Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,988 --> 00:01:38,503
Hello, you've reachedCarolla Von Herleshousen.
2
00:01:38,628 --> 00:01:41,222
Please leave your messageafter the beep
3
00:01:41,348 --> 00:01:43,623
and I'll get back to youas soon as I can.
4
00:02:02,228 --> 00:02:04,184
Hello, you've reached Carolla...
5
00:02:23,388 --> 00:02:25,424
Hello?
- Eyal, have you arrived?
6
00:02:25,548 --> 00:02:27,539
Yes, I'm here,
everything's okay.
7
00:02:28,428 --> 00:02:30,862
Are you in a car?
- Yes, I'm on my way there.
8
00:02:30,988 --> 00:02:33,980
Give her our regardsand tell her that we love her.
9
00:02:34,108 --> 00:02:35,826
No problem.
- Is she waiting for you?
10
00:02:35,948 --> 00:02:40,021
Yeah, I suppose she's at home.
- Do you have a place to sleep there?
11
00:02:40,148 --> 00:02:42,104
It won't be a problem,
you don't need to worry.
12
00:02:42,228 --> 00:02:44,788
I heard the hotels are booked solidbecause of the World Cup games.
13
00:02:44,908 --> 00:02:47,138
You should have told me.I could've arranged something.
14
00:02:47,268 --> 00:02:50,305
It's no problem for me,
I know some people here.
15
00:02:56,788 --> 00:02:58,107
Carolla!
16
00:02:59,708 --> 00:03:02,302
Hello, Carolla,
this is Eyal again.
17
00:03:02,428 --> 00:03:05,943
I left you my phone number
if you want to call me
18
00:03:06,068 --> 00:03:08,138
and I'm waiting to see you.
19
00:03:09,268 --> 00:03:13,261
Then goodbye for now.
See you.
20
00:06:06,508 --> 00:06:08,863
Hello?
- Hello?
21
00:06:08,988 --> 00:06:11,422
Yeah? - You don't know me,but I think we met each other
22
00:06:11,548 --> 00:06:14,665
inside the subway, yeah...
I don't know,
23
00:06:14,788 --> 00:06:17,222
maybe 15 minutes ago
or something like that.
24
00:06:17,748 --> 00:06:19,739
Yes... we made a mistake.
25
00:06:19,868 --> 00:06:25,181
You have my bag, travel bag,
and I think I've got yours.
26
00:06:27,708 --> 00:06:31,144
Yeah, it's exactly the same bag.
- Yes, it's funny.
27
00:06:32,268 --> 00:06:36,819
So maybe we can meet
each other somewhere to...
28
00:06:37,108 --> 00:06:41,226
give me back my bag...
- Yeah, when can we meet then?
29
00:06:41,348 --> 00:06:43,304
You know Berlin a little bit?
30
00:06:43,428 --> 00:06:45,783
Because it's my first time here,
so...
31
00:06:45,908 --> 00:06:48,866
There's the railway station in
Alexanderplatz. Do you know it?
32
00:06:48,988 --> 00:06:51,707
It's very easy to get there.
- Okay, okay.
33
00:06:51,828 --> 00:06:55,059
Alexanderplatz in half an hour.
- Okay, see you later.
34
00:06:55,188 --> 00:06:57,861
Thank you. Bye bye.
- Bye. Bye.
35
00:07:20,268 --> 00:07:22,179
This is all that is left
36
00:07:23,668 --> 00:07:25,545
Only a few moments
37
00:07:27,068 --> 00:07:30,504
Much in our minds,only a little in reality
38
00:07:36,468 --> 00:07:38,982
This is all that's left...
39
00:07:59,348 --> 00:08:01,816
So I arrived in Berlin.
40
00:08:01,948 --> 00:08:04,621
I don't knowwhat drove me here.
41
00:08:05,348 --> 00:08:07,225
I needed a break,
42
00:08:07,348 --> 00:08:10,021
to run away from everything,from myself.
43
00:08:10,988 --> 00:08:14,663
I am afraid I screwed up.I may leave earlier than planned.
44
00:08:40,508 --> 00:08:42,100
Hello.
- Hello.
45
00:08:42,828 --> 00:08:46,138
So I think this is yours?
- Yeah, this is yours.
46
00:08:46,268 --> 00:08:48,782
Yeah, so finally...
- They look almost the same.
47
00:08:49,068 --> 00:08:51,741
Funny situation, right?
- Yeah. Thank you very much.
48
00:08:51,868 --> 00:08:53,745
Thank you.
- Yeah.
49
00:08:54,948 --> 00:08:58,258
You are here for holiday?
- Yeah, yeah. And you?
50
00:08:58,388 --> 00:09:01,380
Yeah, holiday,
but I came to see the Finals...
51
00:09:01,508 --> 00:09:03,100
I came to see the Finals too.
52
00:09:03,228 --> 00:09:05,503
Yeah?!
- I mean, I had a girlfriend,
53
00:09:05,628 --> 00:09:07,459
we separated two years ago,
54
00:09:07,588 --> 00:09:10,864
and we decided,
no matter what happens,
55
00:09:10,988 --> 00:09:13,377
we'll be here, now,
to see the Finals together.
56
00:09:13,508 --> 00:09:16,341
We didn't speak on the phone
for two years, nothing,
57
00:09:16,468 --> 00:09:18,857
so I just came, called her,
58
00:09:18,988 --> 00:09:20,979
she doesn't answer me
on the phone,
59
00:09:21,108 --> 00:09:24,384
I almost lost my bag
and my phone, but now it's okay.
60
00:09:24,508 --> 00:09:26,464
Now it's okay...
- Thanks to you,
61
00:09:26,588 --> 00:09:29,944
and there's only this rain
and I don't have where to sleep.
62
00:09:30,068 --> 00:09:31,262
How about yourself?
63
00:09:31,388 --> 00:09:34,266
I'm... I'm fine,
but I'm looking for...
64
00:09:35,188 --> 00:09:38,578
a room, a place where to sleep,
because I...
65
00:09:39,468 --> 00:09:42,062
I called all the hotels,
they are booked, you know,
66
00:09:42,188 --> 00:09:44,543
because of the Finals, and...
67
00:09:44,668 --> 00:09:46,579
So you're stuck like me?
- Yeah.
68
00:09:46,708 --> 00:09:50,417
But there are some areas where
there are lot of Turkish people,
69
00:09:50,548 --> 00:09:54,587
so I really... I will try to find it.
Maybe we can do it both...
70
00:09:54,708 --> 00:09:58,064
What are you doing?
- No, I want to find a room, yeah.
71
00:09:58,188 --> 00:10:01,180
You want to go together? - Yes, we can
do it. - Maybe we will find something.
72
00:10:01,308 --> 00:10:03,776
Yeah. - Okay.
- Okay. - Okay. - So...
73
00:10:04,148 --> 00:10:05,820
Alright.
- Rana. - Eyal.
74
00:10:06,388 --> 00:10:07,377
Nice to meet you.
75
00:10:07,468 --> 00:10:09,698
You are from Italy?
- From Israel.
76
00:10:09,828 --> 00:10:12,786
Oh, Israel?
- Yeah. - Oh, okay.
77
00:10:13,108 --> 00:10:15,383
Okay, and in which part of Israel?
78
00:10:15,508 --> 00:10:18,466
In a Kibbutz, it's like a village.
- I come from France.
79
00:10:18,588 --> 00:10:20,863
I have nothing against Israelis
80
00:10:20,988 --> 00:10:23,263
but I hesitatedbefore I phoned him.
81
00:10:23,388 --> 00:10:25,458
I really needed to get my bag.
82
00:10:25,588 --> 00:10:28,056
Then I looked into his eyes.
83
00:10:28,388 --> 00:10:31,221
I can't really tellwhat he reminds me of.
84
00:10:31,348 --> 00:10:33,908
He had this shy look in his eyes,
85
00:10:34,028 --> 00:10:36,667
like someone unawareof his own strength.
86
00:10:36,788 --> 00:10:39,461
It all happenedvery naturally with him.
87
00:10:39,988 --> 00:10:43,219
Right away, I wanted to spendthe day with him.
88
00:10:43,348 --> 00:10:45,464
I don't care where he's from,where he is going,
89
00:10:45,588 --> 00:10:47,863
or who he is.I just don't care.
90
00:10:49,108 --> 00:10:51,941
So you're used
to travelling alone?
91
00:10:52,068 --> 00:10:55,105
Yes, I like it.
- Yeah? - I like it, yeah.
92
00:10:55,588 --> 00:10:57,260
I like it.
93
00:10:57,388 --> 00:11:00,539
So from where is your accent?
You didn't tell me.
94
00:11:02,308 --> 00:11:06,062
Not far from your area.
- What do you mean?
95
00:11:06,548 --> 00:11:10,097
I mean, not far.
- What do you mean, not far?
96
00:11:10,228 --> 00:11:11,422
From Ramallah.
97
00:11:11,548 --> 00:11:14,267
You're from Ramallah?!
Not from France?
98
00:11:15,828 --> 00:11:17,420
I live in France...
99
00:11:17,548 --> 00:11:22,099
I'm in France since...
five years. Five years, yeah.
