All language subtitles for Tertium non datur.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,340 --> 00:00:15,340 First take out the straws. 2 00:00:15,420 --> 00:00:18,749 The Germans can't stand the lice, - the general said. 3 00:00:22,960 --> 00:00:26,801 Only at dawn did Mitica find the piano buried in the hay. 4 00:00:59,040 --> 00:01:03,464 All night long we could hear the cracking sounds of lice roasting in the fire. 5 00:01:04,800 --> 00:01:08,049 In the morning we were ready to welcome our guests. 6 00:01:16,060 --> 00:01:18,561 It was during the last months of the war. 7 00:01:19,100 --> 00:01:22,460 We were caught in a trap, somewhere in the Ukrainian steppe. 8 00:01:22,560 --> 00:01:26,087 We were waiting for the final catastrophe. 9 00:01:32,580 --> 00:01:35,809 At 10.00 sharp, just as announced, 10 00:01:36,360 --> 00:01:40,401 the car of our German allies drew up in front of our barracks. 11 00:01:47,640 --> 00:01:52,009 Our hope was born again, our dislike of them, put on hold. 12 00:01:53,140 --> 00:01:56,244 What were they coming for? What were they up to? 13 00:01:57,200 --> 00:02:01,120 Was it that in the end these arrogant jerks were the ones to save us? 14 00:02:01,360 --> 00:02:04,967 We might yet see, why not, a miracle! 15 00:02:05,640 --> 00:02:07,640 What's with this hoopla? 16 00:02:08,040 --> 00:02:10,040 Is it your national holiday? 17 00:02:10,940 --> 00:02:14,280 Do we have to shout from the rooftops that I've come to Ukraine? 18 00:02:20,180 --> 00:02:22,587 To our surprise and humiliation, 19 00:02:23,560 --> 00:02:27,480 we immediately understood it was no military project to save the day, 20 00:02:28,480 --> 00:02:31,211 but a mere stopover for a snack. 21 00:02:32,640 --> 00:02:34,992 Eine Vorspeise (an appetizer in German)... 22 00:02:37,400 --> 00:02:39,402 Just a bite at an Ukrainian inn 23 00:02:39,600 --> 00:02:42,490 on the way of this hungry redneck of a samurai, 24 00:02:44,440 --> 00:02:46,761 accompanied by a young major, 25 00:02:47,320 --> 00:02:51,744 elegant and slender as a movie star. 26 00:03:00,920 --> 00:03:03,520 Come... Come on, please! 27 00:03:06,189 --> 00:03:08,189 XXXX 28 00:03:23,320 --> 00:03:25,320 Sit down, please! 29 00:03:46,560 --> 00:03:48,760 This hare... It's for you alone. 30 00:03:49,720 --> 00:03:53,720 We're having beans... beans... beans... 31 00:04:29,280 --> 00:04:32,827 - Would you like some hare? - No, I love beans. 32 00:04:33,680 --> 00:04:36,001 I just need to open my can. 33 00:04:37,501 --> 00:04:39,501 XXXX 34 00:04:58,840 --> 00:05:00,840 This hare... 35 00:05:06,040 --> 00:05:09,940 We've got... Neither wine... Nor beer... Or tuica (Romanian plum brandy)... 36 00:05:10,040 --> 00:05:12,040 We've got... water only. 37 00:05:20,640 --> 00:05:23,325 Hans! Bring the box. 38 00:05:24,380 --> 00:05:26,380 This hare... 39 00:05:30,740 --> 00:05:35,165 That's exactly what the General wanted to warn you about. 40 00:05:35,800 --> 00:05:38,600 This hare is trimmed with bullets. 41 00:05:38,660 --> 00:05:43,503 There's a crazy Russian here, every evening he hunts down hares with a Kalashnikov. 42 00:05:43,900 --> 00:05:48,185 When there are no hares, he'll settle for people. 43 00:06:17,780 --> 00:06:21,327 Gentlemen, a present from the General. 44 00:06:27,440 --> 00:06:30,440 But on one condition, ok? We have to drink this here. 45 00:06:33,400 --> 00:06:36,600 - Who among you has been to Paris? - Captain Mitica! 