All language subtitles for The Deadly Duo [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,100 --> 00:01:42,830
Atthe end of Sung dynasty,
Ching troops invaded the
2
00:01:42,936 --> 00:01:46,235
northern part of china,
kidnapped emperors Hui and Ching;
3
00:01:46,339 --> 00:01:49,900
And prince Kang was held hostage.
4
00:01:50,009 --> 00:01:52,910
Prince Kang finally escaped and?
Ent south to found...
5
00:01:53,012 --> 00:01:57,312
an empire as the first emperor
of the southern Sung dynasty.
6
00:01:57,417 --> 00:01:59,749
This picture shows how prince Kang
was saved by...
7
00:01:59,853 --> 00:02:04,916
many patriots and the selflessness
of these valiant men.
8
00:02:05,859 --> 00:02:07,292
"The Jin regime announces that
9
00:02:07,393 --> 00:02:09,361
whoever consorts with Sung empire
10
00:02:09,462 --> 00:02:11,726
shall be tortured to death"
11
00:02:29,282 --> 00:02:30,749
To save Prince Kang
12
00:02:30,850 --> 00:02:33,114
and restore the Sung regime
13
00:02:33,219 --> 00:02:34,914
Heroes have been captured by the Jins...
14
00:02:35,021 --> 00:02:36,488
and will be executed
15
00:02:36,589 --> 00:02:38,284
We must save them quickly
16
00:02:38,625 --> 00:02:41,093
Hero Shiu, please take some people
and go from the path
17
00:02:41,194 --> 00:02:42,218
Hero Guo, I and a few others...
18
00:02:42,328 --> 00:02:43,989
will attack the execution site
from the main road
19
00:02:44,097 --> 00:02:45,496
We'll attack from front and behind
20
00:02:45,598 --> 00:02:46,360
Yes
21
00:02:46,699 --> 00:02:47,723
Let's go
22
00:03:08,188 --> 00:03:09,519
"Jin"
23
00:03:55,335 --> 00:03:57,200
Attack
24
00:04:13,186 --> 00:04:14,175
You reach Chiugou, go on
25
00:04:49,055 --> 00:04:49,783
Attack
26
00:04:58,831 --> 00:04:59,855
So you're Man Tiankuei...
27
00:04:59,966 --> 00:05:02,230
who dares to kill for the Jins
28
00:05:03,569 --> 00:05:06,902
You must be Bao Tingtian the flying axe
29
00:05:07,006 --> 00:05:09,065
I've heard of you since long
30
00:06:08,401 --> 00:06:10,665
Yin Tiansi, you treacherous villain
31
00:08:33,479 --> 00:08:34,776
Don't pursue him
32
00:08:35,848 --> 00:08:37,873
I must kill the villain today
33
00:08:37,984 --> 00:08:39,042
...why shouldn't I go after him?
34
00:08:39,151 --> 00:08:40,709
A large troop of Jin soldiers
will arrive soon
35
00:08:40,820 --> 00:08:41,752
Let's retreat
36
00:08:45,691 --> 00:08:46,521
Come on
37
00:09:00,873 --> 00:09:02,101
The Jin soldiers are here. Let's go
38
00:09:42,081 --> 00:09:43,343
Your Majesty
39
00:09:43,449 --> 00:09:44,279
Arise
40
00:10:07,106 --> 00:10:09,301
Hero Man, some people stormed
the execution area?
41
00:10:09,408 --> 00:10:10,102
Yes
42
00:10:10,209 --> 00:10:12,837
You have failed to guard it
43
00:10:16,582 --> 00:10:19,050
Your Majesty, of the nine prisoners
44
00:10:19,151 --> 00:10:21,085
they only freed one...
45
00:10:21,187 --> 00:10:22,916
and left the others
46
00:10:23,022 --> 00:10:25,490
They've been at a disadvantage
47
00:10:25,591 --> 00:10:28,719
Hero Man...
48
00:10:28,828 --> 00:10:32,127
the Jin have Prince Kang as hostage
49
00:10:32,231 --> 00:10:33,926
and are in an advantageous position
50
00:10:34,033 --> 00:10:36,467
It is a great responsibility to guard him
51
00:10:36,569 --> 00:10:38,469
...and it falls on you
52
00:10:38,571 --> 00:10:41,665
Don't worry, with him under my guard
53
00:10:41,774 --> 00:10:43,071
there'll be no problem
54
00:10:44,944 --> 00:10:47,003
Award hero Man 500 taels of gold...
55
00:10:47,113 --> 00:10:48,171
and 50 horses
56
00:10:48,280 --> 00:10:49,008
Yes
57
00:10:49,115 --> 00:10:50,139
Thank you, your Majesty
58
00:10:51,984 --> 00:10:54,077
Among the Princes of Sung,
59
00:10:54,186 --> 00:10:57,121
Prince Kang is the most smart
60
00:10:57,223 --> 00:11:01,387
The others are slow-witted
and can cause no harm
61
00:11:01,494 --> 00:11:03,553
As long as we retain him
62
00:11:03,663 --> 00:11:05,130
We will sure win
63
00:11:05,231 --> 00:11:08,997
Why don't we just kill him?
64
00:11:10,403 --> 00:11:15,102
It is easy to conquer,
but difficult to rule
65
00:11:15,207 --> 00:11:18,768
After we devour Sung,
66
00:11:18,878 --> 00:11:20,709
we have much use for him
67
00:11:21,414 --> 00:11:24,042
You wouldn't know about this
68
00:11:24,984 --> 00:11:25,882
Yes
69
00:12:06,325 --> 00:12:07,622
You can lie down and speak
70
00:12:10,296 --> 00:12:12,355
There are so many of you,
71
00:12:12,465 --> 00:12:13,989
how come you were wiped out?
72
00:12:15,034 --> 00:12:17,025
All have been killed
73
00:12:17,136 --> 00:12:18,899
Nine of us were captured
74
00:12:19,004 --> 00:12:21,939
and escorted to the execution site, I...
