All language subtitles for The Deadly Duo [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,100 --> 00:01:42,830 Atthe end of Sung dynasty, Ching troops invaded the 2 00:01:42,936 --> 00:01:46,235 northern part of china, kidnapped emperors Hui and Ching; 3 00:01:46,339 --> 00:01:49,900 And prince Kang was held hostage. 4 00:01:50,009 --> 00:01:52,910 Prince Kang finally escaped and? Ent south to found... 5 00:01:53,012 --> 00:01:57,312 an empire as the first emperor of the southern Sung dynasty. 6 00:01:57,417 --> 00:01:59,749 This picture shows how prince Kang was saved by... 7 00:01:59,853 --> 00:02:04,916 many patriots and the selflessness of these valiant men. 8 00:02:05,859 --> 00:02:07,292 "The Jin regime announces that 9 00:02:07,393 --> 00:02:09,361 whoever consorts with Sung empire 10 00:02:09,462 --> 00:02:11,726 shall be tortured to death" 11 00:02:29,282 --> 00:02:30,749 To save Prince Kang 12 00:02:30,850 --> 00:02:33,114 and restore the Sung regime 13 00:02:33,219 --> 00:02:34,914 Heroes have been captured by the Jins... 14 00:02:35,021 --> 00:02:36,488 and will be executed 15 00:02:36,589 --> 00:02:38,284 We must save them quickly 16 00:02:38,625 --> 00:02:41,093 Hero Shiu, please take some people and go from the path 17 00:02:41,194 --> 00:02:42,218 Hero Guo, I and a few others... 18 00:02:42,328 --> 00:02:43,989 will attack the execution site from the main road 19 00:02:44,097 --> 00:02:45,496 We'll attack from front and behind 20 00:02:45,598 --> 00:02:46,360 Yes 21 00:02:46,699 --> 00:02:47,723 Let's go 22 00:03:08,188 --> 00:03:09,519 "Jin" 23 00:03:55,335 --> 00:03:57,200 Attack 24 00:04:13,186 --> 00:04:14,175 You reach Chiugou, go on 25 00:04:49,055 --> 00:04:49,783 Attack 26 00:04:58,831 --> 00:04:59,855 So you're Man Tiankuei... 27 00:04:59,966 --> 00:05:02,230 who dares to kill for the Jins 28 00:05:03,569 --> 00:05:06,902 You must be Bao Tingtian the flying axe 29 00:05:07,006 --> 00:05:09,065 I've heard of you since long 30 00:06:08,401 --> 00:06:10,665 Yin Tiansi, you treacherous villain 31 00:08:33,479 --> 00:08:34,776 Don't pursue him 32 00:08:35,848 --> 00:08:37,873 I must kill the villain today 33 00:08:37,984 --> 00:08:39,042 ...why shouldn't I go after him? 34 00:08:39,151 --> 00:08:40,709 A large troop of Jin soldiers will arrive soon 35 00:08:40,820 --> 00:08:41,752 Let's retreat 36 00:08:45,691 --> 00:08:46,521 Come on 37 00:09:00,873 --> 00:09:02,101 The Jin soldiers are here. Let's go 38 00:09:42,081 --> 00:09:43,343 Your Majesty 39 00:09:43,449 --> 00:09:44,279 Arise 40 00:10:07,106 --> 00:10:09,301 Hero Man, some people stormed the execution area? 41 00:10:09,408 --> 00:10:10,102 Yes 42 00:10:10,209 --> 00:10:12,837 You have failed to guard it 43 00:10:16,582 --> 00:10:19,050 Your Majesty, of the nine prisoners 44 00:10:19,151 --> 00:10:21,085 they only freed one... 45 00:10:21,187 --> 00:10:22,916 and left the others 46 00:10:23,022 --> 00:10:25,490 They've been at a disadvantage 47 00:10:25,591 --> 00:10:28,719 Hero Man... 48 00:10:28,828 --> 00:10:32,127 the Jin have Prince Kang as hostage 49 00:10:32,231 --> 00:10:33,926 and are in an advantageous position 50 00:10:34,033 --> 00:10:36,467 It is a great responsibility to guard him 51 00:10:36,569 --> 00:10:38,469 ...and it falls on you 52 00:10:38,571 --> 00:10:41,665 Don't worry, with him under my guard 53 00:10:41,774 --> 00:10:43,071 there'll be no problem 54 00:10:44,944 --> 00:10:47,003 Award hero Man 500 taels of gold... 55 00:10:47,113 --> 00:10:48,171 and 50 horses 56 00:10:48,280 --> 00:10:49,008 Yes 57 00:10:49,115 --> 00:10:50,139 Thank you, your Majesty 58 00:10:51,984 --> 00:10:54,077 Among the Princes of Sung, 59 00:10:54,186 --> 00:10:57,121 Prince Kang is the most smart 60 00:10:57,223 --> 00:11:01,387 The others are slow-witted and can cause no harm 61 00:11:01,494 --> 00:11:03,553 As long as we retain him 62 00:11:03,663 --> 00:11:05,130 We will sure win 63 00:11:05,231 --> 00:11:08,997 Why don't we just kill him? 64 00:11:10,403 --> 00:11:15,102 It is easy to conquer, but difficult to rule 65 00:11:15,207 --> 00:11:18,768 After we devour Sung, 66 00:11:18,878 --> 00:11:20,709 we have much use for him 67 00:11:21,414 --> 00:11:24,042 You wouldn't know about this 68 00:11:24,984 --> 00:11:25,882 Yes 69 00:12:06,325 --> 00:12:07,622 You can lie down and speak 70 00:12:10,296 --> 00:12:12,355 There are so many of you, 71 00:12:12,465 --> 00:12:13,989 how come you were wiped out? 72 00:12:15,034 --> 00:12:17,025 All have been killed 73 00:12:17,136 --> 00:12:18,899 Nine of us were captured 74 00:12:19,004 --> 00:12:21,939 and escorted to the execution site, I... 75 00:12:24,376 --> 00:12:26,037 We will go again 76 00:12:26,145 --> 00:12:27,874 Tell us about the situation in Jin 77 00:12:28,581 --> 00:12:31,106 We went in two groups 78 00:12:31,217 --> 00:12:32,980 I was in the first group 79 00:12:33,085 --> 00:12:35,417 Hero Ting Siu led us... 80 00:12:35,521 --> 00:12:37,682 and came to the river side 81 00:13:01,413 --> 00:13:02,971 Where are the boats? 