All language subtitles for The Adventures of Milo and Otis H264 DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,599 --> 00:00:19,052 ?? WE'RE GONNA TAKE A WALK OUTSIDE TODAY ?? 2 00:00:19,052 --> 00:00:21,554 ?? GONNA SEE WHAT WE CAN FIND TODAY ?? 3 00:00:21,554 --> 00:00:24,057 ?? WE'RE GONNA TAKE A WALK OUTSIDE TODAY ?? 4 00:00:24,057 --> 00:00:28,061 ?? GONNA SEE WHAT WE CAN FIND TODAY ?? 5 00:00:28,061 --> 00:00:30,563 ?? ON A PRETTY LITTLE FARM, THE SUN COMES UP ?? 6 00:00:30,563 --> 00:00:33,066 ?? ON A CURIOUS CAT AND A PUG-NOSED PUP ?? 7 00:00:33,066 --> 00:00:35,568 ?? A BRAND-NEW LIFE OUTSIDE THE DOOR ?? 8 00:00:35,568 --> 00:00:39,572 ?? FOLLOW YOUR NOSE AND GO EXPLORE ?? 9 00:00:39,572 --> 00:00:42,575 ?? 'CAUSE WE'RE GONNA TAKE A WALK OUTSIDE TODAY ?? 10 00:00:42,575 --> 00:00:45,078 ?? GONNA SEE WHAT WE CAN FIND TODAY ?? 11 00:00:45,078 --> 00:00:47,080 ?? WE'RE GONNA TAKE A WALK OUTSIDE TODAY ?? 12 00:00:47,580 --> 00:00:51,584 ?? GONNA SEE WHAT WE CAN FIND TODAY ?? 13 00:00:51,584 --> 00:00:53,586 ?? SUCH A GREAT, BIG WORLD THAT'S ALL SET UP ?? 14 00:00:53,586 --> 00:00:56,589 ?? FOR A CURIOUS CAT AND A PUG-NOSED PUP ?? 15 00:00:56,589 --> 00:00:59,092 ?? FRIENDS TO MEET, PLACES TO BE ?? 16 00:00:59,092 --> 00:01:03,096 ?? IT'S ALL SO NEW AND FUN TO SEE ?? 17 00:01:03,096 --> 00:01:05,598 ?? AND WE'RE GONNA TAKE A WALK OUTSIDE TODAY ?? 18 00:01:05,598 --> 00:01:08,101 ?? GONNA SEE WHAT WE CAN FIND TODAY ?? 19 00:01:08,601 --> 00:01:10,603 ?? WE'RE GONNA TAKE A WALK OUTSIDE TODAY ?? 20 00:01:11,104 --> 00:01:14,107 ?? GONNA SEE WHAT WE CAN FIND TODAY ???? 21 00:01:15,608 --> 00:01:18,111 EXCEPT FOR THE ACTIVITY UP IN THE HAYLOFT, 22 00:01:18,611 --> 00:01:21,114 THE FARM WAS PRETTY QUIET THAT MORNING. 23 00:01:21,614 --> 00:01:23,116 THE NOISE UPSTAIRS DIDN'T DISTURB 24 00:01:23,616 --> 00:01:26,119 THE DOGS THAT SLEPT IN THE BARN. 25 00:01:26,619 --> 00:01:29,122 THEY COULD SLEEP THROUGH ANYTHING. 26 00:01:36,629 --> 00:01:39,632 BUT A LOT OF THE OTHER ANIMALS WERE AWAKENED 27 00:01:40,133 --> 00:01:41,634 BY ALL THAT SCURRYING OVERHEAD. 28 00:01:42,135 --> 00:01:44,637 SOME OF THEM JUST ACCEPTED IT, 29 00:01:45,138 --> 00:01:47,640 SOME WERE PRETTY ANNOYED, 30 00:01:47,640 --> 00:01:50,643 AND A FEW QUIETLY PLOTTED REVENGE. 31 00:01:52,645 --> 00:01:56,649 BUT THE MOOD WAS VERY DIFFERENT UP IN THE HAYLOFT. 32 00:02:01,154 --> 00:02:05,658 THE FARM CAT HAD JUST GIVEN BIRTH TO HER FIRST LITTER. 33 00:02:05,658 --> 00:02:08,661 SHE WAS DETERMINED TO BE A GOOD MOTHER 34 00:02:08,661 --> 00:02:11,664 AND NEVER YELL AT HER KITTENS. 35 00:02:13,666 --> 00:02:17,170 BUT THAT APPROACH WOULD NOT LAST VERY LONG 36 00:02:17,170 --> 00:02:19,672 BECAUSE MILO, ONE OF HER KITTENS, 37 00:02:19,672 --> 00:02:22,175 WAS TROUBLE FROM THE VERY BEGINNING. 38 00:02:22,175 --> 00:02:25,178 AS SOON AS HE COULD WALK, 39 00:02:25,178 --> 00:02:29,682 HE BEGAN WANDERING TO THE EDGE OF THE HAYLOFT. 40 00:02:29,682 --> 00:02:33,686 "MILO, DEAR," HIS MOTHER SAID, "THAT'S NOT A GOOD IDEA!" 41 00:02:33,686 --> 00:02:36,689 "COME BACK HERE, MILO!" SHE YELLED. 42 00:02:36,689 --> 00:02:40,693 THE FIRST ANIMAL MILO MET OUTSIDE OF HIS FAMILY 43 00:02:41,194 --> 00:02:44,197 WAS OTIS, ONE OF THE BARN PUPPIES. 44 00:02:44,197 --> 00:02:47,200 "YOU'RE A STRANGE-LOOKING CAT," MILO SAID. 45 00:02:47,200 --> 00:02:50,703 "I'M NOT A CAT. I'M A DOG," OTIS REPLIED. 46 00:02:50,703 --> 00:02:53,706 MILO TRIED TO FIGURE THIS OUT AND SAID, 47 00:02:53,706 --> 00:02:56,209 "ALL RIGHT, A DOG. I UNDERSTAND. 48 00:02:56,209 --> 00:02:59,712 BUT REALLY DEEP DOWN INSIDE, WE'RE ALL CATS, RIGHT?" 49 00:02:59,712 --> 00:03:01,714 "NO," OTIS BARKED. 50 00:03:01,714 --> 00:03:05,218 "NO. DEEP DOWN INSIDE, I'M A DOG. 51 00:03:05,218 --> 00:03:06,719 I'M A DOG." 52 00:03:10,723 --> 00:03:12,225 NEVERTHELESS, AS IF THEY KNEW 53 00:03:12,725 --> 00:03:15,728 HOW MUCH THEY WOULD NEED EACH OTHER, 54 00:03:15,728 --> 00:03:20,733 MILO AND OTIS BECAME BEST FRIENDS. 55 00:03:22,735 --> 00:03:28,241 PRETTY SOON IT WAS THE BEGINNING OF A BIG DAY FOR MILO. 56 00:03:36,749 --> 00:03:40,753 THE KITTENS WERE NOW BIG ENOUGH TO LEAVE THE HAYLOFT 57 00:03:41,254 --> 00:03:44,757 AND SEE THE WORLD BEYOND THE BARN. 58 00:03:49,762 --> 00:03:52,265 AS USUAL, MILO GOT INTO TROUBLE. 59 00:03:52,765 --> 00:03:56,269 HE WAS THE FIRST TO START CALLING OUT FOR FOOD. 60 00:04:02,275 --> 00:04:06,279 "MILO, FINISH YOUR BREAKFAST, OR THE PUPPIES WILL GET IT!" 61 00:04:06,279 --> 00:04:08,281 HIS MOTHER YELLED. 62 00:04:08,281 --> 00:04:11,284 IT SEEMED TO MILO SHE YELLED A LOT. 63 00:04:11,284 --> 00:04:13,786 "MILO, DID YOU HEAR ME?" 64 00:04:15,288 --> 00:04:18,791 "AND, MILO, I'VE TOLD YOU AGAIN AND AGAIN, 65 00:04:18,791 --> 00:04:22,795 PLEASE, DON'T WALK ON THE CHICKENS!" 66 00:04:25,431 --> 00:04:27,800 "NOW, LISTEN CAREFULLY," MILO'S MOTHER SAID, 67 00:04:27,800 --> 00:04:30,303 ONCE AGAIN TRYING TO SPEAK SOFTLY. 68 00:04:30,303 --> 00:04:33,806 "THIS IS THE DOCK. DOWN THERE IS THE RIVER. 69 00:04:33,806 --> 00:04:38,811 "YOU MUST NEVER GO TOO CLOSE TO THE EDGE OF THE DOCK. 70 00:04:38,811 --> 00:04:40,813 EVERYONE UNDERSTAND?" 71 00:04:40,813 --> 00:04:43,316 "WHAT'S TOO CLOSE?" MILO ASKED. 72 00:04:43,316 --> 00:04:45,818 "IS THIS TOO CLOSE? OOH!" 73 00:04:45,818 --> 00:04:48,821 "MILO, GET BACK HERE!" HIS MOTHER DEMANDED, 74 00:04:48,821 --> 00:04:52,825 BUT MILO, HE WAS SWEPT AWAY BY THE RIVER, 75 00:04:52,825 --> 00:04:56,329 AND HIS MOTHER HAD TO GO AFTER HIM. 76 00:04:56,329 --> 00:04:59,832 "ALL OF YOU BACK ON THE DOCK," SHE ORDERED. 77 00:04:59,832 --> 00:05:01,334 "BEHAVE WHILE I'M GONE. 78 00:05:01,334 --> 00:05:03,836 MILO. MILO, I'M COMING." 79 00:05:07,840 --> 00:05:11,344 "OH, MILO," HIS MOTHER SAID, "LOOK AT YOU. 80 00:05:11,344 --> 00:05:13,846 ARE YOU ALL RIGHT?" 81 00:05:13,846 --> 00:05:16,349 "YES," MILO MEOWED. 82 00:05:16,349 --> 00:05:20,853 "DO YOU THINK YOU CAN FOLLOW ME TO THE SHORE?" 83 00:05:20,853 --> 00:05:23,856 "I-I THINK SO," MILO SAID. 84 00:05:23,856 --> 00:05:26,359 "ALL RIGHT. BE CAREFUL," 85 00:05:26,359 --> 00:05:29,862 HIS MOTHER ORDERED AND BEGAN SWIMMING. 86 00:05:30,863 --> 00:05:32,865 "ALL RIGHT." 87 00:05:50,883 --> 00:05:53,886 "OH, ALL RIGHT. I'M NOT GOING TO YELL," 88 00:05:53,886 --> 00:05:55,888 HIS MOTHER SAID. 89 00:05:55,888 --> 00:05:58,391 "I'M JUST GLAD YOU'RE ALL RIGHT. 90 00:05:58,391 --> 00:06:00,893 "DRY YOURSELF OFF LIKE THIS 91 00:06:00,893 --> 00:06:02,895 AND FOLLOW ME BACK HOME." 92 00:06:02,895 --> 00:06:05,398 "CAN WE SWIM BACK?" MILO ASKED. 93 00:06:05,398 --> 00:06:07,400 "THAT WAS FUN!" 94 00:06:07,400 --> 00:06:09,402 "MILO, GET OVER HERE!" 95 00:06:09,402 --> 00:06:11,404 THE MONTHS PASSED, 96 00:06:11,404 --> 00:06:15,908 AND THE FARM WAS HUMMING WITH THE SOUNDS OF SUMMER. 97 00:06:15,908 --> 00:06:21,414 MILO AND OTIS GREW BIG ENOUGH TO PLAY OUTSIDE BY THEMSELVES. 98 00:06:29,922 --> 00:06:34,427 MILO HAD SOME HIDING PLACES HE COULDN'T WAIT TO TRY OUT. 99 00:06:35,928 --> 00:06:38,931 OTIS SNIFFED AROUND THE YARD FOR A WHILE. 100 00:06:46,939 --> 00:06:49,942 "YOU'RE IN THE PIPE, MILO. TRY AGAIN." 101 00:06:51,944 --> 00:06:54,947 "HOW DOES HE DO THAT?" MILO WONDERED, 102 00:06:54,947 --> 00:06:56,949 AND HE TRIED ANOTHER SPOT. 103 00:06:56,949 --> 00:06:59,952 "NOT THE PUSS-IN-BOOTS TRICK," OTIS GROANED. 104 00:06:59,952 --> 00:07:03,456 "CAT'S IN THE CAN!" OTIS SHOUTED, 105 00:07:03,456 --> 00:07:06,959 AND MILO SLIPPED OFF TO ANOTHER HIDING PLACE. 106 00:07:06,959 --> 00:07:10,463 IT WASN'T EASY FOOLING A DOG'S NOSE. 107 00:07:10,463 --> 00:07:14,467 OTIS STARTED FOLLOWING HIS TRAIL IMMEDIATELY 108 00:07:14,467 --> 00:07:16,469 AND FOUND HIM AGAIN. 