75
00:12:24,376 --> 00:12:26,037
We will go again
76
00:12:26,145 --> 00:12:27,874
Tell us about the situation in Jin
77
00:12:28,581 --> 00:12:31,106
We went in two groups
78
00:12:31,217 --> 00:12:32,980
I was in the first group
79
00:12:33,085 --> 00:12:35,417
Hero Ting Siu led us...
80
00:12:35,521 --> 00:12:37,682
and came to the river side
81
00:13:01,413 --> 00:13:02,971
Where are the boats?
82
00:13:03,415 --> 00:13:05,508
What? Only 2 rafts?
83
00:13:05,618 --> 00:13:08,678
The soldiers must have scared them off
84
00:13:09,321 --> 00:13:10,652
You're so bold
85
00:13:12,158 --> 00:13:14,183
Brother Ting, I think this person...
86
00:13:14,293 --> 00:13:15,487
is the River Dragon of Jin
87
00:13:16,128 --> 00:13:17,925
You really know me
88
00:14:42,281 --> 00:14:43,578
Quickly
89
00:14:50,389 --> 00:14:51,981
Quickly
90
00:15:08,507 --> 00:15:11,738
Come...
91
00:17:38,957 --> 00:17:40,390
Let's go
92
00:17:59,645 --> 00:18:02,512
These two hiding in burrow and trunk...
93
00:18:02,614 --> 00:18:04,172
are the villainous pair
94
00:18:04,283 --> 00:18:06,808
They, the River Dragon, Fire Demon Lui,
95
00:18:06,919 --> 00:18:09,547
...and Golden Demon are
Man Tiankuei's henchmen
96
00:18:09,655 --> 00:18:13,147
They are so-called Five great fighters
97
00:18:15,160 --> 00:18:17,651
Golden Demon has been killed by me;
98
00:18:18,697 --> 00:18:21,689
But Lui's fire bomb is
the most difficult to deal with
99
00:18:22,000 --> 00:18:23,365
After you met with hero Tseng...
100
00:18:23,469 --> 00:18:25,266
did you run into him?
101
00:18:25,804 --> 00:18:27,965
The seven of us escaped to a village
102
00:18:28,073 --> 00:18:31,042
and ran into hero Tseng and his men
103
00:18:31,143 --> 00:18:32,303
We were about to tell...
104
00:18:32,411 --> 00:18:34,436
hero Tseng what had happened...
105
00:18:34,546 --> 00:18:37,174
when Lui and Golden Demon
came with their men
106
00:18:49,995 --> 00:18:50,757
Hero Tseng
107
00:18:50,863 --> 00:18:53,991
Brother Gau, just the few of you?
108
00:18:54,099 --> 00:18:54,724
Where are all the others?
109
00:18:54,833 --> 00:18:55,731
They were all killed
110
00:18:56,268 --> 00:18:57,360
Somebody's here
111
00:18:57,469 --> 00:18:58,401
Could it be...
112
00:19:29,001 --> 00:19:30,229
Retreat...
113
00:22:06,725 --> 00:22:08,420
We had been taken to jail and...
114
00:22:08,527 --> 00:22:11,826
following day sent over to
the execution ground
115
00:22:11,930 --> 00:22:14,125
They were all killed one by one
116
00:22:14,232 --> 00:22:15,824
I never even dreamt that...
117
00:22:15,934 --> 00:22:17,731
I could escape
118
00:22:17,836 --> 00:22:19,428
They were all killed
119
00:22:22,607 --> 00:22:23,767
That means...
120
00:22:23,875 --> 00:22:26,537
so many heroes have sacrificed their lives
121
00:22:26,645 --> 00:22:30,479
but still don't know
where Prince Kang is confined
122
00:22:30,782 --> 00:22:32,841
Not really. Someone has found out...
123
00:22:32,951 --> 00:22:34,350
the place where Prince Kang
has been confined
124
00:22:34,453 --> 00:22:36,080
When we were in prison,
125
00:22:36,188 --> 00:22:38,349
few other heroes were captured there
126
00:22:38,457 --> 00:22:39,389
One of them...
127
00:22:39,491 --> 00:22:41,459
was almost tortured to death
128
00:22:41,560 --> 00:22:43,425
He happened to lie next to me
129
00:22:43,528 --> 00:22:46,691
He told me about an unguarded
secret passage
130
00:22:46,798 --> 00:22:48,925
that'd lead to the place
where Prince Kang was confined
131
00:22:49,034 --> 00:22:51,127
Where's this secret passage?
132
00:22:51,503 --> 00:22:53,971
I don't know who this hero was
133
00:22:54,072 --> 00:22:56,131
But as he spoke...
134
00:22:56,241 --> 00:22:58,766
he used his nail to draw the passage
on my back
135
00:22:58,877 --> 00:23:00,003
Please have a look
136
00:23:03,615 --> 00:23:04,411
You will see...
137
00:23:04,516 --> 00:23:06,609
some bruise marks on my back
138
00:23:06,718 --> 00:23:07,776
These indicate places where fights
took place,
139
00:23:07,886 --> 00:23:10,582
and many heroes died there
140
00:23:10,689 --> 00:23:12,987
The right path leads to the hill
141
00:23:13,091 --> 00:23:15,389
Only hunters take it, and it is unguarded
142
00:23:16,528 --> 00:23:19,497
If this is the way to
where Prince Kang is confined
143
00:23:19,598 --> 00:23:20,656
how come no one is guarding it?
144
00:23:21,733 --> 00:23:24,634
That path will lead to a cliff
145
00:23:24,736 --> 00:23:27,204
There's an abandoned bridge
between the two cliffs
146
00:23:27,305 --> 00:23:29,773
The hero said that only the one
with great...
147
00:23:29,875 --> 00:23:31,809
lifting skills can cross it
148
00:23:32,677 --> 00:23:33,701
A person with great lifting skills...
149
00:23:33,812 --> 00:23:35,439
Yes, he urged me to go find...
150
00:23:35,547 --> 00:23:37,139
the loner thief
151
00:23:37,249 --> 00:23:39,274
Yian Luyan
152
00:23:39,384 --> 00:23:41,875
Apart from him, nobody can help
153
00:23:46,658 --> 00:23:49,354
Yian is a burglar...