82 00:13:03,415 --> 00:13:05,508 What? Only 2 rafts? 83 00:13:05,618 --> 00:13:08,678 The soldiers must have scared them off 84 00:13:09,321 --> 00:13:10,652 You're so bold 85 00:13:12,158 --> 00:13:14,183 Brother Ting, I think this person... 86 00:13:14,293 --> 00:13:15,487 is the River Dragon of Jin 87 00:13:16,128 --> 00:13:17,925 You really know me 88 00:14:42,281 --> 00:14:43,578 Quickly 89 00:14:50,389 --> 00:14:51,981 Quickly 90 00:15:08,507 --> 00:15:11,738 Come... 91 00:17:38,957 --> 00:17:40,390 Let's go 92 00:17:59,645 --> 00:18:02,512 These two hiding in burrow and trunk... 93 00:18:02,614 --> 00:18:04,172 are the villainous pair 94 00:18:04,283 --> 00:18:06,808 They, the River Dragon, Fire Demon Lui, 95 00:18:06,919 --> 00:18:09,547 ...and Golden Demon are Man Tiankuei's henchmen 96 00:18:09,655 --> 00:18:13,147 They are so-called Five great fighters 97 00:18:15,160 --> 00:18:17,651 Golden Demon has been killed by me; 98 00:18:18,697 --> 00:18:21,689 But Lui's fire bomb is the most difficult to deal with 99 00:18:22,000 --> 00:18:23,365 After you met with hero Tseng... 100 00:18:23,469 --> 00:18:25,266 did you run into him? 101 00:18:25,804 --> 00:18:27,965 The seven of us escaped to a village 102 00:18:28,073 --> 00:18:31,042 and ran into hero Tseng and his men 103 00:18:31,143 --> 00:18:32,303 We were about to tell... 104 00:18:32,411 --> 00:18:34,436 hero Tseng what had happened... 105 00:18:34,546 --> 00:18:37,174 when Lui and Golden Demon came with their men 106 00:18:49,995 --> 00:18:50,757 Hero Tseng 107 00:18:50,863 --> 00:18:53,991 Brother Gau, just the few of you? 108 00:18:54,099 --> 00:18:54,724 Where are all the others? 109 00:18:54,833 --> 00:18:55,731 They were all killed 110 00:18:56,268 --> 00:18:57,360 Somebody's here 111 00:18:57,469 --> 00:18:58,401 Could it be... 112 00:19:29,001 --> 00:19:30,229 Retreat... 113 00:22:06,725 --> 00:22:08,420 We had been taken to jail and... 114 00:22:08,527 --> 00:22:11,826 following day sent over to the execution ground 115 00:22:11,930 --> 00:22:14,125 They were all killed one by one 116 00:22:14,232 --> 00:22:15,824 I never even dreamt that... 117 00:22:15,934 --> 00:22:17,731 I could escape 118 00:22:17,836 --> 00:22:19,428 They were all killed 119 00:22:22,607 --> 00:22:23,767 That means... 120 00:22:23,875 --> 00:22:26,537 so many heroes have sacrificed their lives 121 00:22:26,645 --> 00:22:30,479 but still don't know where Prince Kang is confined 122 00:22:30,782 --> 00:22:32,841 Not really. Someone has found out... 123 00:22:32,951 --> 00:22:34,350 the place where Prince Kang has been confined 124 00:22:34,453 --> 00:22:36,080 When we were in prison, 125 00:22:36,188 --> 00:22:38,349 few other heroes were captured there 126 00:22:38,457 --> 00:22:39,389 One of them... 127 00:22:39,491 --> 00:22:41,459 was almost tortured to death 128 00:22:41,560 --> 00:22:43,425 He happened to lie next to me 129 00:22:43,528 --> 00:22:46,691 He told me about an unguarded secret passage 130 00:22:46,798 --> 00:22:48,925 that'd lead to the place where Prince Kang was confined 131 00:22:49,034 --> 00:22:51,127 Where's this secret passage? 132 00:22:51,503 --> 00:22:53,971 I don't know who this hero was 133 00:22:54,072 --> 00:22:56,131 But as he spoke... 134 00:22:56,241 --> 00:22:58,766 he used his nail to draw the passage on my back 135 00:22:58,877 --> 00:23:00,003 Please have a look 136 00:23:03,615 --> 00:23:04,411 You will see... 137 00:23:04,516 --> 00:23:06,609 some bruise marks on my back 138 00:23:06,718 --> 00:23:07,776 These indicate places where fights took place, 139 00:23:07,886 --> 00:23:10,582 and many heroes died there 140 00:23:10,689 --> 00:23:12,987 The right path leads to the hill 141 00:23:13,091 --> 00:23:15,389 Only hunters take it, and it is unguarded 142 00:23:16,528 --> 00:23:19,497 If this is the way to where Prince Kang is confined 143 00:23:19,598 --> 00:23:20,656 how come no one is guarding it? 144 00:23:21,733 --> 00:23:24,634 That path will lead to a cliff 145 00:23:24,736 --> 00:23:27,204 There's an abandoned bridge between the two cliffs 146 00:23:27,305 --> 00:23:29,773 The hero said that only the one with great... 147 00:23:29,875 --> 00:23:31,809 lifting skills can cross it 148 00:23:32,677 --> 00:23:33,701 A person with great lifting skills... 149 00:23:33,812 --> 00:23:35,439 Yes, he urged me to go find... 150 00:23:35,547 --> 00:23:37,139 the loner thief 151 00:23:37,249 --> 00:23:39,274 Yian Luyan 152 00:23:39,384 --> 00:23:41,875 Apart from him, nobody can help 153 00:23:46,658 --> 00:23:49,354 Yian is a burglar... 