46 00:06:39,420 --> 00:06:44,362 Gentlemen, I confess I have French blood running through my veins. 47 00:06:44,500 --> 00:06:48,700 I studied in Paris. In the Sorbonne during the day, and at nighttime at the One Two Two. 48 00:06:49,126 --> 00:06:51,713 - Do you know what the One Two Two is '? - I know what One Two Two is! 49 00:06:51,715 --> 00:06:53,415 Then you tell them what One Two Two is. 50 00:06:53,460 --> 00:06:55,160 Do y'all know what One Two Two is? 51 00:06:55,200 --> 00:06:58,400 It's a whore-house, like our Stone Cross, only classier. 52 00:06:58,460 --> 00:07:00,460 Do you know why it's called One Two Two'? 53 00:07:00,500 --> 00:07:04,300 Cause it's on One Two Two Rue de Provence! 54 00:07:04,640 --> 00:07:08,940 Tell them who used to go there: Charlie Chaplin, Jean Gabin, Leopold... 55 00:07:09,020 --> 00:07:12,820 the king of Belgium. Humphrey Bogart, Greta Garbo... 56 00:07:13,120 --> 00:07:17,020 Greta Garbo... How's that? That angel '? - Why, don't the angel have a dick? 57 00:07:17,100 --> 00:07:18,500 They don't. man... 58 00:07:18,560 --> 00:07:22,960 Marlene Dietrich, Marlene Dietrich was into flagelation. Edith Piaf... 59 00:07:23,060 --> 00:07:26,260 - But why women... what was they after? - Women, of course. 60 00:07:34,760 --> 00:07:36,760 The General's health! 61 00:07:57,400 --> 00:08:00,968 Do you know when I last had Veuve Clicquot in Paris? 62 00:08:01,000 --> 00:08:03,400 It was in '38, at the One Two Two. 63 00:08:03,540 --> 00:08:05,740 Charles Trenet had just premiered La Polka du Roi... 64 00:10:06,240 --> 00:10:08,840 I also have some Romanian blood. 65 00:10:10,420 --> 00:10:12,420 How's that? 66 00:10:19,260 --> 00:10:23,660 On the female side, my family comes from a Moldavian princess... Klarenfeld. 67 00:10:23,860 --> 00:10:25,860 Von Klarenfeld 68 00:10:25,960 --> 00:10:28,960 Von Klarenfeld is my name. We are an aristocratic family. 69 00:10:29,100 --> 00:10:32,400 So at the beginning there was this Moldavian princess, 70 00:10:32,480 --> 00:10:35,080 who married a Lithuanian prince in the 17th century. 71 00:10:35,260 --> 00:10:37,860 You have Lithuanian blood, too? 72 00:10:39,720 --> 00:10:42,520 Yes... yes... Lithuanian blood. 73 00:10:43,280 --> 00:10:45,280 I also have Ethiopian blood. 74 00:10:45,760 --> 00:10:49,560 One of my ancestors was fascinated with the Orient and with Ethiopia... 75 00:10:49,780 --> 00:10:51,780 You're familiar with Pushkin's case, right? 76 00:10:52,560 --> 00:10:54,560 Check my profile. 77 00:11:02,840 --> 00:11:05,040 In time we've all germanized. 78 00:11:05,340 --> 00:11:07,340 But originally we're Romanians. 79 00:11:07,920 --> 00:11:09,920 Look, I have proof... 80 00:11:11,240 --> 00:11:13,240 If you press this like dough, 81 00:11:13,740 --> 00:11:16,140 you see the aurochs head in relief. 82 00:11:17,420 --> 00:11:20,420 - Which of you is a stamp collector? - Captain Mitica! 83 00:11:20,700 --> 00:11:23,700 Do you know anything about the aurochs-head stamps? 84 00:11:23,980 --> 00:11:28,380 Too little. I've never had a chance to take the aurochs by the horns. 85 00:11:28,920 --> 00:11:32,481 All I know is out of catalogs and conversations. 86 00:11:32,620 --> 00:11:36,327 Too bad. Still, have you heard this stamp mentioned, 87 00:11:36,520 --> 00:11:38,720 the rarest and most expensive stamp in the world? 88 00:11:38,760 --> 00:11:40,560 After all, it's an honor for your country... 