154
00:23:49,461 --> 00:23:51,486
and has no contact with us
155
00:23:51,596 --> 00:23:54,064
Besides, nobody knows...
156
00:23:54,166 --> 00:23:55,633
his whereabouts
157
00:23:56,168 --> 00:23:57,100
I know
158
00:23:57,202 --> 00:23:59,864
He runs an antique shop in Xinlung town
159
00:23:59,971 --> 00:24:01,438
I have met him once
160
00:24:02,240 --> 00:24:03,605
I'll go and find him
161
00:24:04,276 --> 00:24:07,268
He was defeated by my teacher
a few years ago
162
00:24:07,379 --> 00:24:10,542
Owing to his good lifting skill
my teacher released him
163
00:24:10,649 --> 00:24:12,549
I was there
164
00:24:12,651 --> 00:24:14,175
Maybe for old times' sake, he will help
165
00:24:24,863 --> 00:24:26,228
We'll go to the cliff and look around...
166
00:24:26,331 --> 00:24:27,423
to see if we can think of other ways
167
00:24:27,532 --> 00:24:28,430
Alright...
168
00:24:32,237 --> 00:24:36,071
Bao and his men came to rob
the prisoner today
169
00:24:36,174 --> 00:24:38,267
Although they didn't gain anything,
170
00:24:38,376 --> 00:24:40,810
we lost quite a number of men
171
00:24:40,912 --> 00:24:43,073
and the kungfu expert like Golden Demon
172
00:24:43,982 --> 00:24:47,145
I think they will try again
173
00:24:48,553 --> 00:24:51,784
Brother Man, they'll just die for nothing
174
00:24:51,890 --> 00:24:52,948
Prince Kang is confined here
175
00:24:53,058 --> 00:24:54,992
How can they save him?
176
00:24:55,093 --> 00:24:57,823
Right. There's only one way up hill
177
00:24:57,929 --> 00:25:00,056
and it is also where the Jin troops camp
178
00:25:00,165 --> 00:25:02,929
Hundreds of thousands of Sung soldiers...
179
00:25:03,034 --> 00:25:04,023
still won't be able to come through
180
00:25:04,402 --> 00:25:05,801
So how can these people do it?
181
00:25:07,072 --> 00:25:10,530
However, the cliff at the back
is left unguarded
182
00:25:10,642 --> 00:25:13,509
There? Unless it's a bird
183
00:25:14,980 --> 00:25:17,778
If there's someone with great
lifting skill
184
00:25:18,350 --> 00:25:20,841
Speaking of people with great
lifting skill
185
00:25:20,952 --> 00:25:22,442
I know one
186
00:25:23,788 --> 00:25:25,050
Yian Luyan?
187
00:25:25,156 --> 00:25:25,884
Yes
188
00:25:26,391 --> 00:25:27,323
Do you know where he is?
189
00:25:27,425 --> 00:25:29,290
Yes, he's at the Xinlung Town
190
00:25:29,394 --> 00:25:31,089
We need some help here
191
00:25:31,196 --> 00:25:33,061
It would be nice if he's here
192
00:25:35,467 --> 00:25:38,027
Only if he agrees to come
193
00:25:38,136 --> 00:25:39,728
If he doesn't,
194
00:25:39,838 --> 00:25:42,272
he may be used by the enemy
195
00:25:42,374 --> 00:25:44,808
You know what should be done?
196
00:25:44,910 --> 00:25:45,877
Yes
197
00:25:45,977 --> 00:25:48,468
I'm leaving and will be back soon
198
00:26:43,468 --> 00:26:45,663
The bridge is disintegrating
and in bad shape
199
00:26:45,770 --> 00:26:49,797
Unless someone is lighter than this stone
200
00:26:49,908 --> 00:26:53,708
otherwise anyone who comes this way...
201
00:26:55,013 --> 00:26:56,913
will surely die
202
00:27:55,273 --> 00:27:56,900
These are good
203
00:28:00,311 --> 00:28:01,539
Sir...
204
00:28:02,580 --> 00:28:04,172
I'm looking for my brother
205
00:28:05,183 --> 00:28:06,445
You are mistaken
206
00:28:06,551 --> 00:28:08,143
Your brother is not here
207
00:28:08,987 --> 00:28:10,818
I'm here for my brother
208
00:28:10,922 --> 00:28:12,514
He's in the antique shop in
the Xinlung Town
209
00:28:14,292 --> 00:28:15,850
"Antique shop"
210
00:28:17,529 --> 00:28:22,159
Alright... then your brother
must have a name
211
00:28:22,267 --> 00:28:24,929
Naturally; he's called Yian Luyan
212
00:28:31,276 --> 00:28:32,903
Sir, something has come up in the shop
213
00:28:33,011 --> 00:28:35,138
please come again tomorrow
214
00:28:35,246 --> 00:28:36,907
I'm sorry...
215
00:28:42,954 --> 00:28:43,921
Oh, my dear sir
216
00:28:44,022 --> 00:28:45,353
How can you...
217
00:28:45,457 --> 00:28:46,981
mess around with sir's name?
218
00:28:48,059 --> 00:28:49,720
Why not?
219
00:28:49,828 --> 00:28:50,920
That's what he's called
220
00:28:53,264 --> 00:28:56,495
Sir, it seems you're a novice
in the boxer world
221
00:28:58,303 --> 00:28:58,962
Close the door
222
00:28:59,070 --> 00:28:59,764
Okay
223
00:29:01,740 --> 00:29:03,901
Come, follow me... this way
224
00:29:13,651 --> 00:29:14,481
You are...
225
00:29:14,586 --> 00:29:17,487
Master Yian, he claimed to be your brother
226
00:29:19,891 --> 00:29:21,916
It's you, Little Bat
227
00:29:22,026 --> 00:29:22,788
How come you are here?
