Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,192 --> 00:00:16,392
(All characters, organizations, places, entities, and events...)
2
00:00:16,392 --> 00:00:19,008
(in this drama are fictional.)
3
00:01:27,102 --> 00:01:29,748
That stupid GPS made us circle around.
4
00:01:33,510 --> 00:01:34,924
It's in the middle of nowhere.
5
00:01:35,480 --> 00:01:38,090
If she's so good, why is she in the middle of nowhere?
6
00:01:38,090 --> 00:01:40,564
I told you not to talk like that.
7
00:01:40,760 --> 00:01:41,890
Don't be so negative.
8
00:01:41,890 --> 00:01:44,005
You'll jinx us.
9
00:01:44,359 --> 00:01:45,734
Come with me.
10
00:01:46,459 --> 00:01:47,605
Come on.
11
00:01:56,040 --> 00:01:59,284
- My gosh. - Fine, I'm coming.
12
00:02:05,810 --> 00:02:06,954
Go.
13
00:02:27,969 --> 00:02:29,075
So...
14
00:02:30,039 --> 00:02:33,445
We heard the child shaman here was very gifted,
15
00:02:33,740 --> 00:02:36,355
so we came a very long way.
16
00:02:38,550 --> 00:02:40,855
Our child shaman...
17
00:02:42,849 --> 00:02:47,195
isn't feeling well and won't be available today.
18
00:02:48,860 --> 00:02:50,135
Don't be like that.
19
00:02:51,360 --> 00:02:53,764
We brought plenty of cash,
20
00:02:54,460 --> 00:02:55,975
so please do it.
21
00:02:57,400 --> 00:02:58,575
What do you mean?
22
00:02:58,969 --> 00:03:00,915
What else?
23
00:03:01,270 --> 00:03:03,300
She wants the procedure.
24
00:03:03,300 --> 00:03:06,009
It's all over town how good your shaman is...
25
00:03:06,009 --> 00:03:07,714
when it comes to the procedure.
26
00:03:08,639 --> 00:03:10,415
The procedure...
27
00:03:12,479 --> 00:03:14,255
is putting a curse on a person.
28
00:03:16,020 --> 00:03:18,494
We don't do that recklessly for just anyone.
29
00:03:19,120 --> 00:03:22,635
Please don't be like that. Give that jerk the procedure.
30
00:03:23,759 --> 00:03:25,804
That piece of trash.
31
00:03:26,360 --> 00:03:28,575
Not only did he cheat on me with a young tramp,
32
00:03:29,500 --> 00:03:32,575
but whenever he drinks, he wrecks the house.
33
00:03:32,930 --> 00:03:34,099
If I can't do this,
34
00:03:34,099 --> 00:03:38,084
I'm going to die from rage!
35
00:03:39,740 --> 00:03:42,454
It's not that simple.
36
00:03:43,080 --> 00:03:45,009
There's a lot to prepare.
37
00:03:45,009 --> 00:03:47,294
We brought it all.
38
00:03:47,620 --> 00:03:50,024
- Take it all out. - What?
39
00:03:50,819 --> 00:03:53,494
Okay. Hold on.
40
00:03:55,020 --> 00:03:56,394
That jerk's picture,
41
00:03:58,030 --> 00:03:59,105
and his name in Chinese characters.
42
00:03:59,330 --> 00:04:00,635
That's right. And...
43
00:04:01,830 --> 00:04:03,804
that jerk's wallet.
44
00:04:04,900 --> 00:04:09,169
Break his arms and legs so that he can die.
45
00:04:09,169 --> 00:04:12,815
That's a bit too harsh.
46
00:04:14,310 --> 00:04:15,554
Just...
47
00:04:16,579 --> 00:04:18,724
make him sick for a few days.
48
00:04:20,509 --> 00:04:21,625
That's right.
49
00:04:24,889 --> 00:04:25,964
Here's the fee.
50
00:04:37,930 --> 00:04:39,075
Then...
51
00:04:42,170 --> 00:04:43,575
wait a minute.
52
00:04:56,649 --> 00:04:59,695
- What's going on? - Goodness.
53
00:05:42,259 --> 00:05:43,404
Sorry.
54
00:05:48,800 --> 00:05:50,144
I'm sorry, my baby.
55
00:06:01,579 --> 00:06:02,854
It's all my fault.
56
00:06:08,389 --> 00:06:09,495
So Jin.
57
00:06:13,860 --> 00:06:15,704
You'll have to do it one more time.
58
00:06:19,870 --> 00:06:21,514
My poor baby.
59
00:06:22,899 --> 00:06:24,115
You poor thing.
60
00:06:28,379 --> 00:06:29,980
What's taking so long?
61
00:06:29,980 --> 00:06:33,454
It's okay. Wait for a little.
62
00:06:42,759 --> 00:06:44,604
It has been done,
63
00:06:45,230 --> 00:06:46,490
so please leave.
64
00:06:46,490 --> 00:06:48,704
It was done already?
65
00:06:52,529 --> 00:06:53,945
Do you mean it?
66
00:06:54,240 --> 00:06:56,045
Yes.
67
00:06:59,240 --> 00:07:02,385
We made it so he'll be sick for a few days.
68
00:07:06,949 --> 00:07:09,055
The procedure has been done.
69
00:07:09,649 --> 00:07:12,894
I hope you feel better.
70
00:07:14,689 --> 00:07:16,435
Regardless,
71
00:07:18,160 --> 00:07:21,904
our child shaman did the procedure, so please leave.
72
00:07:24,069 --> 00:07:25,344
Let's go.
73
00:07:54,230 --> 00:07:56,005
My gosh.
74
00:07:56,029 --> 00:07:58,945
It'll be so late by the time we get home.
75
00:07:59,500 --> 00:08:03,375
Looks like we'll be up all night.
76
00:08:12,579 --> 00:08:13,784
What's wrong?
77
00:08:14,879 --> 00:08:16,154
It's him.
78
00:08:16,579 --> 00:08:18,688
He collapsed and is on his way to the hospital.
79
00:08:18,689 --> 00:08:19,964
What?
80
00:08:22,790 --> 00:08:25,389
It must have worked. The procedure.
81
00:08:25,389 --> 00:08:28,328
Hey, get in the car. Okay?
82
00:08:28,329 --> 00:08:29,404
Oh no. What do we do?
83
00:08:47,009 --> 00:08:50,454
(The Cursed)
84
00:08:50,549 --> 00:08:53,494
(Episode 1 Performer of the Procedure)
85
00:09:51,049 --> 00:09:53,454
No! I said no!
86
00:09:55,419 --> 00:09:56,854
Mommy!
87
00:09:57,690 --> 00:09:59,195
You're in danger!
88
00:10:21,539 --> 00:10:22,884
Who's there?
89
00:10:26,649 --> 00:10:28,425
Gosh.
90
00:10:29,379 --> 00:10:32,464
What a great spot for a shaman.
91
00:10:33,649 --> 00:10:35,960
You're absorbing all the energy of the mountain.
92
00:10:35,960 --> 00:10:38,704
We're done for the day and going to sleep.
93
00:10:39,389 --> 00:10:41,175
Come back tomorrow.
94
00:10:41,500 --> 00:10:44,035
That's not it.
95
00:10:49,669 --> 00:10:52,415
Do I look like I'm here to have my fortune told?
96
00:10:55,210 --> 00:10:56,454
Who are you?
97
00:10:58,480 --> 00:11:01,379
You performed a nice ritual lately,
98
00:11:01,379 --> 00:11:03,619
so I came to repay you for that.
99
00:11:03,620 --> 00:11:06,494
It's the best time of day to repay you.
100
00:11:07,149 --> 00:11:08,935
The energy is perfect too.
