All language subtitles for Souvenir 2016 Belgium 1136x480p h264 AAC 48KHz Makalakato

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,800 --> 00:04:08,917 Have fun tonight. - Thanks, Martine. 2 00:04:35,841 --> 00:04:38,756 It goes with everything. Lasts forever. 3 00:04:38,966 --> 00:04:41,633 These things get holes so quick. 4 00:04:42,550 --> 00:04:45,382 I think so, anyway. But it's pretty. 5 00:04:47,091 --> 00:04:49,378 It's original, it makes a change. 6 00:04:55,508 --> 00:04:58,790 It was the duck-billed platypus, ladies and gents. 400 euros lost! 7 00:04:59,132 --> 00:05:02,166 You laugh, miss. But you've lost 400 euros. Focus. 8 00:05:02,466 --> 00:05:03,709 Chemistry. 9 00:05:04,049 --> 00:05:06,668 CH3OH is the smallest molecule of alcohol. 10 00:05:07,800 --> 00:05:09,458 It's toxicif absorbed. 11 00:05:09,633 --> 00:05:12,797 It can make you blind and even kill. What is it called? 12 00:05:28,924 --> 00:05:30,298 Cap. 13 00:05:33,091 --> 00:05:34,465 Raw. 14 00:05:37,799 --> 00:05:39,375 Cooked. 15 00:05:48,757 --> 00:05:50,415 Over to you. 16 00:05:54,757 --> 00:05:55,705 Hello. 17 00:06:17,007 --> 00:06:19,081 How are you, Jean? - Fine, Kenneth. 18 00:06:19,924 --> 00:06:21,381 Hi, Raymond, how are you? 19 00:06:22,548 --> 00:06:24,170 Cool it, Jean. 20 00:06:27,089 --> 00:06:29,163 I said cool it. 21 00:06:29,756 --> 00:06:31,793 Save your strength for Kornev. 22 00:07:02,672 --> 00:07:04,793 Is it OK if I sit here? - Yes. 23 00:07:21,463 --> 00:07:23,537 Now I know who you remind me of. 24 00:07:24,379 --> 00:07:25,955 You know who? 25 00:07:27,296 --> 00:07:28,244 No. 26 00:07:29,339 --> 00:07:30,748 Laura. 27 00:07:32,464 --> 00:07:34,952 You know, that singer who sings ABBA-like stuff. 28 00:07:35,338 --> 00:07:36,451 But not so famous. 29 00:07:38,754 --> 00:07:42,700 Do you remember the nights under the stars? 30 00:07:48,545 --> 00:07:50,086 No, I don't know her. 31 00:07:59,380 --> 00:08:01,749 You really look like her. It's crazy. 32 00:08:03,920 --> 00:08:06,539 I wouldn't know, I don't know what she looks like. 33 00:08:12,212 --> 00:08:15,293 Listen carefully. It's a mammal from the family of elephants, 34 00:08:15,463 --> 00:08:17,039 manatees and hyrax. 35 00:08:17,420 --> 00:08:20,751 And it's the last survivor of the Tubulidentata order. 36 00:08:22,004 --> 00:08:24,243 Aardvark! - Right answer. 37 00:08:24,504 --> 00:08:27,123 You win 500 euros. Congratulations. 38 00:08:27,296 --> 00:08:29,085 Not an easy question. 39 00:08:31,045 --> 00:08:32,324 Show biz now. 40 00:08:33,420 --> 00:08:34,617 Thirty years ago, 41 00:08:34,961 --> 00:08:39,002 Lillian Cheverny represented our country in the European Song Contest 42 00:08:39,171 --> 00:08:41,161 with this song "Souvenir". 43 00:08:59,460 --> 00:09:02,163 Do you remember 44 00:09:03,087 --> 00:09:06,001 the nights under the stars? 45 00:09:08,712 --> 00:09:12,326 This is my dearest memory. 46 00:09:12,503 --> 00:09:13,451 I knew it! 47 00:09:14,544 --> 00:09:16,286 She works at the factory with me. 48 00:09:17,127 --> 00:09:20,540 What was this artist's stage name? 49 00:09:25,252 --> 00:09:27,741 Laura! The right answer is Laura. 50 00:09:27,919 --> 00:09:29,495 No one wins the 1000 euros. 51 00:09:29,669 --> 00:09:32,371 After divorcing her manager, Tony Jones, 52 00:09:32,544 --> 00:09:35,495 she sank into oblivion. Not an easy question. 53 00:09:35,877 --> 00:09:37,915 Every year, during the mating season, 54 00:09:38,086 --> 00:09:41,249 the female growls and urinates to attract males. 55 00:09:41,419 --> 00:09:43,575 Okapis only stay with each other briefly. 56 00:09:43,752 --> 00:09:45,872 The female returns to her solitary existence. 57 00:10:05,585 --> 00:10:07,126 Hello. - Hello. 58 00:10:59,042 --> 00:11:00,451 I saw you on TV last night. 59 00:11:02,126 --> 00:11:03,156 No. 60 00:11:04,293 --> 00:11:05,241 Laura. 61 00:11:06,585 --> 00:11:08,291 No, no, it wasn't me. 62 00:11:09,834 --> 00:11:11,113 You haven't changed a bit. 63 00:11:12,459 --> 00:11:14,864 My bus is here. - Not even your hairstyle. 64 00:11:20,000 --> 00:11:22,038 You've made me miss my bus. 65 00:11:22,583 --> 00:11:24,538 Leave me alone. 66 00:11:25,292 --> 00:11:28,041 What do you want? Aprivate concert? 67 00:11:29,042 --> 00:11:31,495 You must have had a good laugh. I work with her at the factory... 68 00:11:31,792 --> 00:11:34,459 "Like ABBAbut not so famous." 69 00:11:35,750 --> 00:11:37,788 Just leave me alone. 70 00:11:38,708 --> 00:11:39,987 But I... 71 00:11:46,208 --> 00:11:47,582 Hold on tight. 72 00:11:55,875 --> 00:11:57,072 Thanks. 73 00:11:58,833 --> 00:12:00,290 Thank you very much. 74 00:12:12,291 --> 00:12:13,571 I'm sorry. 75 00:12:15,333 --> 00:12:17,240 I'm really sorry. 76 00:12:18,915 --> 00:12:20,159 Forgive me. 77 00:12:34,998 --> 00:12:36,491 Take a seat. 78 00:12:59,498 --> 00:13:01,619 Would you like an aperitif? 79 00:13:04,332 --> 00:13:07,448 Just a sparrow's pee. - Asparrow's pee? 80 00:13:07,623 --> 00:13:09,329 Yes, I'm a boxer, you see. 81 00:13:09,998 --> 00:13:13,743 Is it a hobby? - No, I'm professional. 82 00:13:14,873 --> 00:13:16,698 I'm going up against Vitali Kornev. 83 00:13:18,706 --> 00:13:21,194 Vitali Kornev, the provincial champion. 84 00:13:21,831 --> 00:13:24,366 I'll beat the crap out of him. - I see. 85 00:13:26,790 --> 00:13:29,195 Don't you want to sit down? 86 00:13:35,039 --> 00:13:36,283 Excuse me. 87 00:13:41,289 --> 00:13:42,237 Thank you. 88 00:13:42,623 --> 00:13:44,245 Oops, sorry. 89 00:13:47,873 --> 00:13:48,702 Thank you. 90 00:14:03,705 --> 00:14:05,363 My father thinks you're great. 91 00:14:06,288 --> 00:14:08,160 And that bugs my mother. 92 00:14:13,788 --> 00:14:16,111 So, you don't sing anymore? Never? 