Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:05,133
(Stove League)
2
00:00:05,641 --> 00:00:08,510
(This drama is fiction and its story
is unrelated to reality.)
3
00:00:14,410 --> 00:00:16,232
Let's make a toast.
4
00:00:25,936 --> 00:00:26,756
You're here.
5
00:00:28,379 --> 00:00:29,029
What is it?
6
00:00:29,339 --> 00:00:30,463
You should join us.
7
00:00:30,488 --> 00:00:31,426
If we have to talk
in this environment,
8
00:00:31,451 --> 00:00:32,762
let's talk later.
9
00:00:33,309 --> 00:00:35,440
You're being inconsiderate.
10
00:00:35,441 --> 00:00:36,642
I'm very busy.
11
00:00:36,642 --> 00:00:37,684
Let's talk here.
12
00:00:37,691 --> 00:00:39,320
Don't you think it's
going to be a bit uncomfortable?
13
00:00:40,418 --> 00:00:41,145
You should get out.
14
00:00:41,145 --> 00:00:41,989
No.
15
00:00:42,934 --> 00:00:44,636
I'm the head
of the management division.
16
00:00:44,777 --> 00:00:47,000
I have a role in negotiating
the contract.
17
00:00:49,042 --> 00:00:50,013
So what about the contract?
18
00:00:50,785 --> 00:00:52,466
Five hundred thousand dollars
is unreasonable.
19
00:00:53,089 --> 00:00:55,377
I see that someone with hemorrhoids
is having a drink.
20
00:00:59,715 --> 00:01:00,806
You should have a seat.
21
00:01:01,551 --> 00:01:02,769
Can you all get out for now?
22
00:01:21,824 --> 00:01:23,513
I see that 500,000 dollars
is unreasonable.
23
00:01:32,492 --> 00:01:35,375
Will this help you understand how it
feels to have water on your knees?
24
00:01:37,895 --> 00:01:40,737
If you did, you'd bring
another contract.
25
00:01:51,004 --> 00:01:52,815
Some nonsense you're spouting out!
26
00:01:52,815 --> 00:01:53,999
Hey.
27
00:01:53,999 --> 00:01:55,706
You crossed the line!
28
00:01:55,731 --> 00:01:57,635
You're the one who crossed the line!
29
00:02:00,902 --> 00:02:02,523
Negotiations are over.
30
00:02:03,121 --> 00:02:05,566
We have no intention
of proposing another offer.
31
00:02:13,715 --> 00:02:16,451
That's what this has come down to.
32
00:02:20,736 --> 00:02:21,728
Come on.
33
00:02:33,044 --> 00:02:34,353
Seriously.
34
00:02:42,465 --> 00:02:43,582
Even though you're angry,
35
00:02:43,582 --> 00:02:45,947
you should refrain from doing
anything that might hurt an athlete.
36
00:02:45,947 --> 00:02:47,395
General Manager.
37
00:02:48,270 --> 00:02:50,293
You practically wear
the same pants every day.
38
00:02:51,004 --> 00:02:53,548
Seeing him pour alcohol
on your pants,
39
00:02:54,106 --> 00:02:55,741
I just got very angry.
40
00:02:55,877 --> 00:02:57,980
These pants aren't expensive.
41
00:02:58,013 --> 00:03:00,162
I know. You know they're cheap
at first glance.
42
00:03:05,620 --> 00:03:07,188
Are you going to trade him off?
43
00:03:09,512 --> 00:03:10,285
Let's go.
44
00:03:27,863 --> 00:03:29,064
General Manager.
45
00:03:30,074 --> 00:03:32,507
We're going to take a break
from salary negotiations today.
46
00:03:33,363 --> 00:03:34,843
Then, what do we...
47
00:03:34,868 --> 00:03:38,534
The Rule 5 draft is coming up.
Please focus on that.
48
00:03:39,074 --> 00:03:41,340
Do you have other plans?
49
00:03:41,340 --> 00:03:43,199
I'm going to Seoul today.
50
00:03:43,199 --> 00:03:44,797
Is it something important?
51
00:03:44,797 --> 00:03:46,978
We need to finish the contracts.
52
00:03:46,978 --> 00:03:49,152
There are some players
that haven't signed their contracts.
53
00:03:50,442 --> 00:03:51,910
I'd be going to Seoul...
54
00:03:51,910 --> 00:03:54,001
because it's something important.
55
00:04:02,481 --> 00:04:04,592
He just stayed completely still.
56
00:04:05,278 --> 00:04:06,895
But sir,
57
00:04:07,238 --> 00:04:09,014
regarding your backup catcher,
58
00:04:09,215 --> 00:04:10,105
What?
59
00:04:10,278 --> 00:04:12,261
What about my backup catcher?
60
00:04:12,286 --> 00:04:14,455
He's from Gangwon High
last year, right?
61
00:04:15,324 --> 00:04:16,454
He's Lee Kang Sik, right?
62
00:04:16,454 --> 00:04:18,113
You picked him
and are raising him well.
63
00:04:18,113 --> 00:04:20,071
Don't you think Lee Kang Sik...
64
00:04:20,071 --> 00:04:21,892
also needs a chance?
65
00:04:21,892 --> 00:04:24,086
Did you do research on the Vikings?
66
00:04:24,807 --> 00:04:27,599
How do you memorize
a second-tier player as well?
67
00:04:27,624 --> 00:04:30,887
I should finish and get up quickly.
68
00:04:31,192 --> 00:04:33,332
Do you have any other plans?
69
00:04:34,043 --> 00:04:36,011
Yes, I do.
I'm meeting someone important.
70
00:04:36,645 --> 00:04:37,808
Is there someone...
71
00:04:38,262 --> 00:04:39,923
more important than me?
72
00:04:40,020 --> 00:04:41,903
Is it someone I know?
73
00:04:42,476 --> 00:04:44,330
Just tell me one letter of his name.
74
00:04:46,022 --> 00:04:47,860
Of course, you wouldn't tell me.
75
00:04:48,272 --> 00:04:49,946
Yes, thank you.
76
00:04:49,947 --> 00:04:51,437
No problem.
77
00:04:52,583 --> 00:04:55,122
- How about we drink?
- Sure.
78
00:04:56,279 --> 00:04:59,690
(Pelicans general manager,
Oh Sa Hoon)
79
00:04:59,772 --> 00:05:00,705
Is Gil Chang Ju...
80
00:05:01,288 --> 00:05:02,194
doing well?
81
00:05:02,694 --> 00:05:04,694
He's not doing as well as Miles.
82
00:05:06,631 --> 00:05:08,451
You're a real trickster.
83
00:05:09,592 --> 00:05:10,479
Who do you want...
84
00:05:11,397 --> 00:05:12,779
from my team?
85
00:05:13,061 --> 00:05:15,629
You're very straightforward.
86
00:05:16,483 --> 00:05:17,329
If that weren't the case,
87
00:05:17,811 --> 00:05:20,365
why would you come all the way here
and enjoy a drink with me?
88
00:05:22,420 --> 00:05:23,920
I want your second backup catcher.
89
00:05:24,248 --> 00:05:25,638
We have a lot of great catchers.
90
00:05:26,616 --> 00:05:27,594
Is that it?
91
00:05:27,928 --> 00:05:29,188
A backup outfielder.
92
00:05:32,600 --> 00:05:34,959
A utility player to play
as an infielder.
93
00:05:35,497 --> 00:05:37,856
I guess negotiations aren't
going so well...
94
00:05:37,881 --> 00:05:39,574
with Seo Yeong Ju, Kwak Han Young,
95
00:05:40,248 --> 00:05:41,875
and the other outfielders.
96
00:05:42,764 --> 00:05:43,536
Well...
97
00:05:44,514 --> 00:05:45,371
This is entertaining.
98
00:05:46,655 --> 00:05:47,457
Then,
99
00:05:47,842 --> 00:05:49,457
how about we match up some cards?
100
00:05:54,450 --> 00:05:56,733
The strategy and performance
analysis division should make...
101
00:05:56,758 --> 00:06:00,344
a 40-Man roster
before the Rule 5 draft.
102
00:06:00,344 --> 00:06:02,913
Let's take out
the common denominator first.
103
00:06:02,913 --> 00:06:04,088
Wait.
104
00:06:04,088 --> 00:06:05,651
The general manager
has designated...
105
00:06:05,683 --> 00:06:07,352
the positions
of the players to bring in.
106
00:06:08,091 --> 00:06:10,272
A catcher, outfielder, and utility
player serving as an infielder.
107
00:06:10,297 --> 00:06:12,236
- A utility player as infielder?
- A utility player as infielder?
108
00:06:13,275 --> 00:06:15,384
A utility player.
109
00:06:25,232 --> 00:06:26,166
What are you doing?
110
00:06:46,327 --> 00:06:47,090
Jae Hee.
111
00:06:48,459 --> 00:06:49,089
Yes?
112
00:06:51,739 --> 00:06:52,551
What is it?
113
00:06:52,576 --> 00:06:55,629
Is what you said about the positions
of the players we're bringing in...
114
00:06:56,209 --> 00:06:57,321
that the general manager mentioned
all true?
115
00:06:58,858 --> 00:07:02,097
Then, do you think
I made it all up?
116
00:07:02,670 --> 00:07:04,201
Did you see the scouting division
deputy head Jang Woo Seok...
117
00:07:04,226 --> 00:07:05,694
send a text as soon
as he heard that?
118
00:07:05,860 --> 00:07:07,134
He made it look so obvious.
119
00:07:08,514 --> 00:07:09,481
Then,
120
00:07:09,481 --> 00:07:11,478
should I round him up?
121
00:07:15,725 --> 00:07:16,303
Hey.
122
00:07:17,334 --> 00:07:20,365
Aren't those the positions
of the players that haven't signed?
123
00:07:22,366 --> 00:07:25,477
When they hear this,
they might become all anxious.
124
00:07:33,459 --> 00:07:34,727
Come on.
125
00:07:35,827 --> 00:07:39,675
You guys could have waited.
Why did you all gather like this?
126
00:07:40,959 --> 00:07:41,764
Have a seat.
127
00:07:48,498 --> 00:07:49,840
Do you know that they're
replacing our positions...
128
00:07:49,840 --> 00:07:52,157
during the Rule 5 drafts?
129
00:07:53,756 --> 00:07:54,761
Where did you hear that?
130
00:07:54,959 --> 00:07:56,071
I heard it
from the scouting division.
131
00:07:56,756 --> 00:08:00,327
Why did you go investigating
all this?
132
00:08:00,850 --> 00:08:01,639
And also,
133
00:08:01,935 --> 00:08:03,794
do you know that the general manager
met up with the general managers...
