All language subtitles for Thanneer Mathan Dinangal (2019) Malayalam - HDTVRip - x264 - 400MB_Malayalam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:03,240 I was in the second grade. 2 00:00:04,513 --> 00:00:08,226 The girl misi'e, the back of her head, like a Pretzel could not cross her. 3 00:00:08,640 --> 00:00:10,640 Peaped his leg in just one day. 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,540 She was behind it, lay there. 5 00:00:15,337 --> 00:00:17,505 My mother said, "Stop crying. 6 00:00:17,539 --> 00:00:19,674 It was just an anterior hip disleacati'on. " 7 00:00:19,708 --> 00:00:22,542 ♪ 8 00:00:22,570 --> 00:00:25,171 Then she said something I've never forgotten. 9 00:00:25,206 --> 00:00:27,927 ♪ 10 00:00:27,961 --> 00:00:30,277 MM ... Nope. 11 00:00:30,311 --> 00:00:32,298 Save it for the fight ♪ ♪ 12 00:00:32,333 --> 00:00:34,347 "... വെറുതെ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ കഴിയും കാരണം" 13 00:00:34,382 --> 00:00:35,382 [അത് ഇങ്ങനെ] 14 00:00:35,416 --> 00:00:36,983 - "... നീ ചെയ്യണം അർത്ഥമില്ല." - [വാതിൽ തുറന്നാൽ] 15 00:00:37,018 --> 00:00:42,155 ♪ പകർത്തുക / കുട്ടി ഉള്ളിൽ ഒട്ടിക്കുക ♪ 16 00:00:42,189 --> 00:00:45,049 ♪ നിങ്ങൾ പുഞ്ചിരിക്കാൻ ഉപയോഗിച്ചു, എന്നാൽ ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഘട്ടംഘട്ടമായി ചെയ്യുന്നു ♪ 17 00:00:45,084 --> 00:00:47,494 [എലിവേറ്റർ മണി മുഴങ്ങുന്നു] 18 00:00:47,528 --> 00:00:49,087 - ഹേയ്. - ♪ ഞാൻ നിങ്ങളെ വാപ്പായെക്കാള് കാണാൻ വെറുക്കുന്നു ♪ 19 00:00:49,122 --> 00:00:50,363 ഹേയ്. 20 00:00:50,398 --> 00:00:52,799 നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞ രാത്രി വീണ്ടും ഇവിടെ രാത്രി ചെലവഴിച്ചത്? 21 00:00:52,833 --> 00:00:55,902 അതെ. കുഞ്ഞാടുകളെ ഒരു പരുക്കൻ രാത്രി ഉണ്ടായിരുന്നു. 22 00:00:55,936 --> 00:00:57,304 രണ്ടാമൻ ശരിക്കും ആ ചില ആവശ്യമാണ്. 23 00:00:57,338 --> 00:00:59,673 ഇത് നിങ്ങൾക്ക് കാര്യമാണ്. ഒരു സമാധാനം വഴിപാടു ആകുന്നു. 24 00:00:59,707 --> 00:01:01,328 ♪ 25 00:01:01,363 --> 00:01:03,176 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മുട്ടിക്കുന്ന തെറ്റായിരുന്നു ഊഹിക്കുക 26 00:01:04,006 --> 00:01:05,523 കൂടാതെ ... എന്റെ ഇടപെടേണ്ട തുടർന്ന്. 27 00:01:05,557 --> 00:01:06,997 - ഇല്ല, അത്രയേയുള്ളൂ ... അത് തുടർന്ന് ... - ഞാൻ കാണാനും ... 28 00:01:07,031 --> 00:01:08,715 - [എലിവേറ്റർ മണി മുഴങ്ങുന്നു] - എനിക്ക് അത് നന്നായി പോകുന്നു സന്തോഷമുണ്ട്. 29 00:01:08,749 --> 00:01:10,817 - ഞാൻ അത് പ്രശംസിക്കുന്നു. - അതെ. 30 00:01:10,818 --> 00:01:12,668 ഞാൻ ഈ അഭിനന്ദിക്കുന്നു. 31 00:01:12,702 --> 00:01:16,436 ♪ 32 00:01:16,470 --> 00:01:17,937 നിങ്ങൾ ഒരു മിനിറ്റ് ഉണ്ടോ? 33 00:01:17,972 --> 00:01:22,142 ♪ നമ്മുടെ സ്നേഹം നിമിത്തം സേവ് ♪ 34 00:01:22,176 --> 00:01:23,176 എനിക്ക് നിന്നെ മിസ്സാകുന്നു. 35 00:01:23,210 --> 00:01:25,578 ♪ നിങ്ങൾ ശക്തമായ മുൻപരിചയം കാണിക്കാൻ ഒരു കൈ ഉയർത്തുക ♪ 36 00:01:25,613 --> 00:01:27,947 നിങ്ങൾ എന്നെ ഭ്രാന്തൻ അല്ലെന്ന്? 37 00:01:28,716 --> 00:01:29,783 ♪ നിങ്ങൾ പുഞ്ചിരിക്കാൻ ഉപയോഗിച്ചു, എന്നാൽ ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ അകറ്റി ♪ 38 00:01:29,817 --> 00:01:33,486 അങ്ങനെ ഞാൻ ഈ ആഴ്ച ഒരു രാത്രി എന്റെ സ്ഥലത്ത് താമസിക്കാൻ പോലും 39 00:01:33,521 --> 00:01:35,121 നിങ്ങൾ എന്നെ ചേരാൻ താല്പര്യമുണ്ടോ? 40 00:01:35,156 --> 00:01:36,656 ♪ ഞാൻ നിങ്ങളെ മാത്രം നടക്കുന്നു കാണാൻ വെറുക്കുന്നു ♪ 41 00:01:36,690 --> 00:01:39,291 ആ പാട്ടു കേട്ടു മികച്ച ആശയമാണ്. 42 00:01:40,027 --> 00:01:41,561 ഞാൻ അത് മനസ്സിലാക്കാൻ ശ്രമിക്കും. 43 00:01:41,595 --> 00:01:46,166 ♪ സാജന് വാർധക്യം ആയിരിക്കുമ്പോൾ ഇത് എങ്ങനെയാണ്? ♪ 44 00:01:46,200 --> 00:01:47,667 ഞാൻ ശരിക്കും ജോലി വരും. 45 00:01:47,701 --> 00:01:51,004 ♪ സാജന് വാർധക്യം ആയിരിക്കുമ്പോൾ ഇത് എങ്ങനെയാണ്? ♪ 46 00:01:51,038 --> 00:01:53,139 നിങ്ങൾ ചില ഉറക്കം, ഡോക്ടർ നൽകണം. 47 00:01:53,174 --> 00:01:55,442 - ♪ ഈ സാജന് വാർധക്യം ആണെങ്കിൽ എങ്ങനെ? ♪ - [താടകയെ] 48 00:01:55,476 --> 00:01:56,910 നിങ്ങളുടെ കോഫി മറക്കരുത്. 49 00:01:56,944 --> 00:01:58,645 - ഞാൻ ഇതിനകം വൈഡ് ഉണർന്നിരിക്കുന്നു സുഖമാണ്. - [താടകയെ] 50 00:01:58,679 --> 00:02:00,480 [വാതിൽ തുറന്നാൽ, അടയ്ക്കുന്നു] 51 00:02:00,514 --> 00:02:02,849 ജാക്സൺ: നിങ്ങളുടെ മുറിവുകൾ നേരെ സൂക്ഷിക്കുക. 52 00:02:02,883 --> 00:02:04,684 നിങ്ങൾ ദെര്മിസ് പോകുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 53 00:02:04,718 --> 00:02:07,420 കഴിയുന്നത്ര ആഴം താമസിക്കാമെന്ന്. 54 00:02:07,455 --> 00:02:09,022 സഞ്ചി പികെ സ്ട്രീറ്റ് മാർക്കറ്റിൽ എങ്കിൽ വണ്ടർ 55 00:02:09,056 --> 00:02:11,324 മെഡിക്കൽ സ്കൂളിൽ നാലു വർഷം പോയി. 56 00:02:11,358 --> 00:02:12,492 [വാതിൽ തുറന്നാൽ, അടയ്ക്കുന്നു] 57 00:02:12,526 --> 00:02:13,993 ഹേയ്. അങ്ങനെ ... 58 00:02:14,028 --> 00:02:16,496 ഞാൻ നാളെ ഈ കാര്യം റദ്ദാക്കി കരുതുന്നു. 59 00:02:17,477 --> 00:02:18,496 ഓ എന്റെ ദൈവമേ. 60 00:02:18,531 --> 00:02:20,100 സത്യസന്ധമായി, ഞാൻ ഇനി അത് മണം ചെയ്യരുത്. 61 00:02:20,134 --> 00:02:21,375 ഞാന് ചെയ്യാം. 62 00:02:22,002 --> 00:02:24,137 അതെ, ഞാൻ-ഇമ് ന് പോകുന്നില്ല "ഗുഡ് മോർണിംഗ് സിയാറ്റിൽ." 63 00:02:24,171 --> 00:02:27,040 ഒരു പോഡ്കാസ്റ്റ് ഒരു കാര്യം, എന്നാൽ ടെലിവിഷൻ ആയിരുന്നു? 64 00:02:27,074 --> 00:02:29,309 പ്ലസ്, അതു ഇനി പോലും വൈദ്യശാസ്ത്രം അല്ല. 65 00:02:29,343 --> 00:02:31,845 അത്രയേയുള്ളൂ ... അത് ന്റെ "ജീനിയസ് സർജൻ കണ്ടെത്തുന്നു 66 00:02:31,879 --> 00:02:33,179 അവൾ അവിഹിത സ്നേഹം-കുട്ടിയുടെ 67 00:02:33,214 --> 00:02:34,614 മറ്റ് പ്രതിഭ രജകീയ. " 68 00:02:34,648 --> 00:02:35,949 ഞാൻ രാവിലെ ഷോ കാലിത്തീറ്റ സുഖമാണ്. 69 00:02:35,983 --> 00:02:38,785 നിങ്ങൾ ശരി, പ്രതിഭയുടെ സർജൻ വിഭാഗത്തിൽ നിങ്ങൾക്കാണ്? 70 00:02:38,819 --> 00:02:41,554 നിങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് ടോസ്റ്റ് നടത്താൻ അവിടെ പോകുന്നു പോലെ ഇത് അല്ല. 71 00:02:41,589 --> 00:02:43,022 ഇല്ല, ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും മോശം വിഭാഗത്തിൽ തന്നെ. 72 00:02:43,057 --> 00:02:44,390 അവർ വെറും മത്സ്യബന്ധനം എന്നെ കാണാൻ ടിക്കറ്റ് 73 00:02:44,425 --> 00:02:46,059 എന്റെ വിരലുകൾ മുട്ടപ്പല്ല് തിരയുന്ന. 74 00:02:46,093 --> 00:02:47,360 എങ്കിലും ഞാൻ ആ കാണാൻ പണം തന്നെ. 75 00:02:47,394 --> 00:02:48,728 [TELEPHONE മുഴങ്ങുന്നു ദൂരം] 76 00:02:48,762 --> 00:02:50,196 നിങ്ങൾ അങ്ങനെ ആയിരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ റദ്ദാക്കാൻ പാടില്ല എന്നു? 77 00:02:50,231 --> 00:02:51,331 ഞാൻ നാളെ വെടി എന്നു പിരിയുകയാണ്, 78 00:02:51,365 --> 00:02:52,799 അതു റദ്ദാക്കുന്നതിന് വളരെ വൈകിയിരിക്കുന്നു. 79 00:02:52,833 --> 00:02:55,168 അസ്വസ്ഥനാകാതിരിക്കൂ. സാജന് വലിയ ചെയ്യാൻ ആയിരിക്കുമ്പോൾ. 80 00:02:55,202 --> 00:02:57,003 - ശരി. - [ഛുച്ക്ലിന്ഗ്] ശരി? 81 00:02:57,037 --> 00:02:59,839 എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ ഇന്റേണുകൾക്ക് സുഷി നിർമ്മിക്കുന്നത്? 82 00:02:59,874 --> 00:03:01,407 - ശരി ... - ഓ, ഇത് നിങ്ങളുടെ കാര്യം? 83 00:03:01,442 --> 00:03:02,464 നന്നായി, ഞാൻ ഇവിടെ നിന്നു നേടുകയും. 84 00:03:02,498 --> 00:03:04,844 ഞാൻ ടിവി മത്സ്യം പോലെ മണക്കുന്നത് പോകുന്നു കഴിയില്ല. 85 00:03:04,879 --> 00:03:08,081 ♪ 86 00:03:08,115 --> 00:03:10,250 എന്തുകൊണ്ട് മൃതദേഹങ്ങൾക്കുമായി ന് പ്രാക്ടീസ് കഴിയില്ല? 87 00:03:10,284 --> 00:03:11,918 ഫോർമാൽഡിഹൈഡിൻറെ റാംജീ പടയും. 88 00:03:11,952 --> 00:03:13,520 ഇത് നിങ്ങളുടെ സ്ചല്പെല് രീതി അല്ല. 89 00:03:13,554 --> 00:03:14,988 അതല്ല? 90 00:03:15,022 --> 00:03:16,156 പിന്നെ എന്തുകൊണ്ട്? 91 00:03:17,458 --> 00:03:19,192 ഇതുകൊണ്ടാണ്. 92 00:03:19,226 --> 00:03:21,094 ♪ 93 00:03:21,128 --> 00:03:23,196 ഓ, തുടർന്ന് ... 94 00:03:23,230 --> 00:03:25,198 - കമന്റും. - ആര്യയും. 95 00:03:25,232 --> 00:03:26,332 ഹായ്, റിക്ക്. 96 00:03:26,367 --> 00:03:29,269 [അവ്യക്തമാണ് മന്ത്രിച്ചു] 97 00:03:29,303 --> 00:03:31,104 നാം മത്സ്യം ആളുകളെ വരുത്തുകയാണ്. 98 00:03:31,138 --> 00:03:33,206 [ആള്ക്കാരും] 99 00:03:33,240 --> 00:03:39,927 -രൊബ്തൊര്- www.addic7ed.com പോസ്റ്റ് സമന്വയിപ്പിച്ചു & ശരിയാക്കുന്ന 100 00:03:39,980 --> 00:03:41,714 ഇത് വളരെ അരോചകമാണ്. 101 00:03:41,749 --> 00:03:42,849 ക-നിങ്ങൾ ഉണ്ടോ അതു കണ്ട? 102 00:03:42,883 --> 00:03:45,952 ചെറിയ അവരുടെ ചെറിയ സഞ്ചിയിൽ താഴെത്തട്ടിലാണെങ്കിലും കുഞ്ഞാടുകളെ ലാമിനേറ്റ്. 103 00:03:45,986 --> 00:03:47,220 അതു, പ്രെറ്റി അത്ഭുതകരമായ ഹഹ് തുടർന്ന്? 104 00:03:47,254 --> 00:03:49,789 ഞാൻ ഒരു സഞ്ചിയിലാക്കി ഗര്ഭാവസ്ഥയിലുള്ള കുഞ്ഞാടിനെ നോക്കുമ്പോൾ, 105 00:03:49,823 --> 00:03:52,792 ഞാൻ അടുത്ത ഘട്ടത്തിൽ ഒരു സഞ്ചിയിലാക്കി ഒരു ഗര്ഭപിണ്ഡത്തിന്റെ മനുഷ്യൻ തന്നെ കരുതുക. 106 00:03:52,826 --> 00:03:54,294 പിന്നെ ഒന്നും തെറ്റ് കയറിയാല് 107 00:03:54,328 --> 00:03:56,296 ഞങ്ങൾ ഒരു നൈതിക നിയമ അയർലൻറും ഉണ്ട് 108 00:03:56,330 --> 00:04:00,300 നിങ്ങൾ സൃഷ്ടിച്ച എന്നെ ... കുഅഗ് കൈവശമുള്ള വിട്ടു എന്ന്. 109 00:04:00,334 --> 00:04:02,402 അത് രസകരമാണ്, ഞാൻ മാതൃകകളെ ബീഗിൾ ഭാവനയിൽ 110 00:04:02,436 --> 00:04:03,827 അപകടത്തിലുള്ള ഗർഭധാരണം എന്ന, 111 00:04:03,852 --> 00:04:05,205 - അകാലത്തിൽ കുഞ്ഞുങ്ങൾക്ക് സംരക്ഷിക്കുന്നതിൽ. - കമന്റും. 112 00:04:05,239 --> 00:04:07,273 അവൻ മനുഷ്യരില് നിന്ന് ഒരു നീണ്ട മാർഗ്ഗമാണ്. 113 00:04:07,308 --> 00:04:10,310 നിങ്ങൾ ഇതിന് ഈ റോഡ് പോകുവാൻ നല്ലതാണ് ചെയ്യുന്നു? 114 00:04:10,344 --> 00:04:12,979 എന്നാല്, ഈ ഡോ ദെലുച കാര്യങ്ങൾ കേട്ടിട്ടു പിരിയുകയാണ് 115 00:04:13,013 --> 00:04:14,781 മാനസിക രോഗം ഒരു ചരിത്രം ഇല്ലാതെ ... 116 00:04:14,815 --> 00:04:16,382 നാം ആ ആളുകളെ നേരെ വിവേചനം വേണം? 117 00:04:16,417 --> 00:04:17,750 [പരിഹസിക്കുന്നു] തീർച്ചയായും ഇല്ല. 118 00:04:17,785 --> 00:04:19,152 എന്നാൽ ഞങ്ങൾ ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കണം 119 00:04:19,186 --> 00:04:20,620 അവർ സഞ്ചിയിൽ ശിശുക്കൾ ഇടുന്നതു ആരംഭിക്കുമ്പോൾ. 120 00:04:20,654 --> 00:04:22,488 ബെയ്ലി, എന്റെ അമ്മ സ്വയം ഇവിടെ വന്നു. 121 00:04:22,523 --> 00:04:24,257 അവൾ ഒരാഴ്ചത്തെ എന്റെ അപ്പാർട്ട്മെന്റിൽ നേരിടുന്നുണ്ട് ... 122 00:04:24,291 --> 00:04:26,926 യാതൊരു പതിവ്, യാതൊരു ഒരു ലൈബ്രറി പഴകിയ ഇട്ടാൽ ചെയ്യപ്പെടുന്നു. 123 00:04:26,961 --> 00:04:29,429 എന്നാൽ ഡോ ദെലുച മാനസികമായ സംഭവിക്കുമോ പോലും, 124 00:04:29,463 --> 00:04:31,130 ഞങ്ങൾ ആളുകളെ പിന്തുണ വേണം ... 125 00:04:31,165 --> 00:04:32,332 ഹെല്ല്മൊഉഥ്, എന്തു? 126 00:04:32,366 --> 00:04:34,667 ഹായ് നമസ്കാരം. ക്ഷമിക്കണം. ഹായ്, ക്ഷമിക്കണം. 127 00:04:34,702 --> 00:04:36,236 ഞാന് കാണുന്നു, നിങ്ങൾ വെച്ചു ചിന്തിക്കുകയായിരുന്നു 128 00:04:36,270 --> 00:04:39,806 ഡോ ദെലുച സീനിയർ ലാബ് ഒരു ഉല്ലാസയാത്രയ്ക്ക് ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ ... 129 00:04:39,840 --> 00:04:41,484 അല്ലെങ്കിൽ, കൂടുതൽ വ്യക്തമായി, നിങ്ങളും ... 130 00:04:41,992 --> 00:04:43,076 ആ ചെയ്യണം. 