Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,599 --> 00:00:19,052
?? WE'RE GONNA TAKE A WALK
OUTSIDE TODAY ??
2
00:00:19,052 --> 00:00:21,554
?? GONNA SEE WHAT
WE CAN FIND TODAY ??
3
00:00:21,554 --> 00:00:24,057
?? WE'RE GONNA TAKE A WALK
OUTSIDE TODAY ??
4
00:00:24,057 --> 00:00:28,061
?? GONNA SEE WHAT
WE CAN FIND TODAY ??
5
00:00:28,061 --> 00:00:30,563
?? ON A PRETTY LITTLE FARM,
THE SUN COMES UP ??
6
00:00:30,563 --> 00:00:33,066
?? ON A CURIOUS CAT
AND A PUG-NOSED PUP ??
7
00:00:33,066 --> 00:00:35,568
?? A BRAND-NEW LIFE
OUTSIDE THE DOOR ??
8
00:00:35,568 --> 00:00:39,572
?? FOLLOW YOUR NOSE
AND GO EXPLORE ??
9
00:00:39,572 --> 00:00:42,575
?? 'CAUSE WE'RE GONNA
TAKE A WALK OUTSIDE TODAY ??
10
00:00:42,575 --> 00:00:45,078
?? GONNA SEE WHAT
WE CAN FIND TODAY ??
11
00:00:45,078 --> 00:00:47,080
?? WE'RE GONNA TAKE A WALK
OUTSIDE TODAY ??
12
00:00:47,580 --> 00:00:51,584
?? GONNA SEE WHAT
WE CAN FIND TODAY ??
13
00:00:51,584 --> 00:00:53,586
?? SUCH A GREAT, BIG WORLD
THAT'S ALL SET UP ??
14
00:00:53,586 --> 00:00:56,589
?? FOR A CURIOUS CAT
AND A PUG-NOSED PUP ??
15
00:00:56,589 --> 00:00:59,092
?? FRIENDS TO MEET,
PLACES TO BE ??
16
00:00:59,092 --> 00:01:03,096
?? IT'S ALL SO NEW
AND FUN TO SEE ??
17
00:01:03,096 --> 00:01:05,598
?? AND WE'RE GONNA
TAKE A WALK OUTSIDE TODAY ??
18
00:01:05,598 --> 00:01:08,101
?? GONNA SEE WHAT
WE CAN FIND TODAY ??
19
00:01:08,601 --> 00:01:10,603
?? WE'RE GONNA TAKE A WALK
OUTSIDE TODAY ??
20
00:01:11,104 --> 00:01:14,107
?? GONNA SEE WHAT
WE CAN FIND TODAY ????
21
00:01:15,608 --> 00:01:18,111
EXCEPT FOR THE ACTIVITY
UP IN THE HAYLOFT,
22
00:01:18,611 --> 00:01:21,114
THE FARM WAS PRETTY QUIET
THAT MORNING.
23
00:01:21,614 --> 00:01:23,116
THE NOISE UPSTAIRS
DIDN'T DISTURB
24
00:01:23,616 --> 00:01:26,119
THE DOGS THAT SLEPT
IN THE BARN.
25
00:01:26,619 --> 00:01:29,122
THEY COULD SLEEP
THROUGH ANYTHING.
26
00:01:36,629 --> 00:01:39,632
BUT A LOT OF THE OTHER ANIMALS
WERE AWAKENED
27
00:01:40,133 --> 00:01:41,634
BY ALL THAT SCURRYING
OVERHEAD.
28
00:01:42,135 --> 00:01:44,637
SOME OF THEM
JUST ACCEPTED IT,
29
00:01:45,138 --> 00:01:47,640
SOME WERE PRETTY ANNOYED,
30
00:01:47,640 --> 00:01:50,643
AND A FEW
QUIETLY PLOTTED REVENGE.
31
00:01:52,645 --> 00:01:56,649
BUT THE MOOD WAS VERY DIFFERENT
UP IN THE HAYLOFT.
32
00:02:01,154 --> 00:02:05,658
THE FARM CAT HAD JUST
GIVEN BIRTH TO HER FIRST LITTER.
33
00:02:05,658 --> 00:02:08,661
SHE WAS DETERMINED
TO BE A GOOD MOTHER
34
00:02:08,661 --> 00:02:11,664
AND NEVER YELL
AT HER KITTENS.
35
00:02:13,666 --> 00:02:17,170
BUT THAT APPROACH
WOULD NOT LAST VERY LONG
36
00:02:17,170 --> 00:02:19,672
BECAUSE MILO,
ONE OF HER KITTENS,
37
00:02:19,672 --> 00:02:22,175
WAS TROUBLE
FROM THE VERY BEGINNING.
38
00:02:22,175 --> 00:02:25,178
AS SOON AS HE COULD WALK,
39
00:02:25,178 --> 00:02:29,682
HE BEGAN WANDERING
TO THE EDGE OF THE HAYLOFT.
40
00:02:29,682 --> 00:02:33,686
"MILO, DEAR," HIS MOTHER SAID,
"THAT'S NOT A GOOD IDEA!"
41
00:02:33,686 --> 00:02:36,689
"COME BACK HERE, MILO!"
SHE YELLED.
42
00:02:36,689 --> 00:02:40,693
THE FIRST ANIMAL MILO MET
OUTSIDE OF HIS FAMILY
43
00:02:41,194 --> 00:02:44,197
WAS OTIS,
ONE OF THE BARN PUPPIES.
44
00:02:44,197 --> 00:02:47,200
"YOU'RE A STRANGE-LOOKING CAT,"
MILO SAID.
45
00:02:47,200 --> 00:02:50,703
"I'M NOT A CAT.
I'M A DOG," OTIS REPLIED.
46
00:02:50,703 --> 00:02:53,706
MILO TRIED TO
FIGURE THIS OUT AND SAID,
47
00:02:53,706 --> 00:02:56,209
"ALL RIGHT, A DOG.
I UNDERSTAND.
48
00:02:56,209 --> 00:02:59,712
BUT REALLY DEEP DOWN INSIDE,
WE'RE ALL CATS, RIGHT?"
49
00:02:59,712 --> 00:03:01,714
"NO," OTIS BARKED.
50
00:03:01,714 --> 00:03:05,218
"NO. DEEP DOWN INSIDE,
I'M A DOG.
51
00:03:05,218 --> 00:03:06,719
I'M A DOG."
52
00:03:10,723 --> 00:03:12,225
NEVERTHELESS,
AS IF THEY KNEW
53
00:03:12,725 --> 00:03:15,728
HOW MUCH THEY WOULD
NEED EACH OTHER,
54
00:03:15,728 --> 00:03:20,733
MILO AND OTIS
BECAME BEST FRIENDS.
55
00:03:22,735 --> 00:03:28,241
PRETTY SOON IT WAS THE BEGINNING
OF A BIG DAY FOR MILO.
56
00:03:36,749 --> 00:03:40,753
THE KITTENS WERE NOW BIG ENOUGH
TO LEAVE THE HAYLOFT
57
00:03:41,254 --> 00:03:44,757
AND SEE THE WORLD
BEYOND THE BARN.
58
00:03:49,762 --> 00:03:52,265
AS USUAL,
MILO GOT INTO TROUBLE.
59
00:03:52,765 --> 00:03:56,269
HE WAS THE FIRST TO START
CALLING OUT FOR FOOD.
60
00:04:02,275 --> 00:04:06,279
"MILO, FINISH YOUR BREAKFAST,
OR THE PUPPIES WILL GET IT!"
61
00:04:06,279 --> 00:04:08,281
HIS MOTHER YELLED.
62
00:04:08,281 --> 00:04:11,284
IT SEEMED TO MILO
SHE YELLED A LOT.
63
00:04:11,284 --> 00:04:13,786
"MILO, DID YOU HEAR ME?"
64
00:04:15,288 --> 00:04:18,791
"AND, MILO, I'VE TOLD YOU
AGAIN AND AGAIN,
65
00:04:18,791 --> 00:04:22,795
PLEASE, DON'T WALK
ON THE CHICKENS!"
66
00:04:25,431 --> 00:04:27,800
"NOW, LISTEN CAREFULLY,"
MILO'S MOTHER SAID,
67
00:04:27,800 --> 00:04:30,303
ONCE AGAIN
TRYING TO SPEAK SOFTLY.
68
00:04:30,303 --> 00:04:33,806
"THIS IS THE DOCK.
DOWN THERE IS THE RIVER.
69
00:04:33,806 --> 00:04:38,811
"YOU MUST NEVER GO TOO CLOSE
TO THE EDGE OF THE DOCK.
70
00:04:38,811 --> 00:04:40,813
EVERYONE UNDERSTAND?"
71
00:04:40,813 --> 00:04:43,316
"WHAT'S TOO CLOSE?"
MILO ASKED.
72
00:04:43,316 --> 00:04:45,818
"IS THIS TOO CLOSE?
OOH!"
73
00:04:45,818 --> 00:04:48,821
"MILO, GET BACK HERE!"
HIS MOTHER DEMANDED,
74
00:04:48,821 --> 00:04:52,825
BUT MILO, HE WAS
SWEPT AWAY BY THE RIVER,
75
00:04:52,825 --> 00:04:56,329
AND HIS MOTHER
HAD TO GO AFTER HIM.
76
00:04:56,329 --> 00:04:59,832
"ALL OF YOU BACK ON THE DOCK,"
SHE ORDERED.
77
00:04:59,832 --> 00:05:01,334
"BEHAVE WHILE I'M GONE.
78
00:05:01,334 --> 00:05:03,836
MILO. MILO, I'M COMING."
79
00:05:07,840 --> 00:05:11,344
"OH, MILO," HIS MOTHER SAID,
"LOOK AT YOU.
80
00:05:11,344 --> 00:05:13,846
ARE YOU ALL RIGHT?"
81
00:05:13,846 --> 00:05:16,349
"YES," MILO MEOWED.
82
00:05:16,349 --> 00:05:20,853
"DO YOU THINK YOU CAN
FOLLOW ME TO THE SHORE?"
83
00:05:20,853 --> 00:05:23,856
"I-I THINK SO,"
MILO SAID.
84
00:05:23,856 --> 00:05:26,359
"ALL RIGHT. BE CAREFUL,"
85
00:05:26,359 --> 00:05:29,862
HIS MOTHER ORDERED
AND BEGAN SWIMMING.
86
00:05:30,863 --> 00:05:32,865
"ALL RIGHT."
87
00:05:50,883 --> 00:05:53,886
"OH, ALL RIGHT.
I'M NOT GOING TO YELL,"
88
00:05:53,886 --> 00:05:55,888
HIS MOTHER SAID.
89
00:05:55,888 --> 00:05:58,391
"I'M JUST GLAD
YOU'RE ALL RIGHT.
90
00:05:58,391 --> 00:06:00,893
"DRY YOURSELF OFF
LIKE THIS
91
00:06:00,893 --> 00:06:02,895
AND FOLLOW ME BACK HOME."
92
00:06:02,895 --> 00:06:05,398
"CAN WE SWIM BACK?"
MILO ASKED.
93
00:06:05,398 --> 00:06:07,400
"THAT WAS FUN!"
94
00:06:07,400 --> 00:06:09,402
"MILO, GET OVER HERE!"
95
00:06:09,402 --> 00:06:11,404
THE MONTHS PASSED,
96
00:06:11,404 --> 00:06:15,908
AND THE FARM WAS HUMMING
WITH THE SOUNDS OF SUMMER.
97
00:06:15,908 --> 00:06:21,414
MILO AND OTIS GREW BIG ENOUGH
TO PLAY OUTSIDE BY THEMSELVES.
98
00:06:29,922 --> 00:06:34,427
MILO HAD SOME HIDING PLACES
HE COULDN'T WAIT TO TRY OUT.
99
00:06:35,928 --> 00:06:38,931
OTIS SNIFFED AROUND
THE YARD FOR A WHILE.
100
00:06:46,939 --> 00:06:49,942
"YOU'RE IN THE PIPE, MILO.
TRY AGAIN."
101
00:06:51,944 --> 00:06:54,947
"HOW DOES HE DO THAT?"
MILO WONDERED,
102
00:06:54,947 --> 00:06:56,949
AND HE TRIED ANOTHER SPOT.
103
00:06:56,949 --> 00:06:59,952
"NOT THE PUSS-IN-BOOTS TRICK,"
OTIS GROANED.
104
00:06:59,952 --> 00:07:03,456
"CAT'S IN THE CAN!"
OTIS SHOUTED,
105
00:07:03,456 --> 00:07:06,959
AND MILO SLIPPED OFF
TO ANOTHER HIDING PLACE.
106
00:07:06,959 --> 00:07:10,463
IT WASN'T EASY
FOOLING A DOG'S NOSE.
107
00:07:10,463 --> 00:07:14,467
OTIS STARTED FOLLOWING
HIS TRAIL IMMEDIATELY
108
00:07:14,467 --> 00:07:16,469
AND FOUND HIM AGAIN.
109
00:07:16,469 --> 00:07:18,471
MILO TRIED A HARDER SPOT.
110
00:07:19,972 --> 00:07:22,975
BUT OTIS
FOUND HIM THERE, TOO.