228
00:29:23,762 --> 00:29:26,697
Brother, it's good that you recognize me
229
00:29:28,032 --> 00:29:30,262
Good, you're quite grown up
230
00:29:30,668 --> 00:29:33,330
I'll see how much you've learnt
from teacher
231
00:29:34,372 --> 00:29:36,101
Wang, please attend the counter
232
00:29:36,207 --> 00:29:37,037
there's no business for you here
233
00:29:37,142 --> 00:29:37,801
Yes
234
00:29:37,909 --> 00:29:38,705
Come
235
00:29:58,263 --> 00:30:00,993
Not bad. You're half as good as teacher
236
00:30:01,099 --> 00:30:03,033
and 70-80 percent of mine
237
00:30:03,134 --> 00:30:04,123
You've overpraised me
238
00:30:06,771 --> 00:30:07,703
How is teacher keeping?
239
00:30:08,773 --> 00:30:11,606
Well, he passed away
240
00:30:16,714 --> 00:30:19,979
Brother, with teacher passing away...
241
00:30:20,084 --> 00:30:21,108
you must be glad, is it?
242
00:30:26,090 --> 00:30:27,318
Of course not
243
00:30:27,425 --> 00:30:29,586
You've found me
244
00:30:29,694 --> 00:30:30,922
At least you've got a place to settle down
245
00:30:31,229 --> 00:30:32,662
Stay here first
246
00:30:32,764 --> 00:30:35,665
You may have riches and glory
coming to you
247
00:30:35,767 --> 00:30:39,464
Brother, when teacher was dying...
248
00:30:39,571 --> 00:30:42,768
he had a few words for you
249
00:30:43,808 --> 00:30:45,742
What did he say?
250
00:30:45,844 --> 00:30:49,940
Teacher said that he mistook you
as his student
251
00:30:50,048 --> 00:30:52,778
He never guessed that you'd later
take to crime
252
00:30:52,884 --> 00:30:55,284
That's why he asked me...
253
00:30:55,386 --> 00:30:57,047
to watch over you after he died
254
00:30:57,155 --> 00:30:59,350
And not allow you to consort
with gangsters...
255
00:30:59,457 --> 00:31:00,924
going around stealing things
256
00:31:02,227 --> 00:31:04,718
Teacher must be confused
257
00:31:06,898 --> 00:31:08,388
When I was here just now
258
00:31:08,499 --> 00:31:10,262
you were talking with your friend
259
00:31:11,236 --> 00:31:12,999
How come he hid himself...
260
00:31:13,104 --> 00:31:14,128
as soon as he knew that someone was here?
261
00:31:14,973 --> 00:31:17,168
He must be a bad guy
262
00:31:19,844 --> 00:31:21,038
Let me have a look
263
00:31:21,145 --> 00:31:22,669
and stop him from coming again
264
00:31:23,081 --> 00:31:23,877
Nonsense
265
00:31:32,090 --> 00:31:35,287
Little Bat, I suppose your kungfu
is as good as mine
266
00:31:38,596 --> 00:31:39,858
Even better
267
00:31:40,465 --> 00:31:42,990
We are like brothers. Does it matter...
268
00:31:43,101 --> 00:31:44,363
whose kungfu is better?
269
00:31:46,004 --> 00:31:47,596
Of course it does
270
00:31:47,705 --> 00:31:50,299
If yours is better than mine...
271
00:31:50,408 --> 00:31:52,069
how can I manage you?
272
00:31:52,610 --> 00:31:55,636
You haven't changed since you were small
273
00:31:55,747 --> 00:31:58,341
Who's he?
274
00:31:58,816 --> 00:31:59,908
Oh, him
275
00:32:00,018 --> 00:32:02,282
This is the one who will bring us...
276
00:32:02,387 --> 00:32:03,911
riches and glory as I said before
277
00:32:05,757 --> 00:32:09,215
Master Yian, someone wants to see you
278
00:32:12,063 --> 00:32:14,793
He's sneaky, can't be a good guy
279
00:32:21,873 --> 00:32:23,841
Go away, you are not welcome in here
280
00:32:26,077 --> 00:32:26,805
Go away
281
00:32:29,547 --> 00:32:31,174
Such swift movements!
282
00:32:31,950 --> 00:32:33,144
Who are you?
283
00:32:33,551 --> 00:32:35,280
I'm the brother of the one
you are looking for
284
00:32:40,358 --> 00:32:41,655
You're Hero Bao
285
00:32:41,759 --> 00:32:43,090
Come in and have a seat
286
00:32:54,739 --> 00:32:58,835
Wang San,
you were in the boxer world before
287
00:32:58,943 --> 00:33:01,241
now you are a cashier
288
00:33:01,346 --> 00:33:02,108
Don't you recognize me?
289
00:33:03,448 --> 00:33:04,437
Well...
290
00:33:08,987 --> 00:33:11,854
Boss Yian, are you still
in the stealing business?
291
00:33:12,690 --> 00:33:14,521
Not anymore for few years
292
00:33:14,959 --> 00:33:16,984
That's good
293
00:33:17,095 --> 00:33:18,960
There's something which only you can do
294
00:33:19,063 --> 00:33:20,428
You have to come with me
295
00:33:20,531 --> 00:33:22,055
You seem to be in quite a hurry
296
00:33:22,166 --> 00:33:23,656
Alright, you settle down first
297
00:33:23,768 --> 00:33:25,235
We'll talk about it later
298
00:33:25,336 --> 00:33:27,634
No, it's urgent
299
00:33:27,739 --> 00:33:28,763
Then we'll talk on the way
300
00:33:29,440 --> 00:33:30,532
We'll set off immediately
301
00:33:30,641 --> 00:33:32,336
My dear sir, where are you going?
302
00:33:32,710 --> 00:33:35,736
We are going to save lives
303
00:33:35,847 --> 00:33:36,905
Save Prince Kang?
304
00:33:37,015 --> 00:33:37,845
Yes
305
00:33:42,587 --> 00:33:43,554
Who's behind the partition?
306
00:33:47,191 --> 00:33:48,055
Fire Demon Lui?