131 00:04:44,211 --> 00:04:48,348 [മനസ്സറിഞ്ഞെന്നോ സംസാരിക്കുന്നതും] 132 00:04:48,382 --> 00:04:51,117 [മനസ്സറിഞ്ഞെന്നോ സംസാരിക്കുന്നതും] 133 00:04:51,151 --> 00:04:53,753 [മനസ്സറിഞ്ഞെന്നോ സംസാരിക്കുന്നതും] 134 00:04:53,787 --> 00:04:55,195 എക്സ്ക്യൂസ് മീ. 135 00:04:56,190 --> 00:04:57,690 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഹെഡ്മാസ്റ്ററെ വിളിച്ചത്? 136 00:04:57,725 --> 00:04:59,092 എന്താണു പ്രശ്നം? 137 00:04:59,126 --> 00:05:00,360 അവൻ ഒരു കുഞ്ഞാടിനെ നഷ്ടപ്പെട്ടു. 138 00:05:00,394 --> 00:05:02,695 ഒരു വിഷയം കാലഹരണപ്പെട്ടു. 139 00:05:02,730 --> 00:05:04,597 ഒരു ചെറിയ തിരിച്ചടി, പ്രതീക്ഷിക്കാം. 140 00:05:04,632 --> 00:05:05,698 നാം അത് കരുതുന്നു ... 141 00:05:05,733 --> 00:05:07,934 ഗർഭത്തിൽ ശിശുക്കൾ എല്ലാ സമയത്തും മരിക്കും. 142 00:05:07,968 --> 00:05:09,335 Papa, നിങ്ങൾ വളരെ വേഗത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നതുപോലെ. 143 00:05:09,370 --> 00:05:11,337 - വൈ-നിങ്ങൾ വളരെ തിടുക്കം. - ഹേയ്! 144 00:05:11,372 --> 00:05:13,306 നിങ്ങൾ വഴി ഞാൻ പണിപോലെ, നിങ്ങൾ ലഭിക്കുന്നത് ഇല്ല. 145 00:05:13,340 --> 00:05:15,541 - ഗോ - ഞാൻ ഞാൻ ... എന്നു അർത്ഥമില്ല! 146 00:05:15,576 --> 00:05:18,211 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ബോൾഡ് ദർശനം നഷ്ടപ്പെടുത്തും. 147 00:05:18,245 --> 00:05:21,114 സ്ത്രീകൾ കുഞ്ഞുങ്ങൾക്ക് സഹായിക്കുന്ന ഒരു കരിയർ തിരഞ്ഞെടുത്തു നീ ... 148 00:05:21,148 --> 00:05:24,017 അവൾ സമയം ഉദയം മുതൽ സ്വയം ചെയ്യാൻ കഴിയും ഒരു കാര്യം. 149 00:05:24,051 --> 00:05:25,618 പോകുക. 150 00:05:25,653 --> 00:05:27,287 [കീബോർഡും ച്ലച്കിന്ഗ്] 151 00:05:27,321 --> 00:05:29,489 ♪ 152 00:05:29,523 --> 00:05:30,823 Capo. 153 00:05:30,858 --> 00:05:32,225 എന്തോ ആവശ്യമാണ്? 154 00:05:32,259 --> 00:05:36,696 ♪ 155 00:05:36,730 --> 00:05:38,131 [മന്ത്രിച്ചു] നിയമപീടത്തെ. 156 00:05:39,574 --> 00:05:40,600 [അത് ഇങ്ങനെ] 157 00:05:40,634 --> 00:05:42,135 - [HORN HONKS] - [INDISTINCT CONVERSATIONS] 158 00:05:42,169 --> 00:05:43,469 - Hey. - Where have you been? 159 00:05:43,504 --> 00:05:45,204 I paged you like 15 minutes ago. 160 00:05:45,239 --> 00:05:47,373 I think you meant to say, "Thank you for covering me 161 00:05:47,408 --> 00:05:49,008 when me and my boyfriend went away for four days." 162 00:05:49,043 --> 00:05:51,344 - I meant to say you're late. - [SIREN WAILING] 163 00:05:51,378 --> 00:05:54,314 [SIGHS] I ran into trouble with Leo this morning, 164 00:05:54,348 --> 00:05:56,482 and Amelia's at a conference. 165 00:05:56,517 --> 00:05:58,818 Actually, Amelia's... 166 00:05:58,852 --> 00:06:01,154 out of the picture, which is... 167 00:06:01,188 --> 00:06:03,256 You know, Amelia, she would sometimes help with Leo, 168 00:06:03,290 --> 00:06:05,224 but this morning, it was all me. 169 00:06:05,259 --> 00:06:06,509 Not that it matters, you know? 170 00:06:06,544 --> 00:06:08,695 I can handle Leo on my own. I do just fine. 171 00:06:08,729 --> 00:06:09,762 - I didn't say anything. - [AMBULANCE DOORS OPEN] 172 00:06:09,797 --> 00:06:10,874 Hey. 173 00:06:10,908 --> 00:06:12,899 MVC rollover, male in his 20s, 174 00:06:12,933 --> 00:06:15,501 possible fractured clavicle... stable vitals. 175 00:06:15,536 --> 00:06:17,070 His wife's next door. You should see her first. 176 00:06:17,104 --> 00:06:18,871 - ഞാൻ ട്രോമ 2. നിങ്ങളെ കാണും - പരമെദിച്: അല്പ്പം ഹാൾ, 22, 177 00:06:18,906 --> 00:06:20,273 രംഗം ന് വ്യക്തിക്ക് oriented, 178 00:06:20,307 --> 00:06:22,875 സമ്മർദ്ദം വയലിൽ 90 തുടർന്ന്, ഗ്ച്സ് 13. 179 00:06:22,910 --> 00:06:24,677 ടെഡി: ശരി. ട്രോമ 1, നമുക്ക് പോകാം. 180 00:06:24,712 --> 00:06:26,412 ലിയോ ഞാൻ മാത്രം എനിക്കും അവനും വലിയവനും. 181 00:06:26,447 --> 00:06:28,448 - എനിക്കു കുഴപ്പമില്ല അവനോടുകൂടെ സുഖമാണ്? - ഞാൻ ഒന്നും പറഞ്ഞില്ല. 182 00:06:28,482 --> 00:06:31,718 പെട്ടെന്ന്, ഞാൻ ഒരു പിതാവായി ഓഡീഷൻ പിരിയുകയാണ് പോലെ തോന്നി. 183 00:06:31,752 --> 00:06:34,721 [വൈരങ്ങളെ CONVERSATIONS എണ്ണം] 184 00:06:34,755 --> 00:06:43,196 ♪ 185 00:06:43,230 --> 00:06:45,198 എക്സ്ക്യൂസ് മീ. ഈ, അണ്ണന് രേഖയാണ്? 186 00:06:45,232 --> 00:06:46,766 - ഹേയ്. - ഹേയ്! 187 00:06:46,800 --> 00:06:48,601 [താടകയെ] ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 188 00:06:48,635 --> 00:06:50,436 ക്ഷമിക്കണം ... 189 00:06:50,471 --> 00:06:52,472 നന്നായി, ബാനറുകൾ പോലെ, പറയുന്നു 190 00:06:52,506 --> 00:06:55,808 ഇതര വേദന റിലീഫ് പടിഞ്ഞാറൻ സ്റ്റേറ്റ്സ് കോൺഫറൻസ്. 191 00:06:55,843 --> 00:06:57,977 വലത്. ഞാന് കാണുന്നു, ... ഈ വിഷയത്തിൽ കാര്യം അല്ല ചെയ്തില്ല. 192 00:06:58,011 --> 00:06:59,379 അതെ, എനിക്കു. 193 00:06:59,413 --> 00:07:01,447 ഞാൻ, എനിക്ക് താൽപ്പര്യമുണ്ട്, അർത്ഥമാക്കുന്നത് 194 00:07:01,482 --> 00:07:05,151 എപ്പോഴും പിണ്ഡം അമിതമായി ആ ദിവസം മുതൽ. 195 00:07:05,185 --> 00:07:06,581 അതെ. കഠിനമായ പകൽ. 196 00:07:06,615 --> 00:07:07,911 അതെ. 197 00:07:08,422 --> 00:07:11,924 ഞാൻ ചൊംവുല്സിവെല്യ്, നിങ്ങൾ നിലവിളിച്ചു. 198 00:07:11,959 --> 00:07:13,426 നിങ്ങൾ ഓർക്കുക വേണ്ടി. 199 00:07:13,460 --> 00:07:15,561 ഞാൻ നിങ്ങൾ ശേഷം വളരെ ചുറ്റും കണ്ടു. 200 00:07:15,596 --> 00:07:17,063 അതെ, ആ കരുതിക്കൂട്ടിയുള്ള ആയിരുന്നു. 201 00:07:17,097 --> 00:07:19,399 ഇത് എവിടെ ശേഷം പോകാൻ അറിയാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണെന്ന്. 202 00:07:19,756 --> 00:07:22,635 എന്തായാലും, ഞാൻ, അണ്ണന് പുതുതായി അതിലേക്കു സുഖമാണ്. നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെയിരിക്കുന്നു? 203 00:07:22,669 --> 00:07:24,670 ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ ഒരു വർഷം ഈ മൂന്നു, അതെ പോലെ, എന്തു. 204 00:07:24,705 --> 00:07:26,472 ഞാൻ ഒരു പ്രഭാഷണം നൽകുന്ന പിരിയുകയാണ്. 205 00:07:26,507 --> 00:07:28,141 വൗ. 206 00:07:28,175 --> 00:07:29,909 - ആ പ-എപ്പോഴാണ്? - നാളെ. 207 00:07:29,943 --> 00:07:34,180 ക്ഷമിക്കണം, എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ സാജന് അക്യുപങ്ചർ ഡെമോ കലവല്ലഭാന് ആയിരുന്നു. 208 00:07:34,214 --> 00:07:35,782 താൽപ്പര്യമുണ്ടോ? 209 00:07:35,816 --> 00:07:39,018 ക്ഷമിക്കണം, നന്നായി, ഞാൻ ഈ അടുത്ത തലമുറ ംസൈദ്സ് പാനലിൽ നേതൃത്വത്തിലുള്ള പിരിയുകയാണ്. 210 00:07:39,052 --> 00:07:42,321 എന്നാൽ ... ആരും, നീ എന്തു? ഞാൻ പകരം രചിച്ചത് ലഭിക്കും കരുതുന്നു. 211 00:07:43,357 --> 00:07:46,325 സൂചികൾ കൂടി. 212 00:07:46,360 --> 00:07:48,261 കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല. 213 00:07:48,295 --> 00:07:50,287 ഞാൻ തെണ്ടണം ഒഴിവാക്കിയും നിലനിർത്താൻ സുഖമാണ്. 214 00:07:51,398 --> 00:07:52,532 ഒരു നല്ല സമയം. 215 00:07:52,566 --> 00:07:55,034 ♪ 216 00:07:55,068 --> 00:07:56,102 [ഛുച്ക്ലിന്ഗ്] ശരി. 217 00:07:56,136 --> 00:07:57,503 [മന്ത്രിച്ചു] ഓ എന്റെ ദൈവമേ. 218 00:07:57,538 --> 00:07:59,138 ♪ 219 00:08:01,963 --> 00:08:03,264 ലേവി: സർ, ഞാൻ ഈ ചെയ്യുമ്പോൾ എന്തെങ്കിലും വേദനയുണ്ട് എന്തു? 220 00:08:03,289 --> 00:08:04,383 ഇല്ല, ഞാൻ എന്തു. 221 00:08:04,403 --> 00:08:05,970 ഗ്രേറ്റ്. സി-നട്ടെല്ല് മായ്ച്ചു പറ്റി. 222 00:08:06,004 --> 00:08:08,272 [ശ്വാസോഛ്വാസം കുത്തനെ] 223 00:08:08,307 --> 00:08:10,274 - നിങ്ങൾ കള്ളിയും? - ഇടത് ച്ലവിചുലര് ഒടിവ് 224 00:08:10,309 --> 00:08:12,243 ഒപ്പം ദിസ്തല് ഹുമെരുസ് ഒരു സാധ്യത ഒടിവുണ്ടാക്കും. 225 00:08:12,277 --> 00:08:13,644 ഹേയ്, എന്റെ ഭാര്യ കുഴപ്പമില്ല? 226 00:08:13,679 --> 00:08:14,869 അവൾ ഇപ്പോൾ വാതിൽ ആണ്. അവൾ ന്റെ ഒറ്റപ്പെട്ട ... 227 00:08:14,903 --> 00:08:15,980 എന്റെ കുഞ്ഞിനെ കുറിച്ച് എന്തു? 228 00:08:16,374 --> 00:08:17,975 അവൾ ന്റെ ... എന്റെ കുഞ്ഞിനെ ശരി തന്നെ? 229 00:08:19,318 --> 00:08:20,818 അവർ ഒരു കുഞ്ഞിനെ കൊണ്ടു വന്നില്ല. 230 00:08:20,852 --> 00:08:22,453 - കാർ ഒരു കുഞ്ഞ് ഉണ്ടായിരുന്നോ? - ഇല്ല, ഇല്ല, എന്റെ തെറിച്ച ... 231 00:08:22,487 --> 00:08:25,556 എന്റെ ഭാര്യ ഉപരിയാണിത് അവൾ തുടർന്ന് ... അവൾ പറ്റി ... കല'യോടും. 232 00:08:25,591 --> 00:08:27,425 അവൾ അഞ്ച് മാസം ഗർഭിണിയായ. 233 00:08:27,459 --> 00:08:28,540 ഓ. 234 00:08:28,574 --> 00:08:31,095 ഉം, സ്ഛ്മിത്ത്, ഈ അബ്രസിഒംസ് ന് ആരംഭിക്കാൻ കഴിയും. 235 00:08:31,129 --> 00:08:33,875 ഉം, ഞാൻ ഒരെളിയ ശരി, ഇപ്പോൾ വരാം സുഖമാണ്? 236 00:08:33,909 --> 00:08:35,066 ശരി. 237 00:08:35,100 --> 00:08:36,667 ഞാൻ ഒരു കേന്ദ്ര ലൈൻ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്. 238 00:08:36,702 --> 00:08:37,917 ലിദൊചൈനെ. 239 00:08:39,037 --> 00:08:40,921 ഹേയ്. എന്നോടു മാറുക. 240 00:08:40,956 --> 00:08:43,674 - എന്ത്? അവൾ ഗർഭിണിയുടെ - ഞാൻ വെറും ചെയ്യാൻ ... സുഖമാണ്. 241 00:08:43,709 --> 00:08:44,990 അഞ്ചു മാസം. 242 00:08:45,024 --> 00:08:47,411 എന്നോടു മാറുക, നിങ്ങൾ ഭർത്താവ് എടുക്കാം. 243 00:08:47,446 --> 00:08:48,882 എനിക്ക് സുഖമാണ്. 244 00:08:48,916 --> 00:08:50,922 പേജ് OB. അവൾ ഗർഭിണിയാണ് ആകുന്നു. 245 00:08:50,957 --> 00:08:52,817 [അത് ഇങ്ങനെ] പിന്നെ ഒരു അൾട്രാസൗണ്ട് ലഭിക്കും, ദയവായി. 246 00:08:52,851 --> 00:08:54,585 [മോണിറ്റർ തുങ്ങി] 247 00:08:54,620 --> 00:08:55,886 ശരി. 248 00:08:59,222 --> 00:09:00,756 ആട്ടിൻ മരിച്ചത് കണക്കാക്കുക, 249 00:09:00,791 --> 00:09:01,886 ഒരു റിപ്പോർട്ട് എഴുതുക, ഞാൻ അത് അവലോകനം ചെയ്യും. 250 00:09:01,920 --> 00:09:03,426 നോക്കുക, ഞാൻ നിന്നെ വീണ്ടും കേരളീയ Papa സംസാരിക്കാൻ കാണാം 251 00:09:03,460 --> 00:09:04,827 ഗവേഷണ പദ്ധതി ന്, എല്ലാ വലത്? 252 00:09:04,861 --> 00:09:06,829 ഞാൻ വീണ്ടും ഈ പദ്ധതി ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്. 253 00:09:06,863 --> 00:09:08,931 ആൻഡ്രിയ, നിങ്ങൾ അത് ചെയ്യരുത് ഷിതിന്. 254 00:09:08,966 --> 00:09:12,134 ഈ ചാഞ്ചാട്ടം ... അവൻ വിശേഷം അവൻ തുടർന്ന്, അദ്ദേഹം രസകരമാണ് അദ്ദേഹം ക്രൂരമാണെന്ന്. 255 00:09:12,169 --> 00:09:13,769 - [സെൽഫോൺ ഈച്ച] - അവൻ ബൈപോളാർ ആണ്. 256 00:09:13,804 --> 00:09:16,706 അവൻ അത് അംഗീകരിച്ച് മനസ്സിലാക്കിയിട്ടും ഇപ്പോൾ നിങ്ങളും, ആകുന്നു. 257 00:09:16,740 --> 00:09:18,307 ഞാൻ ഹോൾ വരെ കള്ളിയും ചെയ്യപ്പെടുന്നു പിരിയുകയാണ്. 258 00:09:18,342 --> 00:09:20,476 കുഴി. പോകുക. 259 00:09:20,510 --> 00:09:23,613 ഇത് സുപ്രധാനമായ പദ്ധതി, എന്നാൽ എന്റെ പിതാവു ... 260 00:09:23,647 --> 00:09:25,281 അത് ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്ന ഒന്നാണ്. 261 00:09:25,315 --> 00:09:27,984 നിങ്ങൾ അവനെ അത് നശിപ്പിക്കണം കഴിഞ്ഞില്ല. 262 00:09:29,152 --> 00:09:30,886 നിങ്ങളുടെ നടത്തുക എന്നതാണ്? 263 00:09:30,921 --> 00:09:32,888 അവൻ എളുപ്പത്തിൽ അല്ല, നോക്കൂ. എച്ച്-അദ്ദേഹം എളുപ്പത്തിൽ ഒരിക്കലും. 264 00:09:32,923 --> 00:09:34,416 എന്നാൽ എന്റെ സഹോദരി അവൾ ഇല്ല 265 00:09:34,451 --> 00:09:35,858 അവനെ പരിഹരിക്കാൻ ശരിയായ ബിരുദം. 266 00:09:35,892 --> 00:09:37,960 അവരിൽ രണ്ടു അവർ ... ഇങ്ങനെ. 267 00:09:37,995 --> 00:09:39,195 എപ്പോഴും തന്നെ. 268 00:09:39,229 --> 00:09:40,796 എന്നെ ആ റിപ്പോർട്ട് നേടുക. 269 00:09:40,831 --> 00:09:42,832 പി.