111
00:07:22,975 --> 00:07:25,478
NOW MILO NEEDED
A BRILLIANT IDEA.
112
00:07:25,478 --> 00:07:27,480
HE THOUGHT OF A PLACE
113
00:07:27,480 --> 00:07:30,483
WHERE OTIS COULD NEVER
SNIFF HIM OUT.
114
00:07:31,984 --> 00:07:33,486
IT WORKED,
115
00:07:33,986 --> 00:07:37,990
BUT MILO WONDERED IF IT WAS
REALLY WORTH THE TROUBLE.
116
00:07:41,494 --> 00:07:45,498
THE FOLLOWING DAY,
THE HEN HOUSE WAS IN AN UPROAR.
117
00:07:45,498 --> 00:07:50,002
MILO AND OTIS WENT TO SEE
WHAT THE COMMOTION WAS ABOUT.
118
00:07:57,009 --> 00:07:59,512
SUDDENLY,
ONE CHICKEN'S VOICE RANG OUT.
119
00:07:59,512 --> 00:08:02,515
"OK, YOU LOT. BAWK BAWK.
120
00:08:02,515 --> 00:08:04,016
CLEAR OUT. CLEAR OUT."
121
00:08:04,016 --> 00:08:07,019
ALL THE HENS LEFT
IN A CLUCKING FLURRY
122
00:08:07,019 --> 00:08:09,021
BECAUSE THAT WAS
GLORIA TALKING,
123
00:08:09,021 --> 00:08:13,025
A YOUNG CHICKEN WHO HAD
SCRATCHED AND PECKED HER WAY
124
00:08:13,025 --> 00:08:16,028
TO THE TOP RUNG
OF THE HEN HOUSE.
125
00:08:16,028 --> 00:08:20,032
GLORIA HAD A GOOD REASON
FOR WANTING TO BE ALONE.
126
00:08:20,032 --> 00:08:22,535
"THERE IT IS, FELLAS,"
GLORIA CACKLED,
127
00:08:23,035 --> 00:08:24,537
"MY FIRST EGG.
128
00:08:24,537 --> 00:08:30,042
KEEP AN EYE ON IT, OTIS,
WHILE I SPREAD THE WORD."
129
00:08:30,042 --> 00:08:35,047
OTIS TOOK THE EGG-WATCHING
ASSIGNMENT VERY SERIOUSLY.
130
00:08:42,054 --> 00:08:44,056
"DID YOU HEAR ABOUT GLORIA?"
131
00:08:44,056 --> 00:08:45,558
"OH, THE EGG."
132
00:08:45,558 --> 00:08:51,063
"IS SHE STAYING HOME WITH IT
OR GOING BACK TO WORK?"
133
00:08:55,568 --> 00:08:59,572
"WANT ME TO KICK IT
BACK TO YOU?" MILO ASKED.
134
00:08:59,572 --> 00:09:01,574
"NOW STOP THAT,"
OTIS SAID.
135
00:09:01,574 --> 00:09:03,576
"I KICKED IT BY ACCIDENT.
136
00:09:03,576 --> 00:09:06,579
"WE CAN'T PLAY GAMES
WITH THE EGG.
137
00:09:06,579 --> 00:09:08,080
LEAVE IT ALONE."
138
00:09:10,583 --> 00:09:13,085
"LOOK, THIS ISN'T FUNNY,"
OTIS SAID.
139
00:09:13,085 --> 00:09:16,589
"GLORIA GAVE US
A JOB TO DO."
140
00:09:16,589 --> 00:09:21,093
"HOW LONG DO WE HAVE TO
STICK AROUND THIS HEN HOUSE?"
141
00:09:21,093 --> 00:09:23,095
"UNTIL GLORIA COMES BACK.
142
00:09:23,095 --> 00:09:25,097
"MAYBE YOU DON'T REALIZE IT,
143
00:09:25,097 --> 00:09:28,601
"BUT THIS IS A MAJOR DAY
FOR ME BECAUSE...
144
00:09:28,601 --> 00:09:30,603
"WELL,
MAYBE YOU DON'T REALIZE
145
00:09:30,603 --> 00:09:34,106
THAT THIS IS THE DAY
I'VE BECOME A WATCHDOG."
146
00:09:45,117 --> 00:09:49,622
NATURALLY, THE SIGHT OF A DOG
AND A CAT WATCHING AN EGG
147
00:09:50,122 --> 00:09:53,626
BROUGHT THE USUAL STRING
OF GAWKERS...
148
00:09:55,127 --> 00:09:57,630
AND THRILL-SEEKERS.
149
00:10:07,640 --> 00:10:11,644
SOME STRANGE NOISES BROUGHT MILO
OUT OF THE HEN HOUSE.
150
00:10:12,144 --> 00:10:14,146
WHAT WAS ALL THIS ABOUT?
151
00:10:30,663 --> 00:10:35,167
"HEY, COULD YOU CUT THAT OUT?"
MILO SAID.
152
00:10:36,669 --> 00:10:38,671
"HEY!"
153
00:10:38,671 --> 00:10:40,172
BUT THE BIRD IGNORED HIM.
154
00:10:40,673 --> 00:10:45,678
"HEY! YOUR SINGING STINKS.
WILL YOU QUIT IT?
155
00:10:45,678 --> 00:10:47,680
HELLO IN THERE."
156
00:10:50,683 --> 00:10:54,186
"OTIS. OTIS. COME HERE, OTIS,"
A FROG CROAKED.
157
00:10:54,186 --> 00:10:56,188
"WHAT IS IT?" OTIS SAID.
158
00:10:56,188 --> 00:10:58,691
"I'M SUPPOSED TO
BE EGG-SITTING."
159
00:10:58,691 --> 00:11:02,194
"YOUR CAT BUDDY'S GOT
THE WHOLE FARM CRAZY.
160
00:11:02,194 --> 00:11:04,196
DO SOMETHING, AND QUICK."
161
00:11:04,196 --> 00:11:06,699
THE FROG WAS RIGHT.
162
00:11:07,199 --> 00:11:09,702
AT THAT MOMENT,
MILO WAS TEASING A CRAB,
163
00:11:10,202 --> 00:11:14,206
BUT THIS TIME,
SOMEONE GOT THE BEST OF MILO.
164
00:11:28,220 --> 00:11:30,222
"HE DESERVED IT,"
THE FROG CROAKED.
165
00:11:30,723 --> 00:11:32,224
"HE'S MY FRIEND,"
OTIS SAID.
166
00:11:32,725 --> 00:11:34,226
"HE STILL DESERVED IT."
167
00:11:34,727 --> 00:11:37,730
THE TROUBLE
WITH GUARDING AN EGG IS
168
00:11:37,730 --> 00:11:41,734
YOU HAVE TO
ALWAYS BE ON GUARD,
169
00:11:41,734 --> 00:11:44,737
AND OUTSIDE, MILO AND OTIS
SUDDENLY REMEMBERED.
170
00:11:45,237 --> 00:11:46,739
"AAH.
171
00:11:46,739 --> 00:11:49,241
THE EGG!"
172
00:11:50,743 --> 00:11:53,245
"FREEZE!" OTIS BARKED.
173
00:11:53,245 --> 00:11:57,750
"TOUCH THAT EGG,
AND YOU'RE DEAD MEAT."
174
00:12:00,753 --> 00:12:03,756
"I MEAN IT, PUNK,"
OTIS GROWLED.
175
00:12:03,756 --> 00:12:06,759
"JUST TRY SOMETHING.
MAKE MY DOGGY DAY."
176
00:12:06,759 --> 00:12:08,761
"LIGHTEN UP.
177
00:12:08,761 --> 00:12:11,263
I DIDN'T TOUCH
YOUR CRUDDY EGG,"
178
00:12:11,263 --> 00:12:13,265
THE HEDGEHOG GRUMBLED.
179
00:12:13,265 --> 00:12:16,268
"PROBABLY ROTTEN, ANYWAY."
180
00:12:16,268 --> 00:12:20,773
MILO WANTED JUST ONE MORE LOOK
AT THAT WEIRD ANIMAL.
181
00:12:31,283 --> 00:12:34,787
THE NOISE ATTRACTED
A GROUP OF LOCAL SNOOPS
182
00:12:35,287 --> 00:12:37,790
LOOKING TO DIG UP
SOME SCANDAL.
183
00:12:53,305 --> 00:12:57,810
BUT MILO'S ATTENTION
WAS FOCUSED SOMEWHERE ELSE.
184
00:13:12,825 --> 00:13:14,827
"MILO," OTIS SAID,
185
00:13:14,827 --> 00:13:18,831
"I-I THINK
WE'RE HAVING A BABY."
186
00:13:49,361 --> 00:13:51,864
THE CHICK DRIED ITSELF OFF,
187
00:13:51,864 --> 00:13:54,867
LOOKED AT OTIS,
AND CHEEPED,
188
00:13:54,867 --> 00:13:57,870
"MOMMY. MOMMY. MOMMY.
MOMMY. MOMMY. MOMMY."
189
00:13:57,870 --> 00:14:00,372
"I'M NOT YOUR MOMMY,"
OTIS SAID.
190
00:14:00,372 --> 00:14:02,374
"YOUR MOMMY'S A CHICKEN."
191
00:14:02,374 --> 00:14:04,376
THE OTHER ANIMALS TOLD OTIS
192
00:14:04,376 --> 00:14:07,379
HE'D BETTER TAKE THE CHICK
TO GLORIA QUICKLY,
193
00:14:07,379 --> 00:14:09,381
WHICH HE DID,
194
00:14:09,381 --> 00:14:12,384
BUT THE CHICK KEPT
COMING BACK TO OTIS.
195
00:14:12,384 --> 00:14:14,386
"MOMMY. MOMMY.
HA HA. MOMMY."
196
00:14:14,386 --> 00:14:18,390
"I'M NOT YOUR MOMMY,"
OTIS SAID AGAIN AND AGAIN.
197
00:14:18,390 --> 00:14:21,393
"NOW, GO BACK TO GLORIA.
DO YOU UNDERSTAND?
198
00:14:21,393 --> 00:14:23,896
YOU'RE A CHICKEN,
NOT A DOG."
199
00:14:23,896 --> 00:14:25,898
"WOOF," THE CHICK PEEPED.
200
00:14:25,898 --> 00:14:28,400
"WOOF. WOOF. MOMMY."
201
00:14:28,400 --> 00:14:32,905
THEY TRIED TO MAKE THE CHICK
JOIN THE OTHER CHICKENS.
202
00:14:32,905 --> 00:14:35,908
"YOU WANT TO BE A DOG,"
OTIS BARKED,
203
00:14:35,908 --> 00:14:38,410
"HERE'S WHAT
YOU'VE GOT TO DO.
204
00:14:38,410 --> 00:14:42,915
YOU'VE GOT TO BE A ROUGH,
TOUGH, MEAN FIGHTING DOG."
205
00:14:42,915 --> 00:14:45,918
THE CHICK DIDN'T LIKE
THE SOUND OF THIS.
206
00:14:46,418 --> 00:14:48,921
"OK, PUPPY,"
OTIS ORDERED, "YOUR TURN.
207
00:14:48,921 --> 00:14:51,924
GIVE IT A TRY.
GIVE IT A TRY."
208
00:14:51,924 --> 00:14:53,425
"MOMMY. CHICKEN MOMMY,"
209
00:14:53,425 --> 00:14:56,428
THE CHICK PEEPED
AND RAN TO GLORIA.
210
00:14:56,428 --> 00:14:58,430
"IT WORKED," OTIS THOUGHT.
211
00:14:58,430 --> 00:14:59,932
"I'LL MISS HIM,
212
00:14:59,932 --> 00:15:03,435
BUT AT LEAST HE FOUND OUT
HE'S A CHICKEN."
213
00:15:03,936 --> 00:15:07,940
"ARE YOU SURE YOU KNOW
WHERE WE'RE GOING?" OTIS ASKED.
214
00:15:07,940 --> 00:15:10,442
"SURE.
THE DOCK IS THIS WAY.
215
00:15:10,442 --> 00:15:13,946
YOU'VE NEVER SEEN THE RIVER.
COME ON," SAID MILO.
216
00:15:17,449 --> 00:15:20,953
OTIS HAD A FEELING
THERE WAS TROUBLE AHEAD.
217
00:15:27,459 --> 00:15:29,962
"LOOK AT THIS THING,"
MILO SAID.
218
00:15:29,962 --> 00:15:32,965
"DO YOU THINK
WE CAN EAT IT?"
219
00:15:32,965 --> 00:15:35,968
"WHO WOULD EAT SOMETHING
THAT LOOKS LIKE THAT?"
220
00:15:35,968 --> 00:15:38,971
OTIS REPLIED AND CONTINUED ON
TO THE RIVER.
221
00:15:40,472 --> 00:15:42,474
THEN IT HAPPENED.
222
00:15:42,474 --> 00:15:45,978
WHEN OTIS WAS SITTING
ON THE DOCK, WASTING TIME--
223
00:15:45,978 --> 00:15:47,980
"OOH! COR!"
224
00:15:54,486 --> 00:15:56,488
OTIS DRIED OFF
225
00:15:56,488 --> 00:15:59,992
AND CAME BACK
TO SETTLE THE SCORE
226
00:15:59,992 --> 00:16:03,495
WITH THAT, THAT THING.
