All language subtitles for Stumptown.S01E14.WEBRip.x264-ION10.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,419 Previously on "Stumptown"... 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,709 Ansel likes cars. He wants to drive. 3 00:00:04,710 --> 00:00:06,499 Maybe he's sick of having people drive him around all the time. 4 00:00:06,500 --> 00:00:07,669 What's up? 5 00:00:07,670 --> 00:00:10,539 Tookie, Grey left me in charge. I need your help. 6 00:00:10,540 --> 00:00:12,749 The meal I'm about to prepare just for you. 7 00:00:12,750 --> 00:00:14,379 Tacos chicharon. 8 00:00:14,380 --> 00:00:16,579 "The mole was delicious and well-prepared." 9 00:00:16,580 --> 00:00:18,209 I'm in this crew. We steal cars. 10 00:00:18,210 --> 00:00:20,169 We didn't know that the van had drugs in it. 11 00:00:20,170 --> 00:00:21,919 Chaz's attorney is here. He posted bail. 12 00:00:21,920 --> 00:00:23,579 Thank you, Detective. 13 00:00:23,580 --> 00:00:25,210 See you in court, Dad. 14 00:00:45,380 --> 00:00:47,209 Please rise. 15 00:00:48,960 --> 00:00:50,539 Oof! 16 00:01:07,420 --> 00:01:08,669 Grab her, grab her! 17 00:01:08,670 --> 00:01:09,999 Hey! 18 00:01:10,000 --> 00:01:13,079 Zack and Jenna have chosen to write their own vows. 19 00:01:13,080 --> 00:01:15,039 Before you share them, though, 20 00:01:15,040 --> 00:01:17,459 I need to confirm your intentions here today. 21 00:01:17,460 --> 00:01:20,169 Do you, Jenna, agree to take this man... 22 00:01:20,170 --> 00:01:21,579 Stop! Wait! 23 00:01:21,580 --> 00:01:24,749 Stop! Don't do it! 24 00:01:34,670 --> 00:01:35,539 Rip it off! 25 00:01:35,540 --> 00:01:37,169 Okay. 26 00:01:37,170 --> 00:01:38,120 Ta-da! Ta-da! 27 00:01:39,460 --> 00:01:41,289 Say hello to your new kitchen! 28 00:01:41,290 --> 00:01:42,789 I have a kitchen... without wheels. 29 00:01:42,790 --> 00:01:43,999 You have a room 30 00:01:44,000 --> 00:01:45,829 that does a cruel impersonation of a kitchen. 31 00:01:45,830 --> 00:01:47,039 It's a toy piano. 32 00:01:47,040 --> 00:01:49,039 This is a Viennese fortepiano, 33 00:01:49,040 --> 00:01:50,749 and I will be your Mozart. 34 00:01:50,750 --> 00:01:52,169 The grease trap smells funky. 35 00:01:52,170 --> 00:01:53,829 The maestro's busy, Victor! 36 00:01:53,830 --> 00:01:55,459 I know what you're thinking. 37 00:01:55,460 --> 00:01:57,169 "Tookie, the streets need you." 38 00:01:57,170 --> 00:01:58,329 Is that what I'm thinking? 39 00:01:58,330 --> 00:01:59,829 That's why this is the perfect solution. 40 00:01:59,830 --> 00:02:01,329 I'm still mobile, 41 00:02:01,330 --> 00:02:02,789 I'm still the king of the street food scene. 42 00:02:02,790 --> 00:02:04,959 But your bar can serve up legit cuisine for once. 43 00:02:04,960 --> 00:02:06,329 Okay. 44 00:02:06,330 --> 00:02:07,789 I just need to serve food 45 00:02:07,790 --> 00:02:09,619 that's salty enough to keep people drinking, Maestro. 46 00:02:09,620 --> 00:02:11,459 That's it. 47 00:02:11,460 --> 00:02:12,789 You hate it? 48 00:02:15,580 --> 00:02:17,379 No, I don't hate it, Ansel. 49 00:02:17,380 --> 00:02:19,709 It's just... it's a surprise, is all. 50 00:02:23,080 --> 00:02:24,669 Alright. Let's do this. 51 00:02:24,670 --> 00:02:26,879 Why don't we try it out for a week and see what happens? 52 00:02:26,880 --> 00:02:28,789 Yes! Victor, start up the grill! 53 00:02:28,790 --> 00:02:30,249 Tacos for my new partner. 54 00:02:30,250 --> 00:02:32,170 I didn't say partner. We're not partners. 55 00:02:36,830 --> 00:02:38,879 Hey. You could've warned me. 56 00:02:38,880 --> 00:02:40,209 What? Come on. 57 00:02:40,210 --> 00:02:41,789 I mean, i-it's a no-brainer. 58 00:02:41,790 --> 00:02:44,379 Now I get free tacos with my free beer. 59 00:02:44,380 --> 00:02:46,829 Hey, Dex, how 'bout if I redecorated your house 60 00:02:46,830 --> 00:02:47,709 when you weren't home? 61 00:02:47,710 --> 00:02:49,079 Could you please? 62 00:02:49,080 --> 00:02:51,039 I'm so sick of my parents' old furniture. 63 00:02:51,040 --> 00:02:53,499 Okay, what if I traded in your car? 64 00:02:53,500 --> 00:02:55,169 How dare you. 65 00:02:55,170 --> 00:02:57,459 That Mustang is the soul of this whole operation. 66 00:02:57,460 --> 00:02:59,119 I know, and this is my bar. 67 00:02:59,120 --> 00:03:01,499 It's the only thing I've ever had that's really mine. 68 00:03:05,290 --> 00:03:06,420 Hello. Bad Alibi. 69 00:03:07,670 --> 00:03:10,579 Yeah, she's... she's right here. 70 00:03:10,580 --> 00:03:11,619 For me? 71 00:03:11,620 --> 00:03:12,919 For you. Thank you. 72 00:03:15,750 --> 00:03:17,710 Stumptown Investigations. You got Dex. 73 00:03:19,120 --> 00:03:20,499 Yeah, I'm free today. 74 00:03:20,500 --> 00:03:22,829 Why don't you come down to the Bad Alibi? 75 00:03:22,830 --> 00:03:24,419 It's in... Fire! Fire!! 76 00:03:24,420 --> 00:03:25,379 You said fire?! 77 00:03:25,380 --> 00:03:26,669 Fire! North... 78 00:03:28,670 --> 00:03:29,919 I'm... I'm sorry. What? 79 00:03:29,920 --> 00:03:31,499 iAyuda! 80 00:03:32,500 --> 00:03:34,289 iAyuda! 81 00:03:34,290 --> 00:03:35,789 Actually, I'll come to you. 82 00:03:35,790 --> 00:03:38,119 iAyuda! 83 00:03:44,620 --> 00:03:47,789 These are beautiful, but I really don't care 84 00:03:47,790 --> 00:03:50,829 what the guests expect the cake to look like, Claire. 85 00:03:50,830 --> 00:03:52,749 I mean, this bakery makes a difference, okay? 86 00:03:52,750 --> 00:03:54,829 They... They give formerly incarcerated people 87 00:03:54,830 --> 00:03:56,039 culinary experience. 88 00:03:56,040 --> 00:03:58,169 They give them a chance to get back on their feet. 89 00:03:58,170 --> 00:04:00,209 It's your wedding day, Jenna. 90 00:04:00,210 --> 00:04:02,379 If you want a convict cake, I will get you a convict cake. 91 00:04:02,380 --> 00:04:04,169 Thank you. 92 00:04:04,170 --> 00:04:05,789 Hi. Are you from the bakery? 93 00:04:05,790 --> 00:04:07,079 Dex Parios, private... 94 00:04:07,080 --> 00:04:08,210 Security consultant. 95 00:04:09,170 --> 00:04:10,459 Yes. 96 00:04:10,460 --> 00:04:12,579 Okay. 97 00:04:12,580 --> 00:04:14,289 That seems a little over the top, Claire, 98 00:04:14,290 --> 00:04:15,879 even for you. 99 00:04:15,880 --> 00:04:18,249 Sorry. She's always trying to protect me. 100 00:04:18,250 --> 00:04:20,379 Emphasis on the trying. 101 00:04:20,380 --> 00:04:22,420 You asked me to plan your big day. Let me handle it. 102 00:04:23,620 --> 00:04:25,499 I really am very grateful. 103 00:04:25,500 --> 00:04:28,959 It's gonna be a perfect day. I promise. 104 00:04:28,960 --> 00:04:30,619 Okay. Well, it's nice to meet you. 105 00:04:30,620 --> 00:04:31,959 Congratulations. 106 00:04:31,960 --> 00:04:33,879 Thank you. 107 00:04:33,880 --> 00:04:34,959 Hi. Hello. 108 00:04:34,960 --> 00:04:36,379 Claire Chesterfield. 109 00:04:36,380 --> 00:04:38,289 Thanks so much for driving out. 110 00:04:38,290 --> 00:04:40,619 I love starting a case with a lie. 111 00:04:40,620 --> 00:04:42,669 No, red flags there. 112 00:04:42,670 --> 00:04:45,169 My sister. 113 00:04:45,170 --> 00:04:46,579 She is amazing. 114 00:04:48,080 --> 00:04:51,079 An "adopt every animal at the shelter" type. 115 00:04:51,080 --> 00:04:52,960 Sounds like my brother. 116 00:04:54,290 --> 00:04:57,499 Then you know how vulnerable that makes her. 117 00:04:57,500 --> 00:04:59,419 She's rushing to the altar 118 00:04:59,420 --> 00:05:01,169 because her fiancé needs a green card. 119 00:05:01,170 --> 00:05:02,749 Well, that's not great. 120 00:05:02,750 --> 00:05:04,579 Yeah. It's my fault. 121 00:05:04,580 --> 00:05:07,459 I shouldn't have let us drift apart. 122 00:05:07,460 --> 00:05:09,459 We're from St. Louis, but Jenna moved out here 123 00:05:09,460 --> 00:05:11,749 a few years back to get her master's, 124 00:05:11,750 --> 00:05:13,119 and then she calls me out of the blue 125 00:05:13,120 --> 00:05:14,539 and says she's getting married. 126 00:05:14,540 --> 00:05:16,879 A lot of marriages are trial runs. 127 00:05:16,880 --> 00:05:18,459 You don't understand. 