എ. സ്ത്രീ: വിരസ ന്യൂറോ റസിഡന്റ്. 270 00:09:45,902 --> 00:09:47,570 മാഗി, നിങ്ങൾ സ്വീകരിച്ചു നിങ്ങൾ. 271 00:09:47,604 --> 00:09:49,472 അതെ, ഞാൻ കേട്ടു ആഗ്രഹിക്കുന്നു. എന്നാൽ നല്ല രാവിലെ. 272 00:09:49,506 --> 00:09:50,673 എനിക്കറിയാം. ക്ഷമിക്കണം തെറിച്ച ... 273 00:09:50,707 --> 00:09:52,141 I was just wondering, did you ever 274 00:09:52,175 --> 00:09:53,743 get your DNA tested? 275 00:09:53,777 --> 00:09:54,818 Have you met me? 276 00:09:54,852 --> 00:09:56,245 I battered myself with tests. 277 00:09:56,279 --> 00:09:58,247 I-I wanted to know everything. 278 00:09:58,281 --> 00:09:59,882 My DNA results. 279 00:09:59,916 --> 00:10:01,140 I don't want to open them alone, 280 00:10:01,174 --> 00:10:02,184 but I don't want to open them with Alex 281 00:10:02,219 --> 00:10:03,252 and have to watch his face 282 00:10:03,286 --> 00:10:05,855 if he discovers that his wife is a genetic lemon. 283 00:10:05,889 --> 00:10:08,257 I'm your girl. Look, I know this can be scary. 284 00:10:08,291 --> 00:10:09,992 But I promise, whatever we find... 285 00:10:10,027 --> 00:10:12,028 Ugh, what stinks in here? 286 00:10:12,062 --> 00:10:14,230 That's me, sorry. I washed my hands, but... 287 00:10:14,264 --> 00:10:15,331 [CLEARS THROAT] 288 00:10:15,365 --> 00:10:16,832 All right, you ready? 289 00:10:16,867 --> 00:10:18,034 Mm-hmm. 290 00:10:18,068 --> 00:10:20,036 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 291 00:10:20,070 --> 00:10:21,089 [EXHALES SHARPLY] 292 00:10:21,124 --> 00:10:23,205 Alzheimer's, no. 293 00:10:23,240 --> 00:10:24,507 Okay. 294 00:10:24,541 --> 00:10:26,075 Huntington's, no. 295 00:10:26,109 --> 00:10:28,044 Parkinson's, no. 296 00:10:28,078 --> 00:10:30,680 Congratulations. You won the genetic lottery. 297 00:10:30,714 --> 00:10:32,748 [CHUCKLES] 298 00:10:32,783 --> 00:10:34,917 It says here I'm mostly British. 299 00:10:34,951 --> 00:10:36,218 Congrats. 300 00:10:36,253 --> 00:10:37,431 I got a patient. 301 00:10:37,465 --> 00:10:38,921 WOMAN ON P.A.: Dr. Sussman to Peds ICU. 302 00:10:38,955 --> 00:10:40,089 Dr. Sussman to Peds ICU. 303 00:10:40,123 --> 00:10:42,024 Oh, my... 304 00:10:42,059 --> 00:10:46,095 "You are comparing with Martha Tomlinson. 305 00:10:46,129 --> 00:10:47,963 It's probable that Martha Tomlinson 306 00:10:47,998 --> 00:10:49,999 is your first cousin." 307 00:10:53,103 --> 00:10:54,603 I have a cousin. 308 00:10:56,473 --> 00:10:57,907 - [പരിഹസിക്കുന്നു] - നീ എന്നെ അവളെ കണ്ടെത്താൻ ചെയ്യണോ? 309 00:10:59,009 --> 00:11:00,009 നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ചെയ്യും? 310 00:11:00,043 --> 00:11:02,244 പിന്നീട് ഒരു വെബ് സെർച്ച് ഉപയോഗിച്ച് ആരംഭിക്കുക, ഫേസ്ബുക്ക്, ഇൻസ്റ്റാഗ്രാം, 311 00:11:02,279 --> 00:11:03,479 പിന്നീട് ഒരു വിഭാഗമതാ തിരയൽ 312 00:11:03,513 --> 00:11:04,980 വിവിധ ഉപഭോക്തൃ ഡാറ്റാബേസുകളുടെ ... 313 00:11:05,015 --> 00:11:06,582 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല! 314 00:11:06,616 --> 00:11:08,050 ഇല്ല, തുടർന്ന് ... ന്റെ വിചിത്ര എന്നു. 315 00:11:08,085 --> 00:11:09,418 ഇത് എല്ലാ നിയമപരമായ അത്രയേയുള്ളൂ. 316 00:11:09,453 --> 00:11:10,853 നമ്പർ 317 00:11:13,924 --> 00:11:15,291 ശരി, നീ അവളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല എങ്കിൽ, 318 00:11:15,325 --> 00:11:18,060 നിങ്ങൾക്ക് അവൾ ബന്ധപ്പെട്ട ആരാണ് കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല? 319 00:11:18,095 --> 00:11:20,429 Could you find her mother or... 320 00:11:20,464 --> 00:11:22,765 - Or your mother? - No! 321 00:11:22,799 --> 00:11:24,033 I didn't say do it. 322 00:11:26,000 --> 00:11:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 323 00:11:34,478 --> 00:11:36,412 Oh. [CHUCKLES] 324 00:11:36,446 --> 00:11:37,646 Okay. 325 00:11:37,681 --> 00:11:38,914 Hello again. 326 00:11:41,017 --> 00:11:42,351 You want me to move? 327 00:11:42,385 --> 00:11:45,154 - No, of course not. - MAN: Shhh! 328 00:11:45,188 --> 00:11:46,589 [SIGHING] Oh, God. 329 00:11:48,525 --> 00:11:51,994 [BREATHES DEEPLY] 330 00:11:52,028 --> 00:11:53,529 What does this do? 331 00:11:53,563 --> 00:11:56,132 The frequencies respond 332 00:11:56,166 --> 00:11:58,334 to the energy meridians and, uh, resonate... 333 00:11:58,368 --> 00:12:00,302 "Energy meridians." 334 00:12:00,337 --> 00:12:01,637 Oh, my God. 335 00:12:01,671 --> 00:12:03,331 WOMAN: Shh! 336 00:12:04,141 --> 00:12:05,975 You're not supposed to talk. 337 00:12:06,009 --> 00:12:08,110 Yeah, I'm not supposed to be here. 338 00:12:08,145 --> 00:12:11,180 [GONG RINGING] 339 00:12:15,685 --> 00:12:17,853 [EXHALES SLOWLY] 340 00:12:17,888 --> 00:12:19,455 [BREATHES DEEPLY] 341 00:12:19,489 --> 00:12:22,658 [RINGING CONTINUES] 342 00:12:22,692 --> 00:12:27,963 ♪ 343 00:12:27,998 --> 00:12:29,497 TEDDY: Free fluid in her abdomen. 344 00:12:29,531 --> 00:12:31,734 Fetal heartbeat is good. 345 00:12:31,768 --> 00:12:33,035 Baby? 346 00:12:33,069 --> 00:12:34,537 Hey, Lizzie. 347 00:12:34,571 --> 00:12:35,671 You with us? 348 00:12:35,705 --> 00:12:36,839 I'm Dr. Altman. 349 00:12:36,873 --> 00:12:38,140 You're bleeding from your abdomen, 350 00:12:38,175 --> 00:12:39,875 and I need to find where it's coming from. 351 00:12:39,910 --> 00:12:41,143 My baby's okay? 352 00:12:41,178 --> 00:12:42,711 Your baby's great, Lizzie. 353 00:12:42,746 --> 00:12:45,381 Strong heartbeat, moving, no signs of distress. 354 00:12:45,415 --> 00:12:47,917 - Yes, but... - It was a surprise. 355 00:12:47,951 --> 00:12:50,019 We were gonna wait, like, five years. 356 00:12:50,053 --> 00:12:52,688 We just got married, but when we found out, 357 00:12:52,722 --> 00:12:55,191 we were just like, "Yay!" 358 00:12:55,225 --> 00:12:56,926 All right, Lizzie. You sit tight. 359 00:12:56,960 --> 00:12:58,301 Can I talk to you outside for a minute, please? 360 00:12:58,326 --> 00:12:59,445 Yeah. 361 00:13:00,263 --> 00:13:02,832 [BEEPING CONTINUES] 362 00:13:02,866 --> 00:13:04,500 I know you're seeing a healthy baby, 363 00:13:04,534 --> 00:13:06,569 but I'm seeing a mother with a belly full of blood, 364 00:13:06,603 --> 00:13:08,671 and to save her, I might have to remove her uterus 365 00:13:08,705 --> 00:13:09,905 along with the baby. 366 00:13:09,940 --> 00:13:12,708 The baby's no more than 21 weeks. 367 00:13:12,742 --> 00:13:14,243 - It cannot survive outside... - I know. 368 00:13:14,277 --> 00:13:15,344 And I have to tell her now, 369 00:13:15,378 --> 00:13:17,279 and you just made it so much harder for her to hear. 370 00:13:17,314 --> 00:13:19,582 So please keep your mouth shut and check with me 371 00:13:19,616 --> 00:13:22,585 if you need to talk to her again, all right? 372 00:13:22,619 --> 00:13:24,220 I-I-I'm sorry. 373 00:13:24,254 --> 00:13:26,039 [SIGHS] 374 00:13:28,166 --> 00:13:31,037 JACKSON: Brazil's been using tilapia skin to treat burns 375 00:13:31,038 --> 00:13:33,184 for years now... decrease the scarring, 376 00:13:33,218 --> 00:13:35,401 costs nothing compared to standard treatments, 377 00:13:35,401 --> 00:13:38,493 and it just peels away. 378 00:13:38,527 --> 00:13:39,604 Incredible. 379 00:13:39,639 --> 00:13:40,872 My interns stink. 380 00:13:40,907 --> 00:13:42,807 Yeah, and with its restorative properties... 381 00:13:42,842 --> 00:13:44,542 It smells like high tide. 382 00:13:44,577 --> 00:13:45,543 Patients are complaining, 383 00:13:45,578 --> 00:13:49,648 and I do not enjoy breathing through my mouth. 384 00:13:49,682 --> 00:13:56,054 ♪ 385 00:13:56,088 --> 00:13:57,789 Explain. 386 00:13:57,823 --> 00:14:00,058 It's part of my spray-on skin research. 387 00:14:00,092 --> 00:14:01,826 He made us skin the fish. 388 00:14:02,962 --> 00:14:05,330 Well, what do you do with the other parts of the fish? 389 00:14:05,364 --> 00:14:07,038 Oh, that's medical waste. 390 00:14:07,833 --> 00:14:09,089 Well, that's a crime. 391 00:14:10,102 --> 00:14:11,703 What... What is it? Uh. 392 00:14:11,737 --> 00:14:14,212 Oh, that looks like tilapia. 393 00:14:14,674 --> 00:14:16,255 Yeah, that's good fish. 394 00:14:16,709 --> 00:14:19,044 Lambs in a bag, fish skin on people. 395 00:14:19,078 --> 00:14:20,278 I mean, what's next here? 396 00:14:20,313 --> 00:14:23,148 Next is the machines come to life and take over the world. 397 00:14:23,182 --> 00:14:27,252 ♪ 398 00:14:27,286 --> 00:14:28,486 Never mind. 399 00:14:28,521 --> 00:14:30,855 [TRAY CLATTERS] 400 00:14:30,890 --> 00:14:32,724 WOMAN ON P.A.: Dr. Gennis to the ER. 401 00:14:32,758 --> 00:14:34,559 Dr. Ed Gennis to the ER. 402 00:14:34,593 --> 00:14:36,194 Mrs. Karev? 403 00:14:36,228 --> 00:14:37,395 Hello. 404 00:14:37,430 --> 00:14:39,698 D... Uh, I'm, uh, Dr. Miranda Bailey. 405 00:14:39,732 --> 00:14:42,334 I was Alex's chief resident when he first came here. 406 00:14:42,368 --> 00:14:45,437 Oh, my gosh. Hi. It's so... I'm happy to meet you. 407 00:14:45,471 --> 00:14:47,205 [LAUGHS] Here. Sit, please. 408 00:14:47,239 --> 00:14:48,840 Oh, thank you. 409 00:14:48,874 --> 00:14:50,075 [CHUCKLES] 410 00:14:51,911 --> 00:14:53,912 Wow. You must be proud, 411 00:14:53,946 --> 00:14:56,848 Alex making it all the way to chief of the hospital. 412 00:14:56,882 --> 00:14:58,350 - [CHUCKLES] - Mmmmmm. 413 00:14:58,384 --> 00:15:00,618 So, what are you knitting here? 414 00:15:00,653 --> 00:15:03,788 Well, it was a scarf that became a sweater, 415 00:15:03,823 --> 00:15:07,692 and then I just kind of kept going, and now it's... 416 00:15:07,727 --> 00:15:08,860 - Oh. - Now it's... 417 00:15:08,894 --> 00:15:11,629 It's maybe a car cover. 418 00:15:11,664 --> 00:15:13,798 [LAUGHS] 419 00:15:13,833 --> 00:15:15,934 അലക്സ് നിങ്ങളുടെ താമസം നീട്ടി ടിക്കറ്റ് പറഞ്ഞു 420 00:15:15,968 --> 00:15:17,369 അതിനാൽ നിങ്ങൾ ഒരു നല്ല സമയം വേണം. 421 00:15:17,403 --> 00:15:19,137 ഞാൻ വളരെ യാത്ര ചെയ്യരുത്. 422 00:15:19,171 --> 00:15:23,775 എന്നാൽ, അണ്ണന് ഞാൻ അതു ചെയ്തു സന്തോഷമുണ്ട്, എന്നാൽ എനിക്ക് ഒരു നാളായി. 423 00:15:24,810 --> 00:15:27,545 ഞാൻ യാത്രയിൽ വീണ്ടും നടത്തുന്നതിനെ കുറിച്ച് അല്പം നാഡീവ്യൂഹം സുഖമാണ്. 