93 00:14:16,288 --> 00:14:17,568 How old are you? 94 00:14:18,372 --> 00:14:19,651 22 in October. 95 00:14:23,914 --> 00:14:26,484 And what's your name? - Jean. 96 00:14:27,621 --> 00:14:31,484 My name's Lilianne Cheverny. But you can call me Lilianne. 97 00:14:40,789 --> 00:14:43,787 No, thanks. I have to go to the radio. - The radio? 98 00:14:44,288 --> 00:14:46,195 Radio Venus. 99 00:14:46,496 --> 00:14:48,652 They're interviewing me about boxing. 100 00:14:48,829 --> 00:14:51,400 I really must go. - Goodbye. 101 00:14:58,288 --> 00:15:00,574 Thank you, goodbye. - Goodbye. 102 00:15:44,578 --> 00:15:46,615 We have a very special guest tonight. 103 00:15:46,829 --> 00:15:50,490 No less than Jean Leloup, out future lightweight champion. 104 00:15:50,746 --> 00:15:53,779 In one month, Jean will take on Vitali Kornev, 105 00:15:53,953 --> 00:15:56,702 and, according to the experts, will knock him off his throne. 106 00:15:56,911 --> 00:15:58,452 Well now, Jean... 107 00:15:59,328 --> 00:16:02,776 Are you on form? - I'm fine. I train every day. 108 00:16:03,203 --> 00:16:06,201 Tell me about yourself, Jean. - My name isJean Leloup 109 00:16:06,370 --> 00:16:09,072 and I want to become national lightweight champion. 110 00:16:09,328 --> 00:16:11,484 Your big ambition is to turn pro, right? 111 00:16:11,661 --> 00:16:13,699 Yes. If I win, I'll turn pro. 112 00:16:13,911 --> 00:16:16,317 And if you lose? - No, I'll win. 113 00:16:16,495 --> 00:16:17,988 Great. That's how you make a... 114 00:16:24,036 --> 00:16:27,732 Is that goodfor you? - I burn it off in the ring. 115 00:16:34,453 --> 00:16:35,732 Do you like working here? 116 00:16:37,786 --> 00:16:39,409 Do you? 117 00:16:40,452 --> 00:16:41,862 What do you think? 118 00:16:42,827 --> 00:16:44,368 We smell of paté. 119 00:16:44,619 --> 00:16:46,693 You know, when I get home, 120 00:16:46,869 --> 00:16:49,440 no matter how much I scrub, I can't get rid of the smell. 121 00:16:58,369 --> 00:17:00,407 I'd like to ask you something. 122 00:17:00,869 --> 00:17:03,950 But don't say yes if you don't want to. 123 00:17:07,077 --> 00:17:08,783 Ask away. 124 00:17:09,785 --> 00:17:11,064 Right... 125 00:17:11,535 --> 00:17:15,363 Now we know each other a little better, 126 00:17:17,243 --> 00:17:19,862 I think that... well... 127 00:17:22,993 --> 00:17:24,273 Yes? 128 00:17:27,035 --> 00:17:29,358 My club has a party coming up. 129 00:17:30,327 --> 00:17:32,946 Would you like to come and sing? 130 00:17:34,201 --> 00:17:35,279 Sing? 131 00:17:35,826 --> 00:17:38,279 We were going to get a magician but... 132 00:17:40,368 --> 00:17:43,152 But I don't sing anymore, Jean. 133 00:17:45,994 --> 00:17:46,858 Why not? 134 00:17:50,993 --> 00:17:52,782 I'd rather not talk about it. 135 00:17:55,784 --> 00:17:58,273 OK, if it's not possible... 136 00:18:01,076 --> 00:18:02,699 But I'm very flattered. 137 00:18:18,783 --> 00:18:21,947 It's true, it's a lot of work. But then... the quality! 138 00:18:22,867 --> 00:18:25,699 Andfrozen chips? - Greasy. 139 00:18:26,284 --> 00:18:28,321 Oven chips. - Ah, yes. 140 00:18:30,117 --> 00:18:32,652 I always make my own chips. 141 00:18:37,825 --> 00:18:39,104 Charlotte. 142 00:18:42,825 --> 00:18:44,069 Raw. 143 00:18:47,616 --> 00:18:49,073 Cooked. 144 00:18:51,824 --> 00:18:53,365 Over to you. 145 00:19:16,699 --> 00:19:19,448 Excuse me, sir, do you know where Jean is? 146 00:19:20,075 --> 00:19:21,236 Jean? 147 00:19:21,783 --> 00:19:24,532 Jean, who worked the ovens. - Ah, him. 148 00:19:24,908 --> 00:19:27,527 He's left. He was a temp. 149 00:19:36,449 --> 00:19:39,945 It was in this cabin with tarred floorboards and glass roof 150 00:19:40,324 --> 00:19:42,812 that Marie Curie discovered this curious phenomenon. 151 00:19:43,199 --> 00:19:46,446 What Marie Curie did there is engraved 152 00:19:46,782 --> 00:19:49,733 on the memory of all those who have seen it. 153 00:19:49,991 --> 00:19:53,356 In our hangar, which served as our laboratory, 154 00:19:53,699 --> 00:19:55,405 there was a great sense of peace. 155 00:19:56,156 --> 00:20:00,067 We had only one task, as if in a dream. 156 00:20:33,157 --> 00:20:34,021 Cut. 157 00:20:34,782 --> 00:20:35,943 Start setting up. 158 00:20:40,364 --> 00:20:41,525 Cooking activated. 159 00:20:47,614 --> 00:20:48,941 Start cooking. 160 00:20:54,114 --> 00:20:55,192 Finish garnish. 161 00:20:56,989 --> 00:20:59,774 I repeat: finish garnish. 162 00:21:01,281 --> 00:21:03,734 I repeat: finish garnish. 163 00:21:25,322 --> 00:21:27,312 Are you looking for someone? 164 00:21:28,238 --> 00:21:29,861 I'm lookingfor Jean. 165 00:22:03,529 --> 00:22:05,983 On one condition. - What? 166 00:22:06,404 --> 00:22:08,442 No press. 167 00:22:09,238 --> 00:22:11,027 I'll only do it once. 168 00:22:11,988 --> 00:22:13,611 To please you. 169 00:22:15,321 --> 00:22:16,351 That's kind. 170 00:22:17,071 --> 00:22:18,528 Very kind. 171 00:22:26,404 --> 00:22:27,683 It's a done deal. 172 00:22:29,488 --> 00:22:31,811 She'll do it? - Yes. 173 00:22:32,446 --> 00:22:34,437 For free? - No, not for free. 174 00:22:35,320 --> 00:22:38,069 For my good looks. - Yeah, right. 175 00:22:38,445 --> 00:22:39,725 I swear. 176 00:22:40,070 --> 00:22:42,476 I looked her right in the eyes... and voila. 177 00:22:43,612 --> 00:22:45,354 Well done, son. 178 00:22:45,862 --> 00:22:48,397 Better keep your eyes on your plates, you two. 179 00:22:53,779 --> 00:22:56,232 Thanks, Mum. - She was very beautiful. 180 00:22:58,529 --> 00:23:01,729 She was just my type. Classy. 181 00:23:02,028 --> 00:23:03,651 She's still very beautiful. 182 00:23:03,820 --> 00:23:06,024 She can't be very clever. - Why not? 183 00:23:07,111 --> 00:23:09,860 If she was, why would she work in a pâté factory? 184 00:23:48,152 --> 00:23:50,024 Could you help me, please? 