307
00:33:49,394 --> 00:33:51,988
Boss Yian, you haven't changed
308
00:33:52,096 --> 00:33:53,961
you are still messing with the Jins
309
00:33:55,433 --> 00:33:56,400
Hero Bao
310
00:34:08,346 --> 00:34:10,541
Don't shoot the fire bomb,
I'll deal with him
311
00:34:38,910 --> 00:34:40,036
Hero Bao, catch it
312
00:35:04,602 --> 00:35:06,900
Don't shoot the fire bomb,
313
00:35:07,004 --> 00:35:07,595
the antiques here cost a lot
314
00:35:07,705 --> 00:35:08,729
If you catch Bao,
315
00:35:08,840 --> 00:35:11,035
you will get a much bigger reward
316
00:36:12,236 --> 00:36:13,260
Who are you?
317
00:36:13,371 --> 00:36:14,565
I've told you
318
00:36:14,672 --> 00:36:16,367
I'm the brother of Yian Luyan
319
00:36:20,244 --> 00:36:23,077
But I don't get it
320
00:36:23,848 --> 00:36:27,375
When my teacher died,
he told me to watch over him
321
00:36:27,485 --> 00:36:29,953
If he does evil things again
322
00:36:30,054 --> 00:36:31,715
I'll settle with him
323
00:36:31,822 --> 00:36:33,949
You know he's conspiring with the Jins?
324
00:36:35,059 --> 00:36:37,926
I've heard everything you've said
325
00:36:38,896 --> 00:36:41,296
Then you know we are going to
rescue Prince Kang?
326
00:36:57,748 --> 00:36:59,477
If you want to rescue Prince Kang
327
00:36:59,584 --> 00:37:01,313
...this will come in very handy
328
00:37:02,019 --> 00:37:03,748
"Gold Medallion of Jin"
329
00:37:05,456 --> 00:37:07,822
We know there's a secret passage
330
00:37:07,925 --> 00:37:10,519
but only a person with great
lifting skill can cross it
331
00:37:11,862 --> 00:37:13,557
That's why we are coming to
look for your brother
332
00:37:13,965 --> 00:37:15,296
Now that he's dead
333
00:37:18,069 --> 00:37:20,503
There's one whose lifting skill
is better than his
334
00:37:20,905 --> 00:37:21,837
Who?
335
00:37:24,208 --> 00:37:25,140
Me
336
00:37:38,222 --> 00:37:41,191
It looks that's the bridge in front of us
337
00:38:02,546 --> 00:38:03,774
That's right, that's the bridge
338
00:38:04,649 --> 00:38:05,673
According to what the friend said
339
00:38:05,783 --> 00:38:07,683
the bridge is decayed and
we shouldn't cross it
340
00:38:07,985 --> 00:38:09,043
Let me try
341
00:38:09,153 --> 00:38:10,984
If it can support one man's weight
342
00:38:11,088 --> 00:38:12,180
we can cross it separately
343
00:38:12,790 --> 00:38:13,654
Be careful, Ma
344
00:38:13,758 --> 00:38:14,417
Okay
345
00:38:19,563 --> 00:38:20,757
Take light steps
346
00:38:45,289 --> 00:38:46,051
How about it?
347
00:38:47,124 --> 00:38:47,988
Fine
348
00:39:54,658 --> 00:39:56,819
Hero Shiu, you can't go
349
00:39:57,361 --> 00:39:59,488
Hero Ma, he...
350
00:40:00,064 --> 00:40:01,725
That friend is right
351
00:40:01,832 --> 00:40:04,596
Only one who's got
great lifting skills can cross it
352
00:40:04,969 --> 00:40:07,199
Brother Gau, amongst the five of us
353
00:40:07,304 --> 00:40:10,034
...my lifting skill is the best;
let me try
354
00:40:10,141 --> 00:40:12,302
Hero Chang, why don't we wait...
355
00:40:12,410 --> 00:40:13,934
until Yian is here
356
00:40:14,478 --> 00:40:15,968
If we need to rely on...
357
00:40:16,080 --> 00:40:17,911
people like Yian to save Prince Kang
358
00:40:18,015 --> 00:40:19,880
We have no face
359
00:40:20,251 --> 00:40:22,583
But the friend just said...
360
00:40:22,686 --> 00:40:23,983
He is walking too slow
361
00:40:24,088 --> 00:40:26,648
You've got to hold breath and walk fast
362
00:40:26,957 --> 00:40:29,152
Hero Chang, be careful
363
00:40:29,260 --> 00:40:30,124
I know
364
00:40:54,618 --> 00:40:55,983
My turn now
365
00:40:56,287 --> 00:40:57,185
Hero Shiu
366
00:40:57,988 --> 00:41:02,049
Both of you are renowned swordsmen
367
00:41:02,159 --> 00:41:03,990
but the lifting skill is not
your specialty
368
00:41:04,094 --> 00:41:06,756
Hero Shiu, it isn't your specialty either
369
00:41:07,131 --> 00:41:09,224
Yes, but you look
370
00:41:09,333 --> 00:41:12,234
The middle of the bridge
has already fallen
371
00:41:12,336 --> 00:41:14,361
Maybe I can succeed with some luck
372
00:41:15,840 --> 00:41:17,671
Hero Shiu, don't risk it
373
00:41:17,775 --> 00:41:19,037
The bridge cannot support three
374
00:41:19,143 --> 00:41:20,303
You can't come on it
375
00:41:23,814 --> 00:41:25,679
Remember, if anything happens to me
376
00:41:25,783 --> 00:41:27,307
you can't try crossing it
377
00:41:27,418 --> 00:41:29,818
If Hero Bao can't invite Yian here
378
00:41:29,920 --> 00:41:33,219
You must tell him not to despise it
379
00:42:32,149 --> 00:42:34,276
According to you...
380
00:42:34,385 --> 00:42:37,252
someone tried to come from
the back cliff this morning
381
00:42:37,354 --> 00:42:39,345
Yes, I heard someone shouting
382
00:42:39,456 --> 00:42:41,321
and I noticed there were movements
383
00:42:41,692 --> 00:42:44,092
At least two men fell from the bridge
384
00:42:46,096 --> 00:42:47,927
Let them come
385
00:42:48,032 --> 00:42:50,865
It'd be less exhausting than...
