All language subtitles for Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S02E01.1080p.BluRay.x264-HDMI.English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,754 --> 00:00:05,757
NARRATOR:
In the future,
a computer program called Skynet...
2
00:00:05,924 --> 00:00:08,259
...will declare war on the human race.
3
00:00:09,594 --> 00:00:12,764
Machines have traveled back in time,
taking human form...
4
00:00:12,931 --> 00:00:17,435
...to terminate John Connor,
the future leader of the Resistance.
5
00:00:18,937 --> 00:00:23,233
Sarah Connor,
John's mother, teacher and protector.
6
00:00:24,025 --> 00:00:28,613
Cameron, a Terminator reprogrammed
to defend them at all costs.
7
00:00:29,280 --> 00:00:34,119
Derek Reese, John's uncle, and a
commanding officer with the Resistance.
8
00:00:34,285 --> 00:00:38,289
Together, they fight to stop
Skynet from ever being created.
9
00:00:38,456 --> 00:00:41,292
The battle for our tomorrow starts today.
10
00:00:46,506 --> 00:00:49,384
ANNOUNCER:
Previously on
Terminator: The Sarah Connor Chronicles:
11
00:00:49,551 --> 00:00:51,261
Do we have a John Reese?
12
00:00:55,223 --> 00:00:57,142
[GRUNTING]
13
00:00:58,059 --> 00:00:59,519
Come with me if you wanna live.
14
00:00:59,686 --> 00:01:02,147
I'm not who they think I am,
some messiah.
15
00:01:02,313 --> 00:01:05,150
- You've gotta stop it. Please.
SARAH: I'll stop it.
16
00:01:05,316 --> 00:01:07,318
You wanna stop Skynet? This is the way.
17
00:01:08,862 --> 00:01:11,114
CAMERON:
He came through. He knows we're here.
18
00:01:11,614 --> 00:01:14,826
We're programmed to repair ourselves.
We're programmed to blend in.
19
00:01:14,993 --> 00:01:16,035
[GRUNTS]
20
00:01:16,202 --> 00:01:19,164
SARAH:
There are other people he sent back.
CAMERON:
Resistance fighters.
21
00:01:19,330 --> 00:01:21,708
- You don't even know who he is.
- He's your uncle.
22
00:01:21,875 --> 00:01:23,585
The machines gotta go.
23
00:01:23,752 --> 00:01:27,839
DEREK:
Don't think you can train them like
a pet. It'll be the last thing you think.
24
00:01:28,006 --> 00:01:31,384
ELLISON:
Your fiancée, Sarah Connor,
killed a man. She believes, in the future...
25
00:01:31,551 --> 00:01:34,637
...he'll invent a computer system
that declares war on the world.
26
00:01:34,804 --> 00:01:38,725
ANDY:
My Turk plays chess at a level
that could defeat every human player...
27
00:01:38,892 --> 00:01:42,187
- ...that has lived or ever will live.
- I might just blow up the world.
28
00:01:42,353 --> 00:01:45,106
Sarkissian called me.
He'll meet about selling The Turk.
29
00:01:46,107 --> 00:01:48,193
- Guy that Derek killed.
- Sarkissian.
30
00:01:48,359 --> 00:01:50,487
I don't think that was Sarkissian.
31
00:01:51,529 --> 00:01:54,449
If you die, they win.
32
00:08:14,745 --> 00:08:16,747
[SIREN WAILING]
33
00:08:16,914 --> 00:08:18,916
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]
34
00:08:27,842 --> 00:08:31,596
Agent Ellison? Can I borrow you?
35
00:08:34,432 --> 00:08:37,935
Pulled him from the apartment.
That's your guy, right? The shooter?
36
00:08:39,145 --> 00:08:40,897
Yeah, that's him.
37
00:08:41,063 --> 00:08:44,817
NORGAARD: How does a mope like that
take out 20 of our HRT?
38
00:08:46,277 --> 00:08:48,946
SAC wants you back home
for a full incident report.
39
00:08:49,280 --> 00:08:50,281
Need a ride?
40
00:08:50,865 --> 00:08:53,618
I can get a junior agent
to drive your car. Come on.
41
00:08:56,996 --> 00:09:00,291
They're gonna believe a mope like this
took out 20 of your HRT?
42
00:09:00,458 --> 00:09:04,462
They gonna believe a machine
from the future stole his identity and did it?
43
00:09:05,463 --> 00:09:10,551
They gotta believe. This has to end here.