109 00:07:16,469 --> 00:07:18,471 MILO TRIED A HARDER SPOT. 110 00:07:19,972 --> 00:07:22,975 BUT OTIS FOUND HIM THERE, TOO. 111 00:07:22,975 --> 00:07:25,478 NOW MILO NEEDED A BRILLIANT IDEA. 112 00:07:25,478 --> 00:07:27,480 HE THOUGHT OF A PLACE 113 00:07:27,480 --> 00:07:30,483 WHERE OTIS COULD NEVER SNIFF HIM OUT. 114 00:07:31,984 --> 00:07:33,486 IT WORKED, 115 00:07:33,986 --> 00:07:37,990 BUT MILO WONDERED IF IT WAS REALLY WORTH THE TROUBLE. 116 00:07:41,494 --> 00:07:45,498 THE FOLLOWING DAY, THE HEN HOUSE WAS IN AN UPROAR. 117 00:07:45,498 --> 00:07:50,002 MILO AND OTIS WENT TO SEE WHAT THE COMMOTION WAS ABOUT. 118 00:07:57,009 --> 00:07:59,512 SUDDENLY, ONE CHICKEN'S VOICE RANG OUT. 119 00:07:59,512 --> 00:08:02,515 "OK, YOU LOT. BAWK BAWK. 120 00:08:02,515 --> 00:08:04,016 CLEAR OUT. CLEAR OUT." 121 00:08:04,016 --> 00:08:07,019 ALL THE HENS LEFT IN A CLUCKING FLURRY 122 00:08:07,019 --> 00:08:09,021 BECAUSE THAT WAS GLORIA TALKING, 123 00:08:09,021 --> 00:08:13,025 A YOUNG CHICKEN WHO HAD SCRATCHED AND PECKED HER WAY 124 00:08:13,025 --> 00:08:16,028 TO THE TOP RUNG OF THE HEN HOUSE. 125 00:08:16,028 --> 00:08:20,032 GLORIA HAD A GOOD REASON FOR WANTING TO BE ALONE. 126 00:08:20,032 --> 00:08:22,535 "THERE IT IS, FELLAS," GLORIA CACKLED, 127 00:08:23,035 --> 00:08:24,537 "MY FIRST EGG. 128 00:08:24,537 --> 00:08:30,042 KEEP AN EYE ON IT, OTIS, WHILE I SPREAD THE WORD." 129 00:08:30,042 --> 00:08:35,047 OTIS TOOK THE EGG-WATCHING ASSIGNMENT VERY SERIOUSLY. 130 00:08:42,054 --> 00:08:44,056 "DID YOU HEAR ABOUT GLORIA?" 131 00:08:44,056 --> 00:08:45,558 "OH, THE EGG." 132 00:08:45,558 --> 00:08:51,063 "IS SHE STAYING HOME WITH IT OR GOING BACK TO WORK?" 133 00:08:55,568 --> 00:08:59,572 "WANT ME TO KICK IT BACK TO YOU?" MILO ASKED. 134 00:08:59,572 --> 00:09:01,574 "NOW STOP THAT," OTIS SAID. 135 00:09:01,574 --> 00:09:03,576 "I KICKED IT BY ACCIDENT. 136 00:09:03,576 --> 00:09:06,579 "WE CAN'T PLAY GAMES WITH THE EGG. 137 00:09:06,579 --> 00:09:08,080 LEAVE IT ALONE." 138 00:09:10,583 --> 00:09:13,085 "LOOK, THIS ISN'T FUNNY," OTIS SAID. 139 00:09:13,085 --> 00:09:16,589 "GLORIA GAVE US A JOB TO DO." 140 00:09:16,589 --> 00:09:21,093 "HOW LONG DO WE HAVE TO STICK AROUND THIS HEN HOUSE?" 141 00:09:21,093 --> 00:09:23,095 "UNTIL GLORIA COMES BACK. 142 00:09:23,095 --> 00:09:25,097 "MAYBE YOU DON'T REALIZE IT, 143 00:09:25,097 --> 00:09:28,601 "BUT THIS IS A MAJOR DAY FOR ME BECAUSE... 144 00:09:28,601 --> 00:09:30,603 "WELL, MAYBE YOU DON'T REALIZE 145 00:09:30,603 --> 00:09:34,106 THAT THIS IS THE DAY I'VE BECOME A WATCHDOG." 146 00:09:45,117 --> 00:09:49,622 NATURALLY, THE SIGHT OF A DOG AND A CAT WATCHING AN EGG 147 00:09:50,122 --> 00:09:53,626 BROUGHT THE USUAL STRING OF GAWKERS... 148 00:09:55,127 --> 00:09:57,630 AND THRILL-SEEKERS. 149 00:10:07,640 --> 00:10:11,644 SOME STRANGE NOISES BROUGHT MILO OUT OF THE HEN HOUSE. 150 00:10:12,144 --> 00:10:14,146 WHAT WAS ALL THIS ABOUT? 151 00:10:30,663 --> 00:10:35,167 "HEY, COULD YOU CUT THAT OUT?" MILO SAID. 152 00:10:36,669 --> 00:10:38,671 "HEY!" 153 00:10:38,671 --> 00:10:40,172 BUT THE BIRD IGNORED HIM. 154 00:10:40,673 --> 00:10:45,678 "HEY! YOUR SINGING STINKS. WILL YOU QUIT IT? 155 00:10:45,678 --> 00:10:47,680 HELLO IN THERE." 156 00:10:50,683 --> 00:10:54,186 "OTIS. OTIS. COME HERE, OTIS," A FROG CROAKED. 157 00:10:54,186 --> 00:10:56,188 "WHAT IS IT?" OTIS SAID. 158 00:10:56,188 --> 00:10:58,691 "I'M SUPPOSED TO BE EGG-SITTING." 159 00:10:58,691 --> 00:11:02,194 "YOUR CAT BUDDY'S GOT THE WHOLE FARM CRAZY. 160 00:11:02,194 --> 00:11:04,196 DO SOMETHING, AND QUICK." 161 00:11:04,196 --> 00:11:06,699 THE FROG WAS RIGHT. 162 00:11:07,199 --> 00:11:09,702 AT THAT MOMENT, MILO WAS TEASING A CRAB, 163 00:11:10,202 --> 00:11:14,206 BUT THIS TIME, SOMEONE GOT THE BEST OF MILO. 164 00:11:28,220 --> 00:11:30,222 "HE DESERVED IT," THE FROG CROAKED. 165 00:11:30,723 --> 00:11:32,224 "HE'S MY FRIEND," OTIS SAID. 166 00:11:32,725 --> 00:11:34,226 "HE STILL DESERVED IT." 167 00:11:34,727 --> 00:11:37,730 THE TROUBLE WITH GUARDING AN EGG IS 168 00:11:37,730 --> 00:11:41,734 YOU HAVE TO ALWAYS BE ON GUARD, 169 00:11:41,734 --> 00:11:44,737 AND OUTSIDE, MILO AND OTIS SUDDENLY REMEMBERED. 170 00:11:45,237 --> 00:11:46,739 "AAH. 171 00:11:46,739 --> 00:11:49,241 THE EGG!" 172 00:11:50,743 --> 00:11:53,245 "FREEZE!" OTIS BARKED. 173 00:11:53,245 --> 00:11:57,750 "TOUCH THAT EGG, AND YOU'RE DEAD MEAT." 174 00:12:00,753 --> 00:12:03,756 "I MEAN IT, PUNK," OTIS GROWLED. 175 00:12:03,756 --> 00:12:06,759 "JUST TRY SOMETHING. MAKE MY DOGGY DAY." 176 00:12:06,759 --> 00:12:08,761 "LIGHTEN UP. 177 00:12:08,761 --> 00:12:11,263 I DIDN'T TOUCH YOUR CRUDDY EGG," 178 00:12:11,263 --> 00:12:13,265 THE HEDGEHOG GRUMBLED. 179 00:12:13,265 --> 00:12:16,268 "PROBABLY ROTTEN, ANYWAY." 180 00:12:16,268 --> 00:12:20,773 MILO WANTED JUST ONE MORE LOOK AT THAT WEIRD ANIMAL. 181 00:12:31,283 --> 00:12:34,787 THE NOISE ATTRACTED A GROUP OF LOCAL SNOOPS 182 00:12:35,287 --> 00:12:37,790 LOOKING TO DIG UP SOME SCANDAL. 183 00:12:53,305 --> 00:12:57,810 BUT MILO'S ATTENTION WAS FOCUSED SOMEWHERE ELSE. 184 00:13:12,825 --> 00:13:14,827 "MILO," OTIS SAID, 185 00:13:14,827 --> 00:13:18,831 "I-I THINK WE'RE HAVING A BABY." 186 00:13:49,361 --> 00:13:51,864 THE CHICK DRIED ITSELF OFF, 187 00:13:51,864 --> 00:13:54,867 LOOKED AT OTIS, AND CHEEPED, 188 00:13:54,867 --> 00:13:57,870 "MOMMY. MOMMY. MOMMY. MOMMY. MOMMY. MOMMY." 189 00:13:57,870 --> 00:14:00,372 "I'M NOT YOUR MOMMY," OTIS SAID. 190 00:14:00,372 --> 00:14:02,374 "YOUR MOMMY'S A CHICKEN." 191 00:14:02,374 --> 00:14:04,376 THE OTHER ANIMALS TOLD OTIS 192 00:14:04,376 --> 00:14:07,379 HE'D BETTER TAKE THE CHICK TO GLORIA QUICKLY, 193 00:14:07,379 --> 00:14:09,381 WHICH HE DID, 194 00:14:09,381 --> 00:14:12,384 BUT THE CHICK KEPT COMING BACK TO OTIS. 195 00:14:12,384 --> 00:14:14,386 "MOMMY. MOMMY. HA HA. MOMMY." 196 00:14:14,386 --> 00:14:18,390 "I'M NOT YOUR MOMMY," OTIS SAID AGAIN AND AGAIN. 197 00:14:18,390 --> 00:14:21,393 "NOW, GO BACK TO GLORIA. DO YOU UNDERSTAND? 198 00:14:21,393 --> 00:14:23,896 YOU'RE A CHICKEN, NOT A DOG." 199 00:14:23,896 --> 00:14:25,898 "WOOF," THE CHICK PEEPED. 200 00:14:25,898 --> 00:14:28,400 "WOOF. WOOF. MOMMY." 201 00:14:28,400 --> 00:14:32,905 THEY TRIED TO MAKE THE CHICK JOIN THE OTHER CHICKENS. 202 00:14:32,905 --> 00:14:35,908 "YOU WANT TO BE A DOG," OTIS BARKED, 203 00:14:35,908 --> 00:14:38,410 "HERE'S WHAT YOU'VE GOT TO DO. 204 00:14:38,410 --> 00:14:42,915 YOU'VE GOT TO BE A ROUGH, TOUGH, MEAN FIGHTING DOG." 205 00:14:42,915 --> 00:14:45,918 THE CHICK DIDN'T LIKE THE SOUND OF THIS. 206 00:14:46,418 --> 00:14:48,921 "OK, PUPPY," OTIS ORDERED, "YOUR TURN. 207 00:14:48,921 --> 00:14:51,924 GIVE IT A TRY. GIVE IT A TRY." 208 00:14:51,924 --> 00:14:53,425 "MOMMY. CHICKEN MOMMY," 209 00:14:53,425 --> 00:14:56,428 THE CHICK PEEPED AND RAN TO GLORIA. 210 00:14:56,428 --> 00:14:58,430 "IT WORKED," OTIS THOUGHT. 211 00:14:58,430 --> 00:14:59,932 "I'LL MISS HIM, 212 00:14:59,932 --> 00:15:03,435 BUT AT LEAST HE FOUND OUT HE'S A CHICKEN." 213 00:15:03,936 --> 00:15:07,940 "ARE YOU SURE YOU KNOW WHERE WE'RE GOING?" OTIS ASKED. 214 00:15:07,940 --> 00:15:10,442 "SURE. THE DOCK IS THIS WAY. 215 00:15:10,442 --> 00:15:13,946 YOU'VE NEVER SEEN THE RIVER. COME ON," SAID MILO. 216 00:15:17,449 --> 00:15:20,953 OTIS HAD A FEELING THERE WAS TROUBLE AHEAD. 217 00:15:27,459 --> 00:15:29,962 "LOOK AT THIS THING," MILO SAID. 218 00:15:29,962 --> 00:15:32,965 "DO YOU THINK WE CAN EAT IT?" 219 00:15:32,965 --> 00:15:35,968 "WHO WOULD EAT SOMETHING THAT LOOKS LIKE THAT?" 220 00:15:35,968 --> 00:15:38,971 OTIS REPLIED AND CONTINUED ON TO THE RIVER. 221 00:15:40,472 --> 00:15:42,474 THEN IT HAPPENED. 222 00:15:42,474 --> 00:15:45,978 WHEN OTIS WAS SITTING ON THE DOCK, WASTING TIME-- 223 00:15:45,978 --> 00:15:47,980 "OOH! COR!" 224 00:15:54,486 --> 00:15:56,488 OTIS DRIED OFF 225 00:15:56,488 --> 00:15:59,992 AND CAME BACK TO SETTLE THE SCORE 226 00:15:59,992 --> 00:16:03,495 WITH THAT, THAT THING. 227 00:16:03,495 --> 00:16:08,000 MILO, MEANWHILE, HAD STUMBLED ON AN EXCELLENT HIDING PLACE. 