100
00:11:22,548 --> 00:11:23,697
Yeah.
101
00:11:24,508 --> 00:11:28,467
So you... Most of your life
you lived in Ramallah? - Yeah.
102
00:11:29,108 --> 00:11:31,941
Such a lovely place.
Why did you leave that place?
103
00:11:32,068 --> 00:11:34,707
I left that place because...
- No, I just...
104
00:11:34,828 --> 00:11:37,422
Sometimes my humor is because...
I don't know what to do
105
00:11:37,548 --> 00:11:40,620
because of a difficult situation,
so I use humor to...
106
00:11:40,748 --> 00:11:42,625
Yes, I'm sure.
107
00:11:43,108 --> 00:11:45,986
I'm trying to be simple,
believe me. - Okay, try.
108
00:11:46,108 --> 00:11:48,702
Okay, should we take this one?
- Yeah, yeah.
109
00:12:03,828 --> 00:12:05,307
It's hot.
110
00:12:15,188 --> 00:12:16,860
So you know Hebrew?
111
00:12:17,788 --> 00:12:19,301
A few words.
112
00:12:20,068 --> 00:12:21,023
A few words.
113
00:12:21,148 --> 00:12:24,265
And you're happy
you left Ramallah? - Yeah.
114
00:12:25,068 --> 00:12:29,778
What was the most like...
most difficult thing there?
115
00:12:30,588 --> 00:12:32,977
To stay there,
to live there.
116
00:12:37,908 --> 00:12:40,706
We have to take care about
the station, because I...
117
00:12:44,428 --> 00:12:47,147
"L'Haim!" -Yeah,
but I forgot the Arab word.
118
00:12:47,268 --> 00:12:48,781
"Saha!"
- "Saha!"
119
00:12:48,908 --> 00:12:50,136
"Saha."
120
00:12:51,348 --> 00:12:54,021
So this is poetry.
And this is poetry too?
121
00:12:54,148 --> 00:12:56,457
Yeah, they are both
by the same writer.
122
00:12:57,068 --> 00:13:00,219
And he is a famous writer?
- Yeah, he's a famous writer.
123
00:13:00,788 --> 00:13:03,222
And what is he talking about?
124
00:13:04,668 --> 00:13:07,546
He's talking about love...
- Love?
125
00:13:07,668 --> 00:13:10,182
But usually...
- Sad love. - Yeah.
126
00:13:11,188 --> 00:13:14,783
Not now, but maybe I'll try
to translate you some of his...
127
00:13:15,308 --> 00:13:17,458
One poem... or something...
- Yeah, I would love to.
128
00:13:20,708 --> 00:13:22,664
You'll wait for me here?
- Okay.
129
00:13:36,708 --> 00:13:38,699
He doesn't have two rooms,
only one.
130
00:13:39,748 --> 00:13:41,022
Okay, so...
131
00:13:41,148 --> 00:13:42,740
Take the room.
132
00:13:42,868 --> 00:13:44,381
Yeah, but...
133
00:13:44,908 --> 00:13:47,263
Do you mind if you come with me
just to have a look with me?
134
00:13:47,388 --> 00:13:49,982
Because I don't feel safe
in this place.
135
00:13:50,108 --> 00:13:53,544
I don't feel safe there.
Just to see if it... - Yeah.
136
00:13:53,868 --> 00:13:55,745
I'm asking you like a favor.
It's a favor.
137
00:13:55,868 --> 00:13:57,347
Are you sure?
138
00:13:57,468 --> 00:13:59,265
Yes, I'm sure.
139
00:13:59,828 --> 00:14:01,739
Okay.
- Just... - Yeah.
140
00:14:01,868 --> 00:14:04,780
And after... you leave...
If you want.
141
00:14:04,908 --> 00:14:06,466
Okay?
- Yeah, okay.
142
00:14:06,588 --> 00:14:07,543
Thank you.
143
00:14:10,268 --> 00:14:12,384
So...
- Okay.
144
00:14:17,708 --> 00:14:19,187
Okay, so...
- So...
145
00:14:19,308 --> 00:14:21,458
Very nice meeting you.
- Thank you.
146
00:14:21,588 --> 00:14:24,421
I hope you will have
a nice time, and maybe...
147
00:14:24,548 --> 00:14:27,108
If you need something,
you have my phone number.
148
00:14:27,228 --> 00:14:28,980
Yeah, yeah.
149
00:14:29,308 --> 00:14:31,776
Can you just
come with me a minute?
150
00:14:31,908 --> 00:14:34,297
Just to see if... if everything is...
151
00:14:34,428 --> 00:14:36,146
It's okay?
- Yeah.
152
00:14:36,268 --> 00:14:38,498
Just... a minute.
- Yeah.
153
00:14:38,628 --> 00:14:40,027
It's possible?
- Yeah, it's possible.
154
00:14:40,148 --> 00:14:42,059
Thank you.
- You're welcome.
155
00:14:48,828 --> 00:14:50,022
Wow...
156
00:14:51,588 --> 00:14:53,465
It's a fucking joke.
157
00:14:53,948 --> 00:14:55,506
It's a joke.
158
00:14:58,788 --> 00:15:01,746
It's incredible.
- Yeah. - It's a castle.
159
00:15:03,188 --> 00:15:04,587
One room, huh?
160
00:15:04,708 --> 00:15:05,823
One room.
161
00:15:05,948 --> 00:15:07,461
One room...
162
00:15:08,948 --> 00:15:10,222
So...
163
00:15:11,028 --> 00:15:13,667
So I think
you can sleep here tonight.
164
00:15:13,788 --> 00:15:16,427
You know, you can call
your girlfriend.
165
00:15:16,548 --> 00:15:19,267
She's not my girlfriend.
- Try again to reach her.
166
00:15:19,388 --> 00:15:22,858
Maybe I don't want. - So you
don't want to see her anymore?
167
00:15:22,988 --> 00:15:25,900
I... - You don't know?
- No, I told you.
168
00:15:26,028 --> 00:15:28,337
Maybe it's too personal
a question for you.
169
00:15:28,468 --> 00:15:30,026
No, it's not too personal,
it's just...
170
00:15:30,148 --> 00:15:32,059
I don't know what to say.
I really don't know what to say.
171
00:15:32,188 --> 00:15:34,258
Okay.
- Because I don't know...
172
00:15:34,388 --> 00:15:36,219
I don't know exactly...
173
00:15:37,508 --> 00:15:39,499
what I want.
I mean, you know...
174
00:15:41,388 --> 00:15:43,948
You should.
- You think so?
175
00:15:44,068 --> 00:15:47,424
Yes. - I don't know,
I'm not sure about that, either.
176
00:15:47,548 --> 00:15:48,822
Okay...
177
00:15:51,228 --> 00:15:53,264
No, not for me, I had enough.
178
00:15:54,108 --> 00:15:55,461
Really, but...
179
00:15:56,348 --> 00:15:59,067
Go for it.
- Okay, I will, I will.
180
00:16:03,748 --> 00:16:05,978
And you,
you don't have a boyfriend?
181
00:16:09,068 --> 00:16:10,945
I've got a few boyfriends, yes.
182
00:16:11,068 --> 00:16:12,387
A few?
- Yeah.
183
00:16:14,348 --> 00:16:17,181
It depends
what you mean by "boyfriend".
184
00:16:17,308 --> 00:16:18,627
You mean...
185
00:16:18,748 --> 00:16:20,704
a real story with someone?
186
00:16:23,148 --> 00:16:25,378
I don't have a real story, no.
187
00:16:32,388 --> 00:16:36,859
So... - Yeah? - Let's continue
to visit this wonderful place.
188
00:16:38,508 --> 00:16:40,544
Wow.
Hey! Here.
189
00:16:41,228 --> 00:16:43,378
Okay, waiting for us.
190
00:16:50,588 --> 00:16:53,227
You get whatever you want.
- Quick, catch it!
191
00:17:28,188 --> 00:17:29,223
Catch!
192
00:17:38,908 --> 00:17:40,136
So...
193
00:17:42,548 --> 00:17:44,539
Read me a poem
from your book.
194
00:17:44,668 --> 00:17:46,818
Read you a poem?
- Yeah.
195
00:17:48,508 --> 00:17:50,544
Read me a poem.
196
00:17:52,148 --> 00:17:54,104
"When you called,
your voice was trembling.
197
00:17:54,228 --> 00:17:57,823
"I knew I was
in mourning over you
198
00:17:57,948 --> 00:18:01,702
"and had no need
to hear your words.
199
00:18:01,828 --> 00:18:05,104
"You had no need
to hear my voice, either.
200
00:18:05,228 --> 00:18:08,504
"For when you called
your voice was trembling
201
00:18:08,628 --> 00:18:12,223
"and I knew
that you were gone."
202
00:18:13,068 --> 00:18:15,901
Yeah, I want you
to translate to me. - Okay.
203
00:18:16,028 --> 00:18:19,304
When you called
your voice was...
204
00:18:19,428 --> 00:18:22,738
trembling? No. Vibrating?
205
00:18:23,988 --> 00:18:25,785
I suppose there's a better
word for that.
206
00:18:25,908 --> 00:18:28,706
Your voice was, like, shaky.