134
00:08:03,819 --> 00:08:05,060
of the Vikings and Pelicans?
135
00:08:06,475 --> 00:08:07,609
I heard.
136
00:08:07,819 --> 00:08:11,022
I heard he was looking
for our positions.
137
00:08:13,827 --> 00:08:14,970
Open this bottle.
138
00:08:16,413 --> 00:08:20,039
Oh Sa Hoon's not the person
to be tricked by Baek Seung Su,
139
00:08:20,064 --> 00:08:22,023
and Baek Seung Su won't
be tricked by Oh Sa Hoon either.
140
00:08:22,811 --> 00:08:24,921
Do you think they'll
manage a trade deal?
141
00:08:25,194 --> 00:08:26,171
What about Kim Jong Mu?
142
00:08:26,171 --> 00:08:28,578
Kim Jong Mu's been
getting criticism...
143
00:08:28,827 --> 00:08:30,888
for being tricked
by Baek Seung Su...
144
00:08:30,888 --> 00:08:32,720
into trading off Kang Du Ki
for Lim Dong Gyu.
145
00:08:33,155 --> 00:08:34,599
Do you think they'll
do a trade deal?
146
00:08:37,327 --> 00:08:38,020
Then,
147
00:08:38,967 --> 00:08:41,299
if we match the price
the general manager is offering,
148
00:08:42,022 --> 00:08:43,895
- won't it all be done quickly?
- Why?
149
00:08:44,639 --> 00:08:45,847
Do you want it to be over quickly?
150
00:08:45,847 --> 00:08:47,963
- That way, I'd be able to train...
- Hey!
151
00:08:48,170 --> 00:08:51,304
That attitude itself is
having a servile spirit.
152
00:08:51,452 --> 00:08:54,343
If you have those thoughts,
you won't get what you deserve.
153
00:08:54,343 --> 00:08:55,250
If we go...
154
00:08:56,217 --> 00:08:59,029
somewhere else, we won't have
a chance to play at away games.
155
00:08:59,600 --> 00:09:01,006
I'm a key player because I play
for the Dreams.
156
00:09:01,031 --> 00:09:02,663
I need to play well one more year
and I become a free agent.
157
00:09:03,131 --> 00:09:05,327
It's only been four months since I
signed my apartment contract.
158
00:09:05,639 --> 00:09:07,902
The kids say they don't want to go
to Seoul because they have friends.
159
00:09:08,163 --> 00:09:09,804
If I move to Seoul now,
160
00:09:09,804 --> 00:09:11,171
I'd have to live
away from my family.
161
00:09:11,171 --> 00:09:13,723
I came here not being in good terms
with the Vikings' manager.
162
00:09:15,022 --> 00:09:16,880
If I have to go back,
I might have to retire.
163
00:09:38,553 --> 00:09:39,600
You should eat.
164
00:09:47,983 --> 00:09:48,724
Hey.
165
00:09:49,077 --> 00:09:52,365
I'll make sure that people say
we nailed the Rule 5 draft.
166
00:10:24,338 --> 00:10:25,230
What are you doing here?
167
00:10:26,315 --> 00:10:28,167
Mr. Baek had another business
to take care of.
168
00:10:29,791 --> 00:10:30,825
When is he coming back?
169
00:10:47,408 --> 00:10:49,621
You look free. We're quite busy.
170
00:10:51,463 --> 00:10:52,328
Mr. Baek.
171
00:10:52,994 --> 00:10:54,283
Jung Sun Gu.
172
00:10:55,151 --> 00:10:57,093
It's hard to see you
because of your representative.
173
00:10:58,049 --> 00:10:59,228
What brings you here?
174
00:10:59,369 --> 00:11:00,891
I came here to run...
175
00:11:01,596 --> 00:11:03,121
and talk about your salary.
176
00:11:03,744 --> 00:11:04,987
I'm sorry,
177
00:11:05,518 --> 00:11:06,871
but even if the negotiation isn't
going well,
178
00:11:07,315 --> 00:11:08,722
I can't do this.
179
00:11:09,401 --> 00:11:11,173
He used to be a direct superior
from our team.
180
00:11:12,166 --> 00:11:15,061
Do you know why Mr. Ko is
negotiating...
181
00:11:16,072 --> 00:11:19,182
for so many Dreams players
instead of other free agents?
182
00:11:25,737 --> 00:11:28,435
This restaurant makes
great kkakdugi.
183
00:11:29,330 --> 00:11:31,962
Ma'am, can I buy just your kkakdugi?
184
00:11:32,643 --> 00:11:33,835
Ms. Lee?
185
00:11:35,330 --> 00:11:36,256
My gosh.
186
00:11:36,838 --> 00:11:38,679
Yeo Jae Wook.
187
00:11:40,969 --> 00:11:43,529
What brings you here?
Let's eat together.
188
00:11:45,389 --> 00:11:46,859
Well, I'm here to eat.
189
00:11:46,859 --> 00:11:48,783
- After training?
- Yes.
190
00:11:49,141 --> 00:11:50,553
Since we've met,
191
00:11:50,578 --> 00:11:52,547
I'll pay for your meal.
192
00:11:52,547 --> 00:11:54,902
No, I can buy my own meal.
193
00:11:56,557 --> 00:11:57,572
By the way,
194
00:11:58,643 --> 00:11:59,696
how is it going?
195
00:12:00,369 --> 00:12:01,222
What do you mean?
196
00:12:03,526 --> 00:12:04,293
The negotiation.
197
00:12:09,166 --> 00:12:10,137
So 150,000 dollars?
198
00:12:10,854 --> 00:12:13,001
Do you think this price makes sense?
199
00:12:14,486 --> 00:12:17,218
How much is Yoo Sung Kyum getting
paid when he has worse records?
200
00:12:17,565 --> 00:12:18,893
Yoo Sung Kyum did...
201
00:12:19,002 --> 00:12:21,307
worse the year before last year.
Do you realize that?
202
00:12:21,307 --> 00:12:22,360
You're right.
203
00:12:22,635 --> 00:12:24,123
You're right about everything.
204
00:12:24,401 --> 00:12:25,283
But...
205
00:12:25,580 --> 00:12:27,405
Yoo Sung Kyum is in the Sabers.
206
00:12:27,721 --> 00:12:29,440
He's given a premium
since it's the champion team.
207
00:12:29,721 --> 00:12:32,141
Why play baseball in the first place
when your team isn't doing well?
208
00:12:33,658 --> 00:12:35,357
Does that mean...
209
00:12:35,705 --> 00:12:38,086
Jung Sun Gu will not stamp
his seal on a contract...
210
00:12:38,086 --> 00:12:41,497
for a salary under 150,000 dollars?
211
00:12:41,963 --> 00:12:43,477
We wouldn't even be able
to afford the stamp.
212
00:12:43,949 --> 00:12:47,896
(Baseball Player Contract, Dreams,
Jung Sun Gu, 110,000 dollars)
213
00:12:47,896 --> 00:12:49,949
You're really pretty.
214
00:12:54,586 --> 00:12:56,590
(Jung Sun Gu)
215
00:12:59,752 --> 00:13:02,729
Then how much are you thinking of
for Yeo Jae Wook?
216
00:13:04,174 --> 00:13:05,706
- Give me that.
- This?
217
00:13:07,049 --> 00:13:08,167
I can't.
218
00:13:08,701 --> 00:13:09,600
Give it.
219
00:13:11,924 --> 00:13:12,840
I shouldn't.
220
00:13:19,487 --> 00:13:21,082
(Ninety thousand dollars)
221
00:13:21,082 --> 00:13:22,367
Ninety thousand dollars?
222
00:13:24,229 --> 00:13:26,053
This is just wrong.
223
00:13:29,322 --> 00:13:31,087
Do you think
this is a cattle market?
224
00:13:31,087 --> 00:13:34,434
(Baseball Player Contract, Dreams,
Yeo Jae Wook, 70,000 dollars)
225
00:13:40,398 --> 00:13:43,204
(Yeo Jae Wook)
226
00:13:44,283 --> 00:13:46,452
Your signature is so pretty.
227
00:13:49,634 --> 00:13:50,613
Thank you.
228
00:13:54,963 --> 00:13:56,608
- Here's your coffee.
- Yes.
229
00:13:58,877 --> 00:13:59,856
What's this?
230
00:14:00,252 --> 00:14:01,393
Don't you know how I like it?
231
00:14:01,924 --> 00:14:03,710
I only drink iced americano
even if I freeze to death.
232
00:14:03,710 --> 00:14:04,976
Sure.
233
00:14:05,377 --> 00:14:08,395
I was worried you might freeze
to death. You should live longer.
234
00:14:08,395 --> 00:14:09,605
You're all grown up, aren't you?
235
00:14:10,283 --> 00:14:11,560
Are you still eating dry milk?
236
00:14:12,158 --> 00:14:14,476
The method of calculating
the salaries have changed...
237
00:14:14,477 --> 00:14:16,585
- drastically this year, so...
- Hey.
238
00:14:17,049 --> 00:14:20,140
Don't you know the calculation
I've been using until last year?
239
00:14:21,947 --> 00:14:24,078
I knew it. You know everything.
240
00:14:24,322 --> 00:14:26,766
But what did you do
with your calculation method?
241
00:14:27,604 --> 00:14:28,335
Jae Hee.
242
00:14:29,713 --> 00:14:31,905
Do you even have the right
to negotiate?
243
00:14:35,377 --> 00:14:36,100
Wait.
244
00:14:37,276 --> 00:14:38,392
I apologize.
245
00:14:41,443 --> 00:14:43,833
(Yeo Jae Wook has signed
his contract.)
246
00:14:53,151 --> 00:14:55,042
Have some manners
in front of your senior.
247
00:14:55,619 --> 00:14:56,863
I have no rights...
248
00:14:57,955 --> 00:14:59,378
and I have no manners.
249
00:15:02,157 --> 00:15:04,993
(Kang Tae Min)
250
00:15:05,018 --> 00:15:07,295
Who signs a contract
at a Chinese restaurant?
251
00:15:10,463 --> 00:15:12,560
Yes. Let's eat.
252
00:15:13,674 --> 00:15:15,681
You could at least order
a delicious meal for me.
253
00:15:17,846 --> 00:15:19,528
- Excuse me.
- Yes.
254
00:15:19,649 --> 00:15:21,395
We'd like
a small-size sweet and sour pork.
255
00:15:21,420 --> 00:15:25,274
(Kwon Do Yul)
256
00:15:26,585 --> 00:15:27,435
Take it and leave.
257
00:15:31,979 --> 00:15:33,851
- I said leave!
- Yes.
258
00:15:35,127 --> 00:15:36,316
I understand.