44
00:09:10,968 --> 00:09:14,680
Sorry you gotta take the blame for it.
It's not your fault.
45
00:09:16,474 --> 00:09:18,684
Just bad luck.
46
00:09:22,313 --> 00:09:23,481
Are you all right?
47
00:09:25,107 --> 00:09:26,275
John, are you all right?
48
00:09:27,485 --> 00:09:28,778
You answer me!
49
00:09:29,820 --> 00:09:31,030
Mom!
50
00:09:31,239 --> 00:09:33,241
[CAR HORN HONKING]
51
00:09:37,995 --> 00:09:40,289
Can you move? Are you hurt?
You're bleeding.
52
00:09:40,456 --> 00:09:42,583
- I'm fine. Are you all right?
- It's just my shoulder.
53
00:09:42,750 --> 00:09:44,168
[PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY]
54
00:09:44,335 --> 00:09:45,670
We gotta go.
55
00:09:46,170 --> 00:09:47,505
[JOHN GRUNTING]
56
00:09:49,006 --> 00:09:51,133
- Can you walk?
- Yeah.
57
00:09:51,300 --> 00:09:52,593
Good, because we gotta run.
58
00:09:52,760 --> 00:09:54,011
- Hey! Hey!
- Hey!
59
00:09:54,178 --> 00:09:56,138
MAN:
Come back here!
60
00:10:16,951 --> 00:10:19,537
WOMAN [OVER RADIO]:
Fire and EMT
personnel, advised to stand by.
61
00:10:19,704 --> 00:10:22,748
Fire has destroyed a home
at 204 Laurel Avenue.
62
00:10:22,915 --> 00:10:24,917
Number of dead or injured is unknown.
63
00:10:30,631 --> 00:10:32,633
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
64
00:10:32,842 --> 00:10:35,594
MAN 1: The gas line is behind
that bearing wall through there.
65
00:10:37,555 --> 00:10:39,181
Go ahead, pull it.
66
00:10:42,977 --> 00:10:45,688
MAN 2: Bring it up.
MAN 1: He's working on the left side.
67
00:11:04,290 --> 00:11:07,752
- Hey. These the only two DOA?
- That's it.
68
00:11:07,918 --> 00:11:10,504
- You check the whole house?
- House is clear.
69
00:11:23,184 --> 00:11:25,353
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
70
00:11:36,322 --> 00:11:38,991
What the hell is going on here?
Where is she?
71
00:11:39,533 --> 00:11:42,620
Hell if I know.
Long gone, if I know her.
72
00:11:43,496 --> 00:11:46,374
- Who's out there under those sheets?
- We were doing a deal.
73
00:11:46,540 --> 00:11:52,129
It went bad. We stole this.
Guess they came back for it.
74
00:11:52,546 --> 00:11:56,300
- What's on it?
- Oh, records, names, transactions.
75
00:11:56,467 --> 00:11:57,802
I don't know.
76
00:11:57,968 --> 00:12:00,054
We thought we could use it
to find something.
77
00:12:00,262 --> 00:12:04,266
- What are you looking for?
- It's a piece of tech. It's called The Turk.
78
00:12:06,519 --> 00:12:08,979
- It's another computer. It's a program.
- What's it do?
79
00:12:09,146 --> 00:12:12,483
Right now? Plays a mean game of chess.
Couple years?
80
00:12:12,650 --> 00:12:15,820
It's gonna get really pissed off.
Blow up the world.
81
00:12:16,695 --> 00:12:17,863
WOMAN [OVER RADIO]:
Units requested.
82
00:12:18,030 --> 00:12:19,990
Possible stolen vehicle
involved in accident.
83
00:12:20,157 --> 00:12:23,536
Suspect fled scene, injuries unknown.
84
00:12:24,537 --> 00:12:27,373
- She could be anywhere.
- That's right, she could be anywhere.
85
00:12:27,540 --> 00:12:31,502
Or she could be right there.
Maybe with your chess program.
86
00:12:35,798 --> 00:12:38,843
The identification of these two victims
hasn't yet been released...
87
00:12:39,009 --> 00:12:42,721
...and it's unclear how they're connected
to this or the car explosion nearby.
88
00:12:43,180 --> 00:12:44,181
WOMAN:
Mr. Walsh?
89
00:12:44,849 --> 00:12:46,684
- Ma'am.
- Do you have it?
90
00:12:46,934 --> 00:12:50,020
I do, ma'am.
It's a modest little mouse, if I may say.
91
00:12:50,187 --> 00:12:52,481
It's not much to look at for 300,000.