227
00:16:03,495 --> 00:16:08,000
MILO, MEANWHILE, HAD STUMBLED ON
AN EXCELLENT HIDING PLACE.
228
00:16:08,000 --> 00:16:13,505
HE WAS SURE OTIS WOULD NEVER
BE ABLE TO FIND HIM THIS TIME.
229
00:16:13,505 --> 00:16:16,008
"SURPRISE!" MILO SHOUTED.
230
00:16:16,008 --> 00:16:18,010
"I'VE FINALLY FOOLED YOU."
231
00:16:18,010 --> 00:16:21,513
OTIS BARKED, "GET OUT OF THERE
BEFORE SOMETHING HAPPENS."
232
00:16:21,513 --> 00:16:24,016
BUT SOMETHING DID.
233
00:16:24,516 --> 00:16:28,520
"HA HA! QUICK, JUMP IN!
THIS'LL BE FUN!" MILO SHOUTED.
234
00:16:28,520 --> 00:16:31,023
OTIS DIDN'T
KNOW WHAT TO DO.
235
00:16:31,023 --> 00:16:33,525
"THIS IS GREAT!
COME WITH ME."
236
00:16:33,525 --> 00:16:36,528
MILO WAS HAVING
A TERRIFIC TIME.
237
00:16:36,528 --> 00:16:41,033
OTIS WAS PRETTY SCARED.
HE KNEW HE HAD TO RESCUE MILO.
238
00:16:41,033 --> 00:16:43,035
HE RAN ALONGSIDE THE RIVER,
239
00:16:43,035 --> 00:16:46,538
TRYING TO KEEP UP,
AND WITHOUT MUCH SUCCESS.
240
00:16:49,041 --> 00:16:52,544
THEN OTIS SAW
A BRIDGE UP AHEAD.
241
00:16:52,544 --> 00:16:56,548
MAYBE HE COULD JUMP
OFF THE BRIDGE INTO THE BOX
242
00:16:56,548 --> 00:16:58,050
IF HE HURRIED,
243
00:16:58,050 --> 00:17:00,052
BUT HE WAS TOO LATE.
244
00:17:00,052 --> 00:17:04,556
THERE WAS ONLY ONE WAY
TO CATCH UP WITH MILO NOW.
245
00:17:04,556 --> 00:17:06,058
"OH, BOY!
246
00:17:06,058 --> 00:17:07,559
"HERE WE GO.
247
00:17:07,559 --> 00:17:09,561
OOF! COR!"
248
00:17:16,568 --> 00:17:18,070
BUT THAT DIDN'T WORK EITHER.
249
00:17:18,570 --> 00:17:21,073
OTIS JUST COULDN'T
SWIM FAST ENOUGH,
250
00:17:21,573 --> 00:17:25,077
AND THE RIVER TOOK MILO
FARTHER DOWNSTREAM.
251
00:17:58,110 --> 00:18:02,114
MILO WASN'T REALLY WORRIED
UNTIL HE LOST SIGHT OF OTIS.
252
00:18:05,617 --> 00:18:08,120
SUDDENLY, HE HEARD SOMETHING
MOVING IN THE BUSHES.
253
00:18:08,620 --> 00:18:10,122
WAS IT OTIS?
254
00:18:10,622 --> 00:18:12,124
DEFINITELY NOT.
255
00:18:12,624 --> 00:18:16,628
MILO TRIED TO DUCK
SO THE BEAR WOULDN'T SEE HIM.
256
00:18:29,641 --> 00:18:34,146
BUT THE BOX WAS DRIFTING
RIGHT TOWARDS THE HUNGRY ANIMAL.
257
00:18:54,166 --> 00:18:57,169
"CLOSE CALL," SAID MILO,
POKING HIS HEAD UP,
258
00:18:57,669 --> 00:18:59,171
BUT UNFORTUNATELY
MUCH TOO SOON.
259
00:18:59,671 --> 00:19:02,674
THE BEAR SAW WHAT
WAS IN THAT BOX.
260
00:19:04,676 --> 00:19:05,677
THEN CAME OTIS.
261
00:19:06,178 --> 00:19:08,180
HE SURVEYED THE SCENE
AND KNEW--
262
00:19:08,680 --> 00:19:13,185
A DOG'S GOT TO DO
WHAT A DOG'S GOT TO DO.
263
00:19:35,707 --> 00:19:38,210
SUDDENLY,
OTIS STARTED SWIMMING AWAY
264
00:19:38,710 --> 00:19:41,713
AND SAID TO HIMSELF,
"WHAT AM I DOING?
265
00:19:42,214 --> 00:19:44,716
THAT BEAR IS
10 TIMES MY SIZE."
266
00:19:45,217 --> 00:19:48,220
OTIS CAME UP WITH
A MORE SENSIBLE PLAN.
267
00:19:50,222 --> 00:19:52,224
HE RAN UP ON THE RIVERBANK,
268
00:19:52,724 --> 00:19:54,726
LEADING THE BEAR
AWAY FROM MILO.
269
00:19:54,726 --> 00:19:56,728
THE BEAR FOLLOWED HIM
270
00:19:57,229 --> 00:20:01,233
AND FORGOT ALL ABOUT
THE ORANGE CAT IN THE BOX.
271
00:20:11,243 --> 00:20:13,245
MILO KEPT DRIFTING ALONG,
272
00:20:13,745 --> 00:20:16,248
BUT HE WAS GETTING
A LITTLE CONCERNED
273
00:20:16,748 --> 00:20:19,751
BECAUSE THE RIVER
WAS BEGINNING TO MOVE FASTER...
274
00:20:20,252 --> 00:20:22,754
AND FASTER.
275
00:21:26,318 --> 00:21:29,821
MILO WAS ALL RIGHT,
EXCEPT FOR BEING WET.
276
00:21:29,821 --> 00:21:32,824
HE'D LOST TRACK
OF OTIS NOW,
277
00:21:32,824 --> 00:21:36,828
AND HE WAS DRIFTING FARTHER
AND FARTHER FROM HOME.
278
00:21:47,339 --> 00:21:50,842
BY THE TIME THE MOON ROSE,
279
00:21:50,842 --> 00:21:55,847
THE RIVER HAD CARRIED MILO
DEEP INTO THE FOREST.
280
00:21:56,848 --> 00:21:58,850
NOW AND THEN,
281
00:21:58,850 --> 00:22:01,853
HE SAW SOME EYES FLASHING
AMONG THE TREES...
282
00:22:03,355 --> 00:22:05,357
AND HE HEARD
MYSTERIOUS HOOTS
283
00:22:05,357 --> 00:22:07,859
AND GROWLS
284
00:22:07,859 --> 00:22:11,363
AND CRIES IN THE NIGHT.
285
00:22:12,864 --> 00:22:15,867
HIS TRIP DOWN THE RIVER
WASN'T FUN ANYMORE.
286
00:22:15,867 --> 00:22:18,870
IT HAD TURNED INTO SOMETHING
LONELY AND FRIGHTENING.
287
00:22:18,870 --> 00:22:23,375
HE BEGAN TO WISH HE'D
NEVER JUMPED INTO THIS BOX.
288
00:22:23,375 --> 00:22:26,378
HE BEGAN TO WISH
HE WAS HOME.
289
00:22:30,382 --> 00:22:34,886
IN THE WATER, MILO COULD SEE
THE REFLECTION OF THE MOON.
290
00:22:34,886 --> 00:22:39,391
IT SEEMED TO BE TREMBLING
AS MUCH AS HE WAS
291
00:22:39,391 --> 00:22:41,893
IN THE CHILLY, MISTY NIGHT.
292
00:22:43,895 --> 00:22:45,897
SLEEP WAS NOT POSSIBLE.
293
00:22:47,399 --> 00:22:50,902
HE DRIFTED ON
THROUGH THE DARKNESS,
294
00:22:50,902 --> 00:22:55,907
HOPING TO FIND THE MORNING
WAITING JUST AROUND THE BEND.
295
00:23:11,923 --> 00:23:13,925
WHEN DAYLIGHT CAME,
296
00:23:13,925 --> 00:23:16,928
MILO SAW A FARM
ON THE RIVERBANK.
297
00:23:16,928 --> 00:23:18,930
FOR ONE HAPPY MOMENT,
298
00:23:18,930 --> 00:23:22,934
HE THOUGHT HE WAS HOME
AND CRIED OUT FOR JOY,
299
00:23:22,934 --> 00:23:24,936
BUT...HE LOOKED AGAIN.
300
00:23:24,936 --> 00:23:26,938
THOSE COWS
WERE ALL STRANGERS.
301
00:23:26,938 --> 00:23:30,442
HE REMEMBERED HE WAS
FAR AWAY FROM HIS FARM.
302
00:23:30,442 --> 00:23:33,945
HE DIDN'T KNOW WHEN
HE WOULD SEE IT AGAIN.
303
00:23:33,945 --> 00:23:36,948
OTIS HAD NOT
GIVEN UP HIS CHASE,
304
00:23:36,948 --> 00:23:38,450
NOT BY A LONG SHOT.
305
00:23:38,450 --> 00:23:42,454
HE WAS RUNNING ALONG
THE RIVERBANK IN HOT PURSUIT.
306
00:23:42,454 --> 00:23:44,456
TO KEEP UP HIS SPIRITS,
307
00:23:44,456 --> 00:23:47,459
HE BEGAN SINGING
A DOG MARCHING SONG.
308
00:23:47,459 --> 00:23:49,461
"?? HERE COMES THE DOG ??
309
00:23:49,461 --> 00:23:51,463
"?? STRONG AND BRAVE,
WOOF! ??
310
00:23:51,463 --> 00:23:53,965
"?? HERE COMES THE DOG,
YOUR LIFE HE-- ??
311
00:23:53,965 --> 00:23:55,467
OH!"
312
00:23:57,469 --> 00:24:00,472
HE THEN DECIDED
TO SKIP THE WHOLE THING.
313
00:24:09,981 --> 00:24:11,983
OTIS FOLLOWED THE RIVER
314
00:24:11,983 --> 00:24:14,486
UNTIL IT FLOWED
INTO THE WETLANDS,
315
00:24:14,486 --> 00:24:17,989
AND HE CAME
TO A FORBIDDING PLACE,
316
00:24:17,989 --> 00:24:20,992
A PLACE LIKE NONE
HE'D EVER SEEN BEFORE--
317
00:24:21,493 --> 00:24:23,495
THE DEADWOOD SWAMP,
318
00:24:23,495 --> 00:24:30,001
A BOG WHERE SKELETON TREES GREW
WITHOUT LEAVES OR BRANCHES
319
00:24:30,001 --> 00:24:33,004
AND WHERE
NO CREATURE COULD LIVE,
320
00:24:33,004 --> 00:24:37,008
EXCEPT FOR THE DREADED
DEADWOOD BIRDS,
321
00:24:37,008 --> 00:24:41,513
AND ONE OF THEM WAS PERCHING
ON A FAMILIAR WOODEN BOX.
322
00:25:05,036 --> 00:25:08,039
"WOOF! OK, PUNK,"
OTIS BARKED.
323
00:25:08,039 --> 00:25:11,543
"THERE'S THE BOX.
NOW, WHERE'S THE CAT?"
324
00:25:11,543 --> 00:25:16,047
"POOR CAW-CAW-CAT. SO SAD,"
THE BIRD CROAKED.
325
00:25:16,047 --> 00:25:18,049
"LOOK IN THE BOX."
326
00:25:18,049 --> 00:25:21,052
OTIS PREPARED HIMSELF
AND PEEKED IN THE BOX
327
00:25:21,052 --> 00:25:23,054
AND SAW...
328
00:25:23,054 --> 00:25:26,558
ONLY A SOLITARY
BLACK FEATHER,
329
00:25:26,558 --> 00:25:29,561
AND THE BIRD
FLEW AWAY CACKLING.
330
00:25:29,561 --> 00:25:33,064
"CAW CAW CAW!"
331
00:25:34,566 --> 00:25:37,068
MILO WAS NOWHERE NEAR
THE DEADWOOD SWAMP.
332
00:25:37,569 --> 00:25:39,571
AFTER HIS BOX GOT STUCK,
333
00:25:39,571 --> 00:25:43,575
HE RAN FROM THOSE BIRDS
AS QUICKLY AS HE COULD.
334
00:25:43,575 --> 00:25:46,578
NOW HE FOUND HIMSELF
IN A BURNING VALLEY.
335
00:25:46,578 --> 00:25:50,582
THE GROUND WAS HOT.
THE SMOKE MADE HIS EYES STING.
336
00:25:50,582 --> 00:25:53,585
HE HAD TO GET OUT OF THERE.
337
00:25:56,087 --> 00:25:59,591
MILO RAN UNTIL HE CAME
TO AN OPEN MEADOW
338
00:25:59,591 --> 00:26:03,094
WHERE HE SAW AN ANIMAL
HE'D NEVER SEEN BEFORE.
339
00:26:03,094 --> 00:26:06,097
AND FEELING PRETTY HUNGRY,
HE IMMEDIATELY WONDERED,
340
00:26:06,097 --> 00:26:10,101
"IS THAT SOMETHING
YOU CAN EAT?"