185 00:23:56,902 --> 00:23:58,858 Radio Venus! An interview with the star. 186 00:23:59,026 --> 00:24:00,188 Hello, I'm Kenneth. 187 00:24:01,735 --> 00:24:02,647 Laura. 188 00:24:03,485 --> 00:24:05,274 But this isn't a goodtime. 189 00:24:05,527 --> 00:24:07,483 OK, we'll do it after the concert. 190 00:24:08,319 --> 00:24:09,942 Not tonight, Kenneth. 191 00:24:13,735 --> 00:24:16,105 Jean, Laura, I'm with you all the way. 192 00:24:16,776 --> 00:24:18,056 Break a leg. 193 00:24:29,193 --> 00:24:31,148 Isn't it a bit old-fashioned? 194 00:24:33,735 --> 00:24:35,939 Yeah, completely old-fashioned. 195 00:24:43,234 --> 00:24:45,225 Is it closed? - Yes, fine. 196 00:24:48,651 --> 00:24:51,021 My friends, my dear friends, 197 00:24:51,985 --> 00:24:54,900 it is an honor for me to introduce to you this evening, 198 00:24:55,068 --> 00:24:56,727 at our club championship, 199 00:24:57,651 --> 00:24:59,357 an exceptional artist. 200 00:24:59,526 --> 00:25:03,140 She nearly won for us the European Song Contest. 201 00:25:04,943 --> 00:25:06,898 Ladies and gentlemen, 202 00:25:07,151 --> 00:25:08,940 it is my honor to present, 203 00:25:09,109 --> 00:25:11,349 for you and you alone, 204 00:25:12,067 --> 00:25:13,263 Laura. 205 00:25:43,150 --> 00:25:46,231 Do you remember 206 00:25:46,817 --> 00:25:49,815 the nights under the stars? 207 00:25:51,900 --> 00:25:57,767 This is my dearest memory. 208 00:26:00,566 --> 00:26:03,233 Our hearts burning 209 00:26:03,650 --> 00:26:06,317 like fire on the beach. 210 00:26:09,483 --> 00:26:15,017 Now you're just a beautiful memory. 211 00:26:17,066 --> 00:26:22,103 To see you again, I close my eyes. 212 00:26:25,482 --> 00:26:30,767 To see you again, I close my eyes. 213 00:26:35,400 --> 00:26:39,938 I close my eyes. 214 00:26:44,024 --> 00:26:48,064 I close my eyes. 215 00:26:51,524 --> 00:26:54,438 Your smile is calm and your eyes are like fire. 216 00:26:54,982 --> 00:26:58,182 You have the fragrance of a stormy night 217 00:26:58,690 --> 00:27:01,179 You play with the wind, you converse with the clouds. 218 00:27:01,357 --> 00:27:02,898 I leave the sleeping woods, 219 00:27:03,107 --> 00:27:06,307 a child of winter became a daughter of the sun. 220 00:27:08,190 --> 00:27:14,352 Sun for my days without love. 221 00:27:16,441 --> 00:27:22,935 The swallow promises your return. 222 00:27:26,481 --> 00:27:30,427 I close my eyes. 223 00:27:35,272 --> 00:27:40,095 I close my eyes. 224 00:27:42,648 --> 00:27:45,219 I will return 225 00:27:46,398 --> 00:27:50,262 and love will blossom. 226 00:27:51,731 --> 00:27:59,932 That's what your sapphire eyes tell me 227 00:28:05,439 --> 00:28:06,352 Thank you. 228 00:28:07,147 --> 00:28:08,344 Bravo! 229 00:28:10,481 --> 00:28:13,846 Thanks to Laura for this exceptional, 230 00:28:14,272 --> 00:28:16,559 unique, successful performance. 231 00:28:25,106 --> 00:28:26,515 It's not my decision. 232 00:28:27,689 --> 00:28:30,771 An interview. I'll do it next week. 233 00:28:31,272 --> 00:28:32,681 We'll talk about it. 234 00:28:32,855 --> 00:28:35,806 Jean, could you call me a cab? - Acab? 235 00:28:36,022 --> 00:28:38,510 No cab. You can't just leave. 236 00:28:39,272 --> 00:28:41,595 Have a glass of champagne first. - No, thank you. 237 00:28:41,772 --> 00:28:44,723 Go on, a little glass. I insist. 238 00:28:45,271 --> 00:28:47,557 Cheers. To Laura. 239 00:28:53,688 --> 00:28:58,180 Raymond, who'd have thought we would one day be sitting with Laura? 240 00:28:58,688 --> 00:29:00,146 Yet here we are. 241 00:29:00,313 --> 00:29:03,429 It's true, when Jean told us you worked at the factory, 242 00:29:03,604 --> 00:29:04,682 I didn't believe it. 243 00:29:05,188 --> 00:29:06,467 How did that happen? 244 00:29:07,021 --> 00:29:10,019 We're not being nosy, but wasn't there a story with a guy? 245 00:29:10,396 --> 00:29:13,063 It's none of our business. - Yes, Tony... 246 00:29:13,230 --> 00:29:15,683 It's none of our business. - Tony whatsit... 247 00:29:15,896 --> 00:29:18,515 That's enough. - Help me. Tony... 248 00:29:20,729 --> 00:29:24,344 Jones. - Jones, TonyJones. Yes. 249 00:29:24,604 --> 00:29:28,894 After, he dropped you. And that was it, the fall. 250 00:29:29,520 --> 00:29:30,977 Isn't that right? 251 00:29:32,937 --> 00:29:35,141 Good champagne. - Sparkling wine. 252 00:29:35,854 --> 00:29:37,264 Sparkling wine? - Yes. 253 00:29:39,938 --> 00:29:41,217 Music! 254 00:30:53,270 --> 00:30:54,893 Won't you take off your jacket? 255 00:30:55,394 --> 00:30:58,226 No, I have to go back in case they want to go home. 256 00:30:58,394 --> 00:31:02,091 They seemedto be havingfun. - That's true. 257 00:31:05,977 --> 00:31:08,928 You haven't danced with me all evening. 258 00:31:18,519 --> 00:31:19,846 Excuse me. 259 00:31:23,018 --> 00:31:24,511 Hello, Mum? 260 00:31:27,351 --> 00:31:28,299 Yes. 261 00:31:40,352 --> 00:31:42,342 Yes, that's right. 262 00:31:42,643 --> 00:31:44,468 They're the ones who mess up... 263 00:31:44,643 --> 00:31:47,132 We only use top quality meat. 264 00:31:47,935 --> 00:31:51,347 This is Lilianne, our loyal employee. 265 00:31:58,101 --> 00:32:00,506 Today in the factory, yesterday on stage with the great, 266 00:32:00,727 --> 00:32:02,219 like ABBA and Cliff Richards. 267 00:32:02,643 --> 00:32:04,266 Laura, your success was fleeting. 268 00:32:04,477 --> 00:32:06,218 Could yesterday's concert change that? 269 00:32:09,226 --> 00:32:11,714 I just did it to please a friend. 270 00:32:11,892 --> 00:32:15,139 It was for charity, for a sporting friend. 271 00:32:16,559 --> 00:32:18,265 It won't happen again. 272 00:32:21,017 --> 00:32:22,972 It's not part of my projects. 273 00:32:24,643 --> 00:32:26,265 Laura, star for one night. 