228 00:16:08,000 --> 00:16:13,505 HE WAS SURE OTIS WOULD NEVER BE ABLE TO FIND HIM THIS TIME. 229 00:16:13,505 --> 00:16:16,008 "SURPRISE!" MILO SHOUTED. 230 00:16:16,008 --> 00:16:18,010 "I'VE FINALLY FOOLED YOU." 231 00:16:18,010 --> 00:16:21,513 OTIS BARKED, "GET OUT OF THERE BEFORE SOMETHING HAPPENS." 232 00:16:21,513 --> 00:16:24,016 BUT SOMETHING DID. 233 00:16:24,516 --> 00:16:28,520 "HA HA! QUICK, JUMP IN! THIS'LL BE FUN!" MILO SHOUTED. 234 00:16:28,520 --> 00:16:31,023 OTIS DIDN'T KNOW WHAT TO DO. 235 00:16:31,023 --> 00:16:33,525 "THIS IS GREAT! COME WITH ME." 236 00:16:33,525 --> 00:16:36,528 MILO WAS HAVING A TERRIFIC TIME. 237 00:16:36,528 --> 00:16:41,033 OTIS WAS PRETTY SCARED. HE KNEW HE HAD TO RESCUE MILO. 238 00:16:41,033 --> 00:16:43,035 HE RAN ALONGSIDE THE RIVER, 239 00:16:43,035 --> 00:16:46,538 TRYING TO KEEP UP, AND WITHOUT MUCH SUCCESS. 240 00:16:49,041 --> 00:16:52,544 THEN OTIS SAW A BRIDGE UP AHEAD. 241 00:16:52,544 --> 00:16:56,548 MAYBE HE COULD JUMP OFF THE BRIDGE INTO THE BOX 242 00:16:56,548 --> 00:16:58,050 IF HE HURRIED, 243 00:16:58,050 --> 00:17:00,052 BUT HE WAS TOO LATE. 244 00:17:00,052 --> 00:17:04,556 THERE WAS ONLY ONE WAY TO CATCH UP WITH MILO NOW. 245 00:17:04,556 --> 00:17:06,058 "OH, BOY! 246 00:17:06,058 --> 00:17:07,559 "HERE WE GO. 247 00:17:07,559 --> 00:17:09,561 OOF! COR!" 248 00:17:16,568 --> 00:17:18,070 BUT THAT DIDN'T WORK EITHER. 249 00:17:18,570 --> 00:17:21,073 OTIS JUST COULDN'T SWIM FAST ENOUGH, 250 00:17:21,573 --> 00:17:25,077 AND THE RIVER TOOK MILO FARTHER DOWNSTREAM. 251 00:17:58,110 --> 00:18:02,114 MILO WASN'T REALLY WORRIED UNTIL HE LOST SIGHT OF OTIS. 252 00:18:05,617 --> 00:18:08,120 SUDDENLY, HE HEARD SOMETHING MOVING IN THE BUSHES. 253 00:18:08,620 --> 00:18:10,122 WAS IT OTIS? 254 00:18:10,622 --> 00:18:12,124 DEFINITELY NOT. 255 00:18:12,624 --> 00:18:16,628 MILO TRIED TO DUCK SO THE BEAR WOULDN'T SEE HIM. 256 00:18:29,641 --> 00:18:34,146 BUT THE BOX WAS DRIFTING RIGHT TOWARDS THE HUNGRY ANIMAL. 257 00:18:54,166 --> 00:18:57,169 "CLOSE CALL," SAID MILO, POKING HIS HEAD UP, 258 00:18:57,669 --> 00:18:59,171 BUT UNFORTUNATELY MUCH TOO SOON. 259 00:18:59,671 --> 00:19:02,674 THE BEAR SAW WHAT WAS IN THAT BOX. 260 00:19:04,676 --> 00:19:05,677 THEN CAME OTIS. 261 00:19:06,178 --> 00:19:08,180 HE SURVEYED THE SCENE AND KNEW-- 262 00:19:08,680 --> 00:19:13,185 A DOG'S GOT TO DO WHAT A DOG'S GOT TO DO. 263 00:19:35,707 --> 00:19:38,210 SUDDENLY, OTIS STARTED SWIMMING AWAY 264 00:19:38,710 --> 00:19:41,713 AND SAID TO HIMSELF, "WHAT AM I DOING? 265 00:19:42,214 --> 00:19:44,716 THAT BEAR IS 10 TIMES MY SIZE." 266 00:19:45,217 --> 00:19:48,220 OTIS CAME UP WITH A MORE SENSIBLE PLAN. 267 00:19:50,222 --> 00:19:52,224 HE RAN UP ON THE RIVERBANK, 268 00:19:52,724 --> 00:19:54,726 LEADING THE BEAR AWAY FROM MILO. 269 00:19:54,726 --> 00:19:56,728 THE BEAR FOLLOWED HIM 270 00:19:57,229 --> 00:20:01,233 AND FORGOT ALL ABOUT THE ORANGE CAT IN THE BOX. 271 00:20:11,243 --> 00:20:13,245 MILO KEPT DRIFTING ALONG, 272 00:20:13,745 --> 00:20:16,248 BUT HE WAS GETTING A LITTLE CONCERNED 273 00:20:16,748 --> 00:20:19,751 BECAUSE THE RIVER WAS BEGINNING TO MOVE FASTER... 274 00:20:20,252 --> 00:20:22,754 AND FASTER. 275 00:21:26,318 --> 00:21:29,821 MILO WAS ALL RIGHT, EXCEPT FOR BEING WET. 276 00:21:29,821 --> 00:21:32,824 HE'D LOST TRACK OF OTIS NOW, 277 00:21:32,824 --> 00:21:36,828 AND HE WAS DRIFTING FARTHER AND FARTHER FROM HOME. 278 00:21:47,339 --> 00:21:50,842 BY THE TIME THE MOON ROSE, 279 00:21:50,842 --> 00:21:55,847 THE RIVER HAD CARRIED MILO DEEP INTO THE FOREST. 280 00:21:56,848 --> 00:21:58,850 NOW AND THEN, 281 00:21:58,850 --> 00:22:01,853 HE SAW SOME EYES FLASHING AMONG THE TREES... 282 00:22:03,355 --> 00:22:05,357 AND HE HEARD MYSTERIOUS HOOTS 283 00:22:05,357 --> 00:22:07,859 AND GROWLS 284 00:22:07,859 --> 00:22:11,363 AND CRIES IN THE NIGHT. 285 00:22:12,864 --> 00:22:15,867 HIS TRIP DOWN THE RIVER WASN'T FUN ANYMORE. 286 00:22:15,867 --> 00:22:18,870 IT HAD TURNED INTO SOMETHING LONELY AND FRIGHTENING. 287 00:22:18,870 --> 00:22:23,375 HE BEGAN TO WISH HE'D NEVER JUMPED INTO THIS BOX. 288 00:22:23,375 --> 00:22:26,378 HE BEGAN TO WISH HE WAS HOME. 289 00:22:30,382 --> 00:22:34,886 IN THE WATER, MILO COULD SEE THE REFLECTION OF THE MOON. 290 00:22:34,886 --> 00:22:39,391 IT SEEMED TO BE TREMBLING AS MUCH AS HE WAS 291 00:22:39,391 --> 00:22:41,893 IN THE CHILLY, MISTY NIGHT. 292 00:22:43,895 --> 00:22:45,897 SLEEP WAS NOT POSSIBLE. 293 00:22:47,399 --> 00:22:50,902 HE DRIFTED ON THROUGH THE DARKNESS, 294 00:22:50,902 --> 00:22:55,907 HOPING TO FIND THE MORNING WAITING JUST AROUND THE BEND. 295 00:23:11,923 --> 00:23:13,925 WHEN DAYLIGHT CAME, 296 00:23:13,925 --> 00:23:16,928 MILO SAW A FARM ON THE RIVERBANK. 297 00:23:16,928 --> 00:23:18,930 FOR ONE HAPPY MOMENT, 298 00:23:18,930 --> 00:23:22,934 HE THOUGHT HE WAS HOME AND CRIED OUT FOR JOY, 299 00:23:22,934 --> 00:23:24,936 BUT...HE LOOKED AGAIN. 300 00:23:24,936 --> 00:23:26,938 THOSE COWS WERE ALL STRANGERS. 301 00:23:26,938 --> 00:23:30,442 HE REMEMBERED HE WAS FAR AWAY FROM HIS FARM. 302 00:23:30,442 --> 00:23:33,945 HE DIDN'T KNOW WHEN HE WOULD SEE IT AGAIN. 303 00:23:33,945 --> 00:23:36,948 OTIS HAD NOT GIVEN UP HIS CHASE, 304 00:23:36,948 --> 00:23:38,450 NOT BY A LONG SHOT. 305 00:23:38,450 --> 00:23:42,454 HE WAS RUNNING ALONG THE RIVERBANK IN HOT PURSUIT. 306 00:23:42,454 --> 00:23:44,456 TO KEEP UP HIS SPIRITS, 307 00:23:44,456 --> 00:23:47,459 HE BEGAN SINGING A DOG MARCHING SONG. 308 00:23:47,459 --> 00:23:49,461 "?? HERE COMES THE DOG ?? 309 00:23:49,461 --> 00:23:51,463 "?? STRONG AND BRAVE, WOOF! ?? 310 00:23:51,463 --> 00:23:53,965 "?? HERE COMES THE DOG, YOUR LIFE HE-- ?? 311 00:23:53,965 --> 00:23:55,467 OH!" 312 00:23:57,469 --> 00:24:00,472 HE THEN DECIDED TO SKIP THE WHOLE THING. 313 00:24:09,981 --> 00:24:11,983 OTIS FOLLOWED THE RIVER 314 00:24:11,983 --> 00:24:14,486 UNTIL IT FLOWED INTO THE WETLANDS, 315 00:24:14,486 --> 00:24:17,989 AND HE CAME TO A FORBIDDING PLACE, 316 00:24:17,989 --> 00:24:20,992 A PLACE LIKE NONE HE'D EVER SEEN BEFORE-- 317 00:24:21,493 --> 00:24:23,495 THE DEADWOOD SWAMP, 318 00:24:23,495 --> 00:24:30,001 A BOG WHERE SKELETON TREES GREW WITHOUT LEAVES OR BRANCHES 319 00:24:30,001 --> 00:24:33,004 AND WHERE NO CREATURE COULD LIVE, 320 00:24:33,004 --> 00:24:37,008 EXCEPT FOR THE DREADED DEADWOOD BIRDS, 321 00:24:37,008 --> 00:24:41,513 AND ONE OF THEM WAS PERCHING ON A FAMILIAR WOODEN BOX. 322 00:25:05,036 --> 00:25:08,039 "WOOF! OK, PUNK," OTIS BARKED. 323 00:25:08,039 --> 00:25:11,543 "THERE'S THE BOX. NOW, WHERE'S THE CAT?" 324 00:25:11,543 --> 00:25:16,047 "POOR CAW-CAW-CAT. SO SAD," THE BIRD CROAKED. 325 00:25:16,047 --> 00:25:18,049 "LOOK IN THE BOX." 326 00:25:18,049 --> 00:25:21,052 OTIS PREPARED HIMSELF AND PEEKED IN THE BOX 327 00:25:21,052 --> 00:25:23,054 AND SAW... 328 00:25:23,054 --> 00:25:26,558 ONLY A SOLITARY BLACK FEATHER, 329 00:25:26,558 --> 00:25:29,561 AND THE BIRD FLEW AWAY CACKLING. 330 00:25:29,561 --> 00:25:33,064 "CAW CAW CAW!" 331 00:25:34,566 --> 00:25:37,068 MILO WAS NOWHERE NEAR THE DEADWOOD SWAMP. 332 00:25:37,569 --> 00:25:39,571 AFTER HIS BOX GOT STUCK, 333 00:25:39,571 --> 00:25:43,575 HE RAN FROM THOSE BIRDS AS QUICKLY AS HE COULD. 334 00:25:43,575 --> 00:25:46,578 NOW HE FOUND HIMSELF IN A BURNING VALLEY. 335 00:25:46,578 --> 00:25:50,582 THE GROUND WAS HOT. THE SMOKE MADE HIS EYES STING. 336 00:25:50,582 --> 00:25:53,585 HE HAD TO GET OUT OF THERE. 337 00:25:56,087 --> 00:25:59,591 MILO RAN UNTIL HE CAME TO AN OPEN MEADOW 338 00:25:59,591 --> 00:26:03,094 WHERE HE SAW AN ANIMAL HE'D NEVER SEEN BEFORE. 339 00:26:03,094 --> 00:26:06,097 AND FEELING PRETTY HUNGRY, HE IMMEDIATELY WONDERED, 340 00:26:06,097 --> 00:26:10,101 "IS THAT SOMETHING YOU CAN EAT?" 341 00:26:10,101 --> 00:26:13,605 PERHAPS NOT, BUT EVEN IF THIS CREATURE WASN'T FOOD, 342 00:26:13,605 --> 00:26:17,108 MAYBE HE HAD SOME HIDDEN AWAY. 343 00:26:18,610 --> 00:26:21,112 "HELLO. SOMEONE THERE?" THE FOX CALLED. 