- Yeah.
207
00:18:28,828 --> 00:18:33,538
And I knew that I'm sad
because of you
208
00:18:33,988 --> 00:18:36,456
and I didn't need to hear
what you had to say
209
00:18:36,588 --> 00:18:40,058
because when you called your
voice was like this, shaky,
210
00:18:40,188 --> 00:18:43,419
and I knew that I'm sad
because of me and I needed...
211
00:18:43,548 --> 00:18:46,540
and you didn't have
the need to hear my voice,
212
00:18:46,668 --> 00:18:50,217
because when you called
your voice was shaky
213
00:18:50,348 --> 00:18:54,261
and I knew that it was
already gone.
214
00:18:56,188 --> 00:18:58,622
I told you it's sad.
- I love it.
215
00:18:58,748 --> 00:19:02,104
Not that sad, you know.
- It's beautiful. - Yeah? Okay.
216
00:19:02,228 --> 00:19:03,820
Nathan Zach.
217
00:19:07,388 --> 00:19:09,618
You want something else
to drink? - No, I...
218
00:19:09,748 --> 00:19:14,822
I spoke with my father before,
and he told me that...
219
00:19:15,908 --> 00:19:19,344
two Israeli soldiers were
kidnapped by the Hezbollah
220
00:19:19,468 --> 00:19:21,857
in Lebanon, in the border.
221
00:19:22,948 --> 00:19:25,098
And you're mad?
222
00:19:29,148 --> 00:19:30,467
Yeah.
223
00:19:33,388 --> 00:19:35,299
Yeah, you know,
224
00:19:35,948 --> 00:19:37,700
sometimes I'm...
225
00:19:39,388 --> 00:19:41,458
I'm mad too when I see
226
00:19:41,588 --> 00:19:44,785
what the Israeli soldiers
do to the Palestinians.
227
00:19:53,428 --> 00:19:56,625
But I don't know how it's going
to end, this thing, because...
228
00:19:56,748 --> 00:20:00,980
every time we try
to give them something
229
00:20:01,108 --> 00:20:02,939
or to do an agreement
or do something,
230
00:20:03,068 --> 00:20:05,536
they blow it up.
They throw bombs, they attack,
231
00:20:05,668 --> 00:20:07,863
they do something
and destroy it.
232
00:20:09,028 --> 00:20:11,144
And...
233
00:20:11,268 --> 00:20:13,224
why do you think
they do so?
234
00:20:18,468 --> 00:20:19,901
Why do you think?
235
00:20:21,828 --> 00:20:23,261
Why do I think?
236
00:20:23,948 --> 00:20:25,540
You know...
- Look, listen, I... - Okay.
237
00:20:25,668 --> 00:20:28,899
No, believe me, I don't...
- Let it... Okay, because I...
238
00:20:29,028 --> 00:20:31,542
I don't think we're going to find
a solution now. - No, me too.
239
00:20:31,668 --> 00:20:33,738
Not right now. We...
240
00:20:33,868 --> 00:20:36,826
We've tried to find the solution
since two generations...
241
00:20:36,948 --> 00:20:39,178
we won't find
the solution tonight.
242
00:20:39,308 --> 00:20:41,981
Do you have some more wine
for the girl?
243
00:20:42,108 --> 00:20:43,746
Yes, please.
244
00:21:17,588 --> 00:21:18,543
Good night.
245
00:21:19,388 --> 00:21:20,582
Good night.
246
00:21:27,068 --> 00:21:29,662
How do you say "good night"
in French?
247
00:21:29,908 --> 00:21:30,897
What?
248
00:21:31,028 --> 00:21:33,258
How do you say "good night"
in French?
249
00:21:34,348 --> 00:21:36,339
Bonne nuit.
- Bonne nuit.
250
00:21:41,588 --> 00:21:42,543
The Palestinians,
251
00:21:42,668 --> 00:21:45,466
I blame them that Israel doesn't
have a good football team,
252
00:21:45,588 --> 00:21:48,102
because all the good people...
- Yeah?
253
00:21:48,228 --> 00:21:51,026
They go to be pilots,
and they go to be tank men,
254
00:21:51,148 --> 00:21:53,059
and the Palestinians,
they go to be terrorists.
255
00:21:53,188 --> 00:21:55,748
If there was peace,
they'd go be football players.
256
00:21:55,868 --> 00:21:57,460
Yeah, you're right.
- And in the Finals
257
00:21:57,588 --> 00:21:59,658
it would be Palestine
against Israel, maybe.
258
00:21:59,788 --> 00:22:05,306
Yes. So the Israeli team,
they are bad? That's what you say?
259
00:22:06,868 --> 00:22:09,223
Yeah, they're...
They're very bad.
260
00:22:09,348 --> 00:22:11,225
They play like Arabs.
261
00:22:34,428 --> 00:22:38,182
Don't take it badly,
but I really want to know
262
00:22:38,308 --> 00:22:41,744
why you broke up
with your girl.
263
00:22:41,868 --> 00:22:43,460
What's her name again?
Carol?
264
00:22:43,588 --> 00:22:46,386
Carolla. - Carolla.
- Carolla. - Why?
265
00:22:47,068 --> 00:22:48,581
The real reason?
- Yes.
266
00:22:48,708 --> 00:22:51,541
The real reason
is that I didn't want
267
00:22:51,668 --> 00:22:54,740
to make children
and a family with her.
268
00:22:54,868 --> 00:22:57,336
This is the real reason.
Now you can ask me why.
269
00:22:57,468 --> 00:22:59,618
You loved her?
- I love her, yeah, I love her.
270
00:22:59,748 --> 00:23:02,308
And so why?
She scares you?
271
00:23:02,428 --> 00:23:04,259
Something scares you?
272
00:23:05,188 --> 00:23:06,860
I don't know...
273
00:23:07,708 --> 00:23:10,427
Tell me your secrets.
Come on.
274
00:23:12,028 --> 00:23:14,667
I know you're hiding
from me some things.
275
00:23:14,788 --> 00:23:18,383
Sometimes you want to make it work
and it doesn't work.
276
00:23:18,908 --> 00:23:21,342
Yeah, but...
Women scare you?
277
00:23:21,468 --> 00:23:25,063
Or what she was scares you?
278
00:23:25,188 --> 00:23:27,748
If I understand you,
it's only because
279
00:23:27,868 --> 00:23:29,859
she was a stranger.
280
00:23:29,988 --> 00:23:32,980
She came from Germany
and that was your problem.
281
00:23:33,108 --> 00:23:35,338
No, because she said we'll
get married, have children.
282
00:23:35,468 --> 00:23:37,265
Where are they going to live?
It's very practical.
283
00:23:37,388 --> 00:23:38,662
But it's not a problem.
- Why?
284
00:23:38,788 --> 00:23:40,858
You can live everywhere
in the world.
285
00:23:40,988 --> 00:23:43,024
It's stupid.
- It's a weak, weak reason.
286
00:23:43,148 --> 00:23:46,140
It's... This is reality. - It's
a weak, weak reason. - Well...
287
00:23:46,268 --> 00:23:48,463
But she was accepted
by your family.
288
00:23:48,588 --> 00:23:50,579
They didn't like it.
Whatever they said,
289
00:23:50,708 --> 00:23:53,461
it doesn't matter, what they said.
I know they didn't like it.
290
00:23:53,588 --> 00:23:56,421
Introduce me to your parents.
- You want to?
291
00:23:56,548 --> 00:23:58,425
If you want, I'll go to live
in Israel. - You want to?
292
00:23:58,548 --> 00:24:00,664
Yeah, and if... Yeah...
- They will? They will accept?
293
00:24:00,788 --> 00:24:02,585
If we get married...
If we get married,
294
00:24:02,708 --> 00:24:03,936
so your family...
295
00:24:04,068 --> 00:24:05,706
Do you think that they would
love me? - Your family...
296
00:24:05,828 --> 00:24:07,102
They will love me?
- Your family...
297
00:24:07,228 --> 00:24:09,981
Sure, look...
- Your family would accept me?
298
00:24:10,108 --> 00:24:12,338
What? - What?
- What? - What?
299
00:24:12,468 --> 00:24:14,618
What, is it a question?
- Yeah. If we get married,
300
00:24:14,748 --> 00:24:16,545
your family will accept me?
301
00:24:16,668 --> 00:24:18,659
Of course.
- Of course...
302
00:24:18,788 --> 00:24:21,666
This is what you want it to be
or what it's going to be?
303
00:26:31,748 --> 00:26:33,818
Someone calls me.
I don't know.
304
00:26:42,788 --> 00:26:44,221
Hello?
305
00:26:45,668 --> 00:26:50,503
Okay, listen, I'll be back tomorrow.
I can't talk right now.
306
00:26:50,628 --> 00:26:52,664
Thank you.
307
00:26:55,068 --> 00:26:57,024
Don't leave him.
308
00:26:58,668 --> 00:27:00,863
Thank you.
309
00:27:02,348 --> 00:27:03,383
What happened?
310
00:27:03,508 --> 00:27:06,420
I must go back to Paris
tomorrow.
311
00:27:06,908 --> 00:27:08,466
What?!
