All language subtitles for The Great Ruler - English (5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,500 --> 00:00:28,250 How did you find me? 2 00:00:28,250 --> 00:00:29,980 Intuition 3 00:00:31,790 --> 00:00:33,560 I lost! 4 00:00:59,080 --> 00:01:02,300 Luo Li! You...how?! 5 00:01:02,300 --> 00:01:05,310 Mu Chen wins! 6 00:01:08,780 --> 00:01:10,390 Luo Li! 7 00:01:15,850 --> 00:01:18,640 Luo Li. Luo Li! 8 00:01:19,730 --> 00:01:21,850 Didn't you say you were going to give it your best?! 9 00:01:21,850 --> 00:01:24,420 Why then did you trick me? 10 00:01:24,420 --> 00:01:26,630 You're angry... 11 00:01:28,390 --> 00:01:31,670 Dean Ling Xi is one of the top in this era with strong power. 12 00:01:31,670 --> 00:01:34,070 If you can enter under her tutelage, you will be greatly benefited. 13 00:01:34,070 --> 00:01:36,630 Two different things. You deliberately helped me. 14 00:01:36,630 --> 00:01:39,500 This just means that I'm my strength is insufficient to make me come first place. 15 00:01:39,500 --> 00:01:42,080 It seems you've forgotten why you want to be the strongest. 16 00:01:42,080 --> 00:01:44,650 These responsibilities that you want to bear 17 00:01:44,650 --> 00:01:48,430 just based on this, you can become Ling Xi's disciple. 18 00:01:48,430 --> 00:01:54,230 Even so, I am not strong enough, that's why you have let me win. 19 00:01:58,640 --> 00:02:03,590 You are new to cultivating spirit energy and still don't understand yourself yet. 20 00:02:03,590 --> 00:02:06,770 But I believe in you You are strong! 21 00:02:06,770 --> 00:02:09,630 You are able to win the first prize 22 00:02:10,810 --> 00:02:15,800 Then promise me that next time we try you will definitely go all out 23 00:02:15,800 --> 00:02:18,500 The first and last time 24 00:02:18,500 --> 00:02:23,020 I believe you can overcome any challenge with your strength 25 00:02:23,020 --> 00:02:26,150 I promise you, Luo Li, on the next assessment 26 00:02:26,150 --> 00:02:29,280 I will definitely rely on my own strength to get first place. 27 00:02:29,280 --> 00:02:32,740 Also, aren't you speaking too soon 28 00:02:32,740 --> 00:02:35,700 Your spiritual progress is much faster than mine 29 00:02:37,100 --> 00:02:45,250 Timing and subtitles brought to you
by The Rulers of the World Team @ Viki
30 00:04:01,700 --> 00:04:06,330 [ The Great Ruler ] 31 00:04:06,330 --> 00:04:09,250 [ Episode 7 ] 32 00:04:09,250 --> 00:04:12,060 Mu Baii! Who would have thought 33 00:04:12,060 --> 00:04:15,170 That the last person standing here would be me 34 00:04:15,170 --> 00:04:17,070 Not quite true 35 00:04:40,870 --> 00:04:43,080 So awesome. 36 00:04:43,080 --> 00:04:45,280 Who would have thought that this would be so intense 37 00:04:45,280 --> 00:04:47,800 Mu Chen, you'd better concede now. 38 00:04:47,800 --> 00:04:50,710 This binding force will only get stronger. 39 00:04:50,710 --> 00:04:54,180 No to mention that you are no match for me, even for someone who is stronger than me, 40 00:04:54,180 --> 00:04:57,030 once trapped by me, will not be able to escape. 41 00:04:57,030 --> 00:05:00,970 Mubai, I will not concede. 42 00:05:02,350 --> 00:05:05,410 Oh no, Mu Chen will lose this time. 43 00:05:05,410 --> 00:05:08,500 Oh no! 44 00:05:08,500 --> 00:05:12,620 Mu Chen, what are you thinking about? Quickly release yourself! 45 00:05:17,060 --> 00:05:20,730 Mu Chen, you still haven't given up?! It's impossible you'll win 46 00:05:20,730 --> 00:05:25,210 I won't give up, I promised Luo Li 47 00:05:32,450 --> 00:05:34,450 Fool!! 48 00:05:34,450 --> 00:05:38,830 You clearly can't beat him, why force yourself? 49 00:05:41,740 --> 00:05:45,000 Oh no, Mu Chen's spirit energy is running low. 50 00:05:47,620 --> 00:05:50,820 Considering that you shared spirit energy with me, 51 00:05:50,820 --> 00:05:52,930 I will help you 52 00:05:55,750 --> 00:05:58,870 Jiu You, I don't need your help 53 00:05:58,870 --> 00:06:01,270 What are you doing? 54 00:06:01,270 --> 00:06:04,100 You are wounded already, do you think you can beat Liu Mubai by yourself? 55 00:06:04,100 --> 00:06:06,400 I still wouldn't need you. 56 00:06:10,860 --> 00:06:13,890 - It's Jiu You!