274 00:32:26,434 --> 00:32:29,349 From stage to factory before returning to the stage? 275 00:32:29,643 --> 00:32:32,178 Time will tell. Audrey Pontzeele for Télé Centre. 276 00:32:35,517 --> 00:32:37,721 It's incredible. 277 00:32:38,058 --> 00:32:39,800 I still have one of your records. 278 00:32:41,100 --> 00:32:43,884 You should have won back then. I didn't get it. 279 00:32:44,142 --> 00:32:47,056 The dice were loaded, huh? 280 00:32:47,684 --> 00:32:50,599 The Swedes cheated, without a doubt. 281 00:33:14,975 --> 00:33:17,262 Hello? - Hello, it's Jean. 282 00:33:19,141 --> 00:33:20,682 Hello? 283 00:33:21,516 --> 00:33:23,388 Lilianne, it'sJean. 284 00:33:24,474 --> 00:33:25,422 Hello? 285 00:33:26,599 --> 00:33:29,348 Go away! I never want to see you again. 286 00:33:30,224 --> 00:33:32,049 Lilianne, it's me. - Go away, Jean! 287 00:33:50,307 --> 00:33:52,795 Famous for the best pâtés in the region, 288 00:33:52,974 --> 00:33:55,509 Porluxe was hiding a former singing star... 289 00:33:55,765 --> 00:33:57,922 Wait! - Areport by Audrey Pontzeele. 290 00:33:58,100 --> 00:34:00,423 Today in the factory, yesterday on stage with the great, 291 00:34:00,599 --> 00:34:01,842 like ABBAand Cliff Richards. 292 00:34:02,099 --> 00:34:04,385 She said no press. - Your success was fleeting. 293 00:34:04,599 --> 00:34:05,973 Could yesterday's concert change that? 294 00:34:06,432 --> 00:34:08,138 I just did it to please a friend. 295 00:34:08,307 --> 00:34:10,878 It was for charity, for a sporting friend. 296 00:34:11,640 --> 00:34:14,923 It won't happen again. It's not part of my projects. 297 00:34:25,349 --> 00:34:26,972 Lilianne! 298 00:34:32,015 --> 00:34:33,922 Lilianne, it'sJean! - Beat it! 299 00:34:42,972 --> 00:34:45,093 It's because of the TV, right? 300 00:34:49,723 --> 00:34:50,636 Not here. 301 00:34:51,015 --> 00:34:52,128 Is that it? 302 00:34:54,765 --> 00:34:56,009 Get on. 303 00:34:57,430 --> 00:34:58,378 Get on! 304 00:35:13,847 --> 00:35:17,047 You swear you had nothing to do with it? - I swear. 305 00:35:19,764 --> 00:35:22,087 And Kenneth meant no harm. 306 00:35:24,556 --> 00:35:26,926 Besides, I wasn't a star for one night. 307 00:35:43,680 --> 00:35:46,678 That's with Claude François. - Ah, yeah. 308 00:35:49,013 --> 00:35:50,340 TonyJones. 309 00:35:52,513 --> 00:35:54,468 Yes, he was my husband. 310 00:35:57,597 --> 00:36:01,543 My manager, my producer, my composer, my accountant. 311 00:36:02,347 --> 00:36:03,756 My everything. 312 00:36:05,097 --> 00:36:06,554 What happened? 313 00:36:07,763 --> 00:36:10,548 What often happens. 314 00:36:12,262 --> 00:36:15,047 Alittle dog upset the skittles, andthere you go. 315 00:36:15,346 --> 00:36:16,543 Fairy tale over. 316 00:36:19,930 --> 00:36:21,340 What little dog? 317 00:36:23,638 --> 00:36:25,545 What little dog... 318 00:36:26,721 --> 00:36:28,593 Why are you so interested? 319 00:36:29,054 --> 00:36:30,677 I'm curious. 320 00:36:31,596 --> 00:36:32,793 What do you think? 321 00:36:35,263 --> 00:36:36,755 Ashapely little bitch? 322 00:36:38,137 --> 00:36:39,926 Right first time. 323 00:36:42,303 --> 00:36:44,709 You shouldn't have stopped singing for that. 324 00:36:44,888 --> 00:36:47,174 I didn't stop anything. 325 00:36:47,596 --> 00:36:50,629 But from then on, things went downhill, and... 326 00:36:54,095 --> 00:36:56,714 Besides, show business... 327 00:37:05,011 --> 00:37:06,420 Do you sleep in it too? 328 00:37:08,304 --> 00:37:09,133 Your jacket. 329 00:37:10,262 --> 00:37:13,011 No, of course not. 330 00:37:16,595 --> 00:37:17,874 Aren't you hot? 331 00:37:19,886 --> 00:37:20,834 Alittle. 332 00:38:12,135 --> 00:38:14,007 Won't you stay for breakfast? 333 00:38:16,135 --> 00:38:18,209 I could go for croissants. 334 00:38:21,386 --> 00:38:23,293 Want me to come back tonight? 335 00:38:28,427 --> 00:38:29,754 I'm back. 336 00:38:30,718 --> 00:38:34,048 Where did you get to? - Kenneth's. I told you. 337 00:38:34,801 --> 00:38:37,716 No, you didn't. Eat a sandwich, quick. We're leaving. 338 00:38:38,301 --> 00:38:41,086 Where? - To the caravan. 339 00:38:43,136 --> 00:38:44,877 Do I have to come? 340 00:38:45,093 --> 00:38:46,372 Dad's installing the new toilet. 341 00:38:46,593 --> 00:38:48,383 He can't do it on his own, with his back. 342 00:38:48,676 --> 00:38:51,295 Can't it wait? - Got better things to do, huh? 343 00:38:51,676 --> 00:38:53,999 No, I... - OK, you're coming. 344 00:41:16,132 --> 00:41:17,838 It was a mistake, Jean. 345 00:41:18,340 --> 00:41:20,580 I'm sorry. It's my fault. 346 00:41:21,299 --> 00:41:23,171 It never should have happened. 347 00:41:24,923 --> 00:41:26,380 I'm sorry. 348 00:41:28,924 --> 00:41:32,040 Can you see us together? - Excuse me. 349 00:41:39,298 --> 00:41:41,087 I have nothingto offer, Jean. 350 00:41:41,256 --> 00:41:43,211 You didn't like it? - Yes, I did. 351 00:41:43,381 --> 00:41:45,952 What, then? - That's not enough. 352 00:41:46,131 --> 00:41:48,418 I want more, a lot more. 353 00:41:49,090 --> 00:41:50,582 Me too. 354 00:41:51,590 --> 00:41:53,047 You're a nice boy. 355 00:41:53,506 --> 00:41:55,213 I don't want to be nice. I want you. 356 00:41:57,840 --> 00:41:59,037 You must leave. 357 00:42:37,338 --> 00:42:39,827 You'll beat that Russian, I'm sure. 358 00:42:41,297 --> 00:42:43,253 You're a champion. 359 00:43:05,380 --> 00:43:06,328 Red. 360 00:43:08,505 --> 00:43:10,046 Red... 361 00:43:10,755 --> 00:43:14,998 Action, courage, confidence, vitality. 362 00:43:15,922 --> 00:43:17,201 Passion. 363 00:43:18,254 --> 00:43:20,458 Getting the shit beat out of you. 364 00:43:21,879 --> 00:43:23,040 And you? 365 00:43:24,796 --> 00:43:26,123 What do you think? 366 00:43:28,130 --> 00:43:29,409 Wait. 367 00:43:30,047 --> 00:43:30,995 Pink. 368 00:43:32,796 --> 00:43:35,628 Ah yes, pink. Beauty... 