101
00:11:10,220 --> 00:11:12,035
Repay me for what?
102
00:11:26,240 --> 00:11:27,614
Mommy?
103
00:11:49,559 --> 00:11:52,474
Our priestess' energy is so low.
104
00:11:54,230 --> 00:11:56,844
Why did you do something so reckless?
105
00:12:07,879 --> 00:12:10,325
What are you babbling about in the middle of the night?
106
00:12:11,149 --> 00:12:12,895
Get out of my face.
107
00:12:14,460 --> 00:12:17,364
Maybe dying without knowing why...
108
00:12:18,129 --> 00:12:21,405
is better for our priestess.
109
00:12:22,330 --> 00:12:24,275
What was that?
110
00:13:19,250 --> 00:13:21,265
Clean that up quickly.
111
00:15:27,450 --> 00:15:31,765
(10 years later)
112
00:15:50,470 --> 00:15:52,315
(Contact us if you have anything on Forest or Chairman Jin.)
113
00:15:54,639 --> 00:15:57,015
(I will speak for those without power.)
114
00:16:02,750 --> 00:16:06,594
(I will speak for those without power.)
115
00:16:18,169 --> 00:16:19,474
(Joongjin Daily Im Jin Hee)
116
00:16:45,990 --> 00:16:47,065
Mr. Min Jung In.
117
00:16:47,789 --> 00:16:49,075
Are you ready?
118
00:16:50,730 --> 00:16:52,004
Do you have to film me?
119
00:16:52,230 --> 00:16:54,344
This is just for fact-checking.
120
00:16:54,570 --> 00:16:56,675
No one outside of the paper will see it.
121
00:16:59,210 --> 00:17:00,945
If it makes you uncomfortable, I'll turn it off.
122
00:17:01,139 --> 00:17:02,254
No.
123
00:17:04,410 --> 00:17:06,354
Let's begin, Ms. Im.
124
00:17:14,289 --> 00:17:15,394
So,
125
00:17:16,160 --> 00:17:18,235
you were abducted by strange men.
126
00:17:18,589 --> 00:17:20,690
I had a beer in Sinchon...
127
00:17:20,690 --> 00:17:22,404
and was heading home.
128
00:17:25,170 --> 00:17:28,045
Suddenly, someone ran at me, and put...
129
00:17:29,039 --> 00:17:32,114
a handkerchief with a chemical on it over my nose.
130
00:17:32,609 --> 00:17:34,644
Instantly, I passed out.
131
00:17:34,940 --> 00:17:37,515
- And then? - And when I woke up,
132
00:17:38,309 --> 00:17:40,325
I was in an abandoned factory...
133
00:17:40,410 --> 00:17:42,525
with my hands and feet bound.
134
00:18:42,480 --> 00:18:44,614
They didn't say a thing,
135
00:18:45,380 --> 00:18:46,725
and kept beating me up.
136
00:19:14,269 --> 00:19:15,584
Darn it!
137
00:19:27,119 --> 00:19:29,535
But... Ms. Im.
138
00:19:30,319 --> 00:19:31,735
Those jerks...
139
00:19:32,559 --> 00:19:34,705
were hired by Chairman Jin Jong Hyun.
140
00:19:34,900 --> 00:19:37,099
How are you so sure Chairman Jin Jong Hyun...
141
00:19:37,099 --> 00:19:38,569
hired them?
142
00:19:38,569 --> 00:19:40,700
Because Chairman Jin Jong Hyun was there.
143
00:19:40,700 --> 00:19:41,874
He was there?
144
00:19:42,670 --> 00:19:44,644
Chairman Jin Jong Hyun was there?
145
00:19:44,839 --> 00:19:46,715
Yes. I'm positive.
146
00:20:03,789 --> 00:20:05,705
As I was being beaten up,
147
00:20:06,660 --> 00:20:08,805
I smelled something strange.
148
00:20:10,059 --> 00:20:12,245
Like incense.
149
00:20:12,869 --> 00:20:13,975
Incense?
150
00:20:16,200 --> 00:20:19,344
Chairman Jin has an unusual scent.
151
00:20:19,769 --> 00:20:20,944
At first,
152
00:20:21,369 --> 00:20:24,555
I thought he smoke an unusual cigarette, but...
153
00:20:24,880 --> 00:20:27,285
So... Did you see his face?
154
00:20:29,019 --> 00:20:31,995
No. It was too dark, so I couldn't see his face,
155
00:20:32,920 --> 00:20:35,735
but he's the only person with that scent.
156
00:20:37,990 --> 00:20:39,104
Mr. Min Jung In.
157
00:20:40,490 --> 00:20:41,634
Do you have anything...
158
00:20:42,200 --> 00:20:44,869
that can prove Chairman Jin Jong Hyun ordered it...
159
00:20:44,869 --> 00:20:47,674
rather than just what you said?
160
00:20:52,869 --> 00:20:53,985
Look.
161
00:20:54,940 --> 00:20:57,684
I told you everything earlier over the phone.
162
00:20:58,140 --> 00:21:01,549
Why do you keep making me repeat myself?
163
00:21:01,549 --> 00:21:02,694
What's going on?
164
00:21:05,549 --> 00:21:07,795
- Darn it. - Excuse me.
165
00:21:09,190 --> 00:21:10,834
He must not be well.
166
00:21:13,089 --> 00:21:15,535
What if she comes over?
167
00:21:22,299 --> 00:21:24,369
Yes, you told me everything,
168
00:21:24,369 --> 00:21:28,084
but think of it as telling our readers from scratch.
169
00:21:28,380 --> 00:21:30,055
I understand it's painful.
170
00:21:30,210 --> 00:21:33,225
But you need to give us enough information...
171
00:21:33,549 --> 00:21:36,025
for Chairman Jin Jong Hyun to pay for his crimes.
172
00:21:43,559 --> 00:21:44,765
I'm sorry.
173
00:21:45,589 --> 00:21:46,765
I'll try that again.
174
00:21:49,829 --> 00:21:50,904
Okay.
175
00:21:53,630 --> 00:21:56,799
I worked for Forest, Chairman Jin Jong Hyun's company,
176
00:21:56,799 --> 00:22:00,315
in a department in charge of coding.
177
00:22:00,910 --> 00:22:02,710
They suddenly fired me,
178
00:22:02,710 --> 00:22:04,384
saying they were restructuring.
179
00:22:05,079 --> 00:22:08,055
So I was talking to my colleagues, saying how unfair it was,
180
00:22:09,279 --> 00:22:10,854
and a manager who had started at the Finance Department with me,
181
00:22:12,220 --> 00:22:14,094
said something strange.
182
00:22:14,589 --> 00:22:18,235
That Forest has a strange subsidiary.
183
00:22:19,230 --> 00:22:20,505
A strange subsidiary?
184
00:22:21,359 --> 00:22:22,434
(Joongjin Daily)
185
00:22:24,230 --> 00:22:25,475
Why did you turn it off?
186
00:22:26,000 --> 00:22:27,599
This is where it gets interesting.
187
00:22:27,599 --> 00:22:30,045
What's the point in watching this?
188
00:22:30,269 --> 00:22:33,140
He's throwing a fit because he was fired.
189
00:22:33,140 --> 00:22:34,285
A fit?
190
00:22:34,539 --> 00:22:36,980
The victim of an assault speaking about it...
191
00:22:36,980 --> 00:22:38,215
is "throwing a fit"?
192
00:22:39,549 --> 00:22:42,180
Look. There's no proof that the company...
193
00:22:42,180 --> 00:22:43,549
hired them to assault him.
