I think I was special? 584 00:48:52,297 --> 00:48:55,213 Where are you right now? Are you driving? 585 00:48:55,268 --> 00:48:56,837 Are you going to your family? 586 00:48:56,837 --> 00:49:01,052 Please pull over. Pull over, and talk to me. 587 00:49:05,948 --> 00:49:08,046 I understand you're angry and feel wronged. 588 00:49:08,047 --> 00:49:10,823 It's all my fault. I'll fix it. 589 00:49:20,928 --> 00:49:23,773 Mr. Min Jung In, please pull over. 590 00:49:30,738 --> 00:49:31,983 Mr. Min Jung In. 591 00:49:32,567 --> 00:49:34,052 Are you okay? 592 00:49:45,348 --> 00:49:48,618 I'll uncover everything Forest did until now. 593 00:49:48,618 --> 00:49:51,727 I promise. So please, please calm down... 594 00:49:51,727 --> 00:49:53,827 Do you know how Jin Jong Hyun... 595 00:49:53,828 --> 00:49:58,102 and Forest became so big in just 10 years? 596 00:49:58,768 --> 00:49:59,972 It was... 597 00:50:37,107 --> 00:50:38,282 (Reporter Im Jin Hee) 598 00:50:42,337 --> 00:50:43,653 Mr. Min Jung In. 599 00:50:51,547 --> 00:50:53,392 Mr. Min Jung In, answer me! 600 00:51:12,738 --> 00:51:14,082 Mr. Min Jung In. 601 00:51:14,777 --> 00:51:17,682 Mr. Min Jung In! 602 00:51:17,748 --> 00:51:19,722 Mr. Min Jung In! 603 00:51:24,317 --> 00:51:25,992 Mr. Min Jung In! 604 00:51:56,511 --> 00:51:58,816 (Joongjin Daily) 605 00:52:04,151 --> 00:52:05,257 (Joongjin Daily) 606 00:52:06,532 --> 00:52:10,316 Jin Hee, this morning, Mr. Min Jung In... 607 00:52:10,620 --> 00:52:11,695 Hey. 608 00:52:13,020 --> 00:52:16,936 That's right. Wait until the autopsy report is out. 609 00:52:18,520 --> 00:52:20,066 You startled me. 610 00:52:21,031 --> 00:52:24,606 You... You met with people from Forest, didn't you? 611 00:52:28,370 --> 00:52:31,270 Why are you so upset again? 612 00:52:31,270 --> 00:52:34,615 Answer me. How much did you get paid to write that? 613 00:52:37,511 --> 00:52:40,040 I don't know what you're talking about. 614 00:52:40,040 --> 00:52:41,385 You don't? 615 00:52:42,281 --> 00:52:45,726 You killed Min Jung In. 616 00:52:46,020 --> 00:52:47,365 Got that? 617 00:52:48,750 --> 00:52:51,195 - What's going on? - What's that noise? 618 00:52:53,020 --> 00:52:56,666 Seriously. Of all the... 619 00:52:57,531 --> 00:53:01,405 Fine. Calm down. 620 00:53:01,731 --> 00:53:06,316 And listen. You have your phone, right? 621 00:53:06,640 --> 00:53:07,786 Right? 622 00:53:10,040 --> 00:53:11,416 What? 623 00:53:11,511 --> 00:53:14,056 You do. Take it out. 624 00:53:14,310 --> 00:53:16,755 Now. 625 00:53:17,821 --> 00:53:19,025 Good. 626 00:53:22,551 --> 00:53:25,295 Gosh. What is this? 627 00:53:25,560 --> 00:53:28,206 You weren't even recording this. 628 00:53:30,930 --> 00:53:34,175 I spoke with the reporter at the police station. 629 00:53:34,231 --> 00:53:35,930 We won't know until the autopsy report is out, 630 00:53:35,930 --> 00:53:38,045 but they found a liquor bottle in the car. 631 00:53:39,571 --> 00:53:42,045 It's obvious he was driving drunk. 632 00:53:42,370 --> 00:53:45,441 If we were unlucky, innocent people... 633 00:53:45,441 --> 00:53:47,686 may have been put in danger. 634 00:53:52,481 --> 00:53:53,896 Know something? 635 00:53:54,651 --> 00:53:56,795 That you're a piece of trash? 636 00:54:06,031 --> 00:54:08,476 Hey you. Are you the only one who's righteous? 637 00:54:08,731 --> 00:54:10,246 Are you the only one who's righteous? 638 00:54:10,370 --> 00:54:12,345 Do you think everyone else is nothing but trash? 