341
00:26:10,101 --> 00:26:13,605
PERHAPS NOT, BUT EVEN IF
THIS CREATURE WASN'T FOOD,
342
00:26:13,605 --> 00:26:17,108
MAYBE HE HAD SOME
HIDDEN AWAY.
343
00:26:18,610 --> 00:26:21,112
"HELLO. SOMEONE THERE?"
THE FOX CALLED.
344
00:26:21,112 --> 00:26:24,115
MILO KEPT HIMSELF
WELL-HIDDEN.
345
00:26:25,617 --> 00:26:29,621
"OH, WELL.
TIME FOR LUNCH BREAK, ANYWAY,"
346
00:26:29,621 --> 00:26:33,124
WHICH WAS EXACTLY
WHAT MILO WANTED TO HEAR.
347
00:26:34,626 --> 00:26:36,628
HE TRAILED THE FOX,
348
00:26:36,628 --> 00:26:41,132
WAITING TO SEE JUST WHAT
WAS ON HIS LUNCH MENU.
349
00:26:41,132 --> 00:26:44,636
"I MUST BE VERY CAREFUL,"
MILO THOUGHT.
350
00:26:44,636 --> 00:26:50,141
"I MUST STAY OUT OF SIGHT
AND KEEP ABSOLUTELY SILENT."
351
00:26:55,146 --> 00:26:58,650
"I KNOW I PUT IT HERE,"
THE FOX SAID.
352
00:27:00,151 --> 00:27:02,153
"THERE IT IS.
MMM! GULP."
353
00:27:02,153 --> 00:27:04,155
AND MILO'S MOUTH WATERED
354
00:27:04,155 --> 00:27:08,159
WHEN HE SAW THE FOX HOLDING
A PLUMP, JUICY MUSKRAT.
355
00:27:08,660 --> 00:27:10,662
THE FOX FELT
SOMEONE WATCHING HIM.
356
00:27:11,162 --> 00:27:12,664
"HELLO. WHO'S THERE?
357
00:27:13,164 --> 00:27:17,168
NO SENSE TAKING CHANCES
WITH A LOVELY MEAL LIKE THIS,"
358
00:27:17,168 --> 00:27:19,671
AND HE BEGAN
BURYING HIS LUNCH
359
00:27:20,171 --> 00:27:23,174
WHERE HE FIGURED
NO ONE WOULD FIND IT.
360
00:27:23,174 --> 00:27:24,676
"HERE, MY PRECIOUS MUSKRAT.
361
00:27:25,176 --> 00:27:29,180
YOU SHOULD BE SAFE THERE
TILL DINNERTIME," THE FOX SAID.
362
00:27:34,185 --> 00:27:36,688
MILO CREPT SLOWLY
DOWN THE TREE
363
00:27:36,688 --> 00:27:40,692
AND WATCHED THE FOX
RUN OVER THE HORIZON.
364
00:27:43,695 --> 00:27:46,698
AND THEN,
ONCE ON THE GROUND,
365
00:27:47,198 --> 00:27:50,702
MILO KNEW JUST HOW
TO GET HIS PAWS
366
00:27:50,702 --> 00:27:54,205
ON A BIG,
TASTY MUSKRAT LUNCH.
367
00:28:25,737 --> 00:28:28,740
OTIS, MEANWHILE, HAD TRAVELED
THROUGH THE WETLANDS
368
00:28:28,740 --> 00:28:31,743
TO A BEACH
FULL OF CLAM HOLES.
369
00:28:31,743 --> 00:28:34,746
A CLAM MIGHT
BE ABLE TO HELP HIM,
370
00:28:34,746 --> 00:28:38,249
BUT HOW DOES A DOG
TALK TO A CLAM?
371
00:28:38,249 --> 00:28:41,753
HE REMEMBERED THERE WAS ONE
MAGIC WORD EVERYONE UNDERSTOOD,
372
00:28:41,753 --> 00:28:43,755
AND THAT WAS "PLEASE."
373
00:28:43,755 --> 00:28:47,258
HE MARCHED UP
TO A CLAM HOLE AND SAID,
374
00:28:47,258 --> 00:28:49,260
"EXCUSE ME, PLEASE.
375
00:28:49,260 --> 00:28:51,763
OH. OH."
376
00:28:54,766 --> 00:28:58,269
BUT OTIS HAD A BIGGER PROBLEM
THAN RUDE CLAMS.
377
00:28:58,269 --> 00:29:02,273
THE CLOUDS WERE GETTING
DARKER AND DARKER,
378
00:29:02,273 --> 00:29:07,278
AND A CHILLY WIND WAS WHIPPING
ACROSS THE COUNTRYSIDE.
379
00:29:07,278 --> 00:29:10,281
MILO WAS SEVERAL MILES
FROM THE BEACH,
380
00:29:10,281 --> 00:29:13,284
CAUGHT IN THE SAME STORM.
381
00:29:25,296 --> 00:29:27,298
HE GOT A LITTLE WET,
382
00:29:27,298 --> 00:29:30,301
AND HE FELT AWFULLY LONESOME
WITHOUT OTIS,
383
00:29:30,301 --> 00:29:33,304
BUT AT LEAST HE WAS SAFE.
384
00:29:36,808 --> 00:29:39,811
AT THE SHORE...
385
00:29:40,812 --> 00:29:43,314
OTIS WAS NOT SO LUCKY.
386
00:29:44,315 --> 00:29:46,818
THE TIDE CAME IN SO FAST,
387
00:29:46,818 --> 00:29:49,821
THE ROCK OTIS HAD
BEEN SITTING ON
388
00:29:49,821 --> 00:29:51,823
WAS COMPLETELY
SURROUNDED BY WATER.
389
00:29:51,823 --> 00:29:54,826
SOON HIS DRY ROCK
WOULD BE UNDERWATER.
390
00:29:54,826 --> 00:29:58,329
THE BEACH WAS FAR,
AND THE WATER WAS ROUGH.
391
00:29:58,329 --> 00:30:01,332
HE'D NEVER BE ABLE TO
SWIM TO SHORE,
392
00:30:01,332 --> 00:30:04,335
AND THE WATER
WAS GROWING HIGHER.
393
00:30:08,339 --> 00:30:11,342
NOW THE WATER
WAS UP TO HIS PAWS.
394
00:30:11,342 --> 00:30:14,345
HE'D HAVE TO TRY TO SWIM.
395
00:30:21,352 --> 00:30:23,354
HE TOOK A DEEP BREATH,
396
00:30:23,354 --> 00:30:27,358
BUT JUST WHEN HE WAS
READY TO DIVE IN...
397
00:30:33,364 --> 00:30:36,868
"OH, NOT AGAIN,"
THE SEA TURTLE GURGLED.
398
00:30:36,868 --> 00:30:40,371
"EVERY TIME
THE TIDE COMES IN,
399
00:30:40,371 --> 00:30:43,374
SOME FOOL GETS
STUCK OUT HERE."
400
00:30:43,374 --> 00:30:47,378
OTIS WASN'T SURE
WHAT THIS TURTLE WANTED.
401
00:30:50,882 --> 00:30:54,886
"DO YOU WANT A RIDE
BACK TO SHORE, OR NOT?
402
00:30:54,886 --> 00:30:57,889
DON'T YOU KNOW
I CAME TO SAVE YOU?"
403
00:30:57,889 --> 00:31:01,392
"NO," OTIS SAID,
"I DIDN'T KNOW THAT."
404
00:31:01,392 --> 00:31:03,895
"WELL, NOW YOU KNOW.
GET ON."
405
00:32:17,969 --> 00:32:21,472
"NOW, JUST STAY ON THE SHORE
WHERE YOU BELONG,"
406
00:32:21,472 --> 00:32:22,974
THE TURTLE GRUMBLED.
407
00:32:23,474 --> 00:32:26,477
"THANKS FOR SAVING ME,"
OTIS SAID.
408
00:32:26,477 --> 00:32:28,980
"NEXT TIME
THE TIDE COMES IN,
409
00:32:28,980 --> 00:32:31,983
"I'LL HAVE TO RESCUE
SOMEBODY ELSE.
410
00:32:31,983 --> 00:32:33,985
WHAT A LIFE."
411
00:32:33,985 --> 00:32:35,486
"YOU SAVED MINE."
412
00:32:35,987 --> 00:32:39,991
"I SAVE SOMEONE EVERY MONTH.
DID YOU KNOW THAT?"
413
00:32:39,991 --> 00:32:43,494
"NO," SAID OTIS,
"I DIDN'T KNOW THAT."
414
00:32:44,996 --> 00:32:47,498
"WELL," SAID THE TURTLE,
415
00:32:47,498 --> 00:32:50,001
"NOW YOU KNOW."
416
00:32:52,503 --> 00:32:54,505
"OH, DEAR.
417
00:32:54,505 --> 00:32:56,507
BACK TO SEA."
418
00:33:04,015 --> 00:33:06,184
UNDER A FRESH, BRIGHT SKY,
419
00:33:06,684 --> 00:33:09,687
OTIS RESUMED
HIS SEARCH FOR MILO.
420
00:33:13,691 --> 00:33:15,693
HE SAW IN THE DISTANCE
421
00:33:16,194 --> 00:33:19,197
AN ANIMAL THAT HE THOUGHT
MIGHT BE HELPFUL.
422
00:33:19,197 --> 00:33:21,199
"?? DA DA DA
DA DA DA DA ??
423
00:33:21,199 --> 00:33:23,201
"?? DA DA DA DA DA ??
424
00:33:23,201 --> 00:33:24,702
"?? AL LA DA DA DA ??
425
00:33:24,702 --> 00:33:26,204
"?? DA DA DA DA DA DA ??
426
00:33:26,704 --> 00:33:28,206
"?? AL LA DA
DO DO DO DO DA ??
427
00:33:28,206 --> 00:33:29,707
"?? DA DA DA DA DA DA ??
428
00:33:29,707 --> 00:33:31,709
"?? AH DA DA DA
DA DA DA ??
429
00:33:31,709 --> 00:33:33,211
"?? DA DA DA YA LA ??
430
00:33:33,211 --> 00:33:34,712
"?? BA DA YA
DA DA DA DA DA ??
431
00:33:34,712 --> 00:33:36,714
"?? DA YA DA DA DA DA ??
432
00:33:36,714 --> 00:33:39,217
"?? DA DA DO DO DO ??
433
00:33:39,717 --> 00:33:40,718
"?? DA DA DA-- ????
434
00:33:40,718 --> 00:33:42,720
"OH! AHH.
435
00:33:43,221 --> 00:33:44,222
"COR.
436
00:33:44,722 --> 00:33:46,224
OH, MUCH BETTER."
437
00:33:46,724 --> 00:33:49,227
"EXCUSE ME,"
OTIS CALLED OUT.
438
00:33:49,227 --> 00:33:51,229
"I'M LOOKING FOR A FRIEND."
439
00:33:51,729 --> 00:33:55,233
"I'M LOOKING FOR SOMEONE
TO PLAY WITH," THE FOX SAID.
440
00:33:55,733 --> 00:33:57,235
"RACE ME ACROSS THE STREAM."
441
00:33:57,735 --> 00:33:59,737
"I HAVEN'T GOT TIME,"
OTIS SAID,
442
00:34:00,238 --> 00:34:02,740
SENSING THIS FOX
WOULDN'T BE ANY GREAT HELP.
443
00:34:02,740 --> 00:34:04,742
"WHAT ANIMAL ARE YOU?"
444
00:34:04,742 --> 00:34:07,745
"I'M A DOG, OF COURSE,"
OTIS ANSWERED.
445
00:34:07,745 --> 00:34:09,747
"YOU HAVE NO TAIL."
446
00:34:09,747 --> 00:34:12,250
OTIS WAS OUTRAGED.
"I CERTAINLY DO."
447
00:34:12,250 --> 00:34:15,753
"YOU CALL THAT A TAIL?
THIS IS A TAIL,"
448
00:34:15,753 --> 00:34:19,757
AND WITH THAT,
THE FOX JUMPED AWAY LAUGHING.
449
00:34:25,263 --> 00:34:28,766
MILO, FAR AWAY,
STUMBLED UPON A ROAD
450
00:34:28,766 --> 00:34:32,270
THAT LOOKED CLEAR AND SAFE.
451
00:34:33,271 --> 00:34:37,275
HE MARVELED AT THIS ROAD
MADE OF WOOD AND IRON
452
00:34:37,275 --> 00:34:41,279
AND DECIDED TO SEE
WHERE IT WOULD TAKE HIM.
453
00:34:41,279 --> 00:34:43,781
BUT THEN...
454
00:34:58,296 --> 00:35:00,798
MILO HAD DUCKED
JUST IN TIME.
455
00:35:00,798 --> 00:35:02,800
"WHAT WAS THAT?"
HE WONDERED.
456
00:35:02,800 --> 00:35:05,803
"IT COULD HAVE
RUN OVER ME."
457
00:35:05,803 --> 00:35:07,805
BUT MILO WAS DETERMINED.
