All language subtitles for Small Crime 2008 DVDRip XviD-ELiA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,560 --> 00:00:53,678 KEEP AWAY 2 00:03:08,760 --> 00:03:09,795 What're you doing? 3 00:03:10,120 --> 00:03:11,348 What's up, Leonidas? 4 00:03:13,040 --> 00:03:14,553 Turn off the engine! 5 00:03:15,800 --> 00:03:17,358 Turn off the engine! 6 00:03:24,560 --> 00:03:25,754 You ran a red light. 7 00:03:26,040 --> 00:03:28,474 Driving license and registration. 8 00:03:28,720 --> 00:03:29,709 Was anyone coming? 9 00:03:30,040 --> 00:03:32,634 I said driving license and registration! 10 00:03:32,880 --> 00:03:33,835 What license? 11 00:03:34,360 --> 00:03:37,079 Fine. Then give me the registration. 12 00:03:37,320 --> 00:03:38,878 -I don't have one. -You don't? 13 00:03:43,560 --> 00:03:44,993 Where are the license plates? 14 00:03:45,320 --> 00:03:47,231 -What? -What! Step on the brake! 15 00:03:47,520 --> 00:03:48,350 No, I won't. 16 00:03:48,560 --> 00:03:49,959 Do as I tell you! 17 00:03:50,280 --> 00:03:51,838 Let's see where it gets you. 18 00:03:55,040 --> 00:03:57,190 Where are your brake lights? 19 00:03:57,840 --> 00:03:58,955 Get out! 20 00:03:59,280 --> 00:04:00,952 -Out! -Let go of me! 21 00:04:01,240 --> 00:04:04,152 Where were you before? Who does the fruit belong to? 22 00:04:04,680 --> 00:04:06,193 Do you have a delivery order? 23 00:04:06,920 --> 00:04:07,909 No, eh? 24 00:04:08,440 --> 00:04:10,476 Get back inside! 25 00:04:13,440 --> 00:04:15,396 Get inside! Go on! 26 00:04:16,800 --> 00:04:20,679 Now listen. I'm not going to give you a ticket... 27 00:04:20,920 --> 00:04:22,990 but this is an official warning. 28 00:04:23,200 --> 00:04:25,031 -Don't do it again. -Can I go now? 29 00:04:25,560 --> 00:04:26,515 Go! 30 00:04:30,360 --> 00:04:33,193 Hey, Leonidas, give us a push. 31 00:04:38,400 --> 00:04:40,356 Release the handbrake! 32 00:04:58,800 --> 00:05:01,758 Good, good morning with Aggeliki 33 00:05:03,160 --> 00:05:04,798 Good morning. Good morning. 34 00:05:05,240 --> 00:05:07,037 -Good morning. -Good morning. 35 00:05:07,480 --> 00:05:10,313 -How lovely it was last night! -A fantastic evening. 36 00:05:10,680 --> 00:05:12,398 -Unique! -Perfect! 37 00:05:14,080 --> 00:05:15,229 Thanks. 38 00:05:18,080 --> 00:05:19,911 I asked for custard cake. 39 00:05:21,720 --> 00:05:24,632 Many of you asked that we show the Awards ceremony again. 40 00:05:25,120 --> 00:05:26,758 We've never received so many e-mails. 41 00:05:27,160 --> 00:05:29,230 -134 e-mails! -I asked for custard cake! 42 00:05:29,520 --> 00:05:30,919 The teacher got the last one. 43 00:05:31,360 --> 00:05:33,715 So here's the moment you asked to see again. 44 00:05:34,080 --> 00:05:35,308 Just for you. 45 00:05:35,560 --> 00:05:36,788 Just for you. 46 00:05:38,560 --> 00:05:42,712 And now the award for Best Morning TV Host! 47 00:05:43,040 --> 00:05:44,951 You should see the dress she wore! 48 00:05:45,600 --> 00:05:46,919 Awesome! I saw it last night. 49 00:05:47,440 --> 00:05:50,477 The winner is, my very good friend Aggeliki Pleiades! 50 00:05:52,200 --> 00:05:54,634 Welldone, my dear. 51 00:05:55,000 --> 00:05:57,434 Look how happy she is! 52 00:05:58,200 --> 00:06:00,395 She must had been so anxious... 53 00:06:00,640 --> 00:06:03,871 all night waiting if she wins or not. 54 00:06:04,800 --> 00:06:07,075 I told Giorgos. She is gonna win! 55 00:06:11,320 --> 00:06:12,799 Congratulations. 