259
00:15:37,534 --> 00:15:38,483
Good luck.
260
00:15:43,205 --> 00:15:46,055
Since I have no rights,
we'll meet with Mr. Baek next time.
261
00:15:46,541 --> 00:15:47,778
I'll inform him...
262
00:15:48,088 --> 00:15:50,006
about today's negotiation.
263
00:15:50,526 --> 00:15:51,369
Now,
264
00:15:52,088 --> 00:15:52,852
goodbye.
265
00:15:55,815 --> 00:15:58,302
What do you think you're doing
calling a busy man like me?
266
00:16:08,010 --> 00:16:09,236
Mr. Ko.
267
00:16:12,047 --> 00:16:15,701
Though I don't have the final say,
I'm here as a proxy negotiator...
268
00:16:15,726 --> 00:16:18,800
for Mr. Baek and Ms. Lee to talk
to the players' representative.
269
00:16:19,018 --> 00:16:20,694
I'll deliver your opinion...
270
00:16:20,694 --> 00:16:22,545
to them thoroughly.
271
00:16:23,244 --> 00:16:24,055
Also,
272
00:16:31,143 --> 00:16:32,737
You shouldn't equate
your feelings with your attitude.
273
00:16:32,762 --> 00:16:34,366
What kind of rude behavior is this?
274
00:16:50,673 --> 00:16:51,666
(Kang Tae Min)
275
00:16:51,666 --> 00:16:53,017
I'm sorry, Mr. Ko.
276
00:16:53,487 --> 00:16:54,400
I signed the contract.
277
00:16:56,133 --> 00:17:00,169
(Jung Sun Gu, Yeo Jae Wook)
278
00:17:17,432 --> 00:17:18,774
Kwak Han Young.
279
00:17:21,315 --> 00:17:22,910
I'm sorry to bother you so late.
280
00:17:23,354 --> 00:17:24,958
You should talk to Mr. Ko.
281
00:17:25,549 --> 00:17:27,825
How much more
do you want to get paid?
282
00:17:27,987 --> 00:17:30,277
I can't say anything
even if you keep asking me.
283
00:17:31,487 --> 00:17:33,042
Talk to Mr. Ko,
284
00:17:33,752 --> 00:17:34,782
my agent.
285
00:17:37,080 --> 00:17:40,805
Has your agent told you
that we offered 200,000 dollars?
286
00:17:44,838 --> 00:17:45,465
Yes.
287
00:17:48,674 --> 00:17:50,922
Do you think it was right of him
to reject that offer?
288
00:17:52,510 --> 00:17:53,185
Yes.
289
00:17:53,447 --> 00:17:55,582
I want to get paid more.
290
00:17:56,291 --> 00:17:58,157
So it won't do you any good
to come find me.
291
00:17:58,157 --> 00:18:01,117
You want to be compensated
regarding the last contract.
292
00:18:01,117 --> 00:18:03,047
Is that what you want?
293
00:18:03,268 --> 00:18:04,840
Who wouldn't want that?
294
00:18:06,674 --> 00:18:09,462
I'm not sure how this negotiation
will end, but from now on,
295
00:18:10,291 --> 00:18:12,737
you should gather your senses
from time to time...
296
00:18:13,338 --> 00:18:15,093
before you sign your contract.
297
00:18:35,166 --> 00:18:36,318
- Hello.
- Yes.
298
00:18:36,869 --> 00:18:39,652
All of Mr. Ko's players signed
contracts except for Kwak Han Young.
299
00:18:40,815 --> 00:18:42,034
Has he signed yet?
300
00:18:42,524 --> 00:18:43,270
No.
301
00:18:43,295 --> 00:18:46,343
Kwak Han Young is just being nice
to Mr. Ko this time, right?
302
00:18:46,470 --> 00:18:49,298
He should already know
that everyone signed except him.
303
00:18:49,298 --> 00:18:53,255
Mr. Ko will be more desperate
as all he has is Kwak Han Young.
304
00:19:05,752 --> 00:19:06,812
Did Mr. Baek...
305
00:19:07,487 --> 00:19:09,482
offer 200,000 dollars?
306
00:19:10,565 --> 00:19:11,632
Did he tell you that?
307
00:19:13,119 --> 00:19:15,124
You should get paid
more than 200,000 dollars.
308
00:19:15,924 --> 00:19:17,707
I'm not worth that much.
309
00:19:17,807 --> 00:19:18,751
Han Young.
310
00:19:19,604 --> 00:19:21,798
You should get back everything
that you gave up until now.
311
00:19:22,479 --> 00:19:24,126
You deserve it.
312
00:19:32,768 --> 00:19:33,506
What is it?
313
00:19:34,152 --> 00:19:35,094
Are you hurt?
314
00:19:35,682 --> 00:19:36,750
Show me.
315
00:19:37,678 --> 00:19:39,700
I grabbed the scissors
the wrong way.
316
00:19:39,725 --> 00:19:41,420
You should have been careful.
317
00:19:41,877 --> 00:19:42,777
Jin Woo.
318
00:19:46,776 --> 00:19:48,017
Why are you here?
319
00:19:48,377 --> 00:19:50,528
I'm trying to learn all this.
320
00:19:51,401 --> 00:19:52,459
Aren't you playing baseball?
321
00:19:52,459 --> 00:19:53,474
This is how things turned out.
322
00:19:53,924 --> 00:19:54,534
Jin Woo.
323
00:19:55,440 --> 00:19:56,893
That just sounds wrong.
324
00:19:58,182 --> 00:19:59,818
Haven't you negotiated
your salary yet?
325
00:20:00,721 --> 00:20:01,915
He has.
326
00:20:02,049 --> 00:20:03,674
But what choice does he have
when they offer him 50,000 dollars?
327
00:20:03,699 --> 00:20:05,000
That means they want him out.
328
00:20:06,529 --> 00:20:07,352
Do you want me to negotiate for you?
329
00:20:07,352 --> 00:20:10,029
It doesn't matter who
does the negotiation.
330
00:20:10,054 --> 00:20:11,012
They just don't want me.
331
00:20:11,037 --> 00:20:13,064
I heard from those
who came to my restaurant,
332
00:20:13,064 --> 00:20:15,072
and they were all upset
about the stingy salaries this time.
333
00:20:15,506 --> 00:20:16,558
I guess the franchise is
under financial trouble.
334
00:20:16,559 --> 00:20:18,559
Even so, they should spend
their money on what should be spent.
335
00:20:18,763 --> 00:20:20,518
Offering you 50,000 dollars
is ridiculous.
336
00:20:21,272 --> 00:20:21,941
So...
337
00:20:22,303 --> 00:20:23,891
work hard while you have
a lot of chances.
338
00:20:23,891 --> 00:20:24,828
You're also the problem.
339
00:20:25,701 --> 00:20:27,645
How could you retire
just because your salary is low?
340
00:20:28,272 --> 00:20:29,977
You're Jang Jin Woo, the pitcher
with 19 consecutive wins.
341
00:20:30,748 --> 00:20:32,526
Let's say I'm not
a baseball player.
342
00:20:32,551 --> 00:20:34,222
Getting 50,000 dollars
a year is a lot.
343
00:20:35,951 --> 00:20:39,472
My family isn't going to starve
to death without that money. I know.
344
00:20:41,154 --> 00:20:41,953
But...
345
00:20:44,014 --> 00:20:47,383
a salary can be an excuse
to my family.
346
00:20:49,193 --> 00:20:50,991
"I'm earning this much,"
347
00:20:51,287 --> 00:20:52,590
"so let's bear with this together."
348
00:20:54,303 --> 00:20:55,110
But now,
349
00:20:56,474 --> 00:20:58,700
50,000 dollars as an excuse?
350
00:21:01,815 --> 00:21:02,997
That's lame.
351
00:21:06,600 --> 00:21:07,721
Let me pour you a drink.
352
00:21:30,764 --> 00:21:31,422
Hello?
353
00:21:32,334 --> 00:21:33,767
I wasn't asleep,
354
00:21:33,792 --> 00:21:36,047
but what's the occasion
late at this hour?
355
00:21:36,048 --> 00:21:36,986
Well,
356
00:21:37,365 --> 00:21:38,480
our negotiation...
357
00:21:38,920 --> 00:21:40,072
hasn't ended yet.
358
00:21:41,279 --> 00:21:42,936
Of course, not.
359
00:21:43,318 --> 00:21:45,545
You should be there yourself...
360
00:21:46,068 --> 00:21:48,248
instead of playing cheap...
361
00:21:48,451 --> 00:21:50,100
by sending someone without a say.
362
00:21:52,725 --> 00:21:54,143
I'll see you tomorrow then.
363
00:21:54,740 --> 00:21:55,694
Let's meet up tomorrow.
364
00:22:10,529 --> 00:22:13,128
You're pretty good at your work.
365
00:22:13,934 --> 00:22:15,918
Having that clumsy young man
in front of your desk.
366
00:22:16,848 --> 00:22:18,813
I'm sure he wasn't clumsy.
367
00:22:18,838 --> 00:22:21,054
Where's that clumsy guy?
368
00:22:21,428 --> 00:22:23,012
Let's begin our negotiation.
369
00:22:24,365 --> 00:22:26,614
I made it clear last time.
370
00:22:28,373 --> 00:22:31,022
I'll never make it
more than the amount I've offered.
371
00:22:32,567 --> 00:22:36,495
How much does Mr. Kwak need to get
for you to be satisfied?
372
00:22:37,404 --> 00:22:40,958
And why are you doing this
without taking even a penny?
373
00:22:41,615 --> 00:22:43,473
Between the player
who wants to get paid more...
374
00:22:43,498 --> 00:22:45,323
and the club that wants to pay less,
375
00:22:45,725 --> 00:22:48,401
you aren't even willing to take
the commission as his agent.
376
00:22:49,701 --> 00:22:52,041
Do you have a sacred sense
of altruism or something?
377
00:22:52,592 --> 00:22:53,533
Or is it that...
378
00:22:56,029 --> 00:22:58,044
you have ulterior motives?
379
00:22:59,389 --> 00:23:01,211
Are you interrogating me now?
380
00:23:02,608 --> 00:23:05,661
Whatever I have in mind,
your job is to negotiate.
381
00:23:06,553 --> 00:23:09,495
Can I ask that clumsy guy
for a cup of coffee?
382
00:23:10,100 --> 00:23:12,091
That clumsy guy is busy right now.
383
00:23:22,381 --> 00:23:24,663
You're training hard as expected.
384
00:23:25,084 --> 00:23:25,813
What is it?
385
00:23:25,880 --> 00:23:28,134
You know what.
I'm here for the contract.