- What is going on? 57 00:06:14,520 --> 00:06:17,230 It was clearly Mubai in the advantage. 58 00:06:18,300 --> 00:06:20,600 Jiu You return! 59 00:06:22,470 --> 00:06:24,400 Mubai! 60 00:06:24,400 --> 00:06:27,020 Mu Chen wins! 61 00:06:28,620 --> 00:06:31,760 Congratulations to you. 62 00:06:31,760 --> 00:06:35,740 Mu Chen, 63 00:06:35,740 --> 00:06:39,740 Mubai, what happened? Are you okay? 64 00:06:45,740 --> 00:06:48,080 What just happened? 65 00:06:49,000 --> 00:06:50,730 I also don't know 66 00:06:56,260 --> 00:07:01,020 The first place was not me, it was Mu Bai. 67 00:07:25,260 --> 00:07:27,140 What is it? 68 00:07:29,820 --> 00:07:34,390 I didn't achieve what I promised. I'm still too weak. 69 00:07:34,390 --> 00:07:38,910 What happened? Aren't you willing to tell me? 70 00:07:44,200 --> 00:07:49,400 I didn't do what I promised. How can I mention such shameful thing? 71 00:07:49,400 --> 00:07:53,460 I saw a purple ray. Is it Jiu You? 72 00:08:03,700 --> 00:08:08,500 You mean, the owner of Grand Fu Tu Mantra is one of these two. 73 00:08:08,500 --> 00:08:12,940 Right. It so happens that these two are separately the heirs to Willow Land and Herds Land. 74 00:08:12,940 --> 00:08:16,170 It'll be helpful to get Supreme Black Dragon's assistance 75 00:08:16,170 --> 00:08:18,430 What's going on with Black Dragon? 76 00:08:18,430 --> 00:08:20,360 The plan has been made. 77 00:08:20,360 --> 00:08:23,820 I have decided to visit the Mu Manor and Liu Manor to investigate. 78 00:08:23,820 --> 00:08:27,920 and see if I can determine which one is the inheritor to the Grand Fu Tu Mantra. 79 00:08:27,920 --> 00:08:31,670 Go ahead. I'll be waiting. 80 00:08:52,740 --> 00:08:55,830 Chen, drawing formations? 81 00:08:57,800 --> 00:09:00,460 How was the competition the result? 82 00:09:01,550 --> 00:09:03,160 Number one. 83 00:09:03,160 --> 00:09:05,120 Okay! 84 00:09:07,730 --> 00:09:10,290 Isn't this what you wished? Why are you looking so down? 85 00:09:10,290 --> 00:09:13,060 Dad, I'm tired. 86 00:09:20,820 --> 00:09:25,020 Why aren't you happy? You won. 87 00:09:25,020 --> 00:09:28,530 Jiu You! It's you who won, not me! 88 00:09:28,530 --> 00:09:32,100 Don't you always want to be strong and prove yourself? I was only helping you achieve this! 89 00:09:32,100 --> 00:09:36,710 I want to win properly, not with your help. This is cheating. 90 00:09:36,710 --> 00:09:40,620 Cheating? What does that mean? 91 00:09:43,490 --> 00:09:47,460 You Humans are so complicated. A win is a win. But you want to be proper? 92 00:09:47,460 --> 00:09:51,490 If our tribe has to be proper when hunting, I would have starved to death. 93 00:09:51,490 --> 00:09:54,460 This is different. If you give me what you captured, 94 00:09:54,460 --> 00:09:57,060 - how will it prove that I can hunt?
- What's this about mine or yours? 95 00:09:57,060 --> 00:10:01,140 Our blood veins are already connected. What's yours are mine, and what's mine are yours too. 96 00:10:01,140 --> 00:10:03,870 Besides, I feel bad when you are wounded. 97 00:10:03,870 --> 00:10:06,990 My spirit energy will be reduced. Why are you so stuffy in the brain? 98 00:10:06,990 --> 00:10:09,180 This is not about being stuffy. 99 00:10:09,180 --> 00:10:11,920 What? Are you only happy if you lost to Liu Mubai? 100 00:10:11,920 --> 00:10:14,290 Or, if I'm wounded and you'll be happy? 101 00:10:14,290 --> 00:10:18,610 Jiu You, Liu Mubai wouldn't hurt us, but for me to win unjustly, 102 00:10:18,610 --> 00:10:22,530 it's disrespecting Mubai, and also disrespecting Luo Li who has trained me for such a long time. 103 00:10:22,530 --> 00:10:25,370 I really want to win, but I want to win properly 104 00:10:25,370 --> 00:10:29,420 relying on my own strength, not with your help. 105 00:10:29,420 --> 00:10:31,450 Troublesome! Troublesome! Really Troublesome! 106 00:10:31,450 --> 00:10:35,240 From now on, even if your hands and legs are broken, I won't save you! 107 00:10:40,480 --> 00:10:43,130 Stinky rascal, don't know what's good for you. 108 00:10:46,150 --> 00:10:49,430 Tell him to enter, call the Prince too 109 00:10:49,430 --> 00:10:50,940 Yes. 110 00:11:10,800 --> 00:11:13,460 Greetings, Lord Mu. 111 00:11:13,460 --> 00:11:17,450 My Lord, this formation drawing has a rare power. 112 00:11:17,450 --> 00:11:21,120 The formation won't only gather all kinds of spirit energy from the world, 113 00:11:21,120 --> 00:11:25,510 if it is activated by a fated person, it may even reveal Heavenly Emperor's secret formation 114 00:11:25,510 --> 00:11:30,580 to combine the highest power and authority in the world. 115 00:11:30,580 --> 00:11:32,200 What? 116 00:11:38,400 --> 00:11:41,490 Chen'er, come. 117 00:11:43,690 --> 00:11:45,100 Dad! 118 00:11:46,140 --> 00:11:50,000 What do you think about this spirit formation drawing? 119 00:12:06,370 --> 00:12:07,800 Chen'er! 120 00:12:11,330 --> 00:12:15,880 Sir, your formation drawing is mysterious and vicious. 121 00:12:15,880 --> 00:12:18,790 Why are you giving it to Herds Land? 122 00:12:18,790 --> 00:12:23,490 I wonder what technique was used by Young Lord. 123 00:12:23,490 --> 00:12:27,510 - It is so powerful.