154 00:23:49,461 --> 00:23:51,486 and has no contact with us 155 00:23:51,596 --> 00:23:54,064 Besides, nobody knows... 156 00:23:54,166 --> 00:23:55,633 his whereabouts 157 00:23:56,168 --> 00:23:57,100 I know 158 00:23:57,202 --> 00:23:59,864 He runs an antique shop in Xinlung town 159 00:23:59,971 --> 00:24:01,438 I have met him once 160 00:24:02,240 --> 00:24:03,605 I'll go and find him 161 00:24:04,276 --> 00:24:07,268 He was defeated by my teacher a few years ago 162 00:24:07,379 --> 00:24:10,542 Owing to his good lifting skill my teacher released him 163 00:24:10,649 --> 00:24:12,549 I was there 164 00:24:12,651 --> 00:24:14,175 Maybe for old times' sake, he will help 165 00:24:24,863 --> 00:24:26,228 We'll go to the cliff and look around... 166 00:24:26,331 --> 00:24:27,423 to see if we can think of other ways 167 00:24:27,532 --> 00:24:28,430 Alright... 168 00:24:32,237 --> 00:24:36,071 Bao and his men came to rob the prisoner today 169 00:24:36,174 --> 00:24:38,267 Although they didn't gain anything, 170 00:24:38,376 --> 00:24:40,810 we lost quite a number of men 171 00:24:40,912 --> 00:24:43,073 and the kungfu expert like Golden Demon 172 00:24:43,982 --> 00:24:47,145 I think they will try again 173 00:24:48,553 --> 00:24:51,784 Brother Man, they'll just die for nothing 174 00:24:51,890 --> 00:24:52,948 Prince Kang is confined here 175 00:24:53,058 --> 00:24:54,992 How can they save him? 176 00:24:55,093 --> 00:24:57,823 Right. There's only one way up hill 177 00:24:57,929 --> 00:25:00,056 and it is also where the Jin troops camp 178 00:25:00,165 --> 00:25:02,929 Hundreds of thousands of Sung soldiers... 179 00:25:03,034 --> 00:25:04,023 still won't be able to come through 180 00:25:04,402 --> 00:25:05,801 So how can these people do it? 181 00:25:07,072 --> 00:25:10,530 However, the cliff at the back is left unguarded 182 00:25:10,642 --> 00:25:13,509 There? Unless it's a bird 183 00:25:14,980 --> 00:25:17,778 If there's someone with great lifting skill 184 00:25:18,350 --> 00:25:20,841 Speaking of people with great lifting skill 185 00:25:20,952 --> 00:25:22,442 I know one 186 00:25:23,788 --> 00:25:25,050 Yian Luyan? 187 00:25:25,156 --> 00:25:25,884 Yes 188 00:25:26,391 --> 00:25:27,323 Do you know where he is? 189 00:25:27,425 --> 00:25:29,290 Yes, he's at the Xinlung Town 190 00:25:29,394 --> 00:25:31,089 We need some help here 191 00:25:31,196 --> 00:25:33,061 It would be nice if he's here 192 00:25:35,467 --> 00:25:38,027 Only if he agrees to come 193 00:25:38,136 --> 00:25:39,728 If he doesn't, 194 00:25:39,838 --> 00:25:42,272 he may be used by the enemy 195 00:25:42,374 --> 00:25:44,808 You know what should be done? 196 00:25:44,910 --> 00:25:45,877 Yes 197 00:25:45,977 --> 00:25:48,468 I'm leaving and will be back soon 198 00:26:43,468 --> 00:26:45,663 The bridge is disintegrating and in bad shape 199 00:26:45,770 --> 00:26:49,797 Unless someone is lighter than this stone 200 00:26:49,908 --> 00:26:53,708 otherwise anyone who comes this way... 201 00:26:55,013 --> 00:26:56,913 will surely die 202 00:27:55,273 --> 00:27:56,900 These are good 203 00:28:00,311 --> 00:28:01,539 Sir... 204 00:28:02,580 --> 00:28:04,172 I'm looking for my brother 205 00:28:05,183 --> 00:28:06,445 You are mistaken 206 00:28:06,551 --> 00:28:08,143 Your brother is not here 207 00:28:08,987 --> 00:28:10,818 I'm here for my brother 208 00:28:10,922 --> 00:28:12,514 He's in the antique shop in the Xinlung Town 209 00:28:14,292 --> 00:28:15,850 "Antique shop" 210 00:28:17,529 --> 00:28:22,159 Alright... then your brother must have a name 211 00:28:22,267 --> 00:28:24,929 Naturally; he's called Yian Luyan 212 00:28:31,276 --> 00:28:32,903 Sir, something has come up in the shop 213 00:28:33,011 --> 00:28:35,138 please come again tomorrow 214 00:28:35,246 --> 00:28:36,907 I'm sorry... 215 00:28:42,954 --> 00:28:43,921 Oh, my dear sir 216 00:28:44,022 --> 00:28:45,353 How can you... 217 00:28:45,457 --> 00:28:46,981 mess around with sir's name? 218 00:28:48,059 --> 00:28:49,720 Why not? 219 00:28:49,828 --> 00:28:50,920 That's what he's called 220 00:28:53,264 --> 00:28:56,495 Sir, it seems you're a novice in the boxer world 221 00:28:58,303 --> 00:28:58,962 Close the door 222 00:28:59,070 --> 00:28:59,764 Okay 223 00:29:01,740 --> 00:29:03,901 Come, follow me... this way 224 00:29:13,651 --> 00:29:14,481 You are... 225 00:29:14,586 --> 00:29:17,487 Master Yian, he claimed to be your brother 226 00:29:19,891 --> 00:29:21,916 It's you, Little Bat 227 00:29:22,026 --> 00:29:22,788 How come you are here? 228 00:29:23,762 --> 00:29:26,697 Brother, it's good that you recognize me 229 00:29:28,032 --> 00:29:30,262 Good, you're quite grown up 230 00:29:30,668 --> 00:29:33,330 I'll see how much you've learnt from teacher 231 00:29:34,372 --> 00:29:36,101 Wang, please attend the counter 232 00:29:36,207 --> 00:29:37,037 there's no business for you here 233 00:29:37,142 --> 00:29:37,801 Yes 234 00:29:37,909 --> 00:29:38,705 Come 235 00:29:58,263 --> 00:30:00,993 Not bad. You're half as good as teacher 236 00:30:01,099 --> 00:30:03,033 and 70-80 percent of mine 237 00:30:03,134 --> 00:30:04,123 You've overpraised me 238 00:30:06,771 --> 00:30:07,703 How is teacher keeping? 