92
00:12:52,648 --> 00:12:54,567
Better be able to checkmate
Bobby Fischer.
93
00:12:54,733 --> 00:12:56,819
Not for you to judge, Mr. Walsh.
94
00:12:56,986 --> 00:12:59,405
- The last you'll hear of it from me.
- When will I see you?
95
00:12:59,572 --> 00:13:01,782
I thought I'd tour the sights
with it for a bit.
96
00:13:01,949 --> 00:13:04,994
- Make sure I was clean.
WOMAN: That seems prudent.
97
00:13:05,161 --> 00:13:08,038
- An hour, then?
- An hour.
98
00:13:08,414 --> 00:13:13,711
And, Mr. Walsh? Bobby Fischer's dead.
99
00:13:20,342 --> 00:13:21,594
[PHONE BEEPS]
100
00:13:21,760 --> 00:13:22,928
WOMAN [OVER SPEAKERPHONE]:
Ma'am?
101
00:13:23,095 --> 00:13:25,097
Call a meeting
of the department heads for tonight.
102
00:13:25,264 --> 00:13:30,519
Tonight? But, Miss Weaver, Justin Tuck
is in Palm Springs for a long weekend.
103
00:13:31,228 --> 00:13:34,148
- I'll get him back.
- Thank you.
104
00:14:04,011 --> 00:14:06,013
[STAPLE GUN CLICKING]
105
00:14:11,268 --> 00:14:13,270
[SPEAKING INDISTINCTLY]
106
00:14:15,606 --> 00:14:17,942
Witness saw a woman and a boy
get out of the car...
107
00:14:18,108 --> 00:14:19,902
...and move off to the south.
108
00:14:20,069 --> 00:14:22,488
- Are they hurt?
- Either way, they're moving.
109
00:14:32,039 --> 00:14:33,165
[GRUNTS]
110
00:14:35,793 --> 00:14:39,255
I'm okay. I'm okay.
It's just bruised. Let's go.
111
00:14:39,421 --> 00:14:42,967
- It could be broken.
- How's your leg?
112
00:14:43,133 --> 00:14:46,637
Is your head still bleeding?
Gotta get off the street.
113
00:14:46,804 --> 00:14:48,931
We need to find a safe place.
114
00:15:15,666 --> 00:15:18,002
[PRIEST SPEAKING IN SPANISH]
115
00:15:29,430 --> 00:15:31,181
Has there been an accident?
116
00:15:33,851 --> 00:15:36,186
[BOTH SPEAKING IN SPANISH]
117
00:15:45,321 --> 00:15:47,031
We need sanctuary.
118
00:15:49,033 --> 00:15:51,744
Can I ask for that? Please?
119
00:15:52,620 --> 00:15:55,247
We need somewhere to hide. Now.
120
00:15:58,542 --> 00:16:02,630
Yes. Of course. Come with me.
121
00:16:04,381 --> 00:16:05,466
And they should leave.
122
00:16:07,301 --> 00:16:09,803
[SPEAKING IN SPANISH]
123
00:16:16,185 --> 00:16:17,353
Come on.
124
00:16:17,519 --> 00:16:19,521
[CAR HORNS HONKING]
125
00:16:20,189 --> 00:16:23,233
- So, what are you gonna do?
- Do?
126
00:16:23,400 --> 00:16:27,529
Join the team? Think she's gonna
go with you or let you take care of her?
127
00:16:27,696 --> 00:16:31,033
Because that's not gonna happen.
She left you at the altar for a reason.
128
00:16:31,200 --> 00:16:33,827
- That's not what I want.
- Really?
129
00:16:33,994 --> 00:16:35,996
- Yeah, I'm married.
- So you say.
130
00:16:36,163 --> 00:16:39,124
- I love my wife.
- So you say.
131
00:16:39,416 --> 00:16:41,585
Look, I just wanna know they're okay.
Got it?
132
00:16:41,752 --> 00:16:44,421
- What if they're not?
- Then I'll make them okay.
133
00:16:44,588 --> 00:16:46,590
Like I did for you.
134
00:16:54,640 --> 00:16:56,642
[CHATTERING]
135
00:17:19,289 --> 00:17:22,418
Your money will be deposited
in the account within 30 minutes.
136
00:17:22,710 --> 00:17:26,130
Please, take all the precautions
we discussed.
137
00:17:26,296 --> 00:17:32,469
Of course, ma'am. So much for so little.
Again, don't mind me saying.