- This is none of your business. 124 00:12:27,510 --> 00:12:32,150 Herds Land isn't interested in this. You can leave. 125 00:12:33,470 --> 00:12:35,490 The guest is leaving. 126 00:12:35,490 --> 00:12:36,930 This way, please. 127 00:12:43,130 --> 00:12:44,790 Are you okay? 128 00:12:58,110 --> 00:13:01,280 Young lord, I'll ask you again. 129 00:13:01,280 --> 00:13:04,900 Just what kind of power is inside your body? 130 00:13:14,350 --> 00:13:15,960 Don't chase them. 131 00:13:17,300 --> 00:13:21,360 My Lord, that evil person used techniques from the Xue Sheng Tribe. 132 00:13:21,360 --> 00:13:25,620 Is it possible that it's a diversion tactic, but they are actually heading toward Miss Luo Li? 133 00:13:25,620 --> 00:13:32,110 It shouldn't be. If it's aiming for Miss Luo Li, it wouldn't be making such a scene. 134 00:13:32,110 --> 00:13:35,480 His target is possibly Chen'er. 135 00:13:35,480 --> 00:13:39,480 Maybe the Xue Sheng Tribe came to revenge? 136 00:13:44,750 --> 00:13:46,380 Mubai. 137 00:13:49,890 --> 00:13:52,840 Are you unhappy about losing? 138 00:13:52,840 --> 00:13:56,350 Or about losing to Mu Chen? 139 00:14:00,290 --> 00:14:04,590 Mubai, you don't want to talk to me? 140 00:14:04,590 --> 00:14:06,630 I've got nothing to say. 141 00:14:06,630 --> 00:14:08,120 Mubai. 142 00:14:08,120 --> 00:14:10,160 Don't mind me. 143 00:14:27,400 --> 00:14:32,010 So Mu Chen has the Grand Fu Tu Mantra. 144 00:14:32,010 --> 00:14:38,210 As it is, then let's continue with the plan. 145 00:15:05,200 --> 00:15:07,600 [Liu Zong, Willow Military Adviser] 146 00:15:15,290 --> 00:15:20,240 This formation drawing won't just advance your strength to the next level, 147 00:15:20,240 --> 00:15:26,530 it has a hidden military strategy that can help you conquer the world. 148 00:15:29,530 --> 00:15:31,430 What nonsense are you talking about? 149 00:15:31,430 --> 00:15:34,720 Don't fault me, My Lord, but I sense that 150 00:15:34,720 --> 00:15:40,260 you are ambitious and wouldn't be satisfied with only Willow Land. 151 00:15:42,240 --> 00:15:45,070 You must have a purpose by coming here. 152 00:15:45,070 --> 00:15:48,130 Tell me. What is it that you want? 153 00:15:48,130 --> 00:15:51,080 I'm not pursuing money or fame. 154 00:15:51,080 --> 00:15:55,310 I only wanted this as a proposal in order that I become a guest adviser. 155 00:15:55,310 --> 00:15:57,790 Okay. I promise you. 156 00:15:57,790 --> 00:16:00,310 It seems that you have a grand objective. 157 00:16:00,310 --> 00:16:02,950 I welcome people like you. 158 00:16:03,930 --> 00:16:06,990 My Lord, wouldn't you reconsider? 159 00:16:06,990 --> 00:16:08,470 What? 160 00:16:08,470 --> 00:16:11,470 Even though this formation drawing looks mystical, 161 00:16:11,470 --> 00:16:16,130 but it is also imbedded with a sense of ruthlessness and slaughtering. 162 00:16:16,130 --> 00:16:21,460 Liu Zong, a spirit formation does not differentiate between good and evil. 163 00:16:21,460 --> 00:16:26,170 If the user is kind, then it's a benevolent formation. 164 00:16:26,170 --> 00:16:30,370 If the user is evil, then it's an evil formation. 165 00:16:31,630 --> 00:16:35,700 Liu Zong, with what you say, are you doubting my character? 166 00:16:35,700 --> 00:16:38,130 I don't dare. I just hope that my lord will think thrice. 167 00:16:38,130 --> 00:16:41,240 Enough. I don't want to hear anything else. You're dismissed. 168 00:16:41,240 --> 00:16:43,800 Yes, my lord. 169 00:17:18,870 --> 00:17:25,600 You've spoken out more than enough today. 170 00:17:45,980 --> 00:17:50,150 What? Liu Song is dead? 171 00:17:50,150 --> 00:17:52,200 Yes, my lord. 172 00:17:57,830 --> 00:17:59,780 You're dismissed. 173 00:17:59,780 --> 00:18:01,210 Yes. 174 00:18:28,130 --> 00:18:30,300 You did it? 175 00:18:31,420 --> 00:18:33,300 Yes. 176 00:18:37,890 --> 00:18:41,070 Lord of Willow Land, how's about we have a good talk? 177 00:18:41,070 --> 00:18:42,620 Okay. 178 00:18:45,820 --> 00:18:50,270 Lord of Willow Land, I only want what's good for you. 179 00:18:50,270 --> 00:18:52,330 Liu Song is your younger cousin. 