194
00:22:43,549 --> 00:22:46,890
Sir. He posted online that Forest has a strange subsidiary,
195
00:22:46,890 --> 00:22:49,819
and that subsidiary really is weird. They do absolutely nothing,
196
00:22:49,819 --> 00:22:51,859
but all the money is being funneled there.
197
00:22:51,859 --> 00:22:53,230
Once he posted that,
198
00:22:53,230 --> 00:22:55,599
his company assaulted and intimidated him.
199
00:22:55,599 --> 00:22:57,174
There you go again.
200
00:22:57,529 --> 00:23:00,670
A reporter should base everything on facts.
201
00:23:00,670 --> 00:23:03,374
You shouldn't make stuff up.
202
00:23:03,970 --> 00:23:06,440
The Prosecutors' Office rejected that case...
203
00:23:06,440 --> 00:23:08,914
for insufficient evidence.
204
00:23:09,279 --> 00:23:11,684
You want to publish a story only based on his statement?
205
00:23:13,609 --> 00:23:15,325
Let's not do that.
206
00:23:15,480 --> 00:23:17,924
Hey. That's enough.
207
00:23:19,190 --> 00:23:21,250
Forest is an IT company...
208
00:23:21,250 --> 00:23:24,035
that shot up in the past 10 years,
209
00:23:24,259 --> 00:23:26,265
so the current government loves them.
210
00:23:26,359 --> 00:23:28,674
Chairman Jin Jong Hyun...
211
00:23:29,200 --> 00:23:32,829
is extremely popular with young people.
212
00:23:32,829 --> 00:23:35,740
Publishing a story like this is a bit...
213
00:23:35,740 --> 00:23:37,745
They'll call us a tabloid.
214
00:23:38,369 --> 00:23:41,210
I'm not saying let's not write about it.
215
00:23:41,210 --> 00:23:43,809
Even the Prosecutors' Office punted it back...
216
00:23:43,809 --> 00:23:45,325
for additional investigation.
217
00:23:45,410 --> 00:23:47,854
Then the police will find conclusive evidence.
218
00:23:48,349 --> 00:23:50,420
Plus, you're in the best position to follow up...
219
00:23:50,420 --> 00:23:51,924
with the police investigation.
220
00:23:52,289 --> 00:23:54,289
Once we have more solid evidence,
221
00:23:54,289 --> 00:23:56,094
we can write the article...
222
00:23:59,890 --> 00:24:00,965
Im.
223
00:24:01,490 --> 00:24:04,134
Where are you going now?
224
00:24:04,700 --> 00:24:05,805
Hey.
225
00:24:07,170 --> 00:24:09,344
I'm going to check on the additional investigation.
226
00:24:13,039 --> 00:24:14,815
That little brat.
227
00:24:15,740 --> 00:24:18,285
Are you going to leave her unbridled like that?
228
00:24:18,849 --> 00:24:20,880
But it's because of her tenacity...
229
00:24:20,880 --> 00:24:22,825
that she does so well.
230
00:24:23,950 --> 00:24:25,490
How does losing advertisers...
231
00:24:25,490 --> 00:24:27,465
help the company?
232
00:24:27,819 --> 00:24:29,535
Seriously.
233
00:24:47,470 --> 00:24:49,614
(Seodong Police Station)
234
00:24:51,880 --> 00:24:54,225
(Seodong Police Station)
235
00:25:29,619 --> 00:25:30,725
Captain Jung.
236
00:25:31,220 --> 00:25:33,664
You should've sat. Especially with your leg.
237
00:25:33,890 --> 00:25:35,495
I'm fine. It's okay.
238
00:25:36,259 --> 00:25:37,390
Why did you want to see me?
239
00:25:37,390 --> 00:25:39,789
You know that Forest case?
240
00:25:39,789 --> 00:25:41,265
I'm taking you off of it.
241
00:25:42,130 --> 00:25:44,475
What do you mean? We're doing additional investigation.
242
00:25:44,660 --> 00:25:48,069
The Prosecutors' Office called me directly to say...
243
00:25:48,069 --> 00:25:49,515
stop investigating nothing.
244
00:25:49,599 --> 00:25:50,940
Chief, were you the type...
245
00:25:50,940 --> 00:25:52,515
to stop investing a case because a prosecutor says so?
246
00:25:53,269 --> 00:25:56,255
You punk. That's not it.
247
00:25:56,380 --> 00:25:58,985
Forest has its IPO coming up.
248
00:25:59,009 --> 00:26:01,549
Many are saying we're doing this to make them look bad...
249
00:26:01,549 --> 00:26:05,079
just before their IPO in order to affect the stock price.
250
00:26:05,079 --> 00:26:07,325
We'll end up taking the fall.
251
00:26:07,390 --> 00:26:08,660
Even if we do investigate,
252
00:26:08,660 --> 00:26:10,795
we should do it after the IPO so no one complains.
253
00:26:11,119 --> 00:26:12,559
Seriously.
254
00:26:12,559 --> 00:26:14,834
Hey. Fill this out and submit it right away.
255
00:26:15,500 --> 00:26:16,604
What is it?
256
00:26:18,460 --> 00:26:20,329
(National Police University Application for Instructor)
257
00:26:20,329 --> 00:26:21,869
There's an opening at the National Police University,
258
00:26:21,869 --> 00:26:24,344
so I recommended you hard.
259
00:26:24,940 --> 00:26:27,545
- Go there. - What do you mean?
260
00:26:29,380 --> 00:26:32,150
Hey, punk. How can you be a captain...
261
00:26:32,150 --> 00:26:33,980
of a detective squad with that leg?
262
00:26:33,980 --> 00:26:36,750
This is standard for a detective working a case.
263
00:26:36,750 --> 00:26:40,424
That's standard? You'll have to limp for the rest of your life.
264
00:26:40,819 --> 00:26:44,289
Captain Jung, you've worked hard until now.
265
00:26:44,289 --> 00:26:46,930
You're qualified to work indoors,
266
00:26:46,930 --> 00:26:49,604
at a cushy desk job.
267
00:26:51,130 --> 00:26:53,329
You punk. You have no idea...
268
00:26:53,329 --> 00:26:56,000
how many strings I pulled to get you there.
269
00:26:56,000 --> 00:26:57,874
Forget it. I'm out.
270
00:26:58,500 --> 00:27:00,910
Why are you flapping your gums at a busy man?
271
00:27:00,910 --> 00:27:02,309
Are you getting sassy with me?
272
00:27:02,309 --> 00:27:04,455
I'm not being sassy!
273
00:27:04,609 --> 00:27:05,985
Freeze!
274
00:27:15,259 --> 00:27:16,434
Sung Joon.
275
00:27:17,259 --> 00:27:20,430
It'll be better for the guys under you if you go.
276
00:27:20,430 --> 00:27:21,430
What?
277
00:27:21,430 --> 00:27:24,104
Have you any idea how wary they are of you?
278
00:27:24,829 --> 00:27:28,799
So stop being stubborn. If you want to go after Forest,
279
00:27:28,799 --> 00:27:31,170
just solve a voice phishing case...
280
00:27:31,170 --> 00:27:34,114
and get ready to teach at the university. Got it? Get out.
281
00:27:36,109 --> 00:27:37,184
(Chief of Police)
282
00:27:38,750 --> 00:27:40,184
Come on, Chief.
283
00:27:43,720 --> 00:27:45,295
Hey!
284
00:28:00,430 --> 00:28:01,604
Jin Hee.
285
00:28:02,799 --> 00:28:04,500
Hi, Detective Yang.
286
00:28:04,500 --> 00:28:06,910
Captain is with the chief.
287
00:28:06,910 --> 00:28:08,285
He'll be out soon.
288
00:28:09,240 --> 00:28:11,715
How's your wife? Isn't she due soon?