138
00:17:36,223 --> 00:17:39,685
They flow from street to street...
139
00:17:40,644 --> 00:17:43,897
...at a particular speed
and in a particular direction.
140
00:17:44,314 --> 00:17:47,109
Walk the block. Wait for the signal.
141
00:17:47,276 --> 00:17:51,321
Cross at the light. Over and over.
142
00:17:51,655 --> 00:17:54,992
So orderly. All day, I can watch them...
143
00:17:55,159 --> 00:17:59,538
...and know with a great deal of certainty
what they'll do at any given moment.
144
00:18:00,330 --> 00:18:07,171
But they're not orderly, are they?
Up close. Any individual.
145
00:18:07,755 --> 00:18:10,215
Who knows what they're gonna do?
146
00:18:11,425 --> 00:18:13,552
Any one of them might
dash across the street...
147
00:18:13,719 --> 00:18:15,679
...at the wrong time
and get hit by a car.
148
00:18:17,264 --> 00:18:21,852
When you get up close,
we never follow the rules.
149
00:18:22,936 --> 00:18:27,357
You give a computer a series of rules,
and it will follow them...
150
00:18:27,524 --> 00:18:30,444
...till those rules
are superseded by other rules...
151
00:18:30,611 --> 00:18:35,115
...or that computer simply
wears down and quits.
152
00:18:35,449 --> 00:18:38,577
Computers are obedient to a fault.
153
00:18:38,869 --> 00:18:42,080
Do you know what's extremely rare
in the world of computers?
154
00:18:42,247 --> 00:18:47,377
Finding one that'll cross against the light.
155
00:18:49,630 --> 00:18:51,006
Thank you, Mr. Walsh.
156
00:18:54,051 --> 00:18:55,886
Be careful out there.
157
00:19:01,350 --> 00:19:03,352
[MAN SPEAKING IN SPANISH
OVER RADIO]
158
00:19:10,818 --> 00:19:12,528
Are you all right?
159
00:19:15,739 --> 00:19:18,408
- You already asked me that.
- I'm asking you again.
160
00:19:18,575 --> 00:19:20,410
I'm fine.
161
00:19:20,744 --> 00:19:23,247
We need to talk about
what happened back at the house.
162
00:19:23,413 --> 00:19:25,833
- No, we don't.
- Maybe I need to talk about it.
163
00:19:25,999 --> 00:19:30,003
Maybe you do, but I don't,
so let's not. Please.
164
00:19:33,006 --> 00:19:35,217
Then we need to talk about her.
165
00:19:35,759 --> 00:19:39,638
Whatever happened with the explosion,
it's flipped a switch.
166
00:19:40,055 --> 00:19:42,432
She's reverted or something.
167
00:19:42,599 --> 00:19:45,936
- She knows everything.
- I know.
168
00:19:46,103 --> 00:19:49,565
Bank accounts. Contingency plans.
Weapons stash.
169
00:19:49,731 --> 00:19:51,775
- I know.
- How we run, where we'll go.
170
00:19:51,942 --> 00:19:56,780
Who we've been, who we'll be.
She's stronger and faster.
171
00:19:56,947 --> 00:19:58,949
- We have to kill her, John.
- I know!
172
00:20:10,210 --> 00:20:11,795
I know.
173
00:20:19,261 --> 00:20:21,263
FEDERICI:
I just read your incident report.
174
00:20:21,430 --> 00:20:24,600
I wanna thank you
for filling everything out so quickly.
175
00:20:24,766 --> 00:20:27,269
- It's a big help.
- Of course.
176
00:20:27,436 --> 00:20:31,648
So Laszlo.
Did you ever think that he had it in him?
177
00:20:31,815 --> 00:20:35,402
- Out-of-work-actor, a civilian?
- I did not, no.
178
00:20:35,569 --> 00:20:38,488
But he was here before.
Suspect in multiple murders.
179
00:20:38,655 --> 00:20:41,283
- We cleared him.
- You had a change of heart, obviously.
180
00:20:41,450 --> 00:20:44,828
I discovered he was
impersonating an FBI agent.
181
00:20:44,995 --> 00:20:47,706
Yeah. Yeah, I had a change of heart.
182
00:20:47,873 --> 00:20:51,168
Do you have any idea whose bullet
was ultimately responsible...
183
00:20:51,335 --> 00:20:52,502
...for taking his life?
184
00:20:52,669 --> 00:20:53,754
No, I don't.
185
00:20:53,921 --> 00:20:56,840
Do you know who threw
the tear gas into the residence?