180 00:18:52,330 --> 00:18:57,760 In Willow Land, he has high stature and great authority. 181 00:18:57,760 --> 00:19:01,130 Even those you've given those to him, 182 00:19:01,130 --> 00:19:05,300 but we don't know if he harbors betrayal. 183 00:19:05,300 --> 00:19:08,420 Harsh punishment will set an example to warn the others. 184 00:19:08,420 --> 00:19:11,820 Only when Willow Land completely obeys you, 185 00:19:11,820 --> 00:19:15,470 will there be high morale when you attack the others. 186 00:19:15,470 --> 00:19:20,030 I know your ambition goes beyond Bei Ling Prairie. 187 00:19:20,030 --> 00:19:25,770 I also have the capability to help you accomplish your wish. 188 00:19:25,770 --> 00:19:28,980 It depends on your attitude. 189 00:19:28,980 --> 00:19:31,020 How can I trust you? 190 00:19:31,020 --> 00:19:36,970 I won't hide it from you. I was sent by the Supreme Black Dragon. 191 00:19:36,970 --> 00:19:40,170 - Supreme Black Dragon?
- That's right. 192 00:19:40,170 --> 00:19:46,210 Haven't you already planned with His Supreme Being to deal with Herds Land? 193 00:19:46,210 --> 00:19:50,230 My Lord, don't worry. No matter what, in the Nine Realms, 194 00:19:50,230 --> 00:19:52,510 Only you and I know. 195 00:19:52,510 --> 00:19:55,770 There won't be a third person. 196 00:19:55,770 --> 00:20:03,060 Therefore, the future of Willow Land must be decided by yourself. 197 00:20:07,290 --> 00:20:10,290 Who would have thought that Liu Mubai would lose. 198 00:20:10,290 --> 00:20:13,380 Right, I thought he would have won easily. 199 00:20:13,380 --> 00:20:16,500 Liu Mubai is known as a rare talent unseen within several decades. 200 00:20:16,500 --> 00:20:18,500 How's he going to look at other people in the face? 201 00:20:18,500 --> 00:20:20,200 Yeah. 202 00:20:22,360 --> 00:20:26,960 Mu Chen. Was it because of me? 203 00:20:29,870 --> 00:20:31,680 Why are you here? 204 00:20:31,680 --> 00:20:35,630 I noticed there was someone in the classroom, so I came in to take a look. 205 00:20:46,950 --> 00:20:51,790 Instead of congratulating Mu Chen, why did you come here? 206 00:20:53,000 --> 00:20:56,090 I hear that it's the first time you've lost to anyone. 207 00:20:58,300 --> 00:21:03,930 Correction. This is my first time to lose to someone of my age group. 208 00:21:08,180 --> 00:21:10,230 You must be taking it hard. 209 00:21:13,730 --> 00:21:16,760 You're a goddess so you wouldn't understand. 210 00:21:25,780 --> 00:21:29,310 Very bitter. Looks like I failed again. 211 00:21:31,020 --> 00:21:32,560 I understand. 212 00:21:34,110 --> 00:21:35,690 You do? 213 00:21:38,720 --> 00:21:41,490 The weakest person in the academy, 214 00:21:41,490 --> 00:21:46,300 the person who I used to think I should protect, has defeated you in public. 215 00:21:46,300 --> 00:21:49,010 That person is also your friend. 216 00:21:50,360 --> 00:21:51,980 You wouldn't understand. 217 00:21:56,790 --> 00:22:01,560 I've lost before in front of everyone in the tribe. 218 00:22:03,800 --> 00:22:06,590 It happened a year before I came to Bei Ling Prairie. 219 00:22:06,590 --> 00:22:11,500 For the first time, I lost to someone in the tribe that is my age group. 220 00:22:12,330 --> 00:22:17,200 After that, even though they appeared to be respectful to me, 221 00:22:17,200 --> 00:22:22,200 but I know that they were gradually not acknowledging me as Goddess. 222 00:22:24,700 --> 00:22:26,970 They even started discussion 223 00:22:26,970 --> 00:22:32,230 whether to marry me off with the Xue Sheng Tribe in exchange for peace. 224 00:22:35,140 --> 00:22:41,430 That's why I'm here to search for Jiu You blood, to prove myself. 225 00:22:43,810 --> 00:22:48,920 Even though I felt sad, but later I was actually more relieved. 