56 00:06:13,120 --> 00:06:17,318 Our Aggeliki! Oh dear! Look how beautiful she is! 57 00:06:18,240 --> 00:06:20,276 A great moment for our little island! 58 00:06:20,680 --> 00:06:23,069 A big thank you to the readers of TV World for voting for me... 59 00:06:23,560 --> 00:06:25,915 to the Channel for supporting me in this difficult... 60 00:06:26,360 --> 00:06:28,920 but also very beautiful adventure we call television. 61 00:06:29,400 --> 00:06:32,676 To my colleagues. This belongs to all of us. 62 00:06:33,240 --> 00:06:35,117 Thank you very much. 63 00:06:36,560 --> 00:06:40,348 -A doll! A real doll! -Gorgeous, just gorgeous! 64 00:06:40,880 --> 00:06:42,916 It really was a wonderful evening. 65 00:06:43,720 --> 00:06:46,109 But on with today's program... 66 00:06:47,200 --> 00:06:51,318 and Niki who has fantastic news for all of us... 67 00:06:51,720 --> 00:06:54,996 who'd like to sunbathe and lose weight at the same time. 68 00:06:55,440 --> 00:07:00,514 It's a wonderful cream made from 100% natural ingredients... 69 00:07:00,920 --> 00:07:02,399 and of course pistachios. 70 00:07:30,920 --> 00:07:33,115 Put on your swimsuits! 71 00:07:36,680 --> 00:07:38,477 Can't you hear me? 72 00:07:41,200 --> 00:07:44,795 Put on your swimsuits! 73 00:08:03,160 --> 00:08:04,593 Get a move on! 74 00:08:04,760 --> 00:08:08,673 Any news about my transfer, Chief? 75 00:08:10,160 --> 00:08:13,470 Wouldn't I have said something? What do you think? 76 00:08:13,600 --> 00:08:15,830 -D'you think there is? -No. 77 00:08:16,120 --> 00:08:18,429 Right. And why not? 78 00:08:19,760 --> 00:08:21,512 It's a matter of priorities. 79 00:08:21,800 --> 00:08:22,835 And? 80 00:08:23,520 --> 00:08:24,873 Come on! Say it! 81 00:08:25,400 --> 00:08:26,310 Connections. 82 00:08:26,560 --> 00:08:27,959 And what do you have? 83 00:08:28,280 --> 00:08:29,474 I don't have any. 84 00:08:30,360 --> 00:08:33,193 I just thought maybe you could do something. 85 00:08:33,400 --> 00:08:35,755 D'you know what it's like in the big city? 86 00:08:35,920 --> 00:08:40,471 Prostitution, drugs, traffic accidents, stabbings... 87 00:08:40,840 --> 00:08:43,070 All day long you're stressed out. 88 00:08:43,360 --> 00:08:46,113 Is that any place for a young cop like you? 89 00:08:46,800 --> 00:08:52,830 Here, you have it all : sea, sunshine, island... 90 00:08:53,640 --> 00:08:55,232 Get a move on, Victoria. 91 00:09:06,160 --> 00:09:07,673 So long, Leonidas. 92 00:09:34,120 --> 00:09:35,553 Is the Chief here? 93 00:09:35,840 --> 00:09:37,273 Are you kidding me? 94 00:09:37,600 --> 00:09:40,353 Think you can come into the police station on a bicycle? 95 00:09:40,560 --> 00:09:42,630 Get out! Get out I tell you! 96 00:09:44,880 --> 00:09:46,233 What d'you want him for? 97 00:09:46,600 --> 00:09:48,431 Get dressed and come with me. 98 00:10:11,560 --> 00:10:13,755 Stand aside. Stand aside. 99 00:10:14,040 --> 00:10:15,393 What happened? 100 00:10:15,840 --> 00:10:17,592 Over there, officer. On the rocks. 101 00:10:17,880 --> 00:10:19,029 Are you kidding me? 102 00:10:23,880 --> 00:10:26,110 In Albania in the days of Enver Hoxha's... 103 00:10:26,480 --> 00:10:28,596 I used to climb very high mountains. 104 00:10:29,640 --> 00:10:31,596 You're securely tied. 105 00:11:51,520 --> 00:11:53,750 Pull! 106 00:11:54,760 --> 00:11:55,875 Hang on... 107 00:12:01,320 --> 00:12:02,673 A pillow... 