186
00:20:57,007 --> 00:20:58,342
- No.
- Do you know who fired...
187
00:20:58,508 --> 00:21:00,677
...into the apartment,
igniting the canisters?
188
00:21:01,136 --> 00:21:02,304
No, I do not.
189
00:21:02,471 --> 00:21:04,431
It's amazing you survived.
190
00:21:07,809 --> 00:21:10,979
- Do you know how you survived?
- No.
191
00:21:18,153 --> 00:21:20,447
You wanna talk to somebody?
You need help?
192
00:21:20,614 --> 00:21:22,449
You want a counselor,
you want a pastor?
193
00:21:22,616 --> 00:21:25,285
- You're divorced. Do you have anybody?
- I'll be all right.
194
00:21:25,827 --> 00:21:28,830
We want you to take six weeks'
paid leave. Special circumstances.
195
00:21:28,997 --> 00:21:31,750
- I don't think that'll be necessary.
- We insist on it.
196
00:21:34,503 --> 00:21:35,671
So...
197
00:21:35,837 --> 00:21:41,593
Under possible penalty of perjury,
as relates to Case File B1987004...
198
00:21:41,760 --> 00:21:45,180
...do you, Agent James Ellison,
today attest that all you've recorded...
199
00:21:45,347 --> 00:21:49,267
...in said case file is accurate and factual
as far as your recollection can warrant?
200
00:21:51,395 --> 00:21:53,855
Yes. I do.
201
00:21:58,402 --> 00:22:00,362
Good luck, agent.
202
00:22:32,728 --> 00:22:34,438
Yes? May I help you?
203
00:22:36,606 --> 00:22:39,276
- I'm looking for my family.
- Your family?
204
00:22:39,443 --> 00:22:40,861
My mother and my brother.
205
00:22:41,820 --> 00:22:44,114
We were in an accident.
I think they're hurt.
206
00:22:45,115 --> 00:22:47,409
There is no one here.
207
00:22:47,784 --> 00:22:50,620
I need to find them. It's life or death.
208
00:22:51,413 --> 00:22:56,376
- Like I said, there is no one here.
- I'm going to look around.
209
00:22:58,587 --> 00:23:00,714
It's life or death.
210
00:23:30,160 --> 00:23:31,453
Now.
211
00:23:33,997 --> 00:23:36,583
- Two minutes.
- I know.
212
00:23:40,420 --> 00:23:43,090
PRIEST: What are you doing?
- Stay away. Please.
213
00:23:43,507 --> 00:23:46,134
I told you to go away.
You have to stay away.
214
00:23:47,260 --> 00:23:48,512
Go!
215
00:23:50,430 --> 00:23:51,515
Seventy seconds.
216
00:23:51,681 --> 00:23:54,768
- I know. The knife isn't sharp enough.
- Well, push harder.
217
00:23:55,894 --> 00:23:58,522
- How much time?
- Fifty-five.
218
00:23:59,773 --> 00:24:02,901
Oh, wait, I see it, I see it, I see it.
Screwdriver, screwdriver.
219
00:24:05,654 --> 00:24:08,156
- Thirty-five.
- It's not the right size.
220
00:24:08,323 --> 00:24:12,202
- Twenty seconds.
- Okay, okay. The knife, the knife.
221
00:24:15,997 --> 00:24:18,875
- Unh. Damn it!
- We can't do this. Come on, John.
222
00:24:19,042 --> 00:24:21,878
She's waking up. She's waking up.
223
00:24:36,309 --> 00:24:38,186
[CAR HORNS HONKING]
224
00:24:46,486 --> 00:24:48,071
SARAH:
Keys.
225
00:25:06,923 --> 00:25:08,592
[TRUCK HORN HONKING]
226
00:25:20,604 --> 00:25:22,189
[MAN GRUNTS THEN
SHOUTS INDISTINCTLY]
227
00:26:02,187 --> 00:26:04,189
[JOHN COUGHING]
228
00:26:10,070 --> 00:26:11,821
Mom.
229
00:26:13,823 --> 00:26:15,533
Mom.
230
00:26:27,087 --> 00:26:28,546
You have to go, John.
231
00:26:30,674 --> 00:26:32,133
- John.
- What?
232
00:26:32,384 --> 00:26:35,178
Go. Go.
233
00:26:36,471 --> 00:26:37,931
Go.
234
00:26:38,807 --> 00:26:40,183
Go!