289
00:28:13,279 --> 00:28:16,495
She has two weeks to go. I can't believe I'll be a dad.
290
00:28:17,819 --> 00:28:20,594
She's getting a c-section, so we're not nervous.
291
00:28:20,720 --> 00:28:22,394
Still, be good to her.
292
00:28:22,990 --> 00:28:25,289
How could I be good to her when Captain never lets me go home?
293
00:28:25,289 --> 00:28:26,805
Please, call him in for us.
294
00:28:27,730 --> 00:28:29,930
You're right. Sorry.
295
00:28:29,930 --> 00:28:31,604
- It's okay. - What's going on here?
296
00:28:32,369 --> 00:28:33,970
Are you badmouthing me?
297
00:28:33,970 --> 00:28:35,174
No, sir.
298
00:28:36,000 --> 00:28:37,914
What brings you here?
299
00:28:40,170 --> 00:28:41,339
What's this?
300
00:28:41,339 --> 00:28:42,584
Take it.
301
00:28:45,309 --> 00:28:46,825
What is it?
302
00:28:48,609 --> 00:28:51,220
In movies and stuff,
303
00:28:51,220 --> 00:28:54,465
detectives' wives bring them things like this.
304
00:28:56,890 --> 00:28:59,259
Detective Yang, this is making me nervous.
305
00:28:59,259 --> 00:29:03,299
My wife, who's busier than I am, is acting out of character.
306
00:29:03,299 --> 00:29:04,730
I know, right?
307
00:29:04,730 --> 00:29:07,705
I'll let you two speak. I'll go in now.
308
00:29:13,710 --> 00:29:16,015
Are you here about the supplemental investigation?
309
00:29:19,109 --> 00:29:22,594
What is it? Did the higher-ups scrap the story?
310
00:29:22,819 --> 00:29:26,089
Our chief told me to drop the Forest case...
311
00:29:26,089 --> 00:29:28,194
and to solve voice phishing cases instead.
312
00:29:30,490 --> 00:29:33,664
So? Will you really drop it?
313
00:29:35,660 --> 00:29:39,775
What? You're scaring me. You're scaring me, madam.
314
00:29:40,900 --> 00:29:45,315
I already asked Detective Yang to dig into that suspicious company.
315
00:29:45,910 --> 00:29:48,045
Why are you messing with me?
316
00:29:49,440 --> 00:29:52,285
Do you mean Forest's subsidiary?
317
00:29:52,450 --> 00:29:55,079
Yes. I don't think it's a straightforward assault case.
318
00:29:55,079 --> 00:29:57,455
I think something huge is being covered up.
319
00:29:57,720 --> 00:29:59,894
We'll have to start with that subsidiary.
320
00:30:01,019 --> 00:30:02,565
I see.
321
00:30:05,089 --> 00:30:06,904
Hey, Im Jin Hee.
322
00:30:07,759 --> 00:30:09,904
Chin up.
323
00:30:10,130 --> 00:30:12,505
Why are you so down?
324
00:30:13,029 --> 00:30:14,275
Just because...
325
00:30:14,869 --> 00:30:16,215
Just because...
326
00:30:17,799 --> 00:30:19,315
I'm so angry.
327
00:30:20,440 --> 00:30:22,184
The jerks who think...
328
00:30:22,210 --> 00:30:25,525
they can control this world however they want.
329
00:30:26,009 --> 00:30:27,285
And...
330
00:30:27,750 --> 00:30:32,094
the jerks who think they can do anything and get their way.
331
00:30:33,390 --> 00:30:36,694
And the parasites that sponge off of those jerks.
332
00:30:38,190 --> 00:30:39,289
And...
333
00:30:39,289 --> 00:30:43,205
the people who can't do anything because they're afraid of them.
334
00:30:47,430 --> 00:30:48,644
Im Jin Hee.
335
00:30:48,799 --> 00:30:51,575
Stop acting like you're bearing the weight of the entire world.
336
00:30:53,210 --> 00:30:55,515
You may not trust us,
337
00:30:56,210 --> 00:30:58,515
but we're doing our best.
338
00:30:58,910 --> 00:31:00,584
If you do a supplemental investigation.
339
00:31:00,609 --> 00:31:02,594
would the Prosecutors' Office really accept it?
340
00:31:03,549 --> 00:31:06,594
Then we'll do investigate more until they say there's enough.
341
00:31:07,420 --> 00:31:10,289
You are so inflexible.
342
00:31:10,289 --> 00:31:12,289
I'm speechless. Hey, Im Jin Hee.
343
00:31:12,289 --> 00:31:15,630
You said I was sexy because I was inflexible.
344
00:31:15,630 --> 00:31:17,759
You said that is why you liked me.
345
00:31:17,759 --> 00:31:18,900
- I did? - That's right.
346
00:31:18,900 --> 00:31:21,700
You asked me to marry you because I was inflexible.
347
00:31:21,700 --> 00:31:25,069
I did not. You asked me to marry you.
348
00:31:25,069 --> 00:31:27,309
- What? - Let's set the record straight.
349
00:31:27,309 --> 00:31:29,584
Seriously, let's. You said...
350
00:31:31,279 --> 00:31:33,755
What's wrong? What is it?
351
00:31:34,180 --> 00:31:35,424
Does it still hurt?
352
00:31:37,819 --> 00:31:40,364
Maybe you need more rehabilitation therapy.
353
00:31:41,920 --> 00:31:45,265
No, it just cramped up a little, that's all.
354
00:31:47,029 --> 00:31:48,904
- You should get... - Hey.
355
00:31:49,329 --> 00:31:53,045
Don't I look like Long John Silver from "Treasure Island"?
356
00:31:54,029 --> 00:31:55,444
The one-legged captain.
357
00:31:56,599 --> 00:31:57,975
Seriously.
358
00:32:00,470 --> 00:32:01,815
You look cool.
359
00:32:02,980 --> 00:32:04,255
I mean it.
360
00:32:11,380 --> 00:32:12,864
Whatever.
361
00:32:13,549 --> 00:32:15,394
I'm off.
362
00:32:17,089 --> 00:32:19,805
I should go home and clean.
363
00:32:24,329 --> 00:32:25,674
Jin Hee!
364
00:32:28,000 --> 00:32:30,069
Don't try to bear it alone.
365
00:32:30,069 --> 00:32:31,599
Everyone has a role to play.
366
00:32:31,599 --> 00:32:33,970
Yes, sir. Okay.
367
00:32:33,970 --> 00:32:37,539
Change your underwear often, and shower.
368
00:32:37,539 --> 00:32:38,715
You stink.
369
00:32:49,019 --> 00:32:50,934
It hasn't been that long.
370
00:33:00,700 --> 00:33:02,275
The garbage.
371
00:33:12,276 --> 00:33:17,276
[VIU Ver] tvN E01 'The Cursed'
"Performer of the Procedure"
-♥ Ruo Xi ♥-
372
00:33:28,859 --> 00:33:30,900
("High School Girl Jumps from Apartment Roof")
373
00:33:30,900 --> 00:33:33,745
("High School Girl Jumps from Apartment Roof")
374
00:33:35,799 --> 00:33:39,684
(After being ostracized by her friends...)
375
00:33:42,240 --> 00:33:46,455
(Big Daily - Girl jumps to her death)
376
00:34:14,739 --> 00:34:16,484
(Forest Chairman Jin Jong Hyun)
377
00:34:19,650 --> 00:34:21,610
("Rising Powerhouse in the Social Network Scene")
378
00:34:21,610 --> 00:34:23,294
("I Dream of a Forest Connected Via a Network")
379
00:34:26,050 --> 00:34:29,995
("I Dream of a Forest Connected Via a Network")
380
00:34:33,130 --> 00:34:34,989
("The future of communication is through relationships")
381
00:34:34,989 --> 00:34:36,900
They didn't say a thing,
382
00:34:36,900 --> 00:34:39,035
and kept beating me up.