639 00:54:12,741 --> 00:54:15,485 Let go. Let go of me. 640 00:54:15,540 --> 00:54:17,841 You have a death wish, don't you? 641 00:54:17,841 --> 00:54:20,316 Do you want to know who killed that whistleblower? 642 00:54:21,211 --> 00:54:24,195 You, witch. It was you. 643 00:54:24,281 --> 00:54:27,491 It was you, for filling that nobody's head with ideas. 644 00:54:27,491 --> 00:54:29,595 Got that? 645 00:54:30,890 --> 00:54:32,695 You piece of trash. 646 00:54:33,390 --> 00:54:34,465 Hey. 647 00:54:35,560 --> 00:54:36,936 Know what I'll do next? 648 00:54:38,531 --> 00:54:40,376 Once his autopsy is done, 649 00:54:40,631 --> 00:54:42,430 I'll make you write an article... 650 00:54:42,430 --> 00:54:44,476 that his blood-alcohol level was above the legal limit, 651 00:54:45,000 --> 00:54:46,516 and that he croaked while driving drunk. 652 00:54:47,470 --> 00:54:48,816 And if you refuse? 653 00:54:49,470 --> 00:54:50,586 Then... 654 00:54:53,111 --> 00:54:56,456 I'll keep publishing article after article... 655 00:54:57,051 --> 00:55:01,226 that makes that jerk look like a total scumbag. 656 00:55:15,200 --> 00:55:16,976 I'm begging you. 657 00:55:17,640 --> 00:55:21,445 Let's lead an easy, comfortable life. 658 00:55:21,970 --> 00:55:23,516 Know your place. 659 00:55:26,781 --> 00:55:27,856 What? 660 00:55:28,410 --> 00:55:29,956 Get up. 661 00:55:30,211 --> 00:55:32,921 Go to the police and get the autopsy report... 662 00:55:32,921 --> 00:55:35,295 and report to me directly. 663 00:55:36,950 --> 00:55:38,036 Go on. 664 00:55:53,910 --> 00:55:56,286 (42nd President Kim Ju Hwan) 665 00:56:00,011 --> 00:56:01,456 Kim Ju Hwan. 666 00:56:01,881 --> 00:56:04,595 Tell me the person you want me to perform a procedure on. 667 00:56:06,651 --> 00:56:09,365 (42nd President Kim Ju Hwan) 668 00:56:11,290 --> 00:56:13,496 If I have that person's picture, name written in Chinese characters, 669 00:56:13,930 --> 00:56:17,206 and a personal item, I can perform a procedure. 670 00:56:23,200 --> 00:56:24,345 Ju Hwan. 671 00:56:27,941 --> 00:56:29,246 What is... 672 00:56:30,781 --> 00:56:32,385 your name... 673 00:56:33,640 --> 00:56:35,056 in Chinese characters? 674 00:56:39,381 --> 00:56:41,525 (Joongjin Daily) 675 00:57:04,211 --> 00:57:05,611 I was so happy to get your call, 676 00:57:05,611 --> 00:57:07,586 I skipped out on the study hall. 677 00:57:17,461 --> 00:57:18,566 Jin Hee. 678 00:57:23,461 --> 00:57:24,536 Hey. 679 00:57:25,901 --> 00:57:27,706 You said you could curse someone. 680 00:57:28,401 --> 00:57:29,675 It's called a "procedure". 681 00:57:31,000 --> 00:57:33,146 Okay. A procedure. 682 00:57:34,310 --> 00:57:37,086 There's someone I really want to kill today. 683 00:57:37,241 --> 00:57:39,556 Other than Jin Jong Hyun? 684 00:57:45,750 --> 00:57:46,956 Okay. 685 00:57:47,591 --> 00:57:49,066 You don't have to explain. 686 00:57:49,491 --> 00:57:52,266 Just say the word, and I'll perform a procedure on the person. 687 00:57:54,390 --> 00:57:55,505 Okay. 688 00:58:07,770 --> 00:58:08,916 Ju Hwan. 689 00:58:10,580 --> 00:58:12,686 - What? - What is... 690 00:58:14,580 --> 00:58:16,325 your name... 691 00:58:17,450 --> 00:58:18,795 in Chinese characters? 692 00:58:19,750 --> 00:58:21,396 Do you want to get my fortune told for me? 693 00:58:22,591 --> 00:58:23,695 Just asking. 694 00:58:25,020 --> 00:58:26,266 I was curious. 695 00:58:26,421 --> 00:58:29,465 Ju meaning "to pour", and Hwan meaning "joy". 696 00:58:29,890 --> 00:58:32,635 It means to pour out joy like crazy. 697 00:58:35,270 --> 00:58:36,476 Thank you. 698 00:58:41,171 --> 00:58:42,715 That freak. 