239 00:30:08,773 --> 00:30:11,606 Well, he passed away 240 00:30:16,714 --> 00:30:19,979 Brother, with teacher passing away... 241 00:30:20,084 --> 00:30:21,108 you must be glad, is it? 242 00:30:26,090 --> 00:30:27,318 Of course not 243 00:30:27,425 --> 00:30:29,586 You've found me 244 00:30:29,694 --> 00:30:30,922 At least you've got a place to settle down 245 00:30:31,229 --> 00:30:32,662 Stay here first 246 00:30:32,764 --> 00:30:35,665 You may have riches and glory coming to you 247 00:30:35,767 --> 00:30:39,464 Brother, when teacher was dying... 248 00:30:39,571 --> 00:30:42,768 he had a few words for you 249 00:30:43,808 --> 00:30:45,742 What did he say? 250 00:30:45,844 --> 00:30:49,940 Teacher said that he mistook you as his student 251 00:30:50,048 --> 00:30:52,778 He never guessed that you'd later take to crime 252 00:30:52,884 --> 00:30:55,284 That's why he asked me... 253 00:30:55,386 --> 00:30:57,047 to watch over you after he died 254 00:30:57,155 --> 00:30:59,350 And not allow you to consort with gangsters... 255 00:30:59,457 --> 00:31:00,924 going around stealing things 256 00:31:02,227 --> 00:31:04,718 Teacher must be confused 257 00:31:06,898 --> 00:31:08,388 When I was here just now 258 00:31:08,499 --> 00:31:10,262 you were talking with your friend 259 00:31:11,236 --> 00:31:12,999 How come he hid himself... 260 00:31:13,104 --> 00:31:14,128 as soon as he knew that someone was here? 261 00:31:14,973 --> 00:31:17,168 He must be a bad guy 262 00:31:19,844 --> 00:31:21,038 Let me have a look 263 00:31:21,145 --> 00:31:22,669 and stop him from coming again 264 00:31:23,081 --> 00:31:23,877 Nonsense 265 00:31:32,090 --> 00:31:35,287 Little Bat, I suppose your kungfu is as good as mine 266 00:31:38,596 --> 00:31:39,858 Even better 267 00:31:40,465 --> 00:31:42,990 We are like brothers. Does it matter... 268 00:31:43,101 --> 00:31:44,363 whose kungfu is better? 269 00:31:46,004 --> 00:31:47,596 Of course it does 270 00:31:47,705 --> 00:31:50,299 If yours is better than mine... 271 00:31:50,408 --> 00:31:52,069 how can I manage you? 272 00:31:52,610 --> 00:31:55,636 You haven't changed since you were small 273 00:31:55,747 --> 00:31:58,341 Who's he? 274 00:31:58,816 --> 00:31:59,908 Oh, him 275 00:32:00,018 --> 00:32:02,282 This is the one who will bring us... 276 00:32:02,387 --> 00:32:03,911 riches and glory as I said before 277 00:32:05,757 --> 00:32:09,215 Master Yian, someone wants to see you 278 00:32:12,063 --> 00:32:14,793 He's sneaky, can't be a good guy 279 00:32:21,873 --> 00:32:23,841 Go away, you are not welcome in here 280 00:32:26,077 --> 00:32:26,805 Go away 281 00:32:29,547 --> 00:32:31,174 Such swift movements! 282 00:32:31,950 --> 00:32:33,144 Who are you? 283 00:32:33,551 --> 00:32:35,280 I'm the brother of the one you are looking for 284 00:32:40,358 --> 00:32:41,655 You're Hero Bao 285 00:32:41,759 --> 00:32:43,090 Come in and have a seat 286 00:32:54,739 --> 00:32:58,835 Wang San, you were in the boxer world before 287 00:32:58,943 --> 00:33:01,241 now you are a cashier 288 00:33:01,346 --> 00:33:02,108 Don't you recognize me? 289 00:33:03,448 --> 00:33:04,437 Well... 290 00:33:08,987 --> 00:33:11,854 Boss Yian, are you still in the stealing business? 291 00:33:12,690 --> 00:33:14,521 Not anymore for few years 292 00:33:14,959 --> 00:33:16,984 That's good 293 00:33:17,095 --> 00:33:18,960 There's something which only you can do 294 00:33:19,063 --> 00:33:20,428 You have to come with me 295 00:33:20,531 --> 00:33:22,055 You seem to be in quite a hurry 296 00:33:22,166 --> 00:33:23,656 Alright, you settle down first 297 00:33:23,768 --> 00:33:25,235 We'll talk about it later 298 00:33:25,336 --> 00:33:27,634 No, it's urgent 299 00:33:27,739 --> 00:33:28,763 Then we'll talk on the way 300 00:33:29,440 --> 00:33:30,532 We'll set off immediately 301 00:33:30,641 --> 00:33:32,336 My dear sir, where are you going? 302 00:33:32,710 --> 00:33:35,736 We are going to save lives 303 00:33:35,847 --> 00:33:36,905 Save Prince Kang? 304 00:33:37,015 --> 00:33:37,845 Yes 305 00:33:42,587 --> 00:33:43,554 Who's behind the partition? 