Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,128 --> 00:00:04,631
ANNOUNCER: Previously on Terminator:
The Sarah Connor Chronicles:
2
00:00:04,798 --> 00:00:07,425
Dr. Boyd Sherman,
child psychologist, family therapist.
3
00:00:07,634 --> 00:00:09,844
JOHN: What's his link to Skynet,
friend or foe?
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,013
- Jesse.
- Hey, baby.
5
00:00:12,889 --> 00:00:15,892
Are you AWOL, Jesse?
Did you run from the war?
6
00:00:16,059 --> 00:00:17,310
I need a place to rest.
7
00:00:22,649 --> 00:00:23,817
ELLISON:
What's next?
8
00:00:24,067 --> 00:00:27,612
We'll come back down here,
bring something with us to destroy it.
9
00:01:18,705 --> 00:01:20,290
I'm gonna be sick.
10
00:01:29,174 --> 00:01:31,176
[GRUNTING]
11
00:01:34,012 --> 00:01:35,555
What's wrong with her?
12
00:01:35,722 --> 00:01:38,433
- I don't know. She's burning up.
- I'm fine.
13
00:01:39,976 --> 00:01:42,020
Is she pregnant?
14
00:01:42,771 --> 00:01:45,023
Why in the hell
would you even ask that?
15
00:01:45,190 --> 00:01:47,817
Kacy vomited when she was pregnant.
16
00:01:47,984 --> 00:01:49,569
You're vomiting. It's morning.
17
00:01:49,736 --> 00:01:51,863
- That's when it happens.
- Shut up.
18
00:01:52,030 --> 00:01:54,240
SARAH:
It's a bug or something.
19
00:01:54,407 --> 00:01:56,367
[RETCHING]
20
00:01:58,495 --> 00:01:59,913
Stomach flu or something.
21
00:02:02,749 --> 00:02:06,753
We'll be home soon, okay? Here.
22
00:02:08,463 --> 00:02:10,131
Wait.
23
00:02:42,330 --> 00:02:43,581
[FOOTSTEPS]
24
00:02:47,001 --> 00:02:48,127
How are you feeling?
25
00:02:49,712 --> 00:02:50,755
How do I look?
26
00:02:52,048 --> 00:02:53,174
Like crap.
27
00:02:59,639 --> 00:03:01,099
I wish I felt that good.
28
00:03:05,562 --> 00:03:08,273
- What's that?
- It's rehydration fluid.
29
00:03:08,439 --> 00:03:11,484
Drink one cup every half hour
or right after you vomit.
30
00:03:14,988 --> 00:03:17,615
No, no, no. Where you going?
31
00:03:18,241 --> 00:03:20,326
- We have to go back now.
JOHN: Back where?
32
00:03:20,493 --> 00:03:24,455
Mexico. There's thermite in the garage.
We need to burn Cromartie's body.
33
00:03:24,622 --> 00:03:26,040
He's dead. You destroyed his chip.
34
00:03:26,207 --> 00:03:28,418
You have to incinerate him.
It's the only way.
35
00:03:28,585 --> 00:03:31,921
He's in a hole in the middle
of the desert. His chip is obliterated.
36
00:03:32,088 --> 00:03:33,506
- I think we're pretty...
CAMERON: Safe?
37
00:03:34,132 --> 00:03:35,216
It's not safe.
38
00:03:36,426 --> 00:03:38,595
Oh, God,
she's starting to sound like you.
39
00:03:39,429 --> 00:03:40,763
She's right.
40
00:03:44,142 --> 00:03:45,935
[CELL PHONE RINGING]
41
00:03:49,689 --> 00:03:50,899
- Hey.
JESSE [OVER PHONE]: Hey.
42
00:03:51,065 --> 00:03:52,358
I need to see you. Now.
43
00:03:53,276 --> 00:03:55,111
Bring a gun.
44
00:03:56,070 --> 00:03:57,906
DEREK:
Jess?
45
00:03:58,406 --> 00:03:59,866
Hey.
46
00:04:01,743 --> 00:04:04,329
I was at the mall this morning, right?
And I just...
47
00:04:04,495 --> 00:04:07,498
I can't stop eating the crappy
Chinese food in the food court.
48
00:04:07,665 --> 00:04:10,084
So I'm there,
and I'm just waiting for my food...
49
00:04:10,251 --> 00:04:13,421
...and I look across the way,
and I see him.
50
00:04:13,588 --> 00:04:15,381
I just see him.
51
00:04:15,548 --> 00:04:16,716
You see "him" who?
52
00:04:16,883 --> 00:04:19,552
Fischer. I see Fischer.
53
00:04:20,637 --> 00:04:22,305
Who's Fischer?
54
00:04:22,472 --> 00:04:24,015
Charles Fischer.
55
00:04:24,182 --> 00:04:26,225
I don't know who you're talking about.
56
00:04:26,976 --> 00:04:29,479
You do. You know him.
57
00:04:30,730 --> 00:04:31,856
Charles Fischer.
58
00:04:32,023 --> 00:04:34,984
Sent back from the future
and he works for the machines.
59
00:04:36,653 --> 00:04:37,904
And he's gonna die.
60
00:04:54,253 --> 00:04:55,296
What are you doing?
61
00:04:55,463 --> 00:04:57,966
Feeling what it's like
to get away from it all.
62
00:04:58,132 --> 00:04:59,175
I don't think you are.
63
00:04:59,467 --> 00:05:01,761
- What?
- If by "feelings" you mean "emotions"...
64
00:05:01,928 --> 00:05:04,847
...I'm pretty sure you still don't have
any of those.
65
00:05:05,014 --> 00:05:07,392
And if by "feeling"
you mean what it feels like...