128 00:05:18,460 --> 00:05:20,579 She won't ask for a prenup. 129 00:05:20,580 --> 00:05:22,999 The company board took a vote, and they decided that 130 00:05:23,000 --> 00:05:24,999 if she goes through with the marriage, 131 00:05:25,000 --> 00:05:26,919 she loses the shares my parents left her. 132 00:05:28,880 --> 00:05:30,749 She walks away from $125 million. 133 00:05:34,000 --> 00:05:36,579 Sorry. That's okay. 134 00:05:36,580 --> 00:05:39,959 So, the... the sod business has done well for you all. 135 00:05:39,960 --> 00:05:42,879 I won't let my sister ruin her life, 136 00:05:42,880 --> 00:05:45,419 not without knowing who she's throwing it all away for. 137 00:05:45,420 --> 00:05:47,669 So you want me to look into the groom. 138 00:05:47,670 --> 00:05:48,959 Someone has to. 139 00:05:48,960 --> 00:05:50,539 Jenna's too sweet to look closely, 140 00:05:50,540 --> 00:05:52,459 and she doesn't even know his given name. 141 00:05:52,460 --> 00:05:53,669 I'm sorry? 142 00:05:53,670 --> 00:05:57,079 Yeah, he fancies himself some sort of an artist, 143 00:05:57,080 --> 00:06:00,039 uses a pseudonym... Zack Knight. 144 00:06:00,040 --> 00:06:02,169 What kind of artist? 145 00:06:17,500 --> 00:06:19,329 And we're done. 146 00:06:21,120 --> 00:06:24,329 So, no hot tubs for a week. 147 00:06:24,330 --> 00:06:27,209 Sleep on your belly for a month. 148 00:06:27,210 --> 00:06:29,249 And if it goes the bad kind of crusty, call me. 149 00:06:35,290 --> 00:06:36,379 Yeah. 150 00:06:36,380 --> 00:06:37,539 Zack Knight? 151 00:06:37,540 --> 00:06:38,709 I'm your 4:00. 152 00:06:38,710 --> 00:06:39,709 Password? 153 00:06:39,710 --> 00:06:41,829 Irezumi? 154 00:06:41,830 --> 00:06:43,539 Am I saying that right? 155 00:06:48,620 --> 00:06:50,919 Hey. Hey. 156 00:06:50,920 --> 00:06:52,209 Appointments and passwords. 157 00:06:52,210 --> 00:06:54,789 You are a, tricky man to see, Mr. Knight. 158 00:06:54,790 --> 00:06:56,249 Zack. Dex. 159 00:06:56,250 --> 00:06:58,039 Nice to meet you. You, too. 160 00:06:58,040 --> 00:06:59,789 I could give you the spiel... 161 00:06:59,790 --> 00:07:03,249 customer privacy, the sanctity of solitude. 162 00:07:03,250 --> 00:07:06,669 Honestly, speakeasy vibe lets me charge more. 163 00:07:06,670 --> 00:07:08,919 Don't forget to keep that covered up. 164 00:07:09,960 --> 00:07:11,499 What can I do for you? 165 00:07:11,500 --> 00:07:13,539 I'm thinking about getting a tattoo. 166 00:07:13,540 --> 00:07:14,669 Excellent. 167 00:07:14,670 --> 00:07:15,919 Otherwise, this would be awkward. 168 00:07:15,920 --> 00:07:17,119 Yeah. Yeah. 169 00:07:17,120 --> 00:07:18,999 Yes, it would. 170 00:07:19,000 --> 00:07:20,459 What kind? 171 00:07:20,460 --> 00:07:23,209 A blackbird perched, you know, 172 00:07:23,210 --> 00:07:24,789 sort of right here on my shoulder. 173 00:07:24,790 --> 00:07:25,829 Okay. 174 00:07:25,830 --> 00:07:27,539 Why a blackbird? 175 00:07:27,540 --> 00:07:29,879 I'll answer that question if you answer one of mine first. 176 00:07:31,380 --> 00:07:33,789 That's a bold new paradigm in customer relations. 177 00:07:33,790 --> 00:07:35,959 Go on, then. 178 00:07:35,960 --> 00:07:38,499 Zack Knight... is that your real name? 179 00:07:41,170 --> 00:07:43,499 How did you s-say you found me, again? 180 00:07:43,500 --> 00:07:44,709 A friend of a friend. 181 00:07:46,210 --> 00:07:48,669 Designs start at two grand. 182 00:07:48,670 --> 00:07:51,579 Guess the whole speakeasy vibe is really working for you. 183 00:07:51,580 --> 00:07:52,919 Yeah. 184 00:07:52,920 --> 00:07:54,329 Price is a problem for you? 185 00:07:54,330 --> 00:07:56,579 No, not if I get what I pay for. 186 00:07:59,880 --> 00:08:02,579 That your helmet? Yeah. It is. 187 00:08:02,580 --> 00:08:04,039 Why a blackbird? 188 00:08:06,330 --> 00:08:07,789 You know, I actually have this thing 189 00:08:07,790 --> 00:08:10,379 that I need to go and do now. 190 00:08:10,380 --> 00:08:12,419 But, are you around tomorrow? 191 00:08:12,420 --> 00:08:13,619 Yeah, I am. 192 00:08:13,620 --> 00:08:16,249 But if you walk out that door, you won't come back. 193 00:08:16,250 --> 00:08:18,379 Maybe I'll surprise you. 194 00:08:18,380 --> 00:08:19,539 Bye. 195 00:08:43,540 --> 00:08:45,329 Needs more paprika. 196 00:08:45,330 --> 00:08:47,209 No. No. No-no, no, no. 197 00:08:47,210 --> 00:08:49,579 Just a dash more. No. A dash? 198 00:08:49,580 --> 00:08:51,919 No. I will concede a pinch, alright? But a dash? No. 199 00:08:51,920 --> 00:08:53,209 Every Sunday with this, Mom? 200 00:08:53,210 --> 00:08:55,079 Relinquish the paprika, Lionel. 201 00:08:55,080 --> 00:08:56,879 Hey, he's home... 202 00:09:02,620 --> 00:09:03,669 Give me that. 203 00:09:03,670 --> 00:09:05,119 There you go. Just stir that up. 204 00:09:05,120 --> 00:09:06,619 Yeah, it's ruined now. 205 00:09:06,620 --> 00:09:07,619 Just taste it. 206 00:09:10,670 --> 00:09:12,249 You're welcome. 207 00:09:13,670 --> 00:09:15,749 So... 208 00:09:15,750 --> 00:09:18,419 when are we gonna discuss your conflict of interest? 209 00:09:18,420 --> 00:09:19,669 With paprika? 210 00:09:19,670 --> 00:09:22,169 No, with representing a suspect that I arrested. 211 00:09:22,170 --> 00:09:23,749 Suspect you arrested. 212 00:09:23,750 --> 00:09:26,709 Sweetheart, how did we end up with this son? 213 00:09:26,710 --> 00:09:28,710 Neither of you want me to answer that question. 214 00:09:33,790 --> 00:09:36,039 Listen... 215 00:09:36,040 --> 00:09:38,079 I worked on that case for weeks, Dad. 216 00:09:38,080 --> 00:09:40,039 It's my CI. It's my arrest, alright? 217 00:09:40,040 --> 00:09:43,119 I took 20 kilos of heroin off the street. 218 00:09:43,120 --> 00:09:45,459 It's a blatant conflict for you to represent Chaz. 219 00:09:45,460 --> 00:09:47,499 An associate is gonna argue the case. 220 00:09:47,500 --> 00:09:49,119 With you puppeteering from the sidelines. 221 00:09:49,120 --> 00:09:51,289 Charles' father is a friend from the club, Miles. 222 00:09:51,290 --> 00:09:52,459 He asked for my help. 223 00:09:52,460 --> 00:09:54,789 So it's okay for you to take on the rich punk 224 00:09:54,790 --> 00:09:56,249 but leave his boys behind? 225 00:09:56,250 --> 00:09:58,039 Funny... you didn't seem to mind so much 226 00:09:58,040 --> 00:09:59,289 when I did that for you. 227 00:09:59,290 --> 00:10:01,669 I was 17 years old. 228 00:10:01,670 --> 00:10:03,879 You were a punk kid who thought he was invincible. 229 00:10:03,880 --> 00:10:06,419 Yeah, but there's a difference between selling a little weed 230 00:10:06,420 --> 00:10:08,709 and stealing cars and dealing heroin, and you know that. 231 00:10:08,710 --> 00:10:09,789 Alright. 232 00:10:09,790 --> 00:10:11,579 This is new for all of us, 233 00:10:11,580 --> 00:10:13,879 the two of you opposing each other on a case. 234 00:10:13,880 --> 00:10:15,620 Dad's the one who chose... 235 00:10:17,380 --> 00:10:20,420 Do not let this ruin family brunch. 236 00:10:21,670 --> 00:10:23,209 Now, Mama hungry. 237 00:10:23,210 --> 00:10:24,829 Let's eat. Alright. 238 00:10:24,830 --> 00:10:27,539 Here you go. My mother's secret recipe. 239 00:10:29,540 --> 00:10:30,579 There you go. 240 00:10:33,250 --> 00:10:36,539 Buen provecho. 241 00:10:36,540 --> 00:10:38,619 What's... 242 00:10:38,620 --> 00:10:40,379 It's been like this all afternoon. 243 00:10:40,380 --> 00:10:43,289 We're the most popular thing to hit Portland since legalization. 244 00:10:43,290 --> 00:10:45,169 I love a story with a happy ending. 245 00:10:45,170 --> 00:10:46,709 No, Dex, a happy beginning. 246 00:10:46,710 --> 00:10:48,379 Hey, Dex, why don't you ask me 247 00:10:48,380 --> 00:10:50,579 how many free waters I poured today? 248 00:10:50,580 --> 00:10:52,169 Guessing a lot. 249 00:10:52,170 --> 00:10:53,789 We've gone through enough glasses 250 00:10:53,790 --> 00:10:56,169 I'm gonna have to hire a second dishwasher. 251 00:10:56,170 --> 00:10:57,999 This was a terrible idea. 252 00:10:58,000 --> 00:10:59,999 Well, you said you'd give it a week, right? 