306 00:33:47,191 --> 00:33:48,055 Fire Demon Lui? 307 00:33:49,394 --> 00:33:51,988 Boss Yian, you haven't changed 308 00:33:52,096 --> 00:33:53,961 you are still messing with the Jins 309 00:33:55,433 --> 00:33:56,400 Hero Bao 310 00:34:08,346 --> 00:34:10,541 Don't shoot the fire bomb, I'll deal with him 311 00:34:38,910 --> 00:34:40,036 Hero Bao, catch it 312 00:35:04,602 --> 00:35:06,900 Don't shoot the fire bomb, 313 00:35:07,004 --> 00:35:07,595 the antiques here cost a lot 314 00:35:07,705 --> 00:35:08,729 If you catch Bao, 315 00:35:08,840 --> 00:35:11,035 you will get a much bigger reward 316 00:36:12,236 --> 00:36:13,260 Who are you? 317 00:36:13,371 --> 00:36:14,565 I've told you 318 00:36:14,672 --> 00:36:16,367 I'm the brother of Yian Luyan 319 00:36:20,244 --> 00:36:23,077 But I don't get it 320 00:36:23,848 --> 00:36:27,375 When my teacher died, he told me to watch over him 321 00:36:27,485 --> 00:36:29,953 If he does evil things again 322 00:36:30,054 --> 00:36:31,715 I'll settle with him 323 00:36:31,822 --> 00:36:33,949 You know he's conspiring with the Jins? 324 00:36:35,059 --> 00:36:37,926 I've heard everything you've said 325 00:36:38,896 --> 00:36:41,296 Then you know we are going to rescue Prince Kang? 326 00:36:57,748 --> 00:36:59,477 If you want to rescue Prince Kang 327 00:36:59,584 --> 00:37:01,313 ...this will come in very handy 328 00:37:02,019 --> 00:37:03,748 "Gold Medallion of Jin" 329 00:37:05,456 --> 00:37:07,822 We know there's a secret passage 330 00:37:07,925 --> 00:37:10,519 but only a person with great lifting skill can cross it 331 00:37:11,862 --> 00:37:13,557 That's why we are coming to look for your brother 332 00:37:13,965 --> 00:37:15,296 Now that he's dead 333 00:37:18,069 --> 00:37:20,503 There's one whose lifting skill is better than his 334 00:37:20,905 --> 00:37:21,837 Who? 335 00:37:24,208 --> 00:37:25,140 Me 336 00:37:38,222 --> 00:37:41,191 It looks that's the bridge in front of us 337 00:38:02,546 --> 00:38:03,774 That's right, that's the bridge 338 00:38:04,649 --> 00:38:05,673 According to what the friend said 339 00:38:05,783 --> 00:38:07,683 the bridge is decayed and we shouldn't cross it 340 00:38:07,985 --> 00:38:09,043 Let me try 341 00:38:09,153 --> 00:38:10,984 If it can support one man's weight 342 00:38:11,088 --> 00:38:12,180 we can cross it separately 343 00:38:12,790 --> 00:38:13,654 Be careful, Ma 344 00:38:13,758 --> 00:38:14,417 Okay 345 00:38:19,563 --> 00:38:20,757 Take light steps 346 00:38:45,289 --> 00:38:46,051 How about it? 347 00:38:47,124 --> 00:38:47,988 Fine 348 00:39:54,658 --> 00:39:56,819 Hero Shiu, you can't go 349 00:39:57,361 --> 00:39:59,488 Hero Ma, he... 350 00:40:00,064 --> 00:40:01,725 That friend is right 351 00:40:01,832 --> 00:40:04,596 Only one who's got great lifting skills can cross it 352 00:40:04,969 --> 00:40:07,199 Brother Gau, amongst the five of us 353 00:40:07,304 --> 00:40:10,034 ...my lifting skill is the best; let me try 354 00:40:10,141 --> 00:40:12,302 Hero Chang, why don't we wait... 355 00:40:12,410 --> 00:40:13,934 until Yian is here 356 00:40:14,478 --> 00:40:15,968 If we need to rely on... 357 00:40:16,080 --> 00:40:17,911 people like Yian to save Prince Kang 358 00:40:18,015 --> 00:40:19,880 We have no face 359 00:40:20,251 --> 00:40:22,583 But the friend just said... 360 00:40:22,686 --> 00:40:23,983 He is walking too slow 361 00:40:24,088 --> 00:40:26,648 You've got to hold breath and walk fast 362 00:40:26,957 --> 00:40:29,152 Hero Chang, be careful 363 00:40:29,260 --> 00:40:30,124 I know 364 00:40:54,618 --> 00:40:55,983 My turn now 365 00:40:56,287 --> 00:40:57,185 Hero Shiu 366 00:40:57,988 --> 00:41:02,049 Both of you are renowned swordsmen 367 00:41:02,159 --> 00:41:03,990 but the lifting skill is not your specialty 368 00:41:04,094 --> 00:41:06,756 Hero Shiu, it isn't your specialty either 369 00:41:07,131 --> 00:41:09,224 Yes, but you look 370 00:41:09,333 --> 00:41:12,234 The middle of the bridge has already fallen 371 00:41:12,336 --> 00:41:14,361 Maybe I can succeed with some luck 372 00:41:15,840 --> 00:41:17,671 Hero Shiu, don't risk it 373 00:41:17,775 --> 00:41:19,037 The bridge cannot support three 374 00:41:19,143 --> 00:41:20,303 You can't come on it 375 00:41:23,814 --> 00:41:25,679 Remember, if anything happens to me 376 00:41:25,783 --> 00:41:27,307 you can't try crossing it 377 00:41:27,418 --> 00:41:29,818 If Hero Bao can't invite Yian here 378 00:41:29,920 --> 00:41:33,219 You must tell him not to despise it 379 00:42:32,149 --> 00:42:34,276 According to you... 380 00:42:34,385 --> 00:42:37,252 someone tried to come from the back cliff this morning 381 00:42:37,354 --> 00:42:39,345 Yes, I heard someone shouting 382 00:42:39,456 --> 00:42:41,321 and I noticed there were movements 383 00:42:41,692 --> 00:42:44,092 At least two men fell from the bridge 384 00:42:46,096 --> 00:42:47,927 Let them come 385 00:42:48,032 --> 00:42:50,865 It'd be less exhausting than... 386 00:42:50,968 --> 00:42:52,993 if they attacked from the main road 387 00:42:56,941 --> 00:43:01,742 But we still should be careful 388 00:43:02,713 --> 00:43:04,738 You continue to keep watch 389 00:43:04,848 --> 00:43:09,308 I have ordered the villainous pair to keep guard 390 00:43:09,420 --> 00:43:12,856 Even if some one got through 391 00:43:12,957 --> 00:43:16,154 They can't escape our ambush 392 00:43:51,362 --> 00:43:53,660 Well, is our guest alright? 