235
00:26:41,309 --> 00:26:42,769
[GRUNTING]
236
00:27:01,329 --> 00:27:03,331
[GRUNTING]
237
00:27:09,963 --> 00:27:12,716
- Call to him.
- No.
238
00:27:13,883 --> 00:27:14,926
Call to him.
239
00:27:20,974 --> 00:27:22,976
[SCREAMS]
240
00:27:30,317 --> 00:27:32,777
- You're making this difficult.
- He won't come back!
241
00:27:34,988 --> 00:27:36,865
No, he won't.
242
00:28:36,174 --> 00:28:38,176
[GRUNTING]
243
00:28:41,388 --> 00:28:42,472
[CLATTERING]
244
00:29:14,212 --> 00:29:16,423
[ENGINE RATTLING THEN CLICKS]
245
00:29:26,599 --> 00:29:28,601
[ENGINE SPLUTTERING]
246
00:29:37,318 --> 00:29:39,320
[ENGINE REVVING]
247
00:30:15,440 --> 00:30:18,568
John. John. You can't do this.
248
00:30:18,735 --> 00:30:22,197
- You don't know what you're about to do.
- Yes, I do. You're gonna kill me.
249
00:30:22,363 --> 00:30:25,366
No. John, you can't do this.
250
00:30:25,533 --> 00:30:28,828
You're not doing the right thing.
This is not the right thing, John.
251
00:30:28,995 --> 00:30:32,916
Things are good now.
Things are fine now. I ran a test.
252
00:30:33,082 --> 00:30:36,252
Things are good now. I'm fixed now.
You can trust me now.
253
00:30:36,419 --> 00:30:38,671
- Everything's good now.
- What are you waiting for?
254
00:30:38,838 --> 00:30:41,257
She doesn't know. She doesn't.
I'm good now.
255
00:30:41,424 --> 00:30:44,093
I'm good. I ran a test.
Everything's perfect. I'm perfect.
256
00:30:44,260 --> 00:30:46,387
- John!
- I'm sorry for what I did. I'm sorry.
257
00:30:46,554 --> 00:30:49,057
It wasn't me.
You have to understand. It wasn't me.
258
00:30:49,224 --> 00:30:51,976
That wasn't me. You can't
let this happen, John. You can't.
259
00:30:52,143 --> 00:30:56,231
Please, listen to me. Listen to me.
I don't wanna go. Please, John, please.
260
00:30:57,190 --> 00:30:59,359
John, listen to me. I don't wanna go.
261
00:30:59,817 --> 00:31:03,363
Please, John. Please? I'm good now.
262
00:31:03,738 --> 00:31:06,157
Listen to me. I don't wanna go. I'm sorry.
263
00:31:06,324 --> 00:31:09,494
That wasn't me.
I'm fixed now. I ran a test.
264
00:31:09,661 --> 00:31:13,289
- Everything's perfect. You can trust me.
- John Connor.
265
00:31:13,456 --> 00:31:18,127
I love you. I love you. Please.
I love you, John, and you love me.
266
00:31:44,696 --> 00:31:45,905
We should get going soon.
267
00:31:46,406 --> 00:31:49,409
You cut a pretty serious
path of destruction across the city.
268
00:31:49,576 --> 00:31:51,244
Wasn't us.
269
00:31:51,953 --> 00:31:53,288
[GRUNTS]
270
00:31:53,621 --> 00:31:55,248
- Sorry.
- Should've called earlier.
271
00:31:55,415 --> 00:31:58,126
- Maybe we could've helped you avoid those.
- I doubt it.
272
00:32:00,670 --> 00:32:03,673
- How's this?
DEREK: Looks trashed.
273
00:32:03,965 --> 00:32:07,510
So Sarkissian didn't tell you where
he sold The Turk before you killed him.
274
00:32:08,511 --> 00:32:10,054
Wasn't that kind of conversation.
275
00:32:14,976 --> 00:32:16,686
DEREK:
Did he see it all?
276
00:32:16,853 --> 00:32:18,187
He saw it all.
277
00:32:20,231 --> 00:32:21,608
Damn.
278
00:32:35,204 --> 00:32:38,875
Charlie told me that Cromartie
killed about 20 FBI guys today.
279
00:32:39,876 --> 00:32:41,961
He's still out there.
280
00:32:42,920 --> 00:32:44,589
He's here for me.
281
00:32:44,756 --> 00:32:46,257
They're dead because of me.
282
00:32:46,424 --> 00:32:50,386
They're dead because some people
refuse to accept the reality of the situation.