458
00:35:07,805 --> 00:35:12,810
HE MADE UP HIS MIND TO FOLLOW
THE WOOD AND IRON ROAD,
459
00:35:12,810 --> 00:35:16,314
ALTHOUGH HE'D CERTAINLY
KEEP ON THE LOOKOUT
460
00:35:16,314 --> 00:35:19,317
FOR ANOTHER
OF THOSE NOISY ANIMALS.
461
00:35:19,817 --> 00:35:22,320
THE IRON ROAD LED MILO
462
00:35:22,320 --> 00:35:26,324
TO A MEADOW
OF WILD COTTON BLOSSOMS.
463
00:35:30,828 --> 00:35:32,830
NOW MILO WAS PLENTY TIRED.
464
00:35:32,830 --> 00:35:34,832
MAYBE SOMEONE
COULD HELP HIM
465
00:35:34,832 --> 00:35:38,336
FIND A SAFE PLACE
TO REST FOR A WHILE.
466
00:35:38,336 --> 00:35:40,338
MAYBE SOMEONE LIKE...
467
00:35:40,338 --> 00:35:41,839
HER.
468
00:35:42,340 --> 00:35:45,843
"YOU LOOK TIRED AND THIRSTY,"
THE DEER WHISPERED.
469
00:35:45,843 --> 00:35:49,347
"FOLLOW ME. BOUND WITH ME
THROUGH FIELDS OF CLOUDS,"
470
00:35:49,347 --> 00:35:51,349
THE DEER SAID.
471
00:35:51,349 --> 00:35:55,853
"I-I'M NOT SURE CATS
KNOW HOW TO BOUND," MILO SAID.
472
00:35:55,853 --> 00:35:59,857
"JUST LET YOUR HEART LEAD,
AND YOUR FEET WILL FOLLOW,
473
00:35:59,857 --> 00:36:03,361
"AND YOU'LL BOUND AND LEAP
LIKE A GENTLE BREEZE,
474
00:36:03,361 --> 00:36:06,364
BOUND AND LEAP
LIKE A ZEPHYR SET FREE."
475
00:36:06,364 --> 00:36:10,868
"IT JUST DOESN'T
LOOK RIGHT WHEN I DO IT."
476
00:36:10,868 --> 00:36:13,871
"FROLIC WITH ME, FRIEND.
COME FROLIC. FROLIC."
477
00:36:13,871 --> 00:36:16,874
"OK. LOOK, I'VE GOT IT.
I'M FROLICKING.
478
00:36:16,874 --> 00:36:19,877
I'M FROLICKING. YOU SEE?"
479
00:36:19,877 --> 00:36:22,880
"YOU CAN STOP FROLICKING NOW,"
THE DEER COOED.
480
00:36:22,880 --> 00:36:25,883
SHE SHOWED MILO
TO THE COOL WATER
481
00:36:25,883 --> 00:36:27,885
OF A FOREST POOL.
482
00:36:37,895 --> 00:36:41,399
"I THINK I'M A LITTLE
TUCKERED OUT," MILO SAID.
483
00:36:41,399 --> 00:36:45,403
"IT IS POSSIBLE TO OVERFROLIC,"
THE DEER MURMURED.
484
00:36:45,403 --> 00:36:50,908
"HERE. LET ME SHOW YOU
A PLACE WHERE WE CAN REST,"
485
00:36:50,908 --> 00:36:55,413
AND THE DEER TOOK MILO
TO A SOFT MOSSY SPOT
486
00:36:55,413 --> 00:36:57,915
ON THE FOREST FLOOR,
487
00:36:57,915 --> 00:37:02,920
AND MILO WAS ASLEEP
WITHIN MOMENTS.
488
00:37:20,438 --> 00:37:23,441
OTIS KNEW HE WAS
ON THE RIGHT TRACK.
489
00:37:23,441 --> 00:37:25,443
HE HAD TRAILED MILO
490
00:37:25,443 --> 00:37:28,446
FROM THE DEADWOOD SWAMP
TO THE FOX'S MEADOW.
491
00:37:28,446 --> 00:37:30,448
IF HE JUST KEPT GOING,
492
00:37:30,448 --> 00:37:34,452
MAYBE HE'D FINALLY FIND
THE FRIEND HE MISSED SO MUCH.
493
00:37:39,457 --> 00:37:45,963
BUT NOW IT WAS THE END
OF A LONG DAY OF HARD TRAVELING.
494
00:38:00,478 --> 00:38:02,980
AS EVENING WAS FALLING,
495
00:38:02,980 --> 00:38:06,984
MILO DECIDED THE SAFEST PLACE
TO SPEND THE NIGHT
496
00:38:06,984 --> 00:38:09,487
WOULD BE IN A TREE.
497
00:38:09,487 --> 00:38:12,990
HE SETTLED DOWN
AND WATCHED THE SUNSET,
498
00:38:12,990 --> 00:38:15,493
WONDERING WHAT
SORTS OF CREATURES
499
00:38:15,493 --> 00:38:17,995
WOULD BEGIN STIRRING
AFTER DARK.
500
00:38:29,006 --> 00:38:32,009
"AND WHAT ARE YOU
DOING UP HERE?"
501
00:38:32,009 --> 00:38:34,512
THE STRANGE BIRD
SAID TO MILO.
502
00:38:34,512 --> 00:38:37,515
"HIDING FROM THE SCREECH OWLS,
I SUPPOSE."
503
00:38:37,515 --> 00:38:39,016
"SORRY," MILO SAID.
504
00:38:39,016 --> 00:38:42,019
"DOES THIS NEST
BELONG TO YOU?"
505
00:38:42,019 --> 00:38:46,023
"YES. IT'S NOT JUST ANY NEST,
I'LL HAVE YOU KNOW.
506
00:38:46,023 --> 00:38:50,027
I'M THE NIGHT BIRD,
AND THAT IS A DREAMING NEST."
507
00:38:50,027 --> 00:38:52,530
"WHAT DO YOU MEAN?"
MILO ASKED.
508
00:38:52,530 --> 00:38:55,533
"ANYONE SLEEPING THERE
WILL HAVE HIS SLEEP
509
00:38:55,533 --> 00:38:58,035
FLOODED WITH DREAMS,"
THE BIRD SAID,
510
00:38:58,035 --> 00:39:00,538
"BUT IT'S A SAFE PLACE,
511
00:39:00,538 --> 00:39:03,040
"SAFE FROM
THOSE SCREECH OWLS,
512
00:39:03,040 --> 00:39:06,544
"SO SETTLE DOWN
IN THE NEST, DEAR CAT,
513
00:39:06,544 --> 00:39:10,047
"AND BE PREPARED
FOR THE DREAMS.
514
00:39:10,047 --> 00:39:13,551
"THEY MAY BE SAD
OR FRIGHTENING OR BEAUTIFUL,
515
00:39:13,551 --> 00:39:16,554
"BUT SLEEPING IN THAT NEST,
516
00:39:16,554 --> 00:39:19,557
DREAMS WILL SURELY COME."
517
00:39:22,059 --> 00:39:25,062
AND MILO'S DREAMS BEGAN
518
00:39:25,062 --> 00:39:28,065
ALMOST THE MOMENT
HE WAS ASLEEP.
519
00:39:29,567 --> 00:39:35,573
FIRST, A SWEET DREAM
ABOUT BEING BACK ON THE FARM...
520
00:39:37,358 --> 00:39:40,327
AND SEEING OLD FRIENDS...
521
00:39:45,833 --> 00:39:47,334
AND ABOUT THE TIME
522
00:39:47,334 --> 00:39:51,338
HIS MOTHER LEFT HIM
WITH A DOTING BABYSITTER.
523
00:39:55,342 --> 00:39:58,846
AND THEN CAME A DREAM
THAT WAS VERY SAD.
524
00:39:58,846 --> 00:40:00,848
A DREAM ABOUT OTIS
525
00:40:00,848 --> 00:40:05,352
AND HOW THEY USED TO PLAY
TOGETHER WHEN THEY WERE YOUNG.
526
00:40:05,352 --> 00:40:08,355
OH, WOULD IT EVER
BE LIKE THIS AGAIN?
527
00:40:08,355 --> 00:40:10,858
WOULD HE EVER SEE OTIS AGAIN?
528
00:40:12,359 --> 00:40:13,861
IT SEEMED SO REAL.
529
00:40:14,361 --> 00:40:16,864
MILO COULD ALMOST HEAR
OTIS' VOICE.
530
00:40:22,369 --> 00:40:25,372
BUT IT WASN'T
OTIS' VOICE AT ALL.
531
00:40:25,372 --> 00:40:30,878
IT WAS A CRY FOR HELP
FROM DOWN ON THE GROUND.
532
00:40:30,878 --> 00:40:34,882
MILO WOKE UP, AND FORGETTING
ALL ABOUT THE SCREECH OWLS,
533
00:40:34,882 --> 00:40:38,385
HE CLIMBED DOWN THE TREE
TOWARDS THE DESPERATE CRY.
534
00:40:43,390 --> 00:40:46,393
MILO HID AS AN OWL
SWOOPED DOWN
535
00:40:46,393 --> 00:40:48,896
AND CARRIED OFF A FIELD MOUSE.
536
00:40:48,896 --> 00:40:51,398
AND THOUGH HE WAS
A LITTLE SCARED,
537
00:40:51,398 --> 00:40:54,401
MILO STILL FOLLOWED
THE CRIES FOR HELP.
538
00:40:54,401 --> 00:40:55,903
"HELP!"
539
00:40:58,906 --> 00:41:00,908
"PLEASE,
SOMEBODY HELP ME!
540
00:41:00,908 --> 00:41:02,409
"OW-OWW!
541
00:41:02,409 --> 00:41:05,412
OW! MY LEG IS CAUGHT!"
THE PIG CRIED.
542
00:41:05,412 --> 00:41:07,915
"AND THAT BIRD,
HE'LL BE BACK."
543
00:41:07,915 --> 00:41:10,918
"TAKE IT EASY," SAID MILO,
WORKING QUICKLY
544
00:41:10,918 --> 00:41:13,921
TO FREE THE PIG'S FOOT.
545
00:41:13,921 --> 00:41:15,923
"YOU'RE FINE," MILO SAID.
546
00:41:15,923 --> 00:41:19,426
"NOW, DO YOU KNOW A PLACE
WHERE WE'D BE SAFE?"
547
00:41:19,927 --> 00:41:22,429
"BACK WITH MY FAMILY,"
SAID THE PIG.
548
00:41:22,930 --> 00:41:25,432
"COME WITH ME.
COME ON."
549
00:41:49,456 --> 00:41:51,959
THE PIG'S FAMILY SQUEALED
WITH JOY
550
00:41:51,959 --> 00:41:53,961
WHEN THEY SAW HIM RETURN.
551
00:41:59,967 --> 00:42:02,970
AND OVER THE NOISE,
THE PIG YELLED,
552
00:42:02,970 --> 00:42:05,472
"HEY, MOM,
HERE COMES THE CAT.
553
00:42:05,472 --> 00:42:08,475
YEAH,
THE CAT THAT SAVED ME."
554
00:42:12,947 --> 00:42:16,450
THE PIGS OFFERED MILO
A PLACE TO SLEEP.
555
00:42:16,450 --> 00:42:19,453
THE NEXT MORNING,
HE WOKE UP AND THOUGHT,
556
00:42:19,453 --> 00:42:22,957
"THESE PIGS ARE ALL RIGHT,
557
00:42:22,957 --> 00:42:26,460
FRIENDLY AND KIND,
JUST A NICE BUNCH OF PIGS,"
558
00:42:26,460 --> 00:42:28,963
BUT THEN
THE MOTHER PIG SQUEALED,
559
00:42:28,963 --> 00:42:30,464
"BREAKFAST!"
560
00:42:30,464 --> 00:42:33,467
AND THE TABLE MANNERS
OF THIS FAMILY
561
00:42:33,467 --> 00:42:36,470
CAME AS QUITE A SURPRISE
TO MILO.
562
00:43:07,001 --> 00:43:10,004
THE WHOLE BUSINESS WAS
A LITTLE TOO MESSY
563
00:43:10,004 --> 00:43:12,006
FOR ANY CAT TO TAKE,
564
00:43:12,006 --> 00:43:16,010
BUT THAT WAS THE WAY
IT WAS DONE AT MEALTIME
565
00:43:16,010 --> 00:43:18,012
IN THIS PARTICULAR FAMILY.
566
00:43:18,512 --> 00:43:22,516
MILO WENT TO SAY GOOD-BYE
TO HIS FRIEND,
567
00:43:22,516 --> 00:43:25,519
WHO STILL HAD
SOME BREAKFAST ON HIS FACE.
568
00:43:25,519 --> 00:43:27,521
"COME ON," SAID THE CAT,
569
00:43:27,521 --> 00:43:32,026
"YOU'VE AT LEAST GOT
TO KEEP YOUR FACE CLEAN."
570
00:43:32,026 --> 00:43:36,530
AFTER GOOD-BYES, MILO REFLECTED
ON THE FAMILY HE'D STAYED WITH.
571
00:43:36,530 --> 00:43:40,034
"JEEZ," HE THOUGHT,
"NO WONDER THEY CALL THEM PIGS."
572
00:43:42,036 --> 00:43:44,538
AFTER A WHOLE DAY
OF TRAVELING,
573
00:43:44,538 --> 00:43:46,540
MILO ARRIVED AT A BROOK.
