All language subtitles for The Glorious Seven 2019ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,797 --> 00:03:34,007 Javier. 2 00:05:20,573 --> 00:05:22,572 Senior Levin, the contract 3 00:05:22,574 --> 00:05:24,449 for the new property has been changed. 4 00:05:24,451 --> 00:05:26,161 I just need you to confirm it. 5 00:05:28,456 --> 00:05:29,704 The price of the warehouse 6 00:05:29,706 --> 00:05:32,290 is now approximately 3 million dollars. 7 00:05:32,292 --> 00:05:35,052 You can get rid of the old workers whenever you like. 8 00:05:35,754 --> 00:05:37,505 You just have to sign the contract. 9 00:05:47,266 --> 00:05:49,975 Wouldn't you rather drive in the armored limo? 10 00:05:49,977 --> 00:05:51,011 No. 11 00:05:53,855 --> 00:05:56,064 Kidnapping has increased lately. 12 00:05:56,066 --> 00:05:59,111 I don't wanna drive such a big car to Managua. 13 00:06:04,283 --> 00:06:06,117 You better take good care of my wife. 14 00:06:07,953 --> 00:06:09,497 If something happens to her 15 00:06:10,872 --> 00:06:12,665 I'm holding you fully responsible. 16 00:06:22,550 --> 00:06:27,055 One day all this is gonna belong to her. 17 00:07:03,884 --> 00:07:08,888 Valentina, I beg you, please don't make a mistake. 18 00:07:13,936 --> 00:07:18,646 I'm gonna be gone for 14 days and it would be a shame 19 00:07:18,648 --> 00:07:22,528 if when I come back I have to break your little nose. 20 00:07:25,823 --> 00:07:27,491 Do you understand me, Valentina? 21 00:07:29,660 --> 00:07:30,785 Do you understand? 22 00:07:34,790 --> 00:07:35,624 Kiss me. 23 00:08:08,114 --> 00:08:08,949 Be a good girl. 24 00:08:25,131 --> 00:08:26,049 Sir. 25 00:08:33,848 --> 00:08:37,935 Remember, you must take care of Valentina. 26 00:13:48,372 --> 00:13:50,415 Leonora, Leonora! 27 00:15:19,505 --> 00:15:20,336 Thanks. 28 00:15:44,572 --> 00:15:45,405 Mr. Guerra. 29 00:15:48,367 --> 00:15:49,825 Yes? 30 00:15:49,827 --> 00:15:52,577 I'm Rodrigo Alvarez, I wanna get straight to the point. 31 00:15:52,579 --> 00:15:54,203 Are you still in business? 32 00:15:54,205 --> 00:15:56,374 So who cares if I'm still in the business? 33 00:16:01,421 --> 00:16:02,796 How can I help you? 34 00:16:02,798 --> 00:16:04,715 I don't wanna waste time. 35 00:16:04,717 --> 00:16:07,759 The word is you're a specialist when it comes to kidnapping 36 00:16:07,761 --> 00:16:10,928 cases and you're one of the best in the industry. 37 00:16:10,930 --> 00:16:12,389 Really? 38 00:16:12,391 --> 00:16:14,307 Well does the word say as well that my partner 39 00:16:14,309 --> 00:16:16,350 and I are out of the business and haven't accepted 40 00:16:16,352 --> 00:16:18,519 a job in the last two years? 41 00:16:18,521 --> 00:16:21,523 It's gonna stay that way, so I can't help you. 42 00:16:21,525 --> 00:16:23,692 Perhaps you wanna listen to what I have to say. 43 00:16:23,694 --> 00:16:25,404 I'm sure I can get your attention. 44 00:16:29,617 --> 00:16:31,910 Ryan, can you come here for a minute? 45 00:16:40,001 --> 00:16:42,919 All right, I'm listening. 46 00:16:42,921 --> 00:16:46,840 Now you know the kidnapper, it's Javier Moralas. 47 00:16:46,842 --> 00:16:48,174 Now you might understand why 48 00:16:48,176 --> 00:16:50,927 I flew all the way out here just to meet you. 49 00:16:50,929 --> 00:16:55,349 Javier Moralas, I thought he was sitting behind bars? 50 00:16:55,351 --> 00:16:56,641 Not anymore. 51 00:16:56,643 --> 00:16:59,186 His rebels freed him several weeks ago, 52 00:16:59,188 --> 00:17:00,603 and right afterward they kidnapped 53 00:17:00,605 --> 00:17:03,357 my bosses wife and left the place a massacre. 54 00:17:03,359 --> 00:17:04,193 Morales? 55 00:17:05,361 --> 00:17:06,985 Doesn't strike me as a kidnapper. 56 00:17:06,987 --> 00:17:08,654 Anyway, that's what he did. 57 00:17:08,656 --> 00:17:12,116 Mr. Guerra, how about the following proposition. 58 00:17:12,118 --> 00:17:14,537 You fly out to meet my boss and talk to him. 59 00:17:18,748 --> 00:17:22,627 In this envelop is $2,500. 60 00:17:24,462 --> 00:17:25,296 For you. 61 00:17:27,257 --> 00:17:28,924 If you come out to meet my boss, 62 00:17:28,926 --> 00:17:32,844 there will be another 2,500 just to listen to him. 63 00:17:32,846 --> 00:17:36,180 If you don't like what you hear you walk away 64 00:17:36,182 --> 00:17:38,643 and you can keep the whole 5,000, how's that huh? 65 00:17:40,395 --> 00:17:43,648 Five grand, just to fly out and listen to your boss? 66 00:17:46,151 --> 00:17:46,986 All right. 67 00:17:48,195 --> 00:17:50,027 How can I reach you the next few hours? 68 00:17:50,029 --> 00:17:51,738 I'm at Marina Beach Hotel. 69 00:17:51,740 --> 00:17:53,199 I fly back in the afternoon. 70 00:17:54,535 --> 00:17:57,327 All right, I'm gonna contact you with the details. 71 00:17:57,329 --> 00:17:58,330 We'll see you later. 72 00:17:59,289 --> 00:18:00,123 Have a nice day. 73 00:18:06,756 --> 00:18:07,590 Take us out. 74 00:18:58,056 --> 00:18:59,806 Are you sure he's the right guy? 75 00:18:59,808 --> 00:19:01,390 There's no better. 76 00:19:01,392 --> 00:19:03,976 David Guerra used to work as a military consultant 77 00:19:03,978 --> 00:19:07,856 for Ortega for many years before he went back to the states. 78 00:19:07,858 --> 00:19:11,070 It was him who tracked down Javier Moralas five years ago. 79 00:19:12,237 --> 00:19:14,321 In the last 2 years he's rumored 80 00:19:14,323 --> 00:19:16,367 to have freed more than 100 hostages. 81 00:19:17,743 --> 00:19:20,830 If anybody can bring back you're wife, it's him. 82 00:19:32,257 --> 00:19:33,092 Mr. Guerra. 83 00:19:34,802 --> 00:19:38,930 I'm Anthony Levin, this is my assistant Franzisco Alvarez. 84 00:19:40,266 --> 00:19:42,433 I hope you had a good trip, Mr. Guerra. 85 00:19:42,435 --> 00:19:44,392 Well, apart from being held in Managua Airport 86 00:19:44,394 --> 00:19:46,439 for seven hours, it was just fine. 87 00:19:47,605 --> 00:19:49,231 Sorry to hear that. 88 00:19:49,233 --> 00:19:50,943 Don't worry, I'm used to it here. 89 00:19:52,068 --> 00:19:54,028 We live under a terrorist dictatorship. 90 00:19:55,656 --> 00:19:57,822 Thank you very much for coming. 91 00:19:57,824 --> 00:19:59,449 Have a seat. 92 00:19:59,451 --> 00:20:00,744 Can we offer you anything? 93 00:20:01,871 --> 00:20:03,663 I'd rather just get down to business. 94 00:20:04,622 --> 00:20:05,874 Well, of course. 95 00:20:28,939 --> 00:20:30,274 That's a beautiful woman. 96 00:20:32,317 --> 00:20:33,151 Yes, she is. 97 00:20:34,527 --> 00:20:35,445 She's my wife. 98 00:20:45,331 --> 00:20:46,498 How well do you know him? 99 00:20:49,459 --> 00:20:51,170 Well enough, I would say. 100 00:20:52,670 --> 00:20:56,298 And what, what is your opinion of him? 101 00:20:56,300 --> 00:20:58,257 Let's put it this way, 102 00:20:58,259 --> 00:21:01,805 I have the up-most respect for him as a soldier. 103 00:21:03,349 --> 00:21:04,350 I understand. 