66
00:05:07,558 --> 00:05:11,270
...to have the wind
blow through your toes or your hair...
67
00:05:13,314 --> 00:05:15,650
...I'm pretty sure
you can't feel that either.
68
00:05:15,817 --> 00:05:17,819
I don't think you understand
how we work.
69
00:05:20,863 --> 00:05:23,992
I have sensation. I feel.
70
00:05:27,620 --> 00:05:30,039
I wouldn't be worth much
if I couldn't feel.
71
00:05:43,094 --> 00:05:44,303
So go through this again.
72
00:05:44,470 --> 00:05:46,556
- I've gone through it again.
- One more time.
73
00:05:46,723 --> 00:05:48,349
I told you, I'm at the mall...
74
00:05:48,516 --> 00:05:52,270
Just skip to where you follow this man
to the garage and hit him with a brick.
75
00:05:52,437 --> 00:05:55,356
He's a Grey, Derek.
At least tell me you remember the Greys.
76
00:05:55,523 --> 00:05:58,109
Of course I remember the Greys.
77
00:05:58,651 --> 00:06:01,195
They were traitors.
They worked for Skynet.
78
00:06:01,362 --> 00:06:04,991
- Helped the Trip-8s act more human.
- You don't remember him?
79
00:06:05,742 --> 00:06:08,244
He was on the top of the list.
80
00:06:09,996 --> 00:06:11,456
Tell him.
81
00:06:11,622 --> 00:06:13,833
Tell him who you are
and why you're here.
82
00:06:14,000 --> 00:06:15,835
I don't know
what you're talking about.
83
00:06:16,002 --> 00:06:19,338
My name is Paul Stewart.
That's my license. Look at it. Please.
84
00:06:19,505 --> 00:06:22,008
- I'm not who she says I am.
- Liar.
85
00:06:22,175 --> 00:06:24,844
It's a mistake.
86
00:06:28,389 --> 00:06:31,059
For your sake, brother,
I hope you're right.
87
00:06:41,110 --> 00:06:42,820
STEWART:
I told you.
88
00:06:42,987 --> 00:06:45,656
Paul Stewart. I... I repair watches.
89
00:06:45,823 --> 00:06:50,119
I have a shop in Pasadena.
That's my license.
90
00:06:50,286 --> 00:06:52,705
What are you doing here, Fischer?
91
00:06:54,540 --> 00:06:55,792
Paul Stewart.
92
00:06:55,958 --> 00:06:58,795
I was looking
for an Omega 321 movement.
93
00:06:58,961 --> 00:07:01,172
There's a secondhand store...
94
00:07:01,339 --> 00:07:03,299
[GRUNTING]
95
00:07:04,509 --> 00:07:07,178
Tin cans didn't send him back here
to fix watches.
96
00:07:07,804 --> 00:07:09,180
I think we all know that.
97
00:07:10,348 --> 00:07:14,560
Why don't you save us the trouble
and tell us the truth?
98
00:07:15,019 --> 00:07:16,062
Why are you here?
99
00:07:16,604 --> 00:07:18,856
I'm Paul Stewart,
I live on Blackburn Avenue.
100
00:07:19,023 --> 00:07:20,775
- Your name is Fischer.
- No.
101
00:07:20,942 --> 00:07:22,568
- You work for Skynet.
- Skynet? No.
102
00:07:22,735 --> 00:07:25,404
What are you doing here,
you murdering bastard?
103
00:07:25,571 --> 00:07:27,740
DEREK:
Hey, hey, hey.
104
00:07:36,249 --> 00:07:37,333
Do I know you?
105
00:07:39,794 --> 00:07:45,633
No, you don't know me.
And I don't know her. I... I don't.
106
00:07:45,800 --> 00:07:49,804
For the love of God,
I'm not Charles Fischer.
107
00:07:49,971 --> 00:07:51,764
I'm not.
108
00:08:05,611 --> 00:08:06,654
I need you to be sure.
109
00:08:06,821 --> 00:08:07,864
- Sure of what?
- Him.
110
00:08:08,030 --> 00:08:11,159
- I am sure. You don't trust me?
- It's not that I don't trust you.
111
00:08:11,325 --> 00:08:13,286
It's...
112
00:08:13,452 --> 00:08:16,581
I knew the Greys, Jesse. I knew them
just like you did.
113
00:08:16,747 --> 00:08:18,749
They were war criminals.
We caught four.
114
00:08:18,916 --> 00:08:23,296
Right, but we couldn't find Fischer. They
kept him hidden. He was too valuable.
115
00:08:24,922 --> 00:08:26,465
You really don't remember?
116
00:08:26,632 --> 00:08:28,426
Listen, if he is who you say he is...
117
00:08:28,593 --> 00:08:30,970
...he deserves whatever
is gonna happen to him.
118
00:08:31,137 --> 00:08:36,058
But not until he tells us who he is
and what he's doing here.
119
00:08:36,767 --> 00:08:38,269
Do you understand?
120
00:08:38,436 --> 00:08:40,938
- He is who I say he is.
- I wanna hear him say it.
121
00:08:44,567 --> 00:08:45,860
He will.
122
00:08:49,572 --> 00:08:51,532
I'll show you.
123
00:08:54,911 --> 00:08:56,913
[MAN SPEAKING OVER RADIO]
124
00:11:22,224 --> 00:11:24,935
- Where's the rest of him?
- It's not here.
125
00:11:25,102 --> 00:11:26,979
Not possible. We destroyed his chip.
126
00:11:30,149 --> 00:11:32,526
He didn't walk out of here,
but he's gone.
127
00:11:34,445 --> 00:11:36,906
There's only one other person
who knew about this.
128
00:11:37,073 --> 00:11:41,452
And only one other person
crazy enough to dig him up.