89 00:11:40,660 --> 00:11:43,500 The first token of your liberation from the Ottoman rule. 90 00:11:43,600 --> 00:11:49,170 I've heard that an American billionaire has a unique aurochs head worth 27 big ones. 91 00:11:49,470 --> 00:11:52,570 I think it's just a legend... 92 00:11:52,625 --> 00:11:55,525 That's no legend. It's perfectly true. 93 00:11:55,800 --> 00:11:58,312 And it seems that it's the only one in the world... 94 00:11:58,340 --> 00:12:02,560 It's peach-colored, not yellow-orange, like the other ones in the series. 95 00:12:02,660 --> 00:12:06,069 If that's so, there have to be others, too. 96 00:12:06,240 --> 00:12:09,400 I think they haven't searched deep enough into the archives of the old Romanian families. 97 00:12:09,443 --> 00:12:14,043 I mean, they had no system, they were chaotic... 98 00:12:14,360 --> 00:12:17,760 You're right. It was quite chaotic. 99 00:12:20,480 --> 00:12:23,167 This stamp is an old obsession of mine, 100 00:12:23,320 --> 00:12:26,542 but I've only started researching it in Bucharest. 101 00:12:27,120 --> 00:12:30,020 I got there a few months after the synagogue had been burned down 102 00:12:30,120 --> 00:12:32,020 and after the horrors at the slaughterhouse. 103 00:12:32,100 --> 00:12:36,100 The Jews were lost, the billionaires wanted to emigrate, but where to? 104 00:12:36,280 --> 00:12:38,680 Siberia, where Stalin had settled them? 105 00:12:38,707 --> 00:12:41,807 Their chance was in Romania, though. 106 00:12:43,480 --> 00:12:48,308 I tracked down a stamp in Iasi. 107 00:12:48,660 --> 00:12:52,103 I settled there and started investigating. 108 00:12:52,400 --> 00:12:55,563 All the information led to B�rlad, 109 00:12:55,840 --> 00:12:58,764 apparently to the Costachesti, an old boyar family. 110 00:12:59,000 --> 00:13:02,971 I was too late. They had sold it to a rich Jew in Chernovtsy. 111 00:13:03,300 --> 00:13:04,900 I ran to Chernovtsy. 112 00:13:05,000 --> 00:13:08,300 But the aurochs head had emigrated abroad, to Lwow (town in Poland). 113 00:13:08,400 --> 00:13:13,000 I flew over to Lwow, the aurochs head eludes me, disappears into Moldova, 114 00:13:13,127 --> 00:13:15,127 I track it down in Iasi, 115 00:13:15,320 --> 00:13:18,120 during the night it disappears right out of Iasi. 116 00:13:18,400 --> 00:13:20,400 It was lost for good, 117 00:13:21,780 --> 00:13:23,580 but then it surfaces, 118 00:13:23,720 --> 00:13:25,520 where do you think, 119 00:13:25,720 --> 00:13:27,720 in Chernovtsy of course. 120 00:13:28,360 --> 00:13:31,821 It had been chased back to its place of origin. 121 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Then 122 00:13:35,600 --> 00:13:37,600 the final ordeal started, 123 00:13:39,220 --> 00:13:42,005 I chased it in knee-high mud, 124 00:13:42,940 --> 00:13:44,540 starved, in the cold, 125 00:13:44,740 --> 00:13:46,540 XXXX 126 00:13:46,660 --> 00:13:51,260 to Tighina, R�bnita, Moghilev. 127 00:13:52,440 --> 00:13:55,440 I met it face to face, 128 00:13:56,640 --> 00:13:58,640 nowhere left to run, 129 00:13:58,780 --> 00:14:00,780 it was terminus... 130 00:14:01,380 --> 00:14:03,380 Vapniarka (town in Ukraine) 131 00:14:06,720 --> 00:14:08,720 Here it is! 132 00:14:18,600 --> 00:14:22,800 But I had to pay 50,000 marks, travel expenses not included. 133 00:14:23,680 --> 00:14:25,480 Look. 134 00:14:25,580 --> 00:14:28,080 The aurochs head is no longer unique. 135 00:14:28,200 --> 00:14:31,600 Now there are two identical stamps in the world, but two only. 136 00:14:31,840 --> 00:14:34,940 Tertium non datur (meaning "there is no third possibility"). 