108 00:12:08,160 --> 00:12:11,391 Hang on... Raise his head. 109 00:12:11,920 --> 00:12:13,558 Good. 110 00:12:22,240 --> 00:12:24,231 Make the sign of the cross. 111 00:12:49,680 --> 00:12:51,875 Don't let the dirtbag touch the fruit. 112 00:12:52,280 --> 00:12:53,156 What? 113 00:12:54,200 --> 00:12:57,510 I said don't let the dirtbag touch the fruit. 114 00:12:57,840 --> 00:12:59,717 Show some respect! 115 00:13:15,440 --> 00:13:18,557 -Are you sure? -He's small. He'll fit. 116 00:13:18,800 --> 00:13:21,633 Yes, but it's not very dignified, is it? 117 00:13:21,880 --> 00:13:23,950 Until the doctor examines him. 118 00:13:42,720 --> 00:13:44,517 Squeeze the head in. 119 00:13:49,280 --> 00:13:50,395 Okay. 120 00:13:56,320 --> 00:13:59,198 What d'you think? 10, 12 degrees should be okay. 121 00:13:59,480 --> 00:14:02,040 What are we going to do with all the ice cream? 122 00:14:08,000 --> 00:14:11,993 Just think. This was once the capital of this island... 123 00:14:13,320 --> 00:14:16,198 and Atlantis used to be out there. 124 00:14:16,480 --> 00:14:19,631 Sank in just one night after an earthquake. 125 00:14:20,160 --> 00:14:24,517 End of story! Time waits for no man. 126 00:14:25,560 --> 00:14:27,152 We're born, we die. 127 00:14:31,000 --> 00:14:32,831 We're just visitors. 128 00:14:35,920 --> 00:14:38,229 Have you been on the island long? 129 00:14:38,560 --> 00:14:42,473 Two terms. Four years. I'm asking for a third. 130 00:14:43,080 --> 00:14:44,115 Why? 131 00:14:44,600 --> 00:14:46,192 It's nice here. 132 00:14:48,160 --> 00:14:51,038 I know. The first 100 years are tough. After that... 133 00:14:52,560 --> 00:14:55,677 They're melting. It's a shame to waste them. 134 00:15:06,640 --> 00:15:09,552 You should have taken one with strawberry. They're the best. 135 00:15:20,880 --> 00:15:22,711 Long life to the rest of us. 136 00:16:20,520 --> 00:16:22,078 Chief! 137 00:16:23,000 --> 00:16:24,956 Did you put him in the fridge? 138 00:16:25,160 --> 00:16:27,549 -To preserve hi m. -Why? To embalm him? 139 00:16:27,720 --> 00:16:29,597 You've frozen him, Leonidas! 140 00:16:29,800 --> 00:16:31,791 Remember him at the game with Fira? 141 00:16:32,040 --> 00:16:34,713 -That was some goal! -Last minute of overtime! 142 00:16:34,880 --> 00:16:37,519 Yeah with that amazing left foot he had! 143 00:16:37,720 --> 00:16:39,039 He was right-footed. 144 00:16:42,480 --> 00:16:45,916 Maybe, but he scored that goal with an incredible kick... 145 00:16:46,120 --> 00:16:47,633 from 25m away with his left foot. 146 00:16:47,880 --> 00:16:50,030 Did you ever see him play soccer, Leonidas? 147 00:16:50,280 --> 00:16:51,838 Aren't you going to do an autopsy? 148 00:16:52,160 --> 00:16:54,276 Why should we? Isn't it obvious, Leonidas? 149 00:16:54,560 --> 00:16:56,391 He fell down the cliff and broke his skull. 150 00:16:56,560 --> 00:16:58,551 Severe bruising, multiple fractures... 151 00:16:58,800 --> 00:17:00,119 But how did he fall? 152 00:17:00,360 --> 00:17:01,588 He just fell. 153 00:17:01,920 --> 00:17:04,354 He must have been returning home drunk as usual... 154 00:17:04,560 --> 00:17:06,471 Iost in his own world as always... 155 00:17:08,200 --> 00:17:09,599 and he fell! 156 00:17:51,640 --> 00:17:53,676 And I told him! I swear to God I did! 157 00:17:54,000 --> 00:17:57,470 Quit acting like Maradona at your age, Zacharias! 