129
00:12:06,352 --> 00:12:08,229
You hungry?
130
00:12:11,232 --> 00:12:13,984
- Not hungry.
- You a vegetarian?
131
00:12:14,151 --> 00:12:16,904
No, I just...
I don't know what's in that.
132
00:12:22,910 --> 00:12:24,286
Cheeseburger's in that.
133
00:12:25,746 --> 00:12:27,373
Eat.
134
00:12:28,207 --> 00:12:30,251
Where's your friend?
135
00:12:30,501 --> 00:12:31,794
Out.
136
00:12:38,717 --> 00:12:41,554
I'm not who she thinks I am.
137
00:12:43,055 --> 00:12:44,640
Well, I sure hope not.
138
00:12:44,807 --> 00:12:47,101
I fix watches.
139
00:12:51,689 --> 00:12:54,316
I used to be an engineer.
140
00:12:54,859 --> 00:12:57,319
But it got old.
141
00:12:58,237 --> 00:13:04,660
I was just a guy in a cubicle
with a bunch of other guys in cubicles.
142
00:13:04,827 --> 00:13:08,998
So I decided to go to Bern
to learn watch repair.
143
00:13:09,165 --> 00:13:12,251
It's in Switzerland.
You ever been to Switzerland?
144
00:13:13,252 --> 00:13:15,463
That's a nice story.
145
00:13:19,884 --> 00:13:21,469
You don't believe me.
146
00:13:21,969 --> 00:13:24,430
I've told a few myself.
147
00:13:27,141 --> 00:13:30,811
Is she your girlfriend, this, um, woman?
148
00:13:31,979 --> 00:13:33,939
Do you love her?
149
00:13:35,024 --> 00:13:36,317
It's complicated.
150
00:13:36,484 --> 00:13:37,568
Oh.
151
00:13:37,735 --> 00:13:42,281
I know complication,
I'm a watchmaker.
152
00:13:42,781 --> 00:13:45,034
It's a watch joke.
153
00:13:49,997 --> 00:13:51,499
If I were you, I'd eat.
154
00:13:52,708 --> 00:13:54,376
Listen to me.
155
00:13:54,543 --> 00:13:57,463
People do crazy things
when they're in love.
156
00:13:57,630 --> 00:13:59,215
Well, I do.
157
00:13:59,381 --> 00:14:01,717
But this is insane.
158
00:14:01,884 --> 00:14:06,805
She says that you know me
and clearly you don't know me.
159
00:14:07,389 --> 00:14:09,183
There's something wrong with her.
160
00:14:23,781 --> 00:14:25,616
DEREK:
So, what'd they get you for?
161
00:14:25,783 --> 00:14:27,618
Did you hear what I just said?
162
00:14:28,410 --> 00:14:30,287
That's prison ink.
163
00:14:31,038 --> 00:14:32,581
Where'd you do time?
164
00:14:32,748 --> 00:14:36,877
- I haven't done any time.
- Yes, you have.
165
00:14:37,378 --> 00:14:39,713
No. It's a tattoo.
166
00:14:39,880 --> 00:14:44,677
I... I fix watches. It's a clock.
167
00:14:45,553 --> 00:14:47,721
With no hands.
168
00:14:50,766 --> 00:14:53,894
It means "till the end of time."
169
00:14:54,895 --> 00:14:56,939
Life sentence.
170
00:14:57,439 --> 00:15:00,234
If I had a life sentence,
what would I be doing here?
171
00:15:03,612 --> 00:15:05,531
That's what I'm trying to figure out.
172
00:15:12,663 --> 00:15:14,790
Lunch is over.
173
00:15:29,847 --> 00:15:31,849
[ROCK MUSIC PLAYING OVER RADIO]
174
00:15:33,976 --> 00:15:35,185
[POP MUSIC PLAYING OVER RADIO]
175
00:15:35,352 --> 00:15:38,147
[DANCE MUSIC PLAYING OVER RADIO]
176
00:15:39,648 --> 00:15:41,650
[CELL PHONE RINGING]
177
00:15:43,861 --> 00:15:45,863
- Hello?
- Hey. It's Derek.
178
00:15:46,030 --> 00:15:47,031
Is it?
179
00:15:47,197 --> 00:15:50,409
DEREK [OVER PHONE]: I know. Shocks the
hell out of me too. Listen, I need to talk...
180
00:15:55,039 --> 00:15:57,041
[CELL PHONE RINGING]
181
00:15:58,292 --> 00:16:00,044
Hello?
182
00:16:00,377 --> 00:16:01,837
[BEEPS]
183
00:16:02,296 --> 00:16:03,380
I need to talk to you.
184
00:16:04,798 --> 00:16:06,508
[PHONE BEEPING]
185
00:16:06,675 --> 00:16:10,054
CAMERON: So talk.
- I'm sending a picture to your phone.
186
00:16:12,056 --> 00:16:13,140
[PHONE BEEPING]
187
00:16:13,307 --> 00:16:14,767
- I got it.
- Who is it?
188
00:16:14,933 --> 00:16:15,976
I don't know.
189
00:16:16,143 --> 00:16:19,480
Never seen him?
Not in your memory banks...
190
00:16:19,647 --> 00:16:22,107
...or whatever?
There's no record of him?
191
00:16:24,735 --> 00:16:27,446
No. Who is he?
192
00:16:28,322 --> 00:16:32,451
He's... He's just this guy.
I thought maybe I knew him.
193
00:16:32,618 --> 00:16:33,702
He looks hurt.
194
00:16:34,870 --> 00:16:36,872
Don't worry about it.
195
00:16:38,749 --> 00:16:40,709
- Who was that?
- Derek.
196
00:16:41,669 --> 00:16:43,128
Derek?