253 00:11:00,000 --> 00:11:02,379 Yeah. 254 00:11:02,380 --> 00:11:04,169 I got Zack Knight's real name. 255 00:11:04,170 --> 00:11:06,039 It's Scott Thompson. Boring. 256 00:11:06,040 --> 00:11:07,499 I can see why he changed it. 257 00:11:07,500 --> 00:11:10,879 Nobody's gonna pay two grand to have a soccer dad ink them. 258 00:11:10,880 --> 00:11:12,079 Okay, what are you up to, Scotty? 259 00:11:12,080 --> 00:11:13,459 Good talk. 260 00:11:13,460 --> 00:11:14,619 Sorry. 261 00:11:19,330 --> 00:11:21,080 Well, that's one reason to stop a wedding. 262 00:11:26,290 --> 00:11:28,709 Yeah, I remember this case... Dahlia Montgomery, 263 00:11:28,710 --> 00:11:30,289 killed in a hit-and-run just over a year ago. 264 00:11:30,290 --> 00:11:32,579 Well, the mother was convinced that the fiancé did it, 265 00:11:32,580 --> 00:11:34,079 this guy named Scott Thompson. 266 00:11:34,080 --> 00:11:36,619 As a tattoo artist, he's known as Zack Knight. 267 00:11:36,620 --> 00:11:38,749 Yeah, we... we brought him in, put him through the wringer, 268 00:11:38,750 --> 00:11:40,959 but the treads on the scene matched a Mercedes G-Wagen, 269 00:11:40,960 --> 00:11:42,459 and Scott Thompson rides a motorcycle. 270 00:11:42,460 --> 00:11:44,119 Yeah, but he could've hired someone. 271 00:11:44,120 --> 00:11:45,119 If he did, he covered his tracks. 272 00:11:45,120 --> 00:11:46,829 Did you like him for it? 273 00:11:46,830 --> 00:11:49,579 He had motive, and, you know, Dahlia's family was from money, 274 00:11:49,580 --> 00:11:51,579 and, according to the mother, he was furious 275 00:11:51,580 --> 00:11:53,329 after she rejected his proposals. 276 00:11:53,330 --> 00:11:56,119 Well, he has a type. His new fiancée's loaded, as well. 277 00:11:56,120 --> 00:11:58,419 Look, the... the truth is, 9 times out of 10, 278 00:11:58,420 --> 00:12:00,079 hit-and-runs are done by a total stranger. 279 00:12:00,080 --> 00:12:02,079 That's why they're the toughest cases to close. 280 00:12:02,080 --> 00:12:03,379 Detective Hoffman. 281 00:12:03,380 --> 00:12:06,669 DDA Valerie Kasra, Dex Parios. 282 00:12:06,670 --> 00:12:08,959 Dex is an investigator and friend of the department. 283 00:12:08,960 --> 00:12:10,999 Yes, I've seen your name on my evidence list. 284 00:12:11,000 --> 00:12:12,329 You do very good work. 285 00:12:12,330 --> 00:12:13,579 Got a card? 286 00:12:13,580 --> 00:12:14,999 Yes, I do. 287 00:12:17,960 --> 00:12:18,750 Sorry. That's alright. 288 00:12:18,751 --> 00:12:19,829 Yeah. 289 00:12:21,620 --> 00:12:23,789 I just... I... This is my only one. 290 00:12:23,790 --> 00:12:25,459 You can take a... picture. 291 00:12:26,460 --> 00:12:28,169 You know what? Take this. 292 00:12:28,170 --> 00:12:29,579 That's a coaster. 293 00:12:29,580 --> 00:12:32,080 Yeah, from a bar that I use as my office. 294 00:12:33,040 --> 00:12:35,079 Okay. Thank you. 295 00:12:35,080 --> 00:12:36,619 See you. 296 00:12:36,620 --> 00:12:39,459 So, judge ruled against us on conflict of interest. 297 00:12:39,460 --> 00:12:41,379 Your father's firm can represent Chaz, 298 00:12:41,380 --> 00:12:43,419 so long as he's not the one speaking in court. 299 00:12:43,420 --> 00:12:45,039 He's still gonna be the one calling the shots. 300 00:12:45,040 --> 00:12:46,459 I'm aware. 301 00:12:46,460 --> 00:12:48,829 This is not my first go against your father. 302 00:12:48,830 --> 00:12:50,329 So we better be ready for him. 303 00:12:50,330 --> 00:12:53,249 Alright. Let me run you through the case. 304 00:12:53,250 --> 00:12:55,669 And we should probably get ahead on juicing limes. 305 00:12:55,670 --> 00:12:57,919 My tacos are for sure upping the margarita orders. 306 00:12:57,920 --> 00:13:00,419 We don't need limes. 307 00:13:00,420 --> 00:13:03,169 No. Tell me you do not serve that sugar swill. 308 00:13:03,170 --> 00:13:04,959 The people deserve better. 309 00:13:04,960 --> 00:13:06,959 Partner. We got to up your margarita game. 310 00:13:06,960 --> 00:13:09,119 Ansel, go pick us up 6 pounds of limes. 311 00:13:09,120 --> 00:13:11,620 No, Ansel, stay here. Prep the bar like you always do. 312 00:13:14,040 --> 00:13:16,079 The mix does taste bad. 313 00:13:16,080 --> 00:13:17,539 Well, that's 'cause it's cheap. 314 00:13:17,540 --> 00:13:19,209 But this is a beer and whiskey bar, okay? 315 00:13:19,210 --> 00:13:20,959 And I've learned, as the owner, 316 00:13:20,960 --> 00:13:23,579 if you have too many fresh ingredients, they end up spoiling. 317 00:13:23,580 --> 00:13:26,119 I'm all for cutting costs, but let's not compromise taste. 318 00:13:26,120 --> 00:13:28,709 Fill the Belvedere with Tito's and the Grey Goose with Stoli. 319 00:13:28,710 --> 00:13:30,999 Well, that's illegal. Right up your alley, Stripes. 320 00:13:31,000 --> 00:13:33,919 Look, we need a company brainstorming sesh. 321 00:13:33,920 --> 00:13:37,329 When this mind starts... ticking, 322 00:13:37,330 --> 00:13:40,329 you never know what gems will come from it. 323 00:13:40,330 --> 00:13:42,879 Great. Let's do it a little bit later. I got some work to do. 324 00:13:42,880 --> 00:13:44,789 What's his usual timing on later? 325 00:13:44,790 --> 00:13:46,879 5 minutes? 20? An hour? 326 00:13:46,880 --> 00:13:48,539 I'll give him an hour. 327 00:13:48,540 --> 00:13:49,829 You came back. 328 00:13:49,830 --> 00:13:51,749 Yeah, surprised? Happily. 329 00:13:51,750 --> 00:13:53,749 Most people who walk out lose their nerve. 330 00:13:53,750 --> 00:13:54,959 Well, I almost did. 331 00:13:54,960 --> 00:13:57,379 I've never been able to pull a trigger on a tattoo, 332 00:13:57,380 --> 00:13:59,879 which is weird because I'm a Marine. 333 00:13:59,880 --> 00:14:00,919 That is weird. 334 00:14:00,920 --> 00:14:02,959 Ever feel like you missed your window, 335 00:14:02,960 --> 00:14:05,419 where something wouldn't be a big deal at first 336 00:14:05,420 --> 00:14:08,709 and as time goes by, the more it feels like a big deal? 337 00:14:08,710 --> 00:14:10,079 Yeah. 338 00:14:10,080 --> 00:14:12,119 My ma gave me a watch once, 339 00:14:12,120 --> 00:14:14,459 and I-I broke it within a week. 340 00:14:14,460 --> 00:14:16,579 I should've just told her right away. 341 00:14:16,580 --> 00:14:18,919 Now I have to keep making up elaborate excuses 342 00:14:18,920 --> 00:14:20,079 as to why I'm never wearing it. 343 00:14:20,080 --> 00:14:22,579 Yeah, exactly. 344 00:14:23,920 --> 00:14:25,789 Why don't I sketch up this blackbird, 345 00:14:25,790 --> 00:14:27,579 see if it matches what's in your imagination? 346 00:14:27,580 --> 00:14:28,789 Sure. Okay. 347 00:14:28,790 --> 00:14:30,499 That sounds great. Thanks. 348 00:14:30,500 --> 00:14:31,749 So, when did you serve? 349 00:14:31,750 --> 00:14:33,579 12 years ago. 350 00:14:33,580 --> 00:14:34,749 What'd you do? 351 00:14:34,750 --> 00:14:37,000 Intelligence mostly, interrogations. 352 00:14:38,210 --> 00:14:39,829 It's not what people think it is. 353 00:14:39,830 --> 00:14:41,209 Do your job, 354 00:14:41,210 --> 00:14:42,999 you're... you're never looking for answers. 355 00:14:43,000 --> 00:14:45,579 You're... You're looking for confirmation. 356 00:14:45,580 --> 00:14:46,789 Yeah? Yeah. 357 00:14:46,790 --> 00:14:49,669 Personally, I-I like to get people calm, 358 00:14:49,670 --> 00:14:52,709 have them underestimate me, and then surprise them. 359 00:14:52,710 --> 00:14:55,879 It's hard for people to lie when they're on the spot. 360 00:14:55,880 --> 00:14:58,080 For instance, did you kill Dahlia Montgomery? 361 00:15:03,250 --> 00:15:04,999 What is this? 362 00:15:05,000 --> 00:15:06,459 Dahlia came from money. 363 00:15:06,460 --> 00:15:08,499 Marrying her would've set you up nicely. 364 00:15:08,500 --> 00:15:10,579 But Dahlia refused to marry you. 365 00:15:10,580 --> 00:15:11,829 Isn't that right? 366 00:15:11,830 --> 00:15:14,379 I don't know what your game is, but I'm not playing. 367 00:15:14,380 --> 00:15:15,340 Did you kill her, Scott? 