383
00:34:42,739 --> 00:34:44,515
Those jerks...
384
00:34:44,900 --> 00:34:48,415
were hired by Chairman Jin Jong Hyun.
385
00:34:50,010 --> 00:34:52,010
A manager who had started at the Finance Department with me,
386
00:34:52,010 --> 00:34:54,225
said something strange.
387
00:34:55,510 --> 00:34:57,395
That Forest has...
388
00:34:58,019 --> 00:34:59,825
a strange subsidiary.
389
00:35:06,090 --> 00:35:07,489
("I Dream of a Forest Connected Via a Network")
390
00:35:07,489 --> 00:35:09,329
("Contact us if you have anything on Forest or Chairman Jin")
391
00:35:09,329 --> 00:35:12,174
("Contact us if you have anything on Forest or Chairman Jin")
392
00:35:14,699 --> 00:35:15,800
(They are all the same to me.)
393
00:35:15,800 --> 00:35:19,544
(Tabloid reporters are all the same. You're hot. Do you do porn?)
394
00:35:24,110 --> 00:35:26,185
(Private message)
395
00:35:30,619 --> 00:35:35,165
(I have something to tell you in person about Chairman Jin.)
396
00:35:44,929 --> 00:35:46,105
Mr. Kim?
397
00:35:46,500 --> 00:35:47,745
Hey.
398
00:35:48,269 --> 00:35:50,440
Sorry, I'm late.
399
00:35:50,440 --> 00:35:51,900
- It's fine. - I'm really sorry.
400
00:35:51,900 --> 00:35:53,369
It's fine. I just got here.
401
00:35:53,369 --> 00:35:55,809
I'll have the same, please.
402
00:35:55,809 --> 00:35:57,015
Okay.
403
00:35:57,309 --> 00:35:59,610
Did you decide what to do internally?
404
00:35:59,610 --> 00:36:01,409
Yes. It's been taken care of.
405
00:36:01,409 --> 00:36:02,409
Here.
406
00:36:02,409 --> 00:36:03,920
- Here. - I said not to do this.
407
00:36:03,920 --> 00:36:05,750
- Take it. - Gosh.
408
00:36:05,750 --> 00:36:07,924
Come now. Take it.
409
00:36:08,190 --> 00:36:09,765
Gosh.
410
00:36:10,019 --> 00:36:11,435
All the time.
411
00:36:13,090 --> 00:36:15,530
I brought the USB drive too.
412
00:36:15,530 --> 00:36:17,729
Please publish it like this.
413
00:36:17,730 --> 00:36:18,730
What's the story?
414
00:36:18,730 --> 00:36:22,599
Min Jung In tried to sell Forest's members' personal information...
415
00:36:22,599 --> 00:36:25,099
on an illegal gambling site abroad. He was caught,
416
00:36:25,099 --> 00:36:26,909
which was why he was fired.
417
00:36:26,909 --> 00:36:29,510
Min Jung In, who was bitter,
418
00:36:29,510 --> 00:36:32,750
threatened to report the company...
419
00:36:32,750 --> 00:36:35,150
for something strange out of revenge.
420
00:36:35,150 --> 00:36:36,355
That's the story.
421
00:36:36,619 --> 00:36:40,489
The supporting documents and videos of statements...
422
00:36:40,489 --> 00:36:43,460
by the auditing team members...
423
00:36:43,460 --> 00:36:44,935
are all on the USB drive.
424
00:36:46,130 --> 00:36:47,564
Industrial espionage?
425
00:36:48,590 --> 00:36:50,699
That's so cliche.
426
00:36:50,699 --> 00:36:53,004
That always worked until now.
427
00:36:53,829 --> 00:36:56,774
Upload the story tomorrow morning.
428
00:36:58,440 --> 00:37:00,145
Sure. Okay.
429
00:37:01,539 --> 00:37:04,455
And I'm asking this out of pure curiosity.
430
00:37:05,010 --> 00:37:06,625
Why did your chairman...
431
00:37:07,150 --> 00:37:10,524
go and watch him get beat up?
432
00:37:12,380 --> 00:37:13,590
Our chairman...
433
00:37:13,590 --> 00:37:17,219
He's... He has a strange fetish...
434
00:37:17,219 --> 00:37:19,864
He's a bit of a freak.
435
00:37:20,190 --> 00:37:22,234
He sounds like a sicko.
436
00:37:22,599 --> 00:37:26,105
Why did a chairman go watch something like that?
437
00:37:27,000 --> 00:37:30,174
And I hear you guys have a strange subsidiary.
438
00:37:30,840 --> 00:37:31,840
What is that?
439
00:37:31,840 --> 00:37:35,309
They just provide consulting work for us and stuff. Thank you.
440
00:37:35,309 --> 00:37:36,685
- Consulting? - Yes.
441
00:37:37,480 --> 00:37:39,555
What kind of consulting?
442
00:37:40,010 --> 00:37:44,050
Well... Consulting for the chairman in running his business...
443
00:37:44,050 --> 00:37:45,495
That's what they do.
444
00:37:46,219 --> 00:37:47,294
Hey.
445
00:37:48,150 --> 00:37:49,765
Tell it to me straight.
446
00:37:55,190 --> 00:37:56,305
What is it?
447
00:38:01,000 --> 00:38:03,544
I'm here. Where are you?
448
00:38:04,099 --> 00:38:05,575
At the table in the middle.
449
00:38:20,219 --> 00:38:23,165
Hello. I'm Im Jin Hee with Joongjin Daily.
450
00:38:23,960 --> 00:38:25,935
Yes, I know you well.
451
00:38:26,360 --> 00:38:28,765
You do? How?
452
00:38:30,900 --> 00:38:32,975
Do you mind if I record our conversation?
453
00:38:33,500 --> 00:38:34,875
Suit yourself.
454
00:38:52,949 --> 00:38:55,265
I saw you were collecting tips on Chairman Jin Jong Hyun,
455
00:38:55,519 --> 00:38:56,765
so I looked up...
456
00:38:58,519 --> 00:38:59,835
Do you mind if I call you by name?
457
00:39:01,130 --> 00:39:02,564
Whatever makes you comfortable.
458
00:39:03,329 --> 00:39:05,475
I looked up all of your articles, Jin Hee.
459
00:39:05,659 --> 00:39:07,269
As I read through them,
460
00:39:07,269 --> 00:39:10,915
I felt like you were someone who pursued justice.
461
00:39:12,340 --> 00:39:13,915
I'm glad that's how you saw me.
462
00:39:14,769 --> 00:39:15,884
But...
463
00:39:16,409 --> 00:39:18,285
you said you had a tip for me.
464
00:39:19,809 --> 00:39:22,355
I bet no one knows as well as I do...
465
00:39:23,480 --> 00:39:25,754
about who Chairman Jin Jong Hyun really is.
466
00:39:26,590 --> 00:39:27,694
Who he is?
467
00:39:29,989 --> 00:39:31,995
Chairman Jin Jong Hyun isn't human.
468
00:39:34,889 --> 00:39:36,800
Sure, he is inhumane.
469
00:39:36,800 --> 00:39:40,044
No, he isn't inhumane. He isn't human at all.
470
00:39:40,599 --> 00:39:41,944
He's an evil spirit.
471
00:39:46,170 --> 00:39:47,484
What do you mean?
472
00:39:52,957 --> 00:39:56,073
And I hear you guys have a strange subsidiary.
473
00:39:56,698 --> 00:39:57,797
What is that?