393 00:43:53,764 --> 00:43:56,426 Yes, he has been reading all day 394 00:43:56,533 --> 00:43:59,559 The prince sent him something... 395 00:43:59,670 --> 00:44:01,262 and he gladly accepted 396 00:44:02,573 --> 00:44:03,665 Guard him well 397 00:44:03,774 --> 00:44:04,604 Yes 398 00:44:06,944 --> 00:44:09,208 Go down the hill 399 00:44:09,313 --> 00:44:12,146 and get the villainous pair to see me 400 00:44:12,549 --> 00:44:13,311 Yes 401 00:44:57,928 --> 00:45:00,260 Someone attempted to get through here; 402 00:45:00,364 --> 00:45:01,763 And though they failed... 403 00:45:01,865 --> 00:45:03,492 we'd better be careful 404 00:45:03,600 --> 00:45:04,157 Yes 405 00:45:04,535 --> 00:45:06,730 You wait here 406 00:45:06,837 --> 00:45:10,238 And if anyone comes... 407 00:45:10,340 --> 00:45:12,399 he'll walk right into a trap 408 00:45:12,509 --> 00:45:13,134 Yes 409 00:46:05,529 --> 00:46:06,621 You've been here 410 00:46:10,200 --> 00:46:12,794 Where are the others? 411 00:46:14,938 --> 00:46:15,905 What's the matter? 412 00:46:16,807 --> 00:46:19,037 They're dead unfortunately 413 00:46:20,210 --> 00:46:21,438 Isn't this the road... 414 00:46:21,545 --> 00:46:23,103 left unguarded by the enemy? 415 00:46:23,213 --> 00:46:25,443 They didn't die from enemy attack 416 00:46:25,549 --> 00:46:26,948 They died because... 417 00:46:27,050 --> 00:46:29,484 of crossing the treacherous bridge 418 00:46:29,953 --> 00:46:31,181 Why didn't you wait for me? 419 00:46:32,389 --> 00:46:33,481 Where's Yian? 420 00:46:34,158 --> 00:46:36,251 He conspired with the Jins 421 00:46:36,360 --> 00:46:38,988 He and Fire Demon Lui were killed by us 422 00:46:39,096 --> 00:46:41,223 Before hero Shiu crossed the bridge 423 00:46:41,331 --> 00:46:42,628 He instructed us... 424 00:46:42,733 --> 00:46:44,200 to wait for you here 425 00:46:44,301 --> 00:46:45,791 If Yian comes, 426 00:46:45,903 --> 00:46:47,768 we could still attempt to cross the bridge 427 00:46:47,871 --> 00:46:50,066 Otherwise we needn't take the risk 428 00:46:50,440 --> 00:46:52,101 That place is impenetrable 429 00:46:52,209 --> 00:46:53,608 What does this mean? 430 00:46:53,710 --> 00:46:56,178 We have to try even if it means death 431 00:46:56,780 --> 00:46:58,008 Brother Bao 432 00:47:00,717 --> 00:47:01,911 This is not right 433 00:47:02,019 --> 00:47:04,112 People must live to do great things 434 00:47:04,221 --> 00:47:05,552 What good if they are dead? 435 00:47:07,124 --> 00:47:09,649 If none of you will go, I'll go alone 436 00:47:10,727 --> 00:47:12,092 Who says I'm not going? 437 00:47:14,198 --> 00:47:15,062 This is... 438 00:47:16,400 --> 00:47:17,924 I forgot to introduce 439 00:47:18,035 --> 00:47:20,435 This is little Bat 440 00:47:20,537 --> 00:47:22,528 He is the junior brother of Yian 441 00:47:22,639 --> 00:47:24,664 This is Gau Shun 442 00:47:25,209 --> 00:47:28,110 He risked his life trying to save Prince Kang 443 00:47:28,212 --> 00:47:29,907 He found out this route 444 00:47:30,013 --> 00:47:31,310 Hero Bat 445 00:47:31,415 --> 00:47:34,646 This is hero Yung Fu, Yung Yi; they are brothers 446 00:47:35,953 --> 00:47:38,581 Brother Bao, if hero Bat... 447 00:47:38,689 --> 00:47:40,452 is Yian's brother 448 00:47:40,557 --> 00:47:42,923 His lifting skill must be good 449 00:47:43,927 --> 00:47:46,361 He is better than Yian 450 00:47:46,463 --> 00:47:47,430 That's good then 451 00:47:47,531 --> 00:47:50,159 We are not cowards, you see 452 00:47:50,267 --> 00:47:53,168 But it is meaningless to die for nothing 453 00:47:53,270 --> 00:47:54,828 In any case we have to wait for you 454 00:47:54,938 --> 00:47:56,633 and inform you of the terrain ahead 455 00:47:56,740 --> 00:47:58,605 Right, let's go now 456 00:47:59,176 --> 00:48:02,543 Be patient, we can't see clearly in the dark 457 00:48:02,646 --> 00:48:04,841 Besides, you have come a long way 458 00:48:04,948 --> 00:48:06,313 and should rest 459 00:48:06,416 --> 00:48:07,747 Let's wait till dawn 460 00:48:07,851 --> 00:48:09,910 and make sure we're refreshed 461 00:49:43,113 --> 00:49:44,671 Hero Chang and the other two... 462 00:49:44,781 --> 00:49:46,442 fell over from here 463 00:49:48,218 --> 00:49:49,185 Little Bat 464 00:49:49,286 --> 00:49:50,082 It's your show 465 00:50:03,533 --> 00:50:04,500 What do you think? 