312
00:27:13,268 --> 00:27:15,463
Wait, what... Why?
313
00:27:16,868 --> 00:27:18,620
You cannot understand this.
314
00:27:23,548 --> 00:27:25,106
So?
315
00:27:52,748 --> 00:27:55,740
There was something in his scentthat appealed to me.
316
00:27:57,908 --> 00:28:00,024
I want him more and more.
317
00:28:02,588 --> 00:28:05,341
I can't be without his closeness,his voice.
318
00:28:05,468 --> 00:28:07,345
He speaks Hebrew to me.I don't understand a thing,
319
00:28:07,468 --> 00:28:09,186
I forget everything.
320
00:28:12,268 --> 00:28:15,385
I may not see him againbut I don't care.
321
00:28:32,348 --> 00:28:34,418
I am coming soon.
322
00:28:34,548 --> 00:28:37,699
My flight is in two hours.
323
00:28:37,948 --> 00:28:39,666
I'm waiting for a cab.
324
00:28:42,068 --> 00:28:45,265
I booked the first flight.
325
00:28:45,628 --> 00:28:49,177
I couldn't impose on everyone
to miss the World Cup...
326
00:28:50,948 --> 00:28:54,224
Listen, I'll call you back.
I'll call you back later, okay?
327
00:28:54,348 --> 00:28:56,623
I'll call you back later.
My cab is waiting.
328
00:28:56,748 --> 00:28:58,784
Okay, bye.
329
00:29:03,428 --> 00:29:04,622
Good morning.
330
00:29:05,668 --> 00:29:08,057
Good morning.
- Good morning.
331
00:29:22,708 --> 00:29:24,699
Come with me to the airport.
332
00:29:27,428 --> 00:29:29,100
Of course.
333
00:29:54,588 --> 00:29:56,146
Look...
334
00:29:59,308 --> 00:30:01,868
There is one small thing...
335
00:30:03,308 --> 00:30:06,505
that I want to give you...
336
00:30:06,628 --> 00:30:08,983
is this small lion,
337
00:30:09,988 --> 00:30:12,548
as a souvenir
338
00:30:12,668 --> 00:30:14,260
from Germany.
339
00:30:14,388 --> 00:30:16,379
Small German lion.
340
00:30:17,148 --> 00:30:20,106
It's cute. Thank you.
- It's alright.
341
00:30:21,188 --> 00:30:24,544
I have something for you, too.
- You do? - Yeah. - Okay.
342
00:30:36,148 --> 00:30:39,060
It's perfect for you.
- Thank you.
343
00:30:41,428 --> 00:30:42,747
So...
344
00:30:51,188 --> 00:30:52,906
I...
345
00:30:56,508 --> 00:30:59,306
I want to ask you something.
- Yes?
346
00:30:59,428 --> 00:31:01,419
Don't try to call me.
347
00:31:03,468 --> 00:31:04,821
Please.
348
00:31:05,668 --> 00:31:08,660
It will not work between us.
349
00:32:12,908 --> 00:32:14,136
Eyal,
350
00:32:14,268 --> 00:32:16,862
I am writing you a letterthat you will never read.
351
00:32:17,508 --> 00:32:19,817
I didn't have the courageto give it to you.
352
00:32:20,068 --> 00:32:22,980
The worst thing I ever told youwas not to try to call me.
353
00:32:23,108 --> 00:32:24,985
The wordsjust came out of my mouth.
354
00:32:25,108 --> 00:32:27,224
I had no control over myself.
355
00:32:28,548 --> 00:32:32,223
I can still see us at the game,hugging each other,
356
00:32:32,868 --> 00:32:35,746
with all the supporterssurrounding us.
357
00:33:22,308 --> 00:33:25,459
High alert on the northernborder of Israel,
358
00:33:25,588 --> 00:33:27,977
Katyushas fell throughoutthe whole day...
359
00:33:29,148 --> 00:33:32,026
The Katyusha rocketsfired by the Hezbollah...
360
00:34:38,428 --> 00:34:40,783
Hi, this is Rana,
361
00:34:40,908 --> 00:34:43,138
you can leave a messageafter the beep
362
00:34:43,268 --> 00:34:46,578
or try reaching meat "Caf� Lumi�re". See you.
363
00:35:01,508 --> 00:35:04,659
It's 10 a.m. And here aresome news updates.
364
00:35:04,788 --> 00:35:08,383
A few rocket barrages were firedtowards the upper Galilee
365
00:35:08,508 --> 00:35:12,057
and lower Galilee. There wereno reports of casualties.
366
00:35:12,188 --> 00:35:15,942
Last night, at one of the harshestattacks since the war began,
367
00:35:16,068 --> 00:35:19,902
60 rockets struck the upper Galileewithin 1.5 hours.
368
00:35:20,028 --> 00:35:22,826
3 people were reported injured...
369
00:35:35,748 --> 00:35:37,306
In an interview to CNN,
370
00:35:37,428 --> 00:35:40,181
Walid Jumblatt, leader of theDruze community in Lebanon,
371
00:35:40,308 --> 00:35:42,697
talks about the escalationin the area:
372
00:35:42,828 --> 00:35:44,546
I don't think there is going to bea cease-fire soon
373
00:35:44,668 --> 00:35:48,024
because the waythe Israelis are reacting
374
00:35:48,148 --> 00:35:49,945
is brutal, as usual,
375
00:35:50,068 --> 00:35:53,856
is destructive, as usual,
376
00:35:54,028 --> 00:35:56,303
and counter-productive.
377
00:36:45,428 --> 00:36:47,623
Hi.
- How are you? - Fine.
378
00:36:48,748 --> 00:36:51,103
I didn't sell anything today.
- Really? - Yeah.
379
00:36:51,228 --> 00:36:52,627
How did it go with the kid?
380
00:36:52,748 --> 00:36:54,898
He had an asthma attack
but he's asleep now.
381
00:36:55,028 --> 00:36:57,542
He feels better. I'll call him.
- Is he okay now? - Yes.
382
00:36:57,668 --> 00:36:59,101
Thank you.
383
00:37:00,628 --> 00:37:02,346
Here you go...
384
00:37:04,628 --> 00:37:06,744
Good night. - You too.
Have a nice evening.
385
00:37:12,388 --> 00:37:13,821
Breathe.
386
00:37:33,388 --> 00:37:35,265
Saffron in the meadow
387
00:37:35,388 --> 00:37:37,458
Blossom, blossom
388
00:37:37,588 --> 00:37:39,579
Saffron in the meadow
389
00:37:39,708 --> 00:37:42,097
The summer is over.
390
00:37:48,868 --> 00:37:53,384
... By the Israelis. But this timeit isn't the Hezbollah's position
391
00:37:53,508 --> 00:37:56,068
but that ofthe Lebanese television...
392
00:37:56,188 --> 00:37:58,941
What's the matter? - Nothing.
- What do you mean, "nothing"?
393
00:37:59,068 --> 00:38:01,787
A new war, a media war...
394
00:38:06,188 --> 00:38:08,656
These fucking Israelis
are bombing Lebanon.
395
00:38:08,788 --> 00:38:11,177
Always the same,
always the same.
396
00:38:11,308 --> 00:38:14,857
The fuckers...
- Wait a minute, let me listen.
397
00:38:16,508 --> 00:38:18,703
... A few cuts.
398
00:38:18,828 --> 00:38:21,865
They needed a few stitches...
399
00:38:24,708 --> 00:38:28,667
Can you go, please?
I want to be alone.
400
00:38:29,628 --> 00:38:32,188
What's wrong?
- I need to be alone.
401
00:38:33,668 --> 00:38:35,545
I'll stay and take you
to work tomorrow. - No!
402
00:38:35,668 --> 00:38:37,784
I don't want you to stay. Okay?
403
00:38:37,908 --> 00:38:41,867
I need to be alone.
- Okay, okay, I'm going.
404
00:38:48,188 --> 00:38:50,622
Should I call you later?
- Yes.
405
00:38:55,148 --> 00:38:56,501
Kiss?
406
00:38:58,388 --> 00:39:02,063
Women and children are still buriedunder the ruins...
407
00:39:02,188 --> 00:39:04,065
Eleven days of war in Lebanon,
408
00:39:04,188 --> 00:39:07,703
and already 348 dead,among them 310 civilians.
409
00:39:09,708 --> 00:39:12,063
Hi, this is Rana,
410
00:39:12,188 --> 00:39:14,418
you can leave a messageafter the beep
411
00:39:14,548 --> 00:39:18,223
or try reaching meat "Caf� Lumi�re". See you.
412
00:39:27,668 --> 00:39:28,817
Excuse me?
413
00:39:28,948 --> 00:39:32,179
You speak French?
- Yes. - Yes? Okay.
414
00:39:32,308 --> 00:39:35,027
If you can help me, please,
a friend of mine...
415
00:39:35,148 --> 00:39:38,379
there is a message in French,
and... - You don't...
416
00:39:38,508 --> 00:39:40,863
If you can tell me what...
what she says... - Okay.
417
00:39:42,228 --> 00:39:44,901
Some name of a place
or something...
418
00:39:45,988 --> 00:39:49,901
or try reaching meat "Caf� Lumi�re". See you.