424 00:15:27,580 --> 00:15:30,085 ഓ, ഞാൻ കാണുന്നു. ഉം, നിങ്ങൾ അലക്സ് പറഞ്ഞു അല്ലെങ്കിൽ ... ഉണ്ടോ? 425 00:15:30,119 --> 00:15:34,252 ഇല്ല ഇല്ല, അവർ ഇരുവരും, വലിയ ജോ അലക്സ് ഉണ്ടായിരിക്കും. 426 00:15:34,286 --> 00:15:37,055 രണ്ടാം ... [അത് ഇങ്ങനെ] അവർ അങ്ങനെ തിരക്കിലാണ്. 427 00:15:37,089 --> 00:15:39,491 ഞാൻ മെച്ചപ്പെട്ട ചേരാവുന്നതാണ്. ഞാൻ ചെയ്യും. 428 00:15:39,525 --> 00:15:41,593 I'm just so ready to be home. 429 00:15:46,499 --> 00:15:48,967 [BREATHES DEEPLY] 430 00:15:49,001 --> 00:15:50,835 Hey. How is she? 431 00:15:50,870 --> 00:15:52,937 Hey. Um... 432 00:15:52,972 --> 00:15:54,739 Stable, for now. 433 00:15:54,774 --> 00:15:56,074 Uh, so, before the husband wakes up, 434 00:15:56,108 --> 00:15:57,108 I just wanted to get the update. 435 00:15:57,143 --> 00:15:58,546 Their baby is...? 436 00:15:58,581 --> 00:15:59,741 Right where they left it. 437 00:15:59,776 --> 00:16:00,812 What? 438 00:16:00,846 --> 00:16:02,814 Yeah. The CT showed that the bleed 439 00:16:02,848 --> 00:16:06,407 was coming from the right uterine artery, so I embolized. 440 00:16:06,407 --> 00:16:08,975 എന്നാൽ കുഞ്ഞിൻറെ രക്തപ്രവാഹം ഇടതു ഭാഗത്തു നിന്നും വരുന്നു. 441 00:16:09,009 --> 00:16:10,543 അവൾ തൃപ്തികരമാണെങ്കിൽ തോന്നുന്നു. 442 00:16:10,578 --> 00:16:11,744 [പരിഹസിക്കുന്നു] 443 00:16:11,779 --> 00:16:14,147 ടെഡി, അവരുടെ കുഞ്ഞിനെ രക്ഷിച്ചു. 444 00:16:14,181 --> 00:16:15,782 പക്ഷെ, ഞങ്ങൾക്ക് കാണും. 445 00:16:15,816 --> 00:16:18,651 - എന്നാല്, അവൾ വീണ്ടും ബ്ലീഡ് ഇല്ല പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. - MM. 446 00:16:18,686 --> 00:16:20,753 - എങ്ങനെ ഭർത്താവിന്റെ? - ഓ, അദ്ദേഹം ... 447 00:16:20,788 --> 00:16:22,189 തകർത്തു ക്ലാവിക്കിൽ, 448 00:16:22,214 --> 00:16:23,823 - ഒരു ചെറിയ ഹുമെരുസ് പോപ്പുലർ. - [എനിക്ക് തലയുയര്ത്തി] 449 00:16:23,858 --> 00:16:25,024 അവൻ പിഴ ദുഖതിലേക്ക് തുടർന്ന്. 450 00:16:26,660 --> 00:16:27,827 വീട്ടിൽ പോയി. ഉറക്കം നേടുക. 451 00:16:27,862 --> 00:16:29,464 ഇല്ല, ഞാൻ കേസിൽ ഒരെളിയ താമസം സുഖമാണ്. 452 00:16:29,498 --> 00:16:31,331 രണ്ടാമൻ മൂന്ന് അവധി ഉറപ്പു ഒന്നിച്ച് നടത്താൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 453 00:16:31,365 --> 00:16:33,733 ഞാനത് ചെയ്യും. ഞാൻ താമസിക്കും. 454 00:16:33,767 --> 00:16:35,468 നമ്പർ 455 00:16:35,502 --> 00:16:37,937 നിങ്ങൾ ഉറക്കം ആവശ്യമാണ് ശിശുവിനെയും ഉറക്കം ആവശ്യമാണ്. 456 00:16:37,972 --> 00:16:42,592 അതിനാൽ, പോയി ... ഞാൻ അറിയുന്നില്ല ... കൊരചിച്ക് നിങ്ങളുടെ കാൽ തടവുക ചെയ്തു. 457 00:16:42,626 --> 00:16:43,743 [ചിരിക്കുന്ന] ഓവൻ ... 458 00:16:43,777 --> 00:16:45,745 അവൾ എന്റെ രോഗിയുടെ. 459 00:16:45,779 --> 00:16:48,348 എന്നാൽ ടോം ആഴ്ചയിൽ ഹോപ്കിൻസ് ആണ്. 460 00:16:48,382 --> 00:16:49,782 [മോണിറ്റർ തുങ്ങി] 461 00:16:49,817 --> 00:16:51,751 I'll be fine. I'm just... I'm gonna... 462 00:16:51,785 --> 00:16:53,286 I'm gonna sleep right here. 463 00:16:53,320 --> 00:16:55,788 - [SIGHS] - Hey. 464 00:16:55,823 --> 00:16:56,990 Go. 465 00:16:57,024 --> 00:16:59,592 [SIGHS] 466 00:16:59,627 --> 00:17:01,261 [BREATHES SHARPLY] 467 00:17:01,295 --> 00:17:03,463 [BREATHES DEEPLY] 468 00:17:03,497 --> 00:17:04,797 Okay. 469 00:17:04,832 --> 00:17:08,868 [BEEPING CONTINUES] 470 00:17:08,903 --> 00:17:11,771 Well, I mean, if you're gonna sit there... 471 00:17:11,805 --> 00:17:12,890 Hm? 472 00:17:14,208 --> 00:17:15,875 You could rub my feet. 473 00:17:15,910 --> 00:17:17,310 ♪ 474 00:17:17,344 --> 00:17:20,613 - ശരിയാണോ? - [ചിരിക്കുന്ന] നിങ്ങൾ അതു കൊണ്ടുവന്നു. 475 00:17:20,648 --> 00:17:22,715 - ♪ ചക്രവാളത്തിൽ വൈറ്റ് മഞ്ഞുപോലെ ♪ - ശരി. 476 00:17:22,750 --> 00:17:26,819 ♪ ഞാൻ ഏതാണ്ട് എന്റെ മനസ്സ് നഷ്ടമായി ♪ 477 00:17:26,854 --> 00:17:27,787 ♪ 478 00:17:27,821 --> 00:17:29,489 [ശ്വാസോഛ്വാസം നല്ലതുപോലെ] 479 00:17:29,523 --> 00:17:31,801 - ♪ ഞാനല്ലാതെ ഒരു ധരിച്ച് തരും ♪ - നിങ്ങൾക്ക് തലവേദനയാകും തോന്നുന്ന ചെയ്തു, 480 00:17:31,826 --> 00:17:32,892 ശബ്ദം? 481 00:17:32,927 --> 00:17:34,694 - പോലെ ... ലൊഒപ്യ് പോലെ? - ♪ ഞാൻ നഷ്ടം വഹിക്കുന്നു ♪ 482 00:17:34,728 --> 00:17:36,362 ഇല്ല, അത് ഇത്തരത്തിലുള്ള എന്നെ വിറയ്ക്കുമായിരുന്നു. 483 00:17:36,397 --> 00:17:38,364 ഞാൻ ഒരു യോഗം വേണമെന്ന് രണ്ടാം അനുഭവം. 484 00:17:38,399 --> 00:17:40,500 - Whew! - ♪ Having let Mother Nature define me ♪ 485 00:17:40,534 --> 00:17:42,902 Hey, could we sit for a sec, you think? 486 00:17:42,937 --> 00:17:43,997 - Yeah. Yeah, yeah. - Let's just find someplace to... 487 00:17:44,031 --> 00:17:46,339 - Okay. - ♪ We paid the cost ♪ 488 00:17:46,373 --> 00:17:49,042 [EXHALES SHARPLY] 489 00:17:49,076 --> 00:17:50,843 [CLEARS THROAT] 490 00:17:50,878 --> 00:17:51,978 ♪ Isn't it a pity what's lost... ♪ 491 00:17:52,012 --> 00:17:53,713 Sorry. I'm falling apart here. 492 00:17:53,747 --> 00:17:57,317 - ♪ ...in the meridian of time? - You don't need to apologize. 493 00:17:57,351 --> 00:17:58,832 ♪ It's your touch ♪ 494 00:17:58,857 --> 00:17:59,938 ഞാൻ ഒരു ഫോസ്റ്റർ കുട്ടിയെ ഉണ്ടായിരുന്നു. 495 00:17:59,973 --> 00:18:01,087 ♪ ഇത് നിങ്ങളുടെ ടച്ച് ആകുന്നു ♪ 496 00:18:01,121 --> 00:18:02,689 തരത്തിൽ. 497 00:18:02,723 --> 00:18:04,557 - ♪ ഇത് നിങ്ങൾ ♪ ആകുന്നു - ബെറ്റി ... 498 00:18:06,360 --> 00:18:09,262 ഉം, അവൾ ഒരു അടിമയാണ് ഒരു വർദ്ധിച്ചുവന്ന ആയിരുന്നു, 499 00:18:09,296 --> 00:18:10,830 ഞാൻ അവളെ പിടിച്ചു ... 500 00:18:10,864 --> 00:18:11,831 ♪ വൈറ്റ് ചക്രവാളത്തിൽ ഫ്രോസ്റ്റ് ♪ 501 00:18:11,865 --> 00:18:13,066 ... അവളുടെ ശുദ്ധിയുള്ള ലഭിക്കാൻ സഹായിക്കും ശ്രമിച്ചു 502 00:18:13,100 --> 00:18:16,436 - പിന്നെ ശ്രമിക്കുകയും ശ്രമിക്കുകയും ... - ♪ ഞാൻ ഒരിക്കൽ നമ്മുടെ ഹൃദയം മൂടി ♪ 503 00:18:16,470 --> 00:18:19,839 ഞാൻ കുറച്ചുകൂടി ശ്രമിക്കുകയും ... 504 00:18:19,873 --> 00:18:21,271 ♪ യാതൊരു പോലും ദേഷ്യം രഹസ്യമായി പറഞ്ഞിട്ടു ♪ 505 00:18:21,305 --> 00:18:24,277 തുടർന്ന് അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ, തിരികെ വന്നു 506 00:18:24,311 --> 00:18:26,913 - അവൾ അവരെ ചെന്നു. - ♪ ഞാൻ നഷ്ടം വഹിക്കുന്നു ♪ 507 00:18:26,947 --> 00:18:29,115 ♪ 508 00:18:29,149 --> 00:18:30,783 ♪ ഞാൻ ഒരു ജാതി തിരിച്ചിരിക്കുന്നു ജീവനുള്ള ചെയ്തു ടിക്കറ്റ് ♪ 509 00:18:30,818 --> 00:18:32,386 ഞാൻ അവളെ മിസ്. 510 00:18:33,153 --> 00:18:35,755 - ♪ ഇനീം കുറഞ്ഞ ♪ - അവൾ കുഴപ്പമില്ല എങ്കിൽ ഞാൻ അറിയുന്നില്ല. 511 00:18:35,789 --> 00:18:40,693 ഞാൻ അവൾ ശരി ആയിരിക്കും എന്ന് എനിക്ക് അറിയില്ല. 512 00:18:40,728 --> 00:18:41,894 ♪ സമൻസ് കമ്മിറ്റി ♪ 513 00:18:41,929 --> 00:18:43,363 എന്നാൽ ഞാൻ പൂർത്തിയാക്കി തോന്നുന്നില്ല. 514 00:18:43,397 --> 00:18:45,932 ♪ നാം ഇപ്പോഴും ഒരു അവരതിൽ ഉപയോഗിച്ച് വോട്ട് ♪ 515 00:18:45,966 --> 00:18:47,700 നിങ്ങൾ പോലെ ശബ്ദം ... 516 00:18:47,735 --> 00:18:49,902 - ♪ It's your touch ♪ - A mess? [SIGHS] 517 00:18:49,937 --> 00:18:52,638 - ♪ It's your touch ♪ - A parent. 518 00:18:52,673 --> 00:18:53,873 ♪ It's you ♪ 519 00:18:53,907 --> 00:18:55,875 My mom cried for like three months 520 00:18:55,909 --> 00:18:58,311 after I went away to college, and I wasn't a drug addict. 521 00:18:58,345 --> 00:18:59,312 ♪ It's your touch ♪ 522 00:18:59,346 --> 00:19:01,781 ♪ It's your touch ♪ 523 00:19:01,815 --> 00:19:03,449 - Thank you. - ♪ It's you ♪ 524 00:19:03,484 --> 00:19:06,586 ♪ 525 00:19:06,620 --> 00:19:08,287 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 526 00:19:08,322 --> 00:19:10,590 - My God. - ♪ Ooh ♪ 527 00:19:10,624 --> 00:19:12,425 - You are just chiseled. - ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 528 00:19:12,459 --> 00:19:15,061 - [CHUCKLES] - Like a statue. 529 00:19:15,095 --> 00:19:17,897 - It's like your chin has muscles. - [LAUGHS] 530 00:19:17,931 --> 00:19:20,066 Yeah, well, I do work out my chin pretty hard. 531 00:19:20,100 --> 00:19:21,934 - It takes a whole day. - [LAUGHS] 532 00:19:21,969 --> 00:19:23,102 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 533 00:19:23,137 --> 00:19:24,937 ♪ 534 00:19:24,972 --> 00:19:29,108 ♪ I've been living a nation divided ♪ 535 00:19:29,143 --> 00:19:31,778 ♪ We bear the loss ♪ 536 00:19:31,812 --> 00:19:34,280 I should go to my room. 537 00:19:34,314 --> 00:19:38,017 - And I should go... - ♪ Having let Mother Nature define me ♪ 538 00:19:38,052 --> 00:19:40,086 - To your room. - ...to my room. 539 00:19:40,120 --> 00:19:42,021 ♪ Deeper the cost ♪ 540 00:19:42,056 --> 00:19:44,550 You have a presentation tomorrow, 541 00:19:44,585 --> 00:19:47,994 - and I am not fit for human contact. - ♪ It's your touch ♪ 542 00:19:48,028 --> 00:19:49,362 ♪ It's your touch ♪ 543 00:19:49,396 --> 00:19:50,779 - ♪ It's you ♪ - See you in the morning? 544 00:19:50,814 --> 00:19:51,924 Yeah. 545 00:19:53,500 --> 00:19:54,534 Night. 546 00:19:54,568 --> 00:19:56,137 Night. 547 00:19:57,137 --> 00:19:58,805 Gonna... 548 00:19:58,839 --> 00:20:01,874 ♪ 549 00:20:01,909 --> 00:20:04,343 OWEN: [DISTORTED] Teddy. Teddy! 550 00:20:04,378 --> 00:20:05,978 [RUSHING AIR ECHOES] 551 00:20:06,013 --> 00:20:07,980 [DISTORTED CONVERSATION] 552 00:20:08,015 --> 00:20:09,382 [മോണിറ്റർ തുങ്ങി അതിവേഗം ദൂരം] 553 00:20:09,416 --> 00:20:11,551 [സാധാരണ വോയ്സ്] ടെഡി. ടെഡി! 554 00:20:11,585 --> 00:20:13,453 - [മോണിറ്റർ അതിവേഗം തുങ്ങി] - എന്ത്? 555 00:20:13,487 --> 00:20:14,887 ഇത് എന്താണ്? അവളുടെ ബിപി അച്യുതാനന്ദൻ. 556 00:20:14,922 --> 00:20:16,389 നഴ്സ്: ബേബി ന്റെ മോണിറ്റർ ദെചെല്സ് കാണിക്കുന്നു. 557 00:20:16,423 --> 00:20:17,599 ശരി. ഞാൻ അവളുടെ രക്തം രണ്ട് യൂണിറ്റ് നൽകുന്ന പിരിയുകയാണ്, 558 00:20:17,633 --> 00:20:19,325 അവളുടെ മർദ്ദം വരും. 559 00:20:19,359 --> 00:20:21,005 അങ്ങനെയാകട്ടെ. പുസ്തകം ഒരു അല്ലെങ്കിൽ! 560 00:20:21,039 --> 00:20:22,628 തയ്യാറാകുക ... 561 00:20:22,663 --> 00:20:23,726 ഞാൻ രക്തസ്രാവം നിർത്താൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, 562 00:20:23,760 --> 00:20:25,031 I'm gonna have to take her uterus out. 563 00:20:25,065 --> 00:20:26,912 - Yeah. Do you want me to do it? - Owen, stop it... 564 00:20:26,946 --> 00:20:28,230 Teddy, I'm not saying that you can't. 565 00:20:28,265 --> 00:20:29,698 I'm just saying you don't have to. 566 00:20:29,732 --> 00:20:31,489 I know you feel you should be, but you don't have to be there 567 00:20:31,524 --> 00:20:32,597 if this woman loses her baby. 568 00:20:32,631 --> 00:20:34,222 Thank you. I'm okay. 569 00:20:34,257 --> 00:20:36,271 You could get the father in here 570 00:20:36,305 --> 00:20:37,977 - so we can tell them what's going on. - Okay. 571 00:20:38,011 --> 00:20:40,052 [BEEPING CONTINUES] 572 00:20:40,077 --> 00:20:43,647 Add, uh, 1 liter of lactated Ringer's, please. 