474
00:39:57,797 --> 00:40:01,468
They just provide consulting work for us and stuff. Thank you.
475
00:40:01,468 --> 00:40:02,713
- Consulting? - Yes.
476
00:40:03,667 --> 00:40:05,813
What kind of consulting?
477
00:40:06,138 --> 00:40:10,207
Well... Consulting for the chairman in running his business...
478
00:40:10,207 --> 00:40:11,753
That's what they do.
479
00:40:12,408 --> 00:40:13,492
Hey.
480
00:40:14,277 --> 00:40:15,952
Tell it to me straight.
481
00:40:21,317 --> 00:40:22,463
What is it?
482
00:40:23,227 --> 00:40:24,363
Well...
483
00:40:27,928 --> 00:40:31,943
So... They provide him spiritual consulting.
484
00:40:32,498 --> 00:40:35,142
What is spiritual consulting?
485
00:40:35,437 --> 00:40:38,582
The CEO of that company is a shaman.
486
00:40:38,968 --> 00:40:40,952
- A shaman? - That's right.
487
00:40:42,377 --> 00:40:43,722
The CEO is a shaman.
488
00:40:57,757 --> 00:41:00,332
What... Hold on. So...
489
00:41:02,727 --> 00:41:06,598
The chairman of our nation's top IT company...
490
00:41:06,598 --> 00:41:10,012
gets his fortune told by a shaman?
491
00:41:10,138 --> 00:41:13,007
I know what I said may sound funny to you,
492
00:41:13,007 --> 00:41:14,512
but they're all facts.
493
00:41:14,877 --> 00:41:19,047
I've heard actors say they consult shamans...
494
00:41:19,047 --> 00:41:21,678
before choosing their projects,
495
00:41:21,678 --> 00:41:23,888
but you're saying the person...
496
00:41:23,888 --> 00:41:26,892
who controls the company is a shaman. Is that it?
497
00:41:27,857 --> 00:41:31,532
That's right. That's how our company has been growing.
498
00:41:33,297 --> 00:41:34,432
Okay.
499
00:41:34,897 --> 00:41:36,802
Got it.
500
00:41:37,268 --> 00:41:39,173
I finally get it now.
501
00:41:39,937 --> 00:41:42,238
So are you going through all this because you're ashamed?
502
00:41:42,238 --> 00:41:43,642
To hide it?
503
00:41:44,968 --> 00:41:46,082
Goodness.
504
00:41:46,238 --> 00:41:49,412
Poor you. You've got it rough.
505
00:41:54,917 --> 00:41:58,023
No, he isn't inhumane. He isn't human at all.
506
00:41:58,647 --> 00:41:59,932
He's an evil spirit.
507
00:42:02,518 --> 00:42:03,802
What do you mean?
508
00:42:04,158 --> 00:42:06,733
Chairman Jin Jong Hyun is possessed by an evil spirit.
509
00:42:06,928 --> 00:42:10,302
Laws created by humans cannot stop him.
510
00:42:14,198 --> 00:42:15,337
What's your deal?
511
00:42:15,337 --> 00:42:17,943
I understand you don't believe me.
512
00:42:18,167 --> 00:42:19,852
Regardless, I'll tell you anyway.
513
00:42:20,607 --> 00:42:22,213
This is a spiritual battle.
514
00:42:22,738 --> 00:42:25,047
Chairman Jin Jong Hyun is possessed by an evil spirit...
515
00:42:25,047 --> 00:42:27,477
who has the power to curse people and enjoys it.
516
00:42:27,477 --> 00:42:28,852
Who are you with?
517
00:42:29,178 --> 00:42:31,392
Are you a member of some online forum?
518
00:42:31,618 --> 00:42:33,488
I don't know what Chairman Jin Jong Hyun...
519
00:42:33,488 --> 00:42:34,932
is up to right now,
520
00:42:35,788 --> 00:42:38,633
but I'm just letting you know conventional methods won't work.
521
00:42:39,527 --> 00:42:41,733
Is that right? And who are you?
522
00:42:42,198 --> 00:42:44,773
Who are you, that you tell me this?
523
00:42:45,598 --> 00:42:47,073
I'm a performer of procedures.
524
00:42:47,897 --> 00:42:49,113
A performer of procedures?
525
00:42:50,667 --> 00:42:52,182
Don't you know "procedures"?
526
00:42:53,238 --> 00:42:54,912
Killing people through curses.
527
00:42:55,908 --> 00:42:57,348
You must have heard of it.
528
00:42:57,348 --> 00:43:00,023
It was trending online a while ago.
529
00:43:06,917 --> 00:43:08,093
Gosh.
530
00:43:11,388 --> 00:43:13,003
Is this fun for you guys?
531
00:43:13,897 --> 00:43:16,642
- Is this a joke? - You must stop him quickly.
532
00:43:17,098 --> 00:43:20,667
Typically, you use strands of hair of those who are wronged...
533
00:43:20,667 --> 00:43:22,067
to perform a procedure.
534
00:43:22,067 --> 00:43:24,412
I didn't realize I was talking to a ghost.
535
00:43:25,107 --> 00:43:27,352
Why don't you go on with your spiritual battle.
536
00:43:27,437 --> 00:43:30,383
I have housework piled up, so I'll go now.
537
00:43:30,647 --> 00:43:32,023
I'm different.
538
00:43:33,348 --> 00:43:35,593
If I have his picture, his name written in Chinese characters,
539
00:43:35,718 --> 00:43:38,293
and one of his personal items, I can perform a procedure.
540
00:43:38,687 --> 00:43:40,262
That's why I need you, Jin Hee.
541
00:43:45,627 --> 00:43:47,397
If you call me again,
542
00:43:47,397 --> 00:43:49,903
I'll notify your parents. Got it?
543
00:43:50,627 --> 00:43:51,843
Go home.
544
00:43:57,538 --> 00:44:00,182
Tell me the person you want me to perform a procedure on.
545
00:44:01,538 --> 00:44:03,323
You have the right.
546
00:44:09,178 --> 00:44:11,423
If I have that person's picture, name written in Chinese characters,
547
00:44:11,817 --> 00:44:14,992
and a personal item, I can perform a procedure.
548
00:44:18,027 --> 00:44:21,372
Go on home before I get angrier.
549
00:45:05,868 --> 00:45:06,983
Hi.
550
00:45:08,238 --> 00:45:09,483
Chairman Jin Jong Hyun.
551
00:45:10,047 --> 00:45:11,477
There's a rumor you hired thugs...
552
00:45:11,477 --> 00:45:13,622
to assault a former employee. Is that true?
553
00:45:13,777 --> 00:45:14,917
Please tell me.
554
00:45:14,917 --> 00:45:17,293
Let go. Let go of me.
555
00:45:20,718 --> 00:45:23,463
Is it true you assaulted a former employee?
556
00:46:40,238 --> 00:46:42,543
(Forest Whistleblower)
557
00:46:44,368 --> 00:46:47,613
(Forest Whistleblower)
558
00:46:51,808 --> 00:46:57,448
("Forest Whistleblower Sold Clients' Personal Information")
559
00:46:57,448 --> 00:47:00,618
We obtained information that Min Jung In...
560
00:47:00,618 --> 00:47:02,618
frequently spoke to his colleagues...
561
00:47:02,618 --> 00:47:05,602
about gambling on illegal websites while he was employed with us.
562
00:47:05,888 --> 00:47:09,526
Not long thereafter, we found out that his cousin...
563
00:47:09,527 --> 00:47:12,727
was the webmaster of an illegal gambling website.
564
00:47:12,727 --> 00:47:14,313
- That's when the auditing team... - Kim Ju Hwan?