344 00:26:21,112 --> 00:26:24,115 MILO KEPT HIMSELF WELL-HIDDEN. 345 00:26:25,617 --> 00:26:29,621 "OH, WELL. TIME FOR LUNCH BREAK, ANYWAY," 346 00:26:29,621 --> 00:26:33,124 WHICH WAS EXACTLY WHAT MILO WANTED TO HEAR. 347 00:26:34,626 --> 00:26:36,628 HE TRAILED THE FOX, 348 00:26:36,628 --> 00:26:41,132 WAITING TO SEE JUST WHAT WAS ON HIS LUNCH MENU. 349 00:26:41,132 --> 00:26:44,636 "I MUST BE VERY CAREFUL," MILO THOUGHT. 350 00:26:44,636 --> 00:26:50,141 "I MUST STAY OUT OF SIGHT AND KEEP ABSOLUTELY SILENT." 351 00:26:55,146 --> 00:26:58,650 "I KNOW I PUT IT HERE," THE FOX SAID. 352 00:27:00,151 --> 00:27:02,153 "THERE IT IS. MMM! GULP." 353 00:27:02,153 --> 00:27:04,155 AND MILO'S MOUTH WATERED 354 00:27:04,155 --> 00:27:08,159 WHEN HE SAW THE FOX HOLDING A PLUMP, JUICY MUSKRAT. 355 00:27:08,660 --> 00:27:10,662 THE FOX FELT SOMEONE WATCHING HIM. 356 00:27:11,162 --> 00:27:12,664 "HELLO. WHO'S THERE? 357 00:27:13,164 --> 00:27:17,168 NO SENSE TAKING CHANCES WITH A LOVELY MEAL LIKE THIS," 358 00:27:17,168 --> 00:27:19,671 AND HE BEGAN BURYING HIS LUNCH 359 00:27:20,171 --> 00:27:23,174 WHERE HE FIGURED NO ONE WOULD FIND IT. 360 00:27:23,174 --> 00:27:24,676 "HERE, MY PRECIOUS MUSKRAT. 361 00:27:25,176 --> 00:27:29,180 YOU SHOULD BE SAFE THERE TILL DINNERTIME," THE FOX SAID. 362 00:27:34,185 --> 00:27:36,688 MILO CREPT SLOWLY DOWN THE TREE 363 00:27:36,688 --> 00:27:40,692 AND WATCHED THE FOX RUN OVER THE HORIZON. 364 00:27:43,695 --> 00:27:46,698 AND THEN, ONCE ON THE GROUND, 365 00:27:47,198 --> 00:27:50,702 MILO KNEW JUST HOW TO GET HIS PAWS 366 00:27:50,702 --> 00:27:54,205 ON A BIG, TASTY MUSKRAT LUNCH. 367 00:28:25,737 --> 00:28:28,740 OTIS, MEANWHILE, HAD TRAVELED THROUGH THE WETLANDS 368 00:28:28,740 --> 00:28:31,743 TO A BEACH FULL OF CLAM HOLES. 369 00:28:31,743 --> 00:28:34,746 A CLAM MIGHT BE ABLE TO HELP HIM, 370 00:28:34,746 --> 00:28:38,249 BUT HOW DOES A DOG TALK TO A CLAM? 371 00:28:38,249 --> 00:28:41,753 HE REMEMBERED THERE WAS ONE MAGIC WORD EVERYONE UNDERSTOOD, 372 00:28:41,753 --> 00:28:43,755 AND THAT WAS "PLEASE." 373 00:28:43,755 --> 00:28:47,258 HE MARCHED UP TO A CLAM HOLE AND SAID, 374 00:28:47,258 --> 00:28:49,260 "EXCUSE ME, PLEASE. 375 00:28:49,260 --> 00:28:51,763 OH. OH." 376 00:28:54,766 --> 00:28:58,269 BUT OTIS HAD A BIGGER PROBLEM THAN RUDE CLAMS. 377 00:28:58,269 --> 00:29:02,273 THE CLOUDS WERE GETTING DARKER AND DARKER, 378 00:29:02,273 --> 00:29:07,278 AND A CHILLY WIND WAS WHIPPING ACROSS THE COUNTRYSIDE. 379 00:29:07,278 --> 00:29:10,281 MILO WAS SEVERAL MILES FROM THE BEACH, 380 00:29:10,281 --> 00:29:13,284 CAUGHT IN THE SAME STORM. 381 00:29:25,296 --> 00:29:27,298 HE GOT A LITTLE WET, 382 00:29:27,298 --> 00:29:30,301 AND HE FELT AWFULLY LONESOME WITHOUT OTIS, 383 00:29:30,301 --> 00:29:33,304 BUT AT LEAST HE WAS SAFE. 384 00:29:36,808 --> 00:29:39,811 AT THE SHORE... 385 00:29:40,812 --> 00:29:43,314 OTIS WAS NOT SO LUCKY. 386 00:29:44,315 --> 00:29:46,818 THE TIDE CAME IN SO FAST, 387 00:29:46,818 --> 00:29:49,821 THE ROCK OTIS HAD BEEN SITTING ON 388 00:29:49,821 --> 00:29:51,823 WAS COMPLETELY SURROUNDED BY WATER. 389 00:29:51,823 --> 00:29:54,826 SOON HIS DRY ROCK WOULD BE UNDERWATER. 390 00:29:54,826 --> 00:29:58,329 THE BEACH WAS FAR, AND THE WATER WAS ROUGH. 391 00:29:58,329 --> 00:30:01,332 HE'D NEVER BE ABLE TO SWIM TO SHORE, 392 00:30:01,332 --> 00:30:04,335 AND THE WATER WAS GROWING HIGHER. 393 00:30:08,339 --> 00:30:11,342 NOW THE WATER WAS UP TO HIS PAWS. 394 00:30:11,342 --> 00:30:14,345 HE'D HAVE TO TRY TO SWIM. 395 00:30:21,352 --> 00:30:23,354 HE TOOK A DEEP BREATH, 396 00:30:23,354 --> 00:30:27,358 BUT JUST WHEN HE WAS READY TO DIVE IN... 397 00:30:33,364 --> 00:30:36,868 "OH, NOT AGAIN," THE SEA TURTLE GURGLED. 398 00:30:36,868 --> 00:30:40,371 "EVERY TIME THE TIDE COMES IN, 399 00:30:40,371 --> 00:30:43,374 SOME FOOL GETS STUCK OUT HERE." 400 00:30:43,374 --> 00:30:47,378 OTIS WASN'T SURE WHAT THIS TURTLE WANTED. 401 00:30:50,882 --> 00:30:54,886 "DO YOU WANT A RIDE BACK TO SHORE, OR NOT? 402 00:30:54,886 --> 00:30:57,889 DON'T YOU KNOW I CAME TO SAVE YOU?" 403 00:30:57,889 --> 00:31:01,392 "NO," OTIS SAID, "I DIDN'T KNOW THAT." 404 00:31:01,392 --> 00:31:03,895 "WELL, NOW YOU KNOW. GET ON." 405 00:32:17,969 --> 00:32:21,472 "NOW, JUST STAY ON THE SHORE WHERE YOU BELONG," 406 00:32:21,472 --> 00:32:22,974 THE TURTLE GRUMBLED. 407 00:32:23,474 --> 00:32:26,477 "THANKS FOR SAVING ME," OTIS SAID. 408 00:32:26,477 --> 00:32:28,980 "NEXT TIME THE TIDE COMES IN, 409 00:32:28,980 --> 00:32:31,983 "I'LL HAVE TO RESCUE SOMEBODY ELSE. 410 00:32:31,983 --> 00:32:33,985 WHAT A LIFE." 411 00:32:33,985 --> 00:32:35,486 "YOU SAVED MINE." 412 00:32:35,987 --> 00:32:39,991 "I SAVE SOMEONE EVERY MONTH. DID YOU KNOW THAT?" 413 00:32:39,991 --> 00:32:43,494 "NO," SAID OTIS, "I DIDN'T KNOW THAT." 414 00:32:44,996 --> 00:32:47,498 "WELL," SAID THE TURTLE, 415 00:32:47,498 --> 00:32:50,001 "NOW YOU KNOW." 416 00:32:52,503 --> 00:32:54,505 "OH, DEAR. 417 00:32:54,505 --> 00:32:56,507 BACK TO SEA." 418 00:33:04,015 --> 00:33:06,184 UNDER A FRESH, BRIGHT SKY, 419 00:33:06,684 --> 00:33:09,687 OTIS RESUMED HIS SEARCH FOR MILO. 420 00:33:13,691 --> 00:33:15,693 HE SAW IN THE DISTANCE 421 00:33:16,194 --> 00:33:19,197 AN ANIMAL THAT HE THOUGHT MIGHT BE HELPFUL. 422 00:33:19,197 --> 00:33:21,199 "?? DA DA DA DA DA DA DA ?? 423 00:33:21,199 --> 00:33:23,201 "?? DA DA DA DA DA ?? 424 00:33:23,201 --> 00:33:24,702 "?? AL LA DA DA DA ?? 425 00:33:24,702 --> 00:33:26,204 "?? DA DA DA DA DA DA ?? 426 00:33:26,704 --> 00:33:28,206 "?? AL LA DA DO DO DO DO DA ?? 427 00:33:28,206 --> 00:33:29,707 "?? DA DA DA DA DA DA ?? 428 00:33:29,707 --> 00:33:31,709 "?? AH DA DA DA DA DA DA ?? 429 00:33:31,709 --> 00:33:33,211 "?? DA DA DA YA LA ?? 430 00:33:33,211 --> 00:33:34,712 "?? BA DA YA DA DA DA DA DA ?? 431 00:33:34,712 --> 00:33:36,714 "?? DA YA DA DA DA DA ?? 432 00:33:36,714 --> 00:33:39,217 "?? DA DA DO DO DO ?? 433 00:33:39,717 --> 00:33:40,718 "?? DA DA DA-- ???? 434 00:33:40,718 --> 00:33:42,720 "OH! AHH. 435 00:33:43,221 --> 00:33:44,222 "COR. 436 00:33:44,722 --> 00:33:46,224 OH, MUCH BETTER." 437 00:33:46,724 --> 00:33:49,227 "EXCUSE ME," OTIS CALLED OUT. 438 00:33:49,227 --> 00:33:51,229 "I'M LOOKING FOR A FRIEND." 439 00:33:51,729 --> 00:33:55,233 "I'M LOOKING FOR SOMEONE TO PLAY WITH," THE FOX SAID. 440 00:33:55,733 --> 00:33:57,235 "RACE ME ACROSS THE STREAM." 441 00:33:57,735 --> 00:33:59,737 "I HAVEN'T GOT TIME," OTIS SAID, 442 00:34:00,238 --> 00:34:02,740 SENSING THIS FOX WOULDN'T BE ANY GREAT HELP. 443 00:34:02,740 --> 00:34:04,742 "WHAT ANIMAL ARE YOU?" 444 00:34:04,742 --> 00:34:07,745 "I'M A DOG, OF COURSE," OTIS ANSWERED. 445 00:34:07,745 --> 00:34:09,747 "YOU HAVE NO TAIL." 446 00:34:09,747 --> 00:34:12,250 OTIS WAS OUTRAGED. "I CERTAINLY DO." 447 00:34:12,250 --> 00:34:15,753 "YOU CALL THAT A TAIL? THIS IS A TAIL," 448 00:34:15,753 --> 00:34:19,757 AND WITH THAT, THE FOX JUMPED AWAY LAUGHING. 449 00:34:25,263 --> 00:34:28,766 MILO, FAR AWAY, STUMBLED UPON A ROAD 450 00:34:28,766 --> 00:34:32,270 THAT LOOKED CLEAR AND SAFE. 451 00:34:33,271 --> 00:34:37,275 HE MARVELED AT THIS ROAD MADE OF WOOD AND IRON 452 00:34:37,275 --> 00:34:41,279 AND DECIDED TO SEE WHERE IT WOULD TAKE HIM. 453 00:34:41,279 --> 00:34:43,781 BUT THEN... 454 00:34:58,296 --> 00:35:00,798 MILO HAD DUCKED JUST IN TIME. 455 00:35:00,798 --> 00:35:02,800 "WHAT WAS THAT?" HE WONDERED. 456 00:35:02,800 --> 00:35:05,803 "IT COULD HAVE RUN OVER ME." 457 00:35:05,803 --> 00:35:07,805 BUT MILO WAS DETERMINED. 458 00:35:07,805 --> 00:35:12,810 HE MADE UP HIS MIND TO FOLLOW THE WOOD AND IRON ROAD, 459 00:35:12,810 --> 00:35:16,314 ALTHOUGH HE'D CERTAINLY KEEP ON THE LOOKOUT 460 00:35:16,314 --> 00:35:19,317 FOR ANOTHER OF THOSE NOISY ANIMALS. 