573 00:20:43,681 --> 00:20:44,815 Okay. 574 00:20:47,452 --> 00:20:50,353 Your sister has turned on me. 575 00:20:50,388 --> 00:20:52,422 papà, nobody's turned on you, okay? 576 00:20:52,457 --> 00:20:54,524 But you need to learn how to control your temper. 577 00:20:54,559 --> 00:20:55,772 People are getting concerned about you, 578 00:20:55,806 --> 00:20:57,093 and I'm trying to back you up here. 579 00:20:57,128 --> 00:20:59,496 But I can't if you keep throwing tantrums. 580 00:20:59,530 --> 00:21:02,332 Okay. I'll call her here. We'll talk like a family. 581 00:21:02,366 --> 00:21:04,201 No, no, no. papà, no. Not now. 582 00:21:04,235 --> 00:21:05,869 ഞാന് അവളെ സംസാരിച്ചു. അവൾ കുറച്ച് സമയം ആവശ്യമാണ്. 583 00:21:05,903 --> 00:21:07,838 പ്ലസ്, അവൾ ഈ ഗർഭിണിയായ ട്രോമ ക്ഷമ ചിത്രീകരിക്കുന്ന 584 00:21:07,872 --> 00:21:11,107 തന്റെ കുഞ്ഞ് നഷ്ടമായേക്കാം, അതിനാൽ അവളെ ഇരിക്കട്ടെ. 585 00:21:11,142 --> 00:21:13,376 ♪ 586 00:21:13,411 --> 00:21:14,924 എന്തുകൊണ്ട്? 587 00:21:15,480 --> 00:21:17,714 എന്തുകൊണ്ട് അവൾ ഈ കുഞ്ഞിനെ നഷ്ടപ്പെടാൻ പോകുന്നു? 588 00:21:17,748 --> 00:21:18,849 [എലിവേറ്റർ മണി മുഴങ്ങുന്നു] 589 00:21:20,718 --> 00:21:23,019 - ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. - എന്റെ എംബൊലിജതിഒന് പ്രവർത്തിച്ചില്ല. 590 00:21:23,054 --> 00:21:24,421 കുഞ്ഞിനെ കടുത്ത ഞെരുക്കത്തിൽ ആണ്. 591 00:21:24,455 --> 00:21:25,789 നാം അമ്മ സംരക്ഷിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 592 00:21:25,823 --> 00:21:27,524 റോഷന് പിന്നെ ഞാനും ചെന്നു സുഖമാണ്, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യമുള്ള 593 00:21:27,558 --> 00:21:29,025 അടിയന്തര കാന്സര് ചെയ്യാൻ. 594 00:21:29,060 --> 00:21:31,361 - അവൾ അറിയാമോ? - ഞാൻ, ഇവിടെ ഭർത്താവ് ലഭിച്ചു 595 00:21:31,395 --> 00:21:32,796 ഞാൻ ഒരെളിയ ഇപ്പോൾ അവരെ ഇരുവരും പറയുന്നു സുഖമാണ്. 596 00:21:32,830 --> 00:21:34,865 - എനിക്ക് സഹായിക്കാനാകും. - ഗ്രേറ്റ്. നന്ദി. 597 00:21:35,766 --> 00:21:37,214 ഡഗ്ലസ്: എന്നാൽ കുഞ്ഞിനെ ഇതുവരെ നിലനിൽക്കാൻ കഴിയില്ല. 598 00:21:37,249 --> 00:21:40,270 വിൻസെൻസോ: ഞാൻ അത് സുരക്ഷിതവും ശബ്ദം നിലനിർത്താൻ കഴിയും അമ്മ പുറത്ത്, 599 00:21:40,304 --> 00:21:43,707 എന്നാൽ വികസിപ്പിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു കൃത്രിമ ഗർഭത്തിൽ, ഉള്ളിൽ, 600 00:21:43,741 --> 00:21:45,475 നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ പരിചരണവും ശസ്ത്രക്രിയ സമയത്ത് 601 00:21:45,510 --> 00:21:46,810 അവൾ അതിജീവിക്കാൻ ആവശ്യമാണ്. 602 00:21:46,844 --> 00:21:48,712 - ടെഡി: എന്താണ് നടക്കുന്നത്? - അച്ഛൻ. 603 00:21:48,746 --> 00:21:51,248 അല്പ്പം: നിങ്ങൾ കുഞ്ഞിനെ രക്ഷിക്കാൻ കഴിയും? 604 00:21:51,282 --> 00:21:52,749 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കും കഴിയും? 605 00:21:52,783 --> 00:21:54,985 അതെ എനിക്ക് കഴിയും. 606 00:21:55,019 --> 00:21:56,686 ♪ 607 00:21:59,839 --> 00:22:01,095 [എലിവേറ്റർ മണി മുഴങ്ങുന്നു] 608 00:22:01,120 --> 00:22:03,922 [വൈരങ്ങളെ CONVERSATIONS എണ്ണം] 609 00:22:03,949 --> 00:22:05,316 സുപ്രഭാതം! 610 00:22:05,350 --> 00:22:07,117 - നന്നായി ഉറങ്ങു? - അതെ. 611 00:22:07,152 --> 00:22:09,820 അതെ, അത് ഒരു നല്ല ആശയം ആയിരുന്നു ... 612 00:22:09,854 --> 00:22:13,991 സ്ലീപ് ഉം, അങ്ങനെ പ്രധാനമാണ് ... 613 00:22:14,025 --> 00:22:15,726 - തലച്ചോറ്? - തീർച്ചയായും. 614 00:22:15,760 --> 00:22:17,928 എപ്പോഴാണ് ... എന്തു ... നിങ്ങൾ ഇന്ന് ചെയ്യുന്നത്? 615 00:22:17,963 --> 00:22:19,997 ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ ലോഗന്റെ Nerve തടയുക സംവാദം പരിശോധിക്കുക എന്നാണ്. 616 00:22:20,031 --> 00:22:21,932 - ഓ, വളരെ എന്നെ. - വഴിയില്ല. 617 00:22:21,967 --> 00:22:24,268 അതെ, എന്നാൽ ആണ് നിങ്ങൾ കാര്യം? 618 00:22:24,302 --> 00:22:26,236 ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങൾ d ... ആ പോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 619 00:22:26,271 --> 00:22:27,938 തീര്ച്ചയായും ഞാന് ചെയ്യും! 620 00:22:27,973 --> 00:22:29,907 എന്നാൽ ആദ്യം, കോഫി. 621 00:22:31,776 --> 00:22:34,278 ഏതാണ് ഇല്ല എന്റെ മുറിയിൽ. 622 00:22:34,312 --> 00:22:36,046 എന്റെ മുറിയിൽ കോഫി അവിടെ. 623 00:22:36,648 --> 00:22:38,315 കൂനും 624 00:22:38,350 --> 00:22:41,685 [വൈരങ്ങളെ CONVERSATIONS എണ്ണം] 625 00:22:41,720 --> 00:22:44,121 WOMAN ON P.A.: Dr. Nasraban, 4521. 626 00:22:44,155 --> 00:22:46,090 Dr. Ethan Nasraban, 4521. 627 00:22:46,124 --> 00:22:48,829 [CLEARS THROAT] Grey, you're being creepy. 628 00:22:48,863 --> 00:22:49,893 I'm creepy? 629 00:22:49,928 --> 00:22:51,929 They're calling you the ruler of Atlantis. 630 00:22:51,963 --> 00:22:53,931 Yeah, well, I mean, it's pretty cool. 631 00:22:53,965 --> 00:22:55,799 Tilapia skin's rich in collagen, 632 00:22:55,834 --> 00:22:57,167 which promotes healing. 633 00:22:57,202 --> 00:22:59,503 No more need for painful dressing changes. 634 00:22:59,537 --> 00:23:00,871 I'm looking to apply a lot of those properties 635 00:23:00,905 --> 00:23:01,972 to my spray-on skin. 636 00:23:02,007 --> 00:23:04,308 പെണ്ണിന്റെ, സ്പ്രേ-ന് തൊലി വീണ്ടും? 637 00:23:04,342 --> 00:23:06,877 നന്നായി, നിങ്ങളുടെ ബോയ്ഫ്രണ്ട് പിൻ-ലോക്ക് ബാഗുകൾ കുഞ്ഞാടുകളെ നല്കിയ. 638 00:23:06,911 --> 00:23:09,013 അവൻ മാത്രമേ ലോകത്തെ മാറ്റുന്നതിൽ കഴിയില്ല എന്താ കാര്യം? 639 00:23:09,047 --> 00:23:10,381 അവൻ എന്റെ ബോയ്ഫ്രണ്ട് അല്ല. 640 00:23:10,415 --> 00:23:11,982 നന്നായി, ആ മാഗി പറഞ്ഞത് അല്ല. 641 00:23:12,017 --> 00:23:13,333 അല്ലെങ്കിൽ റിച്ചാർഡ്. 642 00:23:14,052 --> 00:23:17,554 എന്തായാലും, ഞാൻ ആ പദ്ധതി പോകുന്നു എങ്ങനെയെന്ന് എനിക്ക് തീർച്ചയില്ല. 643 00:23:17,589 --> 00:23:19,223 ഞാൻ ഒരു മോശം തോന്നലുണ്ടോ. 644 00:23:19,257 --> 00:23:20,858 എന്തുകൊണ്ട്? എന്തുകൊണ്ടാണത്? 645 00:23:20,892 --> 00:23:22,893 കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല. ഞാൻ പിന്തുണയ്ക്കുന്നതുമായിരിക്കണം പോകുന്നു. 646 00:23:22,927 --> 00:23:25,029 അയ്യോ. എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കുന്നു. 647 00:23:25,063 --> 00:23:26,964 അവൻ നിങ്ങളുടെ കാമുകന്റെ കാരണം. 648 00:23:26,998 --> 00:23:29,466 എങ്ങനെ മാഗി ചെയ്യുന്നത്? അവൾ ടിവി കാര്യം ഷനെയിറ ഉണ്ടോ? 649 00:23:29,501 --> 00:23:31,135 നന്നായി, അവൾ രണ്ട് പ്രാവശ്യം അവളുടെ മേക്കപ്പ് ഇട്ടു, 650 00:23:31,169 --> 00:23:33,537 പിന്നീട് അവർ ശരിയായ ഓഫ് അത് തുടച്ചു എന്നിട്ട് വീണ്ടും ബാധകമാകും, അങ്ങനെ ... 651 00:23:33,571 --> 00:23:35,739 - [ചിരിക്കുന്നു] - ഇത് വലിയ പോകുന്നു. 652 00:23:35,774 --> 00:23:37,074 ഹേയ്, അവൻ അണ്ടർവാട്ടർ ശ്വാസം വിടാം? 653 00:23:37,108 --> 00:23:39,209 - ജസ്റ്റ് നടത്തം, ഗ്രേ നിലനിർത്താൻ. - [ചിരിക്കുന്നു] 654 00:23:39,244 --> 00:23:41,812 [TELEPHONE മുഴങ്ങുന്നു ദൂരം] 655 00:23:41,846 --> 00:23:43,347 അവൾ വീട്ടിൽ പോകാൻ ഭയപ്പെട്ടു നിങ്ങളെ പറഞ്ഞു? 656 00:23:43,381 --> 00:23:45,883 - But she seems to be doing fine. - And she is. 657 00:23:45,917 --> 00:23:47,380 But, you know, mental illness 658 00:23:47,415 --> 00:23:50,654 is like cancer and diabetes, any other chronic illness... 659 00:23:50,688 --> 00:23:52,022 you have to monitor. 660 00:23:52,057 --> 00:23:53,424 Why was she even telling you this? 661 00:23:53,458 --> 00:23:55,492 I asked her how she was. 662 00:23:55,527 --> 00:23:58,062 Is this some kind of crusade for you, Bailey? 663 00:23:58,096 --> 00:24:00,898 I mean, first going after Dr. DeLuca, now my mom? 664 00:24:00,932 --> 00:24:03,067 Wh... I'm not "going after" anyone. 665 00:24:03,101 --> 00:24:04,368 'നിങ്ങൾ മുൻവിധികൾ നിങ്ങൾ തോന്നുന്ന ചെയ്യേണമേ. 666 00:24:04,402 --> 00:24:05,502 ഇത് ... എന്താണ്? 667 00:24:05,537 --> 00:24:07,304 ലേഖിക ജനത്തിന്റെ നേരെ. 668 00:24:08,540 --> 00:24:10,274 ഞാൻ മഹാനടനെ, മുൻവിധികൾ അർത്ഥമില്ല! 669 00:24:10,308 --> 00:24:12,076 ഞാൻ ലേഖിക ഒരു വ്യക്തി ഞാനാണ്! 670 00:24:12,110 --> 00:24:14,078 [അത് ഇങ്ങനെ] 671 00:24:14,112 --> 00:24:16,113 ഞാൻ എല്ലാ ദിവസവും അത് നേരിടാൻ. 672 00:24:16,147 --> 00:24:18,048 ഞാൻ എന്റെ മരുന്നുകൾ, ഞാൻ വലിയ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്. 673 00:24:18,083 --> 00:24:20,050 എന്നാൽ, ചിലപ്പോൾ ഞാൻ സഹായം ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ. 674 00:24:20,085 --> 00:24:22,786 ന്റെ ... ഞാൻ മേധാവിയായി തുടരാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു അതുകൊണ്ടാണ് ആ അത്. 675 00:24:22,821 --> 00:24:25,722 ആ സഹായം പ്രയാസം. 676 00:24:25,757 --> 00:24:28,292 നിങ്ങളുടെ അമ്മ ചോദിക്കാൻ ആവശ്യമാണ്, അവൾ കഴിയില്ല. 677 00:24:28,326 --> 00:24:30,911 നിങ്ങളുടെ ജോലി അത് അവൾ കഴിയും അങ്ങനെ വരുത്തി. 678 00:24:31,329 --> 00:24:33,564 അതിനാൽ നിങ്ങളുടെ ജോലി, മകൻ ചെയ്യാൻ. 679 00:24:33,598 --> 00:24:35,232 മുൻവിധികൾ. [പരിഹസിക്കുന്നു] 680 00:24:35,266 --> 00:24:36,792 മഹാനടനെ. 681 00:24:37,469 --> 00:24:38,969 [ഡോർ ച്രെഅക്സ്] 682 00:24:39,003 --> 00:24:40,404 [സെൽഫോൺ മണിനാദം, വിബ്രതെസ്] 683 00:24:42,359 --> 00:24:44,026 എന്തൊരു നരകമാണ്? 684 00:24:45,143 --> 00:24:46,877 എന്താണ് സംഭവിച്ചെതെന്ന് എന്നോട് പറയു. 685 00:24:46,911 --> 00:24:48,312 കഴിഞ്ഞ രാത്രി, ഞാൻ വിൻസെൻസോ ദെലുച കണ്ടെത്തി 686 00:24:48,346 --> 00:24:52,049 ഒരു സഞ്ചിയിലാക്കി തന്റെ അകാല കുഞ്ഞിനെ ഗെസ്തതെ എന്റെ ക്ഷമ കൗൺസലിങ്. 687 00:24:52,083 --> 00:24:53,917 എന്ത്? അവൻ നിങ്ങളുടെ രോഗിക്ക് സംസാരിച്ചു? 688 00:24:53,952 --> 00:24:55,252 അതെ. അവൻ ഭ്രൂണത്തിന്റെ എന്ന് ഞാൻ 689 00:24:55,286 --> 00:24:58,155 ഒരു കൃത്രിമ ഗർഭത്തിൽ സുരക്ഷിതവും ശബ്ദം. 690 00:24:58,189 --> 00:25:00,657 [അത് ഇങ്ങനെ] കേൾക്കുക. അവൻ ... അവൻ പ്രവർത്തനം ... 691 00:25:00,692 --> 00:25:02,326 ഞാൻ സമയം വാങ്ങാൻ ഒറ്റരാത്രി ഒന്നിലധികം തവണ ത്രംസ്ഫുസെദ്, 692 00:25:02,360 --> 00:25:03,560 ഞാൻ വെറും രക്തം ക്ഷയിക്കുന്നു പിരിയുകയാണ്. 693 00:25:03,595 --> 00:25:04,895 ഞാൻ ഒരെളിയ ഉടൻ ഓപ്പറേറ്റ് ഞങ്ങൾക്കുണ്ട് സുഖമാണ്. 694 00:25:04,929 --> 00:25:07,239 എന്നാൽ, അലക്സ്, ഈ ചെയ്യാൻ കഴിയും? 695 00:25:07,765 --> 00:25:11,068 I mean, we can save my patient's 21-week-old baby? 696 00:25:11,102 --> 00:25:13,637 Can we really save them both? 697 00:25:15,507 --> 00:25:17,457 Hey. Have you seen Maggie? 698 00:25:18,543 --> 00:25:19,543 - MAGGIE: Um, I know. - [GASPS] 699 00:25:19,577 --> 00:25:21,920 Is that the woman from "Good Morning Seattle"? Huh! 700 00:25:21,955 --> 00:25:24,181 - Yeah, Maggie's very fancy now. - Shh. 701 00:25:24,215 --> 00:25:27,651 Right, uh-huh. I-I... I took the job here before anyone knew. 702 00:25:27,685 --> 00:25:29,186 And you found a family. 