283
00:32:50,553 --> 00:32:52,013
Which is what?
284
00:32:52,180 --> 00:32:55,642
Which is that they carry death with them.
285
00:32:56,267 --> 00:32:58,895
- She was different.
- No.
286
00:32:59,062 --> 00:33:01,064
I made her.
287
00:33:01,314 --> 00:33:02,482
I sent her back.
288
00:33:02,649 --> 00:33:04,484
- She's different.
- She's not different.
289
00:33:04,651 --> 00:33:07,111
There's physical damage to her chip...
290
00:33:07,278 --> 00:33:09,530
- ...which means she can be repaired...
- John.
291
00:33:12,075 --> 00:33:13,326
I need her.
292
00:33:15,703 --> 00:33:17,413
She saved my life.
293
00:33:19,916 --> 00:33:21,542
She saves my life.
294
00:33:42,980 --> 00:33:45,149
I know what you saw today.
295
00:33:47,568 --> 00:33:52,490
I know what you did,
and I'm so proud of you.
296
00:33:54,701 --> 00:33:56,953
Maybe you could fix her.
297
00:33:58,121 --> 00:33:59,539
I know you wanna try...
298
00:34:02,959 --> 00:34:05,294
...but I can't let you. I just... I can't.
299
00:34:13,386 --> 00:34:14,804
So burn her.
300
00:34:16,848 --> 00:34:19,016
Let's get the hell out of here.
301
00:34:41,789 --> 00:34:44,167
What she said back there...
302
00:34:45,501 --> 00:34:48,838
...everything she said was a trick.
You know that, right?
303
00:34:51,758 --> 00:34:53,384
They don't feel anything.
304
00:34:54,594 --> 00:34:57,180
They don't have feelings.
305
00:35:01,225 --> 00:35:03,352
They don't know love.
306
00:35:05,813 --> 00:35:07,607
I know that, Mom.
307
00:35:15,490 --> 00:35:18,451
Yeah, I saw her do this with the last one.
308
00:35:18,910 --> 00:35:21,037
DEREK:
Only way to be sure.
309
00:35:21,496 --> 00:35:23,372
Especially this one.
310
00:35:24,874 --> 00:35:26,751
John, chip.
311
00:36:08,292 --> 00:36:09,669
Flare. Where is it?
312
00:36:10,336 --> 00:36:12,630
- Sarah?
- Yeah.
313
00:36:29,063 --> 00:36:30,189
I'm sorry.
314
00:36:33,150 --> 00:36:34,318
DEREK:
John.
315
00:36:35,027 --> 00:36:36,362
John. Don't do this.
316
00:36:36,529 --> 00:36:39,073
- John, don't do this.
- Back off. John, she'll kill you.
317
00:36:39,240 --> 00:36:41,492
There's only one way to find out.
318
00:36:58,634 --> 00:37:00,094
Are you here to kill me, John?
319
00:37:02,597 --> 00:37:04,557
Are you here to kill me?
320
00:37:07,643 --> 00:37:08,895
No.
321
00:37:20,448 --> 00:37:21,532
Promise?
322
00:37:54,607 --> 00:37:56,067
Promise.
323
00:39:05,302 --> 00:39:06,887
I'll never lead you to her.
324
00:39:07,596 --> 00:39:11,392
If that's why you left me alive,
you might as well kill me right now.
325
00:39:11,559 --> 00:39:13,936
I'll never do the devil's work.
326
00:39:15,438 --> 00:39:17,398
We'll see.
327
00:39:27,283 --> 00:39:30,077
Thank you for joining me tonight.
I'm pleased to announce...
328
00:39:30,244 --> 00:39:31,912
...the formation of a new division.
329
00:39:32,079 --> 00:39:35,541
It'll cross disciplines,
draw from many areas of expertise...
330
00:39:35,708 --> 00:39:38,377
...and require the highest level of work
from your groups.
331
00:39:38,544 --> 00:39:40,963
Each of our groups?
How's that? Won't you be hiring?
332
00:39:41,130 --> 00:39:44,383
I'll take team members
from each division and create a new team.
333
00:39:44,550 --> 00:39:45,885
TUCK:
With all due respect...
334
00:39:46,218 --> 00:39:49,472
...and I can only speak on behalf
of the AI Division when I tell you...
335
00:39:49,638 --> 00:39:52,975
- ...that I haven't a man to spare.
- Your division will be hard hit.
336
00:39:53,476 --> 00:39:57,354
The list of new team members will be on
your desks after you leave this meeting.