565
00:47:14,538 --> 00:47:16,043
started to investigate...
566
00:47:20,477 --> 00:47:22,383
Min Jung In.
567
00:47:27,477 --> 00:47:30,622
(Min Jung In)
568
00:47:58,248 --> 00:48:00,248
Hello? Mr. Min Jung In.
569
00:48:00,248 --> 00:48:03,547
How dare you call me...
570
00:48:03,547 --> 00:48:05,293
after destroying my life?
571
00:48:05,317 --> 00:48:06,317
(Reporter Im Jin Hee)
572
00:48:06,317 --> 00:48:08,718
It's a misunderstanding. I'm heading to the paper now.
573
00:48:08,718 --> 00:48:11,162
I'll go and publish a correction.
574
00:48:11,227 --> 00:48:13,328
What use is that?
575
00:48:13,328 --> 00:48:17,173
Everyone knows who I am now.
576
00:48:17,227 --> 00:48:19,727
Those jerks will kill my entire family!
577
00:48:19,727 --> 00:48:21,268
Mr. Min Jung In, where are you?
578
00:48:21,268 --> 00:48:23,943
Let's meet. Let's meet now and talk in person.
579
00:48:24,138 --> 00:48:25,412
Where are you?
580
00:48:32,147 --> 00:48:33,917
Mr. Min Jung In, please calm down.
581
00:48:33,917 --> 00:48:37,662
It's your fault!
582
00:48:37,748 --> 00:48:41,733
It would've ended with just me being beaten up.
583
00:48:42,488 --> 00:48:45,503
Why did I think I was special?
584
00:48:52,297 --> 00:48:55,213
Where are you right now? Are you driving?
585
00:48:55,268 --> 00:48:56,837
Are you going to your family?
586
00:48:56,837 --> 00:49:01,052
Please pull over. Pull over, and talk to me.
587
00:49:05,948 --> 00:49:08,046
I understand you're angry and feel wronged.
588
00:49:08,047 --> 00:49:10,823
It's all my fault. I'll fix it.
589
00:49:20,928 --> 00:49:23,773
Mr. Min Jung In, please pull over.
590
00:49:30,738 --> 00:49:31,983
Mr. Min Jung In.
591
00:49:32,567 --> 00:49:34,052
Are you okay?
592
00:49:45,348 --> 00:49:48,618
I'll uncover everything Forest did until now.
593
00:49:48,618 --> 00:49:51,727
I promise. So please, please calm down...
594
00:49:51,727 --> 00:49:53,827
Do you know how Jin Jong Hyun...
595
00:49:53,828 --> 00:49:58,102
and Forest became so big in just 10 years?
596
00:49:58,768 --> 00:49:59,972
It was...
597
00:50:37,107 --> 00:50:38,282
(Reporter Im Jin Hee)
598
00:50:42,337 --> 00:50:43,653
Mr. Min Jung In.
599
00:50:51,547 --> 00:50:53,392
Mr. Min Jung In, answer me!
600
00:51:12,738 --> 00:51:14,082
Mr. Min Jung In.
601
00:51:14,777 --> 00:51:17,682
Mr. Min Jung In!
602
00:51:17,748 --> 00:51:19,722
Mr. Min Jung In!
603
00:51:24,317 --> 00:51:25,992
Mr. Min Jung In!
604
00:51:56,511 --> 00:51:58,816
(Joongjin Daily)
605
00:52:04,151 --> 00:52:05,257
(Joongjin Daily)
606
00:52:06,532 --> 00:52:10,316
Jin Hee, this morning, Mr. Min Jung In...
607
00:52:10,620 --> 00:52:11,695
Hey.
608
00:52:13,020 --> 00:52:16,936
That's right. Wait until the autopsy report is out.
609
00:52:18,520 --> 00:52:20,066
You startled me.
610
00:52:21,031 --> 00:52:24,606
You... You met with people from Forest, didn't you?
611
00:52:28,370 --> 00:52:31,270
Why are you so upset again?
612
00:52:31,270 --> 00:52:34,615
Answer me. How much did you get paid to write that?
613
00:52:37,511 --> 00:52:40,040
I don't know what you're talking about.
614
00:52:40,040 --> 00:52:41,385
You don't?
615
00:52:42,281 --> 00:52:45,726
You killed Min Jung In.
616
00:52:46,020 --> 00:52:47,365
Got that?
617
00:52:48,750 --> 00:52:51,195
- What's going on? - What's that noise?
618
00:52:53,020 --> 00:52:56,666
Seriously. Of all the...
619
00:52:57,531 --> 00:53:01,405
Fine. Calm down.
620
00:53:01,731 --> 00:53:06,316
And listen. You have your phone, right?
621
00:53:06,640 --> 00:53:07,786
Right?
622
00:53:10,040 --> 00:53:11,416
What?
623
00:53:11,511 --> 00:53:14,056
You do. Take it out.
624
00:53:14,310 --> 00:53:16,755
Now.
625
00:53:17,821 --> 00:53:19,025
Good.
626
00:53:22,551 --> 00:53:25,295
Gosh. What is this?
627
00:53:25,560 --> 00:53:28,206
You weren't even recording this.
628
00:53:30,930 --> 00:53:34,175
I spoke with the reporter at the police station.
629
00:53:34,231 --> 00:53:35,930
We won't know until the autopsy report is out,
630
00:53:35,930 --> 00:53:38,045
but they found a liquor bottle in the car.
631
00:53:39,571 --> 00:53:42,045
It's obvious he was driving drunk.
632
00:53:42,370 --> 00:53:45,441
If we were unlucky, innocent people...
633
00:53:45,441 --> 00:53:47,686
may have been put in danger.
634
00:53:52,481 --> 00:53:53,896
Know something?
635
00:53:54,651 --> 00:53:56,795
That you're a piece of trash?
636
00:54:06,031 --> 00:54:08,476
Hey you. Are you the only one who's righteous?
637
00:54:08,731 --> 00:54:10,246
Are you the only one who's righteous?
638
00:54:10,370 --> 00:54:12,345
Do you think everyone else is nothing but trash?
639
00:54:12,741 --> 00:54:15,485
Let go. Let go of me.
640
00:54:15,540 --> 00:54:17,841
You have a death wish, don't you?
641
00:54:17,841 --> 00:54:20,316
Do you want to know who killed that whistleblower?
642
00:54:21,211 --> 00:54:24,195
You, witch. It was you.
643
00:54:24,281 --> 00:54:27,491
It was you, for filling that nobody's head with ideas.
644
00:54:27,491 --> 00:54:29,595
Got that?
645
00:54:30,890 --> 00:54:32,695
You piece of trash.
646
00:54:33,390 --> 00:54:34,465
Hey.
647
00:54:35,560 --> 00:54:36,936
Know what I'll do next?
648
00:54:38,531 --> 00:54:40,376
Once his autopsy is done,
649
00:54:40,631 --> 00:54:42,430
I'll make you write an article...
650
00:54:42,430 --> 00:54:44,476
that his blood-alcohol level was above the legal limit,
651
00:54:45,000 --> 00:54:46,516
and that he croaked while driving drunk.
652
00:54:47,470 --> 00:54:48,816
And if you refuse?
653
00:54:49,470 --> 00:54:50,586
Then...
654
00:54:53,111 --> 00:54:56,456
I'll keep publishing article after article...
655
00:54:57,051 --> 00:55:01,226
that makes that jerk look like a total scumbag.
656
00:55:15,200 --> 00:55:16,976
I'm begging you.
657
00:55:17,640 --> 00:55:21,445
Let's lead an easy, comfortable life.
658
00:55:21,970 --> 00:55:23,516
Know your place.
659
00:55:26,781 --> 00:55:27,856
What?