461 00:35:19,817 --> 00:35:22,320 THE IRON ROAD LED MILO 462 00:35:22,320 --> 00:35:26,324 TO A MEADOW OF WILD COTTON BLOSSOMS. 463 00:35:30,828 --> 00:35:32,830 NOW MILO WAS PLENTY TIRED. 464 00:35:32,830 --> 00:35:34,832 MAYBE SOMEONE COULD HELP HIM 465 00:35:34,832 --> 00:35:38,336 FIND A SAFE PLACE TO REST FOR A WHILE. 466 00:35:38,336 --> 00:35:40,338 MAYBE SOMEONE LIKE... 467 00:35:40,338 --> 00:35:41,839 HER. 468 00:35:42,340 --> 00:35:45,843 "YOU LOOK TIRED AND THIRSTY," THE DEER WHISPERED. 469 00:35:45,843 --> 00:35:49,347 "FOLLOW ME. BOUND WITH ME THROUGH FIELDS OF CLOUDS," 470 00:35:49,347 --> 00:35:51,349 THE DEER SAID. 471 00:35:51,349 --> 00:35:55,853 "I-I'M NOT SURE CATS KNOW HOW TO BOUND," MILO SAID. 472 00:35:55,853 --> 00:35:59,857 "JUST LET YOUR HEART LEAD, AND YOUR FEET WILL FOLLOW, 473 00:35:59,857 --> 00:36:03,361 "AND YOU'LL BOUND AND LEAP LIKE A GENTLE BREEZE, 474 00:36:03,361 --> 00:36:06,364 BOUND AND LEAP LIKE A ZEPHYR SET FREE." 475 00:36:06,364 --> 00:36:10,868 "IT JUST DOESN'T LOOK RIGHT WHEN I DO IT." 476 00:36:10,868 --> 00:36:13,871 "FROLIC WITH ME, FRIEND. COME FROLIC. FROLIC." 477 00:36:13,871 --> 00:36:16,874 "OK. LOOK, I'VE GOT IT. I'M FROLICKING. 478 00:36:16,874 --> 00:36:19,877 I'M FROLICKING. YOU SEE?" 479 00:36:19,877 --> 00:36:22,880 "YOU CAN STOP FROLICKING NOW," THE DEER COOED. 480 00:36:22,880 --> 00:36:25,883 SHE SHOWED MILO TO THE COOL WATER 481 00:36:25,883 --> 00:36:27,885 OF A FOREST POOL. 482 00:36:37,895 --> 00:36:41,399 "I THINK I'M A LITTLE TUCKERED OUT," MILO SAID. 483 00:36:41,399 --> 00:36:45,403 "IT IS POSSIBLE TO OVERFROLIC," THE DEER MURMURED. 484 00:36:45,403 --> 00:36:50,908 "HERE. LET ME SHOW YOU A PLACE WHERE WE CAN REST," 485 00:36:50,908 --> 00:36:55,413 AND THE DEER TOOK MILO TO A SOFT MOSSY SPOT 486 00:36:55,413 --> 00:36:57,915 ON THE FOREST FLOOR, 487 00:36:57,915 --> 00:37:02,920 AND MILO WAS ASLEEP WITHIN MOMENTS. 488 00:37:20,438 --> 00:37:23,441 OTIS KNEW HE WAS ON THE RIGHT TRACK. 489 00:37:23,441 --> 00:37:25,443 HE HAD TRAILED MILO 490 00:37:25,443 --> 00:37:28,446 FROM THE DEADWOOD SWAMP TO THE FOX'S MEADOW. 491 00:37:28,446 --> 00:37:30,448 IF HE JUST KEPT GOING, 492 00:37:30,448 --> 00:37:34,452 MAYBE HE'D FINALLY FIND THE FRIEND HE MISSED SO MUCH. 493 00:37:39,457 --> 00:37:45,963 BUT NOW IT WAS THE END OF A LONG DAY OF HARD TRAVELING. 494 00:38:00,478 --> 00:38:02,980 AS EVENING WAS FALLING, 495 00:38:02,980 --> 00:38:06,984 MILO DECIDED THE SAFEST PLACE TO SPEND THE NIGHT 496 00:38:06,984 --> 00:38:09,487 WOULD BE IN A TREE. 497 00:38:09,487 --> 00:38:12,990 HE SETTLED DOWN AND WATCHED THE SUNSET, 498 00:38:12,990 --> 00:38:15,493 WONDERING WHAT SORTS OF CREATURES 499 00:38:15,493 --> 00:38:17,995 WOULD BEGIN STIRRING AFTER DARK. 500 00:38:29,006 --> 00:38:32,009 "AND WHAT ARE YOU DOING UP HERE?" 501 00:38:32,009 --> 00:38:34,512 THE STRANGE BIRD SAID TO MILO. 502 00:38:34,512 --> 00:38:37,515 "HIDING FROM THE SCREECH OWLS, I SUPPOSE." 503 00:38:37,515 --> 00:38:39,016 "SORRY," MILO SAID. 504 00:38:39,016 --> 00:38:42,019 "DOES THIS NEST BELONG TO YOU?" 505 00:38:42,019 --> 00:38:46,023 "YES. IT'S NOT JUST ANY NEST, I'LL HAVE YOU KNOW. 506 00:38:46,023 --> 00:38:50,027 I'M THE NIGHT BIRD, AND THAT IS A DREAMING NEST." 507 00:38:50,027 --> 00:38:52,530 "WHAT DO YOU MEAN?" MILO ASKED. 508 00:38:52,530 --> 00:38:55,533 "ANYONE SLEEPING THERE WILL HAVE HIS SLEEP 509 00:38:55,533 --> 00:38:58,035 FLOODED WITH DREAMS," THE BIRD SAID, 510 00:38:58,035 --> 00:39:00,538 "BUT IT'S A SAFE PLACE, 511 00:39:00,538 --> 00:39:03,040 "SAFE FROM THOSE SCREECH OWLS, 512 00:39:03,040 --> 00:39:06,544 "SO SETTLE DOWN IN THE NEST, DEAR CAT, 513 00:39:06,544 --> 00:39:10,047 "AND BE PREPARED FOR THE DREAMS. 514 00:39:10,047 --> 00:39:13,551 "THEY MAY BE SAD OR FRIGHTENING OR BEAUTIFUL, 515 00:39:13,551 --> 00:39:16,554 "BUT SLEEPING IN THAT NEST, 516 00:39:16,554 --> 00:39:19,557 DREAMS WILL SURELY COME." 517 00:39:22,059 --> 00:39:25,062 AND MILO'S DREAMS BEGAN 518 00:39:25,062 --> 00:39:28,065 ALMOST THE MOMENT HE WAS ASLEEP. 519 00:39:29,567 --> 00:39:35,573 FIRST, A SWEET DREAM ABOUT BEING BACK ON THE FARM... 520 00:39:37,358 --> 00:39:40,327 AND SEEING OLD FRIENDS... 521 00:39:45,833 --> 00:39:47,334 AND ABOUT THE TIME 522 00:39:47,334 --> 00:39:51,338 HIS MOTHER LEFT HIM WITH A DOTING BABYSITTER. 523 00:39:55,342 --> 00:39:58,846 AND THEN CAME A DREAM THAT WAS VERY SAD. 524 00:39:58,846 --> 00:40:00,848 A DREAM ABOUT OTIS 525 00:40:00,848 --> 00:40:05,352 AND HOW THEY USED TO PLAY TOGETHER WHEN THEY WERE YOUNG. 526 00:40:05,352 --> 00:40:08,355 OH, WOULD IT EVER BE LIKE THIS AGAIN? 527 00:40:08,355 --> 00:40:10,858 WOULD HE EVER SEE OTIS AGAIN? 528 00:40:12,359 --> 00:40:13,861 IT SEEMED SO REAL. 529 00:40:14,361 --> 00:40:16,864 MILO COULD ALMOST HEAR OTIS' VOICE. 530 00:40:22,369 --> 00:40:25,372 BUT IT WASN'T OTIS' VOICE AT ALL. 531 00:40:25,372 --> 00:40:30,878 IT WAS A CRY FOR HELP FROM DOWN ON THE GROUND. 532 00:40:30,878 --> 00:40:34,882 MILO WOKE UP, AND FORGETTING ALL ABOUT THE SCREECH OWLS, 533 00:40:34,882 --> 00:40:38,385 HE CLIMBED DOWN THE TREE TOWARDS THE DESPERATE CRY. 534 00:40:43,390 --> 00:40:46,393 MILO HID AS AN OWL SWOOPED DOWN 535 00:40:46,393 --> 00:40:48,896 AND CARRIED OFF A FIELD MOUSE. 536 00:40:48,896 --> 00:40:51,398 AND THOUGH HE WAS A LITTLE SCARED, 537 00:40:51,398 --> 00:40:54,401 MILO STILL FOLLOWED THE CRIES FOR HELP. 538 00:40:54,401 --> 00:40:55,903 "HELP!" 539 00:40:58,906 --> 00:41:00,908 "PLEASE, SOMEBODY HELP ME! 540 00:41:00,908 --> 00:41:02,409 "OW-OWW! 541 00:41:02,409 --> 00:41:05,412 OW! MY LEG IS CAUGHT!" THE PIG CRIED. 542 00:41:05,412 --> 00:41:07,915 "AND THAT BIRD, HE'LL BE BACK." 543 00:41:07,915 --> 00:41:10,918 "TAKE IT EASY," SAID MILO, WORKING QUICKLY 544 00:41:10,918 --> 00:41:13,921 TO FREE THE PIG'S FOOT. 545 00:41:13,921 --> 00:41:15,923 "YOU'RE FINE," MILO SAID. 546 00:41:15,923 --> 00:41:19,426 "NOW, DO YOU KNOW A PLACE WHERE WE'D BE SAFE?" 547 00:41:19,927 --> 00:41:22,429 "BACK WITH MY FAMILY," SAID THE PIG. 548 00:41:22,930 --> 00:41:25,432 "COME WITH ME. COME ON." 549 00:41:49,456 --> 00:41:51,959 THE PIG'S FAMILY SQUEALED WITH JOY 550 00:41:51,959 --> 00:41:53,961 WHEN THEY SAW HIM RETURN. 551 00:41:59,967 --> 00:42:02,970 AND OVER THE NOISE, THE PIG YELLED, 552 00:42:02,970 --> 00:42:05,472 "HEY, MOM, HERE COMES THE CAT. 553 00:42:05,472 --> 00:42:08,475 YEAH, THE CAT THAT SAVED ME." 554 00:42:12,947 --> 00:42:16,450 THE PIGS OFFERED MILO A PLACE TO SLEEP. 555 00:42:16,450 --> 00:42:19,453 THE NEXT MORNING, HE WOKE UP AND THOUGHT, 556 00:42:19,453 --> 00:42:22,957 "THESE PIGS ARE ALL RIGHT, 557 00:42:22,957 --> 00:42:26,460 FRIENDLY AND KIND, JUST A NICE BUNCH OF PIGS," 558 00:42:26,460 --> 00:42:28,963 BUT THEN THE MOTHER PIG SQUEALED, 559 00:42:28,963 --> 00:42:30,464 "BREAKFAST!" 560 00:42:30,464 --> 00:42:33,467 AND THE TABLE MANNERS OF THIS FAMILY 561 00:42:33,467 --> 00:42:36,470 CAME AS QUITE A SURPRISE TO MILO. 562 00:43:07,001 --> 00:43:10,004 THE WHOLE BUSINESS WAS A LITTLE TOO MESSY 563 00:43:10,004 --> 00:43:12,006 FOR ANY CAT TO TAKE, 564 00:43:12,006 --> 00:43:16,010 BUT THAT WAS THE WAY IT WAS DONE AT MEALTIME 565 00:43:16,010 --> 00:43:18,012 IN THIS PARTICULAR FAMILY. 566 00:43:18,512 --> 00:43:22,516 MILO WENT TO SAY GOOD-BYE TO HIS FRIEND, 567 00:43:22,516 --> 00:43:25,519 WHO STILL HAD SOME BREAKFAST ON HIS FACE. 568 00:43:25,519 --> 00:43:27,521 "COME ON," SAID THE CAT, 569 00:43:27,521 --> 00:43:32,026 "YOU'VE AT LEAST GOT TO KEEP YOUR FACE CLEAN." 570 00:43:32,026 --> 00:43:36,530 AFTER GOOD-BYES, MILO REFLECTED ON THE FAMILY HE'D STAYED WITH. 571 00:43:36,530 --> 00:43:40,034 "JEEZ," HE THOUGHT, "NO WONDER THEY CALL THEM PIGS." 572 00:43:42,036 --> 00:43:44,538 AFTER A WHOLE DAY OF TRAVELING, 573 00:43:44,538 --> 00:43:46,540 MILO ARRIVED AT A BROOK. 