104 00:21:05,517 --> 00:21:08,351 This soldier you respect so much, 105 00:21:08,353 --> 00:21:13,191 this soldier has kidnapped my wife 17 days ago. 106 00:21:14,610 --> 00:21:19,031 So far, we haven't heard from him and nor from her. 107 00:21:22,075 --> 00:21:25,371 Mr. Guerra, you are my last hope. 108 00:21:27,664 --> 00:21:32,043 I beg you, please, bring back my wife. 109 00:21:35,965 --> 00:21:39,051 Without her, my life is meaningless. 110 00:21:42,846 --> 00:21:44,180 I love her so much. 111 00:21:46,725 --> 00:21:51,647 Mr. Levin, I'm going to explain very pragmatically 112 00:21:53,064 --> 00:21:55,858 how I see the situation and what I can do for you. 113 00:21:55,860 --> 00:21:58,068 You see in this country there are countless criminals 114 00:21:58,070 --> 00:22:00,904 and political groups that live off kidnapping. 115 00:22:00,906 --> 00:22:02,781 Some of them do it to get rich, 116 00:22:02,783 --> 00:22:04,642 others to fund the rebel movement. 117 00:22:04,944 --> 00:22:06,793 - Let's see him. - But no matter which group 118 00:22:06,995 --> 00:22:08,454 we talk about it is always about 119 00:22:08,456 --> 00:22:11,456 the money, and nothing else. 120 00:22:11,458 --> 00:22:14,293 Rarely are the motives different. 122 00:22:14,295 --> 00:22:15,918 That's why I can only advise you 123 00:22:15,920 --> 00:22:18,298 to wait until the kidnappers contact you. 124 00:22:21,343 --> 00:22:25,094 Who can be sure that these psychopaths 125 00:22:25,096 --> 00:22:26,972 are not gonna kill her in the meantime? 126 00:22:26,974 --> 00:22:29,977 Nobody, but you don't have another choice. 127 00:22:30,936 --> 00:22:32,271 Your plan is too risky. 128 00:22:34,439 --> 00:22:37,648 Your wife is being held somewhere up in the mountains. 129 00:22:37,650 --> 00:22:40,777 Not even government forces dare go near that area, 130 00:22:40,779 --> 00:22:44,281 and to find Javier up there is almost impossible. 131 00:22:44,283 --> 00:22:47,119 He's very clever and he constantly moves his camp. 132 00:22:47,995 --> 00:22:49,662 If he realizes we're after him, 133 00:22:50,956 --> 00:22:53,125 it would mean your wife's immediate death. 134 00:22:56,504 --> 00:22:59,295 So, I'm supposed to wait? 135 00:22:59,297 --> 00:23:00,379 For how long? 136 00:23:00,381 --> 00:23:01,342 Difficult to say. 137 00:23:02,802 --> 00:23:05,135 It may be a week or even a month before the kidnappers 138 00:23:05,137 --> 00:23:09,806 contact you, and then suddenly out of no where, 139 00:23:09,808 --> 00:23:11,809 when you don't see it coming, 140 00:23:11,811 --> 00:23:13,562 they're gonna make their demands. 141 00:23:14,854 --> 00:23:17,107 This approach is designed to wear you out, 142 00:23:18,525 --> 00:23:21,362 and the longer this game goes on, the higher the demands. 143 00:23:23,363 --> 00:23:25,865 And Javier is not gonna go about it any other way. 144 00:23:26,991 --> 00:23:29,368 He has no interest in killing your wife. 145 00:23:29,370 --> 00:23:31,372 He wants money, and lots of it. 146 00:23:33,498 --> 00:23:36,500 Mr. Levin, guess how many men Javier 147 00:23:36,502 --> 00:23:38,459 has with experience of battle? 148 00:23:38,461 --> 00:23:39,669 100? 149 00:23:39,671 --> 00:23:41,464 200, or even more? 150 00:23:42,507 --> 00:23:43,506 What would you guess? 151 00:23:43,508 --> 00:23:45,468 That question is irrelevant. 152 00:23:47,971 --> 00:23:51,016 I'm sorry, Mr. Levin, I cannot assist you in this matter. 153 00:23:54,687 --> 00:23:55,521 1 million. 154 00:23:57,064 --> 00:24:00,690 I'm gonna pay you 1 million dollars if you bring back my 155 00:24:00,692 --> 00:24:05,698 wife, and I'm gonna add another million if you deliver also 156 00:24:09,200 --> 00:24:11,828 Javier Moralas, dead or alive, I don't care. 157 00:24:15,039 --> 00:24:19,210 Mr. Guerra, I know we're going against all the odds, 158 00:24:20,837 --> 00:24:24,924 but if anyone can accomplish this, it is you. 159 00:24:27,969 --> 00:24:32,975 As long as there is a chance, one chance, 160 00:24:34,142 --> 00:24:36,227 I'll keep fighting for my wife's life. 161 00:24:37,645 --> 00:24:41,357 That is to your credit, Mr. Levin, but it is impossible. 162 00:24:44,820 --> 00:24:49,656 Let's say that I do the job and hypothetically 163 00:24:49,658 --> 00:24:52,242 we're lucky enough to find his hideout. 164 00:24:52,244 --> 00:24:55,704 How are we supposed to free your wife and at the same time 165 00:24:55,706 --> 00:24:59,123 capture Javier Moralas and make it the whole way through 166 00:24:59,125 --> 00:25:01,252 unsafe territory to bring him back here? 167 00:25:02,254 --> 00:25:03,339 It is impossible. 168 00:25:04,465 --> 00:25:06,380 Are you recognizing a pattern here? 169 00:25:06,382 --> 00:25:08,593 I'm repeating myself and I rarely do that. 170 00:25:12,097 --> 00:25:14,557 On the other hand, your offer is quite compelling. 171 00:25:15,935 --> 00:25:17,102 That's a lot of money. 172 00:25:20,022 --> 00:25:21,857 Mr. Levin, let's leave it at that. 173 00:25:23,441 --> 00:25:25,441 I will talk it over with my partner 174 00:25:25,443 --> 00:25:26,944 and then I'll get back to you. 175 00:25:26,946 --> 00:25:28,238 Give me a couple of days. 176 00:25:33,076 --> 00:25:33,910 All right. 177 00:25:41,752 --> 00:25:43,084 That's it, that's it, go. 178 00:25:43,086 --> 00:25:45,587 Yeah, left, left, left, yeah. 179 00:25:45,589 --> 00:25:47,089 Keep guarding, keep guarding. 180 00:25:47,091 --> 00:25:48,132 Go, okay, yeah, come on. 181 00:25:48,834 --> 00:25:50,808 Down low, come on, come on, come on, come on. 182 00:25:51,010 --> 00:25:51,677 Get in there. 183 00:25:51,679 --> 00:25:52,846 Yeah, come on. 184 00:25:53,805 --> 00:25:54,973 Keep it going. 185 00:25:56,891 --> 00:25:57,808 And? 186 00:25:57,810 --> 00:25:59,350 Well, interesting job. 187 00:25:59,352 --> 00:26:01,812 Yeah, attacking Javier Moralas, 188 00:26:01,814 --> 00:26:03,148 that's going to war against him. 189 00:26:03,850 --> 00:26:05,648 Aren't you a little bit too old for that? 190 00:26:08,145 --> 00:26:09,155 Do you really think so? 191 00:26:10,948 --> 00:26:12,906 Ryan, I get it, but have you checked 192 00:26:12,908 --> 00:26:14,824 our bank balance lately? 193 00:26:14,826 --> 00:26:16,359 If we don't make some cash real soon, 194 00:26:16,361 --> 00:26:17,371 we're in serious trouble. 195 00:26:18,538 --> 00:26:20,831 Hey, of course we have to think about the risk. 196 00:26:20,833 --> 00:26:22,293 Now we'll talk to Ernesto. 197 00:26:23,835 --> 00:26:25,084 With him on our side, 198 00:26:25,086 --> 00:26:26,713 we got a real chance of making it work. 199 00:26:28,506 --> 00:26:30,759 If not, then we won't even think about it. 200 00:26:32,178 --> 00:26:33,802 But if I manage to convince him, 201 00:26:33,804 --> 00:26:35,264 then we should give it a try. 202 00:26:36,681 --> 00:26:38,851 'Cause if anyone knows where Javier is, it's him. 203 00:26:40,060 --> 00:26:42,480 I agree, without him we wouldn't stand a chance. 204 00:26:43,773 --> 00:26:45,983 I'll meet him at the border, then we'll see. 205 00:26:48,861 --> 00:26:50,319 All right? 