386
00:23:28,134 --> 00:23:31,202
You have my agent,
so why do you keep coming to me?
387
00:23:32,381 --> 00:23:34,927
Because what we want is a talk...
388
00:23:35,178 --> 00:23:36,593
between those
with the actual intention to sign.
389
00:23:38,798 --> 00:23:39,821
Raise it.
390
00:23:40,865 --> 00:23:42,501
Push it again.
391
00:23:42,850 --> 00:23:44,901
Push it slowly.
392
00:23:45,436 --> 00:23:46,511
And breathe out.
393
00:23:47,108 --> 00:23:49,448
- Let's stop here.
- Thank you.
394
00:23:57,365 --> 00:23:58,640
Why isn't the general manager here?
395
00:23:59,850 --> 00:24:02,731
He only invests his energy
on what's certain.
396
00:24:02,738 --> 00:24:04,056
I should deal with...
397
00:24:04,443 --> 00:24:05,712
cases like these.
398
00:24:09,373 --> 00:24:10,025
What?
399
00:24:10,647 --> 00:24:11,566
Cases like these?
400
00:24:11,566 --> 00:24:12,951
Mr. Seo.
401
00:24:13,998 --> 00:24:15,789
You cannot change teams
for seven years.
402
00:24:15,789 --> 00:24:17,849
And even within that period,
403
00:24:18,029 --> 00:24:21,759
you can't change clubs
without your club's consent.
404
00:24:22,467 --> 00:24:23,714
It's absurd, isn't it?
405
00:24:24,498 --> 00:24:26,688
That's the field you're in.
406
00:24:29,154 --> 00:24:31,925
What's your goal
of this negotiation?
407
00:24:32,154 --> 00:24:35,838
Of course, a result
that can satisfy both sides.
408
00:24:35,990 --> 00:24:37,066
Are you sure?
409
00:24:37,091 --> 00:24:39,080
If it's not satisfying
for both sides,
410
00:24:39,412 --> 00:24:42,103
then I'd like a result
that's more satisfying for us.
411
00:24:43,092 --> 00:24:44,767
How much do you want?
412
00:24:44,767 --> 00:24:46,279
What's your offer?
413
00:24:46,279 --> 00:24:48,550
I clearly told you last time.
414
00:24:48,756 --> 00:24:50,467
Saying I won't raise
the amount any higher,
415
00:24:50,492 --> 00:24:51,994
I offered 200,000 dollars.
416
00:24:56,279 --> 00:24:57,070
I say 300,000 dollars.
417
00:24:57,070 --> 00:24:59,873
Are you sure
that's what Mr. Kwak wants?
418
00:25:00,318 --> 00:25:01,087
I say 300,000 dollars.
419
00:25:01,342 --> 00:25:03,243
It's not that
you'll quit playing baseball.
420
00:25:03,522 --> 00:25:05,308
You need to have
your contract signed.
421
00:25:05,553 --> 00:25:07,214
I need to keep trust with my agent.
422
00:25:07,214 --> 00:25:09,066
Do you think we're trying
to have it signed...
423
00:25:09,066 --> 00:25:11,596
with you because it's
harder to do it with the agent?
424
00:25:11,596 --> 00:25:12,765
Let's be honest.
425
00:25:12,765 --> 00:25:15,042
Is he even interested
in this contract?
426
00:25:19,170 --> 00:25:20,658
It's not just Se Hyeok.
427
00:25:21,459 --> 00:25:22,858
I want to get paid a lot too.
428
00:25:23,170 --> 00:25:25,812
We know. We know it,
429
00:25:26,365 --> 00:25:29,847
and so we'll add 50,000 more
to our original offer.
430
00:25:29,847 --> 00:25:31,260
It's 250,000 dollars in total.
431
00:25:32,272 --> 00:25:35,565
Why do you think we didn't offer
this amount to Mr. Ko?
432
00:25:36,092 --> 00:25:39,529
His purpose is to give Mr. Baek
a hard time regardless of the price.
433
00:25:40,600 --> 00:25:42,198
It's your first and last chance...
434
00:25:42,412 --> 00:25:44,239
to take this offer.
435
00:25:45,233 --> 00:25:46,849
If you're okay with the amount,
436
00:25:47,264 --> 00:25:48,593
sign it right away.
437
00:25:50,631 --> 00:25:51,590
But...
438
00:25:51,590 --> 00:25:55,016
a salary can be an excuse
to my family.
439
00:25:56,467 --> 00:25:58,172
"I'm earning this much,"
440
00:25:58,397 --> 00:25:59,739
"so let's bear with this together."
441
00:25:59,912 --> 00:26:02,545
And now,
50,000 dollars for an excuse?
442
00:26:02,959 --> 00:26:04,029
That's lame.
443
00:26:06,826 --> 00:26:07,733
Let's do it.
444
00:26:09,748 --> 00:26:11,002
I'll ask for forgiveness...
445
00:26:11,654 --> 00:26:12,877
to Se Hyeok.
446
00:26:17,178 --> 00:26:19,280
- This contract...
- Why?
447
00:26:20,561 --> 00:26:22,754
Oh, gosh. I'm sorry.
448
00:26:22,762 --> 00:26:24,400
I took out the previous one.
449
00:26:25,632 --> 00:26:29,461
(250,000 dollars)
450
00:26:29,803 --> 00:26:30,738
You said you didn't have money.
451
00:26:31,311 --> 00:26:33,167
Were you able to raise it
by 50,000 dollars?
452
00:26:33,451 --> 00:26:34,127
No.
453
00:26:34,529 --> 00:26:36,349
We had unexpected dropouts.
454
00:26:36,349 --> 00:26:39,263
And we'll deduct salaries
of other players...
455
00:26:39,288 --> 00:26:39,985
who are less important than you.
456
00:26:40,709 --> 00:26:42,139
Are you doing this
to make me feel uncomfortable?
457
00:26:42,139 --> 00:26:43,563
Oh, come on.
458
00:26:43,570 --> 00:26:46,871
I'm just saying you're
that important to our team.
459
00:26:59,191 --> 00:27:02,401
(Kwak Han Young)
460
00:27:02,998 --> 00:27:04,557
What is your point?
461
00:27:07,342 --> 00:27:09,056
- I say 200,000 dollars.
- Are you crazy?
462
00:27:09,147 --> 00:27:10,487
I say 150,000 dollars.
463
00:27:10,487 --> 00:27:11,528
What are you doing?
464
00:27:11,528 --> 00:27:13,233
I've forgotten.
465
00:27:13,233 --> 00:27:13,992
Forgotten what?
466
00:27:13,992 --> 00:27:15,657
That I have the right to do this.
467
00:27:16,598 --> 00:27:19,730
You're a free agent,
so other franchises can't scout you.
468
00:27:19,755 --> 00:27:22,062
Neither can you sign a contract
with another franchise...
469
00:27:22,592 --> 00:27:24,872
even if I offer a ridiculous amount
like this.
470
00:27:24,872 --> 00:27:26,395
Don't you know salary arbitration?
471
00:27:26,395 --> 00:27:28,151
Among 20 times so far,
472
00:27:28,151 --> 00:27:30,981
there was only one time
that a player won...
473
00:27:31,879 --> 00:27:32,709
against his franchise.
474
00:27:32,734 --> 00:27:34,467
This is enough.
475
00:27:34,467 --> 00:27:37,240
We could've done this,
but we chose not to...
476
00:27:37,928 --> 00:27:40,704
because we believed you had
the same goal as ours.
477
00:27:40,704 --> 00:27:44,512
The goal for the Dreams to make
better results than the last season.
478
00:27:45,147 --> 00:27:46,757
We thought you were one of us.
479
00:27:47,373 --> 00:27:49,019
But Mr. Seo,
480
00:27:49,019 --> 00:27:50,701
did you think of us the same way?
481
00:27:51,115 --> 00:27:53,045
You had the head of the franchise
at your beck and call...
482
00:27:53,070 --> 00:27:54,787
and poured liquor on him.
483
00:27:54,788 --> 00:27:57,140
I'm playing baseball
while ruining myself.
484
00:27:57,373 --> 00:27:58,678
Can't I even demand my rights?
485
00:27:58,678 --> 00:28:01,975
It doesn't matter how big
of a price difference there is.
486
00:28:02,725 --> 00:28:06,027
But you have such a filthy way
of narrowing the difference.
487
00:28:06,787 --> 00:28:08,014
You can't be considered
as one of us.
488
00:28:08,505 --> 00:28:10,537
I don't have
the will to negotiate nicely...
489
00:28:10,562 --> 00:28:11,953
with someone
who's crossed the line.
490
00:28:12,350 --> 00:28:14,254
This work is done by people,
you know.
491
00:28:14,920 --> 00:28:16,089
What if I retire?
492
00:28:16,889 --> 00:28:18,509
Do you think you can trade someone
with a catcher...
493
00:28:18,509 --> 00:28:20,567
and fill my void?
494
00:28:21,920 --> 00:28:23,927
You have a quick ear.
495
00:28:24,225 --> 00:28:25,755
It's not that our goal...
496
00:28:25,990 --> 00:28:28,068
is the championship.
497
00:28:28,068 --> 00:28:30,848
We just need to have it running,
so we can get another catcher.
498
00:28:31,709 --> 00:28:33,856
And stop talking rudely to me.
499
00:28:34,389 --> 00:28:37,076
You little annoying punk!
500
00:28:39,397 --> 00:28:41,651
Where are your manners?
501
00:28:43,748 --> 00:28:45,395
Reckless punk.
502
00:28:50,647 --> 00:28:53,046
So 300,000 dollars...
503
00:28:53,683 --> 00:28:55,404
(Mr. Kwak has signed
the contract, sir.)
504
00:28:56,943 --> 00:28:57,975
Mr. Ko.
505
00:28:57,975 --> 00:29:00,235
Do you know why
you didn't give us faith?
506
00:29:01,068 --> 00:29:02,761
If you need faith,
507
00:29:02,761 --> 00:29:05,183
go visit a religious event nearby.
508
00:29:05,647 --> 00:29:07,266
But focus on the negotiation here.
509
00:29:07,266 --> 00:29:09,975
It's obvious your goal is
something else.
510
00:29:10,905 --> 00:29:12,046
What are you saying?
511
00:29:12,256 --> 00:29:15,082
Players aren't interested
in your revenge.
512
00:29:16,076 --> 00:29:18,340
The franchise is working on a trade,
513
00:29:18,340 --> 00:29:20,704
and they're worried
it might be their position.
514
00:29:23,350 --> 00:29:26,440
You're getting it wrong again.
515
00:29:27,373 --> 00:29:30,078
You kicked me out
only with suspicion last time.