368 00:15:16,580 --> 00:15:17,920 Did you? 369 00:15:19,580 --> 00:15:20,920 Yeah. 370 00:15:22,250 --> 00:15:23,959 Yeah, I... 371 00:15:23,960 --> 00:15:24,959 I did. 372 00:15:31,080 --> 00:15:32,539 We had a fight about curtains. 373 00:15:34,080 --> 00:15:36,379 Dahlia wanted these expensive designer ones, 374 00:15:36,380 --> 00:15:38,540 and I just thought it was to impress her mom, you know? 375 00:15:40,580 --> 00:15:42,459 And it just spiraled. 376 00:15:42,460 --> 00:15:46,539 One minute, we're talking about curtains, 377 00:15:46,540 --> 00:15:49,120 and then she's screaming at me, and then I just... 378 00:15:50,710 --> 00:15:53,079 I said all these terrible things about her family... 379 00:15:53,080 --> 00:15:56,329 about wealth, how it can ruin people. 380 00:15:56,330 --> 00:15:59,040 She saw red, said she needed space, and... 381 00:16:01,790 --> 00:16:04,329 I should have never let her get in the car. 382 00:16:04,330 --> 00:16:07,039 If she hadn't been on the road that night... 383 00:16:12,210 --> 00:16:14,329 I'm the reason that Dahlia's dead. 384 00:16:21,290 --> 00:16:22,999 Moved on pretty fast, yeah? 385 00:16:23,000 --> 00:16:25,579 Didn't mean to. 386 00:16:25,580 --> 00:16:27,579 Jenna and I met when we were both vulnerable. 387 00:16:27,580 --> 00:16:28,669 Just happened. 388 00:16:28,670 --> 00:16:30,879 I wanted to take it slow. 389 00:16:30,880 --> 00:16:32,379 Your green card. 390 00:16:32,380 --> 00:16:34,829 I was willing to move back to Dublin, try long distance, 391 00:16:34,830 --> 00:16:37,169 but Jenna wanted to start our lives together. 392 00:16:37,170 --> 00:16:38,749 So she proposed. 393 00:16:38,750 --> 00:16:41,379 I said yes. 394 00:16:41,380 --> 00:16:43,619 Maybe I shouldn't have. 395 00:16:48,580 --> 00:16:51,249 I work for Jenna's family. 396 00:16:53,500 --> 00:16:56,539 They wanted to know who she was marrying. 397 00:16:56,540 --> 00:16:58,289 You gonna tell them? 398 00:16:58,290 --> 00:17:01,329 That you blame yourself for a... 399 00:17:01,330 --> 00:17:03,119 tragic accident? 400 00:17:03,120 --> 00:17:05,329 I put her on the road. 401 00:17:08,540 --> 00:17:10,079 Got another glass? 402 00:17:10,080 --> 00:17:13,379 Let me just say that our client, Charles, 403 00:17:13,380 --> 00:17:16,039 is the true victim in this case. 404 00:17:16,040 --> 00:17:19,249 And we will prove that the Portland Police Bureau 405 00:17:19,250 --> 00:17:20,749 had a vendetta against this young man. 406 00:17:20,750 --> 00:17:22,329 Here we go. 407 00:17:22,330 --> 00:17:23,919 And when they failed to garner the evidence, 408 00:17:23,920 --> 00:17:25,749 they falsified it. 409 00:17:25,750 --> 00:17:27,419 They manipulated witnesses. 410 00:17:27,420 --> 00:17:30,459 The police broke the law here, ladies and gentlemen, 411 00:17:30,460 --> 00:17:31,789 not this young man. 412 00:17:31,790 --> 00:17:33,329 He's grandstanding. 413 00:17:33,330 --> 00:17:34,999 None of this will hold up in court. 414 00:17:35,000 --> 00:17:36,579 Yeah, it doesn't have to. 415 00:17:36,580 --> 00:17:38,879 He's trying the case in the media. 416 00:17:38,880 --> 00:17:41,119 Straight out of the Lionel Hoffman playbook. 417 00:17:41,120 --> 00:17:42,749 I thought my dad was a jackass. 418 00:17:49,170 --> 00:17:50,749 Well... So, tell me. 419 00:17:50,750 --> 00:17:52,499 Why a blackbird? 420 00:17:52,500 --> 00:17:53,879 No. 421 00:17:53,880 --> 00:17:55,789 I wasn't... I wasn't being serious. 422 00:17:55,790 --> 00:17:59,079 That was a part of my... very clever ruse. 423 00:17:59,080 --> 00:18:02,539 But you could've said anything, and you said a blackbird. 424 00:18:02,540 --> 00:18:04,749 Okay... 425 00:18:08,210 --> 00:18:10,670 I got thrown out of a punk show, and he caught me. 426 00:18:11,880 --> 00:18:13,460 He was very funny. 427 00:18:15,750 --> 00:18:18,119 He would... 428 00:18:18,120 --> 00:18:20,959 He would meet a stranger, cold, 429 00:18:20,960 --> 00:18:24,329 and they would be laughing hysterically within minutes, 430 00:18:24,330 --> 00:18:27,619 like deep "known you my whole life" belly laughs. 431 00:18:30,040 --> 00:18:34,039 Everyone wanted to be Benjamin Blackbird's friend. 432 00:18:34,040 --> 00:18:36,499 But you got him. 433 00:18:36,500 --> 00:18:37,959 Yeah, I did. 434 00:18:37,960 --> 00:18:40,329 I did. 435 00:18:40,330 --> 00:18:43,379 Now he's gone. 436 00:18:43,380 --> 00:18:45,209 Yeah. 437 00:18:48,750 --> 00:18:50,249 I could've stopped it. 438 00:18:59,040 --> 00:19:02,499 I had a ch... 439 00:19:02,500 --> 00:19:04,669 There was a choice that I... 440 00:19:06,290 --> 00:19:08,829 I had a chance to stop it, you know? 441 00:19:08,830 --> 00:19:10,579 Yeah. Yeah, yeah. 442 00:19:17,540 --> 00:19:18,749 A dahlia. 443 00:19:18,750 --> 00:19:20,999 It's nice. 444 00:19:21,000 --> 00:19:22,959 I think you should get a tattoo. 445 00:19:22,960 --> 00:19:25,709 It's cathartic... the pain. 446 00:19:25,710 --> 00:19:26,959 It's cleansing. 447 00:19:26,960 --> 00:19:28,539 Yeah, and then you're walking around 448 00:19:28,540 --> 00:19:30,619 with the memory of a corpse 449 00:19:30,620 --> 00:19:33,419 etched on your body, I mean, forever. 450 00:19:33,420 --> 00:19:35,379 It's gonna be there no matter if you can see it or not. 451 00:19:35,380 --> 00:19:36,379 Right? 452 00:19:38,290 --> 00:19:40,329 How do you do it? 453 00:19:40,330 --> 00:19:41,459 Do what? 454 00:19:41,460 --> 00:19:43,749 Move on, try... to try again. 455 00:19:43,750 --> 00:19:45,499 How do you d... How do you do that? 456 00:19:46,710 --> 00:19:50,499 It helps to meet somebody who... who gets it. 457 00:19:55,040 --> 00:19:58,619 Jenna lost her husband a few months before I lost Dahlia. 458 00:19:59,880 --> 00:20:01,789 She knows how hard it is. 459 00:20:01,790 --> 00:20:04,079 Please don't tell me you stopped checking your phone 460 00:20:04,080 --> 00:20:05,539 two days before our wedding. 461 00:20:05,540 --> 00:20:07,379 I've been texting you. 462 00:20:07,380 --> 00:20:08,379 So sorry. 463 00:20:08,380 --> 00:20:09,879 Totally lost track. 464 00:20:09,880 --> 00:20:11,749 Sorry. 465 00:20:11,750 --> 00:20:13,789 The security consultant? 466 00:20:13,790 --> 00:20:15,749 Hey. Hi. It... 467 00:20:15,750 --> 00:20:17,119 What's going on here, Zack? 468 00:20:17,120 --> 00:20:18,829 Nothing. Nothing. 469 00:20:18,830 --> 00:20:20,829 Security thing. 470 00:20:20,830 --> 00:20:23,789 I just had to ask your fiancé just a couple of questions. 471 00:20:23,790 --> 00:20:25,379 With whiskey? 472 00:20:25,380 --> 00:20:28,079 Yeah, that's... that's my fault. I took it out. 473 00:20:28,080 --> 00:20:30,209 Come join us. 474 00:20:30,210 --> 00:20:32,619 One year sober, but thanks. 475 00:20:32,620 --> 00:20:33,789 I see. 476 00:20:33,790 --> 00:20:37,919 I'm gonna... get out of your hair. 477 00:20:37,920 --> 00:20:39,579 Congratulations to you both. 478 00:20:39,580 --> 00:20:40,579 I'm sorry. 479 00:20:40,580 --> 00:20:42,379 No. No worries. I'm sorry. 480 00:20:42,380 --> 00:20:43,919 I'm so on edge these days. 481 00:20:43,920 --> 00:20:46,079 It's like, the closer we get to our big day, 482 00:20:46,080 --> 00:20:48,379 I-I keep on thinking that something's gonna ruin it 483 00:20:48,380 --> 00:20:50,379 and just... I want to be married already. 484 00:20:55,290 --> 00:20:56,170 Hey. 485 00:20:58,380 --> 00:20:59,999 Hell, if I'd known you were coming, 486 00:21:00,000 --> 00:21:03,209 I'd have ordered for you. It's my case. 487 00:21:03,210 --> 00:21:05,169 And when you say those things about the investigation, 488 00:21:05,170 --> 00:21:06,619 you're saying them about me. 489 00:21:06,620 --> 00:21:08,379 Only you think that, son. 490 00:21:08,380 --> 00:21:09,829 You know it's all smoke. 491 00:21:09,830 --> 00:21:12,419 You know, you know you can't substantiate any of it. 492 00:21:12,420 --> 00:21:14,459 You just hope people look at the fire long enough 493 00:21:14,460 --> 00:21:15,999 to forget that your client is guilty. 