226 00:22:49,830 --> 00:22:56,340 The failure that time has motivated me even more to prove myself. 227 00:23:01,180 --> 00:23:05,100 But there's one thing that I really can't understand. 228 00:23:07,190 --> 00:23:13,470 And that's how it feels to lose to a friend. 229 00:23:16,280 --> 00:23:18,430 Because I don't have friends. 230 00:23:25,760 --> 00:23:28,960 I'm sorry. I didn't mean it that way. 231 00:23:31,820 --> 00:23:36,040 Actually, I've seen a lot after coming to Bei Ling area. 232 00:23:36,040 --> 00:23:39,600 It's different from what people in my tribe had said. 233 00:23:39,600 --> 00:23:41,290 What's that? 234 00:23:42,560 --> 00:23:47,560 Even though you humans have a shorter lifespan, but you have very strong willpower. 235 00:23:47,560 --> 00:23:54,300 Even if you are small or weak, you would stand up at the crucial times. 236 00:23:54,300 --> 00:23:58,470 The mot important is that you are willing to share your thoughts and hearts 237 00:23:58,470 --> 00:24:00,720 and become really close friends. 238 00:24:02,230 --> 00:24:04,870 That's why I envy you all. 239 00:24:04,870 --> 00:24:09,720 We are also willing to share our thoughts and hearts with you to become friends. 240 00:24:11,350 --> 00:24:15,980 I know that, that's why I cherish this feeling. 241 00:24:29,400 --> 00:24:32,000 Celestial Cinnamon Wine? 242 00:24:32,000 --> 00:24:36,340 I saw that you tried it in class but always failed 243 00:24:36,910 --> 00:24:40,730 Didn't I fail again? I wonder what it's like this time. 244 00:24:45,220 --> 00:24:46,760 That's right. 245 00:24:51,640 --> 00:24:57,270 Everyone, Liu Zong has died of illness. I am deeply saddened. 246 00:24:57,270 --> 00:25:00,860 For many years, Liu Zong has assisted me in governing Willow Land 247 00:25:00,860 --> 00:25:03,830 so that we have the prosperity now. 248 00:25:03,830 --> 00:25:07,540 Now that there is no more Liu Zong, 249 00:25:07,540 --> 00:25:13,090 That's why I've decided to have Faceless Daoist take the seat of Liu Song. 250 00:25:13,090 --> 00:25:16,330 and co-govern Willow Land with me. 251 00:25:17,780 --> 00:25:22,370 My Lord, Liu Zong was very healthy. How did he suddenly die of an illness? 252 00:25:22,370 --> 00:25:25,170 I am very surprised too. 253 00:25:26,000 --> 00:25:28,640 Maybe because he practiced spirit mantras for years, 254 00:25:28,640 --> 00:25:32,400 and the inflammation caused his spirit veins to close off. 255 00:25:32,400 --> 00:25:34,650 I appreciate the honor from you, My Lord. I will do everything 256 00:25:34,650 --> 00:25:40,400 I will do everything to fulfill Master Liu Zong's last wishes. 257 00:25:40,400 --> 00:25:42,960 When the Young Lord completes his study and returns, 258 00:25:42,960 --> 00:25:47,070 I will certainly return this go-governing position. 259 00:25:47,070 --> 00:25:49,420 Do your job according to where you work. 260 00:25:49,420 --> 00:25:54,570 Everyone, I will now issue a few new commands. 261 00:25:54,570 --> 00:25:56,910 First, reorganize the military preparation. 262 00:25:56,910 --> 00:25:59,910 Provide spirit stones to the entire military. 263 00:25:59,910 --> 00:26:05,500 Second, gather the war formation masters to start practicing the formation. 264 00:26:05,500 --> 00:26:13,570 Third, all the township lords will mobilize their forces to wait for Lord Liu's orders. 265 00:26:13,570 --> 00:26:16,850 My Lord, are we entering a war? 266 00:26:16,850 --> 00:26:23,080 Don't panic. This is just to prepare for the unexpected. 267 00:26:24,260 --> 00:26:28,390 My Lord, the Nine Realms are at peace now. 268 00:26:28,390 --> 00:26:32,010 We must not needlessly believe rumors. 269 00:26:41,300 --> 00:26:45,660 All the new rules were decided when I and Faceless Taoist discussed. 270 00:26:45,660 --> 00:26:50,500 If anyone disagrees, it's insubordination! 271 00:26:50,500 --> 00:26:53,240 - We do not dare.