699 00:59:04,301 --> 00:59:05,735 What about his personal item? 700 00:59:13,700 --> 00:59:14,916 Will this do? 701 00:59:18,040 --> 00:59:21,126 (42nd President Kim Ju Hwan) 702 00:59:21,781 --> 00:59:23,556 Yes, it's plenty. 703 00:59:29,120 --> 00:59:30,425 I'll start now. 704 01:00:01,051 --> 01:00:03,726 You have a death wish, don't you? 705 01:00:06,491 --> 01:00:09,005 Ju meaning "to pour", and Hwan meaning "joy". 706 01:00:27,810 --> 01:00:30,525 There's someone I really want to kill today. 707 01:01:03,080 --> 01:01:04,195 Done. 708 01:01:05,850 --> 01:01:07,226 I did the procedure. 709 01:01:09,850 --> 01:01:12,365 - What? - It's all done. 710 01:01:22,571 --> 01:01:23,646 Okay. 711 01:01:25,301 --> 01:01:27,686 I feel better now, thanks to you. 712 01:01:28,441 --> 01:01:29,545 Thanks. 713 01:01:30,441 --> 01:01:31,556 So... 714 01:01:32,310 --> 01:01:35,111 should I pay you for your services? 715 01:01:35,111 --> 01:01:36,255 No. 716 01:01:37,781 --> 01:01:39,996 You'll call me again. 717 01:01:40,921 --> 01:01:43,525 We now share a common fate. 718 01:01:46,491 --> 01:01:47,606 What? 719 01:01:47,861 --> 01:01:51,536 You should go home today. Call me another time. 720 01:01:53,600 --> 01:01:56,606 Get some rest. You look terrible. 721 01:01:59,071 --> 01:02:02,086 What is your name, anyway? 722 01:02:02,540 --> 01:02:03,715 Baek So Jin 723 01:02:04,741 --> 01:02:05,885 So Jin? 724 01:02:06,810 --> 01:02:08,925 Yes. Why? 725 01:02:10,281 --> 01:02:11,396 Nothing. 726 01:02:12,250 --> 01:02:15,766 I knew someone named So Jin too. 727 01:02:15,921 --> 01:02:17,025 Really? 728 01:02:18,160 --> 01:02:20,905 I hope she was a good person. 729 01:02:22,060 --> 01:02:23,206 That would be nice. 730 01:02:27,200 --> 01:02:29,706 I'm tired too, from performing the procedure. 731 01:02:30,270 --> 01:02:31,476 I'll go now. 732 01:03:44,481 --> 01:03:46,255 (Inflexible Punk) 733 01:03:56,750 --> 01:03:59,235 Why won't she pick up? I'm getting worried. 734 01:03:59,660 --> 01:04:01,965 Why? You can't reach Jin Hee? 735 01:04:04,830 --> 01:04:06,536 Don't worry too much. 736 01:04:06,861 --> 01:04:08,430 If anything happened to her, 737 01:04:08,430 --> 01:04:10,106 you would've gotten a call by now. 738 01:04:11,600 --> 01:04:13,416 Darn it. 739 01:04:17,071 --> 01:04:20,885 (Joongjin Daily, Joongjin Global, Joongjin Media) 740 01:04:26,720 --> 01:04:27,825 Hey. 741 01:04:31,220 --> 01:04:32,496 (Joongjin Daily) 742 01:04:32,520 --> 01:04:33,666 (Joongjin Daily) 743 01:04:52,640 --> 01:04:54,885 Hello. 744 01:05:13,930 --> 01:05:15,246 (Kim Ju Hwan) 745 01:05:29,310 --> 01:05:30,726 What is this? 746 01:06:04,350 --> 01:06:08,166 (42nd President Kim Ju Hwan) 747 01:06:23,430 --> 01:06:27,245 (The Cursed) 748 01:06:46,590 --> 01:06:50,205 It's like an incredibly powerful force crumpled him up. 749 01:06:52,001 --> 01:06:53,436 it's true. 750 01:06:53,901 --> 01:06:55,705 You have to believe me. 751 01:06:57,501 --> 01:07:01,016 Is the deity who did this procedure coming after me? 752 01:07:01,911 --> 01:07:05,156 We must find out what was used to perform the procedure. 753 01:07:05,441 --> 01:07:06,986 You! 754 01:07:07,981 --> 01:07:09,885 We must move quickly. 755 01:07:09,951 --> 01:07:12,251 The person with the fountain pen cap... 756 01:07:12,251 --> 01:07:14,226 hired the performer of the procedure. 757 01:07:14,350 --> 01:07:17,726 Jin Hee. We must kill Chairman Jin Jong Hyun. 52102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.