197
00:16:43,295 --> 00:16:45,631
What did he say? Is everything okay?
Is Mom okay?
198
00:16:45,798 --> 00:16:49,843
Everything's okay.
Don't worry about it.
199
00:16:54,306 --> 00:16:55,391
Can I help you?
200
00:16:56,517 --> 00:17:00,312
I was waiting. I heard...
201
00:17:00,896 --> 00:17:03,315
- Do you remember me?
- Of course I remember you.
202
00:17:03,482 --> 00:17:05,484
I have a...
203
00:17:06,860 --> 00:17:08,987
It's possible I have an emergency.
204
00:17:09,154 --> 00:17:11,156
You came to my office
over a month ago.
205
00:17:11,323 --> 00:17:14,368
You said your son
needed help. Therapy.
206
00:17:14,868 --> 00:17:17,913
I never saw either of you again.
207
00:17:18,747 --> 00:17:22,626
Wait. Dr. Sherman, please.
I've had some bad luck with shrinks.
208
00:17:22,793 --> 00:17:24,962
Well, you could stop
calling them shrinks.
209
00:17:25,129 --> 00:17:26,505
That might help.
210
00:17:26,672 --> 00:17:28,048
- Sorry.
- It's okay.
211
00:17:28,632 --> 00:17:31,009
My assistant will be here
tomorrow morning at 7.
212
00:17:31,176 --> 00:17:32,344
Make an appointment.
213
00:17:32,511 --> 00:17:34,430
- I'm here now.
- Sarah.
214
00:17:34,596 --> 00:17:37,975
Make an appointment, please.
We'll see what we can do.
215
00:17:39,393 --> 00:17:40,436
I've been sick.
216
00:17:42,020 --> 00:17:45,065
Flu or something.
I'm exhausted. I can't sleep.
217
00:17:45,232 --> 00:17:48,318
And when I do, I have dreams.
218
00:17:48,694 --> 00:17:52,281
Nightmares, actually.
I walk in my sleep.
219
00:17:53,407 --> 00:17:55,451
Where are you walking to?
220
00:17:57,119 --> 00:17:59,538
- What do you mean?
- Where do you go when you walk?
221
00:18:00,706 --> 00:18:03,000
I'm chasing someone,
or I'm being chased.
222
00:18:03,167 --> 00:18:05,294
But where do you go?
223
00:18:09,590 --> 00:18:11,216
Out.
224
00:18:11,675 --> 00:18:13,761
I get the hell out.
225
00:18:17,347 --> 00:18:19,516
You're here. Come on in.
226
00:18:24,438 --> 00:18:27,649
There are many things
I don't understand.
227
00:18:30,402 --> 00:18:32,237
Like what?
228
00:18:33,447 --> 00:18:34,740
The tortoise.
229
00:18:36,867 --> 00:18:38,368
What tortoise?
230
00:18:38,535 --> 00:18:41,246
It was on its back
by the side of the road in Mexico.
231
00:18:41,413 --> 00:18:44,833
- Your mother turned it over.
- She was helping it.
232
00:18:45,000 --> 00:18:47,211
I know, but why?
233
00:18:50,047 --> 00:18:52,424
Because that's what we do.
234
00:18:53,926 --> 00:18:55,969
When we, uh...
235
00:18:57,054 --> 00:19:00,057
When we see something
that's in pain...
236
00:19:00,224 --> 00:19:03,060
...or in trouble or whatever,
we try and help it.
237
00:19:03,602 --> 00:19:04,645
Empathy.
238
00:19:05,229 --> 00:19:07,147
Something like that.
239
00:19:07,314 --> 00:19:09,858
But not everyone
would turn the tortoise over.
240
00:19:10,025 --> 00:19:11,735
No.
241
00:19:13,237 --> 00:19:15,030
Some would just leave it there.
242
00:19:15,614 --> 00:19:18,367
Some would probably drive over it
and crush it.
243
00:19:19,785 --> 00:19:21,954
Yeah, I guess they would.
244
00:19:22,830 --> 00:19:24,915
Is that what you'd do?
245
00:19:29,461 --> 00:19:32,381
It didn't seem like much of a threat.
246
00:19:32,798 --> 00:19:35,133
We're not built to be cruel.
247
00:19:35,300 --> 00:19:37,469
Yeah, that's one for cyborgs.
248
00:19:39,304 --> 00:19:40,764
Yes.
249
00:19:44,434 --> 00:19:45,894
That's one for us.
250
00:19:58,073 --> 00:20:00,075
[GRUNTING]
251
00:20:03,036 --> 00:20:04,621
Cameron.
252
00:20:06,540 --> 00:20:07,749
What are you doing?
253
00:20:07,916 --> 00:20:09,877
- The body is gone.
- What?
254
00:20:10,043 --> 00:20:11,295
Cromartie's body is gone.
255
00:20:12,087 --> 00:20:13,130
That's impossible.
256
00:20:13,297 --> 00:20:15,924
You're the one who knew
where we buried it. We need it.
257
00:20:16,091 --> 00:20:19,469
- We have to destroy it.
- What would I possibly want with it?
258
00:20:21,096 --> 00:20:23,056
Cameron.
259
00:20:26,602 --> 00:20:29,938
- He's lying.
- You don't know that.
260
00:20:36,778 --> 00:20:38,989
Please. John.
261
00:20:39,156 --> 00:20:41,199
If you know,
you better tell me right now.
262
00:20:41,366 --> 00:20:42,784
I don't know.
263
00:20:44,077 --> 00:20:45,579
[CHOKING]
264
00:20:47,164 --> 00:20:49,041
I don't know.
265
00:20:51,251 --> 00:20:52,377
Let him go.
266
00:20:53,045 --> 00:20:54,671
- Why?
JOHN: He's telling the truth.