466 00:50:04,935 --> 00:50:07,904 No one has made it across on the top 467 00:50:08,005 --> 00:50:10,906 Even my brother couldn't make it 468 00:50:11,508 --> 00:50:14,033 Prince Kang is kept in that big house over there 469 00:50:15,912 --> 00:50:17,345 I'll have to try 470 00:50:21,118 --> 00:50:22,085 You can't go 471 00:50:22,185 --> 00:50:23,277 If we wait here 472 00:50:23,387 --> 00:50:24,945 Will Prince Kang be free? 473 00:50:25,055 --> 00:50:27,148 Of course not 474 00:50:27,257 --> 00:50:28,554 We have to make it across 475 00:50:31,028 --> 00:50:33,292 But you said no one can do 476 00:50:33,397 --> 00:50:34,523 I am saying 477 00:50:34,631 --> 00:50:36,724 No one has made it across the bridge on the top 478 00:50:36,833 --> 00:50:37,993 Isn't it the same? 479 00:50:38,602 --> 00:50:40,194 No 480 00:50:40,303 --> 00:50:41,930 If we can't cross the bridge on the top 481 00:50:42,039 --> 00:50:44,337 We can go under the bridge 482 00:50:54,518 --> 00:50:55,542 I need a rope 483 00:51:05,929 --> 00:51:07,453 Be careful 484 00:55:27,457 --> 00:55:28,287 Let's go 485 00:55:39,703 --> 00:55:40,465 Retreat 486 00:56:19,743 --> 00:56:21,142 We crossed the bridge, 487 00:56:21,244 --> 00:56:23,337 but we alarmed the Jin soldiers 488 00:56:23,446 --> 00:56:25,607 What should we do? 489 00:56:29,085 --> 00:56:33,215 It's difficult to storm the big house 490 00:56:33,323 --> 00:56:36,850 It'd be easier to attack from the inside 491 00:56:37,293 --> 00:56:38,624 Stop joking 492 00:56:38,728 --> 00:56:39,660 We're not even inside yet 493 00:56:39,763 --> 00:56:40,855 How can we attack from the inside? 494 00:56:41,464 --> 00:56:42,954 We'll sneak in 495 00:56:44,601 --> 00:56:45,761 Sneak in? 496 00:56:46,102 --> 00:56:47,967 Don't think I am joking 497 00:56:48,071 --> 00:56:49,834 I said sneak in 498 00:56:50,874 --> 00:56:54,002 Brother Bao, how does Man's kungfu compare to yours? 499 00:56:54,110 --> 00:56:56,943 I won't lose if we fight one on one 500 00:56:57,046 --> 00:56:58,445 This is it then 501 00:56:58,548 --> 00:57:01,176 If we can sneak in 502 00:57:01,284 --> 00:57:03,081 we won't be disadvantaged 503 00:57:03,987 --> 00:57:06,387 Of the five fighters under Man 504 00:57:06,489 --> 00:57:07,888 Four have died 505 00:57:07,991 --> 00:57:09,618 River Dragon may not be at the cliff 506 00:57:09,726 --> 00:57:11,751 So how do we sneak in? 507 00:57:11,861 --> 00:57:13,192 All depends on this 508 00:57:15,665 --> 00:57:19,123 According to my plan 509 00:57:19,235 --> 00:57:22,398 We need a fearless hero to succeed 510 00:57:22,505 --> 00:57:23,335 I am not afraid to die 511 00:57:23,440 --> 00:57:25,567 No... we have great need for you 512 00:57:26,910 --> 00:57:29,003 If it were not for hero Bao and you all 513 00:57:29,112 --> 00:57:30,909 I would have been executed 514 00:57:31,014 --> 00:57:32,276 I've got my life back 515 00:57:35,084 --> 00:57:39,384 Brother Gau, you are not afraid of death; What a hero! 516 00:57:39,722 --> 00:57:41,587 What's your plan? 517 00:57:41,691 --> 00:57:43,249 You and your brother go to the river side immediately 518 00:57:43,359 --> 00:57:46,089 You prepare a raft for Prince Kang to cross the river 519 00:57:46,196 --> 00:57:47,595 You're confident that you can save Prince Kang? 520 00:57:49,666 --> 00:57:50,655 That's what I hope 521 00:57:52,569 --> 00:57:53,501 Go 522 00:58:14,958 --> 00:58:16,050 "Jins" 523 00:58:32,742 --> 00:58:33,834 Stand still 524 00:58:36,513 --> 00:58:38,242 There's no trespassing on the military site 525 00:58:40,450 --> 00:58:41,815 By the order of the royal guard Lui 526 00:58:41,918 --> 00:58:43,317 I have to see the prince 527 00:58:43,419 --> 00:58:45,114 Who are you? And who is he? 528 00:58:46,155 --> 00:58:47,884 The prince has posted a reward for him 529 00:58:47,991 --> 00:58:49,390 He's Bao Tingtian 530 00:58:49,792 --> 00:58:51,692 Show me, this is a great merit 531 00:58:52,529 --> 00:58:53,461 Go 532 00:59:31,301 --> 00:59:34,759 Your Majesty, Brother Lui has got Bao Tingtian 533 00:59:34,871 --> 00:59:36,634 and ordered me to bring him back for a reward 534 00:59:39,842 --> 00:59:43,938 You can't fool me 535 00:59:44,047 --> 00:59:45,139 Take all of them 536 00:59:45,248 --> 00:59:48,740 Brother Lui did have a doubt that you mightn't believe 537 00:59:48,851 --> 00:59:50,375 That's why he asked me to bring this gold medal along 538 00:59:52,155 --> 00:59:54,988 Hero Lui must have been killed 539 00:59:55,725 --> 00:59:58,125 How can you fool me... 540 00:59:58,227 --> 01:00:01,287 with such tricks? Take them all 541 01:00:01,397 --> 01:00:01,795 Yes 542 01:00:01,898 --> 01:00:04,162 Your Majesty, what I've said is true 543 01:00:10,306 --> 01:00:12,774 How dare you use hero Bao to come for a reward! 