206 00:26:50,321 --> 00:26:51,695 It's gonna be fine. 207 00:26:51,697 --> 00:26:53,199 Relax, huh? 208 00:26:54,283 --> 00:26:55,700 All right, gonna see you. 209 00:26:57,369 --> 00:26:58,952 All right, come on, come on, that's it. 210 00:26:58,954 --> 00:27:00,995 Yeah, come on. 211 00:27:02,291 --> 00:27:03,122 Yeah. 212 00:27:06,295 --> 00:27:07,587 Don't you recognize her? 213 00:27:08,671 --> 00:27:09,756 No. 214 00:27:11,175 --> 00:27:12,466 Cheyenne? 215 00:27:13,843 --> 00:27:14,842 You got it. 216 00:27:14,844 --> 00:27:16,719 My God, wow. 217 00:27:16,721 --> 00:27:19,764 The last time I saw you, you were like a teenager. 218 00:27:19,766 --> 00:27:22,184 Probably 14 or 15. 219 00:27:22,186 --> 00:27:23,811 - 15. - Yeah. 220 00:27:23,813 --> 00:27:26,729 Yeah, she's become a beautiful woman 221 00:27:26,731 --> 00:27:30,485 and I'm really proud of my daughter. 222 00:27:31,612 --> 00:27:33,906 That's right, you should be proud. 223 00:27:35,324 --> 00:27:36,241 Let's have a chat. 224 00:27:37,159 --> 00:27:39,493 The two of you should go on. 225 00:27:39,495 --> 00:27:40,871 I'll look after the horses. 226 00:27:42,081 --> 00:27:43,623 - Okay. - Okay, come on. 227 00:27:49,337 --> 00:27:51,088 Let's get down to business. 228 00:27:51,090 --> 00:27:51,924 Sure. 229 00:28:03,185 --> 00:28:07,312 You're gonna find a lot of bandits around this area here. 230 00:28:07,314 --> 00:28:08,563 All right. 231 00:28:08,565 --> 00:28:10,898 It would be better to avoid them if we can. 232 00:28:10,900 --> 00:28:12,736 We shouldn't underestimate them. 233 00:28:15,113 --> 00:28:16,364 They're pretty dangerous. 234 00:28:17,615 --> 00:28:18,450 All right. 235 00:28:20,035 --> 00:28:22,621 This here is Javier's camp. 236 00:28:25,958 --> 00:28:28,878 And this here is yours. 237 00:28:31,505 --> 00:28:36,135 Nowadays, there are four different rebel groups in the area. 238 00:28:37,343 --> 00:28:40,139 And they're all fighting against each other. 239 00:28:42,224 --> 00:28:44,310 Are you sure your informant's reliable? 240 00:28:46,770 --> 00:28:49,022 I wouldn't be here if not. 241 00:28:51,400 --> 00:28:54,818 Okay, Cheyenne will lead you to him. 242 00:28:54,820 --> 00:28:56,320 Cheyenne? 243 00:28:56,322 --> 00:28:59,363 Yeah, she knows this area like the back of her hand, 244 00:28:59,365 --> 00:29:01,868 and she's a better shot than any of my other guys. 245 00:29:02,995 --> 00:29:06,537 She can hit anyone at a range of a mile. 246 00:29:06,539 --> 00:29:07,373 A mile? 247 00:29:09,125 --> 00:29:12,335 Javier and kidnapping by the way, 248 00:29:12,337 --> 00:29:14,005 the two don't go together. 249 00:29:15,716 --> 00:29:17,216 I know he's an asshole, 250 00:29:17,218 --> 00:29:22,223 but I never thought he'd be involved in kidnapping. 251 00:29:22,806 --> 00:29:23,641 Times are changing. 252 00:29:24,350 --> 00:29:25,974 People also. 253 00:29:25,976 --> 00:29:28,395 Especially when you spend so much time in prison. 254 00:29:30,689 --> 00:29:31,524 Yes. 255 00:29:32,690 --> 00:29:34,441 The meeting with Ernesto went all fine. 256 00:29:36,187 --> 00:29:38,611 It seems that Ernesto has a score to settle with Javier. 257 00:29:38,913 --> 00:29:40,531 In any case, he didn't want any money. 258 00:29:40,533 --> 00:29:41,948 With him and his rebels 259 00:29:41,950 --> 00:29:44,618 we have a real shot at winning this thing. 260 00:29:44,620 --> 00:29:46,370 So, any good news your end? 261 00:29:46,372 --> 00:29:47,372 No, no good news. 262 00:29:49,208 --> 00:29:50,916 Manuel is dead. 263 00:29:50,918 --> 00:29:53,668 Jason, he's in Chile doing life 264 00:29:53,670 --> 00:29:57,004 in some top security prison on a murder charge. 265 00:29:57,006 --> 00:29:59,425 - Oscar died. - Oscar died? 266 00:29:59,427 --> 00:30:01,968 Died in Lima in a road accident. 267 00:30:01,970 --> 00:30:04,303 He ran his car off a cliff 500 meters up, 268 00:30:04,305 --> 00:30:06,348 they never found the body. 269 00:30:06,350 --> 00:30:08,100 But even if he survived, 270 00:30:08,102 --> 00:30:10,019 I wouldn't know where to look for him. 271 00:30:11,188 --> 00:30:14,063 Daniel Francis is in North Korea. 272 00:30:14,065 --> 00:30:15,773 He's looking after their space station 273 00:30:15,775 --> 00:30:18,193 north of Pyongyang or something. 274 00:30:18,195 --> 00:30:19,902 Jesus Christ, Ryan. 275 00:30:19,904 --> 00:30:21,280 Is there anyone left? 276 00:30:21,282 --> 00:30:23,614 What about Dennis and Alexander? 277 00:30:23,616 --> 00:30:25,868 Dennis lives in Costa Rica, 278 00:30:25,870 --> 00:30:29,412 he has a night club and he's still hooked on coke, 279 00:30:29,414 --> 00:30:31,081 and Alexander went back to Russia. 280 00:30:31,083 --> 00:30:32,832 He now lives the countryside. 281 00:30:32,834 --> 00:30:35,004 All right, but these are the guys we need. 282 00:30:38,673 --> 00:30:41,132 I know that Alexander and I didn't end in a good way, 283 00:30:41,134 --> 00:30:42,592 but I think if only... 284 00:30:42,594 --> 00:30:44,762 Wait, wait, I'm okay that you wanna meet Dennis, 285 00:30:44,764 --> 00:30:48,098 I'm okay with that, but you wanna take the trouble 286 00:30:48,100 --> 00:30:50,309 of going all the way to Russia 287 00:30:50,311 --> 00:30:53,187 just to straighten things out with Alexander? 288 00:30:53,189 --> 00:30:54,023 Yes. 289 00:30:55,524 --> 00:30:57,107 It's worth it. 290 00:30:57,109 --> 00:30:58,611 I want Alexander on the team. 291 00:31:41,653 --> 00:31:44,947 Hello, is this the farm of Alexander Glove? 292 00:31:47,575 --> 00:31:48,410 What if? 293 00:31:51,747 --> 00:31:53,207 Sergeant Alexander Golev, 294 00:31:54,749 --> 00:31:56,334 do you know where I can find him? 295 00:32:02,591 --> 00:32:04,257 Alexander. 296 00:32:04,259 --> 00:32:06,135 Let me tell you why I'm here. 297 00:32:06,137 --> 00:32:08,054 Wait, listen to me. 298 00:32:09,180 --> 00:32:10,930 I am listening. 299 00:32:10,932 --> 00:32:15,185 I've got a job, I want you to join me, okay? 300 00:32:15,187 --> 00:32:18,688 100,000 for each of us, 100,000. 301 00:32:18,690 --> 00:32:21,524 Did you forget about last time? 302 00:32:21,526 --> 00:32:23,276 Last time was different, okay? 303 00:32:23,278 --> 00:32:24,861 It was a setup. 304 00:32:24,863 --> 00:32:27,363 This time there's gonna be no bloodshed. 305 00:32:27,365 --> 00:32:28,741 Okay? 306 00:32:28,743 --> 00:32:29,785 Just calm down. 307 00:32:38,334 --> 00:32:40,710 How many people do I have to kill? 308 00:32:40,712 --> 00:32:42,545 It's a normal hostage situation. 309 00:32:42,547 --> 00:32:45,757 The usual, just a businessman who wants his wife back. 310 00:32:45,759 --> 00:32:48,302 No politicians, no children, 311 00:32:48,304 --> 00:32:51,345 no drug lords, he just wants his wife back. 312 00:32:51,347 --> 00:32:52,182 Where? 313 00:32:54,685 --> 00:32:56,225 Nicaragua. 314 00:32:56,227 --> 00:32:58,564 No way, I can't leave my wife alone here. 315 00:33:00,940 --> 00:33:03,568 I'm just gonna need you for a week, okay? 316 00:33:04,737 --> 00:33:06,738 Before your child's born, you'll be back. 317 00:33:08,239 --> 00:33:10,950 You'll never have to pick up a gun again, ever. 318 00:33:11,951 --> 00:33:13,119 Time for you to go. 319 00:33:14,497 --> 00:33:15,413 Alexander. 