386
00:42:50,968 --> 00:42:52,993
if they attacked from the main road
387
00:42:56,941 --> 00:43:01,742
But we still should be careful
388
00:43:02,713 --> 00:43:04,738
You continue to keep watch
389
00:43:04,848 --> 00:43:09,308
I have ordered the villainous pair
to keep guard
390
00:43:09,420 --> 00:43:12,856
Even if some one got through
391
00:43:12,957 --> 00:43:16,154
They can't escape our ambush
392
00:43:51,362 --> 00:43:53,660
Well, is our guest alright?
393
00:43:53,764 --> 00:43:56,426
Yes, he has been reading all day
394
00:43:56,533 --> 00:43:59,559
The prince sent him something...
395
00:43:59,670 --> 00:44:01,262
and he gladly accepted
396
00:44:02,573 --> 00:44:03,665
Guard him well
397
00:44:03,774 --> 00:44:04,604
Yes
398
00:44:06,944 --> 00:44:09,208
Go down the hill
399
00:44:09,313 --> 00:44:12,146
and get the villainous pair to see me
400
00:44:12,549 --> 00:44:13,311
Yes
401
00:44:57,928 --> 00:45:00,260
Someone attempted to get through here;
402
00:45:00,364 --> 00:45:01,763
And though they failed...
403
00:45:01,865 --> 00:45:03,492
we'd better be careful
404
00:45:03,600 --> 00:45:04,157
Yes
405
00:45:04,535 --> 00:45:06,730
You wait here
406
00:45:06,837 --> 00:45:10,238
And if anyone comes...
407
00:45:10,340 --> 00:45:12,399
he'll walk right into a trap
408
00:45:12,509 --> 00:45:13,134
Yes
409
00:46:05,529 --> 00:46:06,621
You've been here
410
00:46:10,200 --> 00:46:12,794
Where are the others?
411
00:46:14,938 --> 00:46:15,905
What's the matter?
412
00:46:16,807 --> 00:46:19,037
They're dead unfortunately
413
00:46:20,210 --> 00:46:21,438
Isn't this the road...
414
00:46:21,545 --> 00:46:23,103
left unguarded by the enemy?
415
00:46:23,213 --> 00:46:25,443
They didn't die from enemy attack
416
00:46:25,549 --> 00:46:26,948
They died because...
417
00:46:27,050 --> 00:46:29,484
of crossing the treacherous bridge
418
00:46:29,953 --> 00:46:31,181
Why didn't you wait for me?
419
00:46:32,389 --> 00:46:33,481
Where's Yian?
420
00:46:34,158 --> 00:46:36,251
He conspired with the Jins
421
00:46:36,360 --> 00:46:38,988
He and Fire Demon Lui were killed by us
422
00:46:39,096 --> 00:46:41,223
Before hero Shiu crossed the bridge
423
00:46:41,331 --> 00:46:42,628
He instructed us...
424
00:46:42,733 --> 00:46:44,200
to wait for you here
425
00:46:44,301 --> 00:46:45,791
If Yian comes,
426
00:46:45,903 --> 00:46:47,768
we could still attempt to cross the bridge
427
00:46:47,871 --> 00:46:50,066
Otherwise we needn't take the risk
428
00:46:50,440 --> 00:46:52,101
That place is impenetrable
429
00:46:52,209 --> 00:46:53,608
What does this mean?
430
00:46:53,710 --> 00:46:56,178
We have to try even if it means death
431
00:46:56,780 --> 00:46:58,008
Brother Bao
432
00:47:00,717 --> 00:47:01,911
This is not right
433
00:47:02,019 --> 00:47:04,112
People must live to do great things
434
00:47:04,221 --> 00:47:05,552
What good if they are dead?
435
00:47:07,124 --> 00:47:09,649
If none of you will go, I'll go alone
436
00:47:10,727 --> 00:47:12,092
Who says I'm not going?
437
00:47:14,198 --> 00:47:15,062
This is...
438
00:47:16,400 --> 00:47:17,924
I forgot to introduce
439
00:47:18,035 --> 00:47:20,435
This is little Bat
440
00:47:20,537 --> 00:47:22,528
He is the junior brother of Yian
441
00:47:22,639 --> 00:47:24,664
This is Gau Shun
442
00:47:25,209 --> 00:47:28,110
He risked his life trying to
save Prince Kang
443
00:47:28,212 --> 00:47:29,907
He found out this route
444
00:47:30,013 --> 00:47:31,310
Hero Bat
445
00:47:31,415 --> 00:47:34,646
This is hero Yung Fu, Yung Yi;
they are brothers
446
00:47:35,953 --> 00:47:38,581
Brother Bao, if hero Bat...
447
00:47:38,689 --> 00:47:40,452
is Yian's brother
448
00:47:40,557 --> 00:47:42,923
His lifting skill must be good
449
00:47:43,927 --> 00:47:46,361
He is better than Yian
450
00:47:46,463 --> 00:47:47,430
That's good then
451
00:47:47,531 --> 00:47:50,159
We are not cowards, you see
452
00:47:50,267 --> 00:47:53,168
But it is meaningless to die for nothing
453
00:47:53,270 --> 00:47:54,828
In any case we have to wait for you
454
00:47:54,938 --> 00:47:56,633
and inform you of the terrain ahead
455
00:47:56,740 --> 00:47:58,605
Right, let's go now
456
00:47:59,176 --> 00:48:02,543
Be patient, we can't see clearly
in the dark
457
00:48:02,646 --> 00:48:04,841
Besides, you have come a long way
458
00:48:04,948 --> 00:48:06,313
and should rest
459
00:48:06,416 --> 00:48:07,747
Let's wait till dawn
460
00:48:07,851 --> 00:48:09,910
and make sure we're refreshed
461
00:49:43,113 --> 00:49:44,671
Hero Chang and the other two...
462
00:49:44,781 --> 00:49:46,442
fell over from here
463
00:49:48,218 --> 00:49:49,185
Little Bat
464
00:49:49,286 --> 00:49:50,082
It's your show
465
00:50:03,533 --> 00:50:04,500
What do you think?