516
00:29:30,818 --> 00:29:33,448
This time,
you're judging things your way.
517
00:29:33,818 --> 00:29:35,682
You just don't understand
comradeship...
518
00:29:35,703 --> 00:29:38,221
earned through working
and sweating together.
519
00:29:38,514 --> 00:29:40,896
Is it because you aren't
a former athlete?
520
00:29:42,873 --> 00:29:46,213
Baseball players' price tags
have increased, it's true.
521
00:29:46,826 --> 00:29:49,088
But it's already a red ocean...
522
00:29:49,912 --> 00:29:51,712
to be an agent.
523
00:29:52,365 --> 00:29:53,897
At most,
524
00:29:53,897 --> 00:29:56,632
large FA players' contracts are
worth up to ten million.
525
00:29:57,061 --> 00:29:59,415
You better do a good job on that.
526
00:30:01,975 --> 00:30:02,956
Good...
527
00:30:03,772 --> 00:30:04,759
luck.
528
00:30:19,283 --> 00:30:22,077
(Baseball player contract
between Dreams and Kwak Han Young)
529
00:30:22,775 --> 00:30:23,779
(Kwak Han Young)
530
00:30:26,057 --> 00:30:28,851
To be honest, I knew you'd do this
in the end.
531
00:30:29,767 --> 00:30:31,987
Still, I didn't want you
to be a nice guy this time.
532
00:30:32,815 --> 00:30:34,389
I know you don't mean it,
so don't say that.
533
00:30:35,502 --> 00:30:37,059
Do you want me to take the contract?
534
00:30:38,369 --> 00:30:40,596
No, I'll just tear it up.
535
00:30:41,088 --> 00:30:42,097
Okay.
536
00:30:43,455 --> 00:30:44,900
Just leave.
537
00:30:45,229 --> 00:30:46,906
I'm about to change my mind.
538
00:30:47,549 --> 00:30:49,905
Thank you so much.
539
00:30:54,658 --> 00:30:57,246
(Baseball player contract
between Dreams and Kwak Han Young)
540
00:31:04,971 --> 00:31:07,789
It's all done except Seo Yeong Ju.
541
00:31:09,541 --> 00:31:11,869
Seo Yeong Ju will come here soon.
542
00:31:11,869 --> 00:31:12,761
What?
543
00:31:13,338 --> 00:31:15,430
Why didn't you tell me earlier?
544
00:31:15,431 --> 00:31:16,398
What's the matter?
545
00:31:18,338 --> 00:31:20,536
I lashed out at him
as if I'd never see him again.
546
00:31:23,057 --> 00:31:24,339
Yes, come in.
547
00:31:36,440 --> 00:31:38,440
I was thoughtless.
548
00:31:43,127 --> 00:31:45,127
I admit that I was thoughtless,
549
00:31:46,955 --> 00:31:50,299
but I need you to offer me
a reasonable amount.
550
00:31:51,596 --> 00:31:54,303
Would the first offer we made
enough?
551
00:31:57,291 --> 00:31:58,206
Yes.
552
00:31:59,158 --> 00:32:01,743
You have the contract.
Give it to him.
553
00:32:11,205 --> 00:32:12,744
(Seo Yeong Ju)
554
00:32:38,455 --> 00:32:40,572
- Is it from Kwak Han Young?
- Yes.
555
00:32:40,572 --> 00:32:42,150
It was exactly as you expected,
Mr. Baek.
556
00:32:42,151 --> 00:32:44,324
I gave him
the 200,000-dollar contract first,
557
00:32:44,348 --> 00:32:45,930
and he signed it right away.
558
00:32:56,415 --> 00:32:58,841
What's going on?
Isn't it the last contract?
559
00:32:59,549 --> 00:33:00,469
It is.
560
00:33:00,470 --> 00:33:02,304
Then, what's wrong with him?
561
00:33:10,377 --> 00:33:14,549
How would Kwak Han Young have
thought about us?
562
00:33:15,307 --> 00:33:16,385
Sorry?
563
00:33:22,783 --> 00:33:24,192
He would've thought
of us as scoundrels.
564
00:33:26,650 --> 00:33:29,898
We did as we were told.
We had no choice.
565
00:33:32,205 --> 00:33:35,637
Then, could we also understand
Director Kwon?
566
00:33:40,525 --> 00:33:43,353
Come on. Stop it.
567
00:33:43,354 --> 00:33:45,847
The whole contract procedure is
over now. Let's go have a drink.
568
00:33:45,848 --> 00:33:47,182
It's on me.
569
00:33:48,385 --> 00:33:49,685
That's a good idea.
570
00:33:49,932 --> 00:33:51,253
Sure. Go ahead.
571
00:33:53,486 --> 00:33:56,525
I mean, it's not a too bad idea.
572
00:33:56,900 --> 00:34:00,529
Why? Let's go drink...
Mr. Baek, let's go have some...
573
00:34:03,638 --> 00:34:05,055
You don't want to drink?
574
00:34:31,533 --> 00:34:33,862
Hello. This is Reporter Kim Dae Ho.
575
00:34:35,104 --> 00:34:37,365
This is Baek Seung Su,
the general manager of the Dreams.
576
00:34:38,986 --> 00:34:40,502
The Dreams?
577
00:34:41,533 --> 00:34:42,704
You're the general manager?
578
00:34:42,705 --> 00:34:45,240
Can you write an article
about a moving story of the Dreams?
579
00:34:49,494 --> 00:34:50,679
Let me hear it first.
580
00:35:05,041 --> 00:35:06,836
I want to ask you something
about Jang Jin Woo.
581
00:35:08,018 --> 00:35:08,864
Yes?
582
00:35:09,072 --> 00:35:10,398
Is he working here?
583
00:35:11,393 --> 00:35:12,400
Yes.
584
00:35:12,401 --> 00:35:14,169
But he's not here now.
585
00:35:14,393 --> 00:35:16,638
He went to check the site
for his new restaurant.
586
00:35:17,072 --> 00:35:18,640
He's not coming back today.
587
00:35:18,838 --> 00:35:21,193
If he plans to open a restaurant
himself,
588
00:35:21,557 --> 00:35:24,579
it means he doesn't have
a serious financial issue...
589
00:35:25,588 --> 00:35:28,150
which would make him decide to
retire because of his small salary.
590
00:35:28,151 --> 00:35:30,085
Well, it's not
like I know everything...
591
00:35:30,086 --> 00:35:32,654
If he retires like this,
the time he played...
592
00:35:32,893 --> 00:35:35,390
as a baseball player will
remain as a terrible memory to him.
593
00:35:37,354 --> 00:35:38,160
Okay.
594
00:35:38,697 --> 00:35:39,895
Please enjoy.
595
00:35:48,205 --> 00:35:52,627
(Chairperson Kwon Il Do)
596
00:35:53,079 --> 00:35:53,896
Come in.
597
00:36:08,455 --> 00:36:09,591
Kyeong Min.
598
00:36:09,885 --> 00:36:11,059
Yes, sir.
599
00:36:11,060 --> 00:36:14,029
Let's say I ordered my servant
to carry a stack of straws.
600
00:36:15,229 --> 00:36:17,229
Is this an important task or not?
601
00:36:17,900 --> 00:36:18,986
It's not.
602
00:36:18,986 --> 00:36:20,001
But...
603
00:36:20,713 --> 00:36:23,538
he failed to do the job properly
and the straws caught fire,
604
00:36:24,760 --> 00:36:26,408
and the house was burnt down.
605
00:36:27,932 --> 00:36:29,377
Tell me what's going on.
606
00:36:35,822 --> 00:36:38,025
(Rumors about Jaesong's financial
difficulty with the baseball club)
607
00:36:48,743 --> 00:36:51,266
If you keep ruining major businesses
because of minor issues,
608
00:36:52,072 --> 00:36:54,269
is there a reason for me
to keep working with you?
609
00:36:54,994 --> 00:36:56,104
No, sir.
610
00:36:56,105 --> 00:36:58,940
Do you think I came this far
because I trusted people?
611
00:37:00,463 --> 00:37:02,844
I came this far because I never
saw people as humans.
612
00:37:04,510 --> 00:37:05,981
I'll take care of it.
613
00:37:06,588 --> 00:37:09,150
Put everything on the right track
by tomorrow.
614
00:37:09,736 --> 00:37:11,152
I will.
615
00:37:23,268 --> 00:37:24,165
Kyeong Min.
616
00:37:27,299 --> 00:37:30,138
You're the servant,
and Dreams is the stack of straws.
617
00:37:31,158 --> 00:37:32,173
You know that, right?
618
00:37:34,674 --> 00:37:38,179
I'm just telling you
what Father said.
619
00:37:40,978 --> 00:37:43,551
Even if you make mistakes sometimes,
I can turn a blind eye to them.
620
00:37:43,830 --> 00:37:47,555
So try to have perseverance
only while you're young.
621
00:37:50,768 --> 00:37:51,726
What are you doing here?
622
00:37:52,127 --> 00:37:53,361
Don't you have to go
to straighten things up?
623
00:38:11,939 --> 00:38:13,322
Mr. Baek.
624
00:38:15,721 --> 00:38:17,285
Are you that rich?
625
00:38:17,892 --> 00:38:19,895
You'll give up your pay
for the players' salary?
626
00:38:22,104 --> 00:38:23,758
Please take a look at this.
627
00:38:28,447 --> 00:38:30,498
(Jaesong Group)
628
00:38:30,838 --> 00:38:32,619
(Jaesong has a financial issue?
General manager gives up his pay.)
629
00:38:33,853 --> 00:38:35,636
Why did you do that?
630
00:38:37,463 --> 00:38:41,176
Mr. Baek, request a correction
on the article right away.
631
00:38:45,002 --> 00:38:46,775
I don't understand
why they wrote it this way.
632
00:38:46,776 --> 00:38:49,517
How come they don't see my good will
as it is?
633
00:38:52,502 --> 00:38:55,198
Ms. Lee, please leave us alone.
634
00:38:55,760 --> 00:38:56,825
Okay.
635
00:39:02,127 --> 00:39:04,966
Does Jaesong even have the right
to decide where to use my own pay?
636
00:39:05,018 --> 00:39:07,902
Don't you see that the whole group
has faltered by your trick?
637
00:39:08,854 --> 00:39:10,672
It's faltered by my trick?
638
00:39:10,673 --> 00:39:13,205
Do you know how much loss
the shareholders suffered?
639
00:39:13,206 --> 00:39:14,809
Is it over 30 percent?
640
00:39:15,830 --> 00:39:17,012
Mr. Baek.
641
00:39:18,057 --> 00:39:20,248
When you talk to me,
642
00:39:21,275 --> 00:39:23,275
you'd better
get rid of your sarcasm.