320 00:33:16,372 --> 00:33:17,208 I'm serious. 321 00:33:42,608 --> 00:33:45,775 Half in advance, the rest after the job. 322 00:33:45,777 --> 00:33:46,985 You know where to find me. 323 00:33:46,987 --> 00:33:48,236 Think about it. 324 00:33:48,238 --> 00:33:53,160 Nothing to think about. 325 00:34:37,412 --> 00:34:41,331 Wait a minute, David, is that you? 326 00:34:41,333 --> 00:34:42,332 Hey, Dennis. 327 00:34:44,670 --> 00:34:46,296 To what do I owe the pleasure? 328 00:34:47,423 --> 00:34:49,423 Well, I see you haven't changed a bit. 329 00:34:49,425 --> 00:34:51,215 Why should I change? 330 00:34:51,217 --> 00:34:53,720 It's my lifestyle man, you know what I'm saying? 331 00:34:54,889 --> 00:34:57,182 Girls, hey, come on, give me that. 332 00:34:58,684 --> 00:34:59,932 If you want some, 333 00:34:59,934 --> 00:35:03,061 this is the best blow in town, promise you. 334 00:35:03,063 --> 00:35:04,854 I would prefer to get right to the point. 335 00:35:04,856 --> 00:35:06,856 I didn't fly 6,000 miles just to do some coke 336 00:35:06,858 --> 00:35:09,358 with you and fuck one of your whores. 337 00:35:09,360 --> 00:35:10,278 What do you want? 338 00:35:11,238 --> 00:35:12,653 I have a job. 339 00:35:12,655 --> 00:35:14,198 I need to do some shopping. 340 00:35:14,200 --> 00:35:15,034 Shopping? 341 00:35:16,827 --> 00:35:18,077 Let me see. 342 00:35:24,209 --> 00:35:28,544 Hey, baby. 343 00:35:28,546 --> 00:35:29,754 - Stop it. - One second. 344 00:35:29,756 --> 00:35:31,173 Get the fuck off of me. 345 00:35:31,175 --> 00:35:32,008 Let me go. 346 00:35:33,385 --> 00:35:34,550 - Take this. - Get off of me. 347 00:35:34,552 --> 00:35:36,720 - Thanks. - Don't touch me. 348 00:35:36,722 --> 00:35:40,099 - Yeah hey, my turn baby. - Asshole. 349 00:35:42,352 --> 00:35:43,521 Get him out. 350 00:35:54,782 --> 00:35:56,907 So, where were we? 351 00:35:56,909 --> 00:35:57,742 Some shopping. 352 00:35:59,285 --> 00:36:00,204 Can you deliver? 353 00:36:01,287 --> 00:36:04,122 Yeah, but for who? 354 00:36:04,124 --> 00:36:05,418 It's going to Nicaragua. 355 00:36:06,293 --> 00:36:08,544 Okay, I can get it all 356 00:36:08,546 --> 00:36:10,586 and I don't want any money, it's free. 357 00:36:10,588 --> 00:36:11,963 And you know why? 358 00:36:11,965 --> 00:36:14,426 Fucking Javier Moralas, I hate him. 359 00:36:15,760 --> 00:36:17,428 More than five years before 360 00:36:17,430 --> 00:36:21,055 he took a 5 million dollars from me. 361 00:36:21,057 --> 00:36:22,101 I never got it back. 362 00:36:24,311 --> 00:36:27,521 Believe me, I would do anything to kill him. 363 00:36:27,523 --> 00:36:29,356 Do you need some rockets too? 364 00:36:29,358 --> 00:36:32,526 No, the weapons on the list will be enough. 365 00:36:32,528 --> 00:36:34,405 So, do we have a deal? 366 00:36:35,572 --> 00:36:39,323 Yeah, but I've gotta say, it's dangerous. 367 00:36:39,325 --> 00:36:40,742 He's so strong. 368 00:36:40,744 --> 00:36:43,327 He has a big army in Nicaragua, David. 369 00:36:43,329 --> 00:36:44,997 Don't trust anyone. 370 00:36:44,999 --> 00:36:48,669 Okay, if you want, I'll join you. 371 00:36:50,628 --> 00:36:54,256 But you know what, not for the money, just to fuck him, 372 00:36:54,258 --> 00:36:57,091 and for you, okay? 373 00:36:57,093 --> 00:36:59,510 Well, if you want me I'll be there. 374 00:36:59,512 --> 00:37:00,637 You know that. 375 00:37:00,639 --> 00:37:02,472 Don't just sit there, shit. 376 00:37:02,474 --> 00:37:05,057 Come on, let's get the party going. 377 00:37:05,059 --> 00:37:06,684 Come on, yes. 378 00:37:06,686 --> 00:37:08,519 My best friend's here in party time, 379 00:37:08,521 --> 00:37:10,646 that's it. 380 00:37:18,990 --> 00:37:21,282 Come on. 381 00:37:21,284 --> 00:37:22,118 Come on. 382 00:37:24,996 --> 00:37:25,870 Five more. 383 00:37:25,872 --> 00:37:26,997 Punch, come on, punch. 384 00:37:26,999 --> 00:37:29,166 Go, go, go, go, go. 385 00:37:29,168 --> 00:37:30,376 It doesn't look, Ryan. 386 00:37:32,171 --> 00:37:34,838 Dennis seems to have lost it completely and Alexander 387 00:37:34,840 --> 00:37:38,133 has 2 kids and a wife, and a third on the way, 388 00:37:38,135 --> 00:37:39,804 so I doubt if he's gonna join us. 389 00:37:40,845 --> 00:37:42,428 You know what I think, David? 390 00:37:42,430 --> 00:37:44,389 This mission is far too dangerous. 391 00:37:44,391 --> 00:37:47,017 It would work better if we hired a few mercenaries. 392 00:37:47,019 --> 00:37:49,686 Nicaragua is full of Russians and Ukrainians 393 00:37:49,688 --> 00:37:51,521 on crack ready to go to war for what? 394 00:37:51,523 --> 00:37:53,023 A few fucking dollars. 395 00:37:53,025 --> 00:37:54,568 Ryan, forget about it. 396 00:37:55,485 --> 00:37:57,276 I know the plan will work. 397 00:37:57,278 --> 00:37:59,153 We don't need to hire that scum. 398 00:37:59,155 --> 00:38:01,448 At the first sign of trouble they're gonna turn on us, 399 00:38:01,450 --> 00:38:04,285 and worse, end up doing Javier's dirty work. 400 00:38:05,704 --> 00:38:08,539 We need reliable men. 401 00:38:08,541 --> 00:38:10,124 That's the most important thing. 402 00:38:10,126 --> 00:38:12,709 We go undetected into Javier's camp, 403 00:38:12,711 --> 00:38:13,719 and that's only possible 404 00:38:13,721 --> 00:38:15,381 with a handful of men we can rely on. 405 00:38:16,398 --> 00:38:17,423 - All right? - All right. 406 00:38:17,425 --> 00:38:19,925 We can trust Ernesto 100%, besides, 407 00:38:19,927 --> 00:38:21,635 he's the only one I know that knows 408 00:38:21,637 --> 00:38:22,970 the way to Javier's camp. 409 00:38:22,972 --> 00:38:24,512 All right. 410 00:38:24,514 --> 00:38:27,157 It's just frustrating that all the good men that we know are 411 00:38:27,559 --> 00:38:30,017 either dead or in jail or hard to get a hold of. 412 00:38:30,019 --> 00:38:30,936 Look at Shannon. 413 00:38:30,938 --> 00:38:32,479 What happened to Shannon? 414 00:38:32,481 --> 00:38:34,689 I tried to get in touch with his old buddy, Paco. 415 00:38:34,691 --> 00:38:36,649 But that freak doesn't wanna say anything. 416 00:38:36,651 --> 00:38:38,443 I got no where on the phone. 417 00:38:38,445 --> 00:38:40,236 We need to see him in person. 418 00:38:40,238 --> 00:38:41,070 Come on. 419 00:38:41,072 --> 00:38:42,072 All right. 420 00:38:42,074 --> 00:38:43,323 Let's pay him a visit then. 421 00:38:43,325 --> 00:38:45,367 Tell you what though, got some good news. 422 00:38:45,369 --> 00:38:46,452 What? 423 00:38:46,454 --> 00:38:48,369 I know about Hurricane's next fight. 424 00:38:50,249 --> 00:38:52,416 All right, sounds good. 425 00:38:52,418 --> 00:38:53,834 We'll leave tomorrow, all right? 426 00:38:53,836 --> 00:38:54,668 Yeah. 427 00:39:39,465 --> 00:39:41,717 Come on, little princess. 428 00:39:43,468 --> 00:39:45,427 That's all you got? 429 00:39:45,429 --> 00:39:47,807 You better shut your mouth. 430 00:39:51,644 --> 00:39:54,146 What's up, princess, don't be shy. 431 00:40:01,820 --> 00:40:04,822 Hurricane, I have a job for you. 432 00:40:04,824 --> 00:40:06,155 Some big money on play, 433 00:40:06,157 --> 00:40:07,990 you won't have to see this shit hole again. 