369 00:43:35,837 --> 00:43:38,622 your little buttocks, love. 370 00:43:40,963 --> 00:43:42,420 I guessed right, then. 371 00:43:43,296 --> 00:43:44,575 I knew it. 372 00:43:44,921 --> 00:43:46,378 You need a lot of love. 373 00:43:47,503 --> 00:43:50,252 I knew the first time I saw you, at the factory. 374 00:43:51,254 --> 00:43:53,743 You need love like a plant needs water. 375 00:43:54,129 --> 00:43:56,369 You need the love of a real man. 376 00:43:58,754 --> 00:44:01,124 You also need the love of your audience. 377 00:44:02,462 --> 00:44:04,287 You want people at your feet, 378 00:44:04,753 --> 00:44:06,709 applause, admiration... 379 00:44:11,670 --> 00:44:13,044 What's wrong? 380 00:44:15,337 --> 00:44:16,830 Nothing. 381 00:44:19,837 --> 00:44:21,543 Nothing. 382 00:44:24,254 --> 00:44:27,086 Why not relaunch your career? - No, no. 383 00:44:28,336 --> 00:44:30,042 No way. 384 00:44:30,794 --> 00:44:33,876 I'm dead and buried. - Nonsense. 385 00:44:35,253 --> 00:44:38,535 I saw you that night. You were radiant on stage. 386 00:44:39,504 --> 00:44:42,786 It's not possible. - Nothing's impossible. 387 00:44:43,378 --> 00:44:45,748 Where there's a will, there's a way. - I have no will. 388 00:44:46,419 --> 00:44:47,746 I do. 389 00:44:51,836 --> 00:44:52,784 Know what? 390 00:44:53,711 --> 00:44:55,334 I'll be your manager. 391 00:44:59,960 --> 00:45:01,915 My manager? You? 392 00:45:02,295 --> 00:45:03,668 Yes, your manager. 393 00:45:13,169 --> 00:45:16,036 What about boxing? - I'm quitting. 394 00:45:19,085 --> 00:45:21,159 Do you always quit so easily? 395 00:45:22,377 --> 00:45:25,044 No, but I'm not good enough. I might as well quit. 396 00:45:26,877 --> 00:45:28,583 But I'll never quit you. 397 00:45:29,544 --> 00:45:30,705 I promise. 398 00:45:32,752 --> 00:45:34,209 I'll take care of you. 399 00:45:35,335 --> 00:45:39,281 You'll be a star again. - I don't want to be a star. 400 00:45:43,918 --> 00:45:46,489 You'll have to get yourself a suit made, 401 00:45:47,210 --> 00:45:50,871 buy a tie, go to the hairdresser, 402 00:45:51,502 --> 00:45:53,374 get a new hairdo. 403 00:45:54,668 --> 00:45:56,991 You'll need business cards, 404 00:45:57,168 --> 00:45:59,454 and you'll have to learn to drink. 405 00:46:10,500 --> 00:46:13,498 You don't take me seriously, huh? - Yes, I do. 406 00:46:17,460 --> 00:46:19,249 Yes, I do. 407 00:46:28,084 --> 00:46:28,996 I'm back. 408 00:46:29,542 --> 00:46:31,699 You're spending a lot of time at Kenneth's. 409 00:46:35,001 --> 00:46:36,198 I need a suit. 410 00:46:37,167 --> 00:46:38,446 Asuit? 411 00:46:39,126 --> 00:46:41,792 You'll have to wait, the sales have just ended. 412 00:46:42,542 --> 00:46:44,367 I need a suit now. 413 00:46:45,292 --> 00:46:46,572 Why now? 414 00:46:48,876 --> 00:46:50,452 I'm going to be a manager. 415 00:46:53,083 --> 00:46:53,948 Manager? 416 00:46:55,291 --> 00:46:57,282 Manager of what? 417 00:46:57,875 --> 00:46:58,988 Not boxing, I hope. 418 00:46:59,584 --> 00:47:02,784 No, Lil... Laura's manager. 419 00:47:03,251 --> 00:47:05,040 Who? - Laura. 420 00:47:08,042 --> 00:47:09,618 I don't believe it. 421 00:47:11,042 --> 00:47:12,913 What are you going to do with her? 422 00:47:13,375 --> 00:47:15,745 I have lots to do with her. 423 00:47:17,708 --> 00:47:19,118 Kenneth... 424 00:47:20,624 --> 00:47:22,828 Kenneth... More like Laura. 425 00:47:23,833 --> 00:47:25,409 He's going out with her. 426 00:47:32,333 --> 00:47:34,407 I need a new suit too. 427 00:47:34,666 --> 00:47:36,621 You... you... 428 00:47:42,999 --> 00:47:44,540 You're going out with her? 429 00:47:52,541 --> 00:47:54,164 What about boxing? 430 00:47:54,541 --> 00:47:57,030 I'm not good enough, Dad. 431 00:48:02,290 --> 00:48:04,080 I'd never make it to pro. 432 00:48:06,498 --> 00:48:08,454 Manager is more my thing. 433 00:48:17,082 --> 00:48:19,119 It's ringing, that'll be them. 434 00:48:24,457 --> 00:48:26,080 See? I told you. 435 00:48:26,749 --> 00:48:29,035 Laura Management. Leloup speaking. 436 00:48:29,999 --> 00:48:31,278 Mum? 437 00:48:32,039 --> 00:48:33,994 What am I doing? Training. 438 00:48:35,332 --> 00:48:37,737 Yes, training. What else would I be doing? 439 00:48:40,332 --> 00:48:42,702 That doesn't mean I can't stay fit. 440 00:48:44,332 --> 00:48:47,579 Yes, I'll be home for dinner. See you later. 441 00:48:50,206 --> 00:48:51,284 They'll call. 442 00:48:55,248 --> 00:48:56,196 They'll call. 443 00:48:57,706 --> 00:48:59,613 No, they won't call, Jean. 444 00:49:00,956 --> 00:49:03,409 I'm done. - No, you're not. 445 00:49:06,706 --> 00:49:10,072 You're a nice boy. - No, I'm not. 446 00:49:19,372 --> 00:49:21,446 Laura Management. Jean Leloup. 447 00:49:22,581 --> 00:49:23,861 Ah, Zoltan. 448 00:49:24,956 --> 00:49:26,615 Yes, everything's fine. 449 00:49:29,164 --> 00:49:31,866 How much does she ask? You mean... 450 00:49:33,289 --> 00:49:34,865 500 euros. 451 00:49:36,455 --> 00:49:37,735 Per hour, yes. 452 00:49:41,831 --> 00:49:42,778 It's a deal. 453 00:50:07,163 --> 00:50:09,865 The music has finished, 454 00:50:10,456 --> 00:50:13,075 the crowd slips away. 455 00:50:13,663 --> 00:50:17,988 When the audience is gone, what remains? 456 00:50:19,913 --> 00:50:22,828 The lights go down 457 00:50:23,622 --> 00:50:25,447 and there you are 458 00:50:26,496 --> 00:50:31,153 My guardian angel, you take me in your arms. 459 00:50:33,413 --> 00:50:37,489 Where, where were you 460 00:50:38,288 --> 00:50:40,741 when glory was waning, 461 00:50:41,496 --> 00:50:43,949 the bravos were fading? 462 00:50:46,246 --> 00:50:50,074 Where, where were you 463 00:50:51,287 --> 00:50:55,945 when the silence was closing in? 464 00:51:01,538 --> 00:51:04,405 When the night falls, 465 00:51:04,621 --> 00:51:07,405 doubt comes. 