544 01:01:12,635 --> 01:01:14,933 You traitor 545 01:01:15,038 --> 01:01:16,164 I'll kill you 546 01:01:32,321 --> 01:01:34,186 I'm being chased by people on one hand 547 01:01:34,290 --> 01:01:35,985 ...and yet you don't trust me 548 01:01:44,133 --> 01:01:45,828 Don't be overjoyed 549 01:01:45,935 --> 01:01:48,028 How do I know he's Bao Tingtian? 550 01:01:49,105 --> 01:01:50,732 Of course you wouldn't know him 551 01:01:50,840 --> 01:01:52,899 But if I showed him to master Man 552 01:01:53,009 --> 01:01:54,408 He'll know right away 553 01:01:58,081 --> 01:02:01,050 Alright, prepare the horses 554 01:02:01,150 --> 01:02:01,878 Yes 555 01:02:07,223 --> 01:02:08,019 Follow me 556 01:02:28,010 --> 01:02:28,942 Your Majesty 557 01:02:32,749 --> 01:02:36,810 Master Man, please see if he's Bao Tingtian 558 01:02:37,186 --> 01:02:38,483 Bao Tingtian 559 01:02:38,588 --> 01:02:39,555 Man Tiankuei 560 01:02:43,192 --> 01:02:47,128 Bao Tingtian, you have your day 561 01:02:47,230 --> 01:02:51,394 Master Man, I'm the brother of Yian Luyan 562 01:02:52,935 --> 01:02:55,597 Master Lui caught him 563 01:02:55,705 --> 01:02:58,105 and ordered me to bring him to the Jin camp 564 01:03:00,777 --> 01:03:02,335 Is he really Bao Tingtian? 565 01:03:02,445 --> 01:03:03,275 Yes 566 01:03:03,679 --> 01:03:07,479 Master Man, this is his axe 567 01:04:58,227 --> 01:04:59,285 Ask them to stop 568 01:05:02,598 --> 01:05:03,496 Stop 569 01:05:11,607 --> 01:05:13,541 Don't kill him, make him show the way 570 01:05:16,646 --> 01:05:19,945 Tell me honestly, where's Prince Kang? 571 01:05:20,049 --> 01:05:20,947 Show us the way 572 01:05:23,986 --> 01:05:24,918 In there 573 01:05:38,601 --> 01:05:40,193 Little Bat, are you injured? 574 01:05:40,303 --> 01:05:41,361 Just slightly... go 575 01:06:04,527 --> 01:06:05,516 Where's Prince Kang? 576 01:06:10,433 --> 01:06:12,196 Bring Prince Kang out, quick 577 01:06:12,301 --> 01:06:13,029 Yes 578 01:06:28,584 --> 01:06:33,146 Hero, I admire your astuteness and physical prowess 579 01:06:33,255 --> 01:06:36,850 ...but I see that you are badly injured 580 01:06:36,959 --> 01:06:40,395 If you aren't treated right away, I'm afraid you'll die 581 01:06:42,832 --> 01:06:44,459 I'm not afraid of death 582 01:06:46,769 --> 01:06:50,933 As long as you surrender, I will let this go 583 01:06:51,674 --> 01:06:55,337 and assign you as the first class royal guard 584 01:06:55,444 --> 01:06:56,672 What do you think? 585 01:06:57,446 --> 01:06:59,243 I think... 586 01:06:59,648 --> 01:07:01,172 What about it? 587 01:07:01,951 --> 01:07:03,282 You must be dreaming 588 01:07:18,768 --> 01:07:19,928 Tell them to prepare the horses 589 01:07:21,537 --> 01:07:22,128 Prepare the horses 590 01:07:22,238 --> 01:07:22,795 Yes 591 01:07:23,773 --> 01:07:24,740 Let's go 592 01:07:26,409 --> 01:07:27,398 Go 593 01:07:48,164 --> 01:07:49,290 Ask them to clear the way 594 01:07:50,966 --> 01:07:51,955 Clear the way 595 01:07:53,235 --> 01:07:53,929 Go 596 01:08:15,925 --> 01:08:16,949 Go and protect the prince 597 01:08:17,059 --> 01:08:18,083 Yes... 598 01:08:22,665 --> 01:08:24,496 The prince is here, open the gate 599 01:08:24,600 --> 01:08:25,225 Yes 600 01:08:39,115 --> 01:08:40,241 They've got the prince 601 01:08:40,349 --> 01:08:42,715 Gather the Jin troops and go after them 602 01:08:42,818 --> 01:08:43,716 Yes... 603 01:10:38,767 --> 01:10:39,825 Hero Bao 604 01:10:58,754 --> 01:11:00,153 Hero, your wounds... 605 01:11:03,759 --> 01:11:06,421 You can't sustain this for too long 606 01:11:08,697 --> 01:11:10,494 As long as I've got you 607 01:11:10,599 --> 01:11:12,863 I can endure it 608 01:11:33,122 --> 01:11:36,956 It's not too late if you change your mind 609 01:11:37,059 --> 01:11:40,426 It's not too late for me to kill you now 610 01:13:30,372 --> 01:13:32,169 Brother Bao, take Prince Kang and go immediately 611 01:13:32,274 --> 01:13:33,366 I'll stop the troops 612 01:13:34,176 --> 01:13:37,441 Little Bat, then you must die 613 01:13:37,546 --> 01:13:38,945 Everyone dies 614 01:15:14,109 --> 01:15:14,905 Go, quick 615 01:15:22,317 --> 01:15:23,306 Come on, leave 616 01:15:28,891 --> 01:15:30,381 Attack... 617 01:15:46,909 --> 01:15:47,898 Little Bat, come quickly 618 01:15:54,816 --> 01:15:55,578 Go 619 01:17:06,855 --> 01:17:07,981 He's dead 620 01:17:15,864 --> 01:17:18,833 If Sung had more heroes like him 621 01:17:18,934 --> 01:17:21,869 How can we conquer the Sung regime?! 622 01:17:33,715 --> 01:17:35,046 Little Bat! 41203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.