419
00:39:51,148 --> 00:39:53,787
Okay. It's Rana...
- Yeah.
420
00:39:53,908 --> 00:39:55,705
She cannot answer at the moment,
421
00:39:55,828 --> 00:39:59,662
and you can leave a message
at "Caf� Lumi�re".
422
00:39:59,788 --> 00:40:02,177
"Caf� Lumi�re".
- Yeah. - Okay.
423
00:40:27,308 --> 00:40:30,061
Are they in your class?
424
00:40:33,708 --> 00:40:36,268
Okay, here we are, a little late.
425
00:40:36,388 --> 00:40:39,664
Have a good day, okay?
I'll pick you up later.
426
00:40:39,788 --> 00:40:41,858
I love you!
- Bye, Mommy.
427
00:40:41,988 --> 00:40:44,138
Bye, sweetheart.
See you soon!
428
00:40:50,388 --> 00:40:51,343
Hello.
429
00:40:52,588 --> 00:40:54,544
Do you know a girl
that was working here?
430
00:40:54,668 --> 00:40:57,136
Rana Sweid? That is maybe...
431
00:40:57,268 --> 00:40:59,020
Rana Sweid?
432
00:40:59,908 --> 00:41:01,785
Sorry.
- Okay.
433
00:41:03,868 --> 00:41:07,304
Do you know a Rana Sweid?
- Yeah...
434
00:41:16,908 --> 00:41:18,899
"Metropolitan"
435
00:43:04,548 --> 00:43:06,664
I told you to not come.
436
00:43:06,788 --> 00:43:08,858
To not try to call me.
437
00:43:08,988 --> 00:43:10,546
And you do.
438
00:43:11,628 --> 00:43:13,186
I missed you.
439
00:43:15,748 --> 00:43:17,147
I'll tell you what...
440
00:43:18,628 --> 00:43:21,222
I'm staying in a small hotel
441
00:43:21,348 --> 00:43:23,259
in the Jewish quarter.
442
00:43:24,948 --> 00:43:26,939
Call me
if you want to see me.
443
00:43:46,348 --> 00:43:48,304
My heart was pounding.
444
00:43:50,588 --> 00:43:52,306
I hate him so much
445
00:43:54,348 --> 00:43:59,297
Why?Why didn't he do what I asked him?
446
00:44:02,228 --> 00:44:03,946
I don't want to see him anymore.
447
00:44:27,428 --> 00:44:30,306
Where police say more than 200rockets landed this day,
448
00:44:30,428 --> 00:44:31,907
many just minutes apart.
449
00:44:32,028 --> 00:44:33,939
Eight civilians were killedin one of Hezbollah's
450
00:44:34,068 --> 00:44:37,105
deadliest rocket barragessince this conflict began.
451
00:44:37,228 --> 00:44:39,059
Casting doubt on Israel's claim
452
00:44:39,188 --> 00:44:41,304
that it's given Hezbollaha heavy blow.
453
00:44:41,428 --> 00:44:43,498
According to a statementissued by the Israel...
454
00:45:17,908 --> 00:45:20,786
It will be okay.
Mommy will find a cab.
455
00:45:21,028 --> 00:45:23,178
It'll be okay...
Rashid!
456
00:45:24,468 --> 00:45:26,026
It'll be okay...
457
00:45:32,828 --> 00:45:34,705
Shit... Shit...
458
00:45:57,428 --> 00:46:00,101
He's not breathing!
Quick!
459
00:46:00,908 --> 00:46:02,500
He's not breathing!
460
00:46:03,548 --> 00:46:07,700
He had an asthma attack
this morning... I don't know...
461
00:46:08,228 --> 00:46:10,742
We'll take care of him.
Have a seat.
462
00:46:11,708 --> 00:46:13,539
It's from birth.
He's had attacks before,
463
00:46:13,668 --> 00:46:16,501
but this time it was...
I don't know...
464
00:46:18,188 --> 00:46:21,339
I need your magnetic card.
465
00:46:23,028 --> 00:46:24,780
I don't have it with me.
466
00:46:26,468 --> 00:46:29,187
Do you know your
Social Security number?
467
00:46:29,308 --> 00:46:31,617
I could verify it
on the computer.
468
00:46:36,548 --> 00:46:38,186
Actually...
469
00:46:38,308 --> 00:46:41,505
I don't have an ID.
I have no papers.
470
00:46:42,348 --> 00:46:46,023
But Rashid has French papers.
My son has French papers.
471
00:46:46,148 --> 00:46:49,902
You can write his ID number.
It should be in here.
472
00:46:55,028 --> 00:46:57,747
Okay. Let's do this.
473
00:46:57,868 --> 00:46:59,620
Thank you.
474
00:47:00,628 --> 00:47:05,497
I will take care of my status...
- Yes, it's okay.
475
00:47:07,948 --> 00:47:11,258
Stay here. We'll take care
of everything. I'll be right back.
476
00:47:25,948 --> 00:47:27,222
Hello.
477
00:47:27,348 --> 00:47:29,179
National Police.
478
00:47:29,308 --> 00:47:32,266
We have some questions
to ask you. Can you come with us?
479
00:48:04,108 --> 00:48:05,382
Thanks.
480
00:48:05,508 --> 00:48:07,021
Well...
481
00:48:07,388 --> 00:48:09,265
Rana Sweid.
482
00:48:09,388 --> 00:48:11,777
Ramallah, Israel.
483
00:48:12,748 --> 00:48:16,218
Palestine.
- Israel, Palestine, Turkey,
484
00:48:16,348 --> 00:48:18,100
that's not the question.
485
00:48:18,228 --> 00:48:20,788
You were expelled
and you came back.
486
00:48:22,028 --> 00:48:24,667
I was expelled
but I was allowed to return.
487
00:48:24,788 --> 00:48:28,178
I have a student permit.
- It expired in November.
488
00:48:28,788 --> 00:48:31,063
You've been in France illegally
for more than a year.
489
00:48:31,188 --> 00:48:34,942
I can't go back there. - Why not?
Aren't you proud of your country?
490
00:48:35,548 --> 00:48:38,381
I'm telling you I can't go
back there. It's dangerous.
491
00:48:38,508 --> 00:48:42,057
It's enough. Arrest her.
- I won't leave without my son.
492
00:48:43,188 --> 00:48:45,656
Why don't you call someone?
There is the telephone.
493
00:48:45,868 --> 00:48:48,746
Why? To give you a chance
to put them in jail?
494
00:48:48,868 --> 00:48:50,221
Enough with this.
495
00:48:51,308 --> 00:48:52,821
I won't leave without my son!
496
00:48:52,948 --> 00:48:55,018
I won't leave without my son!
497
00:48:55,148 --> 00:48:58,504
I won't leave without my son!
Leave me alone!
498
00:48:58,908 --> 00:49:02,059
Listen, sweetheart, I would come,but it's too dangerous.
499
00:49:02,188 --> 00:49:03,906
I'll try and find someonewith valid papers
500
00:49:04,028 --> 00:49:07,179
who could stay with Rashid.
- It's okay, I understand.
501
00:49:07,628 --> 00:49:11,018
Fine.
What about Mathieu?
502
00:49:12,308 --> 00:49:14,026
Do you think he can help?
503
00:49:14,148 --> 00:49:16,901
Sweetheart, Mathieu has beenin Italy for the last three months.
504
00:49:17,028 --> 00:49:19,223
Don't worry.I'll take care of this.
505
00:49:19,348 --> 00:49:21,737
I'll find someone who willget him out of the hospital.
506
00:49:21,868 --> 00:49:24,701
Okay. Thank you.
See you.
507
00:49:36,708 --> 00:49:37,663
Good morning, reception.
508
00:49:37,788 --> 00:49:42,179
Hi. Can you put me through
to Eyal Goldman's room, please?
509
00:49:42,308 --> 00:49:43,297
One moment, please.
510
00:49:43,428 --> 00:49:44,861
Thank you.
511
00:49:51,508 --> 00:49:52,623
Hello?
512
00:49:53,948 --> 00:49:55,222
Eyal?
513
00:49:56,868 --> 00:49:58,096
Rana?
514
00:49:59,188 --> 00:50:02,976
Eyal, I'm sorry to disturb you,
but I really need you.
515
00:50:03,108 --> 00:50:04,860
I need your help.
516
00:50:05,508 --> 00:50:07,305
What happened?Are you okay?
517
00:50:07,428 --> 00:50:10,022
Yes, yes, I'm okay,
I'm okay, I'm okay.
518
00:50:10,148 --> 00:50:11,786
Where are you?
519
00:50:12,508 --> 00:50:14,578
Listen,I need you to be with my...
520
00:50:14,708 --> 00:50:17,347
With Rashid.
He's in the hospital
521
00:50:17,468 --> 00:50:19,823
and he will be out
this afternoon.
522
00:50:19,948 --> 00:50:22,416
Who's Rashid?
- Rashid is my son.
523
00:50:22,548 --> 00:50:24,618
You have a son?
- Yes.
524
00:50:24,748 --> 00:50:27,865
Yes, I know...I know it sounds weird, but...
525
00:50:27,988 --> 00:50:30,183
I really need you,
and...