267
00:20:54,838 --> 00:20:57,007
- We could find out for certain.
- Let him go.
268
00:21:06,099 --> 00:21:07,893
Sorry.
269
00:21:54,439 --> 00:21:56,441
[GRUNTING]
270
00:21:59,611 --> 00:22:01,530
DEREK:
What the hell?
271
00:22:01,697 --> 00:22:03,865
He doesn't wanna tell us who he is?
272
00:22:04,032 --> 00:22:06,159
- I brought proof.
- Proof?
273
00:22:20,757 --> 00:22:22,134
[GRUNTS]
274
00:22:34,104 --> 00:22:37,107
Please. Please don't hurt me.
Don't hurt me, please.
275
00:22:37,274 --> 00:22:39,234
- It's up to him.
- Who is he?
276
00:22:39,401 --> 00:22:42,279
- Who are you?
- My name is Charlie Fischer.
277
00:22:42,779 --> 00:22:47,409
You were at my job. SRF.
We do seismic retrofitting.
278
00:22:47,993 --> 00:22:50,412
I'm a service technician, that's all.
I'm nobody.
279
00:22:51,788 --> 00:22:54,291
I don't even know
what I'm doing here.
280
00:22:54,916 --> 00:22:57,085
Tell him who you are.
281
00:23:00,464 --> 00:23:03,175
I've already told you who I am.
282
00:23:03,383 --> 00:23:05,302
This is a trick.
283
00:23:05,469 --> 00:23:07,971
Some crazy trick,
and you're all in on it.
284
00:23:08,138 --> 00:23:09,890
And you too.
285
00:23:10,057 --> 00:23:13,518
What do you want from me?
286
00:23:23,820 --> 00:23:27,282
I want you to tell the truth.
287
00:23:27,449 --> 00:23:28,992
FISCHER:
Oh, God.
288
00:23:29,159 --> 00:23:31,161
[CRYING]
289
00:23:36,666 --> 00:23:39,336
DEREK: If he is who you say he is...
- He is.
290
00:23:39,503 --> 00:23:42,005
All right, fine. He is.
291
00:23:42,339 --> 00:23:44,341
We need to know
what he's doing here.
292
00:23:45,634 --> 00:23:48,553
- Unless he's AWOL like you.
- He's not.
293
00:23:49,012 --> 00:23:51,681
Not this guy. Not Charles Fischer.
294
00:23:51,848 --> 00:23:55,852
He's been sent back by them
for a reason.
295
00:23:59,648 --> 00:24:03,360
You need to beat the hell out of him.
296
00:24:04,194 --> 00:24:06,738
You need to get him to talk.
297
00:24:34,141 --> 00:24:36,226
[SCREAMING]
298
00:24:39,062 --> 00:24:43,859
FISCHER: Please. No, please. Please.
- I'm sorry. Really.
299
00:24:44,651 --> 00:24:45,902
[SCREAMING]
300
00:24:46,069 --> 00:24:51,700
JESSE: Derek.
- Don't hurt the boy. Don't...
301
00:24:52,200 --> 00:24:57,539
Some people, you can beat them
and beat them, and they'll take it.
302
00:24:58,206 --> 00:25:02,252
Whatever pain you give them,
they absorb it.
303
00:25:02,419 --> 00:25:03,920
Like it was theirs all along...
304
00:25:04,087 --> 00:25:06,590
...and all you're doing
is giving it back to them.
305
00:25:08,508 --> 00:25:12,095
You see, deep down,
they hate themselves...
306
00:25:12,262 --> 00:25:16,141
...and they use that hate
to eat the pain.
307
00:25:18,602 --> 00:25:20,937
See, we were all good once.
308
00:25:21,605 --> 00:25:24,107
We all loved ourselves once.
309
00:25:24,274 --> 00:25:26,443
As young men.
310
00:25:26,610 --> 00:25:30,280
Trying to get through the day.
Or as kids.
311
00:25:30,739 --> 00:25:31,781
Playing in the park.
312
00:25:37,746 --> 00:25:40,415
- Okay.
STEWART: Stop it. Stop it. Stop it.
313
00:25:44,044 --> 00:25:46,129
My name is Charles Fischer.
314
00:25:54,804 --> 00:25:55,972
I'm Charles Fischer.
315
00:25:56,848 --> 00:25:59,184
Now let him go.
He's got nothing to do with this.
316
00:25:59,351 --> 00:26:00,435
Just let him go.
317
00:26:00,602 --> 00:26:02,145
This is impossible.
318
00:26:02,312 --> 00:26:04,314
Can't you people see
that this is insane?
319
00:26:12,489 --> 00:26:14,616
Why are you here?
320
00:26:15,158 --> 00:26:18,620
- Why did they send you back?
- They didn't.
321
00:26:18,787 --> 00:26:22,332
- I'm not here on a mission.
- Nobody comes back without a mission.
322
00:26:23,291 --> 00:26:25,210
This is my reward.
323
00:26:27,837 --> 00:26:32,008
When the bombs dropped,
I was locked up in Pelican Bay.
324
00:26:32,175 --> 00:26:33,593
Solitary confinement.
325
00:26:39,182 --> 00:26:41,142
Life sentence.
326
00:26:42,519 --> 00:26:45,021
If I hadn't been in prison...
327
00:26:45,355 --> 00:26:47,983
...I never would've made it
through Judgement Day.
328
00:26:48,149 --> 00:26:50,151
Once they got their hands on me...
329
00:26:50,318 --> 00:26:55,699
...it was either I teach them
everything I learned inside...
330
00:26:56,157 --> 00:26:57,534
...or say goodbye.
331
00:26:58,326 --> 00:26:59,744
And what did you learn?
332
00:27:01,705 --> 00:27:04,749
I learned what makes people tick.