466 00:51:07,996 --> 00:51:12,700 The train to oblivion carries me away. 467 00:51:14,703 --> 00:51:18,649 Where, where were you, 468 00:51:19,912 --> 00:51:22,365 when glory was waning, 469 00:51:23,162 --> 00:51:25,864 the bravos were fading? 470 00:51:28,120 --> 00:51:31,616 Where, where were you, 471 00:51:32,953 --> 00:51:38,322 when silence was crushing me? 472 00:51:47,829 --> 00:51:50,910 In the black night 473 00:51:51,494 --> 00:51:53,817 I could not see 474 00:51:54,994 --> 00:51:57,862 that the star of hope 475 00:51:58,619 --> 00:52:02,364 my angel, was you. 476 00:52:02,703 --> 00:52:07,443 You, you were there. 477 00:52:09,328 --> 00:52:12,444 You will be there 478 00:52:13,369 --> 00:52:17,363 always, for me. 479 00:53:10,326 --> 00:53:13,656 This year, our channel must find our representative 480 00:53:13,993 --> 00:53:15,735 for the European Song Contest. 481 00:53:16,243 --> 00:53:19,443 The channel has decided to open pre-selections to all: 482 00:53:19,743 --> 00:53:22,196 Young, old, new talent, safe bet. 483 00:53:22,368 --> 00:53:25,650 Anyone who feels able to participate. 484 00:53:29,326 --> 00:53:31,531 Right, I'm off. 485 00:53:31,825 --> 00:53:33,567 Sleep well. - You too. 486 00:53:47,826 --> 00:53:49,448 Don't you want to register? 487 00:53:52,909 --> 00:53:56,073 If we find a good composer... - No, out of the question. 488 00:53:57,742 --> 00:54:00,989 I don't know, we could... - No, no. 489 00:54:02,283 --> 00:54:03,444 No. 490 00:54:11,992 --> 00:54:14,113 So, you don't care what I think? 491 00:54:20,242 --> 00:54:21,699 Come here. 492 00:55:27,865 --> 00:55:28,611 Tony? 493 00:55:36,782 --> 00:55:38,156 I'll be right there. 494 00:55:43,449 --> 00:55:45,190 Acomeback... 495 00:55:47,449 --> 00:55:48,776 Why not? 496 00:55:49,699 --> 00:55:51,026 I've heard crazier things. 497 00:55:53,157 --> 00:55:54,436 But... 498 00:55:55,198 --> 00:55:57,686 I'm stunned that you should ask me. 499 00:56:01,323 --> 00:56:03,230 I need new songs. 500 00:56:05,199 --> 00:56:06,478 You can give me some. 501 00:56:26,072 --> 00:56:28,228 Whisky? - Water. 502 00:56:34,156 --> 00:56:36,941 I'd use a pen name. 503 00:56:37,864 --> 00:56:40,945 And I hope your manager can keep his mouth shut. 504 00:56:41,739 --> 00:56:43,943 He doesn't know I'm here. 505 00:56:45,405 --> 00:56:47,941 He's calledJean, my manager. 506 00:57:20,155 --> 00:57:23,355 Pretty boy, 507 00:57:23,946 --> 00:57:26,400 I say yes! 508 00:57:27,321 --> 00:57:29,644 Arms of concrete, 509 00:57:30,155 --> 00:57:32,643 I say yes! 510 00:57:32,988 --> 00:57:35,524 Heart of candy, 511 00:57:35,820 --> 00:57:38,569 I say yes! 512 00:57:39,404 --> 00:57:42,106 Love lives only 513 00:57:42,363 --> 00:57:45,278 where there is desire. 514 00:57:48,279 --> 00:57:50,981 Yes, my love, 515 00:57:52,654 --> 00:57:56,648 let's gather the fruits, 516 00:57:57,487 --> 00:58:01,102 without losing a day 517 00:58:02,945 --> 00:58:07,104 or another night, my darling... 518 00:58:07,654 --> 00:58:10,818 The joy of returning, 519 00:58:12,029 --> 00:58:16,023 you chase away my unhappiness. 520 00:58:17,070 --> 00:58:20,731 You paint with your hand, 521 00:58:22,528 --> 00:58:25,526 the colors of my life. 522 00:58:30,071 --> 00:58:32,855 You wrote that yourself? - Yes. 523 00:58:33,570 --> 00:58:35,525 I have to keep busy. 524 00:58:36,028 --> 00:58:38,185 It's really lovely. - Thank you. 525 00:58:40,528 --> 00:58:43,230 The contest? - The big prize! 526 00:58:44,070 --> 00:58:47,270 How many nights without sleep? 527 00:58:47,944 --> 00:58:50,977 How many days without sun? 528 00:58:51,445 --> 00:58:53,934 The days without love are over. 529 00:58:55,445 --> 00:58:58,727 You smile and you say: 530 00:58:59,445 --> 00:59:02,941 Will you come to Wonderland? 531 00:59:03,736 --> 00:59:06,355 Will you leave the past behind? 532 00:59:06,736 --> 00:59:10,267 Pretty boy, I say yes! 533 00:59:10,653 --> 00:59:14,314 Arms of concrete, I say yes! 534 00:59:14,860 --> 00:59:18,024 Heart of candy, I say yes! 535 00:59:18,819 --> 00:59:22,066 Love lives only where there is desire. 536 00:59:44,527 --> 00:59:46,813 You've still got what it takes. 537 00:59:48,694 --> 00:59:50,649 But the organ... 538 01:00:01,984 --> 01:00:04,437 I deserve to participate in the show. 539 01:00:05,444 --> 01:00:06,605 With your song. 540 01:00:09,360 --> 01:00:11,766 If you get through pre-selection. 541 01:00:13,234 --> 01:00:15,805 There are already 53 candidates. 542 01:00:16,818 --> 01:00:20,065 How do you know? - I'm in the show. 543 01:00:20,735 --> 01:00:21,978 On the jury. 544 01:00:29,818 --> 01:00:31,524 But you have a problem. 545 01:00:32,401 --> 01:00:34,191 It's goingto cost an arm and a leg. 546 01:00:35,026 --> 01:00:38,309 New wardrobe, beauty salon... 547 01:00:39,151 --> 01:00:41,936 going to the hairdresser's every week. 548 01:00:42,734 --> 01:00:46,230 Can your new manager afford all that? 549 01:00:48,442 --> 01:00:50,267 He'll manage fine, 550 01:00:50,901 --> 01:00:51,849 my manager. 551 01:00:56,442 --> 01:00:58,895 I could give you a helping hand. 552 01:01:00,109 --> 01:01:02,776 Alittle loan, 25,000. 553 01:01:07,817 --> 01:01:09,310 No strings attached? 554 01:01:30,108 --> 01:01:31,056 Thank you. 555 01:01:35,150 --> 01:01:37,271 Miss? - Thank you. 556 01:01:43,983 --> 01:01:48,605 And a 2. That's 21 points. Hands together for Félicia. 557 01:01:49,317 --> 01:01:51,272 Don't worry, Félicia, you're young, 558 01:01:51,441 --> 01:01:54,723 you have time to prove your talent. Thank you! 559 01:01:58,149 --> 01:01:59,891 At the end of its life, ladies and gentlemen, 560 01:02:00,066 --> 01:02:02,768 the Phoenix turns into a ball of fire. 561 01:02:02,983 --> 01:02:06,929 It is reduced to ashes and then reborn, brand new. 562 01:02:07,857 --> 01:02:11,104 Ladies and gentlemen, emerging from a pile of ash, 563 01:02:11,274 --> 01:02:14,556 here is the Phoenix of pop: Laura! 