137 00:14:35,040 --> 00:14:37,040 How much do you think it's worth? 138 00:14:37,900 --> 00:14:41,100 I couldn't say, at least twice or three times as much! 139 00:14:42,000 --> 00:14:43,883 The hell it is! You're far off the mark. 140 00:14:44,160 --> 00:14:47,360 It's at least a million, a million and a half German marks. 141 00:14:49,760 --> 00:14:51,760 Look 142 00:14:51,860 --> 00:14:53,860 Look at the left ear, 143 00:14:54,160 --> 00:14:56,960 it's got two discontinuities in its lower side. 144 00:15:00,520 --> 00:15:05,320 Look, the shades on the inside of the ear differ in shape. 145 00:15:06,640 --> 00:15:08,640 And his eyes... 146 00:15:09,040 --> 00:15:10,840 extraordinary, 147 00:15:11,040 --> 00:15:13,040 perfectly round, 148 00:15:13,520 --> 00:15:16,683 the left one is bigger, asymmetric 149 00:15:17,040 --> 00:15:19,640 and the iris is doubled by a spot. 150 00:15:21,260 --> 00:15:23,260 Look, General, 151 00:15:23,460 --> 00:15:25,460 this small arc, 152 00:15:26,120 --> 00:15:28,320 this small triumphal arch. 153 00:15:28,720 --> 00:15:30,320 It's written in Romanian. 154 00:15:30,420 --> 00:15:32,420 For the first time. 155 00:15:33,520 --> 00:15:35,720 Porto scrisori (letters). 156 00:15:37,880 --> 00:15:39,880 Excuse my interruption. 157 00:15:40,180 --> 00:15:42,780 I assume the stamp was not traveling by itself, 158 00:15:42,820 --> 00:15:45,820 it had company, like the rich Jew, for instance. 159 00:15:46,870 --> 00:15:49,470 Naturally... I said �the stamp"... as a... 160 00:15:49,560 --> 00:15:50,960 Ellipsis... 161 00:15:51,060 --> 00:15:54,360 That's a classical trope used in order to avoid something potentially embarrassing. 162 00:15:54,466 --> 00:15:57,166 Very useful to express ambiguity. 163 00:15:57,266 --> 00:15:59,066 "Short cut", you know? 164 00:16:00,840 --> 00:16:04,640 - Pardon? - The stamp is here, but the Jew is short of a head. 165 00:16:04,740 --> 00:16:07,940 What happened to the Jew who was accompanying the stamp? 166 00:16:08,300 --> 00:16:11,800 The Jew was paid 50,000 Marks cash. Where was I? 167 00:16:11,880 --> 00:16:13,880 The eyes are round... 168 00:16:14,121 --> 00:16:16,121 Yes, the eyes are round... 169 00:16:16,600 --> 00:16:19,200 - The right eye is round with a stellar pupil... - Forgive me. 170 00:16:20,000 --> 00:16:21,400 Vapniarka... 171 00:16:21,540 --> 00:16:23,740 Vapniarka is a camp, right? 172 00:16:24,845 --> 00:16:26,245 Yes... 173 00:16:26,345 --> 00:16:27,945 yes, a camp. 174 00:16:28,045 --> 00:16:29,845 It's not Ritz... 175 00:16:30,080 --> 00:16:32,680 Sometimes they don't get hot chocolate for breakfast. 176 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 May I go on? 177 00:16:37,242 --> 00:16:39,242 The right eye is round 178 00:16:40,440 --> 00:16:43,683 with a stellar pupil and a trace of an eyebrow... 179 00:16:52,040 --> 00:16:55,640 Honestly, I don't get you, you Romanians are very bizarre. 180 00:16:56,080 --> 00:17:00,480 You can still get out of Vapniarka... still get out... 181 00:17:01,020 --> 00:17:02,520 But try this in Poland... 182 00:17:02,680 --> 00:17:06,296 Here you can still negotiate. You grease somebody and you're out. 183 00:17:06,331 --> 00:17:10,731 With a bit of luck you get aboard a ship at Constanta And farewell to the promised land. 184 00:17:10,780 --> 00:17:15,180 It's very expensive because it's a country of thieves and bandits. 185 00:17:15,560 --> 00:17:18,360 - Thieving gypsies. . Yes, yes, thieving gypsies. 