703 00:25:29,220 --> 00:25:31,021 Yeah. I mean, I-I knew that, uh, my mom 704 00:25:31,055 --> 00:25:33,423 had been here and she was gone. 705 00:25:33,458 --> 00:25:36,093 But I had no idea that I had a sister. 706 00:25:36,127 --> 00:25:40,964 And, um, a man who, um... 707 00:25:40,999 --> 00:25:44,701 I have a father [CHUCKLES]... Bill Pierce, who raised me. 708 00:25:44,736 --> 00:25:46,036 Hi, Dad. [CHUCKLES] 709 00:25:46,070 --> 00:25:50,274 Um, but Richard Webber is, uh, a bonus. 710 00:25:50,308 --> 00:25:52,142 I don't know how else to describe it. 711 00:25:52,177 --> 00:25:53,377 I'm... I'm... 712 00:25:53,411 --> 00:25:54,645 I'm very lucky. 713 00:25:54,679 --> 00:25:56,813 Sounds like a pleasant surprise. 714 00:25:56,848 --> 00:25:58,882 It's more than pleasant. 715 00:25:58,917 --> 00:25:59,950 It's life-changing. 716 00:25:59,984 --> 00:26:02,152 - Oh, my God. - But you missed that crucial window, 717 00:26:02,187 --> 00:26:04,054 - the chance to meet your mother. - JACKSON: What? 718 00:26:04,088 --> 00:26:05,956 - I did, but... - That's a sign. 719 00:26:05,990 --> 00:26:07,224 I came here to ask her whether I should 720 00:26:07,258 --> 00:26:09,459 find my birth mother, and then she's... 721 00:26:09,494 --> 00:26:11,395 - That is a sign. - ...gain a perspective on her 722 00:26:11,429 --> 00:26:13,230 - that no one else got. - What? 723 00:26:13,264 --> 00:26:14,531 JACKSON: Uh, nothing. 724 00:26:14,566 --> 00:26:15,775 - Um. - Do you think... 725 00:26:15,809 --> 00:26:17,326 What? 726 00:26:18,169 --> 00:26:20,204 I connected with my father a while back, 727 00:26:20,238 --> 00:26:21,538 and it was not the best idea. 728 00:26:21,573 --> 00:26:23,574 It didn't alleviate any of my pain. 729 00:26:23,608 --> 00:26:25,209 It just kind of created more. 730 00:26:25,243 --> 00:26:27,578 So unless there's some big answer that you're looking for, 731 00:26:27,612 --> 00:26:29,746 you might just want to let it go. 732 00:26:29,781 --> 00:26:31,515 MAGGIE: My point was, I was... I was raised by... 733 00:26:31,549 --> 00:26:32,816 You took my sign down. 734 00:26:32,850 --> 00:26:34,885 ...wonderful parents who encouraged me 735 00:26:34,919 --> 00:26:36,687 to go for everything I wanted. 736 00:26:36,721 --> 00:26:38,889 WOMAN: When we come back, we're making wraps... 737 00:26:38,923 --> 00:26:42,025 the sandwich solution that brightens your kid's lunch box. 738 00:26:42,060 --> 00:26:43,694 No, no, no. 739 00:26:43,728 --> 00:26:45,996 papà, why were you even in there? 740 00:26:46,030 --> 00:26:49,700 papà. [SPEAKING ITALIAN] 741 00:26:49,734 --> 00:26:53,170 [SPEAKING ITALIAN] 742 00:26:53,204 --> 00:26:55,739 - [SPEAKING ITALIAN] - Dr. DeLuca, you can't promise 743 00:26:55,773 --> 00:26:57,674 fake procedures with my patients. 744 00:26:57,709 --> 00:26:58,791 Please. 745 00:26:58,825 --> 00:27:01,345 Tell me something you try that could work. 746 00:27:01,379 --> 00:27:03,247 I have a living subject. 747 00:27:03,281 --> 00:27:05,882 And a dead one... just last night! 748 00:27:05,917 --> 00:27:08,919 P-papà, you are reckless! You are thoughtless! 749 00:27:08,953 --> 00:27:10,587 - You just... You just... - All right, right now, we have a mess 750 00:27:10,622 --> 00:27:11,688 to clean up with this patient. 751 00:27:11,723 --> 00:27:13,056 And you're gonna help. 752 00:27:14,792 --> 00:27:16,727 No, no, no, no. You stay here. 753 00:27:16,761 --> 00:27:18,095 I mean it. 754 00:27:18,129 --> 00:27:19,529 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 755 00:27:19,564 --> 00:27:21,131 You've done enough. 756 00:27:21,165 --> 00:27:22,899 ♪ 757 00:27:22,934 --> 00:27:25,202 [SIGHS] 758 00:27:25,236 --> 00:27:27,104 [GLASS SHATTERS] 759 00:27:27,138 --> 00:27:28,438 ♪ 760 00:27:28,473 --> 00:27:30,407 [MONITOR BEEPING] 761 00:27:30,441 --> 00:27:32,309 I have to take you up to surgery now, 762 00:27:32,343 --> 00:27:35,912 and I will most likely have to do a hysterectomy. 763 00:27:38,082 --> 00:27:40,217 Wait. N-No. 764 00:27:40,251 --> 00:27:44,154 That doctor... he said he could save the baby. 765 00:27:44,188 --> 00:27:46,390 The procedure he told you about is not yet available. 766 00:27:46,424 --> 00:27:47,624 But he said it was. 767 00:27:47,659 --> 00:27:49,126 He said he could do it. 768 00:27:49,160 --> 00:27:51,328 TEDDY: It... It hasn't been tested in people. 769 00:27:51,362 --> 00:27:53,563 We don't have approval to try this procedure on your baby. 770 00:27:53,598 --> 00:27:55,299 I-I approve. 771 00:27:57,268 --> 00:28:01,071 I'm the mother. I give you approval. 772 00:28:02,840 --> 00:28:04,166 Do it. 773 00:28:04,676 --> 00:28:06,043 Try it! 774 00:28:08,613 --> 00:28:09,646 I-I can't. 775 00:28:09,681 --> 00:28:14,551 [VOICE BREAKING] You'll just... let our baby die? 776 00:28:15,386 --> 00:28:16,486 I'm sorry. 777 00:28:18,690 --> 00:28:20,290 [CRYING] 778 00:28:20,325 --> 00:28:22,492 [BEEPING CONTINUES] 779 00:28:22,527 --> 00:28:25,562 ഉം, അവിടെ ഏതെങ്കിലും അവസരം, ഒരിക്കലും അവസരം? 780 00:28:27,131 --> 00:28:28,198 [കൈപിഴയാവാം] 781 00:28:28,232 --> 00:28:29,833 ചരിന: ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കുഞ്ഞിനെ ഏല്പിക്കും കാണാം 782 00:28:29,867 --> 00:28:32,202 കുഞ്ഞിനെ സുഖപ്രദമായ ഉറപ്പാക്കുക 783 00:28:32,236 --> 00:28:34,237 കാലം സാധ്യമായത്ര വേണ്ടി. 784 00:28:35,312 --> 00:28:39,315 പിന്നെ ... പിന്നെ, അണ്ണന് നിങ്ങൾ ... അവളെ നടത്താൻ സാധിക്കും. 785 00:28:39,340 --> 00:28:41,942 [അത് ഇങ്ങനെ] 786 00:28:41,967 --> 00:28:44,369 [തേങ്ങലുണ്ടായിരിക്കും] 787 00:28:46,663 --> 00:28:47,995 കണ്ണി: ഈ ജേസൺ ആണ്. 788 00:28:48,030 --> 00:28:50,850 2014-ൽ, ജാസൺ ഒരു ജൂനിയർ, ഗോളി ആയിരുന്നു 789 00:28:50,875 --> 00:28:52,275 ഹൈസ്കൂൾ ക്ലബ്ബ് ഗോളിലൂടെയാണ്. 790 00:28:52,310 --> 00:28:53,977 സ്കോളർഷിപ്പ് വസ്തു. 791 00:28:55,046 --> 00:28:57,781 ലക്ഷ്യം സംരക്ഷിക്കുകയും ഒരു പതെല്ലര് ഒടിവ് ലഭിച്ചു, 792 00:28:57,815 --> 00:29:00,851 തിബിഅല് പീഠഭൂമി കീറിക്കളയേണം മെനിസ്ചുസ്, എസിഎൽ റിഗോലിത്ത്. 793 00:29:00,885 --> 00:29:03,353 എന്നാലും, സംസ്ഥാന ഫൈനലിൽ ടീം ലഭിച്ചു. 794 00:29:03,388 --> 00:29:05,622 - [ചിരി] - അദ്ദേഹം ഒന്നിലധികം ശസ്ത്രക്രിയകൾ ആവശ്യമാണ്, 795 00:29:05,656 --> 00:29:08,692 , നന്നായി പോയി എല്ലാം തീവ്രമായ പി.ടി. സെഷനുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു 796 00:29:08,726 --> 00:29:11,962 ഞാൻ അവനെ വേദന ഒപിഒഇദ്സ് ബാധ്യതയായി. 797 00:29:15,900 --> 00:29:18,101 ജേസൺ രണ്ടു വർഷത്തിനു ശേഷം മരിച്ചപ്പോൾ 798 00:29:18,136 --> 00:29:19,603 സ്വാധീനം കീഴിൽ ഒരു കാർ അപകടത്തിൽ, 799 00:29:19,637 --> 00:29:22,873 ഞാൻ ഒരു ഡ്രഗ് അഡിക്ടാണ് മനസ്സിലായി. 800 00:29:22,907 --> 00:29:26,676 - ഞാൻ അവന്റെ ആദ്യമായി ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ. - [ഡോക്ടറോ പിറുപിറുത്തു] 801 00:29:26,711 --> 00:29:28,845 [ഒഴിയുന്നതുവരെ തൊണ്ട] എന്നാൽ ഇവിടെ എന്റെ യഥാർത്ഥ പോയിന്റ്. 802 00:29:28,880 --> 00:29:31,047 ഞാൻ വീണ്ടും ഓരോ തവണയും ചെയ്യാൻ ഉണ്ടായിരുന്നു എങ്കിൽ, 803 00:29:31,082 --> 00:29:32,983 ഞാൻ അതേ തീരുമാനം നടത്തി തന്നെ. 804 00:29:33,017 --> 00:29:34,851 [പിറുപിറുത്തു തുടരുന്നു] 805 00:29:34,886 --> 00:29:36,486 അയ്യോ ... എന്നെ പറയാം. 806 00:29:36,521 --> 00:29:39,890 ♪ 807 00:29:39,924 --> 00:29:44,027 ഒപിഒഇദ്സ് ക്ലേശങ്ങളിൽ വളരെ ഫലപ്രദമായ മാർഗമാണ് 808 00:29:44,061 --> 00:29:46,029 എല്ലാം ശരിയായില്ലേ തോന്നിപ്പിച്ച് ശരീരം കരിയില എന്ന. 809 00:29:46,063 --> 00:29:47,063 ♪ 810 00:29:47,098 --> 00:29:49,065 [മോണിറ്റർ തുങ്ങി] 811 00:29:49,100 --> 00:29:56,006 ♪ 812 00:29:56,040 --> 00:29:58,909 ♪ 813 00:29:58,943 --> 00:30:00,877 Are you going to intubate? 814 00:30:00,912 --> 00:30:02,245 No. 815 00:30:02,280 --> 00:30:03,580 That would just be cruel. 816 00:30:03,614 --> 00:30:04,815 TEDDY: Heaney clamp. 817 00:30:04,849 --> 00:30:05,849 - Pull back. - Mm-hmm. 818 00:30:05,883 --> 00:30:06,943 Get that. 819 00:30:06,978 --> 00:30:08,018 Yeah. Here? 820 00:30:08,052 --> 00:30:09,252 Yep. 821 00:30:09,287 --> 00:30:12,088 ♪ 822 00:30:12,123 --> 00:30:13,089 - Okay. - I got it. 823 00:30:13,124 --> 00:30:14,024 Okay. 824 00:30:14,058 --> 00:30:16,026 0-vicryl pop-off. 825 00:30:16,060 --> 00:30:19,529 ♪ 826 00:30:19,564 --> 00:30:21,565 [DOOR CREAKS] 827 00:30:21,599 --> 00:30:23,033 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 828 00:30:23,067 --> 00:30:25,368 What did you think you were doing? 829 00:30:25,403 --> 00:30:26,670 You know... [SCOFFS] 830 00:30:26,704 --> 00:30:27,871 I mean, you must know... 831 00:30:27,905 --> 00:30:29,840 that you couldn't try it on their baby. 832 00:30:29,874 --> 00:30:31,980 Why would you give them false hope like that? 833 00:30:33,077 --> 00:30:35,846 We have the tools right there. 834 00:30:35,880 --> 00:30:37,781 I could've saved a person's life... 835 00:30:37,815 --> 00:30:40,083 Not yet! It's not ready. 836 00:30:40,117 --> 00:30:41,751 We don't know if the baby would survive, 837 00:30:41,786 --> 00:30:44,020 how the baby would survive, if... if the brain 838 00:30:44,055 --> 00:30:46,256 - ഓ, - കമ്മി ... ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു പൊര്ച മിസെരിഅ സ്റ്റോപ്പ്. 839 00:30:46,290 --> 00:30:47,724 നിർത്തുക. 840 00:30:47,758 --> 00:30:50,260 നിങ്ങൾ അവർക്ക് ബാക്കി ശബ്ദം. 841 00:30:52,630 --> 00:30:54,127 ഓ എന്റെ ദൈവമേ. 842 00:30:55,166 --> 00:30:56,630 ഇതാണത്. 843 00:30:57,301 --> 00:30:59,936 ഇത് ആ രാത്രി തുടങ്ങാനാകും. 844 00:30:59,971 --> 00:31:01,176 എന്താണ് രാത്രി? 845 00:31:02,139 --> 00:31:03,773 ആൻഡ്രിയ, രാത്രി? 846 00:31:03,808 --> 00:31:04,875 നിങ്ങൾ "രാത്രി" എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 847 00:31:04,909 --> 00:31:06,943 രാത്രി നാലു പേർ മരിച്ചു, Papa! 848 00:31:06,978 --> 00:31:10,080 ഇത് വെറും ആ രാത്രി പോലെയാണ്. 849 00:31:10,114 --> 00:31:11,982 Seven people come in mangled. 