574 00:43:52,046 --> 00:43:54,048 IN THE WATER, 575 00:43:54,048 --> 00:43:57,051 HE COULD SEE SOME DELICIOUS-LOOKING TROUT. 576 00:44:05,559 --> 00:44:07,061 AFTER SOME CONSIDERATION, 577 00:44:07,061 --> 00:44:10,564 HE FIGURED OUT HOW HE COULD CATCH ONE. 578 00:44:23,077 --> 00:44:26,080 "THAT CAT HAS GOT TO BE KIDDING," 579 00:44:26,080 --> 00:44:28,582 MUTTERED A NEARBY RACCOON. 580 00:44:36,090 --> 00:44:37,591 BUT ALL AT ONCE... 581 00:44:39,093 --> 00:44:41,095 MILO CAUGHT ONE. 582 00:44:44,598 --> 00:44:47,051 AND THE RACCOON WANTED IT. 583 00:44:48,552 --> 00:44:51,555 "HEY, CAT. NICE FISH," THE RACCOON SAID. 584 00:44:51,555 --> 00:44:55,559 "TOO BAD IT'S GOING TO BE THE ONE THAT GOT AWAY." 585 00:44:56,060 --> 00:44:59,063 BUT THE RACCOON WASN'T THE ONLY ONE INTERESTED 586 00:44:59,063 --> 00:45:00,564 IN MILO'S FISH. 587 00:45:17,081 --> 00:45:18,582 THEY BATTLED OVER THE TROUT 588 00:45:18,582 --> 00:45:21,585 UNTIL THE BEAR CAUGHT SIGHT OF SOMETHING 589 00:45:21,585 --> 00:45:23,087 BIGGER AND TASTIER-- 590 00:45:23,087 --> 00:45:25,089 A CAT. 591 00:45:27,591 --> 00:45:30,561 MILO KNEW HE WOULDN'T HAVE A CHANCE 592 00:45:30,561 --> 00:45:33,063 AGAINST THE BEAR ON THE GROUND, 593 00:45:33,063 --> 00:45:35,065 BUT PERHAPS IN THE AIR. 594 00:45:46,577 --> 00:45:50,581 MILO WAS SAFE, BUT NEVER DID GET HIS LUNCH. 595 00:45:50,581 --> 00:45:54,084 PRETTY SOON HE HAD ANOTHER CHANCE FOR A MEAL. 596 00:45:54,084 --> 00:45:57,087 "SOME SEA GULL EGGS. MIGHT BE TASTY," MILO THOUGHT. 597 00:46:03,093 --> 00:46:06,096 BUT SUDDENLY UP ABOVE A SEA GULL SCREAMED, 598 00:46:06,096 --> 00:46:09,099 "CAT! CAT! THERE'S A CAT NEAR THE BABIES!" 599 00:46:09,099 --> 00:46:11,602 A CHORUS OF BIRDS JOINED IN, 600 00:46:11,602 --> 00:46:13,103 "CAT! CAT! 601 00:46:13,103 --> 00:46:18,609 COME ON! PECK HIM AWAY! PECK HIM AWAY FROM THE NESTS!" 602 00:46:22,479 --> 00:46:25,482 THE SEA GULLS WERE PECKING HIM, HURTING HIM. 603 00:46:25,482 --> 00:46:28,986 THERE WAS ONLY ONE WAY FOR MILO TO ESCAPE. 604 00:46:50,507 --> 00:46:53,010 "ALL THIS... JUST FOR A LUNCH," 605 00:46:53,010 --> 00:46:55,012 MILO THOUGHT TO HIMSELF. 606 00:46:55,012 --> 00:47:00,017 "WELL, WHO EVER HEARD OF EATING SEA GULL EGGS ANYWAY?" 607 00:47:03,520 --> 00:47:06,023 MILO CLIMBED OUT OF THE SEA 608 00:47:06,023 --> 00:47:08,525 FEELING SALTY, WET, AND COLD. 609 00:47:09,026 --> 00:47:13,030 THERE HAD BEEN TIMES HE'D LOOKED A LOT BETTER, TOO. 610 00:47:13,030 --> 00:47:16,533 AT LEAST HE CAME TO SHORE NEAR A SHACK 611 00:47:16,533 --> 00:47:18,535 THAT LOOKED WARM AND SAFE. 612 00:47:18,535 --> 00:47:20,537 HE WOULD HAVE THOUGHT DIFFERENTLY 613 00:47:20,537 --> 00:47:23,040 IF HE'D KNOWN WHO LIVED THERE. 614 00:48:01,578 --> 00:48:04,081 MILO'S FUR WAS BEGINNING TO DRY OFF. 615 00:48:04,581 --> 00:48:07,084 HE WAS FEELING SAFE AT LAST, 616 00:48:07,584 --> 00:48:11,088 UNTIL HE LOOKED AT WHAT WAS RIGHT OUTSIDE. 617 00:48:11,588 --> 00:48:13,590 OOOH. 618 00:48:16,593 --> 00:48:18,095 "STAY CALM," MILO THOUGHT. 619 00:48:18,595 --> 00:48:21,598 "IT'S ALL RIGHT AS LONG AS HE DOESN'T-- 620 00:48:21,598 --> 00:48:23,100 OH, NO!" 621 00:48:45,122 --> 00:48:47,124 MILO TRIED TO HIDE, 622 00:48:47,124 --> 00:48:49,626 BUT THE BEAR SMELLED A CAT RIGHT AWAY. 623 00:48:50,127 --> 00:48:51,628 MILO KNEW SOMEHOW 624 00:48:51,628 --> 00:48:55,132 HE WAS GOING TO HAVE TO OUTSMART THIS BEAR. 625 00:48:58,135 --> 00:49:00,637 "OK, TOUGH GUY. COME AND GET ME!" 626 00:49:01,138 --> 00:49:03,640 HE SHOUTED, DARTING BACK INTO A DRAWER. 627 00:49:04,141 --> 00:49:08,645 THE BEAR REACHED FOR MILO WITH AN OPEN, HUNGRY MOUTH. 628 00:49:12,649 --> 00:49:16,653 "NO, NO. UP HERE!" MILO YELLED, "UP HERE!" 629 00:49:20,540 --> 00:49:24,044 "COME ON. JUST REACH IN AND GRAB ME. 630 00:49:24,044 --> 00:49:25,545 TOO LATE!" 631 00:49:28,048 --> 00:49:29,549 "HEY! DOWN HERE!" 632 00:49:30,550 --> 00:49:33,053 "WANT TO COME IN?" 633 00:49:38,558 --> 00:49:42,562 "I'LL HELP YOU. I'LL PULL YOU IN BY YOUR NOSE. 634 00:49:42,562 --> 00:49:44,564 WHICH DRAWER HAS THE CAT?" 635 00:49:48,068 --> 00:49:50,570 "NOW, HERE'S A LITTLE HINT." 636 00:49:54,074 --> 00:49:56,576 NOW THE BEAR WAS RAGING MAD. 637 00:49:56,576 --> 00:50:00,580 HE'D HAD ENOUGH OF RUMMAGING THROUGH DRAWERS AFTER A CAT. 638 00:50:00,580 --> 00:50:05,085 NOW HE WAS GOING TO PULL THE WHOLE SHACK APART. 639 00:50:05,085 --> 00:50:07,087 SHEW! IT LOOKED BAD, 640 00:50:07,087 --> 00:50:09,589 BUT MILO HAD ONE LAST PLAN. 641 00:50:10,090 --> 00:50:12,592 HE JUMPED ON TOP OF THE DRESSER. 642 00:50:13,093 --> 00:50:14,594 THE BEAR CAME CLOSER. 643 00:50:14,594 --> 00:50:18,098 MILO COULD FEEL THE TIPS OF HIS CLAWS. 644 00:50:20,100 --> 00:50:23,053 JUST WHEN THE BEAR ALMOST HAD HIM... 645 00:50:23,053 --> 00:50:28,558 "PERFECT SHOT!" MILO SAID, FEELING PRETTY GOOD. 646 00:50:28,558 --> 00:50:32,062 AND THE BEAR, KNOCKED SILLY, 647 00:50:32,062 --> 00:50:36,066 STUMBLED OUT OF THE SHACK, WONDERING WHAT HIT HIM. 648 00:50:45,075 --> 00:50:48,078 MILO WAS AFRAID THE BEAR WOULD BE BACK. 649 00:50:48,078 --> 00:50:51,081 HE THOUGHT HE'D BE A LOT SAFER HIDING 650 00:50:51,081 --> 00:50:55,585 AT THE TOP OF A TREE, BUT HE WAS WRONG AGAIN. 651 00:51:56,062 --> 00:51:59,065 CLIMBING OUT OF THE PIT WAS IMPOSSIBLE. 652 00:51:59,065 --> 00:52:03,570 MILO CALLED FOR HELP, EVEN THOUGH HE KNEW IT WAS USELESS. 653 00:52:03,570 --> 00:52:06,072 NOBODY WOULD HEAR HIM OUT HERE. 654 00:52:12,078 --> 00:52:14,581 BUT SOMEONE DID. 655 00:52:27,594 --> 00:52:30,096 MILO COULDN'T BELIEVE WHAT HE SAW. 656 00:52:30,096 --> 00:52:33,099 COULD IT REALLY BE OTIS? 657 00:52:33,099 --> 00:52:37,571 "DON'T WORRY," OTIS BARKED, "I'LL GET YOU OUT SOMEHOW." 658 00:52:49,115 --> 00:52:51,618 "DID YOU TRY CLIMBING OUT?" 659 00:52:55,121 --> 00:52:58,124 "IT'S TOO DEEP. SEE?" MILO SAID. 660 00:53:04,130 --> 00:53:06,633 "I HAVE AN IDEA," OTIS SAID. 661 00:53:41,418 --> 00:53:43,920 "CLIMB IT!" OTIS BARKED. 662 00:53:43,920 --> 00:53:45,922 "I THINK IT'S TOO SHORT." 663 00:53:53,430 --> 00:53:57,734 "DON'T WORRY," OTIS BARKED. "I'VE GOT ANOTHER IDEA." 664 00:54:12,616 --> 00:54:15,118 "GRAB THE END," OTIS SHOUTED. 665 00:54:32,602 --> 00:54:38,108 "WE DID IT!" OTIS YELLED, OPENING HIS MOUTH BY MISTAKE. 666 00:54:55,625 --> 00:54:59,579 "ALL RIGHT, HOLD ON!" OTIS GROWLED, 667 00:54:59,579 --> 00:55:03,583 MAKING SURE TO KEEP HIS TEETH TIGHTLY CLENCHED. 668 00:55:17,097 --> 00:55:20,100 "HA! ARE YOU ALL RIGHT?" OTIS ASKED. 669 00:55:20,100 --> 00:55:23,103 "YOU HAVE NO IDEA WHAT I'VE BEEN THROUGH-- 670 00:55:23,103 --> 00:55:25,605 BEARS, SNAKES, EVEN SEA GULLS." 671 00:55:27,590 --> 00:55:29,592 BUT THAT WAS ALL BEHIND THEM. 672 00:55:29,592 --> 00:55:31,094 NOW THEY WERE BURSTING WITH JOY 673 00:55:31,094 --> 00:55:34,097 BECAUSE FINALLY THEY WERE BACK TOGETHER. 674 00:56:03,126 --> 00:56:06,246 "LISTEN. WHAT WAS THAT?" OTIS SAID. 675 00:56:09,132 --> 00:56:11,134 THEY RAN TO THE CAT CRIES, 676 00:56:11,134 --> 00:56:14,637 AND MILO WAS SUDDENLY BREATHLESS. 677 00:56:14,637 --> 00:56:16,139 "HELLO, I'M JOYCE." 678 00:56:16,639 --> 00:56:18,641 JOYCE? 679 00:56:18,641 --> 00:56:20,143 JOYCE! 680 00:56:20,143 --> 00:56:25,148 JOYCE AND MILO SEEMED TO GET FRIENDLIER AND FRIENDLIER. 681 00:56:27,150 --> 00:56:32,155 OTIS HAD NEVER SEEN SUCH RIDICULOUS BEHAVIOR. 682 00:56:37,660 --> 00:56:38,661 NEVER. 683 00:56:40,663 --> 00:56:43,666 "JOYCE, COME BACK WITH ME TO MY FARM." 684 00:56:43,666 --> 00:56:45,168 "I-I DON'T KNOW. 685 00:56:45,168 --> 00:56:48,671 A FARM ISN'T EXACTLY MY LIFESTYLE." 686 00:56:48,671 --> 00:56:51,174 "OH, YOU'LL LOVE IT!" MILO SAID. 687 00:56:51,174 --> 00:56:53,676 "THEY'LL ALL LOVE YOU. I LOVE YOU." 688 00:56:53,676 --> 00:56:56,179 JOYCE FINALLY SAID YES, 689 00:56:56,179 --> 00:57:00,683 AND THREE TRAVELERS BEGAN THE JOURNEY BACK TO THE FARM. 690 00:57:02,685 --> 00:57:04,687 MILO HAD A PLAN. 691 00:57:04,687 --> 00:57:08,191 THEY WOULD FIND THE RIVER THAT CARRIED HIM AWAY 692 00:57:08,191 --> 00:57:10,193 AND FOLLOW IT BACK HOME. 693 00:57:10,193 --> 00:57:13,696 JOYCE KNEW WHERE A RIVER FLOWED THROUGH THESE WOODS, 694 00:57:13,696 --> 00:57:17,700 SO SHE LED THE WAY WITH MILO BY HER SIDE 695 00:57:17,700 --> 00:57:19,702 AND OTIS TRAILING BEHIND. 