494 00:21:16,000 --> 00:21:18,249 I see you do remember some of what I taught you. 495 00:21:22,540 --> 00:21:25,079 You know what? Just tell Mom I'm not gonna make it to brunch this week. 496 00:21:25,080 --> 00:21:27,119 Okay, now who's being personal? 497 00:21:27,120 --> 00:21:30,209 You crossed that line when you took on this case. 498 00:21:30,210 --> 00:21:31,499 I never wanted to be sitting 499 00:21:31,500 --> 00:21:33,379 on opposite sides of the table from you. 500 00:21:33,380 --> 00:21:35,419 You know that. 501 00:21:35,420 --> 00:21:38,169 You know, maybe it's time you come to work for me. 502 00:21:39,170 --> 00:21:41,079 We lost our investigator last week, 503 00:21:41,080 --> 00:21:42,419 so we have an opening. 504 00:21:42,420 --> 00:21:44,619 Don't say no. 505 00:21:44,620 --> 00:21:46,829 Alright, don't say anything while your anger is so hot. 506 00:21:46,830 --> 00:21:48,119 But I want you to think about it. 507 00:21:48,120 --> 00:21:49,329 I mean, we could start you off 508 00:21:49,330 --> 00:21:51,829 at three times what you're making now... 509 00:21:51,830 --> 00:21:54,119 company car, vacation time. 510 00:21:54,120 --> 00:21:57,789 And you would not have to live in that small apartment forever. 511 00:21:57,790 --> 00:22:01,829 Alright, you are... still delusional 512 00:22:01,830 --> 00:22:04,209 if you think I'm gonna accept an offer like that 513 00:22:04,210 --> 00:22:05,249 after what you did tonight. 514 00:22:05,250 --> 00:22:07,579 What I did bought my client his freedom. 515 00:22:07,580 --> 00:22:09,579 I got a call from the D.A.'s office about an hour ago. 516 00:22:09,580 --> 00:22:10,919 They want to deal. 517 00:22:10,920 --> 00:22:12,959 No. Kasra would never fold. 518 00:22:12,960 --> 00:22:15,169 Kasra's not calling the shots. 519 00:22:15,170 --> 00:22:18,209 And there's nothing the D.A. likes less than a media headache. 520 00:22:18,210 --> 00:22:20,419 So why don't you sit down, son, relax, 521 00:22:20,420 --> 00:22:23,749 congratulate your old man, and have a drink with him? 522 00:22:23,750 --> 00:22:25,209 M... 523 00:22:31,380 --> 00:22:32,919 You can relax now, Dex. 524 00:22:32,920 --> 00:22:34,669 Buddy, I'm relaxed. 525 00:22:34,670 --> 00:22:36,119 You're a natural. 526 00:22:36,120 --> 00:22:37,579 Okay, okay. 527 00:22:37,580 --> 00:22:39,459 Good job. Good job out there. 528 00:22:39,460 --> 00:22:41,669 Can't believe Ansel's learning to drive. 529 00:22:41,670 --> 00:22:44,119 That's the most stressful 10 minutes of my life, okay? 530 00:22:44,120 --> 00:22:45,709 Well, you're not making it easy on him. 531 00:22:45,710 --> 00:22:47,499 Can't imagine learning on that death trap you call a car. 532 00:22:47,500 --> 00:22:49,459 Okay. Alright. 533 00:22:49,460 --> 00:22:50,749 Where's Grey? 534 00:22:50,750 --> 00:22:52,209 In his office. 535 00:22:52,210 --> 00:22:53,999 He said he got a bunch of work to do, 536 00:22:54,000 --> 00:22:55,959 but, honestly, I know what a video game sounds like. 537 00:22:55,960 --> 00:22:57,120 I'm hip. 538 00:22:58,670 --> 00:22:59,919 Grey is... 539 00:22:59,920 --> 00:23:01,539 Regretting this partnership? 540 00:23:01,540 --> 00:23:03,789 Honestly, Tookie, I don't know why you're not. 541 00:23:03,790 --> 00:23:06,459 What... What happened to, "The streets need me"? 542 00:23:06,460 --> 00:23:08,289 I'm getting older. 543 00:23:08,290 --> 00:23:09,890 It's time I do something more legitimate. 544 00:23:10,830 --> 00:23:11,999 You sound like Laura. 545 00:23:12,000 --> 00:23:13,540 Yeah, well, she's my wife. 546 00:23:15,120 --> 00:23:17,329 You know, you don't have to, 547 00:23:17,330 --> 00:23:20,039 change yourself to impress someone else. 548 00:23:20,040 --> 00:23:21,379 Why not? She did. 549 00:23:21,380 --> 00:23:22,919 She turned her whole life around. 550 00:23:22,920 --> 00:23:24,379 I've never seen her happier. 551 00:23:24,380 --> 00:23:25,459 I love her, Dex. 552 00:23:25,460 --> 00:23:27,580 I don't want to be left behind. 553 00:23:29,000 --> 00:23:30,329 Hey. Claire. 554 00:23:30,330 --> 00:23:31,999 I was just heading out to update you. 555 00:23:32,000 --> 00:23:34,170 Well, it's no use. Jenna knows. 556 00:23:36,250 --> 00:23:40,209 She put it together when she saw you with Zack. 557 00:23:40,210 --> 00:23:41,959 She came at me hard this morning, and... 558 00:23:41,960 --> 00:23:44,039 I caved. 559 00:23:44,040 --> 00:23:47,119 I've never been any good at lying to my sister. 560 00:23:47,120 --> 00:23:49,749 Siblings see through us. 561 00:23:49,750 --> 00:23:51,169 Yeah. 562 00:23:51,170 --> 00:23:53,329 Anyway, she lost her mind on me. 563 00:23:53,330 --> 00:23:55,749 She's determined to marry that man 564 00:23:55,750 --> 00:23:57,789 no matter what you dig up. 565 00:23:57,790 --> 00:24:00,619 So, this should cover your time spent. 566 00:24:00,620 --> 00:24:02,379 Thank you. 567 00:24:02,380 --> 00:24:04,999 For what it's worth, I didn't find anything. 568 00:24:05,000 --> 00:24:08,329 I think that Zack and Jenna will be really happy together. 569 00:24:08,330 --> 00:24:09,999 Well, I pray you're right. 570 00:24:10,000 --> 00:24:12,459 You know, it's so funny. 571 00:24:12,460 --> 00:24:15,459 Most little girls dream of their own wedding... 572 00:24:15,460 --> 00:24:18,459 but I always dreamt of Jenna's. 573 00:24:18,460 --> 00:24:20,959 I just really want her to have the fairy tale she deserves. 574 00:24:20,960 --> 00:24:22,999 Especially after the last one. 575 00:24:23,000 --> 00:24:24,750 What last one? 576 00:24:26,040 --> 00:24:29,329 Well, Jenna was married before. 577 00:24:29,330 --> 00:24:30,579 Right? 578 00:24:30,580 --> 00:24:32,040 No. Why would you think that? 579 00:24:33,620 --> 00:24:35,119 I don't know. 580 00:24:35,120 --> 00:24:37,619 I must be thinking of another case. 581 00:24:39,170 --> 00:24:40,999 What happened? 582 00:24:41,000 --> 00:24:42,959 Your dad made me sign an NDA. 583 00:24:42,960 --> 00:24:45,999 He finds out I talked, they can pull my investigator's license. 584 00:24:46,000 --> 00:24:47,210 How long we known each other? 585 00:24:48,880 --> 00:24:50,669 I wasn't the only one who was unhappy, 586 00:24:50,670 --> 00:24:52,209 but I was the only one who complained. 587 00:24:52,210 --> 00:24:53,669 I told HR I wanted to file a report, 588 00:24:53,670 --> 00:24:55,499 and the next day, they fired me. 589 00:24:55,500 --> 00:24:57,329 What kind of complaints? 590 00:24:57,330 --> 00:24:59,669 You know your dad once chucked a stapler at an assistant's head? 591 00:24:59,670 --> 00:25:01,579 You see that happen? 592 00:25:01,580 --> 00:25:03,039 No. 593 00:25:03,040 --> 00:25:05,120 I can get her to talk if you keep her name out of it. 594 00:25:06,290 --> 00:25:09,329 I'd love to hear anyone's complaints about my father. 595 00:25:14,330 --> 00:25:15,539 As I suspected. 596 00:25:15,540 --> 00:25:17,249 We need to talk. 597 00:25:17,250 --> 00:25:19,289 Did you just walk into my office without knocking? 598 00:25:19,290 --> 00:25:21,119 You never listen to me. You're distant. 599 00:25:21,120 --> 00:25:22,829 You pay no attention to my ideas. 600 00:25:22,830 --> 00:25:25,039 I'm an ideas guy, Grey. I'm trying to make you money. 601 00:25:25,040 --> 00:25:27,079 What are you looking at? 602 00:25:27,080 --> 00:25:28,829 Are you looking at the gun? 603 00:25:28,830 --> 00:25:30,789 - I'm not looking at the gun. - Are you thinking of shooting me? 604 00:25:30,790 --> 00:25:32,209 No, I'm not thinking of shooting you. 605 00:25:32,210 --> 00:25:33,709 Tookie, it's an heirloom from my grandfather. 606 00:25:33,710 --> 00:25:34,999 It's not a big deal. 607 00:25:35,000 --> 00:25:36,419 But I'll tell you what is a big deal... 608 00:25:36,420 --> 00:25:38,959 you barging into my office without knocking. 609 00:25:38,960 --> 00:25:40,829 - You're playing video games, Stripes! - It doesn't matter! 610 00:25:40,830 --> 00:25:42,959 That's the beauty of owning your own business. 611 00:25:42,960 --> 00:25:44,289 Look, if this partnership's gonna work... 612 00:25:44,290 --> 00:25:45,329 Partnership? 