526
00:50:30,308 --> 00:50:32,026
I couldn't call
my friend Samira,
527
00:50:32,148 --> 00:50:34,503
because I don't want
to put her in danger, you know,
528
00:50:34,628 --> 00:50:37,381
and I really, really need your help.
529
00:50:37,508 --> 00:50:40,500
I'm in the immigrations office,so please,
530
00:50:40,628 --> 00:50:42,778
I want you to be with Rashid.
531
00:50:42,908 --> 00:50:45,103
He's so Ionely in this moment.
532
00:50:46,748 --> 00:50:48,466
What's the name
of the hospital?
533
00:50:48,588 --> 00:50:52,024
St. Marie Claire Hospital.
- Okay.
534
00:50:52,148 --> 00:50:54,787
Listen, don't worry,
I will go to the hospital,
535
00:50:54,908 --> 00:50:56,660
and where isthe immigration office...?
536
00:50:56,788 --> 00:50:59,985
So, please, I will leave...
- Let's go. Come on.
537
00:51:00,348 --> 00:51:01,497
Hello?
538
00:51:20,348 --> 00:51:22,384
One more time.
539
00:51:23,868 --> 00:51:25,506
Breathe deeply...
540
00:51:25,988 --> 00:51:27,182
Good.
541
00:51:27,348 --> 00:51:29,145
Sit up.
542
00:51:32,508 --> 00:51:35,181
Again. Breathe...
543
00:51:36,668 --> 00:51:38,147
He's okay.
He can leave the hospital.
544
00:51:38,308 --> 00:51:40,139
Thank you, Doctor.
545
00:51:40,268 --> 00:51:42,259
He's fine. - He's okay?
- Yeah, yeah. - Okay.
546
00:51:42,388 --> 00:51:44,060
He can go out now.
- Rashid?
547
00:51:44,188 --> 00:51:45,860
Say hello, Rashid.
- Hello.
548
00:51:45,988 --> 00:51:48,343
Want to say hello?
- Hello.
549
00:51:49,228 --> 00:51:50,980
How are you doing, Rashid?
550
00:51:51,828 --> 00:51:55,343
He doesn't seem
to know who you are.
551
00:51:55,468 --> 00:51:57,060
What?
- Yeah, sorry.
552
00:51:57,188 --> 00:52:00,703
He doesn't know who you are.
- No. Tell him...
553
00:52:00,828 --> 00:52:02,420
My name is Eyal,
554
00:52:02,548 --> 00:52:05,062
and tell him that I'm
a friend of his mother.
555
00:52:05,188 --> 00:52:08,021
This is Eyal and he is
a friend of your mommy's.
556
00:52:10,268 --> 00:52:13,226
Okay, Rashid? He came
to get you out of hospital.
557
00:52:14,588 --> 00:52:17,102
I told him you came for him to...
558
00:52:17,228 --> 00:52:20,538
Yeah, to take him, and we're
going to have a lot of fun.
559
00:52:20,668 --> 00:52:24,741
He'll take you somewhere fun
and then return you to your mommy.
560
00:52:24,868 --> 00:52:26,540
Okay, Rashid?
561
00:52:47,708 --> 00:52:49,744
It wasn't legal, what they did.
562
00:52:49,868 --> 00:52:53,065
They can't take someone from thehospital just like this because...
563
00:52:53,188 --> 00:52:55,827
because he doesn't haveID papers.
564
00:52:55,948 --> 00:52:58,462
I really appreciatewhat you did for me.
565
00:52:58,588 --> 00:53:01,898
And... is everything okaywith Rashid?
566
00:53:02,028 --> 00:53:05,816
Yeah, he's fine. We're...
567
00:53:05,948 --> 00:53:09,577
becoming good friends.
- Oh, sure.
568
00:53:10,468 --> 00:53:15,258
Well, they will release me
now in 2 hours, and...
569
00:53:15,908 --> 00:53:18,342
can you please
meet me there with Rashid
570
00:53:18,468 --> 00:53:21,187
on 4 Jean Jaur�s street?
571
00:53:21,308 --> 00:53:24,300
It's the immigration office.
572
00:53:24,948 --> 00:53:26,267
Okay.
573
00:53:26,828 --> 00:53:28,898
Thank you. And...
574
00:53:29,668 --> 00:53:31,818
Can I talk a minute
with Rashid, please?
575
00:53:31,948 --> 00:53:33,825
Yeah, of course.
Just a second.
576
00:53:34,908 --> 00:53:36,660
Rashid...
577
00:53:40,508 --> 00:53:42,783
Hello?
- Rashid?
578
00:53:42,908 --> 00:53:45,024
Mommy?
- Sweetheart, how are you?
579
00:53:45,148 --> 00:53:48,538
Mommy, where are you?
Why didn't you pick me up today?
580
00:53:50,068 --> 00:53:52,298
I ran into a little trouble,
sweetie.
581
00:53:52,428 --> 00:53:54,737
Mommy, who's this guy?
582
00:53:54,868 --> 00:53:57,336
He's a friend of mine.
583
00:53:57,468 --> 00:53:59,265
Mommy, when are you coming?
584
00:53:59,388 --> 00:54:03,301
I'm coming soon. Soon, my love.
585
00:54:03,428 --> 00:54:05,578
Okay.
- Bye, sweetheart.
586
00:54:17,668 --> 00:54:19,147
Rashid...
587
00:54:19,988 --> 00:54:21,785
Are you Ra'ev?
("Hungry", in Hebrew)
588
00:54:21,908 --> 00:54:23,307
Baguette?
589
00:54:25,508 --> 00:54:28,784
Bandora...
(Tomato in Arabic)
590
00:54:28,908 --> 00:54:31,138
And margarine.
591
00:54:37,188 --> 00:54:38,541
Here you go.
592
00:54:39,948 --> 00:54:41,097
Look.
593
00:54:45,708 --> 00:54:47,187
Very good.
594
00:54:48,108 --> 00:54:49,427
No?
595
00:54:50,068 --> 00:54:52,104
Eat it yourself.
596
00:54:53,708 --> 00:54:55,187
Rashid?
597
00:54:56,188 --> 00:54:57,507
Rashid?
598
00:54:59,148 --> 00:55:00,786
Rashid...
599
00:55:00,908 --> 00:55:03,980
This is...
You've got to eat, come on.
600
00:56:02,228 --> 00:56:03,786
Rashid!
601
00:56:05,828 --> 00:56:08,501
Rashid, enough.
- Leave me alone, I want my mom!
602
00:56:08,708 --> 00:56:11,017
Mom, Mom!
- Stop it.
603
00:56:11,148 --> 00:56:12,467
I want my mom.
- Rashid...
604
00:56:12,588 --> 00:56:14,943
You son of a bitch,
let me go to Mom!
605
00:56:15,068 --> 00:56:19,141
Rashid, enough, enough!
606
00:56:30,628 --> 00:56:32,937
Rashid, come here.
Breathe.
607
00:56:33,068 --> 00:56:34,547
Breathe deeply.
608
00:56:34,668 --> 00:56:36,818
Look at me, breathe with me.
609
00:56:39,508 --> 00:56:41,464
Like that, yes. Look at me.
610
00:56:47,308 --> 00:56:51,904
Very good.
Now, lay down like this.
611
00:56:52,028 --> 00:56:54,462
Keep breathing. Good.
612
00:56:57,108 --> 00:57:01,181
Look at the clouds, how pretty.
Look at the tower, over there.
613
00:57:02,268 --> 00:57:03,940
The Eiffel Tower.
614
00:57:11,668 --> 00:57:13,260
Okay?
615
00:57:13,948 --> 00:57:15,666
Feeling better?
616
00:57:21,268 --> 00:57:22,906
Good.
617
00:57:23,028 --> 00:57:25,098
Look at the pretty bird.
618
00:57:25,228 --> 00:57:26,707
See that?
619
00:58:44,548 --> 00:58:45,776
Rashid!
620
00:58:46,188 --> 00:58:47,541
Rashid!
621
00:58:53,188 --> 00:58:55,144
How are you, my soul?
622
00:59:08,028 --> 00:59:09,859
Thank you.
- You're welcome.
623
00:59:09,988 --> 00:59:12,024
Thank you very much.
- You're welcome.
624
00:59:20,428 --> 00:59:22,066
Bye-bye.
I need to go.
625
00:59:22,748 --> 00:59:24,386
Where are you going?
626
00:59:25,748 --> 00:59:27,227
Back to Israel.
627
00:59:27,348 --> 00:59:29,179
I belong there, don't I?
628
00:59:30,828 --> 00:59:33,547
What's happened?
Why are you upset?
629
00:59:35,588 --> 00:59:38,056
One minute you tell me
to go back to Israel,
630
00:59:38,188 --> 00:59:40,224
the next minute you tell me
you have a son
631
00:59:40,348 --> 00:59:42,543
and that you're in custody,
you're a foreign worker,
632
00:59:42,668 --> 00:59:44,545
and I need to take care of him.
This is...
633
00:59:44,668 --> 00:59:47,102
I'm sorry for not
telling you the truth,
634
00:59:47,988 --> 00:59:50,946
but I truly don't want you
to go like that.