333
00:27:06,459 --> 00:27:08,628
[GRUNTING]
334
00:27:14,926 --> 00:27:18,722
BOYD: So the fever that brought
on the dreams...
335
00:27:18,888 --> 00:27:21,766
...was caused by something
you ate, you think, in Mexico.
336
00:27:21,933 --> 00:27:23,059
Yes.
337
00:27:23,727 --> 00:27:26,438
- What were you doing in Mexico?
- Vacation.
338
00:27:26,646 --> 00:27:29,524
- Family vacation?
- Yes.
339
00:27:31,735 --> 00:27:34,404
Has anything happened
since I saw you last?
340
00:27:37,157 --> 00:27:38,450
What do you mean?
341
00:27:38,658 --> 00:27:40,869
I mean, have you suffered a trauma?
342
00:27:41,036 --> 00:27:42,579
A crisis in the family...
343
00:27:42,746 --> 00:27:45,874
...something more between you
and John since I've seen you last.
344
00:27:46,041 --> 00:27:48,752
I came to you for help
in understanding my dreams.
345
00:27:48,918 --> 00:27:52,088
Well, the problem is, without
knowing the details of your life...
346
00:27:52,255 --> 00:27:55,925
...I'm not sure what I can tell you
beyond generalities.
347
00:27:57,719 --> 00:28:03,767
I can tell you that dreams tend to mirror
the central conflict in the dreamer.
348
00:28:04,100 --> 00:28:08,104
Would it be accurate to say that the
central conflict in your life is your son?
349
00:28:09,939 --> 00:28:10,982
Yes.
350
00:28:11,191 --> 00:28:14,277
And your daughter,
you have less conflict with.
351
00:28:15,945 --> 00:28:17,781
- It's different with her.
- What is?
352
00:28:17,947 --> 00:28:21,951
Conflict, the type of conflict,
the nature of your relationship, what?
353
00:28:22,118 --> 00:28:23,244
Everything.
354
00:28:23,411 --> 00:28:26,456
- Specifically.
- I don't wanna talk about her.
355
00:28:27,499 --> 00:28:28,833
Then why are you here?
356
00:28:30,126 --> 00:28:35,173
You come in here pretending to
wanna talk about your dreams...
357
00:28:35,340 --> 00:28:37,634
...and refusing to talk about John
and Cameron.
358
00:28:37,801 --> 00:28:40,970
Which, in my opinion, is what
your obsession with the three dots...
359
00:28:41,137 --> 00:28:42,806
...is all about.
360
00:28:43,098 --> 00:28:46,643
So if you only wanna talk about one
of those dots...
361
00:28:46,810 --> 00:28:48,645
...there's not much I can do.
362
00:28:51,731 --> 00:28:54,275
I have no one else to talk to.
363
00:29:11,793 --> 00:29:15,004
Nothing is going to happen in here
until you decide to be honest.
364
00:29:29,519 --> 00:29:30,854
You seem surprised.
365
00:29:31,980 --> 00:29:33,815
Judgement Day.
366
00:29:34,524 --> 00:29:35,775
Machines.
367
00:29:36,359 --> 00:29:39,404
You have no idea what you'd do.
368
00:29:39,571 --> 00:29:42,866
What's the hardest decision
you've ever had to make?
369
00:29:44,284 --> 00:29:45,618
Huh?
370
00:29:46,327 --> 00:29:50,665
Whether to stay with Rebecca
or take a chance on Christine?
371
00:29:51,166 --> 00:29:54,878
Whether to ask for time off
for Grandfather's funeral...
372
00:29:55,044 --> 00:29:58,506
...because you're too afraid
you'll be fired if you just take it?
373
00:29:59,799 --> 00:30:03,052
You think you know who you are?
374
00:30:03,303 --> 00:30:06,055
You don't have a clue.
375
00:30:08,391 --> 00:30:11,060
Can't you just tell them
what they wanna know?
376
00:30:12,562 --> 00:30:13,563
What's it matter now?
377
00:30:15,190 --> 00:30:16,399
You're here. You're safe.
378
00:30:17,567 --> 00:30:19,235
Are you?
379
00:30:25,575 --> 00:30:29,370
No. He's playing with us.
He's making us think he's weak.
380
00:30:29,537 --> 00:30:31,080
- He's not weak.
- How do you know?
381
00:30:31,247 --> 00:30:34,250
I know, all right? I know.
382
00:30:34,417 --> 00:30:38,338
You may not remember, but I know.
He is the worst of them.
383
00:30:38,505 --> 00:30:40,298
He's the worst.
384
00:30:40,465 --> 00:30:43,259
He needs to die, Derek.
Forget why he's here.
385
00:30:43,426 --> 00:30:45,929
Forget whatever the mission is.
386
00:30:46,095 --> 00:30:47,472
He just needs to die.
387
00:30:48,097 --> 00:30:52,644
What did he do?
Jess, what did he do to you?
388
00:30:53,269 --> 00:30:55,563
There was a raid on a bunker.
389
00:30:56,064 --> 00:30:57,899
Metal was everywhere.
390
00:30:58,066 --> 00:30:59,484
They took out our command.
391
00:31:00,068 --> 00:31:02,654
Killed everyone over 30.
Killed the children.
392
00:31:06,783 --> 00:31:08,868
They took the prisoners
to this place.
393
00:31:09,035 --> 00:31:10,787
[INAUDIBLE DIALOGUE]
394
00:31:10,954 --> 00:31:12,121
He was there.
395
00:31:12,956 --> 00:31:14,749
[GRUNTING]
396
00:31:23,299 --> 00:31:26,094
Said he was going to teach them
how to talk to people...
397
00:31:26,511 --> 00:31:28,972
...how to get information
from people...