337
00:39:57,605 --> 00:40:01,776
The name of the new group is Babylon.
It's from the Bible.
338
00:40:02,151 --> 00:40:04,403
And what does Babylon do?
339
00:40:04,570 --> 00:40:07,073
I mean, besides steal our team members.
340
00:40:07,239 --> 00:40:11,452
Mr. Tuck, it's going to change the world.
341
00:40:20,336 --> 00:40:21,420
I got what I could.
342
00:40:21,879 --> 00:40:24,757
Some smoke and water damage,
but you don't have to start over.
343
00:40:25,508 --> 00:40:27,802
Wouldn't be the first time.
344
00:40:30,387 --> 00:40:32,973
- Thanks.
- There's one too many.
345
00:40:34,100 --> 00:40:36,769
Charlie took off. Said to say bye.
346
00:40:36,936 --> 00:40:38,938
I guess he really does have a wife.
347
00:40:49,198 --> 00:40:51,200
Have you seen John?
348
00:40:51,784 --> 00:40:53,494
I think he's using the shower.
349
00:40:56,163 --> 00:40:58,624
Do you believe in the Resurrection?
350
00:41:00,543 --> 00:41:01,544
What?
351
00:41:01,710 --> 00:41:05,172
The story of Jesus Christ.
The Resurrection.
352
00:41:05,339 --> 00:41:06,882
Do you believe in it?
353
00:41:07,049 --> 00:41:09,051
Would you, if you'd seen what I've seen?
354
00:41:09,218 --> 00:41:11,053
Faith isn't part of my programming.
355
00:41:11,220 --> 00:41:14,140
Yeah, well, I'm not sure
it's part of mine either.
356
00:41:16,851 --> 00:41:18,310
Don't let him do that again.
357
00:41:19,937 --> 00:41:24,150
If I ever go bad again,
don't let him bring me back.
358
00:41:31,824 --> 00:41:33,409
JOHN:
Yeah.
359
00:41:34,451 --> 00:41:37,705
I made you a sandwich
and brought you some clothes.
360
00:41:37,872 --> 00:41:39,790
I'll be out soon.
361
00:41:48,465 --> 00:41:52,052
John, I need you to know
everything that happened today...
362
00:41:52,261 --> 00:41:54,430
...everything we did...
363
00:41:56,182 --> 00:41:58,017
...it was all...
364
00:41:59,935 --> 00:42:02,563
It just happened the way it did...
365
00:42:02,980 --> 00:42:05,900
...and there's nothing we can do
to change it.
366
00:42:07,985 --> 00:42:10,070
And whatever happened, we're alive.
367
00:42:10,237 --> 00:42:12,448
Okay? We're alive.
368
00:42:14,992 --> 00:42:17,953
I know you need more from me today...
369
00:42:19,038 --> 00:42:21,373
...but it's gonna have to be enough.
370
00:42:25,419 --> 00:42:27,463
Can you hear me?
371
00:42:28,505 --> 00:42:30,299
Are you listening?
372
00:42:31,467 --> 00:42:33,385
JOHN:
Yeah, I'm listening.
373
00:42:38,224 --> 00:42:40,142
Happy birthday.
374
00:42:47,483 --> 00:42:51,278
Well, that was something, wasn't it?
Wonder what she's got planned.
375
00:42:51,445 --> 00:42:53,656
Who knows what goes on
in that brain of hers.
376
00:42:53,822 --> 00:42:56,909
I don't understand what the hell
she's talking about half the time.
377
00:42:57,076 --> 00:43:00,037
Zen koans and Bible quotes.
378
00:43:00,204 --> 00:43:01,497
It's all a bunch of bull.
379
00:43:01,664 --> 00:43:03,832
Our options have tripled
since she took over...
380
00:43:03,999 --> 00:43:06,335
...so I wouldn't bite the hand
if I were you.
381
00:43:06,502 --> 00:43:08,170
Well, that's easy for you to say.
382
00:43:08,337 --> 00:43:12,967
She's not cannibalizing your division
for some top-secret Torah study.
383
00:43:13,133 --> 00:43:15,010
Okay.
384
00:43:19,473 --> 00:43:22,518
God, that bitch pisses me off.
385
00:43:40,494 --> 00:43:43,664
Sorry I piss you off, Mr. Tuck.
386
00:43:55,843 --> 00:43:58,053
The feeling's mutual.
387
00:44:36,133 --> 00:44:38,135
[ENGLISH SDH]
30254