635
00:59:51,428 --> 00:59:53,066
Believe me.
636
00:59:54,308 --> 00:59:56,185
So please...
637
00:59:57,228 --> 00:59:59,025
Be our guest.
638
01:00:03,668 --> 01:00:05,147
Come.
639
01:00:13,708 --> 01:00:15,664
Please.
- Thank you.
640
01:00:19,028 --> 01:00:20,177
So...
641
01:00:24,428 --> 01:00:26,623
Why didn't you tell me
that you have a son?
642
01:00:30,108 --> 01:00:32,827
I was afraid.
- Of what?
643
01:00:35,148 --> 01:00:36,740
Of myself.
644
01:00:38,988 --> 01:00:40,341
Why?
645
01:00:42,148 --> 01:00:45,299
Because I didn't want
to get hurt again.
646
01:00:45,428 --> 01:00:46,781
From what?
647
01:00:50,868 --> 01:00:54,622
You know,
Rashid was born here, and...
648
01:00:54,748 --> 01:00:57,945
he doesn't know and he will
never know who is the father.
649
01:00:59,028 --> 01:01:00,302
Why?
650
01:01:01,788 --> 01:01:04,097
Because he's a son of a bitch.
651
01:01:05,108 --> 01:01:09,465
And... it has also
to do with Ramallah.
652
01:01:09,588 --> 01:01:12,660
We have rules there, laws,
653
01:01:12,788 --> 01:01:14,904
and you're not allowed to...
654
01:01:15,628 --> 01:01:19,541
have relations with a man,
with a married man
655
01:01:19,668 --> 01:01:24,298
and expect him to leave
his wife and his family.
656
01:01:24,988 --> 01:01:27,297
When you get a baby
from him...
657
01:01:28,068 --> 01:01:31,981
as long as it's a secret
and you get an abortion,
658
01:01:32,108 --> 01:01:33,666
that's one thing,
659
01:01:33,788 --> 01:01:36,177
but when I decided
to keep him, I...
660
01:01:37,628 --> 01:01:39,584
It became dangerous for me.
661
01:01:40,228 --> 01:01:42,264
So then you came here?
662
01:01:42,908 --> 01:01:44,182
Yes.
663
01:01:45,668 --> 01:01:46,703
Yes.
664
01:01:46,828 --> 01:01:48,898
Can I?
- Of course.
665
01:01:49,588 --> 01:01:51,897
My parents sent me here.
666
01:01:52,788 --> 01:01:54,426
They couldn't deal with me
667
01:01:54,548 --> 01:01:56,857
having a baby
with a married man.
668
01:02:05,228 --> 01:02:07,139
I don't want to go back there.
669
01:02:08,428 --> 01:02:10,498
It's a cursed place.
670
01:02:11,788 --> 01:02:14,222
But I'm happy
that you came to see me.
671
01:02:16,188 --> 01:02:18,065
I missed your smile.
672
01:02:19,068 --> 01:02:20,820
Really?
- Yeah.
673
01:02:22,068 --> 01:02:23,786
And your ass, too.
674
01:02:27,668 --> 01:02:29,101
Okay...
675
01:02:29,908 --> 01:02:31,182
Welcome home.
676
01:03:00,708 --> 01:03:04,667
According to Lebanese reports,dozens of civilians were killed
677
01:03:04,788 --> 01:03:08,463
in Kefar Kanaduring a raid by the IAF.
678
01:03:08,588 --> 01:03:12,627
It is reported that many houseswere destroyed.
679
01:03:13,228 --> 01:03:14,343
Shit.
680
01:03:28,668 --> 01:03:30,420
Hi. - Hi.
681
01:03:32,028 --> 01:03:33,381
What happened?
682
01:03:33,708 --> 01:03:36,347
They bombed a building
in Kfar Kana.
683
01:03:37,268 --> 01:03:38,781
I don't know what happened.
684
01:03:38,908 --> 01:03:41,866
I think a lot of people are dead
or something. I don't know.
685
01:03:43,868 --> 01:03:45,267
Dad?
- Eyali?
686
01:03:45,388 --> 01:03:46,787
What's going on?
- Don't ask.
687
01:03:46,908 --> 01:03:48,705
They bombed an areain Kfar Kana.
688
01:03:48,828 --> 01:03:52,138
They probably hit a populatedbuilding. They're checking it out.
689
01:03:52,548 --> 01:03:54,186
What a bummer...
690
01:03:54,708 --> 01:03:55,663
Didn't they know?
691
01:03:55,788 --> 01:03:57,699
Look, they didn't bomb itfor nothing.
692
01:03:57,828 --> 01:03:59,705
Hezbollah has been firingmissiles from there all night long,
693
01:03:59,828 --> 01:04:01,705
hitting Haifa,Tiberius and Nahariya...
694
01:04:02,348 --> 01:04:04,100
Hello?
- Hello, Simone. How are you?
695
01:04:04,228 --> 01:04:06,219
Everything is okay.
696
01:04:06,468 --> 01:04:09,585
Did you see the news?
697
01:04:09,708 --> 01:04:13,667
Yes, they went too far.It is a massacre.
698
01:04:13,788 --> 01:04:16,461
We warned civiliansto get out of those buildings.
699
01:04:16,588 --> 01:04:19,864
The bombing began when the buildingswere supposedly civilian-free.
700
01:04:19,988 --> 01:04:22,297
They kill everyone
but Hezbollah soldiers.
701
01:04:22,428 --> 01:04:24,544
Only children are dying.
702
01:04:24,668 --> 01:04:26,863
How many children were killed?
- They say many.
703
01:04:26,988 --> 01:04:29,548
But that's what Hezbollahis saying, so who knows.
704
01:04:29,668 --> 01:04:33,627
We're meeting at the caf�.Will you join us?- Sure.
705
01:04:33,948 --> 01:04:35,620
We're recruitingmore reserve soldiers
706
01:04:35,748 --> 01:04:38,182
for a grand-scale invasion.
- You don't say...
707
01:04:38,308 --> 01:04:39,536
So I'll see you soon.
708
01:04:39,668 --> 01:04:40,623
Bye.
709
01:04:40,748 --> 01:04:42,227
Bye...
710
01:04:50,348 --> 01:04:54,978
We turned the TVoff and didn't saya word of what was happening.
711
01:04:56,308 --> 01:04:59,186
We spoke about life,
712
01:05:00,068 --> 01:05:01,706
about Rashid,
713
01:05:02,708 --> 01:05:04,426
about football,
714
01:05:05,388 --> 01:05:07,140
about everything.
715
01:05:08,628 --> 01:05:12,462
Just to avoidwhat was going,
716
01:05:13,028 --> 01:05:15,542
I finally decided to take himalong with me,
717
01:05:15,668 --> 01:05:18,819
to meet Samira andall my friends.
718
01:05:20,068 --> 01:05:22,298
I hope Sami won't be here.
719
01:05:30,188 --> 01:05:31,303
Hi.
720
01:05:31,428 --> 01:05:33,498
Hey, Rana. - How are you?
- Fine, and you?
721
01:05:34,428 --> 01:05:36,737
Meet my friend Eyal.
722
01:05:37,188 --> 01:05:39,463
Sally, Simone, George,
723
01:05:40,388 --> 01:05:42,504
and Samira, Eyal.
724
01:05:44,068 --> 01:05:46,787
Did you read the paper today?
- Yes, I did.
725
01:05:46,908 --> 01:05:49,866
19 children. 19.
- Yes. - Murdered.
726
01:05:51,588 --> 01:05:55,581
Israel pretends to be an open
country, a modern country,
727
01:05:55,708 --> 01:05:57,505
and what do they do in fact?
728
01:05:57,628 --> 01:06:00,700
Who do they massacre?
Children, innocent people.
729
01:06:00,828 --> 01:06:02,739
This is the message
we must get across.
730
01:06:02,868 --> 01:06:04,938
This is the most important issue.
731
01:06:05,068 --> 01:06:06,467
The death of civilians.
- Excuse me...
732
01:06:06,588 --> 01:06:09,102
Can you please speak in English
so that I can understand?
733
01:06:09,228 --> 01:06:11,583
We are organizing
a demonstration
734
01:06:11,708 --> 01:06:15,462
against everything that is
happening in Lebanon today.
735
01:06:15,588 --> 01:06:18,978
You know.
What happened in Kana. Okay?
736
01:06:19,828 --> 01:06:23,457
We've had enough
of so many civilians dying.
737
01:06:23,588 --> 01:06:26,182
You understand?
- From what I heard,
738
01:06:26,308 --> 01:06:30,506
the building collapsed only
6 or 7 hours after the bombing, so...
739
01:06:30,628 --> 01:06:34,462
why were there children in the
building so long after the bombing?
740
01:06:34,588 --> 01:06:35,543
You know why?
741
01:06:35,668 --> 01:06:38,228
Because you Israelis, yeah?
You bombed all the roads.
742
01:06:38,348 --> 01:06:40,782
You bombed the bridges.
These people had nowhere to go.
743
01:06:40,908 --> 01:06:43,627
That's the truth.
- It's nonsense.
744
01:06:43,748 --> 01:06:45,227
Who is this guy? Who's he?