186 00:17:19,220 --> 00:17:21,720 Present company excluded, of course. 187 00:17:33,700 --> 00:17:35,460 Gentlemen... 188 00:17:35,560 --> 00:17:37,760 I am not an anti-Semite... 189 00:17:38,460 --> 00:17:41,060 The Von Klarenfelds are aristocrats. 190 00:17:41,147 --> 00:17:44,947 All raised in a humanist, liberal tradition. 191 00:17:45,245 --> 00:17:49,145 If you want to know, I've carefully researched the family archives. 192 00:17:49,240 --> 00:17:53,040 I found out we have some Jewish blood. 193 00:17:53,460 --> 00:17:56,160 Not much, but still, there's some Jewish blood. 194 00:17:56,240 --> 00:17:58,840 And German blood, don't you have any at all? 195 00:18:00,430 --> 00:18:02,030 Excellent, 196 00:18:02,230 --> 00:18:03,830 excellent. 197 00:18:04,000 --> 00:18:07,200 You're quick-witted, you Romanians. 198 00:18:09,627 --> 00:18:13,427 Forgive me, my dear, for all the horrors you had to hear. 199 00:18:14,120 --> 00:18:19,445 Go back home... to your fortress, my heart. 200 00:18:21,785 --> 00:18:24,585 I'd like my stamp back, please. 201 00:18:38,740 --> 00:18:40,740 It's not here. 202 00:19:38,100 --> 00:19:40,100 Clear the table. 203 00:20:30,360 --> 00:20:32,360 Move the tables away. 204 00:21:29,880 --> 00:21:31,880 Move over there. 205 00:21:57,960 --> 00:21:59,960 Undress. 206 00:22:02,540 --> 00:22:04,540 Undress, y'all! 207 00:22:10,280 --> 00:22:12,280 Come on, faster. 208 00:22:19,700 --> 00:22:21,700 Faster. 209 00:22:28,320 --> 00:22:30,320 Turn around! 210 00:22:43,660 --> 00:22:45,660 Who's giggling? 211 00:22:46,880 --> 00:22:48,880 Who's giggling? 212 00:22:50,560 --> 00:22:54,960 Gentlemen, it's unacceptable that we don't find the stamp. 213 00:22:56,240 --> 00:22:58,686 Our honor is at stake. 214 00:22:59,700 --> 00:23:03,500 I prefer only one of us loses it. 215 00:23:04,480 --> 00:23:09,322 That is why, despite my shame, I ask you, 216 00:23:10,200 --> 00:23:15,200 I command you to submit yourselves to a severe body search 217 00:23:15,600 --> 00:23:19,600 which I will conduct on all of you, 218 00:23:22,400 --> 00:23:25,000 starting with myself. 219 00:25:07,120 --> 00:25:10,720 Officers, get behind me, please. 220 00:25:22,280 --> 00:25:24,280 Come on, Tommy. 221 00:25:28,900 --> 00:25:31,900 Undress! - General... - Quiet! 222 00:25:33,540 --> 00:25:36,740 Undress. - Full monty or underwear? - Full monty. 223 00:25:56,880 --> 00:25:58,880 Hold it! 224 00:26:03,840 --> 00:26:05,840 Hands up I 225 00:26:09,800 --> 00:26:11,800 who's giggling? 226 00:26:14,400 --> 00:26:18,000 Captain Tomut, I command you to join your comrades. 227 00:26:20,800 --> 00:26:22,800 Captain Tomut, do you hear me? 228 00:26:22,900 --> 00:26:26,100 General, if you touch me, I'll blow my brains out. 229 00:26:26,620 --> 00:26:28,220 Captain Tomut, this is an order! 230 00:26:28,320 --> 00:26:31,320 I won't allow anyone to! Ever! No way... 231 00:26:31,780 --> 00:26:34,880 I give you my word of honor, I did not take the stamp. 232 00:26:34,980 --> 00:26:38,766 I request that my word be enough. 233 00:26:43,320 --> 00:26:46,120 Get his hands... Immobilize him! 234 00:26:51,260 --> 00:26:53,260 Give me the key, please. 235 00:26:54,400 --> 00:26:56,400 Get him! 236 00:26:57,900 --> 00:26:59,900 Hold his arms. 237 00:27:02,340 --> 00:27:04,340 Traitor! 238 00:27:06,540 --> 00:27:08,540 General... 239 00:27:08,640 --> 00:27:10,640 General! 240 00:27:10,980 --> 00:27:14,180 Get down you scoundrel, I'll teach you a lesson. 