434 00:40:07,992 --> 00:40:09,953 Give me one second and I'll be back. 435 00:40:23,383 --> 00:40:24,217 Yeah! 436 00:40:38,648 --> 00:40:40,064 David. 437 00:40:40,066 --> 00:40:40,900 Hello? 438 00:40:42,445 --> 00:40:43,818 We're looking for Paco. 439 00:40:43,820 --> 00:40:45,363 There is no Paco here. 440 00:40:46,824 --> 00:40:49,034 Well that's strange, 'cause this is his garage. 441 00:40:50,535 --> 00:40:51,619 Paco,. 442 00:40:53,621 --> 00:40:55,664 We just need a little bit of information. 443 00:40:55,666 --> 00:40:57,124 You need information? 444 00:40:57,126 --> 00:40:58,207 I have information. 445 00:40:58,209 --> 00:40:59,253 Shit! 446 00:41:11,222 --> 00:41:12,432 Paco, Paco, Paco. 447 00:41:14,101 --> 00:41:15,394 What is wrong with you? 448 00:41:16,311 --> 00:41:17,188 Fuck you, pal. 449 00:41:18,188 --> 00:41:19,230 Okay, tough guy. 450 00:41:20,064 --> 00:41:21,689 I just got one question. 451 00:41:21,691 --> 00:41:24,737 Because I'm a nice guy, I'm gonna give you a choice. 452 00:41:25,863 --> 00:41:28,072 You can do this the easy way or the hard way. 453 00:41:28,074 --> 00:41:29,615 Where's Shannon? 454 00:41:29,617 --> 00:41:30,740 I don't know. 455 00:41:30,742 --> 00:41:31,576 Really? 456 00:41:33,996 --> 00:41:35,081 All right, all right, okay. 457 00:41:36,247 --> 00:41:37,581 He's in Managua. 458 00:41:37,583 --> 00:41:40,459 He's with some bitch in the mountains. 459 00:41:40,461 --> 00:41:42,086 I don't know anything else. 460 00:41:42,088 --> 00:41:43,044 Okay. 461 00:41:43,046 --> 00:41:44,840 So, wasn't so hard. 462 00:41:45,758 --> 00:41:46,717 Thanks for the info. 463 00:41:48,552 --> 00:41:52,053 Do you want me to give him a message from you? 464 00:41:52,055 --> 00:41:53,099 Yeah, fuck you man. 465 00:41:54,557 --> 00:41:56,768 Okay, I guess that means no. 466 00:42:33,472 --> 00:42:34,305 Hi. 467 00:42:35,474 --> 00:42:37,309 Is this the houseof Shannon O'Connor? 468 00:42:41,646 --> 00:42:45,275 I mean, do you know where we could find him? 469 00:42:46,485 --> 00:42:47,820 And who wants to know. 470 00:42:49,280 --> 00:42:50,988 Well, we're old friends of his. 471 00:42:50,990 --> 00:42:52,990 I'm David and this is Ryan. 472 00:42:52,992 --> 00:42:54,200 I never heard of you. 473 00:42:55,577 --> 00:42:57,077 And what do you want from him? 474 00:42:57,079 --> 00:42:59,454 We just wanna ask him something. 475 00:42:59,456 --> 00:43:01,666 You want to ask him something 476 00:43:03,168 --> 00:43:04,127 That's good. 477 00:43:05,963 --> 00:43:07,879 That's really good. 478 00:43:07,881 --> 00:43:09,340 So, is he here or not? 479 00:43:11,092 --> 00:43:12,302 Certainly he is. 480 00:43:13,845 --> 00:43:14,847 He's in the house. 481 00:43:15,722 --> 00:43:17,557 Just come in and say hi. 482 00:44:03,813 --> 00:44:06,816 Have you got an HK for me? 483 00:44:08,150 --> 00:44:10,399 Yep, all the guns you wanted. 484 00:44:10,401 --> 00:44:11,610 I like that gun. 485 00:44:11,612 --> 00:44:12,778 Me too, better than an AK. 486 00:44:12,780 --> 00:44:15,113 Okay, I think we've got enough arms. 487 00:44:15,115 --> 00:44:16,907 Give it a little tap, that's it. 488 00:44:16,909 --> 00:44:17,742 That'll do it. 489 00:44:20,246 --> 00:44:22,704 And here comes the money. 490 00:44:34,008 --> 00:44:39,014 One, two, three, four, and five. 491 00:44:40,307 --> 00:44:41,265 We're six. 492 00:44:41,267 --> 00:44:42,765 You forgot Cheyenne outside. 493 00:44:42,767 --> 00:44:43,892 Six. 494 00:44:43,894 --> 00:44:46,269 No, we're seven. 495 00:44:46,271 --> 00:44:48,646 There you go, seven. 496 00:44:51,651 --> 00:44:55,445 Mr. Guerra, as soon as I get my wife back 497 00:44:55,447 --> 00:44:56,656 I'm selling the hacienda. 498 00:44:57,742 --> 00:44:58,948 I'm returning to Mexico 499 00:44:58,950 --> 00:45:01,367 and I will never come back to Nicaragua. 500 00:45:01,369 --> 00:45:04,454 But you don't get it, I can't leave without her. 501 00:45:04,456 --> 00:45:07,541 Mr. Levin, if you're not confident enough to trust us 502 00:45:07,543 --> 00:45:10,334 with this mission, you can pay me and the others a 503 00:45:10,336 --> 00:45:13,465 reasonable amount and we'll immediately stop everything. 504 00:45:14,967 --> 00:45:17,050 I didn't mean that, but you've gotta understand I'm a 505 00:45:17,052 --> 00:45:20,970 little nervous and I don't know how you're gonna do it. 506 00:45:20,972 --> 00:45:24,351 With six men and a woman, against a whole army? 507 00:45:26,019 --> 00:45:28,144 Mr. Levin, I already explained to you 508 00:45:28,146 --> 00:45:30,481 that you don't need to worry about our strategy. 509 00:45:30,483 --> 00:45:33,649 You just gotta trust me that I know exactly what I'm doing. 510 00:45:33,651 --> 00:45:35,193 If everything goes according to plan, 511 00:45:35,195 --> 00:45:37,447 I will bring back your wife and Javier. 512 00:45:38,782 --> 00:45:40,075 So now, you choose. 513 00:45:41,659 --> 00:45:44,162 Pay us now or cancel the mission. 514 00:46:00,304 --> 00:46:02,639 There it is, 1 million dollars. 515 00:46:05,517 --> 00:46:06,976 You don't have to count it. 516 00:46:16,112 --> 00:46:18,697 Rosario, this is for you. 517 00:46:20,157 --> 00:46:23,492 Count the money and best not spend it right away, okay? 518 00:46:23,494 --> 00:46:24,370 I'll try not to. 519 00:46:26,454 --> 00:46:28,122 Let's go, guys. 520 00:46:28,124 --> 00:46:30,039 - Come on boys, pack it up. - Let's go. 521 00:46:30,041 --> 00:46:33,669 So, Mr. Levin, so there's no shred of a doubt, 522 00:46:33,671 --> 00:46:36,838 we will do everything we can to bring back your wife. 523 00:46:36,840 --> 00:46:40,216 So let's not waste anymore time, you gotta trust me. 524 00:46:40,218 --> 00:46:41,218 Let's move. 525 00:46:41,220 --> 00:46:43,220 Ayah! 526 00:46:43,222 --> 00:46:44,849 Ya, ya. 527 00:46:46,851 --> 00:46:48,267 Giddy up. 528 00:46:48,269 --> 00:46:49,102 Ya, ya. 529 00:48:24,865 --> 00:48:28,700 - David, I need the money. - David, let's have it. 530 00:49:50,034 --> 00:49:51,783 Here's the situation: 531 00:49:51,785 --> 00:49:53,660 we've got food and water for three days. 532 00:49:53,662 --> 00:49:55,079 Once we get out the valley things 533 00:49:55,081 --> 00:49:56,162 should be easier right now. 534 00:49:56,164 --> 00:49:57,208 Then see to it. 535 00:50:07,342 --> 00:50:08,593 What you seeing? 536 00:50:10,179 --> 00:50:13,305 They're not farmers, they're bandits. 537 00:50:16,769 --> 00:50:18,267 You see? 538 00:50:18,269 --> 00:50:20,063 They have guns under their jackets. 