745
01:06:45,348 --> 01:06:47,782
This guy is my friend!
- He's not mine.
746
01:06:47,948 --> 01:06:49,461
Just because you
don't agree with him
747
01:06:49,588 --> 01:06:51,419
doesn't mean you have
to chase him away like that!
748
01:06:51,548 --> 01:06:53,743
You have no right to do this.
749
01:06:53,868 --> 01:06:55,984
He is the only one I found
when I was in trouble
750
01:06:56,108 --> 01:06:58,303
while you were all busy
doing I don't know what.
751
01:06:58,428 --> 01:07:01,147
He is the only one, so fuck you!
- Fuck you!
752
01:07:01,268 --> 01:07:02,701
Take your stuff.
Go back to your friend...
753
01:07:02,828 --> 01:07:04,705
Yes, I'm taking my stuff.
- Stop it, stop it!
754
01:07:04,828 --> 01:07:07,661
No one can talk to you.
It's impossible.
755
01:07:08,508 --> 01:07:09,827
Asshole!
756
01:07:22,588 --> 01:07:24,260
Eyal! Please...
757
01:07:24,868 --> 01:07:27,507
Please, I'm sorry... - I don't need
all this bullshit, you know?
758
01:07:27,628 --> 01:07:29,619
I don't need it... - I'm sorry
for what's happened, okay?
759
01:07:29,748 --> 01:07:33,297
I don't care of this demonstration.
I don't care. I'm sorry.
760
01:07:33,428 --> 01:07:36,101
I'm sorry. Sometimes
they are stupid, okay? But...
761
01:07:36,228 --> 01:07:40,221
Okay, I'm sorry. Listen to me.
Listen to me. Look at me. I...
762
01:07:40,348 --> 01:07:43,977
We are today both...
I'm caring about us, okay?
763
01:07:44,108 --> 01:07:47,623
So let's enjoy this moment, okay?
764
01:07:48,468 --> 01:07:50,186
Okay? Okay?
765
01:07:55,348 --> 01:07:56,667
Come.
766
01:08:04,188 --> 01:08:06,144
My first guest...
767
01:08:06,748 --> 01:08:10,024
The nights were the paper.
We were the ink.
768
01:08:10,828 --> 01:08:14,264
I drew a face, and perhaps a stone.
769
01:08:14,948 --> 01:08:17,667
I drew a stone.
770
01:08:18,308 --> 01:08:22,267
I didn't find our love.
771
01:08:24,748 --> 01:08:28,138
Our silence has lost its way,
772
01:08:29,188 --> 01:08:32,419
as did our love...
773
01:08:34,588 --> 01:08:36,624
Nice.
- It's beautiful. - Nice...
774
01:08:36,748 --> 01:08:38,625
You don't understand?
- What is it about?
775
01:08:38,748 --> 01:08:40,500
I don't want to talk to you.
776
01:08:40,628 --> 01:08:42,141
Why not?
- It's...
777
01:08:44,668 --> 01:08:47,102
beautiful things.
- Okay.
778
01:08:47,228 --> 01:08:49,025
Beautiful things.
779
01:08:51,668 --> 01:08:53,226
Beautiful.
780
01:08:54,268 --> 01:08:57,977
Maybe one day
I will translate it to you. - Okay.
781
01:09:07,828 --> 01:09:09,341
Just a second.
782
01:09:11,348 --> 01:09:13,703
Hello? Yes.
783
01:09:15,028 --> 01:09:17,747
Okay... look,
I can't talk right now.
784
01:09:18,428 --> 01:09:20,623
We'll talk later, okay?
785
01:09:20,748 --> 01:09:22,704
Yeah, I understand.
Bye.
786
01:09:26,668 --> 01:09:29,978
Everything is okay?
- Yeah.
787
01:09:44,188 --> 01:09:46,702
Give me one more word
788
01:09:46,828 --> 01:09:48,705
Give me one more word
789
01:09:48,828 --> 01:09:51,342
I'm drowning in the wind
790
01:09:55,348 --> 01:09:58,181
Give me one more chance
791
01:09:58,308 --> 01:10:00,264
Give me one more chance
792
01:10:00,388 --> 01:10:02,982
I'll calm you in the wind
793
01:10:05,868 --> 01:10:10,817
And oh, is there some place I see
794
01:10:10,948 --> 01:10:16,784
Where I know it's hard to reach,but I keep trying
795
01:10:17,468 --> 01:10:23,020
And oh, if I walk before I speak
796
01:10:23,148 --> 01:10:24,945
We may not ever meet...
797
01:11:11,548 --> 01:11:14,142
Wait, Dad, I can't hear you...
798
01:11:16,108 --> 01:11:18,019
What were you saying?
799
01:11:20,268 --> 01:11:21,417
I see.
800
01:11:25,748 --> 01:11:27,181
I see.
801
01:11:28,868 --> 01:11:32,019
Okay, Dad,
I'll speak to you later, okay?
802
01:11:32,988 --> 01:11:34,626
Goodnight.
803
01:11:54,148 --> 01:11:55,467
What?
804
01:11:56,748 --> 01:11:58,022
What?
805
01:12:02,628 --> 01:12:04,107
What?
806
01:12:04,628 --> 01:12:05,947
Nothing.
807
01:12:33,468 --> 01:12:36,028
Do you want?
- Yeah, thank you.
808
01:12:41,828 --> 01:12:43,500
You want some?
809
01:12:50,988 --> 01:12:52,546
Are you alright?
810
01:13:02,828 --> 01:13:04,625
I got a phone call
from my father,
811
01:13:04,748 --> 01:13:06,067
he told me that
many people in Israel
812
01:13:06,188 --> 01:13:08,463
have been drafted
to the war in Lebanon.
813
01:13:08,588 --> 01:13:10,385
Yes, I know.
814
01:13:10,508 --> 01:13:12,305
It will never stop.
815
01:13:12,868 --> 01:13:14,699
I was drafted too.
816
01:13:15,308 --> 01:13:17,139
Are you serious?
817
01:13:17,748 --> 01:13:18,976
And...
818
01:13:21,348 --> 01:13:22,940
What are you going to do?
819
01:13:23,068 --> 01:13:25,662
Every time I was drafted...
820
01:13:26,788 --> 01:13:28,506
I went.
821
01:13:30,668 --> 01:13:32,147
And what...
822
01:13:32,268 --> 01:13:33,940
what are you saying?
823
01:13:35,988 --> 01:13:39,742
That I will have to go back
tomorrow morning,
824
01:13:41,428 --> 01:13:44,261
and I hope it's going
to end soon.
825
01:13:48,708 --> 01:13:50,460
Tomorrow morning?
826
01:14:09,268 --> 01:14:10,257
Rana...
827
01:14:11,668 --> 01:14:13,545
Rana, don't get mad.
I have to go.
828
01:14:14,548 --> 01:14:16,300
I'll be back as soon as it's over.
829
01:14:16,428 --> 01:14:19,420
Stay with me,
don't tell anything to anybody.
830
01:14:19,548 --> 01:14:22,460
This stupid war
will stop one day.
831
01:14:22,588 --> 01:14:24,306
Of course you can.
832
01:14:27,828 --> 01:14:29,546
I can't.
833
01:14:33,228 --> 01:14:35,264
We always have a choice.
834
01:16:09,148 --> 01:16:10,786
We'll part.
835
01:16:10,908 --> 01:16:13,024
You'll need two daysto think it over.
836
01:16:13,148 --> 01:16:14,945
You'll walk in the streets.
837
01:16:15,228 --> 01:16:18,106
You'll write me a letterwhich I'll never read.
838
01:16:21,828 --> 01:16:24,581
You'll meet a girl.She will look like me.
839
01:16:27,108 --> 01:16:28,461
You'll go out to drink,
840
01:16:28,628 --> 01:16:30,539
dance, have fun.
841
01:16:31,988 --> 01:16:33,501
You'll forget me,
842
01:16:34,108 --> 01:16:37,339
then you'll remember me.
843
01:16:41,148 --> 01:16:43,423
You'll meet someonewho will want to help you.
844
01:16:44,868 --> 01:16:46,586
You'll tell him our story.
845
01:16:47,988 --> 01:16:50,866
He'll tell you thatour relationship was doomed.
846
01:16:51,748 --> 01:16:53,340
You'll run away.
847
01:16:55,668 --> 01:16:57,738
You'll think you saw me.
848
01:17:00,628 --> 01:17:03,017
You'll remember the placeswe used to go.
849
01:17:05,708 --> 01:17:08,506
You'll call me,but I will not answer the phone.
850
01:17:12,348 --> 01:17:15,420
You'll meet a friend,who like you, will be drafted.
851
01:17:19,468 --> 01:17:21,345
He'll cheer you up.
852
01:17:23,308 --> 01:17:25,060
You'll go back home.
853
01:17:25,188 --> 01:17:27,986
You'll be scared like you'venever been scared in you life.
854
01:17:34,908 --> 01:17:36,421
It will kill you.
855
01:17:48,388 --> 01:17:50,379
It will kill us.
856
01:18:32,468 --> 01:18:36,427
Subtitles: Cinematyp Studios Ltd.
64104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.