466
00:50:04,935 --> 00:50:07,904
No one has made it across on the top
467
00:50:08,005 --> 00:50:10,906
Even my brother couldn't make it
468
00:50:11,508 --> 00:50:14,033
Prince Kang is kept in
that big house over there
469
00:50:15,912 --> 00:50:17,345
I'll have to try
470
00:50:21,118 --> 00:50:22,085
You can't go
471
00:50:22,185 --> 00:50:23,277
If we wait here
472
00:50:23,387 --> 00:50:24,945
Will Prince Kang be free?
473
00:50:25,055 --> 00:50:27,148
Of course not
474
00:50:27,257 --> 00:50:28,554
We have to make it across
475
00:50:31,028 --> 00:50:33,292
But you said no one can do
476
00:50:33,397 --> 00:50:34,523
I am saying
477
00:50:34,631 --> 00:50:36,724
No one has made it across the bridge
on the top
478
00:50:36,833 --> 00:50:37,993
Isn't it the same?
479
00:50:38,602 --> 00:50:40,194
No
480
00:50:40,303 --> 00:50:41,930
If we can't cross the bridge on the top
481
00:50:42,039 --> 00:50:44,337
We can go under the bridge
482
00:50:54,518 --> 00:50:55,542
I need a rope
483
00:51:05,929 --> 00:51:07,453
Be careful
484
00:55:27,457 --> 00:55:28,287
Let's go
485
00:55:39,703 --> 00:55:40,465
Retreat
486
00:56:19,743 --> 00:56:21,142
We crossed the bridge,
487
00:56:21,244 --> 00:56:23,337
but we alarmed the Jin soldiers
488
00:56:23,446 --> 00:56:25,607
What should we do?
489
00:56:29,085 --> 00:56:33,215
It's difficult to storm the big house
490
00:56:33,323 --> 00:56:36,850
It'd be easier to attack from the inside
491
00:56:37,293 --> 00:56:38,624
Stop joking
492
00:56:38,728 --> 00:56:39,660
We're not even inside yet
493
00:56:39,763 --> 00:56:40,855
How can we attack from the inside?
494
00:56:41,464 --> 00:56:42,954
We'll sneak in
495
00:56:44,601 --> 00:56:45,761
Sneak in?
496
00:56:46,102 --> 00:56:47,967
Don't think I am joking
497
00:56:48,071 --> 00:56:49,834
I said sneak in
498
00:56:50,874 --> 00:56:54,002
Brother Bao, how does Man's kungfu
compare to yours?
499
00:56:54,110 --> 00:56:56,943
I won't lose if we fight one on one
500
00:56:57,046 --> 00:56:58,445
This is it then
501
00:56:58,548 --> 00:57:01,176
If we can sneak in
502
00:57:01,284 --> 00:57:03,081
we won't be disadvantaged
503
00:57:03,987 --> 00:57:06,387
Of the five fighters under Man
504
00:57:06,489 --> 00:57:07,888
Four have died
505
00:57:07,991 --> 00:57:09,618
River Dragon may not be at the cliff
506
00:57:09,726 --> 00:57:11,751
So how do we sneak in?
507
00:57:11,861 --> 00:57:13,192
All depends on this
508
00:57:15,665 --> 00:57:19,123
According to my plan
509
00:57:19,235 --> 00:57:22,398
We need a fearless hero to succeed
510
00:57:22,505 --> 00:57:23,335
I am not afraid to die
511
00:57:23,440 --> 00:57:25,567
No... we have great need for you
512
00:57:26,910 --> 00:57:29,003
If it were not for hero Bao and you all
513
00:57:29,112 --> 00:57:30,909
I would have been executed
514
00:57:31,014 --> 00:57:32,276
I've got my life back
515
00:57:35,084 --> 00:57:39,384
Brother Gau, you are not
afraid of death; What a hero!
516
00:57:39,722 --> 00:57:41,587
What's your plan?
517
00:57:41,691 --> 00:57:43,249
You and your brother go to
the river side immediately
518
00:57:43,359 --> 00:57:46,089
You prepare a raft for Prince Kang
to cross the river
519
00:57:46,196 --> 00:57:47,595
You're confident that
you can save Prince Kang?
520
00:57:49,666 --> 00:57:50,655
That's what I hope
521
00:57:52,569 --> 00:57:53,501
Go
522
00:58:14,958 --> 00:58:16,050
"Jins"
523
00:58:32,742 --> 00:58:33,834
Stand still
524
00:58:36,513 --> 00:58:38,242
There's no trespassing
on the military site
525
00:58:40,450 --> 00:58:41,815
By the order of the royal guard Lui
526
00:58:41,918 --> 00:58:43,317
I have to see the prince
527
00:58:43,419 --> 00:58:45,114
Who are you? And who is he?
528
00:58:46,155 --> 00:58:47,884
The prince has posted a reward for him
529
00:58:47,991 --> 00:58:49,390
He's Bao Tingtian
530
00:58:49,792 --> 00:58:51,692
Show me, this is a great merit
531
00:58:52,529 --> 00:58:53,461
Go
532
00:59:31,301 --> 00:59:34,759
Your Majesty,
Brother Lui has got Bao Tingtian
533
00:59:34,871 --> 00:59:36,634
and ordered me to bring him back
for a reward
534
00:59:39,842 --> 00:59:43,938
You can't fool me
535
00:59:44,047 --> 00:59:45,139
Take all of them
536
00:59:45,248 --> 00:59:48,740
Brother Lui did have a doubt that
you mightn't believe
537
00:59:48,851 --> 00:59:50,375
That's why he asked me
to bring this gold medal along
538
00:59:52,155 --> 00:59:54,988
Hero Lui must have been killed
539
00:59:55,725 --> 00:59:58,125
How can you fool me...
540
00:59:58,227 --> 01:00:01,287
with such tricks? Take them all
541
01:00:01,397 --> 01:00:01,795
Yes
542
01:00:01,898 --> 01:00:04,162
Your Majesty, what I've said is true
543
01:00:10,306 --> 01:00:12,774
How dare you use hero Bao
to come for a reward!