- We do not dare. 272 00:27:10,700 --> 00:27:15,760 Mu Chen. Mu Chen. I'm coming in. 273 00:27:23,710 --> 00:27:26,500 What's with this attitude? 274 00:27:27,610 --> 00:27:30,090 You're also acting like this? 275 00:27:31,270 --> 00:27:33,510 What do you mean 'also"? 276 00:27:33,510 --> 00:27:39,760 Your good buddy, Liu Mubai, is acting just like you, being all cold towards me. 277 00:27:39,760 --> 00:27:43,300 If he's being cold towards you, then go see him about it. Why look for me? 278 00:27:43,300 --> 00:27:47,370 I... I was feeling annoyed by myself. 279 00:27:47,370 --> 00:27:49,170 When I saw him like that, I felt even more annoyed. 280 00:27:49,170 --> 00:27:53,460 I came to have a chat with you, but didn't know you are this way too. 281 00:27:55,520 --> 00:27:59,100 Both the winner and the loser of the fight are looking down. 282 00:27:59,100 --> 00:28:01,570 You two are really good brothers. 283 00:28:03,530 --> 00:28:06,180 What's wrong with you? 284 00:28:06,180 --> 00:28:09,390 You won. So what are you unhappy about? 285 00:28:11,770 --> 00:28:14,330 I didn't win on my own. 286 00:28:14,330 --> 00:28:17,740 Are you saying the very last strike? 287 00:28:17,740 --> 00:28:19,580 It was coming from Jiu You. 288 00:28:19,580 --> 00:28:23,770 Jiu You? How'd that happen? 289 00:28:23,770 --> 00:28:27,750 At the Bei Ling Prairie, our veins got connected. 290 00:28:27,750 --> 00:28:31,610 Even so, she won't hurt me. 291 00:28:31,610 --> 00:28:36,330 No wonder that Mubai was defeated by you. 292 00:28:38,950 --> 00:28:42,330 A win is a win. A loss is a loss. 293 00:28:43,130 --> 00:28:45,560 If you really think that you don't deserve the number-one ranking, 294 00:28:45,560 --> 00:28:49,710 you should go tell Liu Mubai the truth, and give him the title. 295 00:28:49,710 --> 00:28:51,880 You are truly on his side. 296 00:28:51,880 --> 00:28:55,650 Yeah. Of course, I want him to win. 297 00:28:55,650 --> 00:28:59,490 You have the time to blame yourself, but don't have the time to get energized. 298 00:28:59,490 --> 00:29:03,030 As I see it, it's not just your fighting power that's weak. 299 00:29:03,030 --> 00:29:04,480 You... 300 00:29:09,280 --> 00:29:13,270 It seems that he's been greatly affected by this incident. 301 00:29:14,640 --> 00:29:16,770 It's my responsibility. 302 00:29:16,770 --> 00:29:19,300 Yes, so you should recompense me. 303 00:29:19,300 --> 00:29:20,890 Recompense what? 304 00:29:20,890 --> 00:29:25,870 Go talk with Liu Mubai, so that he is not so lifeless. 305 00:29:25,870 --> 00:29:30,660 Alright. 306 00:29:30,660 --> 00:29:33,410 Okay, then it's set. 307 00:29:34,300 --> 00:29:37,780 Also Luo Li. Bring her back too. 308 00:29:38,910 --> 00:29:42,630 No problem. I'll go to Bei Ling Academy right now. 309 00:29:46,070 --> 00:29:49,100 You're really not coming with me? 310 00:29:49,100 --> 00:29:54,470 I'm not going. I've been too nice to him lately. 311 00:29:54,470 --> 00:29:56,800 It's time to teach him a lesson. 312 00:30:26,700 --> 00:30:32,010 - Young Lord, you're back.
- Why are you wearing funeral garb? Who died? 313 00:30:32,010 --> 00:30:34,020 Young Lord, you don't know? 314 00:30:34,020 --> 00:30:37,640 Lord Liu Song died from illness. 315 00:31:11,300 --> 00:31:12,900 Cousin. 316 00:31:12,900 --> 00:31:15,860 How exactly did Uncle die? 317 00:31:15,860 --> 00:31:21,710 That day, Father went out to discuss things with Uncle. On the way back, he... 318 00:31:21,710 --> 00:31:25,670 The physician said that it's because the spirit veins were closed off and the blood flow reversed. 319 00:31:25,670 --> 00:31:28,630 Uncle said it's inflammation caused by long-term practice. 320 00:31:28,630 --> 00:31:31,600 Oh right, there is something else. 321 00:31:31,600 --> 00:31:34,480 That day, Faceless Daoist was at Uncle's place too. 322 00:31:34,480 --> 00:31:36,390 Faceless Daoist? 323 00:31:37,220 --> 00:31:40,660 He is dressed in a weird way, but Uncle really trusts him. 324 00:31:40,660 --> 00:31:44,120 In the entire Willow Land, all the ministers now listen to him. 325 00:31:44,120 --> 00:31:49,240 You mean, he has taken over Uncle's position and become Father's military adviser? 326 00:31:49,260 --> 00:31:50,760 Exactly. 327 00:31:51,310 --> 00:31:55,350 What happened at the residence that day? 328 00:31:56,120 --> 00:31:57,960 I don't know. 329 00:32:13,800 --> 00:32:15,650 Lady Luo Li. 330 00:32:16,610 --> 00:32:20,790 Uncle Mu. What's going on? 331 00:32:20,790 --> 00:32:25,970 Recently, someone came with a killing formation and wanted to become my close adviser. 332 00:32:25,970 --> 00:32:29,420 But he had an ulterior motive and almost hurt Mu Chen. 333 00:32:29,420 --> 00:32:32,210 - Is he okay?
- He's fine. 334 00:32:32,210 --> 00:32:38,540 It just that he was almost harmed by that person's Black Nether Blood Curse. 335 00:32:38,540 --> 00:32:41,030 - Black Nether Blood Curse?
- Yes. 336 00:32:41,030 --> 00:32:44,120 Xue Sheng Trible. They've come again. 337 00:32:44,120 --> 00:32:47,830 I only know that this person knew Xue Sheng Tribe's techniques, 338 00:32:47,830 --> 00:32:51,340 but we know very little about him. 339 00:32:51,340 --> 00:32:53,400 They came for me. 340 00:32:53,400 --> 00:32:56,220 Miss Luo Li, don't think too much about it. 341 00:32:56,220 --> 00:32:58,970 This has nothing to do with you. 342 00:33:00,520 --> 00:33:02,460 I have something to tend to. I'll be going. 343 00:33:15,600 --> 00:33:18,090 - Mu Chen!