696 00:57:19,702 --> 00:57:23,206 "ARE YOU SURE YOU KNOW WHERE WE'RE GOING?" OTIS SAID. 697 00:57:23,206 --> 00:57:27,710 "I DON'T SEE ANY RIVERS AROUND HERE." 698 00:57:27,710 --> 00:57:29,212 "TRUST ME," SAID JOYCE. 699 00:57:29,712 --> 00:57:31,214 OTIS JUST GROWLED. 700 00:57:31,214 --> 00:57:33,216 "COME ON, OTIS," MILO CALLED OUT. 701 00:57:33,716 --> 00:57:36,219 "WE WANT TO MAKE IT HOME BEFORE WINTER. 702 00:57:36,719 --> 00:57:38,721 OTIS, WHERE ARE YOU?" MILO SHOUTED. 703 00:57:39,222 --> 00:57:41,724 "HAVE YOU KNOWN HIM LONG?" JOYCE ASKED. 704 00:57:42,225 --> 00:57:45,728 FINALLY, JUST AS JOYCE SAID, THEY CAME TO A RIVER. 705 00:57:46,229 --> 00:57:48,731 "I HOPE IT'S THE RIGHT ONE," MILO SAID. 706 00:57:49,232 --> 00:57:52,235 THEY FOLLOWED IT UPSTREAM HOPING TO SEE SOMETHING FAMILIAR. 707 00:57:52,735 --> 00:57:55,738 "YES. THIS IS THE RIGHT RIVER!" MILO CRIED OUT. 708 00:57:56,239 --> 00:57:57,740 "I'LL NEVER FORGET THOSE WATERFALLS. 709 00:57:58,241 --> 00:58:00,743 I TOLD YOU SHE'D DO IT. OTIS! OTIS!" 710 00:58:01,244 --> 00:58:02,745 OTIS WAS FEELING PRETTY ROTTEN 711 00:58:03,246 --> 00:58:05,748 ABOUT THE WAY THE TRIP WAS GOING. 712 00:58:06,249 --> 00:58:07,750 MILO WAS ALWAYS WITH JOYCE 713 00:58:08,251 --> 00:58:10,753 AND HARDLY PAID ANY ATTENTION TO HIM. 714 00:58:11,254 --> 00:58:12,755 SO OTIS MADE A DECISION. 715 00:58:13,256 --> 00:58:14,757 "YOU TWO, FOLLOW THE RIVER. 716 00:58:15,258 --> 00:58:17,760 "I'M...I'M GOING OVER THE MOUNTAINS... 717 00:58:18,261 --> 00:58:20,763 BY MYSELF." 718 00:58:20,763 --> 00:58:23,766 "DON'T BE A FOOL, OTIS. STAY WITH US." 719 00:58:23,766 --> 00:58:25,768 "I'D RATHER GO ALONE." 720 00:58:25,768 --> 00:58:28,271 "HEY! WHERE ARE YOU GOING, OTIS?" 721 00:58:28,271 --> 00:58:30,273 BUT HE DIDN'T ANSWER. 722 00:58:30,273 --> 00:58:33,776 AND HE DIDN'T EVEN LOOK BACK. 723 00:58:55,298 --> 00:58:58,301 OTIS WAS ONLY GONE A FEW DAYS 724 00:58:58,301 --> 00:59:01,304 WHEN THE FIRST SNOWSTORM INTERRUPTED THE JOURNEY. 725 00:59:01,304 --> 00:59:04,307 TRAVELING THROUGH THE SNOW WOULD BE TOO DANGEROUS. 726 00:59:04,307 --> 00:59:06,309 MILO AND JOYCE KNEW 727 00:59:06,309 --> 00:59:09,312 THEY'D HAVE TO FIND SHELTER IN THE WOODS 728 00:59:09,312 --> 00:59:11,814 AND WAIT UNTIL SPRING. 729 00:59:28,831 --> 00:59:32,835 THEY TOOK A COZY WINTER HOME IN A TREE TRUNK... 730 00:59:41,344 --> 00:59:43,846 WHILE OTIS TRUDGED THROUGH THE SNOW, 731 00:59:43,846 --> 00:59:46,849 CONTINUING ON HIS WAY. 732 01:00:08,371 --> 01:00:11,374 THAT AFTERNOON THE WINTER SUN WAS WARM ENOUGH 733 01:00:11,374 --> 01:00:12,875 TO MELT THE SNOW, 734 01:00:12,875 --> 01:00:16,379 AND IT CAME TUMBLING DOWN FROM THE TREES. 735 01:00:25,388 --> 01:00:27,390 OTIS WAS ALL RIGHT, 736 01:00:27,390 --> 01:00:31,394 BUT HE WAS SURE HE HEARD A CALL FOR HELP 737 01:00:31,394 --> 01:00:32,895 COMING FROM SOMEWHERE. 738 01:00:40,403 --> 01:00:43,406 OTIS FOUGHT HIS WAY THROUGH THE SNOW, 739 01:00:43,406 --> 01:00:46,409 HEADING TOWARDS THE VOICE IN THE WOODS. 740 01:00:56,919 --> 01:01:00,923 "WHERE ARE YOU?" OTIS HOLLERED. 741 01:01:00,923 --> 01:01:03,426 "OVER HERE," WHIMPERED A DOG'S VOICE. 742 01:01:03,426 --> 01:01:07,930 "I CAN'T DIG OUT. IT'S SOLID ICE." 743 01:01:07,930 --> 01:01:10,433 AT FIRST, OTIS WAS EXASPERATED, 744 01:01:10,433 --> 01:01:14,437 BUT THEN HE SAW...HER. 745 01:01:14,437 --> 01:01:17,940 "I'M SONDRA," SHE SAID. "WHO ARE YOU?" 746 01:01:17,940 --> 01:01:21,444 "OTIS. I'VE NEVER MET A DOG LIKE YOU, SANDRA." 747 01:01:21,444 --> 01:01:24,947 "NO. SONDRA. IT'S A FRENCH PRONUNCIATION." 748 01:01:24,947 --> 01:01:28,451 SHE'S SMART, TOO. 749 01:01:28,451 --> 01:01:31,454 AND OTIS, FOR THE VERY FIRST TIME 750 01:01:31,954 --> 01:01:33,456 IN HIS RATHER SERIOUS LIFE, 751 01:01:33,456 --> 01:01:35,958 BEGAN ACTING VERY SILLY. 752 01:01:40,963 --> 01:01:45,968 NOW OTIS BEGAN TOUNDERSTAND WHAT HAD COME OVER MILO. 753 01:01:45,968 --> 01:01:49,472 HE AND SONDRA KEPT ON ROMPING THROUGH THE DRIFTS, 754 01:01:49,472 --> 01:01:51,974 KICKING UP SNOW AND DISTURBING 755 01:01:51,974 --> 01:01:54,977 SOME OF THE MORE PROPER NEIGHBORS. 756 01:02:08,491 --> 01:02:10,993 SONDRA HAD BEEN SPENDING THE WINTER 757 01:02:10,993 --> 01:02:14,497 IN A SMALL BUT COMFORTABLE CAVE. 758 01:02:14,497 --> 01:02:18,000 SHE AND OTIS DECIDED TO STAY THERE UNTIL SPRING. 759 01:02:18,000 --> 01:02:21,003 AND THOUGH A CHILL WIND WAS BLOWING OUTSIDE, 760 01:02:21,003 --> 01:02:23,506 THE WINTER SUDDENLY SEEMED WARMER. 761 01:02:39,021 --> 01:02:40,523 SOME TIME LATER, 762 01:02:40,523 --> 01:02:43,526 DURING THE LAST WEEKS OF THE LONG WINTER, 763 01:02:43,526 --> 01:02:46,529 JOYCE WAS MAKING PREPARATIONS. 764 01:02:46,529 --> 01:02:50,032 THE TIME WAS DRAWING NEAR. 765 01:02:54,036 --> 01:02:56,038 "YOU OK, JOYCE?" MILO ASKED. 766 01:02:56,038 --> 01:02:57,540 "WANT SOME MORE DINNER? 767 01:02:57,540 --> 01:02:59,542 REMEMBER, YOU'RE EATING FOR EIGHT NOW." 768 01:02:59,542 --> 01:03:04,046 "MILO. MILO, I THINK IT'S TIME." 769 01:03:04,046 --> 01:03:07,550 "OK," MILO SAID. "REMEMBER THE WAY TO BREATHE?" 770 01:03:23,065 --> 01:03:27,570 "I HOPE THAT TURNS OUT TO BE A KITTEN," THOUGHT MILO. 771 01:03:29,071 --> 01:03:32,074 "IT IS! IT'S A LITTLE GIRL KITTEN!" 772 01:03:32,074 --> 01:03:35,578 "AND SIX MORE TO COME, MILO. MMM, YES." 773 01:03:39,081 --> 01:03:42,084 THAT SAME DAY, NOT TOO FAR AWAY, 774 01:03:42,084 --> 01:03:45,087 OTIS WAS IN HIS CAVE WITH SONDRA, 775 01:03:45,087 --> 01:03:47,590 WHO WAS HEAVY WITH PUPPY. 776 01:03:47,590 --> 01:03:50,593 "IS IT GOING TO BE SOON?" 777 01:03:51,093 --> 01:03:54,096 "WELL, ANY MINUTE NOW, OTIS," SONDRA WHISPERED. 778 01:04:00,603 --> 01:04:02,104 "OH! 779 01:04:02,605 --> 01:04:04,106 "OH, IT'S OTIS, JR.! 780 01:04:04,106 --> 01:04:07,610 "OH, HA HA! IT'S OTIS, JR.! 781 01:04:07,610 --> 01:04:11,113 "I'M A FATHER! I'M A FATHER! OH! 782 01:04:11,113 --> 01:04:14,116 IT'S A BOY! IT'S A BOY!" 783 01:04:14,116 --> 01:04:18,621 "OTIS, YOU RAN OUT A LITTLE TOO SOON." 784 01:04:18,621 --> 01:04:21,624 "IT'S A LITTER! IT'S A LITTER!" 785 01:04:34,637 --> 01:04:40,643 MILO WATCHED AS THE KITTENS GOT BIGGER EVERY DAY. 786 01:04:43,646 --> 01:04:45,648 AND THE PUPPIES GREW EVEN FASTER. 787 01:04:45,648 --> 01:04:47,650 "YOU KNOW," OTIS SAID, 788 01:04:47,650 --> 01:04:50,152 "WE REALLY SHOULD THINK OF NAMES FOR THEM." 789 01:04:50,152 --> 01:04:53,155 "OH, I DID THAT ALREADY," SONDRA REPLIED. 790 01:04:53,155 --> 01:04:55,658 "I GAVE THEM ALL FRENCH NAMES. 791 01:04:55,658 --> 01:04:57,660 "THIS ONE IS JEAN-PIERRE. 792 01:04:57,660 --> 01:05:00,663 THAT'S FRANCOIS, AND THAT'S SUZETTE." 793 01:05:14,677 --> 01:05:16,178 AS THE KITTENS GREW, 794 01:05:16,178 --> 01:05:18,681 MILO NOTICED THAT ONE OF THEM 795 01:05:18,681 --> 01:05:20,683 LOOKED JUST LIKE HIM! 796 01:05:20,683 --> 01:05:23,686 "I'LL BET THAT ONE'S GOING TO BE TROUBLE," 797 01:05:23,686 --> 01:05:25,187 MILO THOUGHT, 798 01:05:25,187 --> 01:05:29,191 AND MILO STARTED REMEMBERING WHEN HE WAS A LITTLE KITTEN 799 01:05:29,191 --> 01:05:31,193 BACK ON THE FARM. 800 01:05:31,193 --> 01:05:34,196 HE EVEN REMEMBERED THE DAY HE MET OTIS. 801 01:05:34,196 --> 01:05:37,199 BUT AS THE COLD WEATHER DRAGGED ON, 802 01:05:37,199 --> 01:05:40,202 OTIS AND SONDRA FACED A SERIOUS PROBLEM. 803 01:05:40,202 --> 01:05:42,705 THERE WAS TOO MUCH WINTER LEFT 804 01:05:43,205 --> 01:05:45,207 AND TOO LITTLE FOOD. 805 01:05:45,207 --> 01:05:49,211 OTIS KNEW HE'D HAVE TO GO OUT AND FIND SOME. 806 01:06:04,727 --> 01:06:08,230 HE REMEMBERED A POND WHERE HE'D SEEN A BEAR 807 01:06:08,230 --> 01:06:12,234 SCOOP UP SOME FISH THROUGH A HOLE IN THE ICE. 808 01:06:12,234 --> 01:06:15,738 MAYBE HE'D BE LUCKY AND FIND SOME FISH THERE. 