574
00:43:52,046 --> 00:43:54,048
IN THE WATER,
575
00:43:54,048 --> 00:43:57,051
HE COULD SEE SOME
DELICIOUS-LOOKING TROUT.
576
00:44:05,559 --> 00:44:07,061
AFTER SOME CONSIDERATION,
577
00:44:07,061 --> 00:44:10,564
HE FIGURED OUT HOW
HE COULD CATCH ONE.
578
00:44:23,077 --> 00:44:26,080
"THAT CAT HAS
GOT TO BE KIDDING,"
579
00:44:26,080 --> 00:44:28,582
MUTTERED A NEARBY RACCOON.
580
00:44:36,090 --> 00:44:37,591
BUT ALL AT ONCE...
581
00:44:39,093 --> 00:44:41,095
MILO CAUGHT ONE.
582
00:44:44,598 --> 00:44:47,051
AND THE RACCOON WANTED IT.
583
00:44:48,552 --> 00:44:51,555
"HEY, CAT. NICE FISH,"
THE RACCOON SAID.
584
00:44:51,555 --> 00:44:55,559
"TOO BAD IT'S GOING TO BE
THE ONE THAT GOT AWAY."
585
00:44:56,060 --> 00:44:59,063
BUT THE RACCOON WASN'T
THE ONLY ONE INTERESTED
586
00:44:59,063 --> 00:45:00,564
IN MILO'S FISH.
587
00:45:17,081 --> 00:45:18,582
THEY BATTLED OVER THE TROUT
588
00:45:18,582 --> 00:45:21,585
UNTIL THE BEAR CAUGHT SIGHT
OF SOMETHING
589
00:45:21,585 --> 00:45:23,087
BIGGER AND TASTIER--
590
00:45:23,087 --> 00:45:25,089
A CAT.
591
00:45:27,591 --> 00:45:30,561
MILO KNEW HE WOULDN'T
HAVE A CHANCE
592
00:45:30,561 --> 00:45:33,063
AGAINST THE BEAR
ON THE GROUND,
593
00:45:33,063 --> 00:45:35,065
BUT PERHAPS IN THE AIR.
594
00:45:46,577 --> 00:45:50,581
MILO WAS SAFE,
BUT NEVER DID GET HIS LUNCH.
595
00:45:50,581 --> 00:45:54,084
PRETTY SOON HE HAD
ANOTHER CHANCE FOR A MEAL.
596
00:45:54,084 --> 00:45:57,087
"SOME SEA GULL EGGS.
MIGHT BE TASTY," MILO THOUGHT.
597
00:46:03,093 --> 00:46:06,096
BUT SUDDENLY UP ABOVE
A SEA GULL SCREAMED,
598
00:46:06,096 --> 00:46:09,099
"CAT! CAT! THERE'S A CAT
NEAR THE BABIES!"
599
00:46:09,099 --> 00:46:11,602
A CHORUS OF BIRDS JOINED IN,
600
00:46:11,602 --> 00:46:13,103
"CAT! CAT!
601
00:46:13,103 --> 00:46:18,609
COME ON! PECK HIM AWAY!
PECK HIM AWAY FROM THE NESTS!"
602
00:46:22,479 --> 00:46:25,482
THE SEA GULLS WERE PECKING HIM,
HURTING HIM.
603
00:46:25,482 --> 00:46:28,986
THERE WAS ONLY ONE WAY
FOR MILO TO ESCAPE.
604
00:46:50,507 --> 00:46:53,010
"ALL THIS...
JUST FOR A LUNCH,"
605
00:46:53,010 --> 00:46:55,012
MILO THOUGHT TO HIMSELF.
606
00:46:55,012 --> 00:47:00,017
"WELL, WHO EVER HEARD
OF EATING SEA GULL EGGS ANYWAY?"
607
00:47:03,520 --> 00:47:06,023
MILO CLIMBED OUT OF THE SEA
608
00:47:06,023 --> 00:47:08,525
FEELING SALTY, WET,
AND COLD.
609
00:47:09,026 --> 00:47:13,030
THERE HAD BEEN TIMES
HE'D LOOKED A LOT BETTER, TOO.
610
00:47:13,030 --> 00:47:16,533
AT LEAST HE CAME TO SHORE
NEAR A SHACK
611
00:47:16,533 --> 00:47:18,535
THAT LOOKED WARM AND SAFE.
612
00:47:18,535 --> 00:47:20,537
HE WOULD HAVE
THOUGHT DIFFERENTLY
613
00:47:20,537 --> 00:47:23,040
IF HE'D KNOWN
WHO LIVED THERE.
614
00:48:01,578 --> 00:48:04,081
MILO'S FUR WAS BEGINNING
TO DRY OFF.
615
00:48:04,581 --> 00:48:07,084
HE WAS FEELING SAFE AT LAST,
616
00:48:07,584 --> 00:48:11,088
UNTIL HE LOOKED AT
WHAT WAS RIGHT OUTSIDE.
617
00:48:11,588 --> 00:48:13,590
OOOH.
618
00:48:16,593 --> 00:48:18,095
"STAY CALM," MILO THOUGHT.
619
00:48:18,595 --> 00:48:21,598
"IT'S ALL RIGHT
AS LONG AS HE DOESN'T--
620
00:48:21,598 --> 00:48:23,100
OH, NO!"
621
00:48:45,122 --> 00:48:47,124
MILO TRIED TO HIDE,
622
00:48:47,124 --> 00:48:49,626
BUT THE BEAR SMELLED A CAT
RIGHT AWAY.
623
00:48:50,127 --> 00:48:51,628
MILO KNEW SOMEHOW
624
00:48:51,628 --> 00:48:55,132
HE WAS GOING TO
HAVE TO OUTSMART THIS BEAR.
625
00:48:58,135 --> 00:49:00,637
"OK, TOUGH GUY.
COME AND GET ME!"
626
00:49:01,138 --> 00:49:03,640
HE SHOUTED, DARTING BACK
INTO A DRAWER.
627
00:49:04,141 --> 00:49:08,645
THE BEAR REACHED FOR MILO
WITH AN OPEN, HUNGRY MOUTH.
628
00:49:12,649 --> 00:49:16,653
"NO, NO. UP HERE!"
MILO YELLED, "UP HERE!"
629
00:49:20,540 --> 00:49:24,044
"COME ON. JUST REACH IN
AND GRAB ME.
630
00:49:24,044 --> 00:49:25,545
TOO LATE!"
631
00:49:28,048 --> 00:49:29,549
"HEY! DOWN HERE!"
632
00:49:30,550 --> 00:49:33,053
"WANT TO COME IN?"
633
00:49:38,558 --> 00:49:42,562
"I'LL HELP YOU.
I'LL PULL YOU IN BY YOUR NOSE.
634
00:49:42,562 --> 00:49:44,564
WHICH DRAWER HAS THE CAT?"
635
00:49:48,068 --> 00:49:50,570
"NOW, HERE'S A LITTLE HINT."
636
00:49:54,074 --> 00:49:56,576
NOW THE BEAR WAS RAGING MAD.
637
00:49:56,576 --> 00:50:00,580
HE'D HAD ENOUGH OF RUMMAGING
THROUGH DRAWERS AFTER A CAT.
638
00:50:00,580 --> 00:50:05,085
NOW HE WAS GOING TO PULL
THE WHOLE SHACK APART.
639
00:50:05,085 --> 00:50:07,087
SHEW! IT LOOKED BAD,
640
00:50:07,087 --> 00:50:09,589
BUT MILO HAD ONE LAST PLAN.
641
00:50:10,090 --> 00:50:12,592
HE JUMPED ON TOP
OF THE DRESSER.
642
00:50:13,093 --> 00:50:14,594
THE BEAR CAME CLOSER.
643
00:50:14,594 --> 00:50:18,098
MILO COULD FEEL THE TIPS
OF HIS CLAWS.
644
00:50:20,100 --> 00:50:23,053
JUST WHEN THE BEAR
ALMOST HAD HIM...
645
00:50:23,053 --> 00:50:28,558
"PERFECT SHOT!" MILO SAID,
FEELING PRETTY GOOD.
646
00:50:28,558 --> 00:50:32,062
AND THE BEAR, KNOCKED SILLY,
647
00:50:32,062 --> 00:50:36,066
STUMBLED OUT OF THE SHACK,
WONDERING WHAT HIT HIM.
648
00:50:45,075 --> 00:50:48,078
MILO WAS AFRAID THE BEAR
WOULD BE BACK.
649
00:50:48,078 --> 00:50:51,081
HE THOUGHT HE'D BE
A LOT SAFER HIDING
650
00:50:51,081 --> 00:50:55,585
AT THE TOP OF A TREE,
BUT HE WAS WRONG AGAIN.
651
00:51:56,062 --> 00:51:59,065
CLIMBING OUT OF THE PIT
WAS IMPOSSIBLE.
652
00:51:59,065 --> 00:52:03,570
MILO CALLED FOR HELP, EVEN
THOUGH HE KNEW IT WAS USELESS.
653
00:52:03,570 --> 00:52:06,072
NOBODY WOULD HEAR HIM
OUT HERE.
654
00:52:12,078 --> 00:52:14,581
BUT SOMEONE DID.
655
00:52:27,594 --> 00:52:30,096
MILO COULDN'T BELIEVE
WHAT HE SAW.
656
00:52:30,096 --> 00:52:33,099
COULD IT REALLY BE OTIS?
657
00:52:33,099 --> 00:52:37,571
"DON'T WORRY," OTIS BARKED,
"I'LL GET YOU OUT SOMEHOW."
658
00:52:49,115 --> 00:52:51,618
"DID YOU TRY CLIMBING OUT?"
659
00:52:55,121 --> 00:52:58,124
"IT'S TOO DEEP. SEE?"
MILO SAID.
660
00:53:04,130 --> 00:53:06,633
"I HAVE AN IDEA," OTIS SAID.
661
00:53:41,418 --> 00:53:43,920
"CLIMB IT!" OTIS BARKED.
662
00:53:43,920 --> 00:53:45,922
"I THINK IT'S TOO SHORT."
663
00:53:53,430 --> 00:53:57,734
"DON'T WORRY," OTIS BARKED.
"I'VE GOT ANOTHER IDEA."
664
00:54:12,616 --> 00:54:15,118
"GRAB THE END," OTIS SHOUTED.
665
00:54:32,602 --> 00:54:38,108
"WE DID IT!" OTIS YELLED,
OPENING HIS MOUTH BY MISTAKE.
666
00:54:55,625 --> 00:54:59,579
"ALL RIGHT, HOLD ON!"
OTIS GROWLED,
667
00:54:59,579 --> 00:55:03,583
MAKING SURE TO KEEP HIS TEETH
TIGHTLY CLENCHED.
668
00:55:17,097 --> 00:55:20,100
"HA! ARE YOU ALL RIGHT?"
OTIS ASKED.
669
00:55:20,100 --> 00:55:23,103
"YOU HAVE NO IDEA
WHAT I'VE BEEN THROUGH--
670
00:55:23,103 --> 00:55:25,605
BEARS, SNAKES, EVEN SEA GULLS."
671
00:55:27,590 --> 00:55:29,592
BUT THAT WAS ALL BEHIND THEM.
672
00:55:29,592 --> 00:55:31,094
NOW THEY WERE BURSTING
WITH JOY
673
00:55:31,094 --> 00:55:34,097
BECAUSE FINALLY
THEY WERE BACK TOGETHER.
674
00:56:03,126 --> 00:56:06,246
"LISTEN. WHAT WAS THAT?"
OTIS SAID.
675
00:56:09,132 --> 00:56:11,134
THEY RAN TO THE CAT CRIES,
676
00:56:11,134 --> 00:56:14,637
AND MILO WAS
SUDDENLY BREATHLESS.
677
00:56:14,637 --> 00:56:16,139
"HELLO, I'M JOYCE."
678
00:56:16,639 --> 00:56:18,641
JOYCE?
679
00:56:18,641 --> 00:56:20,143
JOYCE!
680
00:56:20,143 --> 00:56:25,148
JOYCE AND MILO SEEMED TO GET
FRIENDLIER AND FRIENDLIER.
681
00:56:27,150 --> 00:56:32,155
OTIS HAD NEVER SEEN
SUCH RIDICULOUS BEHAVIOR.
682
00:56:37,660 --> 00:56:38,661
NEVER.
683
00:56:40,663 --> 00:56:43,666
"JOYCE, COME BACK WITH ME
TO MY FARM."
684
00:56:43,666 --> 00:56:45,168
"I-I DON'T KNOW.
685
00:56:45,168 --> 00:56:48,671
A FARM ISN'T EXACTLY
MY LIFESTYLE."
686
00:56:48,671 --> 00:56:51,174
"OH, YOU'LL LOVE IT!"
MILO SAID.
687
00:56:51,174 --> 00:56:53,676
"THEY'LL ALL LOVE YOU.
I LOVE YOU."
688
00:56:53,676 --> 00:56:56,179
JOYCE FINALLY SAID YES,
689
00:56:56,179 --> 00:57:00,683
AND THREE TRAVELERS BEGAN
THE JOURNEY BACK TO THE FARM.
690
00:57:02,685 --> 00:57:04,687
MILO HAD A PLAN.