539 00:50:22,650 --> 00:50:25,108 They've been following us for a few hours now. 540 00:50:25,110 --> 00:50:26,862 Yup, we should get rid of 'em now. 541 00:50:28,780 --> 00:50:30,322 I got an idea. 542 00:50:30,324 --> 00:50:31,157 Come on, guys. 543 00:50:35,954 --> 00:50:38,248 We should go, come out here. 544 00:50:40,751 --> 00:50:41,752 All right, listen up. 545 00:50:43,963 --> 00:50:45,339 We have a situation, okay? 546 00:50:46,465 --> 00:50:48,131 We got people on our tail 547 00:50:48,133 --> 00:50:49,925 and we need to take care of some shit, okay? 548 00:50:49,927 --> 00:50:51,135 Okay. 549 00:50:51,137 --> 00:50:53,345 Cheyenne and I are gonna be the bait. 550 00:50:53,347 --> 00:50:55,430 I want you guys to spread out, okay? 551 00:50:55,432 --> 00:50:56,974 Everybody tight, move. 552 00:50:56,976 --> 00:50:57,849 Move. 553 00:50:57,851 --> 00:50:58,892 - Go. - Let's move. 554 00:51:47,358 --> 00:51:49,818 I smell some money, amigos. 555 00:51:52,572 --> 00:51:53,699 They are pretty close. 556 00:52:01,039 --> 00:52:01,872 Ayah! 557 00:52:01,874 --> 00:52:02,997 Let's go. 558 00:52:02,999 --> 00:52:03,832 Come on, let's go. 559 00:52:03,834 --> 00:52:05,918 Ya, ya. 560 00:52:05,920 --> 00:52:07,505 Ya, ya, ya. 561 00:52:31,945 --> 00:52:33,238 Hello my black friend. 562 00:52:34,740 --> 00:52:36,200 Good morning pretty miss. 563 00:52:39,327 --> 00:52:41,079 Can I help you with anything? 564 00:52:42,081 --> 00:52:43,249 No, thank you. 565 00:52:44,416 --> 00:52:46,499 We just having a little break. 566 00:52:46,501 --> 00:52:48,084 My wife is ill. 567 00:52:48,086 --> 00:52:50,128 We will continue riding in a moment. 568 00:52:50,130 --> 00:52:52,257 You're American. 569 00:52:53,258 --> 00:52:54,427 Are you lost? 570 00:52:56,137 --> 00:52:57,343 Are you tourists? 571 00:52:57,345 --> 00:52:59,139 Yes, we are. 572 00:53:00,432 --> 00:53:01,266 On our honeymoon. 573 00:53:02,184 --> 00:53:04,977 So, your honeymoon. 574 00:53:04,979 --> 00:53:08,771 But this isn't really the place for a honeymoon. 575 00:53:08,773 --> 00:53:12,693 Hasn't anybody told you that it's very dangerous here? 576 00:53:12,695 --> 00:53:14,361 For real? 577 00:53:14,363 --> 00:53:15,778 Really. 578 00:53:15,780 --> 00:53:18,575 They say there's bandits around these parts, you know? 579 00:53:19,492 --> 00:53:21,577 Nasty little hombres. 580 00:53:21,579 --> 00:53:24,914 Who like to attack tourists in order to rob them 581 00:53:25,749 --> 00:53:28,124 and rape their women. 582 00:53:28,126 --> 00:53:31,878 Especially Americans, get attacked real often. 583 00:53:31,880 --> 00:53:33,881 Where are the others? 584 00:53:33,883 --> 00:53:34,925 What others? 585 00:53:37,177 --> 00:53:38,468 It looks like this American 586 00:53:38,470 --> 00:53:41,137 is trying to play us for fools then. 587 00:53:41,139 --> 00:53:42,599 That's not very nice. 588 00:53:44,392 --> 00:53:47,729 Trouble is, gringo, I only see one horse. 589 00:53:48,898 --> 00:53:51,523 But there are tracks for 7 horses. 590 00:53:51,525 --> 00:53:55,651 So, I'll ask you once again. 591 00:53:55,653 --> 00:53:59,157 Where are your friends and what are you doing here? 592 00:54:00,450 --> 00:54:03,702 And also I want to see what 593 00:54:03,704 --> 00:54:06,622 your pretty lady has got in her bag. 594 00:54:06,624 --> 00:54:08,957 They why don't you come down and have a look. 595 00:54:08,959 --> 00:54:12,503 Okay, but first I'm gonna 596 00:54:12,505 --> 00:54:14,963 put a bullet in your fucking brain. 597 00:54:18,010 --> 00:54:20,345 Go, go, go, come on. 598 00:54:44,577 --> 00:54:47,288 Get rid of all this trash and move those horses out. 599 00:54:55,840 --> 00:54:57,716 Quickly, let's get out of here. 600 00:55:03,222 --> 00:55:05,266 If they find the horses then we're blown. 601 00:55:06,517 --> 00:55:08,769 Forget about it, they won't find them. 602 00:55:36,380 --> 00:55:39,215 Okay my friends, this is Isabelle, 603 00:55:40,133 --> 00:55:42,677 let's ask her what she thinks. 604 00:55:43,595 --> 00:55:44,889 Come on, Isabelle. 605 00:55:50,226 --> 00:55:51,060 Okay. 606 00:55:52,438 --> 00:55:54,654 I think the best time to attack is during the night, 607 00:55:54,856 --> 00:55:55,898 when everyone's asleep. 608 00:55:55,900 --> 00:55:57,858 That way we have the element of surprise. 609 00:55:57,860 --> 00:56:00,151 No, that's impossible. 610 00:56:00,153 --> 00:56:02,403 At night time they double the guards. 611 00:56:02,405 --> 00:56:04,573 You wanna attack during the day? 612 00:56:04,575 --> 00:56:06,282 That is suicide. 613 00:56:06,284 --> 00:56:08,117 What is wrong with your informant, Ernesto? 614 00:56:08,119 --> 00:56:10,745 Quiet, David, let her talk. 615 00:56:10,747 --> 00:56:14,374 Wait, what do you think, Isabelle? 616 00:56:14,376 --> 00:56:16,126 Look David, Ortega already made 617 00:56:16,128 --> 00:56:18,713 the mistake of attacking the fort during the night. 618 00:56:20,800 --> 00:56:22,006 It was a mess. 619 00:56:22,008 --> 00:56:24,300 The government troops took heavy losses. 620 00:56:24,302 --> 00:56:26,970 Javier has the best soldiers in the world. 621 00:56:26,972 --> 00:56:29,600 A lot of Ukrainian and Russian fighters. 622 00:56:32,144 --> 00:56:34,897 There are hidden paths and secret tunnels through here. 623 00:56:36,773 --> 00:56:38,649 Several of the houses are also connected 624 00:56:38,651 --> 00:56:40,277 by underground passageways. 625 00:56:41,528 --> 00:56:43,322 You have no chance at night. 626 00:56:44,490 --> 00:56:46,158 So an attack can only work this way. 627 00:56:47,367 --> 00:56:49,242 During the day they're distracted. 628 00:56:49,244 --> 00:56:50,496 They'll be training here. 629 00:56:51,831 --> 00:56:54,872 One group attacks the trainees, that's not a problem. 630 00:56:54,874 --> 00:56:56,501 I will lead the others to Javier 631 00:56:57,503 --> 00:56:59,586 and I take care of the guards. 632 00:56:59,588 --> 00:57:00,878 - You? - Yeah. 633 00:57:00,880 --> 00:57:02,713 Why are you laughing? 634 00:57:02,715 --> 00:57:05,051 Please, okay, really, I'm sorry. 635 00:57:08,639 --> 00:57:10,807 How are you gonna take care of the guard? 636 00:57:11,809 --> 00:57:13,015 I'll take his place and give 637 00:57:13,017 --> 00:57:14,727 you a sign when everything is clear. 638 00:57:16,188 --> 00:57:18,479 Is there any chance that we can check out how we're gonna 639 00:57:18,481 --> 00:57:21,024 get in and out of the fort right now? 640 00:57:21,026 --> 00:57:24,321 Okay, I will show you. 641 00:57:26,030 --> 00:57:26,865 Let's go. 642 00:57:28,909 --> 00:57:31,996 You guys stay here, we'll check it out. 643 00:57:43,465 --> 00:57:45,215 How's the little one, okay? 644 00:57:45,217 --> 00:57:47,760 Alex, we'll be back in 2 hours, okay? 645 00:57:47,762 --> 00:57:48,595 Sure thing. 646 00:57:53,434 --> 00:57:58,063 Hello, are you still there? 647 00:58:02,651 --> 00:58:04,111 How many men in the fort? 648 00:58:05,195 --> 00:58:07,320 38, you have to be careful. 649 00:58:07,322 --> 00:58:11,534 Javier can mobilize more than 500 men within a day. 650 00:58:12,619 --> 00:58:14,496 The others are scattered in the mountains. 651 00:58:16,414 --> 00:58:17,747 It doesn't matter. 652 00:58:17,749 --> 00:58:19,332 Javier doesn't think anyone's 653 00:58:19,334 --> 00:58:21,211 gonna have the balls to attack him. 654 00:58:22,088 --> 00:58:24,128 Not even government troops. 655 00:58:24,130 --> 00:58:28,593 Forget it, we should start tomorrow at sunrise. 