613 00:25:45,330 --> 00:25:47,789 This is not a partnership, Tookie! 614 00:25:47,790 --> 00:25:50,169 I let you park your truck outside of my bar, 615 00:25:50,170 --> 00:25:52,169 and I don't charge you rent. 616 00:25:52,170 --> 00:25:53,499 You think you're doing me the favor? 617 00:25:53,500 --> 00:25:55,749 Your chef quit. You're drowning in bad reviews. 618 00:25:55,750 --> 00:25:57,039 I'm doing the favor here. 619 00:25:57,040 --> 00:25:58,620 Well, I didn't ask you to come. 620 00:25:59,670 --> 00:26:02,249 Well. 621 00:26:02,250 --> 00:26:03,459 If that's how you feel. 622 00:26:03,460 --> 00:26:04,919 It's not how I feel. It's the truth. 623 00:26:04,920 --> 00:26:07,040 I didn't ask you to come, and I don't want you here. 624 00:26:08,920 --> 00:26:10,709 Okay. 625 00:26:10,710 --> 00:26:12,669 - Alright. - What I'm trying to say is, 626 00:26:12,670 --> 00:26:15,499 let's just... finish this trial week 627 00:26:15,500 --> 00:26:17,419 - and have a conversation... - Yeah, yeah, you know what? I'm done here, okay? 628 00:26:17,420 --> 00:26:19,209 Tookie does not need favors ever! 629 00:26:30,170 --> 00:26:32,289 This is how we like it? 630 00:26:32,290 --> 00:26:35,289 Quiet. Peaceful. Intimate. 631 00:26:35,290 --> 00:26:36,459 Am I right? 632 00:26:36,460 --> 00:26:38,419 Why did you hire me? 633 00:26:38,420 --> 00:26:39,709 Why did I hire you? 634 00:26:39,710 --> 00:26:41,169 'Cause you're a hard worker, 635 00:26:41,170 --> 00:26:42,789 you're... you're smart, you're good at this. 636 00:26:42,790 --> 00:26:44,579 Tookie is a hard worker. 637 00:26:44,580 --> 00:26:46,539 He's smart. He's good at this. 638 00:26:46,540 --> 00:26:47,999 Okay, take it easy. 639 00:26:48,000 --> 00:26:49,459 I didn't fire Tookie. 640 00:26:49,460 --> 00:26:51,539 Have you looked at our PNLs? 641 00:26:51,540 --> 00:26:54,289 PNLs? Since when are you interested in our financials? 642 00:26:54,290 --> 00:26:56,209 Just look at them. 643 00:26:58,830 --> 00:27:01,330 Don't start worrying about our numbers. 644 00:27:03,580 --> 00:27:05,119 Alright. Fine. You know what? 645 00:27:05,120 --> 00:27:07,379 We sold a few extra cocktails in the last couple days. 646 00:27:07,380 --> 00:27:09,289 So what? It's a fad. We're good. 647 00:27:09,290 --> 00:27:10,379 Dude. 648 00:27:10,380 --> 00:27:12,749 When you bringing those tacos back? 649 00:27:12,750 --> 00:27:14,789 Et tu, Denny? 650 00:27:16,750 --> 00:27:18,789 Thought you had bridge on Thursday night. 651 00:27:18,790 --> 00:27:19,789 What... 652 00:27:19,790 --> 00:27:21,540 Miles Hoffman, what have you done? 653 00:27:24,790 --> 00:27:26,249 I told the truth. 654 00:27:26,250 --> 00:27:28,999 You ran with unfounded rumors to the media. 655 00:27:29,000 --> 00:27:30,749 That investigator you talked to... Adam... 656 00:27:30,750 --> 00:27:32,579 he was fired for drinking on the job. 657 00:27:32,580 --> 00:27:35,499 Of course he has a vendetta against your father! 658 00:27:35,500 --> 00:27:37,329 The employees who spoke out were anonymous. 659 00:27:37,330 --> 00:27:38,329 Exactly. 660 00:27:38,330 --> 00:27:40,379 You let that reporter print slander 661 00:27:40,380 --> 00:27:42,169 that could've cost people their jobs, 662 00:27:42,170 --> 00:27:43,379 cost your father his practice. 663 00:27:43,380 --> 00:27:45,119 Got to fight fire with fire, Ma. 664 00:27:45,120 --> 00:27:46,999 Is that how it works? 665 00:27:47,000 --> 00:27:49,579 You hate your father's methods, so you imitate them? 666 00:27:50,790 --> 00:27:52,749 At least I'm on the right side of justice. 667 00:27:52,750 --> 00:27:54,169 No. 668 00:27:54,170 --> 00:27:56,999 You do not get to claim moral high ground here. 669 00:27:57,000 --> 00:27:58,579 Can you look me in my eye 670 00:27:58,580 --> 00:28:01,539 and tell me that every officer in your department is honest, 671 00:28:01,540 --> 00:28:03,789 that nobody has ever looked the other way 672 00:28:03,790 --> 00:28:07,080 or broken procedure or massaged the evidence ever? 673 00:28:08,330 --> 00:28:11,379 You and your father are two sides of the same coin. 674 00:28:11,380 --> 00:28:14,459 He never should've taken this case. 675 00:28:14,460 --> 00:28:17,579 On that, we agree. 676 00:28:21,210 --> 00:28:24,499 Your father is a mountain of a man, 677 00:28:24,500 --> 00:28:28,999 a hero to everyone who works with him. 678 00:28:29,000 --> 00:28:31,329 Everyone except his sons. 679 00:28:33,710 --> 00:28:35,040 Miles. 680 00:28:36,920 --> 00:28:39,039 Your father loves you. 681 00:28:40,790 --> 00:28:43,459 And all he ever wanted was your respect. 682 00:28:47,960 --> 00:28:49,959 Hey. Hey. 683 00:28:49,960 --> 00:28:51,919 It must be bad if you came all the way here. 684 00:28:51,920 --> 00:28:52,919 Tookie left. 685 00:28:52,920 --> 00:28:55,289 Yeah. I know. Ansel called. 686 00:28:55,290 --> 00:28:58,119 That is what you wanted, right? 687 00:28:59,540 --> 00:29:01,789 I don't know. 688 00:29:01,790 --> 00:29:04,459 Maybe it's possible I was being a bit of an ass. 689 00:29:04,460 --> 00:29:06,829 Well... you don't like change. 690 00:29:08,790 --> 00:29:10,879 No, it's not that. 691 00:29:10,880 --> 00:29:13,379 It's just, this bar is the only legitimate thing I've ever done, 692 00:29:13,380 --> 00:29:15,209 and then Tookie was making me wonder 693 00:29:15,210 --> 00:29:17,419 if maybe I hadn't done it so well, you know? 694 00:29:17,420 --> 00:29:19,539 Yeah, but you have had a lot on your plate lately. 695 00:29:19,540 --> 00:29:21,499 Yeah, but... 696 00:29:21,500 --> 00:29:24,459 I don't know. Part of me wanted it that way. 697 00:29:24,460 --> 00:29:27,289 You know, I didn't have to jump every time Hoffman called, 698 00:29:27,290 --> 00:29:29,039 but I did right away. 699 00:29:30,670 --> 00:29:32,539 And I keep saying how much I love The Bad Alibi 700 00:29:32,540 --> 00:29:34,289 and it's my dream, 701 00:29:34,290 --> 00:29:35,919 but if I'm being totally honest, 702 00:29:35,920 --> 00:29:37,790 I've always had one foot out the door there. 703 00:29:39,040 --> 00:29:41,329 Well, listen. 704 00:29:41,330 --> 00:29:43,459 If you... If you want Tookie back, just talk to him. 705 00:29:43,460 --> 00:29:45,079 He's so weird. 706 00:29:45,080 --> 00:29:46,210 He's a little weird. 707 00:29:48,040 --> 00:29:49,289 I thought your, case was closed. 708 00:29:49,290 --> 00:29:51,579 What are you doing? It was. 709 00:29:51,580 --> 00:29:54,329 This woman who's involved in the investigation, she... 710 00:29:54,330 --> 00:29:56,789 she told her fiancé that she lost her first husband, 711 00:29:56,790 --> 00:29:58,209 but I've checked all the records, 712 00:29:58,210 --> 00:30:00,379 and she's never been married before. 713 00:30:00,380 --> 00:30:01,959 Well, people lie. 714 00:30:01,960 --> 00:30:04,119 Yes. Yes, they do. 715 00:30:04,120 --> 00:30:06,329 I-I just kn... I know how hard it is to... 716 00:30:06,330 --> 00:30:08,419 to pick up and... and move on. 717 00:30:08,420 --> 00:30:10,669 You know, he thinks he's marrying someone 718 00:30:10,670 --> 00:30:12,039 who understands his grief. 719 00:30:12,040 --> 00:30:14,579 I'm deep in her social photos, 720 00:30:14,580 --> 00:30:16,749 and I'm... I'm not seeing any romance. 721 00:30:19,420 --> 00:30:21,539 Holy hell. 722 00:30:35,710 --> 00:30:37,749 Scales balanced back in our direction last night 723 00:30:37,750 --> 00:30:39,379 with that exposé. 724 00:30:39,380 --> 00:30:41,829 No one cares about the posturing of a man 725 00:30:41,830 --> 00:30:43,749 who abuses his underlings. 726 00:30:43,750 --> 00:30:45,420 Lucky timing. 727 00:30:46,500 --> 00:30:47,789 Very. 728 00:30:47,790 --> 00:30:49,789 Well, this should be fun. 729 00:30:49,790 --> 00:30:52,170 I love going in with a winning hand. 730 00:30:57,710 --> 00:30:58,829 Hey. 731 00:30:58,830 --> 00:31:00,879 You remember that hit-and-run case 732 00:31:00,880 --> 00:31:02,999 from last year... Dahlia Montgomery? 