643
00:39:25,221 --> 00:39:26,619
Or you'll put yourself in a fix.
644
00:39:26,619 --> 00:39:29,090
The stock price dropped
by nine percent when I just checked.
645
00:39:29,091 --> 00:39:31,626
But you cut the players' salary
by 30 percent.
646
00:39:31,651 --> 00:39:34,586
Of course! You guys have been
at the bottom for years.
647
00:39:35,541 --> 00:39:37,165
You just said I played a trick,
right?
648
00:39:38,767 --> 00:39:41,067
You kept cutting their pay
even when they didn't get much,
649
00:39:41,067 --> 00:39:42,637
so they vented their complaints
on me.
650
00:39:42,662 --> 00:39:44,634
So I gave up my salary
to be a little help...
651
00:39:44,658 --> 00:39:47,314
even though it's a very small sum.
652
00:39:48,260 --> 00:39:52,080
I rather expected a compliment
as I gave up my annual salary.
653
00:39:52,463 --> 00:39:53,982
But you saw it as a trick?
654
00:39:54,940 --> 00:39:57,185
Is there anyone who neither likes
nor needs money?
655
00:39:57,525 --> 00:40:00,622
Can you work for the company
without getting paid for a year?
656
00:40:02,072 --> 00:40:05,460
If the company is faltered
because of one person's sacrifice,
657
00:40:06,221 --> 00:40:07,529
shouldn't you be...
658
00:40:08,338 --> 00:40:10,698
reflecting on your company's
financial position?
659
00:40:10,699 --> 00:40:13,334
Then you should have said something
when I first told you!
660
00:40:13,335 --> 00:40:15,470
I thought I made it clear at first.
661
00:40:16,065 --> 00:40:18,807
But it made me even angrier
as I was signing the contracts.
662
00:40:20,369 --> 00:40:22,572
It made me angry
that the subordinates are...
663
00:40:22,572 --> 00:40:24,746
having a mud fight by themselves...
664
00:40:24,955 --> 00:40:27,432
and that I had won that mud fight.
665
00:40:27,432 --> 00:40:28,583
That's enough.
666
00:40:28,584 --> 00:40:31,853
I'll raise the total salary of
the players as much as your salary,
667
00:40:31,854 --> 00:40:32,887
so request a correction.
668
00:40:33,330 --> 00:40:36,224
I'm telling you to work
while getting paid!
669
00:40:36,861 --> 00:40:37,892
Pardon?
670
00:40:39,932 --> 00:40:43,398
Because of the amount of money that
you can give out so spontaneously,
671
00:40:45,518 --> 00:40:48,536
think hard
about how upset we were...
672
00:40:50,994 --> 00:40:52,994
during the negotiation...
673
00:40:55,923 --> 00:40:58,113
and how much it hurt our pride.
674
00:41:01,424 --> 00:41:02,817
How far are you planning
to take this?
675
00:41:10,252 --> 00:41:14,362
(The management division head)
676
00:41:15,846 --> 00:41:17,999
Are the contracts almost finished?
677
00:41:18,346 --> 00:41:19,634
Yes, of course.
678
00:41:20,432 --> 00:41:22,737
Raise the salaries of the players
with the lowest salaries,
679
00:41:23,182 --> 00:41:24,906
and rewrite the contracts, please.
680
00:41:33,337 --> 00:41:35,783
(Annual salary adjustment
for Dreams players)
681
00:41:35,784 --> 00:41:38,086
(The rate of pay increase:
11 percent)
682
00:41:40,954 --> 00:41:42,197
Hello.
683
00:41:43,393 --> 00:41:45,183
Your contract has been changed.
684
00:41:45,462 --> 00:41:47,194
Please read it and sign it.
685
00:41:49,250 --> 00:41:50,538
Is this correct?
686
00:41:50,861 --> 00:41:51,795
Yes.
687
00:41:52,040 --> 00:41:53,692
Thank you.
688
00:41:53,780 --> 00:41:54,783
(Noh Tae Moon)
689
00:41:54,783 --> 00:41:55,770
(Noh Tae Moon)
690
00:41:55,771 --> 00:41:57,533
Seo Sang Hoon.
691
00:41:57,534 --> 00:41:58,986
Is this really my salary?
692
00:41:58,987 --> 00:42:00,065
Yes, it is.
693
00:42:00,065 --> 00:42:01,209
Thank you.
694
00:42:02,174 --> 00:42:03,244
What?
695
00:42:03,510 --> 00:42:04,812
Thank you so much.
696
00:42:04,963 --> 00:42:06,080
Do you like it?
697
00:42:07,283 --> 00:42:09,096
Thank you.
698
00:42:09,096 --> 00:42:10,251
Don't thank me.
699
00:42:15,354 --> 00:42:17,091
Thank you. I'll train hard.
700
00:42:21,330 --> 00:42:23,631
(Yu Min Ho, 30,000 dollars)
701
00:42:25,635 --> 00:42:27,869
Don't you like it?
702
00:42:28,244 --> 00:42:29,270
I do.
703
00:42:29,838 --> 00:42:31,039
Why is it so high?
704
00:42:31,721 --> 00:42:34,075
Have you heard
of the minimum cost of living?
705
00:42:34,385 --> 00:42:35,220
Yes.
706
00:42:35,244 --> 00:42:38,813
You could think of it as the minimum
cost of playing baseball.
707
00:42:39,369 --> 00:42:41,516
You'll need to buy your equipment.
708
00:42:46,932 --> 00:42:48,489
Yes. Thank you.
709
00:42:48,713 --> 00:42:51,059
I hope you'll be sitting here...
710
00:42:51,060 --> 00:42:52,694
asking for a higher salary...
711
00:42:52,695 --> 00:42:54,362
next year.
712
00:42:54,565 --> 00:42:55,597
Yes.
713
00:42:56,189 --> 00:42:58,433
(Yu Min Ho)
714
00:43:24,924 --> 00:43:26,594
(I am way stronger than I think.)
715
00:43:40,291 --> 00:43:41,976
I don't think
they wanted you out...
716
00:43:42,690 --> 00:43:44,479
by offering you 50,000 dollars.
717
00:43:45,174 --> 00:43:47,782
If the franchise is going
through a really hard time...
718
00:43:47,783 --> 00:43:49,190
So what they're going
through a hard time?
719
00:43:49,190 --> 00:43:51,586
What do you want me to do?
720
00:43:51,721 --> 00:43:53,855
I'm afraid you'd resent me
in the future.
721
00:43:53,890 --> 00:43:56,724
I couldn't tell you what to do.
722
00:43:57,760 --> 00:43:58,926
But...
723
00:43:59,385 --> 00:44:01,529
I think what they said was right.
724
00:44:02,822 --> 00:44:04,822
If you quit like this,
725
00:44:05,025 --> 00:44:07,025
there will only be regrets...
726
00:44:07,111 --> 00:44:08,936
when you think about baseball
later on.
727
00:44:09,432 --> 00:44:12,974
I told my wife that I was
going to open a restaurant,
728
00:44:13,752 --> 00:44:16,044
and she loved it.
729
00:44:17,619 --> 00:44:20,114
Do you think I'm Kang Du Ki
or something?
730
00:44:20,502 --> 00:44:22,502
Why would I regret it?
731
00:44:31,877 --> 00:44:33,294
Hello.
732
00:44:33,295 --> 00:44:34,429
Yes.
733
00:44:34,549 --> 00:44:36,864
Train hard
and take care of your health.
734
00:44:37,010 --> 00:44:38,800
I'm going to go see my grandmother.
735
00:44:39,260 --> 00:44:40,001
What?
736
00:44:41,807 --> 00:44:43,938
They raised my salary.
737
00:44:44,471 --> 00:44:46,607
So I ordered new gloves
and a pair of running shoes.
738
00:44:47,799 --> 00:44:50,812
I'm going to my grandmother's with
beef and having dinner with her.
739
00:44:51,799 --> 00:44:54,148
You once told me I should visit her,
740
00:44:54,299 --> 00:44:55,717
and I wanted to thank you.
741
00:44:56,111 --> 00:44:57,652
Goodbye.
742
00:44:58,893 --> 00:44:59,854
Yes.
743
00:45:01,447 --> 00:45:02,757
And...
744
00:45:04,479 --> 00:45:07,128
can you teach me the grip
to pitch a slow curve?
745
00:45:07,129 --> 00:45:08,822
(Slow curve,
a curveball at a slow velocity)
746
00:45:08,822 --> 00:45:10,231
I thought about it,
747
00:45:10,518 --> 00:45:12,567
and I think I should learn
the slow curve from you.
748
00:45:19,705 --> 00:45:20,808
Show me your grip for a curveball.
749
00:45:23,127 --> 00:45:23,861
Yes.
750
00:45:23,861 --> 00:45:25,279
This is how I grip.
751
00:45:26,729 --> 00:45:28,449
I grip the ball like this.
752
00:45:30,049 --> 00:45:31,386
Good.
753
00:45:32,760 --> 00:45:33,688
Now throw it.
754
00:45:36,041 --> 00:45:37,458
If you want it to arc steeper,
755
00:45:38,260 --> 00:45:40,228
you should pitch like you're
pitching with the back of your hand.
756
00:45:40,963 --> 00:45:43,097
With the back of your hand.
757
00:45:43,119 --> 00:45:44,532
Good. From here...
758
00:45:44,986 --> 00:45:46,434
to here. Try again.
759
00:45:49,541 --> 00:45:50,571
Good.
760
00:46:09,744 --> 00:46:13,094
(A general manager who turned in
his salary with good intentions)
761
00:46:18,135 --> 00:46:19,100
Yes.
762
00:46:27,213 --> 00:46:28,176
I'm...
763
00:46:29,307 --> 00:46:30,678
here to sign my contract.
764
00:46:31,768 --> 00:46:32,747
Am I late?
765
00:46:37,533 --> 00:46:38,553
No.
766
00:46:39,799 --> 00:46:41,155
Please have a seat.
767
00:46:49,853 --> 00:46:52,346
(Jang Jin Woo)
768
00:47:03,768 --> 00:47:04,846
So...
769
00:47:05,221 --> 00:47:07,018
Yoon Kyung Joon would...
770
00:47:07,018 --> 00:47:08,950
do us the least damage,
771
00:47:09,635 --> 00:47:12,186
and the Dreams want someone else?
772
00:47:12,187 --> 00:47:13,354
I think...
773
00:47:13,355 --> 00:47:15,723
the Dreams would prefer
a defensive player.
774
00:47:18,721 --> 00:47:19,794
Hold on.