544
01:01:12,635 --> 01:01:14,933
You traitor
545
01:01:15,038 --> 01:01:16,164
I'll kill you
546
01:01:32,321 --> 01:01:34,186
I'm being chased by people on one hand
547
01:01:34,290 --> 01:01:35,985
...and yet you don't trust me
548
01:01:44,133 --> 01:01:45,828
Don't be overjoyed
549
01:01:45,935 --> 01:01:48,028
How do I know he's Bao Tingtian?
550
01:01:49,105 --> 01:01:50,732
Of course you wouldn't know him
551
01:01:50,840 --> 01:01:52,899
But if I showed him to master Man
552
01:01:53,009 --> 01:01:54,408
He'll know right away
553
01:01:58,081 --> 01:02:01,050
Alright, prepare the horses
554
01:02:01,150 --> 01:02:01,878
Yes
555
01:02:07,223 --> 01:02:08,019
Follow me
556
01:02:28,010 --> 01:02:28,942
Your Majesty
557
01:02:32,749 --> 01:02:36,810
Master Man, please see
if he's Bao Tingtian
558
01:02:37,186 --> 01:02:38,483
Bao Tingtian
559
01:02:38,588 --> 01:02:39,555
Man Tiankuei
560
01:02:43,192 --> 01:02:47,128
Bao Tingtian, you have your day
561
01:02:47,230 --> 01:02:51,394
Master Man, I'm the brother of Yian Luyan
562
01:02:52,935 --> 01:02:55,597
Master Lui caught him
563
01:02:55,705 --> 01:02:58,105
and ordered me to bring him to
the Jin camp
564
01:03:00,777 --> 01:03:02,335
Is he really Bao Tingtian?
565
01:03:02,445 --> 01:03:03,275
Yes
566
01:03:03,679 --> 01:03:07,479
Master Man, this is his axe
567
01:04:58,227 --> 01:04:59,285
Ask them to stop
568
01:05:02,598 --> 01:05:03,496
Stop
569
01:05:11,607 --> 01:05:13,541
Don't kill him, make him show the way
570
01:05:16,646 --> 01:05:19,945
Tell me honestly, where's Prince Kang?
571
01:05:20,049 --> 01:05:20,947
Show us the way
572
01:05:23,986 --> 01:05:24,918
In there
573
01:05:38,601 --> 01:05:40,193
Little Bat, are you injured?
574
01:05:40,303 --> 01:05:41,361
Just slightly... go
575
01:06:04,527 --> 01:06:05,516
Where's Prince Kang?
576
01:06:10,433 --> 01:06:12,196
Bring Prince Kang out, quick
577
01:06:12,301 --> 01:06:13,029
Yes
578
01:06:28,584 --> 01:06:33,146
Hero, I admire your astuteness
and physical prowess
579
01:06:33,255 --> 01:06:36,850
...but I see that you are badly injured
580
01:06:36,959 --> 01:06:40,395
If you aren't treated right away,
I'm afraid you'll die
581
01:06:42,832 --> 01:06:44,459
I'm not afraid of death
582
01:06:46,769 --> 01:06:50,933
As long as you surrender,
I will let this go
583
01:06:51,674 --> 01:06:55,337
and assign you
as the first class royal guard
584
01:06:55,444 --> 01:06:56,672
What do you think?
585
01:06:57,446 --> 01:06:59,243
I think...
586
01:06:59,648 --> 01:07:01,172
What about it?
587
01:07:01,951 --> 01:07:03,282
You must be dreaming
588
01:07:18,768 --> 01:07:19,928
Tell them to prepare the horses
589
01:07:21,537 --> 01:07:22,128
Prepare the horses
590
01:07:22,238 --> 01:07:22,795
Yes
591
01:07:23,773 --> 01:07:24,740
Let's go
592
01:07:26,409 --> 01:07:27,398
Go
593
01:07:48,164 --> 01:07:49,290
Ask them to clear the way
594
01:07:50,966 --> 01:07:51,955
Clear the way
595
01:07:53,235 --> 01:07:53,929
Go
596
01:08:15,925 --> 01:08:16,949
Go and protect the prince
597
01:08:17,059 --> 01:08:18,083
Yes...
598
01:08:22,665 --> 01:08:24,496
The prince is here, open the gate
599
01:08:24,600 --> 01:08:25,225
Yes
600
01:08:39,115 --> 01:08:40,241
They've got the prince
601
01:08:40,349 --> 01:08:42,715
Gather the Jin troops and go after them
602
01:08:42,818 --> 01:08:43,716
Yes...
603
01:10:38,767 --> 01:10:39,825
Hero Bao
604
01:10:58,754 --> 01:11:00,153
Hero, your wounds...
605
01:11:03,759 --> 01:11:06,421
You can't sustain this for too long
606
01:11:08,697 --> 01:11:10,494
As long as I've got you
607
01:11:10,599 --> 01:11:12,863
I can endure it
608
01:11:33,122 --> 01:11:36,956
It's not too late if you change your mind
609
01:11:37,059 --> 01:11:40,426
It's not too late for me to kill you now
610
01:13:30,372 --> 01:13:32,169
Brother Bao, take Prince Kang
and go immediately
611
01:13:32,274 --> 01:13:33,366
I'll stop the troops
612
01:13:34,176 --> 01:13:37,441
Little Bat, then you must die
613
01:13:37,546 --> 01:13:38,945
Everyone dies
614
01:15:14,109 --> 01:15:14,905
Go, quick
615
01:15:22,317 --> 01:15:23,306
Come on, leave
616
01:15:28,891 --> 01:15:30,381
Attack...
617
01:15:46,909 --> 01:15:47,898
Little Bat, come quickly
618
01:15:54,816 --> 01:15:55,578
Go
619
01:17:06,855 --> 01:17:07,981
He's dead
620
01:17:15,864 --> 01:17:18,833
If Sung had more heroes like him
621
01:17:18,934 --> 01:17:21,869
How can we conquer the Sung regime?!
622
01:17:33,715 --> 01:17:35,046
Little Bat!
41203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.