850 00:31:12,016 --> 00:31:14,050 - I am the only one there. - No, no, no, no. 851 00:31:14,085 --> 00:31:15,418 People came, people offered to help, 852 00:31:15,453 --> 00:31:16,419 and you wouldn't let them. 853 00:31:16,454 --> 00:31:18,588 I was doing the job that needed to be done! 854 00:31:18,622 --> 00:31:19,848 - ♪ And the roads are filling up ♪ - You see, this is exactly 855 00:31:19,873 --> 00:31:22,287 what they talk about. This is delusional, papà. 856 00:31:22,321 --> 00:31:23,993 Am I supposed to stop, 857 00:31:24,027 --> 00:31:27,689 let another doctor try and continue where I am? 858 00:31:27,723 --> 00:31:29,299 - They would've died! - They did! 859 00:31:29,333 --> 00:31:31,668 - അവർ മരിച്ചുവീണത്! - ♪ എന്നാൽ, കുഞ്ഞിനെ, ഞാൻ അറിയുന്നു ♪ 860 00:31:31,702 --> 00:31:34,137 മാധ്യമശ്രദ്ധ, ഗർഭിണിയായ അമ്മ 861 00:31:34,171 --> 00:31:36,106 ഒരു കാർ അപകടം തന്റെ ചാപിള്ളയെ നഷ്ടമായേക്കാം, 862 00:31:36,140 --> 00:31:39,743 ഏത് ദാരുണമായ, എന്നാൽ കരുണയും തുടർന്ന് 863 00:31:39,777 --> 00:31:41,411 - ഒരു സഞ്ചിയിലാക്കി മരിക്കും കാണുന്നത് അപേക്ഷിച്ച് ... - ♪ ഞാൻ പരിധി നിന്നിരുന്നു ♪ 864 00:31:41,445 --> 00:31:42,672 ... ചില ശാസ്ത്രജ്ഞൻ കൈകളാൽ 865 00:31:42,707 --> 00:31:44,347 അവൻ ചെയ്യുന്നത് സഖർ അറിയുന്നില്ല! 866 00:31:44,382 --> 00:31:45,649 ♪ 867 00:31:45,683 --> 00:31:47,951 Papa, അത് ഒന്ന് കാണാം എന്നെ പറയുന്നു. 868 00:31:47,985 --> 00:31:49,486 ♪ വാർത്ത ഒരു വിമാനാപകടത്തിൽ കണ്ടു ♪ 869 00:31:49,520 --> 00:31:51,688 [വോയ്സ് ബ്രേക്കിംഗ്] ആ കാണാൻ വളരെ രോഗം ആണോ? 870 00:31:51,722 --> 00:31:53,590 ♪ 871 00:31:53,624 --> 00:31:55,759 ♪ അവർ ആ സംഭവത്തിന്റെ സാധ്യത പറയുന്നു ♪ 872 00:31:55,793 --> 00:31:57,127 കുഞ്ഞ് എങ്ങനെ? 873 00:31:57,161 --> 00:31:58,061 ♪ 874 00:31:58,095 --> 00:32:02,799 ♪ കണ്ടെത്തുന്നതിൽ അതേ പറയുന്നത് ♪ 875 00:32:02,833 --> 00:32:05,168 ചരിന: എങ്കിൽ നിങ്ങൾ പോലെ ... 876 00:32:05,202 --> 00:32:06,803 ♪ 877 00:32:06,837 --> 00:32:08,104 അതെ. 878 00:32:08,139 --> 00:32:11,942 ♪ ഞാൻ എന്തു ആവശ്യം ♪ 879 00:32:11,976 --> 00:32:13,610 ♪ 880 00:32:13,644 --> 00:32:18,682 ♪ ഞാൻ എന്തു ആവശ്യം ♪ 881 00:32:18,716 --> 00:32:20,984 ♪ 882 00:32:21,018 --> 00:32:26,022 ♪ ഞാൻ എന്തു ആവശ്യം ♪ 883 00:32:26,057 --> 00:32:28,391 ♪ 884 00:32:28,426 --> 00:32:30,193 - ഹായ്. - ♪ നിങ്ങളാണോ ♪ 885 00:32:30,227 --> 00:32:32,028 [ശ്വാസോഛ്വാസം കുത്തനെ] 886 00:32:32,063 --> 00:32:33,563 ♪ എന്നെ 887 00:32:33,598 --> 00:32:36,066 ♪ 888 00:32:36,100 --> 00:32:37,500 [ശാന്തമായി കരയുന്നു] 889 00:32:37,535 --> 00:32:42,872 ♪ 890 00:32:42,907 --> 00:32:47,644 ♪ 891 00:32:47,678 --> 00:32:50,046 ♪ 892 00:32:50,081 --> 00:32:51,748 അല്പ്പം: [കരയുന്നു] 893 00:32:51,782 --> 00:32:56,519 ♪ ഞാൻ എന്തു ആവശ്യം ♪ 894 00:32:56,554 --> 00:32:58,521 [അത് ഇങ്ങനെ] 895 00:32:58,556 --> 00:33:03,393 - ♪ ഞാൻ ♪ ആവശ്യമില്ല - [തേങ്ങലുണ്ടായിരിക്കും] 896 00:33:03,427 --> 00:33:06,096 ♪ 897 00:33:06,130 --> 00:33:08,164 ♪ ഞാൻ എന്തു ആവശ്യം ♪ 898 00:33:08,199 --> 00:33:11,568 - ടെഡി. നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? - MM-വട്ടാണോ. 899 00:33:11,602 --> 00:33:13,269 നിങ്ങൾ ♪ ആണോ 900 00:33:13,304 --> 00:33:15,271 ♪ 901 00:33:15,306 --> 00:33:16,706 ♪ എന്നെ 902 00:33:16,741 --> 00:33:17,741 ♪ 903 00:33:17,775 --> 00:33:19,209 [കരയുന്നു] 904 00:33:19,243 --> 00:33:22,879 ♪ ഞാൻ പക്ഷവാതം പിരിയുകയാണ് ♪ 905 00:33:22,913 --> 00:33:27,450 ♪ എന്നെ പകുതി അവിടെ പോലെയാണ് ♪ 906 00:33:27,485 --> 00:33:30,253 ♪ അത് നഷ്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു ♪ 907 00:33:30,287 --> 00:33:33,957 [കരയുന്നു തുടരുന്നു] 908 00:33:33,991 --> 00:33:38,795 ♪ 909 00:33:38,829 --> 00:33:41,698 ♪ ഞാൻ എന്തു ആവശ്യം ♪ 910 00:33:41,732 --> 00:33:44,434 [കരയുന്നു, സ്നിഫ്ഫ്ലിന്ഗ്] 911 00:33:44,468 --> 00:33:46,036 ♪ നിങ്ങളാണോ ♪ 912 00:33:46,070 --> 00:33:49,636 - [കരയുന്നു തുടരുന്നു] - ♪ എന്നെ ♪ 913 00:33:50,086 --> 00:33:52,489 Look, I believe in your research. I do. 914 00:33:52,536 --> 00:33:55,049 But what happened with this patient was a major breach of protocol. 915 00:33:55,074 --> 00:33:56,240 I can't have that. So I've decided... 916 00:33:56,275 --> 00:33:59,143 You need to reconsider right now what you're about to say. 917 00:33:59,178 --> 00:34:01,379 - DELUCA: papà, don't argue. - Do not interrupt me. 918 00:34:01,413 --> 00:34:03,881 papà, you need to get help before somebody gets hurt. 919 00:34:03,916 --> 00:34:05,383 Like that baby? 920 00:34:07,186 --> 00:34:10,021 I might have saved that baby. 921 00:34:10,055 --> 00:34:14,058 But you let it die, and you let it die, 922 00:34:14,093 --> 00:34:16,162 നിങ്ങൾ അത് മരിക്കട്ടെ എന്നു 923 00:34:16,528 --> 00:34:20,031 നിങ്ങളുടെ ഭീരുത്വം, മടി കാരണം, 924 00:34:20,065 --> 00:34:24,735 ആ കുട്ടി നിങ്ങളുടെ കൈകൾ മരിക്കാനും ഉണ്ടായിരുന്നു എങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒരിക്കലും അറിയാൻ കഴിയില്ല. 925 00:34:24,770 --> 00:34:26,337 ശപിക്കുക! 926 00:34:26,371 --> 00:34:28,272 നിങ്ങൾ എന്റെ ഗവേഷണം നിർത്തുന്നതിൽ നിങ്ങൾ? 927 00:34:28,307 --> 00:34:30,508 നിങ്ങൾ പറയുന്നു പോകുകയാണ് എന്തു അത്? 928 00:34:30,542 --> 00:34:32,944 ഇല്ല! നിങ്ങൾ എന്റെ ഗവേഷണം അത്ര തന്നെ! 929 00:34:32,978 --> 00:34:34,345 നിങ്ങൾ അത് തന്നെ കാരണം! 930 00:34:34,379 --> 00:34:35,546 ഞാൻ എടുത്തു പോയി! 931 00:34:35,581 --> 00:34:37,181 ജെര്ക്സ്! 932 00:34:37,216 --> 00:34:41,252 ♪ 933 00:34:41,286 --> 00:34:43,421 [അത് ഇങ്ങനെ പതുക്കെ] 934 00:34:43,455 --> 00:34:44,889 ♪ 935 00:34:44,923 --> 00:34:46,891 [വൈരങ്ങളെ CONVERSATIONS എണ്ണം] 936 00:34:49,428 --> 00:34:51,462 [OIL BOILING] 937 00:34:51,497 --> 00:34:54,532 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 938 00:34:54,566 --> 00:34:56,033 [HORNS HONKING IN DISTANCE] 939 00:34:56,068 --> 00:34:58,202 Mmm. This actually makes it worth it. 940 00:34:58,237 --> 00:35:00,037 Mmm. 941 00:35:00,072 --> 00:35:01,196 I thought I read the text wrong, 942 00:35:01,231 --> 00:35:02,440 but, no, you are hosting a "fish fry." 943 00:35:02,474 --> 00:35:05,576 Yeah, waste not, want not. Hey, grab a plate. 944 00:35:05,611 --> 00:35:08,047 Bailey, can you do me a favor? 945 00:35:08,514 --> 00:35:09,714 Look, I need your help now. 946 00:35:09,748 --> 00:35:13,317 [അത് ഇങ്ങനെ] തിരിച്ചുപോയി ഛിഎഫ്ശിപ്, വെറും രണ്ടു ദിവസം കഴിയുമോ? 947 00:35:13,352 --> 00:35:14,552 - [അത് ഇങ്ങനെ] - ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരു ദമ്പതികൾ ആഴ്ച ശേഷിക്കുന്നില്ല. 948 00:35:14,586 --> 00:35:16,787 - ഞാൻ ഒരെളിയ അവരെ എടുത്തു സുഖമാണ്. - ഞാൻ-ഒരു ഫാസ്റ്റ് ഫുഡ് ജോയിന്റ്, കരെവ് അല്ല. 949 00:35:16,822 --> 00:35:18,723 ഞങ്ങൾ പരസ്പരം ഷിഫ്റ്റുകളും കവർ ചെയ്യരുത്. 950 00:35:18,757 --> 00:35:20,491 ഞാൻ അയോവ എന്റെ അമ്മയുടെ ബാക്ക് പറക്കുന്ന വേണം. 951 00:35:20,526 --> 00:35:22,260 ഞാൻ അവളോടു സംസാരിച്ചു, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 952 00:35:22,294 --> 00:35:24,662 - അവൾ വീട്ടിലെത്തുമ്പോൾ ആവശ്യമാണ്. - ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു സംസാരിച്ചു അവളെ പറഞ്ഞോ? 953 00:35:24,696 --> 00:35:26,597 നരകം, ഇല്ല. ഞാൻ ഒരു ചിന്താശേഷിയും മകൻ പോലെ നോക്കി. 954 00:35:26,632 --> 00:35:27,692 ഉം. 955 00:35:29,668 --> 00:35:32,436 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ നിറയ്ക്കുമെന്നാണ് ശ്രമിക്കും. 956 00:35:32,471 --> 00:35:35,406 ഹേയ്, തൊപ്പി നന്ദി നിങ്ങളുടെ അമ്മ പറയുന്നു. 957 00:35:35,440 --> 00:35:36,641 [ചിരി] 958 00:35:36,675 --> 00:35:37,775 [താടകയെ] 959 00:35:38,831 --> 00:35:40,465 [ഡോർ കരുതുക] 960 00:35:48,887 --> 00:35:50,688 [ഡോർ ച്രെഅക്സ്] 961 00:35:50,722 --> 00:35:51,802 നിങ്ങൾ നല്ല ഭാഗം നഷ്ടമായി. 962 00:35:51,836 --> 00:35:53,324 ഒരു നല്ല ഭാഗം ഉണ്ടായിരുന്നു? 963 00:35:53,358 --> 00:35:55,526 നിങ്ങൾ "എന്റെ വഴികളെ പിശക്" അറിയുന്നു ആ സ്റ്റഫ്. 964 00:35:55,561 --> 00:35:57,495 ഞാൻ സിയാറ്റിൽ നിങ്ങളെ കാണും. 965 00:35:57,529 --> 00:35:58,996 [ഡോർ ച്രെഅക്സ്] 966 00:35:59,031 --> 00:36:01,165 നിങ്ങൾ അറിയുന്നു, രണ്ടാം ശരിക്കും ഒരു നിര ഇല്ല 967 00:36:01,200 --> 00:36:02,533 എന്നാൽ അവനെ ആ മരുന്നുകൾ നൽകാൻ. 968 00:36:02,568 --> 00:36:04,669 ഞാൻ ചെയ്തു കൃത്യമായ അതേ കാര്യം തന്നെ പൂർത്തിയാക്കി തന്നെ. 969 00:36:05,737 --> 00:36:07,972 ഞാൻ പഴയത് ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 970 00:36:08,006 --> 00:36:09,540 ഞാൻ ആസക്തി പ്രവർത്തിക്കുന്നു എന്ന് മനസ്സിലാക്കാൻ കാരണം. 971 00:36:09,575 --> 00:36:11,776 - പിന്നെ, നിങ്ങള് തന്നെ. - ഞാൻ മരുന്ന് കമ്പനികൾ വിശ്വസിക്കുന്നു 972 00:36:11,810 --> 00:36:13,211 അതു മനസ്സിലാക്കാൻ, 973 00:36:13,245 --> 00:36:15,313 അവർ അതു വീണ്ടും കോടിക്കണക്കിന് ഉണ്ടാക്കി. 974 00:36:15,347 --> 00:36:18,049 ജേസൺ ലെഗ് ഒരു ഡിഫൻഡർ ഒരു ഗൊഅല്പൊസ്ത് തമ്മിലുള്ള പിടികൂടി. 975 00:36:18,083 --> 00:36:20,718 അവന്റെ മുട്ടിൽ വളച്ച് 90 ഡിഗ്രി ചിറ്റമ്മ നയം ആയിരുന്നു. 976 00:36:20,752 --> 00:36:23,721 ഐബുപ്രൂഫിൻ ശബ്ദം ബത്ത് ഒന്നും തുക ദുഖതിലേക്ക് സഹായം അവനെ ആയിരുന്നു. 977 00:36:23,755 --> 00:36:26,824 - അവൻ ആത്മഹത്യ വാദിക്കുന്നു. - അതെ, നിങ്ങൾ അവനെ മാർഗങ്ങൾ കൊടുത്തു! 978 00:36:26,858 --> 00:36:28,326 നിങ്ങൾ വീണ്ടും അതു ചെയ്യുമോ. നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു ... 979 00:36:28,360 --> 00:36:30,338 ഒരേ വഴി, അന്ധമായി ഇല്ല. 980 00:36:32,598 --> 00:36:34,031 [ഡോർ ച്രെഅക്സ്] 981 00:36:34,066 --> 00:36:35,199 [ഡോർ ക്ലിക്കുകൾ അടയ്ക്കുക] 982 00:36:35,234 --> 00:36:39,237 അമേലിയ, ശാസ്ത്രം നമുക്കു ഒരു വഴി തന്നു 983 00:36:39,271 --> 00:36:42,173 ഖത്തിൽ നിർത്താൻ തലച്ചോറിനെ പറയാൻ. 984 00:36:42,207 --> 00:36:43,743 ഇതുവരെ, പ്രഭാവം പോലെ ബദൽ അവിടെ ... 985 00:36:43,768 --> 00:36:45,176 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എന്നെ പ്രഭാഷണത്തിൽ നൽകുന്നു? 986 00:36:45,210 --> 00:36:46,644 ഒരു കുട്ടി മരിച്ചു! 987 00:36:46,678 --> 00:36:48,112 നീ അവനെ പരാജയപ്പെട്ടു! 988 00:36:49,715 --> 00:36:50,796 എന്നാൽ ഞാൻ ആ തോന്നി വിചാരിക്കുന്നത് 989 00:36:50,830 --> 00:36:53,069 ജേസൺ ശവസംസ്കാരം മുതൽ എല്ലാ ദിവസവും? 990 00:36:54,119 --> 00:36:58,155 ഞാൻ അമ്മയുടെ മുഖത്ത് രൂപം കണ്ടപ്പോൾ ഞാൻ മരുന്ന് വിട്ടു. 991 00:36:59,157 --> 00:37:01,659 ഒരു വർഷം മാത്രം ശരിയാക്കുക ബൈക്ക് എന്നെത്തന്നെ വിശ്വസനീയ. 992 00:37:01,693 --> 00:37:02,860 ഞാൻ പോകുന്നു. 993 00:37:02,894 --> 00:37:04,595 എന്നാൽ, പിന്നീട്, ഞാൻ കടുപ്പിച്ചിരു. 994 00:37:04,630 --> 00:37:07,198 കാരണം, അതെ, ഞാൻ പരാജയപ്പെട്ടു, അതേ വഴി ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും പരാജയപ്പെട്ടു ഞങ്ങൾ. 995 00:37:07,232 --> 00:37:09,533 നാം ആദ്യ നിയമം ... ഒരു ദോഷവും ചെയ്യാൻ ഊതി. 996 00:37:10,535 --> 00:37:13,537 എന്നാൽ ആ മരുന്നുകൾ ഉടനെ പോസ്റ്റ്-ഓപ് ആവശ്യമാണ്, 997 00:37:13,572 --> 00:37:14,605 അത് എവിടെ നിർത്തി വേണം ആ തുടർന്ന്. 