398
00:31:29,472 --> 00:31:30,765
...how to be people.
399
00:31:41,818 --> 00:31:44,779
It was a kind of perverse theater...
400
00:31:46,990 --> 00:31:49,158
...like he was teaching them.
401
00:31:50,910 --> 00:31:52,954
DEREK:
How long did it go on?
402
00:31:53,121 --> 00:31:54,831
Weeks.
403
00:31:54,998 --> 00:31:56,666
Months.
404
00:31:59,335 --> 00:32:01,337
There were drugs...
405
00:32:01,838 --> 00:32:04,132
...and starvation.
406
00:32:04,299 --> 00:32:07,010
And he talked to you...
407
00:32:07,343 --> 00:32:09,137
...for hours...
408
00:32:09,304 --> 00:32:10,346
...for days.
409
00:32:12,223 --> 00:32:14,559
Just to break you down...
410
00:32:14,726 --> 00:32:16,853
...just to get to your inner...
411
00:32:18,938 --> 00:32:20,940
To get to you.
412
00:32:27,864 --> 00:32:29,365
DEREK:
How'd you get out?
413
00:32:29,532 --> 00:32:31,367
I don't know.
414
00:32:32,493 --> 00:32:34,454
You never told me.
415
00:32:34,871 --> 00:32:36,247
What?
416
00:32:42,253 --> 00:32:44,881
It wasn't me Fischer had, baby.
417
00:32:47,592 --> 00:32:49,093
It was you.
418
00:32:58,770 --> 00:33:00,772
[GROANING]
419
00:33:04,734 --> 00:33:06,736
Go to hell. Go to hell.
420
00:33:08,905 --> 00:33:11,032
JESSE:
You don't remember.
421
00:33:13,576 --> 00:33:16,704
I can't believe you don't remember.
422
00:33:18,414 --> 00:33:19,916
But it was you.
423
00:33:32,011 --> 00:33:35,473
My name is Derek Reese.
First lieutenant, 132nd S.O.C.
424
00:33:35,640 --> 00:33:38,601
- Yeah, well, good for you.
DEREK: Not for you.
425
00:33:39,602 --> 00:33:42,105
- Told you I'm not on a mission.
- I don't care.
426
00:33:43,731 --> 00:33:45,441
Oh, yeah. You remember.
427
00:33:45,608 --> 00:33:49,070
You remember now. I was wondering
how long that was gonna take.
428
00:33:49,237 --> 00:33:53,741
No. I don't remember. But she does.
429
00:33:54,450 --> 00:33:56,536
And that's good enough for me.
430
00:33:57,954 --> 00:34:00,707
So. You gonna kill me?
431
00:34:04,961 --> 00:34:06,629
Not you.
432
00:34:06,796 --> 00:34:08,131
[GUNSHOT]
433
00:34:11,092 --> 00:34:15,722
Oh, God. Thank you. Thank you.
Thank you.
434
00:34:29,193 --> 00:34:30,653
John.
435
00:34:32,196 --> 00:34:34,323
I'm sorry. I didn't mean to wake you.
436
00:34:34,490 --> 00:34:35,658
I wasn't sleeping.
437
00:34:36,242 --> 00:34:39,370
I just needed to close my eyes
for a few minutes.
438
00:34:40,329 --> 00:34:41,831
How're you feeling?
439
00:34:47,545 --> 00:34:49,672
SARAH:
What does this mean to you?
440
00:34:56,220 --> 00:34:59,640
I keep seeing it in my dreams, John.
It means something.
441
00:35:02,727 --> 00:35:05,229
Mom, you're tired. You've been sick.
442
00:35:05,396 --> 00:35:08,149
Chasing killer robots
will do that to you.
443
00:35:09,317 --> 00:35:11,861
We couldn't find Cromartie's body.
444
00:35:12,695 --> 00:35:14,113
It wasn't there. It's gone.
445
00:35:14,864 --> 00:35:15,990
Ellison.
446
00:35:16,157 --> 00:35:18,159
- He doesn't have it.
- Are you sure?
447
00:35:19,827 --> 00:35:21,162
I'm sure.
448
00:35:23,206 --> 00:35:26,501
Cromartie was in my dreams.
It's connected. It's all connected.
449
00:35:26,667 --> 00:35:28,336
Mom, you had a dream.
450
00:35:31,172 --> 00:35:33,341
It was my fault.
451
00:35:34,425 --> 00:35:36,052
What was your fault?
452
00:35:36,552 --> 00:35:38,888
Cromartie. I led him to you.
453
00:35:39,055 --> 00:35:41,182
What are you talking about?
454
00:35:43,684 --> 00:35:46,312
There was this kid, a boy...
455
00:35:46,813 --> 00:35:50,233
...in the bowling alley. He was with
the guys who broke into our house.
456
00:35:50,399 --> 00:35:52,109
And I should...
457
00:35:55,112 --> 00:35:58,324
I knew what I had to do, John.
I didn't do it. I let him go.
458
00:35:58,491 --> 00:36:00,660
Cromartie must have found him.
459
00:36:03,996 --> 00:36:06,415
We are not murderers.
460
00:36:08,793 --> 00:36:10,628
You're not.
461
00:36:13,589 --> 00:36:15,800
Tell that to the boy.
462
00:36:16,801 --> 00:36:18,719
I'm sure he's dead.
463
00:36:22,807 --> 00:36:25,434
We have to find that body, John.
464
00:36:49,792 --> 00:36:53,379
You don't think he'll talk...
465
00:36:53,546 --> 00:36:54,797
...young Fischer?
466
00:36:54,964 --> 00:36:57,049
We had to let him go.
467
00:36:58,259 --> 00:37:02,805
- He's not the monster we just buried.