564 01:02:20,982 --> 01:02:22,261 Take your place. 565 01:02:23,023 --> 01:02:25,061 And good luck. 566 01:02:37,523 --> 01:02:41,647 How many nights without sleep? 567 01:02:43,273 --> 01:02:47,137 How many days without sun? 568 01:02:48,773 --> 01:02:51,688 The days without love are over. 569 01:02:52,482 --> 01:02:56,855 You smile and you say: 570 01:02:58,815 --> 01:03:02,975 Will you come to Wonderland? 571 01:03:03,814 --> 01:03:08,223 Will you leave the past behind? 572 01:03:08,689 --> 01:03:11,142 Pretty boy, 573 01:03:12,190 --> 01:03:14,347 I say yes! 574 01:03:14,815 --> 01:03:17,185 Arms of concrete, 575 01:03:17,648 --> 01:03:19,389 I say yes! 576 01:03:20,398 --> 01:03:22,933 Heart of candy, 577 01:03:23,231 --> 01:03:25,802 I say yes! 578 01:03:26,231 --> 01:03:28,850 Love lives only 579 01:03:29,273 --> 01:03:32,769 where there is desire. 580 01:03:39,023 --> 01:03:41,937 Yes, my love 581 01:03:42,898 --> 01:03:46,180 let's gather the fruits, 582 01:03:46,980 --> 01:03:49,551 without losing a day 583 01:03:50,522 --> 01:03:53,852 or another night, my darling. 584 01:03:54,314 --> 01:03:56,932 The joy of returning, 585 01:03:57,772 --> 01:04:00,640 you chase away my unhappiness. 586 01:04:01,647 --> 01:04:06,767 You paint with your hand the colors of my life 587 01:04:13,272 --> 01:04:15,263 10 points, fantastic. Agood start. 588 01:04:15,854 --> 01:04:17,644 8 points. Thank you very much. 589 01:04:18,396 --> 01:04:20,351 10 points... 5... 590 01:04:20,813 --> 01:04:23,052 But another 12 points! Amazing! 591 01:04:23,230 --> 01:04:26,891 Laura wins the pre-selection and goes to the final! 592 01:04:27,314 --> 01:04:28,972 Well done! 593 01:04:29,271 --> 01:04:30,349 Congratulations! 594 01:04:30,563 --> 01:04:32,305 Many thanks to our jury. 595 01:04:32,855 --> 01:04:35,853 Lilianne, I'm a real fan. I always knew it would work. 596 01:04:36,021 --> 01:04:39,185 Hi, there. To the final! - Oh la la. 597 01:04:40,688 --> 01:04:43,390 Those pretty words, so well written. 598 01:04:43,937 --> 01:04:45,051 Come here. 599 01:04:47,271 --> 01:04:48,551 Let's drink! 600 01:04:50,188 --> 01:04:52,677 Laura, from the producers. - Thanks. 601 01:04:53,396 --> 01:04:56,145 Aphoto? - Come on, a photo. Gather round. 602 01:04:56,813 --> 01:04:57,761 Here. 603 01:04:58,354 --> 01:05:00,807 Excuse me. - Come on. 604 01:05:02,562 --> 01:05:04,967 Superb! One without the flowers. 605 01:05:05,146 --> 01:05:07,551 Yes, one without the flowers. - Very good. 606 01:05:08,604 --> 01:05:10,760 Smile. - Fantastic. 607 01:05:12,229 --> 01:05:15,346 Great. Magnificent. One more. 608 01:05:18,771 --> 01:05:20,050 Come on, we're thirsty! 609 01:05:24,687 --> 01:05:25,967 Such poetry! 610 01:05:49,395 --> 01:05:50,508 Bye. 611 01:05:54,436 --> 01:05:56,059 One for the road? 612 01:06:02,395 --> 01:06:03,011 Out. 613 01:06:21,853 --> 01:06:23,808 Congratulations, man. 614 01:06:25,811 --> 01:06:27,848 You've done a pretty good job. 615 01:06:49,936 --> 01:06:51,891 Jean, what's wrong? 616 01:06:52,977 --> 01:06:55,347 What's wrong? - What's wrong? 617 01:06:55,518 --> 01:06:58,884 TonyJones, that's what. - TonyJones is in the jury. 618 01:06:59,894 --> 01:07:01,931 Hypocrite, egoist, you sold out to him. 619 01:07:02,144 --> 01:07:04,099 I know you went to see him. 620 01:07:05,060 --> 01:07:08,307 Let me explain! - You know what they call women like you? 621 01:07:08,476 --> 01:07:11,391 I did it for us. For us! - Whores. 622 01:07:14,144 --> 01:07:16,051 For us? For us? 623 01:07:16,394 --> 01:07:17,768 Adrunk, and a schmuck 624 01:07:17,935 --> 01:07:20,506 who carries her bags and does up her dress! 625 01:07:24,726 --> 01:07:27,890 If you hadn't met me, you'd still be in your mother's skirts! 626 01:07:28,393 --> 01:07:30,679 Or being beaten up by another cretin in shorts! 627 01:07:41,560 --> 01:07:44,511 Jean, it was fantastic! 628 01:07:45,185 --> 01:07:48,301 I never thought you... - Leave me alone. 629 01:08:31,725 --> 01:08:34,925 Arms of concrete, I say yes! 630 01:08:35,766 --> 01:08:39,179 Heart of candy, I say yes! 631 01:09:30,015 --> 01:09:31,887 Hello. - Madam? 632 01:09:32,099 --> 01:09:34,386 Could I speak to Jean, please? 633 01:09:35,807 --> 01:09:37,763 No, he's not in. 634 01:09:38,516 --> 01:09:40,590 Could you tell him... - Madam... 635 01:09:42,016 --> 01:09:45,049 I never want to see you again. Good day. 636 01:10:02,473 --> 01:10:03,670 Jean! 637 01:10:05,682 --> 01:10:06,630 Jean! 638 01:10:17,847 --> 01:10:20,052 Beat it or I'll call the police! 639 01:10:49,806 --> 01:10:53,503 The days without love are over... 640 01:11:15,014 --> 01:11:18,545 The days without love are over. 641 01:11:19,264 --> 01:11:21,550 You smile... 642 01:11:22,139 --> 01:11:24,260 and you say: 643 01:11:25,304 --> 01:11:28,172 Will you come to Wonderland? 644 01:11:28,554 --> 01:11:33,176 Will you leave the past behind? 645 01:12:18,055 --> 01:12:22,049 12! And another 12 points, which, if I'm correct, makes 44 points! 646 01:12:22,887 --> 01:12:26,004 Congratulations on your performance, Enrico. Bravo. 647 01:12:26,221 --> 01:12:28,543 Congratulations, thank you. 648 01:12:29,012 --> 01:12:30,505 Let me take you back. - Eddy! 649 01:12:30,721 --> 01:12:31,715 Exceptional! 650 01:12:32,262 --> 01:12:34,964 I can watch what I want, can't I? - Now the next candidate. 651 01:12:35,345 --> 01:12:38,129 Ladies and gentlemen, pay close attention 652 01:12:38,303 --> 01:12:40,756 for the sensational comeback of the year. 653 01:12:41,053 --> 01:12:43,921 At the top of her game: Laura! 