656 00:58:29,677 --> 00:58:32,095 You think that's gonna work, Isabelle? 657 00:58:32,097 --> 00:58:34,474 Yes, tomorrow morning should be good. 658 00:58:35,851 --> 00:58:38,936 At that time Valentina usually goes to Leonora's grave 659 00:58:38,938 --> 00:58:40,898 and Javier trains with his men. 660 00:58:41,981 --> 00:58:44,691 All right, then we'll do it as planned. 661 00:58:44,693 --> 00:58:49,615 While you get Valentina, I'll keep Javier and his men busy. 662 00:58:51,032 --> 00:58:53,408 All right, but do you think that we can trust her? 663 00:58:53,410 --> 00:58:55,785 Or is she gonna lead us into a trap? 664 00:58:55,787 --> 00:58:58,206 Nothing is certain, only death. 665 00:58:59,541 --> 00:59:01,124 Come on, let's go. 666 00:59:01,126 --> 00:59:02,043 Go, go, go. 667 01:01:37,199 --> 01:01:39,198 Hi, Valentina, how are you? 668 01:02:57,028 --> 01:02:57,862 Let's move. 669 01:03:02,909 --> 01:03:03,743 Stop. 670 01:03:13,253 --> 01:03:14,755 Go, go, go, go. 671 01:03:17,633 --> 01:03:18,590 Push through. 672 01:03:53,418 --> 01:03:54,251 Fire in the hole! 673 01:04:14,939 --> 01:04:15,775 Come on. 674 01:05:08,494 --> 01:05:09,327 Move. 675 01:05:14,999 --> 01:05:16,041 Alex, get up. 676 01:05:16,043 --> 01:05:18,003 Look at me, get up. 677 01:06:02,965 --> 01:06:04,046 Come on, move. 678 01:06:04,048 --> 01:06:05,175 You can do it. 679 01:06:06,342 --> 01:06:07,635 It's not far, come on. 680 01:06:09,472 --> 01:06:10,473 Keep moving. 681 01:06:27,030 --> 01:06:30,657 Ryan, Ryan, where are you? 682 01:06:30,659 --> 01:06:32,950 Ryan, do you copy? 683 01:06:32,952 --> 01:06:34,535 We're on the way back. 684 01:06:34,537 --> 01:06:35,579 All right. 685 01:06:35,581 --> 01:06:37,122 We couldn't follow, all right? 686 01:06:37,124 --> 01:06:39,207 We had to take another route. 687 01:06:39,209 --> 01:06:40,584 We'll take the boat. 688 01:06:40,586 --> 01:06:42,086 We'll meet at the camp. 689 01:06:42,088 --> 01:06:44,253 All right, we'll meet you there, but don't move. 690 01:06:44,255 --> 01:06:45,838 Okay, watch your backs. 691 01:06:45,840 --> 01:06:47,715 Good luck, over and out. 692 01:06:47,717 --> 01:06:48,593 Come on, let's go. 693 01:06:51,930 --> 01:06:53,930 Alex, all right, keep fighting. 694 01:06:53,932 --> 01:06:55,349 Let's keep fighting. 695 01:06:55,351 --> 01:06:56,724 Come on. 696 01:06:56,726 --> 01:06:57,760 Come on, man, let's go. 697 01:07:23,595 --> 01:07:24,755 Are you trying to kill him. 698 01:07:26,965 --> 01:07:29,509 Listen, pull of his shirt and soak it in the water. 699 01:07:30,718 --> 01:07:33,220 What is it to you if he lives or dies? 700 01:07:33,222 --> 01:07:36,640 Now understand, if he lives we have to slow down, 701 01:07:36,642 --> 01:07:38,892 and that gives Javier a chance to catch up. 702 01:07:38,894 --> 01:07:39,727 Cierto? 703 01:07:44,483 --> 01:07:45,316 Come on. 704 01:07:46,651 --> 01:07:47,528 Come on. 705 01:07:57,996 --> 01:07:59,247 Do not try to run. 706 01:08:13,344 --> 01:08:14,511 And? 707 01:08:14,513 --> 01:08:15,347 They're coming. 708 01:08:16,514 --> 01:08:18,349 We have less than 10 minutes. 709 01:08:19,518 --> 01:08:20,394 What do you think? 710 01:08:22,521 --> 01:08:23,647 Will we take him or no? 711 01:08:25,357 --> 01:08:26,442 What do you suggest? 712 01:08:27,651 --> 01:08:29,153 We need to change direction. 713 01:08:30,446 --> 01:08:33,947 Along the lake and they try to reach the camp. 714 01:08:33,949 --> 01:08:35,659 We could reach it in 3 hours. 715 01:08:39,120 --> 01:08:40,537 Inside the camp we'll have time 716 01:08:40,539 --> 01:08:42,041 to think about what to do next. 717 01:08:44,543 --> 01:08:49,464 It's our only chance, unless we leave him behind. 718 01:08:51,967 --> 01:08:53,635 I would never leave him behind. 719 01:08:54,553 --> 01:08:55,595 Let's go to the camp. 720 01:09:03,062 --> 01:09:04,685 Look, he's not gonna make it. 721 01:09:04,687 --> 01:09:05,522 He's gonna die. 722 01:09:08,692 --> 01:09:11,025 Why are you staring at me like that. 723 01:09:11,027 --> 01:09:12,735 I'm just thinking. 724 01:09:12,737 --> 01:09:14,240 Why has Javier kidnapped you? 725 01:09:15,324 --> 01:09:16,573 And why is anyone willing 726 01:09:16,575 --> 01:09:18,244 to pay 2 million dollars for you? 727 01:09:21,414 --> 01:09:23,165 Now I understand what's going on. 728 01:09:25,418 --> 01:09:27,378 Anthony hired you, right? 729 01:09:30,464 --> 01:09:32,756 Please, you don't understand. 730 01:09:32,758 --> 01:09:33,968 I haven't been kidnapped. 731 01:09:34,927 --> 01:09:36,426 Javier and I were in love long 732 01:09:36,428 --> 01:09:38,263 before I married Anthony Levin. 733 01:09:40,141 --> 01:09:41,349 You have been tricked. 734 01:09:44,437 --> 01:09:45,726 I don't have time for this. 735 01:09:45,728 --> 01:09:47,562 Cheyenne, we move out. 736 01:09:47,564 --> 01:09:48,898 Alex, get up. 737 01:09:49,900 --> 01:09:50,733 Help me. 738 01:09:53,027 --> 01:09:54,444 Move, come on. 739 01:09:54,446 --> 01:09:56,113 Come on, buddy, you can do it. 740 01:10:07,125 --> 01:10:07,959 Damn it. 741 01:10:14,592 --> 01:10:16,927 Hurricane, get him inside, come on. 742 01:10:17,803 --> 01:10:19,305 Grab her, grab her. 743 01:10:20,430 --> 01:10:21,766 Don't you fight. 744 01:10:35,653 --> 01:10:37,111 How is he? 745 01:10:37,113 --> 01:10:37,947 Not good. 746 01:10:40,910 --> 01:10:41,952 He's going to die. 747 01:10:51,044 --> 01:10:56,049 You know, I ask myself this question all the time. 748 01:10:59,762 --> 01:11:04,683 What kind of people do anything for money? 749 01:11:06,102 --> 01:11:10,814 Why did you for such a long time work for a corrupt regime 750 01:11:12,023 --> 01:11:14,901 that mercilessly exploits our country? 751 01:11:16,111 --> 01:11:19,906 Why do you and your friends kill people? 752 01:11:21,325 --> 01:11:23,283 All just for the money? 753 01:11:31,460 --> 01:11:33,045 Is there nothing you won't do? 754 01:11:36,424 --> 01:11:38,175 No matter how many people die. 755 01:11:39,343 --> 01:11:43,514 Do you think that Javier's any different? 756 01:11:46,392 --> 01:11:49,394 How many men has he killed or ordered to be killed? 757 01:11:50,728 --> 01:11:51,563 Tell me? 758 01:11:53,107 --> 01:11:55,526 The graveyards are full of his victims. 759 01:11:56,943 --> 01:11:58,153 I know Javier well. 760 01:11:59,571 --> 01:12:01,197 I know how brutal he can be. 761 01:12:03,032 --> 01:12:04,910 Javier doesn't kill for money. 762 01:12:06,077 --> 01:12:09,497 He had to kill to avoid being killed himself. 763 01:12:10,374 --> 01:12:11,709 That's something different. 764 01:12:13,376 --> 01:12:15,211 You know nothing about him. 765 01:12:17,423 --> 01:12:18,256 Nothing. 766 01:12:20,509 --> 01:12:21,343 And you? 767 01:12:22,803 --> 01:12:23,679 What about you? 768 01:12:24,847 --> 01:12:26,639 Do you think you are any better? 769 01:12:28,726 --> 01:12:30,934 If you haven't been kidnapped, 770 01:12:30,936 --> 01:12:34,939 then you went along willingly, then you're nothing, 771 01:12:36,192 --> 01:12:40,279 nothing but a lousy adulteress. 