691
00:57:04,687 --> 00:57:08,191
THEY WOULD FIND THE RIVER
THAT CARRIED HIM AWAY
692
00:57:08,191 --> 00:57:10,193
AND FOLLOW IT BACK HOME.
693
00:57:10,193 --> 00:57:13,696
JOYCE KNEW WHERE A RIVER FLOWED
THROUGH THESE WOODS,
694
00:57:13,696 --> 00:57:17,700
SO SHE LED THE WAY
WITH MILO BY HER SIDE
695
00:57:17,700 --> 00:57:19,702
AND OTIS TRAILING BEHIND.
696
00:57:19,702 --> 00:57:23,206
"ARE YOU SURE YOU KNOW
WHERE WE'RE GOING?" OTIS SAID.
697
00:57:23,206 --> 00:57:27,710
"I DON'T SEE ANY RIVERS
AROUND HERE."
698
00:57:27,710 --> 00:57:29,212
"TRUST ME," SAID JOYCE.
699
00:57:29,712 --> 00:57:31,214
OTIS JUST GROWLED.
700
00:57:31,214 --> 00:57:33,216
"COME ON, OTIS,"
MILO CALLED OUT.
701
00:57:33,716 --> 00:57:36,219
"WE WANT TO MAKE IT HOME
BEFORE WINTER.
702
00:57:36,719 --> 00:57:38,721
OTIS, WHERE ARE YOU?"
MILO SHOUTED.
703
00:57:39,222 --> 00:57:41,724
"HAVE YOU KNOWN HIM LONG?"
JOYCE ASKED.
704
00:57:42,225 --> 00:57:45,728
FINALLY, JUST AS JOYCE SAID,
THEY CAME TO A RIVER.
705
00:57:46,229 --> 00:57:48,731
"I HOPE IT'S THE RIGHT ONE,"
MILO SAID.
706
00:57:49,232 --> 00:57:52,235
THEY FOLLOWED IT UPSTREAM HOPING
TO SEE SOMETHING FAMILIAR.
707
00:57:52,735 --> 00:57:55,738
"YES. THIS IS THE RIGHT RIVER!"
MILO CRIED OUT.
708
00:57:56,239 --> 00:57:57,740
"I'LL NEVER FORGET
THOSE WATERFALLS.
709
00:57:58,241 --> 00:58:00,743
I TOLD YOU SHE'D DO IT.
OTIS! OTIS!"
710
00:58:01,244 --> 00:58:02,745
OTIS WAS FEELING
PRETTY ROTTEN
711
00:58:03,246 --> 00:58:05,748
ABOUT THE WAY
THE TRIP WAS GOING.
712
00:58:06,249 --> 00:58:07,750
MILO WAS ALWAYS WITH JOYCE
713
00:58:08,251 --> 00:58:10,753
AND HARDLY PAID
ANY ATTENTION TO HIM.
714
00:58:11,254 --> 00:58:12,755
SO OTIS MADE A DECISION.
715
00:58:13,256 --> 00:58:14,757
"YOU TWO, FOLLOW THE RIVER.
716
00:58:15,258 --> 00:58:17,760
"I'M...I'M GOING
OVER THE MOUNTAINS...
717
00:58:18,261 --> 00:58:20,763
BY MYSELF."
718
00:58:20,763 --> 00:58:23,766
"DON'T BE A FOOL, OTIS.
STAY WITH US."
719
00:58:23,766 --> 00:58:25,768
"I'D RATHER GO ALONE."
720
00:58:25,768 --> 00:58:28,271
"HEY! WHERE
ARE YOU GOING, OTIS?"
721
00:58:28,271 --> 00:58:30,273
BUT HE DIDN'T ANSWER.
722
00:58:30,273 --> 00:58:33,776
AND HE DIDN'T EVEN LOOK BACK.
723
00:58:55,298 --> 00:58:58,301
OTIS WAS ONLY GONE
A FEW DAYS
724
00:58:58,301 --> 00:59:01,304
WHEN THE FIRST SNOWSTORM
INTERRUPTED THE JOURNEY.
725
00:59:01,304 --> 00:59:04,307
TRAVELING THROUGH THE SNOW
WOULD BE TOO DANGEROUS.
726
00:59:04,307 --> 00:59:06,309
MILO AND JOYCE KNEW
727
00:59:06,309 --> 00:59:09,312
THEY'D HAVE TO
FIND SHELTER IN THE WOODS
728
00:59:09,312 --> 00:59:11,814
AND WAIT UNTIL SPRING.
729
00:59:28,831 --> 00:59:32,835
THEY TOOK A COZY WINTER HOME
IN A TREE TRUNK...
730
00:59:41,344 --> 00:59:43,846
WHILE OTIS TRUDGED
THROUGH THE SNOW,
731
00:59:43,846 --> 00:59:46,849
CONTINUING ON HIS WAY.
732
01:00:08,371 --> 01:00:11,374
THAT AFTERNOON THE WINTER SUN
WAS WARM ENOUGH
733
01:00:11,374 --> 01:00:12,875
TO MELT THE SNOW,
734
01:00:12,875 --> 01:00:16,379
AND IT CAME TUMBLING DOWN
FROM THE TREES.
735
01:00:25,388 --> 01:00:27,390
OTIS WAS ALL RIGHT,
736
01:00:27,390 --> 01:00:31,394
BUT HE WAS SURE HE HEARD
A CALL FOR HELP
737
01:00:31,394 --> 01:00:32,895
COMING FROM SOMEWHERE.
738
01:00:40,403 --> 01:00:43,406
OTIS FOUGHT HIS WAY
THROUGH THE SNOW,
739
01:00:43,406 --> 01:00:46,409
HEADING TOWARDS THE VOICE
IN THE WOODS.
740
01:00:56,919 --> 01:01:00,923
"WHERE ARE YOU?"
OTIS HOLLERED.
741
01:01:00,923 --> 01:01:03,426
"OVER HERE,"
WHIMPERED A DOG'S VOICE.
742
01:01:03,426 --> 01:01:07,930
"I CAN'T DIG OUT.
IT'S SOLID ICE."
743
01:01:07,930 --> 01:01:10,433
AT FIRST,
OTIS WAS EXASPERATED,
744
01:01:10,433 --> 01:01:14,437
BUT THEN HE SAW...HER.
745
01:01:14,437 --> 01:01:17,940
"I'M SONDRA," SHE SAID.
"WHO ARE YOU?"
746
01:01:17,940 --> 01:01:21,444
"OTIS. I'VE NEVER MET
A DOG LIKE YOU, SANDRA."
747
01:01:21,444 --> 01:01:24,947
"NO. SONDRA.
IT'S A FRENCH PRONUNCIATION."
748
01:01:24,947 --> 01:01:28,451
SHE'S SMART, TOO.
749
01:01:28,451 --> 01:01:31,454
AND OTIS,
FOR THE VERY FIRST TIME
750
01:01:31,954 --> 01:01:33,456
IN HIS RATHER SERIOUS LIFE,
751
01:01:33,456 --> 01:01:35,958
BEGAN ACTING VERY SILLY.
752
01:01:40,963 --> 01:01:45,968
NOW OTIS BEGAN TOUNDERSTAND
WHAT HAD COME OVER MILO.
753
01:01:45,968 --> 01:01:49,472
HE AND SONDRA KEPT ON
ROMPING THROUGH THE DRIFTS,
754
01:01:49,472 --> 01:01:51,974
KICKING UP SNOW
AND DISTURBING
755
01:01:51,974 --> 01:01:54,977
SOME OF THE MORE
PROPER NEIGHBORS.
756
01:02:08,491 --> 01:02:10,993
SONDRA HAD BEEN SPENDING
THE WINTER
757
01:02:10,993 --> 01:02:14,497
IN A SMALL
BUT COMFORTABLE CAVE.
758
01:02:14,497 --> 01:02:18,000
SHE AND OTIS DECIDED
TO STAY THERE UNTIL SPRING.
759
01:02:18,000 --> 01:02:21,003
AND THOUGH A CHILL WIND
WAS BLOWING OUTSIDE,
760
01:02:21,003 --> 01:02:23,506
THE WINTER
SUDDENLY SEEMED WARMER.
761
01:02:39,021 --> 01:02:40,523
SOME TIME LATER,
762
01:02:40,523 --> 01:02:43,526
DURING THE LAST WEEKS
OF THE LONG WINTER,
763
01:02:43,526 --> 01:02:46,529
JOYCE WAS MAKING PREPARATIONS.
764
01:02:46,529 --> 01:02:50,032
THE TIME WAS DRAWING NEAR.
765
01:02:54,036 --> 01:02:56,038
"YOU OK, JOYCE?" MILO ASKED.
766
01:02:56,038 --> 01:02:57,540
"WANT SOME MORE DINNER?
767
01:02:57,540 --> 01:02:59,542
REMEMBER, YOU'RE EATING
FOR EIGHT NOW."
768
01:02:59,542 --> 01:03:04,046
"MILO. MILO,
I THINK IT'S TIME."
769
01:03:04,046 --> 01:03:07,550
"OK," MILO SAID.
"REMEMBER THE WAY TO BREATHE?"
770
01:03:23,065 --> 01:03:27,570
"I HOPE THAT TURNS OUT
TO BE A KITTEN," THOUGHT MILO.
771
01:03:29,071 --> 01:03:32,074
"IT IS!
IT'S A LITTLE GIRL KITTEN!"
772
01:03:32,074 --> 01:03:35,578
"AND SIX MORE TO COME, MILO.
MMM, YES."
773
01:03:39,081 --> 01:03:42,084
THAT SAME DAY,
NOT TOO FAR AWAY,
774
01:03:42,084 --> 01:03:45,087
OTIS WAS IN HIS CAVE
WITH SONDRA,
775
01:03:45,087 --> 01:03:47,590
WHO WAS HEAVY WITH PUPPY.
776
01:03:47,590 --> 01:03:50,593
"IS IT GOING TO BE SOON?"
777
01:03:51,093 --> 01:03:54,096
"WELL, ANY MINUTE NOW, OTIS,"
SONDRA WHISPERED.
778
01:04:00,603 --> 01:04:02,104
"OH!
779
01:04:02,605 --> 01:04:04,106
"OH, IT'S OTIS, JR.!
780
01:04:04,106 --> 01:04:07,610
"OH, HA HA!
IT'S OTIS, JR.!
781
01:04:07,610 --> 01:04:11,113
"I'M A FATHER!
I'M A FATHER! OH!
782
01:04:11,113 --> 01:04:14,116
IT'S A BOY!
IT'S A BOY!"
783
01:04:14,116 --> 01:04:18,621
"OTIS, YOU RAN OUT
A LITTLE TOO SOON."
784
01:04:18,621 --> 01:04:21,624
"IT'S A LITTER!
IT'S A LITTER!"
785
01:04:34,637 --> 01:04:40,643
MILO WATCHED AS THE KITTENS
GOT BIGGER EVERY DAY.
786
01:04:43,646 --> 01:04:45,648
AND THE PUPPIES GREW
EVEN FASTER.
787
01:04:45,648 --> 01:04:47,650
"YOU KNOW," OTIS SAID,
788
01:04:47,650 --> 01:04:50,152
"WE REALLY SHOULD THINK
OF NAMES FOR THEM."
789
01:04:50,152 --> 01:04:53,155
"OH, I DID THAT ALREADY,"
SONDRA REPLIED.
790
01:04:53,155 --> 01:04:55,658
"I GAVE THEM ALL
FRENCH NAMES.
791
01:04:55,658 --> 01:04:57,660
"THIS ONE IS JEAN-PIERRE.
792
01:04:57,660 --> 01:05:00,663
THAT'S FRANCOIS,
AND THAT'S SUZETTE."
793
01:05:14,677 --> 01:05:16,178
AS THE KITTENS GREW,
794
01:05:16,178 --> 01:05:18,681
MILO NOTICED
THAT ONE OF THEM
795
01:05:18,681 --> 01:05:20,683
LOOKED JUST LIKE HIM!
796
01:05:20,683 --> 01:05:23,686
"I'LL BET THAT ONE'S
GOING TO BE TROUBLE,"
797
01:05:23,686 --> 01:05:25,187
MILO THOUGHT,
798
01:05:25,187 --> 01:05:29,191
AND MILO STARTED REMEMBERING
WHEN HE WAS A LITTLE KITTEN
799
01:05:29,191 --> 01:05:31,193
BACK ON THE FARM.
800
01:05:31,193 --> 01:05:34,196
HE EVEN REMEMBERED THE DAY
HE MET OTIS.
801
01:05:34,196 --> 01:05:37,199
BUT AS THE COLD WEATHER
DRAGGED ON,
802
01:05:37,199 --> 01:05:40,202
OTIS AND SONDRA
FACED A SERIOUS PROBLEM.
803
01:05:40,202 --> 01:05:42,705
THERE WAS
TOO MUCH WINTER LEFT
804
01:05:43,205 --> 01:05:45,207
AND TOO LITTLE FOOD.
805
01:05:45,207 --> 01:05:49,211
OTIS KNEW HE'D HAVE TO GO OUT
AND FIND SOME.