654 01:12:59,720 --> 01:13:04,009 How many nights without sleep? 655 01:13:05,428 --> 01:13:09,007 How many days without sun? 656 01:13:10,637 --> 01:13:13,255 The days without love are over 657 01:13:14,970 --> 01:13:16,925 You smile, 658 01:13:17,636 --> 01:13:20,634 and you say: 659 01:13:21,136 --> 01:13:24,881 Will you come to Wonderland? 660 01:13:25,927 --> 01:13:30,549 Will you leave the past behind? 661 01:13:30,762 --> 01:13:34,009 Pretty boy, 662 01:13:34,427 --> 01:13:36,667 I say yes! 663 01:13:37,052 --> 01:13:38,924 Arms of concrete, 664 01:13:39,928 --> 01:13:41,504 I say yes! 665 01:13:42,886 --> 01:13:45,007 Heart of candy, 666 01:13:45,469 --> 01:13:47,756 I say yes! 667 01:13:48,552 --> 01:13:51,005 Love lives only 668 01:13:51,385 --> 01:13:55,000 where there is desire. 669 01:14:01,218 --> 01:14:04,169 Yes, my love, 670 01:14:05,010 --> 01:14:07,629 let's gather the fruits, 671 01:14:08,885 --> 01:14:11,552 without losing a day 672 01:14:12,468 --> 01:14:15,881 or another night, my darling. 673 01:14:16,385 --> 01:14:19,004 The joy of returning, 674 01:14:20,094 --> 01:14:23,175 you chase away my unhappiness. 675 01:14:23,510 --> 01:14:26,378 You paint with your hand 676 01:14:27,344 --> 01:14:29,169 the colors of my life. 677 01:14:29,843 --> 01:14:33,173 Pretty boy... - I say yes! 678 01:14:33,884 --> 01:14:36,966 Arms of concrete... - I say yes! 679 01:14:37,718 --> 01:14:40,834 Heart of candy... - I say yes! 680 01:14:41,594 --> 01:14:44,165 Love lives only where there is desire. 681 01:15:51,426 --> 01:15:54,210 Thank you very much. Bravo! 682 01:15:55,508 --> 01:15:58,127 Congratulations. You've conqueredthe audience. 683 01:16:05,466 --> 01:16:09,128 Thanks to Laura, surely our bravest candidate. 684 01:16:13,757 --> 01:16:17,004 Thank you, dear audience. Now our final candidates: 685 01:16:17,383 --> 01:16:18,959 The Five Boys! 686 01:16:32,257 --> 01:16:35,504 Thank you, Five Boys! Our final candidates tonight. 687 01:16:35,674 --> 01:16:38,423 Voting is now open. The number is on the screen: 688 01:16:38,716 --> 01:16:41,121 4615. For Enrico type 1. 689 01:16:41,299 --> 01:16:43,622 For Dorothée, type 2, for Laura type 3, 690 01:16:43,799 --> 01:16:45,671 and for the Five Boys, type 4! 691 01:16:45,841 --> 01:16:47,417 You must be joking! 692 01:16:47,632 --> 01:16:50,714 We are now lucky to welcome a surprise guest, a quality act 693 01:16:50,882 --> 01:16:53,205 who will play the saxophone on a skateboard. 694 01:16:53,381 --> 01:16:56,415 Yes, you heard: Play a saxophone on a skateboard. 695 01:16:56,590 --> 01:16:59,837 Naturally, during that time, voting is open. 696 01:17:10,715 --> 01:17:13,713 Yes! Yes!! Yes!!! 697 01:17:16,507 --> 01:17:19,623 Laura, in two minutes you must go back on stage. 698 01:17:20,089 --> 01:17:22,708 The stage? - You've won. 699 01:17:30,965 --> 01:17:33,797 Who'd have thoughtthat Laura, this great lady of songs 700 01:17:33,965 --> 01:17:36,370 would have made such a resounding comeback 701 01:17:36,547 --> 01:17:37,661 after 30 years? 702 01:17:59,881 --> 01:18:02,204 As we wait for our winner, 703 01:18:02,381 --> 01:18:05,000 I can say this woman is not unknown. 704 01:18:05,172 --> 01:18:07,874 Her last album was released decades ago, 705 01:18:08,047 --> 01:18:09,705 but she's still at her peak. 706 01:18:21,422 --> 01:18:22,701 Mister? 707 01:18:34,879 --> 01:18:38,873 Mister? Could you do up my zip please? 708 01:18:46,129 --> 01:18:49,958 30 years ago, Laura entered the contest with "Souvenir". 709 01:18:50,546 --> 01:18:53,035 She lost to ABBA, no shame there. 710 01:18:54,504 --> 01:18:58,545 We will soon have the pleasure of seeing Laura on the stage. 711 01:18:59,129 --> 01:19:01,452 We're waiting for Laura, but I hope you're at home here. 712 01:19:15,004 --> 01:19:16,165 There she is! 713 01:19:20,629 --> 01:19:22,205 Laura, everyone's waiting! 714 01:19:23,629 --> 01:19:24,872 It's OK, I've got her. 715 01:19:25,088 --> 01:19:27,837 Our finalist has arrived. 716 01:19:28,005 --> 01:19:31,287 She'll represent us at the European Song Contest 717 01:19:31,462 --> 01:19:33,618 with her song: Pretty Boy! 718 01:19:34,004 --> 01:19:38,080 Please give a big round of applause for Laura! 719 01:19:38,587 --> 01:19:39,749 Get out there! 720 01:20:01,586 --> 01:20:02,534 Lili... 721 01:20:05,128 --> 01:20:06,325 Call an ambulance! 722 01:20:22,712 --> 01:20:25,200 Are you family? - Yes. 723 01:20:34,961 --> 01:20:36,453 Jean? 724 01:20:52,336 --> 01:20:53,663 She's sleeping. 725 01:20:55,918 --> 01:20:57,292 How is she? 726 01:21:00,086 --> 01:21:02,123 Weeds never perish. 727 01:21:13,335 --> 01:21:14,283 Right... 728 01:21:15,918 --> 01:21:16,913 I'll be off. 729 01:21:19,335 --> 01:21:20,911 Thank you. 730 01:21:45,251 --> 01:21:47,455 How are you? - Fine. 731 01:21:49,960 --> 01:21:51,583 I saw it all on TV. 732 01:21:52,709 --> 01:21:55,328 Is there anything I can do? - No. 733 01:22:03,501 --> 01:22:04,910 I'm glad it's... 734 01:22:05,626 --> 01:22:07,617 not as serious as I thought. 735 01:22:10,834 --> 01:22:12,790 I'll let you rest. 736 01:22:19,668 --> 01:22:20,947 Jean... 737 01:22:24,334 --> 01:22:25,826 Thank you for coming. 738 01:22:30,209 --> 01:22:31,867 Don't quit boxing. 739 01:22:33,917 --> 01:22:35,954 You have to stay fit. 740 01:22:41,292 --> 01:22:42,915 I'll never forget you. 741 01:22:48,250 --> 01:22:50,241 It never would have worked, huh? 742 01:22:50,874 --> 01:22:52,830 You and me? 743 01:23:01,792 --> 01:23:03,202 No, never. 744 01:23:10,000 --> 01:23:12,453 Go away. Go. 745 01:23:13,454 --> 01:23:19,454 Thanks to the unknown original translator & uploader. Synchronisation for Makalakato version by HookyB. 51871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.