772 01:13:03,469 --> 01:13:04,637 Javier is on his way. 773 01:13:05,845 --> 01:13:06,930 Everyone up. 774 01:13:09,683 --> 01:13:11,016 How many men? 775 01:13:11,018 --> 01:13:13,142 20 or 30, no more. 776 01:13:13,144 --> 01:13:14,019 It's show time. 777 01:13:14,021 --> 01:13:14,761 Come on, 778 01:13:14,763 --> 01:13:16,212 - let's show em real men. - Come on. 779 01:13:16,314 --> 01:13:18,180 Hey come on, we'll give 'em a little surprise. 780 01:13:18,282 --> 01:13:19,815 - Come on, let's go. - Let's do this. 781 01:13:19,817 --> 01:13:20,652 - Come on. - Come on. 782 01:13:25,866 --> 01:13:28,367 David, Javier is coming. 783 01:13:28,369 --> 01:13:29,620 Come on, let's go. 784 01:13:35,000 --> 01:13:36,001 Watch her. 785 01:14:44,778 --> 01:14:46,362 Hurricane! 786 01:15:05,006 --> 01:15:06,547 Come on, assholes. 787 01:15:06,549 --> 01:15:08,052 Fuck you, come on. 788 01:15:21,982 --> 01:15:26,443 I never believed we'd end up at war with Javier. 789 01:15:26,445 --> 01:15:29,113 So, what are you gonna do? 790 01:15:29,115 --> 01:15:30,199 Go back to the fort? 791 01:15:32,451 --> 01:15:35,121 I can't go back, they'll be suspicious now. 792 01:15:36,287 --> 01:15:37,495 So you wanna... 793 01:15:40,500 --> 01:15:43,128 I told you, we'll meet again. 794 01:15:48,550 --> 01:15:51,635 Why didn't you shoot me, after all we've seen together... 795 01:16:20,081 --> 01:16:25,086 Cheyenne! 796 01:17:09,464 --> 01:17:10,298 Hey. 797 01:17:20,017 --> 01:17:22,019 - Valentina. - You're okay. 798 01:17:29,442 --> 01:17:31,195 - Javier! - David, hi. 799 01:17:38,160 --> 01:17:39,495 Where's Anthony? 800 01:17:40,579 --> 01:17:41,414 David. 801 01:17:42,956 --> 01:17:44,748 Javier, what has become of you? 802 01:17:46,376 --> 01:17:48,084 From freedom fighter to kidnapper. 803 01:17:48,086 --> 01:17:50,921 Shit. 804 01:17:50,923 --> 01:17:51,756 Drop it. 805 01:17:53,092 --> 01:17:54,427 I said drop the gun. 806 01:17:55,928 --> 01:17:56,762 On the ground. 807 01:17:58,805 --> 01:18:01,056 I don't wanna kill you, but I will if I have to. 808 01:18:01,058 --> 01:18:03,644 Okay, David, are you man enough? 809 01:18:06,272 --> 01:18:07,604 Come on. 810 01:18:07,606 --> 01:18:08,564 Come on. 811 01:18:08,566 --> 01:18:09,523 Fight me. 812 01:18:09,525 --> 01:18:10,692 Fight with me! 813 01:18:51,275 --> 01:18:52,777 Come on, get up. 814 01:19:12,754 --> 01:19:14,046 Don't. 815 01:19:20,178 --> 01:19:21,595 David! 816 01:19:21,597 --> 01:19:22,680 This isn't over yet. 817 01:19:25,476 --> 01:19:27,016 Don't move. 818 01:19:27,018 --> 01:19:27,852 Don't you move! 819 01:19:56,381 --> 01:19:57,508 I'm sorry, Cheyenne. 820 01:19:59,218 --> 01:20:01,053 I never thought it would be this way. 821 01:20:03,388 --> 01:20:04,514 Leave me alone. 822 01:20:06,392 --> 01:20:07,559 David, come on. 823 01:20:37,423 --> 01:20:38,965 All right, watch them. 824 01:20:40,759 --> 01:20:42,592 We have no time to lose. 825 01:20:42,594 --> 01:20:44,888 You have to try to reach the border as fast as possible. 826 01:20:46,691 --> 01:20:49,058 Because all hell is going to break loose here very soon. 827 01:20:50,718 --> 01:20:51,853 Will you manage without me. 828 01:20:53,563 --> 01:20:55,439 I think so. 829 01:20:55,441 --> 01:20:56,275 I guess so. 830 01:20:58,777 --> 01:21:01,028 Was it really worth it? 831 01:21:01,030 --> 01:21:03,449 All this, for this woman? 832 01:21:05,910 --> 01:21:08,452 What we did was a big mistake. 833 01:21:08,454 --> 01:21:10,828 It's too late to think about it now. 834 01:21:10,830 --> 01:21:11,748 It's a fact. 835 01:21:12,750 --> 01:21:14,335 Thanks for everything, Cheyenne. 836 01:21:15,835 --> 01:21:18,712 I will burn these memories all together. 837 01:21:18,714 --> 01:21:20,006 When I bury my father. 838 01:21:22,259 --> 01:21:25,135 I will come back, I promise. 839 01:21:32,186 --> 01:21:33,687 What was that for? 840 01:21:35,188 --> 01:21:37,732 In case we never see each other again. 841 01:21:44,447 --> 01:21:46,616 Right, let's move out. 842 01:21:56,043 --> 01:21:57,667 Come on. 843 01:21:57,669 --> 01:21:58,503 Ya. 844 01:22:01,256 --> 01:22:02,881 Ya, ya. 845 01:24:04,879 --> 01:24:06,046 Here you go. 846 01:24:06,048 --> 01:24:07,715 Thanks again, buddy. 847 01:24:38,164 --> 01:24:39,165 Over there. 848 01:24:42,334 --> 01:24:43,583 Hey, let's go. 849 01:24:43,585 --> 01:24:46,713 David, I missed you so much. 850 01:24:49,842 --> 01:24:50,675 Down. 851 01:24:53,219 --> 01:24:54,847 Take care of the horses, okay? 852 01:25:07,108 --> 01:25:09,152 Thank you, you made it back here. 853 01:25:10,403 --> 01:25:11,781 Yeah, we did. 854 01:25:13,365 --> 01:25:15,824 With a lot less men unfortunately. 855 01:25:15,826 --> 01:25:17,536 You've make a big mistake. 856 01:25:18,704 --> 01:25:20,790 Do you really think that I am a kidnapper? 857 01:25:22,708 --> 01:25:23,541 It's all there. 858 01:25:25,085 --> 01:25:25,919 Thank you. 859 01:25:27,045 --> 01:25:29,378 I am sorry for your losses. 860 01:25:29,380 --> 01:25:31,049 My wife and I are very grateful. 861 01:25:35,804 --> 01:25:37,013 Valentina, come to me. 862 01:25:38,223 --> 01:25:40,556 Don't touch her you dirty piece of shit. 863 01:25:40,558 --> 01:25:41,725 Don't touch her. 864 01:25:41,727 --> 01:25:43,267 - Come here. - Don't touch her. 865 01:25:43,269 --> 01:25:45,563 Alvarez, shoot him. 866 01:25:46,564 --> 01:25:47,898 Don't do it. 867 01:25:47,900 --> 01:25:49,733 - Thank twice about this. - Okay, okay. 868 01:25:49,735 --> 01:25:51,234 I said, shoot him. 869 01:25:51,236 --> 01:25:52,069 Stop. 870 01:25:52,071 --> 01:25:52,903 Everything's cool. 871 01:25:52,905 --> 01:25:53,988 Fuck you, you do it. 872 01:25:56,616 --> 01:25:57,642 Go. 873 01:26:00,995 --> 01:26:03,747 I never agreed to this. 874 01:26:03,749 --> 01:26:05,582 You have no right to kill him. 875 01:26:05,584 --> 01:26:06,792 Anthony, they know everything. 876 01:26:06,794 --> 01:26:08,879 They know that I belong to him. 877 01:26:10,255 --> 01:26:11,254 You belong to me. 878 01:26:11,256 --> 01:26:13,132 You're my wife. 879 01:26:13,134 --> 01:26:15,633 Levin, you heard her. 880 01:26:15,635 --> 01:26:17,970 She doesn't want to stay with you. 881 01:26:17,972 --> 01:26:20,057 She hates you. 882 01:26:32,945 --> 01:26:34,737 Get this piece of shit out a here. 883 01:26:41,161 --> 01:26:41,995 Easy now, guys. 884 01:27:11,567 --> 01:27:12,818 That's a bad idea. 885 01:27:14,152 --> 01:27:15,987 Maybe, but I know what I'm doing. 886 01:27:18,115 --> 01:27:19,325 I wouldn't do that. 887 01:27:21,326 --> 01:27:22,202 It's okay, Ryan. 888 01:27:25,121 --> 01:27:26,456 Rosario, bring the horses. 889 01:27:28,166 --> 01:27:29,000 Get up. 890 01:27:36,842 --> 01:27:40,262 You better say nothing now, before I change my mind. 891 01:27:41,679 --> 01:27:42,932 Just get out of here. 892 01:28:10,875 --> 01:28:12,043 Ya! 893 01:28:27,268 --> 01:28:29,186 Look after the money. 894 01:28:30,979 --> 01:28:33,646 If we don't come back, you'll be rich, ya. 895 01:28:33,648 --> 01:28:35,190 Please come back.61174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.