241 00:27:15,060 --> 00:27:18,460 I'll show you scoundrel! 242 00:27:18,660 --> 00:27:21,260 Just wait and I'll show you! 243 00:27:21,360 --> 00:27:23,760 That yes! 244 00:27:23,920 --> 00:27:26,420 I accept, but shoot me straight in the heart. 245 00:27:26,600 --> 00:27:28,600 Go away or I'll shoot you all. 246 00:27:28,800 --> 00:27:30,800 Did you hear me? Get lost! 247 00:27:32,880 --> 00:27:34,880 Shoot... shoot! 248 00:27:35,560 --> 00:27:38,560 - I'll shoot... - Shoot! 249 00:27:39,200 --> 00:27:40,800 - I'll shoot you! - It's been found... 250 00:27:41,080 --> 00:27:43,080 It's been found... 251 00:27:45,600 --> 00:27:48,000 A soldier put a bowl on top of the stamp... 252 00:27:48,020 --> 00:27:50,220 the stamp got stuck to the bowl... 253 00:27:50,320 --> 00:27:54,320 it almost got scalded in the leach pot where they wash the dishes... 254 00:27:56,480 --> 00:27:59,680 A soldier put a bowl on top of the stamp... 255 00:27:59,920 --> 00:28:02,120 the stamp got stuck to the bowl... 256 00:28:02,160 --> 00:28:05,960 it almost got scalded in the leach pot where they wash the dishes... 257 00:28:15,220 --> 00:28:18,420 A soldier put a bowl on top of the stamp... 258 00:28:18,520 --> 00:28:20,720 the stamp got stuck to the bowl... 259 00:28:20,760 --> 00:28:24,560 it almost got scalded in the leach pot where they wash the dishes... 260 00:28:36,280 --> 00:28:38,280 General... 261 00:28:48,720 --> 00:28:50,720 General! 262 00:28:52,080 --> 00:28:54,080 General! 263 00:28:56,440 --> 00:28:59,040 General... 264 00:29:07,980 --> 00:29:09,980 Forgive me. 265 00:29:16,160 --> 00:29:18,560 Forgive me... Please forgive me... 266 00:29:18,860 --> 00:29:21,260 Forgive me... Please forgive me... 267 00:29:21,360 --> 00:29:23,760 Forgive me... 268 00:29:23,960 --> 00:29:25,960 XXXX 269 00:29:26,200 --> 00:29:29,685 Let's toast some champagne. Come, everybody. 270 00:29:29,780 --> 00:29:31,780 Come on, set the tables. 271 00:29:31,960 --> 00:29:33,960 The chairs. Get the chairs. 272 00:29:37,940 --> 00:29:41,740 Open the champagne. The glasses. Get glasses to the table. 273 00:29:43,060 --> 00:29:46,060 Get chairs. Come here. Good. 274 00:29:50,400 --> 00:29:52,400 Give him the chair. 275 00:29:52,620 --> 00:29:54,620 Sit down, please! 276 00:29:55,180 --> 00:29:58,580 Sit down! Sit down, please! 277 00:30:15,420 --> 00:30:17,420 Officers... 278 00:30:17,620 --> 00:30:20,620 Let's drink captain Tomut's health. 279 00:30:23,940 --> 00:30:26,340 Captain Tomut, thank you! 280 00:30:27,000 --> 00:30:31,000 You taught us a lesson none of us will ever forget. 281 00:31:08,680 --> 00:31:10,680 Captain Tomut. 282 00:31:16,680 --> 00:31:18,880 - Bravo Tomut! - Bravo! 283 00:31:21,300 --> 00:31:25,100 - General, I do not deserve the honor. - Don't be so modest, boy. 284 00:31:25,200 --> 00:31:29,600 What I have insulted for a stupid piece of paper, an officer's honor, 285 00:31:29,960 --> 00:31:32,260 you have lifted up again at the risk of your life. 286 00:31:32,360 --> 00:31:35,560 General, that is not true, and I will not deceive you a moment longer. 287 00:31:35,860 --> 00:31:38,660 I had another reason to resist the search. 288 00:31:38,720 --> 00:31:40,720 Do not deceive yourself. 289 00:31:41,420 --> 00:31:46,820 You keep, and let us keep the unspoiled memory of your deed, 290 00:31:46,900 --> 00:31:49,700 maybe the only dignified one of all we do here. 291 00:31:49,800 --> 00:31:53,000 General, I cannot. My honor compels me to tell you... 292 00:31:54,280 --> 00:31:56,080 Before giving you the real explanation, 293 00:31:56,180 --> 00:31:58,780 I waited for the foreign guests to leave. 