998 00:37:14,640 --> 00:37:16,274 ഞാൻ അവനെ അവന്റെ അമ്മ മുന്നറിയിപ്പ് വേണം 999 00:37:16,308 --> 00:37:17,875 ആശ്രയത്വം അപകടങ്ങളെക്കുറിച്ച്. 1000 00:37:17,909 --> 00:37:19,777 രണ്ടാമൻ തന്റെ ജി.പി. കൊണ്ട് നിങ്ങൾ പിന്തുടർന്ന വേണം. 1001 00:37:19,811 --> 00:37:20,811 സിസ്റ്റം തകർന്നിരിക്കുന്നു, 1002 00:37:20,846 --> 00:37:23,814 ഞാൻ അത് പരിഹരിക്കാൻ ശ്രമിക്കും ഞാൻ കഴിയുന്നതെല്ലാം ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്. 1003 00:37:27,219 --> 00:37:29,487 നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന ഞാൻ നല്ല ഭാഗം നഷ്ടമായി എന്നു അങ്ങനെ. 1004 00:37:30,789 --> 00:37:32,317 [ഞെട്ടി കുത്തനെ] 1005 00:37:36,995 --> 00:37:39,230 എന്റെ വീട്ടില് ഇത് നേരെയാക്കാനുള്ള പിരിയുകയാണ്. 1006 00:37:39,264 --> 00:37:41,766 നിങ്ങൾ ബെറ്റി ന്യായമല്ലാത്ത നടത്താൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്. 1007 00:37:41,800 --> 00:37:43,401 ഒരുപക്ഷേ ഞങ്ങൾ ഇതിനെക്കുറിച്ച് യുദ്ധം ഇല്ല. 1008 00:37:43,435 --> 00:37:44,602 എം-ഒരുപക്ഷേ ഈ കാര്യം ഒരുമിച്ച് യുദ്ധം കഴിഞ്ഞില്ല 1009 00:37:44,636 --> 00:37:46,037 ബാറ്റ്മാൻ പോലെ ... 1010 00:37:48,740 --> 00:37:50,041 ... ബാറ്റ്മാൻ. 1011 00:37:56,114 --> 00:37:57,648 ശരി. 1012 00:37:57,683 --> 00:37:59,183 നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും എന്നെ അടിച്ചു ആഗ്രഹിക്കുന്നു? 1013 00:38:00,052 --> 00:38:01,619 - ഇല്ല - ഒരു മിനിറ്റ് കാരണം, 1014 00:38:01,653 --> 00:38:02,653 അത് എന്നെ ഹിറ്റ് ആഗ്രഹിച്ചു പോലെ നോക്കി. 1015 00:38:02,688 --> 00:38:05,089 ഞാൻ ഒരു മുടി ട്രിഗർ ഒരു ബിറ്റ് ലഭിച്ചു. എന്നാല് അവതരണത്തില് കഴിയും. 1016 00:38:06,825 --> 00:38:12,163 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. ഈ ദിവസം ഒരു വിചിത്ര സ്ഥലത്തു ഞാൻ ഞങ്ങൾ ... ചെയ്തു. 1017 00:38:12,197 --> 00:38:14,265 നന്നായി, ഞാൻ വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു കൂടെ കഴിയും. 1018 00:38:16,535 --> 00:38:18,302 ചില അത്താഴം ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 1019 00:38:18,337 --> 00:38:19,637 അതെ. 1020 00:38:22,841 --> 00:38:24,342 നമ്പർ 1021 00:38:24,376 --> 00:38:26,644 ♪ 1022 00:38:26,678 --> 00:38:30,948 "നിങ്ങള് ബോധവാനുമാണ് അർത്ഥമില്ല കാരണം." 1023 00:38:30,982 --> 00:38:33,918 ഇത് ഉപദേശം തരത്തിലുള്ള ഒരു അമ്മ ഒരു കുട്ടിയെ നൽകുന്നു ആകുന്നു. 1024 00:38:33,952 --> 00:38:39,342 ഞാൻ ... എന്റെ റാങ്ക് പോലെ ... ഞാൻ മുതലെടുത്ത് പിരിയുകയാണ് തോന്നുന്നു. 1025 00:38:39,733 --> 00:38:40,925 എന്തുകൊണ്ട്? 1026 00:38:40,959 --> 00:38:42,693 നിങ്ങൾ ഒരു ഉള്ളതിനാലാണ് "സ്ഥലം." 1027 00:38:42,728 --> 00:38:46,197 - ഞാൻ നിന്നെ വളരെ പ്രെറ്റി കരുതുന്ന. - ♪ ഉയർന്ന ഫ്ലോട്ടിംഗ് ♪ 1028 00:38:46,231 --> 00:38:47,360 ♪ ക്റോസ്സ് തോന്നുന്നു ♪ 1029 00:38:47,395 --> 00:38:50,201 എന്നാൽ, എന്റെ അമ്മ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു ഒന്നാമൻ പോലെ ... 1030 00:38:50,235 --> 00:38:52,770 - ♪ ലഭിച്ചത് ഒരു വയറുവേദന ഉള്ളിൽ ♪ - ... അവൾ അത് പിന്നാലെ ഒരിക്കലും. 1031 00:38:52,804 --> 00:38:54,372 തോന്നൽ പരസ്പര ആണ്. 1032 00:38:54,406 --> 00:38:56,440 ♪ ഞാൻ ഇത് വേണം ♪ 1033 00:38:56,475 --> 00:38:59,377 ♪ പെണ്ണിന്റെ ♪ 1034 00:38:59,411 --> 00:39:00,778 ♪ ഞാൻ തീവ്രനൈരാശ്യത്താൽ പരാജയപ്പെട്ടു എന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪ 1035 00:39:00,812 --> 00:39:04,281 ഈ ... എവിടെയും പോകുന്നില്ല. 1036 00:39:04,316 --> 00:39:06,302 - ♪ നിങ്ങൾ കൂടെ ♪ - ഇത് വെറും ആണ് ... 1037 00:39:06,327 --> 00:39:08,052 ബദൽ വേദന ആശ്വാസം. 1038 00:39:08,086 --> 00:39:10,600 - ♪ നമ്മുടെ ഊർജ്ജ കുരിശുകൾ എല്ലാ വരെ ♪ - ഞാൻ ചില ഉപയോഗിക്കാം. 1039 00:39:10,634 --> 00:39:13,126 ഇത് ത്രൊഉബ്ല് ഒരു അവളെ ലഭിച്ചു. 1040 00:39:13,725 --> 00:39:19,230 ♪ ഞാന് എല്ലാവരേയും നിങ്ങൾക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ട ♪ 1041 00:39:19,264 --> 00:39:21,232 - MM. - MM. 1042 00:39:21,266 --> 00:39:23,367 അത് അവളുടെ അവാർഡ് നേടി. 1043 00:39:23,402 --> 00:39:26,170 ♪ ബ്രദര് നിങ്ങളുടെ സ്പെല്ലിൽ പിടിച്ചു നിലനിർത്താൻ ♪ 1044 00:39:26,204 --> 00:39:27,705 - ഹായ്. - [ഡോർ അടയ്ക്കുന്നു] 1045 00:39:27,739 --> 00:39:29,240 [ലോക്ക് ക്ലിക്കുകൾ] 1046 00:39:29,274 --> 00:39:31,208 ♪ നീ എന്റെ ശ്വാസം നിർത്താം, പക്ഷേ എന്റെ ഹൃദയം അടിക്കുന്നത് പ്രമാണിച്ചു ♪ 1047 00:39:31,243 --> 00:39:33,010 നിങ്ങൾ ഇന്ന് ഒരു മന്വീര് ചെയ്തു. 1048 00:39:33,044 --> 00:39:34,745 - ഞാൻ തരത്തിലുള്ള ചെയ്തു. - ♪ നീ നരകത്തിൽ .ഇരുന്നുര് എന്നെ കൊണ്ടുവരുന്നു നിങ്ങൾ ♪ 1049 00:39:34,780 --> 00:39:36,881 സത്യസന്ധമായി, ഞാൻ തിലപിഅ ന്റെ ഒരെളിയ മുഴുവനും ജോലി ചെയ്യാൻ തോന്നുന്നു. 1050 00:39:36,915 --> 00:39:38,271 ഇത് കുറഞ്ഞ നല്ലത് 1051 00:39:38,296 --> 00:39:40,017 - സ്പ്രേ-ന് തൊലി അധികം. - ♪ ഞാൻ എല്ലാം എനിക്കായി നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ♪ 1052 00:39:40,051 --> 00:39:44,889 അങ്ങനെ, ഞാൻ ഒരു മനുഷ്യ-പലിശ കഥ ഒരാളായി ടെലിവിഷനിൽ പോലെ ... 1053 00:39:44,923 --> 00:39:46,724 വളരെ സെക്സി മനുഷ്യ-പലിശ കഥ. 1054 00:39:46,758 --> 00:39:50,027 ഞാൻ എന്നെക്കുറിച്ചു ടെലിവിഷൻ സംസാരിക്കാമെന്നു ആയിരുന്നു ... 1055 00:39:50,061 --> 00:39:53,697 MM-വട്ടാണോ. ഞാൻ സാധ്യതയുണ്ട് ബേൺ ഇരകൾക്ക് സൌഖ്യമാക്കുവാൻ ഒരു വഴി പഠിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ 1056 00:39:53,732 --> 00:39:55,599 വെറും നാണുക്കുട്ടന് ലോകമെമ്പാടുമുള്ള. 1057 00:39:55,634 --> 00:39:56,653 ♪ സമയം പ്രവർത്തകരും ♪ 1058 00:39:56,688 --> 00:39:58,836 അത് നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും പറഞ്ഞു ഞങ്ങൾ സെക്സിയസ്റ്റ് കാര്യം. 1059 00:39:58,870 --> 00:40:00,171 - MM. - ♪ അത് പാഴാക്കരുത് ♪ 1060 00:40:00,205 --> 00:40:01,172 കൂടുതൽ അമർത്തുക ഇല്ല. 1061 00:40:01,206 --> 00:40:02,573 ♪ പെണ്ണിന്റെ ♪ 1062 00:40:02,607 --> 00:40:03,574 ഞാൻ മാധ്യമങ്ങളുമായി പൂർത്തിയാക്കിയ. 1063 00:40:03,608 --> 00:40:05,609 ഞാൻ ഇതിലും മികച്ച മെര്മെന് അധികം എന്തെങ്കിലും ദുഖതിലേക്ക് മെയ്ക്ക് സുഖമാണ്. 1064 00:40:05,644 --> 00:40:07,044 ♪ എന്റെ മനസ്സിൽ നിന്നു ആയിരിക്കും നൃത്തമാടണം ♪ 1065 00:40:07,078 --> 00:40:08,712 ഓ, അതെ? 1066 00:40:08,747 --> 00:40:10,567 നിങ്ങൾ മത്സരം പോലെ അങ്ങനെ? 1067 00:40:10,601 --> 00:40:11,649 അല്ല പിന്നെ! 1068 00:40:11,683 --> 00:40:14,051 - ♪ നിങ്ങൾ കൂടെ ♪ - [നിശ്ശബ്ദതക്കിളക്കം] 1069 00:40:14,085 --> 00:40:16,420 - [താടകയെ] - ♪ പിന്നിൽ നമ്മുടെ ശരീരം വിടുന്നത് ♪ 1070 00:40:16,455 --> 00:40:18,756 - ഞാൻ ഒരു മന്വീര് ചെയ്തു. - ♪ ഓ-ഓ-ഓ-ഓ ♪ 1071 00:40:18,790 --> 00:40:21,892 - ♪ ഞാൻ ♪ എല്ലാ എനിക്കായി നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന - റെക്കോർഡുകൾ തകർത്തു എങ്ങനെ എന്ന്, 1072 00:40:21,927 --> 00:40:25,062 എങ്ങനെ ഉപഗ്രഹങ്ങളിൽ സ്റ്റപ്പ്ഡ് ചെയ്യുന്നു, 1073 00:40:25,096 --> 00:40:26,964 .സ്നാപകനെക്കുറിച്ചു രോഗങ്ങൾ ... 1074 00:40:26,998 --> 00:40:34,038 ♪ ബ്രദര് നിങ്ങളുടെ സ്പെല്ലിൽ പിടിച്ചു നിലനിർത്താൻ ♪ 1075 00:40:34,072 --> 00:40:35,773 ... ശ്രമിക്കുക സന്നദ്ധതയുള്ള ആളുകൾ. 1076 00:40:35,807 --> 00:40:37,975 ♪ നീ എന്റെ ശ്വാസം നിർത്താം, പക്ഷേ എന്റെ ഹൃദയം അടിക്കുന്നത് പ്രമാണിച്ചു ♪ 1077 00:40:38,009 --> 00:40:40,911 - ♪ നീ നരകത്തിൽ .ഇരുന്നുര് എന്നെ കൊണ്ടുവരുന്ന നിങ്ങൾ ♪ - ഈ ആളുകൾക്ക് ഇന്നൊവേറ്റേഴ്സ് വിളിക്കും, 1078 00:40:40,946 --> 00:40:43,414 ഭയമില്ലാത്ത, പ്രതിഭ. 1079 00:40:43,448 --> 00:40:45,216 - ഹേയ് - ♪ ഓ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു എനിക്കായി ♪ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1080 00:40:45,250 --> 00:40:46,784 ആട്ടിൻ എന്ത് സംഭവിച്ചു? 1081 00:40:48,820 --> 00:40:51,336 എന്റെ പിതാവ് ഇറ്റലി വരെ ഗതാഗത വീണ്ടും നടത്തിയും പറ്റി. 1082 00:40:51,361 --> 00:40:53,624 - നാം അവരെ സൗഭാഗ്യം വിളിച്ചു ... - കമന്റും. 1083 00:40:53,658 --> 00:40:57,728 ... ചിന്താശൂന്യമായോ അപകടകരമായ ... 1084 00:40:57,762 --> 00:40:59,497 Go ahead. Say "I told you so." 1085 00:40:59,531 --> 00:41:01,255 ♪ And it's all right ♪ 1086 00:41:01,289 --> 00:41:02,381 I wouldn't want to. 1087 00:41:02,415 --> 00:41:03,428 ♪ Don't open your eyes ♪ 1088 00:41:03,462 --> 00:41:06,155 And it kind of bugs me that you think I would. 1089 00:41:06,938 --> 00:41:08,906 - I'm... sorry. - ♪ There's nothing for... ♪ 1090 00:41:08,940 --> 00:41:11,008 I just... I-I shouldn't be around people right now. 1091 00:41:11,042 --> 00:41:15,112 ♪ ...us on the outside now ♪ 1092 00:41:15,146 --> 00:41:16,847 I... 1093 00:41:16,882 --> 00:41:19,504 ♪ You stop my breathing, but keep my heart beating tonight ♪ 1094 00:41:19,539 --> 00:41:21,085 നന്നായി, വെറും എന്തെങ്കിലും സഹായം ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ എന്നെ അറിയിക്കൂ. 1095 00:41:21,119 --> 00:41:24,421 - നന്ദി. - ♪ രാത്രി ♪ 1096 00:41:24,456 --> 00:41:25,823 ♪ 1097 00:41:25,857 --> 00:41:29,627 - [വാതിൽ തുറന്നാൽ, അടയുന്നു] - ♪ ഞാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ♪ 1098 00:41:29,661 --> 00:41:31,378 അത് ഞങ്ങൾ ഒന്ന് ഏതെന്ന് പ്രയാസം. 1099 00:41:31,413 --> 00:41:36,100 ♪ ഓ, ഞാൻ എന്നോടുതന്നെ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ♪ 1100 00:41:36,134 --> 00:41:38,269 ♪ ഓ-ഓ-ഓ-ഓ ♪ 1101 00:41:38,303 --> 00:41:39,803 നീ എന്റെ അമ്മ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുമോ? 1102 00:41:39,838 --> 00:41:41,455 ♪ ബ്രദര് നിങ്ങളുടെ സ്പെല്ലിൽ പിടിച്ചു നിലനിർത്താൻ ♪ 1103 00:41:41,489 --> 00:41:43,641 അതെ. നിങ്ങൾ എന്നെ ശരിക്കും താൽപ്പര്യപ്പെടുന്നോ? 1104 00:41:43,675 --> 00:41:47,252 ഇത് എന്തു ചെയ്യുന്ന വെറും ഭ്രാന്തൻ അറിയാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണെന്ന് ... 1105 00:41:47,287 --> 00:41:49,273 - അതെ - ♪ അയ്യോ എല്ലാവരും എനിക്കായി ♪ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1106 00:41:49,308 --> 00:41:50,781 ഗുഡ്. 1107 00:41:50,815 --> 00:41:52,283 ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ സഹായിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1108 00:41:52,317 --> 00:41:54,852 ♪ ബ്രദര് നിങ്ങളുടെ സ്പെല്ലിൽ പിടിച്ചു നിലനിർത്താൻ ♪ 1109 00:41:54,886 --> 00:41:56,954 അവൾ പിട്സ്ബര്ഗ് താമസിക്കുന്നത്. 1110 00:41:56,988 --> 00:41:58,556 അവളുടെ പേര് truthfinder ല് ആണ്. 1111 00:41:58,590 --> 00:42:00,024 ♪ 1112 00:42:00,058 --> 00:42:01,058 ഞാൻ ♪ 1113 00:42:01,092 --> 00:42:03,294 I prefer you to everybody ♪ ♪ 1114 00:42:03,328 --> 00:42:07,131 ... or if it is going to change everything. 1115 00:42:07,165 --> 00:42:08,899 ♪ 1116 00:42:08,934 --> 00:42:14,990 Support us and remove all the ads from the VIP member of OpenSubtitles.org 1117 00:42:08,934 --> 00:42:14,990 Support us and remove all the ads from the VIP member of OpenSubtitles.org118107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.