806
01:06:04,727 --> 01:06:08,230
HE REMEMBERED A POND
WHERE HE'D SEEN A BEAR
807
01:06:08,230 --> 01:06:12,234
SCOOP UP SOME FISH
THROUGH A HOLE IN THE ICE.
808
01:06:12,234 --> 01:06:15,738
MAYBE HE'D BE LUCKY
AND FIND SOME FISH THERE.
809
01:06:19,241 --> 01:06:21,243
BUT THE BITTER COLD WEATHER
810
01:06:21,243 --> 01:06:25,247
HAD FROZEN OVER
THE FISHING HOLE,
811
01:06:25,247 --> 01:06:30,252
AND THE FISH
WERE LOCKED IN SOLID ICE,
812
01:06:30,753 --> 01:06:34,757
AND A BLAST
OF ICY WIND
813
01:06:35,257 --> 01:06:37,760
SIGNALED THE START
OF A WINTER STORM.
814
01:06:37,760 --> 01:06:39,762
IT LOOKED BAD FOR OTIS.
815
01:06:40,262 --> 01:06:42,765
THE WIND WAS STINGING HIS FACE
LIKE NEEDLES.
816
01:06:43,265 --> 01:06:46,268
HIS PAWS WERE NUMB
FROM THE COLD.
817
01:06:46,268 --> 01:06:49,271
HE WAS BEATEN DOWN
BY THE STORM.
818
01:06:49,271 --> 01:06:51,273
HE HAD TO REST.
819
01:06:51,273 --> 01:06:56,278
ALMOST FROZEN,
OTIS LAY DOWN IN THE SNOW,
820
01:06:56,779 --> 01:06:58,781
READY TO GIVE UP.
821
01:06:59,281 --> 01:07:04,787
BUT THEN HE BEGAN THINKING
ABOUT SONDRA AND THE PUPPIES.
822
01:07:04,787 --> 01:07:08,290
THEY WERE WAITING FOR HIM
BACK IN THE CAVE,
823
01:07:08,290 --> 01:07:10,292
DEPENDING ON HIM.
824
01:07:10,292 --> 01:07:12,795
WHAT--
WHAT WOULD HAPPEN TO THEM
825
01:07:13,295 --> 01:07:16,799
IF HE NEVER RETURNED?
826
01:07:20,803 --> 01:07:23,806
AND OTIS
FELT HIS STRENGTH RENEWED.
827
01:07:24,306 --> 01:07:26,809
HE FORCED HIMSELF
UP ON HIS PAWS,
828
01:07:27,309 --> 01:07:29,812
KNOWING
HE HAD TO GO ON
829
01:07:29,812 --> 01:07:31,814
FOR SONDRA,
FOR THE PUPPIES,
830
01:07:32,314 --> 01:07:34,817
FOR DOGS EVERYWHERE.
831
01:07:39,321 --> 01:07:41,824
THE STORM
FINALLY DIED DOWN,
832
01:07:42,324 --> 01:07:45,327
BUT OTIS HAD NO IDEA
WHERE HE WAS.
833
01:07:45,327 --> 01:07:49,331
THEN, IN THE DISTANCE,
HE SAW A SIGN OF HOPE.
834
01:07:55,838 --> 01:07:57,339
HE BARKED LOUDLY
835
01:07:57,339 --> 01:08:00,843
TO ANNOUNCE THAT THERE
WAS A HUNGRY DOG OUTSIDE,
836
01:08:00,843 --> 01:08:05,848
AND A FAMILIAR FORM
APPEARED IN THE WINDOW.
837
01:08:05,848 --> 01:08:08,851
"LOOK WHAT THE BLIZZARD
BLEW IN!" MILO SAID.
838
01:08:08,851 --> 01:08:10,853
"HOW ABOUT SOME FISH?"
839
01:08:10,853 --> 01:08:12,855
"OK. FOR MY PUPPIES."
840
01:08:12,855 --> 01:08:15,858
"YOU HAVE PUPPIES?
ME, TOO."
841
01:08:15,858 --> 01:08:18,360
"YOU HAVEWHAT?"
842
01:08:18,360 --> 01:08:22,364
"I MEAN, UH, UH, KITTENS,"
MILO YELLED.
843
01:08:23,866 --> 01:08:27,870
OTIS KNEW HIS FAMILY
WOULD LOVE TO HAVE THESE FISH,
844
01:08:27,870 --> 01:08:30,873
BUT HOW WOULD HE
REACH THEM?
845
01:08:40,883 --> 01:08:43,886
MILO HAD IT
ALL WORKED OUT.
846
01:09:00,903 --> 01:09:02,905
"HEY, OTIS."
847
01:09:05,908 --> 01:09:07,409
"I'VE REALLY MISSED YOU."
848
01:09:07,409 --> 01:09:12,414
SO, MILO AND OTIS
MADE AN AGREEMENT.
849
01:09:12,414 --> 01:09:15,417
THEY'D MEET IN THE SPRING
WITH THEIR FAMILIES,
850
01:09:15,417 --> 01:09:19,421
AND ALL TOGETHER,
THEY'D TRAVEL BACK TO THE FARM.
851
01:09:39,441 --> 01:09:44,947
AND SPRING
WASN'T THAT FAR OFF.
852
01:10:16,979 --> 01:10:18,981
ON THE FIRST WARM DAY,
853
01:10:18,981 --> 01:10:20,983
JUST AS PLANNED,
854
01:10:20,983 --> 01:10:23,485
MILO BROUGHT OUT
HIS NEW FAMILY,
855
01:10:23,485 --> 01:10:26,488
AND THEY WAITED FOR OTIS.
856
01:10:53,015 --> 01:10:57,019
OTIS WAS HAVING
A LITTLE TROUBLE
857
01:10:57,019 --> 01:10:59,021
GETTING
HIS PUPPIES ORGANIZED.
858
01:10:59,021 --> 01:11:02,024
AND ON
THIS GLORIOUS SPRING DAY,
859
01:11:02,024 --> 01:11:05,027
ALL THE ANIMALS
ALL AROUND THE COUNTRYSIDE
860
01:11:05,027 --> 01:11:08,030
WERE BRINGING THEIR YOUNG
OUT INTO THE SUNSHINE.
861
01:11:08,030 --> 01:11:10,532
THE FOX
NOW HAD A CUB,
862
01:11:10,532 --> 01:11:14,536
AND SO, OF COURSE,
DID THE RACOON,
863
01:11:14,536 --> 01:11:18,040
AND THE DEER WAS TEACHING
HER FAWN TO FROLIC.
864
01:11:22,544 --> 01:11:27,549
AND MILO AND JOYCE
HAD THEIR KITTENS.
865
01:11:34,556 --> 01:11:38,060
FINALLY, OTIS ARRIVED,
866
01:11:38,060 --> 01:11:41,063
AND THE TWO FAMILIES
SAW EACH OTHER
867
01:11:41,063 --> 01:11:43,065
FOR THE FIRST TIME.
868
01:11:45,067 --> 01:11:50,572
AT FIRST,
THEY WERE A LITTLE SHY.
869
01:11:59,081 --> 01:12:01,083
BUT THEN,
OTIS LED THE CHARGE,
870
01:12:01,083 --> 01:12:04,086
AND THE PUPPIES
RAN TOWARDS THE KITTENS,
871
01:12:04,086 --> 01:12:07,089
EAGER TO MEET
THE FAMILY OF CATS
872
01:12:07,089 --> 01:12:09,091
THEY'D HEARD
SO MUCH ABOUT.
873
01:12:09,091 --> 01:12:12,094
"THIS IS YOUR UNCLE MILO,"
OTIS SAID.
874
01:12:12,094 --> 01:12:16,098
"THE ONE YOU PULLED OUT
OF THE PIT?" FRANCOIS ASKED.
875
01:12:16,098 --> 01:12:19,601
ALL THE PUPPIES AND KITTENS
BEGAN TO GET TO KNOW EACH OTHER.
876
01:12:19,601 --> 01:12:23,105
"YOU'RE A STRANGE-LOOKING DOG,"
SUZETTE SAID TO MILO, JR.
877
01:12:23,105 --> 01:12:26,108
"YOU'RE DOGS, WE'RE CATS,"
HE REPLIED.
878
01:12:26,608 --> 01:12:28,110
THEN OTIS BARKED.
879
01:12:28,110 --> 01:12:30,612
"HEY! HEY! HEY!
880
01:12:30,612 --> 01:12:32,614
"ALL RIGHT.
EVERYONE, QUIET.
881
01:12:32,614 --> 01:12:34,616
QUIET."
882
01:12:34,616 --> 01:12:38,620
AND AFTER THE WHOLE GROUP
WAS GATHERED TOGETHER,
883
01:12:38,620 --> 01:12:42,124
MILO AND OTIS
LED THE WAY DOWN THE ROAD,
884
01:12:42,124 --> 01:12:45,627
THE ROAD THAT WOULD
TAKE THEM TO THE PLACE
885
01:12:45,627 --> 01:12:47,629
WHERE THEIR LIVES
HAD BEGUN,
886
01:12:47,629 --> 01:12:50,132
THE ROAD
THAT WOULD TAKE THEM...
887
01:12:50,132 --> 01:12:52,634
HOME.
888
01:12:52,634 --> 01:12:55,137
?? NOW THE JOURNEY'S OVER,
AND WE'RE HEADIN' BACK HOME ??
889
01:12:55,137 --> 01:12:58,140
?? WITH A VERY GOOD FRIEND,
YOU'RE NEVER ALONE ??
890
01:12:58,140 --> 01:13:00,642
?? STORIES TO TELL,
STORIES TO HEAR ??
891
01:13:00,642 --> 01:13:02,644
?? BE A LOT MORE
IN THE COMIN' YEAR ??
892
01:13:03,145 --> 01:13:05,147
?? WE'RE GONNA TAKE A WALK
OUTSIDE TODAY ??
893
01:13:05,647 --> 01:13:07,649
?? GONNA SEE
WHAT WE CAN FIND TODAY ??
894
01:13:07,649 --> 01:13:10,152
?? WE'RE GONNA TAKE A WALK
OUTSIDE TODAY ??
895
01:13:10,652 --> 01:13:14,156
?? GONNA SEE
WHAT WE CAN FIND TODAY ??
896
01:13:26,168 --> 01:13:28,670
?? SUCH A GREAT, BIG WORLD,
IT'S ALL SET UP ??
897
01:13:28,670 --> 01:13:31,173
?? FOR A CURIOUS CAT
AND A PUG-NOSED PUP ??
898
01:13:31,173 --> 01:13:33,675
?? FRIENDS TO MEET,
PLACES TO BE ??
899
01:13:33,675 --> 01:13:37,679
?? IT'S ALL SO NEW
AND FUN TO SEE ??
900
01:13:37,679 --> 01:13:40,182
?? THEN WE'RE GONNA TAKE A WALK
OUTSIDE TODAY ??
901
01:13:40,182 --> 01:13:42,684
?? GONNA SEE
WHAT WE CAN FIND TODAY ??
902
01:13:42,684 --> 01:13:45,187
?? WE'RE GONNA TALK A WALK
OUTSIDE TODAY ??
903
01:13:45,687 --> 01:13:49,191
?? GONNA SEE
WHAT WE CAN FIND TODAY ??
904
01:14:01,203 --> 01:14:03,705
?? SAW A FOX AND AN OWL
AND A TURTLE AND A BEAR ??
905
01:14:04,206 --> 01:14:06,208
?? DIFFERENT ANIMALS
EVERYWHERE ??
906
01:14:06,208 --> 01:14:08,710
?? EACH ONE
WHERE THEY WANTED TO BE ??
907
01:14:08,710 --> 01:14:11,213
?? SOME ON THE FARM,
SOME LIVIN' FREE ??
908
01:14:11,213 --> 01:14:13,715
?? WE'RE GONNA TAKE A WALK
OUTSIDE TODAY ??
909
01:14:13,715 --> 01:14:16,218
?? GONNA SEE
WHAT WE CAN FIND TODAY ??
910
01:14:16,218 --> 01:14:18,720
?? WE'RE GONNA TAKE A WALK
OUTSIDE TODAY ??
911
01:14:18,720 --> 01:14:22,224
?? GONNA SEE
WHAT WE CAN FIND TODAY ??
912
01:14:34,236 --> 01:14:37,239
?? NOW OUR STORY
HAS COME TO AN END ??
913
01:14:37,239 --> 01:14:39,741
?? BUT WE'LL HAVE MORE
TO SHARE, MY FRIEND ??
914
01:14:39,741 --> 01:14:41,743
?? TOMORROW MORNIN',
WHEN THE SUN COMES UP ??
915
01:14:41,743 --> 01:14:44,746
?? ON A CURIOUS CAT
AND A PUG-NOSED PUP ??
916
01:14:46,248 --> 01:14:48,750
?? OH, WE'RE GONNA TAKE A WALK
OUTSIDE TODAY ??
917
01:14:48,750 --> 01:14:51,253
?? GONNA SEE
WHAT WE CAN FIND TODAY ??
918
01:14:51,253 --> 01:14:53,755
?? WE'RE GONNA TAKE A WALK
OUTSIDE TODAY ??
919
01:14:53,755 --> 01:14:58,260
?? GONNA SEE
WHAT WE CAN FIND TODAY ????
68431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.