- Luo Li. 344 00:33:18,090 --> 00:33:20,650 Did Xue Sheng Tribe come to bother you again? 345 00:33:20,650 --> 00:33:24,670 Not at all. They weren't the same killers from Xue Sheng Tribe like before. 346 00:33:24,670 --> 00:33:28,170 But Uncle Mu said that person used Black Nether Blood Curse. 347 00:33:28,170 --> 00:33:32,400 Black Nether Blood Curse isn't only known to the Xue Sheng Trible. 348 00:33:37,130 --> 00:33:39,350 You're going out? 349 00:33:39,350 --> 00:33:40,960 To the academy. 350 00:33:40,960 --> 00:33:42,000 Go together. 351 00:33:46,490 --> 00:33:48,890 - Father.
- Uncle. 352 00:33:48,890 --> 00:33:51,740 Mubai, let me introduce you. 353 00:33:51,740 --> 00:33:55,060 This is Face Daoist, who is taking over after Liu Zong. 354 00:33:55,060 --> 00:33:56,590 Nice to meet you, Young Lord. 355 00:33:56,590 --> 00:34:00,480 Faceless Daoist is intelligent and knows many strategies. He is particular adept at management. 356 00:34:00,480 --> 00:34:04,460 Mubai, you will eventually rule Willow Land, 357 00:34:04,460 --> 00:34:07,560 so you must learn from Face Daoist. 358 00:34:08,530 --> 00:34:10,860 Please give me guidance, Daoist Master. 359 00:34:10,860 --> 00:34:12,780 I'm humbled. 360 00:34:16,130 --> 00:34:19,630 I happen to have a question for you. 361 00:34:19,630 --> 00:34:25,520 I wonder why we've been organizing the military and mobilizing the forces in Willow Land? 362 00:34:25,520 --> 00:34:30,850 This... of course it's based on Lord Liu's order to prepare for the unexpected. 363 00:34:30,850 --> 00:34:32,520 Prepare for the unexpected? 364 00:34:32,520 --> 00:34:35,320 Even though there is peace among the Nine Realms, 365 00:34:35,320 --> 00:34:39,090 there are still people who are coveting and watching Willow Land. 366 00:34:39,090 --> 00:34:41,140 If we don't practice precaution early on, 367 00:34:41,140 --> 00:34:45,000 we may not be after to counter when the time comes. 368 00:34:46,080 --> 00:34:49,470 You've only just come to Willow Land for a few days, 369 00:34:49,470 --> 00:34:53,230 how did you know that there are people coveting and watching Willow Land? 370 00:34:53,230 --> 00:34:59,030 Or, perhaps you already know those who are coveting and watching Willow Land? 371 00:34:59,030 --> 00:35:02,970 Whether I know them or now, I am a Willow Land person now. 372 00:35:02,970 --> 00:35:05,490 Of course I will be loyal to Willow Land. 373 00:35:05,490 --> 00:35:07,650 This is the best. 374 00:35:13,990 --> 00:35:17,490 I wanted to go to the academy to talk to Mubai. 375 00:35:17,490 --> 00:35:19,350 Talk about what? 376 00:35:20,510 --> 00:35:25,660 Admit that I am too small, reckless, and too weak. 377 00:35:25,660 --> 00:35:30,560 I only thought of myself, and never cared about other people. 378 00:35:30,560 --> 00:35:35,320 But, if I didn't say all that, you probably wound't do this now, right? 379 00:35:35,320 --> 00:35:37,860 No, you should have said what you said. 380 00:35:37,860 --> 00:35:40,260 It's also what I wish for. 381 00:35:41,230 --> 00:35:43,430 I only thought of my own win or loss. 382 00:35:43,430 --> 00:35:48,850 Actually, for many things, the most important is not about the results but the process. 383 00:35:48,850 --> 00:35:53,290 What do you plan to do with Liu Mubai? 384 00:35:54,730 --> 00:35:58,010 I'm going to apologize to him. Whether he forgives me or not, 385 00:35:58,010 --> 00:36:00,690 I'll still take him over to Qian'er. 386 00:36:01,390 --> 00:36:03,640 He'll definitely forgive you. 387 00:36:03,640 --> 00:36:09,390 Luo Li, should I get Mubai a present to go with my apology? 388 00:36:16,870 --> 00:36:18,550 A fan. 389 00:36:19,050 --> 00:36:24,260 Give him a fan. His fan isn't any good anymore. 390 00:36:24,260 --> 00:36:27,870 Good. Then I'm going back to make one. 391 00:36:27,870 --> 00:36:29,560 Mu Chen! 392 00:36:31,000 --> 00:36:35,940 Actually, there's something I want to ask you. 393 00:36:48,400 --> 00:36:53,820 Are you the boy who saved me ten years ago in the Dragon Palace? 394 00:37:28,210 --> 00:37:34,240 Mu Chen, you may never know 395 00:37:34,240 --> 00:37:37,180 how important you are to me. 396 00:37:38,690 --> 00:37:43,060 Since childhood, because of my special status, 397 00:37:43,060 --> 00:37:47,520 Grandfather was extra strict with me to protect me. 398 00:37:47,520 --> 00:37:52,850 That's why I've never had friends since I was young. 