660
00:55:28,410 --> 00:55:29,956
Get up.
661
00:55:30,211 --> 00:55:32,921
Go to the police and get the autopsy report...
662
00:55:32,921 --> 00:55:35,295
and report to me directly.
663
00:55:36,950 --> 00:55:38,036
Go on.
664
00:55:53,910 --> 00:55:56,286
(42nd President Kim Ju Hwan)
665
00:56:00,011 --> 00:56:01,456
Kim Ju Hwan.
666
00:56:01,881 --> 00:56:04,595
Tell me the person you want me to perform a procedure on.
667
00:56:06,651 --> 00:56:09,365
(42nd President Kim Ju Hwan)
668
00:56:11,290 --> 00:56:13,496
If I have that person's picture, name written in Chinese characters,
669
00:56:13,930 --> 00:56:17,206
and a personal item, I can perform a procedure.
670
00:56:23,200 --> 00:56:24,345
Ju Hwan.
671
00:56:27,941 --> 00:56:29,246
What is...
672
00:56:30,781 --> 00:56:32,385
your name...
673
00:56:33,640 --> 00:56:35,056
in Chinese characters?
674
00:56:39,381 --> 00:56:41,525
(Joongjin Daily)
675
00:57:04,211 --> 00:57:05,611
I was so happy to get your call,
676
00:57:05,611 --> 00:57:07,586
I skipped out on the study hall.
677
00:57:17,461 --> 00:57:18,566
Jin Hee.
678
00:57:23,461 --> 00:57:24,536
Hey.
679
00:57:25,901 --> 00:57:27,706
You said you could curse someone.
680
00:57:28,401 --> 00:57:29,675
It's called a "procedure".
681
00:57:31,000 --> 00:57:33,146
Okay. A procedure.
682
00:57:34,310 --> 00:57:37,086
There's someone I really want to kill today.
683
00:57:37,241 --> 00:57:39,556
Other than Jin Jong Hyun?
684
00:57:45,750 --> 00:57:46,956
Okay.
685
00:57:47,591 --> 00:57:49,066
You don't have to explain.
686
00:57:49,491 --> 00:57:52,266
Just say the word, and I'll perform a procedure on the person.
687
00:57:54,390 --> 00:57:55,505
Okay.
688
00:58:07,770 --> 00:58:08,916
Ju Hwan.
689
00:58:10,580 --> 00:58:12,686
- What? - What is...
690
00:58:14,580 --> 00:58:16,325
your name...
691
00:58:17,450 --> 00:58:18,795
in Chinese characters?
692
00:58:19,750 --> 00:58:21,396
Do you want to get my fortune told for me?
693
00:58:22,591 --> 00:58:23,695
Just asking.
694
00:58:25,020 --> 00:58:26,266
I was curious.
695
00:58:26,421 --> 00:58:29,465
Ju meaning "to pour", and Hwan meaning "joy".
696
00:58:29,890 --> 00:58:32,635
It means to pour out joy like crazy.
697
00:58:35,270 --> 00:58:36,476
Thank you.
698
00:58:41,171 --> 00:58:42,715
That freak.
699
00:59:04,301 --> 00:59:05,735
What about his personal item?
700
00:59:13,700 --> 00:59:14,916
Will this do?
701
00:59:18,040 --> 00:59:21,126
(42nd President Kim Ju Hwan)
702
00:59:21,781 --> 00:59:23,556
Yes, it's plenty.
703
00:59:29,120 --> 00:59:30,425
I'll start now.
704
01:00:01,051 --> 01:00:03,726
You have a death wish, don't you?
705
01:00:06,491 --> 01:00:09,005
Ju meaning "to pour", and Hwan meaning "joy".
706
01:00:27,810 --> 01:00:30,525
There's someone I really want to kill today.
707
01:01:03,080 --> 01:01:04,195
Done.
708
01:01:05,850 --> 01:01:07,226
I did the procedure.
709
01:01:09,850 --> 01:01:12,365
- What? - It's all done.
710
01:01:22,571 --> 01:01:23,646
Okay.
711
01:01:25,301 --> 01:01:27,686
I feel better now, thanks to you.
712
01:01:28,441 --> 01:01:29,545
Thanks.
713
01:01:30,441 --> 01:01:31,556
So...
714
01:01:32,310 --> 01:01:35,111
should I pay you for your services?
715
01:01:35,111 --> 01:01:36,255
No.
716
01:01:37,781 --> 01:01:39,996
You'll call me again.
717
01:01:40,921 --> 01:01:43,525
We now share a common fate.
718
01:01:46,491 --> 01:01:47,606
What?
719
01:01:47,861 --> 01:01:51,536
You should go home today. Call me another time.
720
01:01:53,600 --> 01:01:56,606
Get some rest. You look terrible.
721
01:01:59,071 --> 01:02:02,086
What is your name, anyway?
722
01:02:02,540 --> 01:02:03,715
Baek So Jin
723
01:02:04,741 --> 01:02:05,885
So Jin?
724
01:02:06,810 --> 01:02:08,925
Yes. Why?
725
01:02:10,281 --> 01:02:11,396
Nothing.
726
01:02:12,250 --> 01:02:15,766
I knew someone named So Jin too.
727
01:02:15,921 --> 01:02:17,025
Really?
728
01:02:18,160 --> 01:02:20,905
I hope she was a good person.
729
01:02:22,060 --> 01:02:23,206
That would be nice.
730
01:02:27,200 --> 01:02:29,706
I'm tired too, from performing the procedure.
731
01:02:30,270 --> 01:02:31,476
I'll go now.
732
01:03:44,481 --> 01:03:46,255
(Inflexible Punk)
733
01:03:56,750 --> 01:03:59,235
Why won't she pick up? I'm getting worried.
734
01:03:59,660 --> 01:04:01,965
Why? You can't reach Jin Hee?
735
01:04:04,830 --> 01:04:06,536
Don't worry too much.
736
01:04:06,861 --> 01:04:08,430
If anything happened to her,
737
01:04:08,430 --> 01:04:10,106
you would've gotten a call by now.
738
01:04:11,600 --> 01:04:13,416
Darn it.
739
01:04:17,071 --> 01:04:20,885
(Joongjin Daily, Joongjin Global, Joongjin Media)
740
01:04:26,720 --> 01:04:27,825
Hey.
741
01:04:31,220 --> 01:04:32,496
(Joongjin Daily)
742
01:04:32,520 --> 01:04:33,666
(Joongjin Daily)
743
01:04:52,640 --> 01:04:54,885
Hello.
744
01:05:13,930 --> 01:05:15,246
(Kim Ju Hwan)
745
01:05:29,310 --> 01:05:30,726
What is this?
746
01:06:04,350 --> 01:06:08,166
(42nd President Kim Ju Hwan)
747
01:06:23,430 --> 01:06:27,245
(The Cursed)
748
01:06:46,590 --> 01:06:50,205
It's like an incredibly powerful force crumpled him up.
749
01:06:52,001 --> 01:06:53,436
it's true.
750
01:06:53,901 --> 01:06:55,705
You have to believe me.
751
01:06:57,501 --> 01:07:01,016
Is the deity who did this procedure coming after me?
752
01:07:01,911 --> 01:07:05,156
We must find out what was used to perform the procedure.
753
01:07:05,441 --> 01:07:06,986
You!
754
01:07:07,981 --> 01:07:09,885
We must move quickly.
755
01:07:09,951 --> 01:07:12,251
The person with the fountain pen cap...
756
01:07:12,251 --> 01:07:14,226
hired the performer of the procedure.
757
01:07:14,350 --> 01:07:17,726
Jin Hee. We must kill Chairman Jin Jong Hyun.
52102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.