294 00:31:58,880 --> 00:32:04,680 It's good for them to pass on a nice image of their Romanian allies, 295 00:32:05,800 --> 00:32:09,600 an unspoiled image of our pride which in truth is no longer there. 296 00:32:10,120 --> 00:32:12,120 Why lie now? 297 00:32:13,860 --> 00:32:17,160 The truth is I, too, would have allowed myself to be searched, 298 00:32:17,260 --> 00:32:20,460 like all my other comrades, which I won't humiliate any longer, 299 00:32:21,680 --> 00:32:25,680 but for one terrible obstacle. 300 00:32:47,660 --> 00:32:49,260 What? 301 00:32:49,460 --> 00:32:53,260 - You had an identical stamp on you? - As you can see! 302 00:32:53,860 --> 00:32:57,660 I got it from my mother, an old Moldavian boyar. 303 00:32:59,320 --> 00:33:02,120 She gave it to me for good luck on the battlefield! 304 00:33:02,180 --> 00:33:05,380 To save me from death... What can I say? 305 00:33:06,200 --> 00:33:09,100 Imagine, had I allowed even a summary search to be conducted... 306 00:33:09,160 --> 00:33:12,660 Why didn't you say you had a similar stamp when I ordered the search? 307 00:33:12,680 --> 00:33:14,080 Too late. 308 00:33:14,160 --> 00:33:17,960 And what if the lost stamp had not been found? 309 00:33:18,300 --> 00:33:21,900 So why didn't you show it to us when the major pulled out the aurochs head '? 310 00:33:21,920 --> 00:33:24,120 It would have been childish. 311 00:33:24,200 --> 00:33:30,600 For me, mine was not a paper stamp to brag about and compete with. 312 00:33:31,400 --> 00:33:37,000 Mine was - and no longer is - a talisman of a whole different value. 313 00:33:37,540 --> 00:33:40,540 If I could have, I'd have kept it hidden in my heart. 314 00:33:40,960 --> 00:33:43,960 Exhibiting it pained me as a deflowering would. 315 00:33:44,240 --> 00:33:49,640 This amazing meeting of two aurochs heads in the middle of nowhere, 316 00:33:50,160 --> 00:33:52,760 I wanted to shun it as a fatality. 317 00:33:52,940 --> 00:33:56,940 I hid mine away from the beginning, as a holy memory. 318 00:33:57,640 --> 00:34:01,040 The other one was bloody goods. 319 00:34:02,140 --> 00:34:06,140 The confrontation was ignoble. I was unable to avoid it. 320 00:34:06,920 --> 00:34:08,920 Fate made it happen! 321 00:34:09,040 --> 00:34:11,040 Why show it to us now? 322 00:34:11,680 --> 00:34:15,680 So you won't believe I think myself to be better than you all, 323 00:34:16,440 --> 00:34:18,440 my brothers in arms. 324 00:34:20,940 --> 00:34:23,940 We are a band of cowards, gentlemen, 325 00:34:24,140 --> 00:34:26,940 and we should all blow our brains out 326 00:34:27,320 --> 00:34:31,520 in this classroom where children learn how to read. 327 00:34:38,200 --> 00:34:43,000 And now, forgive me, General, for disappointing you, and allow me to withdraw. 328 00:34:44,120 --> 00:34:47,220 I need to make contact with the wilderness 329 00:34:47,320 --> 00:34:49,720 as Alceste said in The Misanthrope. 330 00:35:30,380 --> 00:35:33,280 - Tertium non datur! - Bravo, Nastasia Filipovna. 331 00:35:33,380 --> 00:35:38,780 I want Romania to have the population of China and the destiny of France! 332 00:35:42,860 --> 00:35:44,860 Bravo! 333 00:35:46,240 --> 00:35:49,840 No... No, please... It's ok... You shouldn't... 334 00:35:51,780 --> 00:35:55,580 Do you want a hare? Come on, I'll get you a hare. 26418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.