- Let's hope he doesn't become one.
468
00:37:05,349 --> 00:37:07,727
Do you remember any of it?
469
00:37:09,020 --> 00:37:11,147
Even a flash?
470
00:37:13,190 --> 00:37:14,692
No.
471
00:37:15,026 --> 00:37:16,652
Nothing.
472
00:37:17,320 --> 00:37:20,364
It was all we talked about, Derek.
473
00:37:21,282 --> 00:37:23,075
What he'd done.
474
00:37:23,242 --> 00:37:26,162
How you were gonna find him
one day.
475
00:37:26,746 --> 00:37:28,164
You were obsessed.
476
00:37:33,502 --> 00:37:36,047
It was a trauma. You've blocked it.
477
00:37:38,174 --> 00:37:40,551
Maybe. Maybe not.
478
00:37:45,056 --> 00:37:47,767
- Maybe it never happened to me.
- Derek.
479
00:37:49,226 --> 00:37:51,187
I was there.
480
00:37:54,857 --> 00:37:57,443
Maybe I came from a future
where it never happened...
481
00:37:57,610 --> 00:38:01,489
...and now you've come
from a future where it did.
482
00:38:03,032 --> 00:38:05,534
Is that possible?
483
00:38:08,704 --> 00:38:12,458
Ever since I've been back here,
I've done...
484
00:38:13,250 --> 00:38:16,587
...things. I've changed things.
485
00:38:20,424 --> 00:38:22,551
Maybe I changed the future.
486
00:38:24,345 --> 00:38:27,473
That's why we're here, isn't it?
To change the future.
487
00:38:31,769 --> 00:38:35,481
Do you think there's a version of
the future where we're not together?
488
00:38:37,441 --> 00:38:38,943
No.
489
00:39:00,339 --> 00:39:01,674
[BEEPS]
490
00:39:08,681 --> 00:39:10,016
[DOOR BUZZES]
491
00:39:12,977 --> 00:39:15,187
- Charles Fischer?
- Yeah.
492
00:39:15,354 --> 00:39:19,358
FBI, Department of Homeland Security.
Need you to come with us, please.
493
00:39:22,570 --> 00:39:26,949
Two nights ago, you entered
the building, unauthorized, at 4:16 a.m.
494
00:39:27,116 --> 00:39:29,076
What were you doing here?
495
00:39:29,243 --> 00:39:30,911
That's a mistake.
496
00:39:31,078 --> 00:39:33,205
Two nights ago? No.
497
00:39:33,622 --> 00:39:37,710
I wasn't there. I would have no reason
to be there at that time.
498
00:39:37,877 --> 00:39:39,879
Computers don't lie, Mr. Fischer.
499
00:39:44,133 --> 00:39:47,303
At 4:23, seven minutes
after you entered the building...
500
00:39:47,470 --> 00:39:51,265
...there was an unauthorized access
to the computer networking system.
501
00:39:51,599 --> 00:39:54,935
FISCHER: That wasn't me.
- This system allows the user access...
502
00:39:55,102 --> 00:39:58,564
...to all primary military-industrial
complex computer systems.
503
00:39:58,731 --> 00:40:03,110
I'm telling you
that this is all a big mistake.
504
00:40:03,819 --> 00:40:05,237
I do seismic retrofitting.
505
00:40:07,448 --> 00:40:09,617
I don't know how
to access a computer system.
506
00:40:09,784 --> 00:40:11,077
Why would I do that?
507
00:40:11,243 --> 00:40:13,287
BALDWIN:
I don't know, Mr. Fischer.
508
00:40:13,454 --> 00:40:15,247
You tell me.
509
00:40:16,123 --> 00:40:19,460
Why would you install a roving
backdoor into those computer systems?
510
00:40:19,627 --> 00:40:23,172
One that we can't dismantle so far.
You wanna tell us how to do that?
511
00:40:24,298 --> 00:40:26,842
I don't know
what you're talking about.
512
00:40:27,009 --> 00:40:28,928
I wasn't there.
513
00:40:29,095 --> 00:40:31,972
What happened to you?
You look a little banged up.
514
00:40:32,473 --> 00:40:34,308
You wanna explain that?
515
00:40:41,607 --> 00:40:43,109
I don't know if I can.
516
00:40:43,859 --> 00:40:45,569
Try.
517
00:40:59,333 --> 00:41:00,960
So...
518
00:41:01,669 --> 00:41:04,046
...what is it you wanted to show me?
519
00:41:21,188 --> 00:41:23,816
We need to learn how they work.
520
00:41:26,068 --> 00:41:28,028
How to fight them.
521
00:41:28,487 --> 00:41:30,156
[INAUDIBLE DIALOGUE]
522
00:41:37,371 --> 00:41:39,915
We can't allow history
to repeat itself...
523
00:41:40,124 --> 00:41:42,626
...not when we have the power
to stop it.
524
00:41:43,586 --> 00:41:45,838
It's up to us now.
525
00:41:47,506 --> 00:41:48,591
The two of us.
526
00:41:49,592 --> 00:41:51,343
Yes.
527
00:41:52,052 --> 00:41:53,846
It is.
528
00:42:30,591 --> 00:42:31,800
What am I doing here?
529
00:42:32,593 --> 00:42:33,969
I don't know.
530
00:42:34,178 --> 00:42:36,263
It's a waste of time.
You just lie and lie.
531
00:42:36,680 --> 00:42:39,975
It's a waste of time. I just lie and lie.
532
00:42:40,142 --> 00:42:43,687
- Don't you have things to do?
- Yes. I do. I have things to do.
533
00:42:47,566 --> 00:42:48,984
I should get back to work.
534
00:43:52,548 --> 00:43:54,550
[ENGLISH SDH]
38418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.