733 00:31:03,000 --> 00:31:04,919 My case? The one we talked about two days ago? 734 00:31:04,920 --> 00:31:06,329 I don't have Alzheimer's. 735 00:31:06,330 --> 00:31:07,579 Yes, okay. 736 00:31:07,580 --> 00:31:08,919 Well, you said that the tire tracks on the scene 737 00:31:08,920 --> 00:31:10,169 match a G-Wagen, right? 738 00:31:10,170 --> 00:31:10,999 Yeah. 739 00:31:11,000 --> 00:31:12,959 Okay. Check this out. 740 00:31:15,330 --> 00:31:19,379 Okay, so, this is Zack Knight's current fiancée in a G-Wagen 741 00:31:19,380 --> 00:31:21,419 that she hasn't driven since Dahlia's accident. 742 00:31:21,420 --> 00:31:23,079 She's let the registration lapse. 743 00:31:23,080 --> 00:31:24,789 There's no bill of sale... nothing. 744 00:31:24,790 --> 00:31:28,209 But she did buy a brand-new car 745 00:31:28,210 --> 00:31:29,210 three days later. 746 00:31:30,380 --> 00:31:32,459 I-I know it's not much on its own, 747 00:31:32,460 --> 00:31:33,959 but this is a wealthy socialite 748 00:31:33,960 --> 00:31:36,669 who is partying every night and photographing it, 749 00:31:36,670 --> 00:31:38,289 and then she just stopped. 750 00:31:38,290 --> 00:31:39,829 She... She gets clean 751 00:31:39,830 --> 00:31:42,119 immediately after Dahlia's death. 752 00:31:42,120 --> 00:31:44,209 Circumstantial at best. 753 00:31:44,210 --> 00:31:45,999 Enough to bring her in? 754 00:31:46,000 --> 00:31:47,379 Sure, but I don't see what good it would do. 755 00:31:47,380 --> 00:31:49,539 Rich kids always lawyer up quick. 756 00:31:49,540 --> 00:31:50,919 I could try for a search warrant 757 00:31:50,920 --> 00:31:52,619 on the off chance she still has the car. 758 00:31:52,620 --> 00:31:54,289 - Yeah, but that's not likely. - No. No. 759 00:31:54,290 --> 00:31:56,249 If she has any sense at all, 760 00:31:56,250 --> 00:31:58,709 she sold it for parts or drowned it in Hagg Lake. 761 00:31:59,750 --> 00:32:01,959 So we need a confession. 762 00:32:01,960 --> 00:32:03,789 I told you. 763 00:32:03,790 --> 00:32:06,039 Rich people, lawyers. 764 00:32:06,040 --> 00:32:09,170 Well, that's only a problem if a cop is asking the question. 765 00:32:10,670 --> 00:32:12,039 Dex. 766 00:32:12,040 --> 00:32:13,789 You're not a cop. 767 00:32:13,790 --> 00:32:15,999 You don't have to read Miranda rights. 768 00:32:16,000 --> 00:32:17,619 No. No, I do not. 769 00:32:33,790 --> 00:32:36,209 Got to say, I'm surprised you own a dress. 770 00:32:36,210 --> 00:32:39,249 Not my choice... bridesmaid. 771 00:32:39,250 --> 00:32:41,169 What, you... you got married friends? 772 00:32:41,170 --> 00:32:42,879 I had one once. 773 00:32:42,880 --> 00:32:44,619 Listen, I'm not gonna lie... 774 00:32:44,620 --> 00:32:46,539 this is gonna be a bit of a high-wire act, alright?- 775 00:32:46,540 --> 00:32:48,539 You got about 20 minutes before the ceremony starts. 776 00:32:48,540 --> 00:32:50,919 And you need to be discreet enough so not to tip her off. 777 00:32:50,920 --> 00:32:52,289 But there has to be witnesses. 778 00:32:52,290 --> 00:32:54,579 Yeah, I get it. You've told me a hundred times. 779 00:32:54,580 --> 00:32:57,209 It's the only way the confession will hold up in court, okay? 780 00:32:57,210 --> 00:32:58,459 Well, she's gonna be in the bridal suite, 781 00:32:58,460 --> 00:32:59,919 getting ready with all of her bridesmaids. 782 00:32:59,920 --> 00:33:00,959 That should work, right? 783 00:33:00,960 --> 00:33:02,579 Sure, if you think you can get her 784 00:33:02,580 --> 00:33:05,039 to confess to a crime she already got away with... 785 00:33:05,040 --> 00:33:06,789 in front of her closest friends... 786 00:33:06,790 --> 00:33:07,879 on her wedding day. 787 00:33:07,880 --> 00:33:09,999 I can be very persuasive. 788 00:33:10,000 --> 00:33:12,999 Yeah, you strike me as more of an acquired taste. 789 00:33:13,000 --> 00:33:14,380 Fair. Fair. 790 00:33:15,580 --> 00:33:16,459 Here. 791 00:33:16,460 --> 00:33:17,539 What's that? 792 00:33:17,540 --> 00:33:19,879 A second mic? A backup battery or something? 793 00:33:19,880 --> 00:33:21,459 It's lipstick, Dex. 794 00:33:21,460 --> 00:33:23,379 It's a wedding. 795 00:33:23,380 --> 00:33:24,829 Right. 796 00:33:36,380 --> 00:33:38,329 What are you doing here, ma'am? 797 00:33:38,330 --> 00:33:41,289 Hey. Jenna told me to meet her in the bridal suite. 798 00:33:41,290 --> 00:33:43,329 I'm one of her closest friends from St. Louis. 799 00:33:43,330 --> 00:33:45,419 Sorry. Check-in's at the front entrance. 800 00:33:45,420 --> 00:33:47,079 - Yeah, but she's expecting me. - Go to the front entrance. 801 00:33:47,080 --> 00:33:48,249 Yeah, okay. 802 00:33:52,170 --> 00:33:54,040 Sorry. 803 00:33:55,500 --> 00:33:56,669 Dex, you close? 804 00:33:56,670 --> 00:33:58,579 I'm almost to the bridal suite. 805 00:34:19,830 --> 00:34:21,789 Hoffman, I missed the window. The wedding started. 806 00:34:21,790 --> 00:34:23,079 That's okay. Just... Just pull out. 807 00:34:23,080 --> 00:34:24,419 We'll... We'll take another run at her later. 808 00:34:24,420 --> 00:34:25,919 I'm pretty sure this is my last shot 809 00:34:25,920 --> 00:34:26,959 at getting close to this family. 810 00:34:26,960 --> 00:34:28,419 Dex. 811 00:34:28,420 --> 00:34:30,119 You said you needed witnesses, right? 812 00:34:30,120 --> 00:34:31,829 No. No, Dex. 813 00:34:31,830 --> 00:34:33,579 Dex. 814 00:34:33,580 --> 00:34:36,379 Do you, Jenna, agree to take this man... 815 00:34:36,380 --> 00:34:37,709 Wait! Stop! 816 00:34:37,710 --> 00:34:39,249 Don't do it! 817 00:34:40,540 --> 00:34:42,459 Ms. Parios! 818 00:34:42,460 --> 00:34:46,419 Why don't we finish this conversation outside? 819 00:34:46,420 --> 00:34:48,329 No, Jenna, you're in the program, right? 820 00:34:48,330 --> 00:34:50,419 Doesn't it ask for you to make amends? 821 00:34:50,420 --> 00:34:52,329 What is going on here? Claire? 822 00:34:52,330 --> 00:34:54,459 Yeah, just a small hiccup, my love. 823 00:34:54,460 --> 00:34:56,289 The truth has a way of coming out. 824 00:34:56,290 --> 00:34:58,169 Zack deserves to hear it from you. 825 00:34:58,170 --> 00:35:00,379 This woman is insane! Get her out. 826 00:35:00,380 --> 00:35:02,289 Okay. No, look... No. 827 00:35:02,290 --> 00:35:04,709 He thinks that he is the reason that Dahlia's dead, okay? 828 00:35:04,710 --> 00:35:06,829 God! Let go of me! Stop it! 829 00:35:06,830 --> 00:35:07,620 He blames himself! 830 00:35:07,621 --> 00:35:08,619 Get off! 831 00:35:08,620 --> 00:35:09,829 - Would you let... - Do something! 832 00:35:09,830 --> 00:35:11,999 Stop! Everybody, stop! 833 00:35:12,000 --> 00:35:13,330 Let her go. 834 00:35:15,460 --> 00:35:18,040 Why does she think you know something about Dahlia's death? 835 00:35:19,080 --> 00:35:20,919 Because she was there. 836 00:35:21,920 --> 00:35:23,619 Who do you think you are, 837 00:35:23,620 --> 00:35:26,329 bursting in here, making these insane accusations? 838 00:35:26,330 --> 00:35:28,419 You can't protect me from this, Claire. 839 00:35:28,420 --> 00:35:30,119 Wh... 840 00:35:37,750 --> 00:35:39,920 I never should've gotten in my car. 841 00:35:42,250 --> 00:35:43,669 No. No, stop talking. 842 00:35:43,670 --> 00:35:45,419 My memories are all a jumble. 843 00:35:45,420 --> 00:35:48,829 I-I remember being out, I remember dancing, 844 00:35:48,830 --> 00:35:50,579 and then... 845 00:35:50,580 --> 00:35:54,379 and then there just suddenly was glass everywhere. 846 00:35:54,380 --> 00:35:57,419 There was just so much glass and smoke, and... 847 00:35:57,420 --> 00:36:00,959 and then I saw her. 848 00:36:00,960 --> 00:36:02,999 I didn't know what to do. 849 00:36:03,000 --> 00:36:04,579 I couldn't eat, couldn't sleep. 850 00:36:04,580 --> 00:36:07,169 I was just so hollowed out. 851 00:36:07,170 --> 00:36:09,999 And then I... then I met you, Zack. 852 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 And I-I never meant to fall in love with you. 853 00:36:16,460 --> 00:36:17,789 He needs to hear you say it. 854 00:36:21,670 --> 00:36:24,749 Is there a world... is... 855 00:36:26,120 --> 00:36:28,079 Is there a way... 856 00:36:29,500 --> 00:36:32,919 Is it possible that you could learn to forgive me? 857 00:36:36,210 --> 00:36:37,169 Never. 