775
00:47:19,795 --> 00:47:21,195
(General Manager Kim Jong Mu)
776
00:47:23,690 --> 00:47:25,233
- Hello?
- Are you busy?
777
00:47:25,502 --> 00:47:27,368
You must be busy
with the preparation of the trade.
778
00:47:28,041 --> 00:47:29,203
Yes, I am.
779
00:47:29,673 --> 00:47:30,549
Why do you ask?
780
00:47:30,549 --> 00:47:32,106
I wanted to tell you to give up.
781
00:47:32,557 --> 00:47:36,043
Baek Seung Su signed Seo Yeong Ju
with no problem.
782
00:47:44,940 --> 00:47:47,135
(The Dreams finish their negotiation
at super-speed.)
783
00:47:49,604 --> 00:47:51,792
Baek Seung Su...
784
00:47:52,408 --> 00:47:54,195
You're a total bully.
785
00:47:55,565 --> 00:47:58,199
The new general manager
of the Dreams, Baek Seung Su...
786
00:47:58,354 --> 00:47:59,300
Somehow,
787
00:47:59,822 --> 00:48:01,769
he managed to finish the contracts
pretty quickly.
788
00:48:03,455 --> 00:48:05,172
Baek Seung Su...
789
00:48:06,283 --> 00:48:08,676
He's rude, but he's quite capable.
790
00:48:09,393 --> 00:48:12,046
"He's rude but quite capable."
791
00:48:14,369 --> 00:48:15,983
From my perspective,
792
00:48:16,565 --> 00:48:18,052
he's capable,
793
00:48:19,244 --> 00:48:21,589
but he's very rude.
794
00:48:24,518 --> 00:48:26,861
But we don't need someone like him.
795
00:48:34,541 --> 00:48:36,424
So do you think
you failed in the major league...
796
00:48:36,424 --> 00:48:39,173
because of your elbow injury?
797
00:48:39,174 --> 00:48:40,308
No.
798
00:48:40,736 --> 00:48:42,610
This is all my fault.
799
00:48:42,900 --> 00:48:44,643
I failed to take care of my health.
800
00:48:44,643 --> 00:48:45,580
Cut it.
801
00:48:47,839 --> 00:48:49,717
Some people say...
802
00:48:49,955 --> 00:48:52,830
the championship of the youth
baseball tournament cost...
803
00:48:52,831 --> 00:48:54,190
Gil Chang Ju's elbow in exchange.
804
00:48:54,190 --> 00:48:56,591
The championship was earned with
the abilities of the other players.
805
00:48:57,307 --> 00:48:59,611
They would have still won
without me.
806
00:48:59,611 --> 00:49:00,394
Cut it.
807
00:49:00,869 --> 00:49:01,629
Cut it.
808
00:49:01,854 --> 00:49:03,205
I should accept it, naturally.
809
00:49:03,205 --> 00:49:03,998
Cut it.
810
00:49:04,916 --> 00:49:07,168
Are we allowed to do this?
This is a bit...
811
00:49:11,815 --> 00:49:14,377
Please prepare for the Rule 5 draft
from now on.
812
00:49:14,377 --> 00:49:17,478
The management division
and the analysis division may...
813
00:49:17,932 --> 00:49:20,481
discuss with one another to make
the 40-man roster of our team.
814
00:49:20,482 --> 00:49:21,986
- Yes.
- Yes.
815
00:49:21,986 --> 00:49:24,685
And discuss with the manager...
816
00:49:24,702 --> 00:49:26,520
to see...
817
00:49:26,521 --> 00:49:29,490
if there are players we can bring
from other teams.
818
00:49:29,491 --> 00:49:30,358
Yes.
819
00:49:30,854 --> 00:49:33,661
And the interview will be aired
today.
820
00:49:33,891 --> 00:49:36,204
The one that Kim Yeong Chae did...
821
00:49:36,229 --> 00:49:37,531
with Gil Chang Ju.
822
00:49:38,041 --> 00:49:40,801
I hope you'll all watch it.
823
00:49:42,908 --> 00:49:45,873
That's the end of our meeting.
824
00:49:50,065 --> 00:49:51,025
Hello.
825
00:49:54,096 --> 00:49:55,116
Who is he?
826
00:49:56,565 --> 00:49:57,918
I heard he was an employee of ours.
827
00:49:58,861 --> 00:49:59,687
Yes.
828
00:49:59,877 --> 00:50:01,722
I don't know the details,
829
00:50:01,723 --> 00:50:03,824
but I heard he's
in the analysis division.
830
00:50:04,447 --> 00:50:05,259
Does he work?
831
00:50:05,291 --> 00:50:06,627
I guess he will.
832
00:50:07,705 --> 00:50:09,897
Doesn't he look familiar?
833
00:50:11,822 --> 00:50:13,913
I'm not sure.
834
00:50:13,916 --> 00:50:15,936
Go ask him what his name is.
835
00:50:15,937 --> 00:50:16,771
Okay.
836
00:50:18,854 --> 00:50:20,508
Hey, you.
837
00:50:23,916 --> 00:50:25,680
Newbie at the Analysis Department,
838
00:50:26,065 --> 00:50:27,548
what's your name?
839
00:50:27,666 --> 00:50:28,916
It's Baek Yeong Su.
840
00:50:29,486 --> 00:50:30,618
Baek Yeong Su.
841
00:50:31,885 --> 00:50:33,287
Baek Yeong Su?
842
00:51:07,221 --> 00:51:09,256
("Baseball Is Life")
843
00:51:09,557 --> 00:51:12,049
Hello, I'm Kim Yeong Chae
of "Baseball Is Life."
844
00:51:12,049 --> 00:51:14,962
This week, I've visited the Dreams,
845
00:51:14,963 --> 00:51:16,831
the hot potato of the stove league.
846
00:51:17,057 --> 00:51:18,499
Guess who I've met.
847
00:51:18,932 --> 00:51:20,801
That's right.
It's the returned prodigal player,
848
00:51:20,940 --> 00:51:22,570
Gil Chang Ju.
849
00:51:24,658 --> 00:51:28,275
Gosh, she's so pretty.
850
00:51:28,276 --> 00:51:30,276
She's so good at talking too.
851
00:51:30,277 --> 00:51:32,747
She's like the ideal daughter
of all moms.
852
00:51:33,916 --> 00:51:36,484
Are you envious as if she's
Grandma's friend's daughter?
853
00:51:38,166 --> 00:51:41,589
Her mom was so lucky
to have a daughter like her.
854
00:51:42,588 --> 00:51:43,858
Goodness.
855
00:51:44,025 --> 00:51:46,994
Your daughter keeps your side.
856
00:51:48,924 --> 00:51:50,861
Do you think...
857
00:51:50,861 --> 00:51:53,300
you failed in the Major League
due to your elbow injury?
858
00:51:53,658 --> 00:51:55,903
I think that was the major cause.
859
00:51:55,904 --> 00:51:57,671
I couldn't throw balls properly.
860
00:51:57,791 --> 00:51:59,533
Some people say...
861
00:51:59,533 --> 00:52:02,697
you exchanged your elbow
with the championship...
862
00:52:02,698 --> 00:52:04,145
of the youth baseball team.
863
00:52:04,940 --> 00:52:07,081
My family suffered so much.
864
00:52:07,783 --> 00:52:09,541
If you can go back in time,
865
00:52:09,541 --> 00:52:11,819
will you agree
to be part of the team?
866
00:52:12,447 --> 00:52:14,688
It's right that I don't
at least for the sake of the team.
867
00:52:15,893 --> 00:52:17,057
Then...
868
00:52:17,174 --> 00:52:20,027
if you're given another chance,
will you choose to naturalize?
869
00:52:21,088 --> 00:52:21,862
Yes.
870
00:52:22,986 --> 00:52:24,732
What is the reason?
871
00:52:25,236 --> 00:52:27,835
I can't tell you why.
872
00:52:28,127 --> 00:52:29,703
That's my privacy.
873
00:52:30,065 --> 00:52:32,173
Thank you for the interview today.
874
00:52:32,400 --> 00:52:34,375
It seems Mr. Gil Chang Ju is...
875
00:52:34,376 --> 00:52:36,310
focusing more on his regrets...
876
00:52:36,311 --> 00:52:38,646
about the current situation
than his past glory.
877
00:52:38,647 --> 00:52:40,915
It's Robert Kil, not Gil Chang Ju.
878
00:52:41,127 --> 00:52:42,616
He's a foreign player.
879
00:52:42,908 --> 00:52:44,718
There are no foreign players
with Korean names.
880
00:52:44,908 --> 00:52:47,970
But he's currently preparing
for the new season...
881
00:52:47,971 --> 00:52:51,025
with his trust towards Mr. Baek.
882
00:52:51,026 --> 00:52:51,892
Mom.
883
00:52:52,376 --> 00:52:54,895
What do you think
about Mr. Gil's interview just now?
884
00:52:55,197 --> 00:52:56,297
I don't know.
885
00:52:56,799 --> 00:52:58,265
It seems...
886
00:52:58,416 --> 00:53:00,134
he's feeling so wronged.
887
00:53:00,322 --> 00:53:01,535
Were things hard for him?
888
00:53:01,807 --> 00:53:03,493
Is that how he seems?
889
00:53:03,791 --> 00:53:06,140
I guess he has a lot of regrets.
890
00:53:06,595 --> 00:53:08,595
Poor him.
891
00:53:08,729 --> 00:53:10,978
What's the use in regretting?
He's still young.
892
00:53:14,408 --> 00:53:16,650
Why does it feel so leery?
893
00:53:21,478 --> 00:53:23,123
(Incoming Call)
894
00:53:27,283 --> 00:53:28,229
Hello?
895
00:53:29,791 --> 00:53:31,899
Okay. Please hold.
896
00:53:38,463 --> 00:53:40,407
(Real-time Search Keyword List)
897
00:53:41,932 --> 00:53:42,776
(Gil Chang Ju)
898
00:53:43,221 --> 00:53:44,445
(Robert Kil's Interview
Brings a Controversy)
899
00:53:46,883 --> 00:53:49,299
(Robert Will Choose to Neutralize
Even If He Goes Back in Time)
900
00:53:50,955 --> 00:53:53,954
(This American regrets
becoming our national athlete.)
901
00:53:55,072 --> 00:53:56,857
(How could he say that
after avoiding his military duty?)
902
00:53:56,858 --> 00:54:00,394
(Why did he choose Gil Chang Ju
even after meeting with Miles?)
903
00:54:05,900 --> 00:54:07,201
Yes, I checked.
904
00:54:07,923 --> 00:54:09,088
But don't we have
these kinds of comments...
905
00:54:09,088 --> 00:54:11,972
when we have a big defeat
during a season?