399 00:37:54,210 --> 00:37:57,690 Added to that is the discord in Luo Sheng Tribe, 400 00:37:57,690 --> 00:38:01,540 all the brothers and sisters keep distance from me. 401 00:38:03,990 --> 00:38:05,880 Except you... 402 00:38:16,050 --> 00:38:18,120 Do you know? 403 00:38:19,430 --> 00:38:24,930 Back then, the moment when you leaped to protect me, 404 00:38:25,940 --> 00:38:29,090 my world completely changed. 405 00:38:29,090 --> 00:38:33,160 The coldness, suspicion, 406 00:38:33,160 --> 00:38:38,670 and all the taboo that Grandfather forbade me, all seemed to cease to exist. 407 00:38:53,220 --> 00:38:56,870 But I can't only think about my feelings. 408 00:38:58,480 --> 00:39:01,360 I don't want you to get hurt. 409 00:39:03,930 --> 00:39:07,970 I know that Xue Shi isn't the only killer from Xue Sheng Tribe. 410 00:39:07,970 --> 00:39:10,530 There are others too. 411 00:39:11,680 --> 00:39:17,980 But now, only I can help you out of your difficulty 412 00:39:19,040 --> 00:39:21,870 and also resolve the crisis for my trible. 413 00:39:25,330 --> 00:39:32,890 Mu Chen, I don't want to leave you either. 414 00:39:33,520 --> 00:39:39,790 But, I don't have a choice. 415 00:40:17,040 --> 00:40:20,190 Luo Li, have you remembered it all? 416 00:40:20,190 --> 00:40:22,610 Qian'er told me. 417 00:40:22,610 --> 00:40:24,770 I didn't remember it. 418 00:40:24,770 --> 00:40:28,680 If she hadn't mentioned it, I think I already forgot it. 419 00:40:28,680 --> 00:40:31,070 Good, that's good. 420 00:40:31,070 --> 00:40:33,730 Mu Chen, I need to go to Luo Sheng Tribe's sacred mountain. 421 00:40:33,730 --> 00:40:36,400 I heard that there is something that can substitute for Jiu You's blood. 422 00:40:36,400 --> 00:40:39,030 - I'll go with you then.
- No need. 423 00:40:39,030 --> 00:40:41,700 Only people from the Luo Sheng Tribe can enter that place. 424 00:40:41,700 --> 00:40:43,230 - There won't be any danger.
- Luo Li. 425 00:40:43,230 --> 00:40:47,470 See you after three days. I'll be fine. 426 00:40:48,260 --> 00:40:50,020 Luo Li! 427 00:40:52,970 --> 00:40:56,990 Watch your safety! Be careful! 428 00:41:10,000 --> 00:41:18,000 Timing and subtitles brought to you
by The Rulers of the World Team @ Viki
429 00:41:22,400 --> 00:41:29,140 ♫ When I walk to the mountain peak, it doesn't talk ♫ 430 00:41:29,140 --> 00:41:36,560 ♫ When I cross the ocean, the ocean doesn't talk ♫ 431 00:41:36,560 --> 00:41:43,620 ♫ The setting sun keeps the shadow, to give the answer alone ♫ 432 00:41:43,620 --> 00:41:49,020 ♫ Growing up is lonely like the painting ♫ 433 00:41:49,020 --> 00:41:55,920 ♫ When I make a promise to the star, she answers gently ♫ 434 00:41:55,920 --> 00:42:03,220 ♫ When the fire lights up the sky, where is she? ♫ 435 00:42:03,220 --> 00:42:10,350 ♫ Who says we can make our own destiny? Just smile about it ♫ 436 00:42:10,350 --> 00:42:16,570 ♫ The road has already been walked on ♫ 437 00:42:16,570 --> 00:42:23,730 ♫ Ten thousand tribes rise up. How to tolerate both true and false? ♫ 438 00:42:23,730 --> 00:42:29,880 ♫ Every transmutation is so painful that scabs are formed ♫ 439 00:42:29,880 --> 00:42:36,640 ♫ So many predestined connections, if they are to struggle again ♫ 440 00:42:36,640 --> 00:42:41,930 ♫ only tears will be condensed instantly ♫ 441 00:43:09,060 --> 00:43:15,830 ♫ When I walked across the mountain peak, it didn't talk ♫ 442 00:43:15,830 --> 00:43:23,310 ♫ When I crossed the ocean, the ocean didn't talk ♫ 443 00:43:23,310 --> 00:43:30,350 ♫ The setting sun kept the shadow, to give the answer alone ♫ 444 00:43:30,350 --> 00:43:36,590 ♫ Growing up was lonely like the painting ♫ 445 00:43:36,590 --> 00:43:43,660 ♫ I shall hold the sword to fight for her glory ♫ 446 00:43:43,660 --> 00:43:49,900 ♫ so her fame will stay on in the world ♫ 447 00:43:49,900 --> 00:43:56,390 ♫ Without hope but to sheath the sword, and to wander afar ♫ 448 00:43:56,390 --> 00:44:02,760 ♫ But how can I return the reminiscence of her? ♫ 37405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.