809 01:06:19,241 --> 01:06:21,243 BUT THE BITTER COLD WEATHER 810 01:06:21,243 --> 01:06:25,247 HAD FROZEN OVER THE FISHING HOLE, 811 01:06:25,247 --> 01:06:30,252 AND THE FISH WERE LOCKED IN SOLID ICE, 812 01:06:30,753 --> 01:06:34,757 AND A BLAST OF ICY WIND 813 01:06:35,257 --> 01:06:37,760 SIGNALED THE START OF A WINTER STORM. 814 01:06:37,760 --> 01:06:39,762 IT LOOKED BAD FOR OTIS. 815 01:06:40,262 --> 01:06:42,765 THE WIND WAS STINGING HIS FACE LIKE NEEDLES. 816 01:06:43,265 --> 01:06:46,268 HIS PAWS WERE NUMB FROM THE COLD. 817 01:06:46,268 --> 01:06:49,271 HE WAS BEATEN DOWN BY THE STORM. 818 01:06:49,271 --> 01:06:51,273 HE HAD TO REST. 819 01:06:51,273 --> 01:06:56,278 ALMOST FROZEN, OTIS LAY DOWN IN THE SNOW, 820 01:06:56,779 --> 01:06:58,781 READY TO GIVE UP. 821 01:06:59,281 --> 01:07:04,787 BUT THEN HE BEGAN THINKING ABOUT SONDRA AND THE PUPPIES. 822 01:07:04,787 --> 01:07:08,290 THEY WERE WAITING FOR HIM BACK IN THE CAVE, 823 01:07:08,290 --> 01:07:10,292 DEPENDING ON HIM. 824 01:07:10,292 --> 01:07:12,795 WHAT-- WHAT WOULD HAPPEN TO THEM 825 01:07:13,295 --> 01:07:16,799 IF HE NEVER RETURNED? 826 01:07:20,803 --> 01:07:23,806 AND OTIS FELT HIS STRENGTH RENEWED. 827 01:07:24,306 --> 01:07:26,809 HE FORCED HIMSELF UP ON HIS PAWS, 828 01:07:27,309 --> 01:07:29,812 KNOWING HE HAD TO GO ON 829 01:07:29,812 --> 01:07:31,814 FOR SONDRA, FOR THE PUPPIES, 830 01:07:32,314 --> 01:07:34,817 FOR DOGS EVERYWHERE. 831 01:07:39,321 --> 01:07:41,824 THE STORM FINALLY DIED DOWN, 832 01:07:42,324 --> 01:07:45,327 BUT OTIS HAD NO IDEA WHERE HE WAS. 833 01:07:45,327 --> 01:07:49,331 THEN, IN THE DISTANCE, HE SAW A SIGN OF HOPE. 834 01:07:55,838 --> 01:07:57,339 HE BARKED LOUDLY 835 01:07:57,339 --> 01:08:00,843 TO ANNOUNCE THAT THERE WAS A HUNGRY DOG OUTSIDE, 836 01:08:00,843 --> 01:08:05,848 AND A FAMILIAR FORM APPEARED IN THE WINDOW. 837 01:08:05,848 --> 01:08:08,851 "LOOK WHAT THE BLIZZARD BLEW IN!" MILO SAID. 838 01:08:08,851 --> 01:08:10,853 "HOW ABOUT SOME FISH?" 839 01:08:10,853 --> 01:08:12,855 "OK. FOR MY PUPPIES." 840 01:08:12,855 --> 01:08:15,858 "YOU HAVE PUPPIES? ME, TOO." 841 01:08:15,858 --> 01:08:18,360 "YOU HAVEWHAT?" 842 01:08:18,360 --> 01:08:22,364 "I MEAN, UH, UH, KITTENS," MILO YELLED. 843 01:08:23,866 --> 01:08:27,870 OTIS KNEW HIS FAMILY WOULD LOVE TO HAVE THESE FISH, 844 01:08:27,870 --> 01:08:30,873 BUT HOW WOULD HE REACH THEM? 845 01:08:40,883 --> 01:08:43,886 MILO HAD IT ALL WORKED OUT. 846 01:09:00,903 --> 01:09:02,905 "HEY, OTIS." 847 01:09:05,908 --> 01:09:07,409 "I'VE REALLY MISSED YOU." 848 01:09:07,409 --> 01:09:12,414 SO, MILO AND OTIS MADE AN AGREEMENT. 849 01:09:12,414 --> 01:09:15,417 THEY'D MEET IN THE SPRING WITH THEIR FAMILIES, 850 01:09:15,417 --> 01:09:19,421 AND ALL TOGETHER, THEY'D TRAVEL BACK TO THE FARM. 851 01:09:39,441 --> 01:09:44,947 AND SPRING WASN'T THAT FAR OFF. 852 01:10:16,979 --> 01:10:18,981 ON THE FIRST WARM DAY, 853 01:10:18,981 --> 01:10:20,983 JUST AS PLANNED, 854 01:10:20,983 --> 01:10:23,485 MILO BROUGHT OUT HIS NEW FAMILY, 855 01:10:23,485 --> 01:10:26,488 AND THEY WAITED FOR OTIS. 856 01:10:53,015 --> 01:10:57,019 OTIS WAS HAVING A LITTLE TROUBLE 857 01:10:57,019 --> 01:10:59,021 GETTING HIS PUPPIES ORGANIZED. 858 01:10:59,021 --> 01:11:02,024 AND ON THIS GLORIOUS SPRING DAY, 859 01:11:02,024 --> 01:11:05,027 ALL THE ANIMALS ALL AROUND THE COUNTRYSIDE 860 01:11:05,027 --> 01:11:08,030 WERE BRINGING THEIR YOUNG OUT INTO THE SUNSHINE. 861 01:11:08,030 --> 01:11:10,532 THE FOX NOW HAD A CUB, 862 01:11:10,532 --> 01:11:14,536 AND SO, OF COURSE, DID THE RACOON, 863 01:11:14,536 --> 01:11:18,040 AND THE DEER WAS TEACHING HER FAWN TO FROLIC. 864 01:11:22,544 --> 01:11:27,549 AND MILO AND JOYCE HAD THEIR KITTENS. 865 01:11:34,556 --> 01:11:38,060 FINALLY, OTIS ARRIVED, 866 01:11:38,060 --> 01:11:41,063 AND THE TWO FAMILIES SAW EACH OTHER 867 01:11:41,063 --> 01:11:43,065 FOR THE FIRST TIME. 868 01:11:45,067 --> 01:11:50,572 AT FIRST, THEY WERE A LITTLE SHY. 869 01:11:59,081 --> 01:12:01,083 BUT THEN, OTIS LED THE CHARGE, 870 01:12:01,083 --> 01:12:04,086 AND THE PUPPIES RAN TOWARDS THE KITTENS, 871 01:12:04,086 --> 01:12:07,089 EAGER TO MEET THE FAMILY OF CATS 872 01:12:07,089 --> 01:12:09,091 THEY'D HEARD SO MUCH ABOUT. 873 01:12:09,091 --> 01:12:12,094 "THIS IS YOUR UNCLE MILO," OTIS SAID. 874 01:12:12,094 --> 01:12:16,098 "THE ONE YOU PULLED OUT OF THE PIT?" FRANCOIS ASKED. 875 01:12:16,098 --> 01:12:19,601 ALL THE PUPPIES AND KITTENS BEGAN TO GET TO KNOW EACH OTHER. 876 01:12:19,601 --> 01:12:23,105 "YOU'RE A STRANGE-LOOKING DOG," SUZETTE SAID TO MILO, JR. 877 01:12:23,105 --> 01:12:26,108 "YOU'RE DOGS, WE'RE CATS," HE REPLIED. 878 01:12:26,608 --> 01:12:28,110 THEN OTIS BARKED. 879 01:12:28,110 --> 01:12:30,612 "HEY! HEY! HEY! 880 01:12:30,612 --> 01:12:32,614 "ALL RIGHT. EVERYONE, QUIET. 881 01:12:32,614 --> 01:12:34,616 QUIET." 882 01:12:34,616 --> 01:12:38,620 AND AFTER THE WHOLE GROUP WAS GATHERED TOGETHER, 883 01:12:38,620 --> 01:12:42,124 MILO AND OTIS LED THE WAY DOWN THE ROAD, 884 01:12:42,124 --> 01:12:45,627 THE ROAD THAT WOULD TAKE THEM TO THE PLACE 885 01:12:45,627 --> 01:12:47,629 WHERE THEIR LIVES HAD BEGUN, 886 01:12:47,629 --> 01:12:50,132 THE ROAD THAT WOULD TAKE THEM... 887 01:12:50,132 --> 01:12:52,634 HOME. 888 01:12:52,634 --> 01:12:55,137 ?? NOW THE JOURNEY'S OVER, AND WE'RE HEADIN' BACK HOME ?? 889 01:12:55,137 --> 01:12:58,140 ?? WITH A VERY GOOD FRIEND, YOU'RE NEVER ALONE ?? 890 01:12:58,140 --> 01:13:00,642 ?? STORIES TO TELL, STORIES TO HEAR ?? 891 01:13:00,642 --> 01:13:02,644 ?? BE A LOT MORE IN THE COMIN' YEAR ?? 892 01:13:03,145 --> 01:13:05,147 ?? WE'RE GONNA TAKE A WALK OUTSIDE TODAY ?? 893 01:13:05,647 --> 01:13:07,649 ?? GONNA SEE WHAT WE CAN FIND TODAY ?? 894 01:13:07,649 --> 01:13:10,152 ?? WE'RE GONNA TAKE A WALK OUTSIDE TODAY ?? 895 01:13:10,652 --> 01:13:14,156 ?? GONNA SEE WHAT WE CAN FIND TODAY ?? 896 01:13:26,168 --> 01:13:28,670 ?? SUCH A GREAT, BIG WORLD, IT'S ALL SET UP ?? 897 01:13:28,670 --> 01:13:31,173 ?? FOR A CURIOUS CAT AND A PUG-NOSED PUP ?? 898 01:13:31,173 --> 01:13:33,675 ?? FRIENDS TO MEET, PLACES TO BE ?? 899 01:13:33,675 --> 01:13:37,679 ?? IT'S ALL SO NEW AND FUN TO SEE ?? 900 01:13:37,679 --> 01:13:40,182 ?? THEN WE'RE GONNA TAKE A WALK OUTSIDE TODAY ?? 901 01:13:40,182 --> 01:13:42,684 ?? GONNA SEE WHAT WE CAN FIND TODAY ?? 902 01:13:42,684 --> 01:13:45,187 ?? WE'RE GONNA TALK A WALK OUTSIDE TODAY ?? 903 01:13:45,687 --> 01:13:49,191 ?? GONNA SEE WHAT WE CAN FIND TODAY ?? 904 01:14:01,203 --> 01:14:03,705 ?? SAW A FOX AND AN OWL AND A TURTLE AND A BEAR ?? 905 01:14:04,206 --> 01:14:06,208 ?? DIFFERENT ANIMALS EVERYWHERE ?? 906 01:14:06,208 --> 01:14:08,710 ?? EACH ONE WHERE THEY WANTED TO BE ?? 907 01:14:08,710 --> 01:14:11,213 ?? SOME ON THE FARM, SOME LIVIN' FREE ?? 908 01:14:11,213 --> 01:14:13,715 ?? WE'RE GONNA TAKE A WALK OUTSIDE TODAY ?? 909 01:14:13,715 --> 01:14:16,218 ?? GONNA SEE WHAT WE CAN FIND TODAY ?? 910 01:14:16,218 --> 01:14:18,720 ?? WE'RE GONNA TAKE A WALK OUTSIDE TODAY ?? 911 01:14:18,720 --> 01:14:22,224 ?? GONNA SEE WHAT WE CAN FIND TODAY ?? 912 01:14:34,236 --> 01:14:37,239 ?? NOW OUR STORY HAS COME TO AN END ?? 913 01:14:37,239 --> 01:14:39,741 ?? BUT WE'LL HAVE MORE TO SHARE, MY FRIEND ?? 914 01:14:39,741 --> 01:14:41,743 ?? TOMORROW MORNIN', WHEN THE SUN COMES UP ?? 915 01:14:41,743 --> 01:14:44,746 ?? ON A CURIOUS CAT AND A PUG-NOSED PUP ?? 916 01:14:46,248 --> 01:14:48,750 ?? OH, WE'RE GONNA TAKE A WALK OUTSIDE TODAY ?? 917 01:14:48,750 --> 01:14:51,253 ?? GONNA SEE WHAT WE CAN FIND TODAY ?? 918 01:14:51,253 --> 01:14:53,755 ?? WE'RE GONNA TAKE A WALK OUTSIDE TODAY ?? 919 01:14:53,755 --> 01:14:58,260 ?? GONNA SEE WHAT WE CAN FIND TODAY ???? 68431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.