858 00:37:01,250 --> 00:37:02,619 - I didn't get her to confess. - You got enough. 859 00:37:02,620 --> 00:37:05,499 A hundred witnesses? That tape will hold up in court. 860 00:37:05,500 --> 00:37:08,789 Which is great armor for when her fancy lawyers 861 00:37:08,790 --> 00:37:12,079 start angling for plea deals. 862 00:37:12,080 --> 00:37:14,119 You want to talk about it? 863 00:37:14,120 --> 00:37:16,539 The feud with your father? 864 00:37:16,540 --> 00:37:18,919 Genuinely shocked you watch the news. 865 00:37:18,920 --> 00:37:21,079 Well, as a card-carrying member 866 00:37:21,080 --> 00:37:23,499 of the Worst Parents in the World Club, 867 00:37:23,500 --> 00:37:25,329 booze helps. 868 00:37:25,330 --> 00:37:27,329 I'm not so sure he's the bad guy in this story. 869 00:37:27,330 --> 00:37:28,169 Miles. 870 00:37:28,170 --> 00:37:29,459 I did a thing. 871 00:37:29,460 --> 00:37:31,999 I-I crossed a line I never thought I'd cross. 872 00:37:32,000 --> 00:37:33,879 Well, you made a mistake. 873 00:37:33,880 --> 00:37:36,169 I wouldn't know what that feels like... 874 00:37:37,210 --> 00:37:39,249 But you can learn from it. 875 00:37:39,250 --> 00:37:41,879 Is that what you do, Dex? 876 00:37:41,880 --> 00:37:42,959 You just learn from it? 877 00:37:44,000 --> 00:37:46,999 Do as I say, not as I do. 878 00:37:47,000 --> 00:37:48,750 See ya. Alright. 879 00:37:49,960 --> 00:37:52,499 Hey. 880 00:37:52,500 --> 00:37:54,499 You get mine well-done? 881 00:37:54,500 --> 00:37:56,169 It physically pained me to order it that way, 882 00:37:56,170 --> 00:37:57,709 but, but, yeah. 883 00:38:01,040 --> 00:38:03,119 I'm, I'm sorry, Dad. 884 00:38:03,120 --> 00:38:05,000 What for? 885 00:38:06,170 --> 00:38:09,379 I was behind that article about you. 886 00:38:09,380 --> 00:38:11,169 I know that, Miles. 887 00:38:11,170 --> 00:38:12,789 And let me tell ya, 888 00:38:12,790 --> 00:38:15,879 I've never been prouder, son. 889 00:38:15,880 --> 00:38:17,789 You saw what you perceived to be injustice, 890 00:38:17,790 --> 00:38:19,709 and you did what you had to do. 891 00:38:19,710 --> 00:38:22,539 It was cheap, Dad. It was manipulative. 892 00:38:22,540 --> 00:38:24,039 It worked. 893 00:38:24,040 --> 00:38:28,119 You think I do what I do for fun? 894 00:38:28,120 --> 00:38:29,039 Yeah. 895 00:38:30,960 --> 00:38:32,669 Yeah, well, it's not not fun. 896 00:38:32,670 --> 00:38:35,079 You know, the ABA requires me 897 00:38:35,080 --> 00:38:38,709 to do 50 hours of pro bono work per year. 898 00:38:38,710 --> 00:38:41,169 I do 50 hours per month. 899 00:38:41,170 --> 00:38:44,079 And you know how I can afford to do that? 900 00:38:44,080 --> 00:38:46,579 By taking money from people like Charles' father. 901 00:38:46,580 --> 00:38:48,249 That's buying justice. 902 00:38:48,250 --> 00:38:49,669 Yes, it is. 903 00:38:49,670 --> 00:38:52,579 But it's funny how you think the answer to injustice 904 00:38:52,580 --> 00:38:56,249 is fewer people getting second chances. 905 00:38:56,250 --> 00:38:58,919 You change your mind about coming to work for me, son, 906 00:38:58,920 --> 00:39:00,499 that door is always open. 907 00:39:00,500 --> 00:39:02,789 Listen, if I were to take you up on that offer, 908 00:39:02,790 --> 00:39:05,499 I wouldn't waste the extra money on a burnt steak. 909 00:39:05,500 --> 00:39:07,379 Hey. Tastes better that way. 910 00:39:07,380 --> 00:39:09,079 And that's why no one trusts lawyers. 911 00:39:09,080 --> 00:39:11,289 Hey. 912 00:39:13,420 --> 00:39:16,119 Two tacos especial, one taco a la Cosgrove. 913 00:39:16,120 --> 00:39:17,669 You're number 18, my friend. 914 00:39:17,670 --> 00:39:18,959 Thank you. Next up. 915 00:39:22,000 --> 00:39:23,170 Just a minute. 916 00:39:29,330 --> 00:39:30,670 I'm not here to eat. 917 00:39:31,880 --> 00:39:34,579 Yeah, I thought about doing some kind of a grand gesture, 918 00:39:34,580 --> 00:39:36,329 but... 919 00:39:36,330 --> 00:39:39,039 my idea guy left, and I got nothin'. 920 00:39:39,040 --> 00:39:40,999 He called you his idea guy. 921 00:39:41,000 --> 00:39:42,749 Stay out of this, Victor! 922 00:39:42,750 --> 00:39:45,039 Can we talk? 923 00:39:45,040 --> 00:39:46,999 I do not forgive you. Naturally. 924 00:39:47,000 --> 00:39:48,669 I'm not a pushover. 925 00:39:48,670 --> 00:39:50,709 I have too much self-respect to just come crawling back. 926 00:39:50,710 --> 00:39:51,999 As you should. 927 00:39:52,000 --> 00:39:53,119 Things need to change. I agree. 928 00:39:53,120 --> 00:39:54,329 Stop yes-manning me. 929 00:39:54,330 --> 00:39:55,539 I'm not y... 930 00:39:55,540 --> 00:39:58,119 I need you. I need your passion and your ideas. 931 00:39:58,120 --> 00:40:00,249 I need somebody behind the bar I can trust. 932 00:40:00,250 --> 00:40:01,789 You need a partner? 933 00:40:01,790 --> 00:40:03,290 Let's not put a label on it. 934 00:40:05,120 --> 00:40:06,959 Deal. 935 00:40:06,960 --> 00:40:08,379 Welcome back. Bring it in. 936 00:40:08,380 --> 00:40:09,619 What are we doing? 937 00:40:13,620 --> 00:40:15,169 What? 938 00:40:15,170 --> 00:40:17,789 Why are you so weird? What are you talking about? 939 00:40:17,790 --> 00:40:19,999 It just didn't call for a face kiss. 940 00:40:20,000 --> 00:40:21,379 It just didn't. It's a friendly kiss. 941 00:40:21,380 --> 00:40:23,210 Goodbye. Thank you. See you at work. 942 00:40:30,960 --> 00:40:33,379 We're done. Finished. 943 00:40:34,330 --> 00:40:36,289 It's perfect. 944 00:40:36,290 --> 00:40:39,419 I thought you said this was gonna hurt. 945 00:40:39,420 --> 00:40:42,169 I'm kidding. It was... miserable. 946 00:40:43,710 --> 00:40:45,709 Well, it's on the house. 947 00:40:45,710 --> 00:40:47,289 What? No. 948 00:40:47,290 --> 00:40:48,999 No, no, no, no, no. I can't accept that. 949 00:40:49,000 --> 00:40:51,959 Please. It's the least I could do. 950 00:40:51,960 --> 00:40:55,669 You, found Dahlia's killer, 951 00:40:55,670 --> 00:40:57,579 stopped me from making the biggest mistake of my life, 952 00:40:57,580 --> 00:40:59,999 and, well... 953 00:41:00,000 --> 00:41:02,459 you set me free twice in one day, Dex. 954 00:41:09,540 --> 00:41:10,539 Thanks. 955 00:41:10,540 --> 00:41:12,829 Yeah. 956 00:41:12,830 --> 00:41:16,080 You know, I wish we could've met under different circumstances. 957 00:41:17,420 --> 00:41:18,579 Yeah. 958 00:41:18,580 --> 00:41:20,499 Maybe someday, we will? 959 00:41:22,960 --> 00:41:25,330 Until then, thank you. 960 00:41:26,790 --> 00:41:27,750 Yes. 961 00:41:36,460 --> 00:41:40,039 Before you ask, I squeezed these limes myself. 962 00:41:40,040 --> 00:41:41,169 No mix? 963 00:41:41,170 --> 00:41:42,669 Thank God for small mercies. 964 00:41:42,670 --> 00:41:44,459 Hey, this is to Ansel... 965 00:41:44,460 --> 00:41:47,579 the new assistant manager of The Bad Alibi. 966 00:41:47,580 --> 00:41:48,959 What?! 967 00:41:48,960 --> 00:41:50,499 That idea was all Grey's. 968 00:41:50,500 --> 00:41:52,379 Yeah, buddy, look, here's the truth. 969 00:41:52,380 --> 00:41:53,959 You know what's good for this bar 970 00:41:53,960 --> 00:41:55,789 even more than I know it myself. 971 00:41:55,790 --> 00:41:57,829 And you deserve the promotion. 972 00:41:57,830 --> 00:41:59,379 To Ansel. To Ansel. 973 00:42:02,250 --> 00:42:03,829 Tookie, it pains me to say, 974 00:42:03,830 --> 00:42:06,079 but this is so much better than the mix. 975 00:42:06,080 --> 00:42:07,539 It is. Hey, guys. 976 00:42:07,540 --> 00:42:09,789 Thanks. What are we celebrating? 977 00:42:09,790 --> 00:42:10,959 This guy right here. 978 00:42:10,960 --> 00:42:11,999 No. 979 00:42:12,000 --> 00:42:13,080 All of us. 980 00:42:14,290 --> 00:42:17,209 Well, cheers to all of us. 981 00:42:17,210 --> 00:42:18,379 Cheers. 69355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.