906
00:54:13,299 --> 00:54:14,508
We just...
907
00:54:15,065 --> 00:54:17,711
have to do a good job
with what we've been doing.
908
00:54:28,744 --> 00:54:30,111
(Real-time Search Keyword List)
909
00:54:32,946 --> 00:54:33,861
(Robert Kil's Interview
Brings a Controversy)
910
00:54:37,197 --> 00:54:38,966
(Tonight on "Baseball Is Life,"
Anchor Kim Yeong Chae asked...)
911
00:54:38,967 --> 00:54:40,822
(A lot of baseball fans are
questioning the general manager...)
912
00:54:54,650 --> 00:54:56,116
Have you seen the ruckus?
913
00:55:12,643 --> 00:55:13,634
Well,
914
00:55:14,518 --> 00:55:15,636
I met...
915
00:55:16,174 --> 00:55:17,805
Ms. Kim in person...
916
00:55:17,806 --> 00:55:20,207
and complained about her poor job...
917
00:55:20,208 --> 00:55:22,609
with the interview.
918
00:55:23,158 --> 00:55:24,345
What did she say she'd do?
919
00:55:24,346 --> 00:55:25,679
She apologized.
920
00:55:26,236 --> 00:55:27,948
That it wasn't her intention.
921
00:55:28,049 --> 00:55:29,783
She asked me to deliver
her message to you.
922
00:55:29,932 --> 00:55:32,319
Any apology or explanation
to the public?
923
00:55:32,541 --> 00:55:35,456
She suggested that she'd interview
the general manager...
924
00:55:35,736 --> 00:55:39,026
and resolve the misunderstandings.
925
00:55:39,744 --> 00:55:41,795
Of course, they will have...
926
00:55:41,796 --> 00:55:43,530
the edited version confirmed
by the general manager...
927
00:55:43,531 --> 00:55:45,733
before airing it on TV.
928
00:55:46,010 --> 00:55:47,601
You got fooled again.
929
00:55:47,602 --> 00:55:49,203
What did you say?
930
00:55:49,204 --> 00:55:52,973
Kim Yeong Chae played a trick
to interview Mr. Baek.
931
00:55:52,974 --> 00:55:55,009
No way.
932
00:55:56,127 --> 00:55:57,845
If it's uncomfortable for you,
933
00:55:57,846 --> 00:55:59,033
I'll go with you and...
934
00:55:59,058 --> 00:56:01,283
When I started working here,
935
00:56:01,308 --> 00:56:02,765
I thought I'd feel at ease
with one thing, at least.
936
00:56:04,760 --> 00:56:07,688
That everyone would be used
to getting criticized.
937
00:56:08,338 --> 00:56:09,356
I guess you aren't.
938
00:56:09,705 --> 00:56:12,426
You get criticized and feel horrible
after the end of a season.
939
00:56:12,635 --> 00:56:15,396
And if we make good results,
public results will change anyway.
940
00:56:16,135 --> 00:56:17,631
Let's not bothered by it.
941
00:56:18,924 --> 00:56:20,549
- Mr. Yoo.
- Yes?
942
00:56:20,549 --> 00:56:22,932
Did you come up
with a 40-man roster of our team?
943
00:56:22,932 --> 00:56:23,885
First off,
944
00:56:23,885 --> 00:56:26,908
we've sorted out about 34 players
whom everyone would agree.
945
00:56:26,908 --> 00:56:28,697
I'll share this with you right away.
946
00:56:28,697 --> 00:56:29,710
Good.
947
00:56:30,565 --> 00:56:33,313
Won't you need more labor force
in your team?
948
00:56:37,955 --> 00:56:38,752
No.
949
00:56:39,432 --> 00:56:42,089
I have enough of employees...
950
00:56:42,090 --> 00:56:43,357
to have things going.
951
00:56:46,322 --> 00:56:47,294
Okay.
952
00:56:47,295 --> 00:56:50,095
(The Dreams)
953
00:56:50,096 --> 00:56:51,799
It's crazy.
954
00:56:52,049 --> 00:56:53,167
Does the CEO know about it?
955
00:56:54,611 --> 00:56:56,336
- Jae Hee.
- Yes?
956
00:56:56,869 --> 00:56:58,619
You know
about that wheelchair, right?
957
00:56:58,619 --> 00:56:59,773
Wheelchair?
958
00:57:01,182 --> 00:57:02,910
You shouldn't call him like that.
959
00:57:02,911 --> 00:57:04,911
Anyway, he's the younger brother
of the general manager.
960
00:57:05,815 --> 00:57:08,982
Never mind.
We just heard it from someone.
961
00:57:09,408 --> 00:57:10,984
What? Gosh, why?
962
00:57:16,893 --> 00:57:18,992
This is the 40-man roster
of the Rule 5 draft.
963
00:57:18,993 --> 00:57:20,094
It's been complete.
964
00:57:21,033 --> 00:57:21,962
I see.
965
00:57:23,096 --> 00:57:24,580
Did you prepare it well?
966
00:57:24,580 --> 00:57:26,900
Well, yes. It'll be ready
without any trouble.
967
00:57:26,901 --> 00:57:28,901
- Mr. Baek.
- Yes?
968
00:57:29,017 --> 00:57:32,439
Why does everything you do create...
969
00:57:32,752 --> 00:57:34,208
a commotion?
970
00:57:35,721 --> 00:57:37,778
Is it about that Gil Chang Ju's...
971
00:57:37,779 --> 00:57:39,229
Because of Gil Chang Ju,
972
00:57:39,230 --> 00:57:42,382
the franchise staff had to deal
with hundreds of calls today.
973
00:57:43,354 --> 00:57:45,052
That isn't what I'm talking about.
974
00:57:45,385 --> 00:57:48,055
He's in a wheelchair,
so he better stay at home.
975
00:57:48,056 --> 00:57:49,990
He's Mr. Baek's younger brother.
976
00:57:50,604 --> 00:57:52,860
I'm disappointed in Mr. Baek.
977
00:57:53,611 --> 00:57:55,362
I didn't think
he was this kind of a person.
978
00:57:55,613 --> 00:57:56,797
(General Manager Baek Seung Su
Suspected of Employment Corruption)
979
00:57:56,798 --> 00:57:58,465
(General Manager Baek Seung Su
Suspected of Employment Corruption)
980
00:57:58,955 --> 00:58:01,260
(He participated
in the interview himself.)
981
00:58:04,479 --> 00:58:06,039
This doesn't make any sense.
982
00:58:08,690 --> 00:58:09,743
Mr. Baek.
983
00:58:11,885 --> 00:58:14,515
We have great news.
984
00:58:15,096 --> 00:58:16,283
Listen.
985
00:58:17,682 --> 00:58:20,320
We've signed a two-year contract
with you.
986
00:58:21,549 --> 00:58:23,857
But even without having to work
in the office,
987
00:58:24,432 --> 00:58:26,560
we will pay you
the promised amount of salary...
988
00:58:26,775 --> 00:58:29,062
for those two years.
989
00:58:30,971 --> 00:58:32,699
I don't understand what you mean.
990
00:58:33,307 --> 00:58:34,935
Should I do a briefing on this?
991
00:58:35,447 --> 00:58:38,138
Why I must fire you
from your general manager position.
992
00:58:41,580 --> 00:58:42,576
One.
993
00:58:43,853 --> 00:58:46,963
You insisted on scouting
that player named Gil something...
994
00:58:46,963 --> 00:58:49,149
when he betrayed the country
to avoid his military duty.
995
00:58:49,604 --> 00:58:52,953
It disgraced the franchise
which image was already bad.
996
00:58:54,041 --> 00:58:56,890
That was the best option we had.
997
00:58:56,891 --> 00:58:57,991
Two.
998
00:58:58,955 --> 00:59:01,495
Your incompetent younger brother
couldn't get a job anywhere,
999
00:59:02,799 --> 00:59:06,244
and you hired him in the strategy
and performance analysis division,
1000
00:59:06,244 --> 00:59:08,902
which caused an unjust result.
1001
00:59:09,658 --> 00:59:11,138
You even...
1002
00:59:11,139 --> 00:59:13,740
took part in it as an interviewer.
1003
00:59:18,307 --> 00:59:19,494
He's my younger brother, but...
1004
00:59:19,494 --> 00:59:21,114
Three. You're rude.
1005
00:59:25,604 --> 00:59:27,221
You're...
1006
00:59:27,580 --> 00:59:29,856
way too rude.
1007
00:59:33,197 --> 00:59:34,628
This is off the record.
1008
00:59:35,916 --> 00:59:36,997
So...
1009
00:59:37,119 --> 00:59:39,733
for the two reasons,
I've decided...
1010
00:59:40,432 --> 00:59:42,035
on your...
1011
00:59:43,025 --> 00:59:44,338
voluntary resignation.
1012
00:59:47,549 --> 00:59:50,177
Go to your office
and pack your stuff, you punk.
1013
01:00:04,276 --> 01:00:10,747
Subtitles by KOCOWA
1014
01:00:32,760 --> 01:00:34,226
(Stove League)
1015
01:00:34,229 --> 01:00:35,611
Why did you give us hope
if you were going to be like this?
1016
01:00:35,612 --> 01:00:37,979
I think it was right to do this
in the first place.
1017
01:00:37,979 --> 01:00:39,926
You're most pathetic, Mr. Baek.
1018
01:00:39,927 --> 01:00:42,161
You'll come back,
making everyone surprised.
1019
01:00:42,162 --> 01:00:44,518
No one has ever protected him.
1020
01:00:44,518 --> 01:00:46,893
You're a temporary general manager.
1021
01:00:46,893 --> 01:00:49,268
Does this mean
we have to follow her orders?
1022
01:00:49,268 --> 01:00:50,557
Coaches, just leave.
1023
01:00:50,557 --> 01:00:51,635
You're crossing the line.
1024
01:00:51,635 --> 01:00:53,006
This is over already...
1025
01:00:53,007 --> 01:00:54,143
with Baek Seung Su's resignation!
1026
01:00:54,143 --> 01:00:56,213
I don't give a thing about shame
because I have no reputation.
1027
01:00:56,213 --> 01:00:59,212
If you cause this trouble,
who do you think will suffer?
1028
01:00:59,213 --> 01:01:00,447
(President's Office)
1029
01:01:01,088 --> 01:01:03,583
Are you even aware
of what's happening?
1030
01:01:03,815 --> 01:01:05,018
Come back.
1031
01:01:05,019 --> 01:01:07,187
Thank you for seeing me off
on my last day.
1032
01:01:08,711 --> 01:01:11,953
Ripped and synced by
gabbyu's subs.
73454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.