158 00:17:57,800 --> 00:17:59,916 But he wouldn't listen. 159 00:18:00,200 --> 00:18:02,873 -Fix that wall. -So no one else falls. 160 00:18:03,320 --> 00:18:05,754 We'd have won the Cyclades Cup that year... 161 00:18:05,920 --> 00:18:07,399 if Zacharias hadn't left the team. 162 00:18:07,680 --> 00:18:09,557 Yeah, right. And the Champions League. 163 00:18:09,880 --> 00:18:12,110 And make the arrangements for the funeral. 164 00:18:12,400 --> 00:18:14,231 Who did win it that year anyway? 165 00:18:14,520 --> 00:18:16,192 -Real. -Real or Barcelona? 166 00:18:16,480 --> 00:18:17,515 Real. 167 00:18:33,040 --> 00:18:37,113 An accident? I don't think so. 168 00:19:01,600 --> 00:19:05,070 ANTIGONE'S ROOMS TO LET WITH A VIEW 169 00:19:13,280 --> 00:19:16,192 Antigone, not in the harbor, my dear, we've been over that. 170 00:19:16,680 --> 00:19:17,954 Please let us do our job. 171 00:19:18,360 --> 00:19:20,635 How about letting us do our job too, Giorgos? 172 00:22:04,640 --> 00:22:06,870 Smoking again, Aggeliki? 173 00:22:07,680 --> 00:22:09,796 Leave me alone, Mom. I'm not a kid any more. 174 00:22:10,040 --> 00:22:12,156 Not in the flowers, Aggeliki! 175 00:22:32,720 --> 00:22:34,312 She arrived last night. 176 00:22:34,560 --> 00:22:37,836 Got off the ferry and didn't even stop to say hello. 177 00:22:39,120 --> 00:22:43,989 It won't come off no matter how hard I try! 178 00:22:44,600 --> 00:22:45,794 Here hold this. 179 00:22:46,800 --> 00:22:49,553 How many times have I said someone's bound to fall? 180 00:22:49,800 --> 00:22:52,394 But does anybody listen? Nobody listens. 181 00:22:53,400 --> 00:22:57,359 How was he? Did he look as if he suffered? 182 00:22:57,560 --> 00:22:59,630 -Who? Zacharias? -Yes. 183 00:22:59,920 --> 00:23:02,195 No, he looked fine. 184 00:23:02,480 --> 00:23:03,959 -Give me the broom. -What? 185 00:23:04,120 --> 00:23:05,109 The broom. 186 00:23:05,760 --> 00:23:07,990 Throw some water... here. 187 00:23:08,360 --> 00:23:09,952 Come on then! 188 00:23:10,200 --> 00:23:11,792 Right here. 189 00:23:14,600 --> 00:23:17,751 May God rest his soul. 190 00:23:18,040 --> 00:23:20,508 I saw him that night and I felt... 191 00:23:20,720 --> 00:23:24,952 such a fluttering, just like then with Princess Diana. 192 00:23:25,280 --> 00:23:28,716 Come on. Scrub. 193 00:23:29,040 --> 00:23:31,793 -But how was I to know? -What exactly did you see? 194 00:23:32,000 --> 00:23:35,072 I was watching the Awards on TV and our Aggeliki... 195 00:23:35,320 --> 00:23:39,871 She did well our girl, eh? And then I heard him! 196 00:23:40,280 --> 00:23:42,840 That poor ill-fated man... 197 00:23:48,200 --> 00:23:50,839 Dirtbag! Shitty old man! 198 00:23:51,200 --> 00:23:52,872 My curse on you! 199 00:23:53,160 --> 00:23:55,116 I'm going to pulverize you! 200 00:23:55,720 --> 00:23:59,633 Go fall off the cliff! D'you hear me? 201 00:24:10,320 --> 00:24:12,629 3 parts water, 1 Ajax. 202 00:24:12,880 --> 00:24:15,997 Ever tried to get rid of the smell of piss? 203 00:24:16,200 --> 00:24:17,110 Impossible! 204 00:24:17,640 --> 00:24:19,870 I got it for my grandchild. 205 00:24:20,160 --> 00:24:23,232 But his Mom made him leave it here. 206 00:24:23,440 --> 00:24:26,079 -You didn't see anything else? -No, nothing. Like what? 207 00:24:26,280 --> 00:24:28,555 -And you didn't hear anything? -No, nothing. 208 00:24:28,800 --> 00:24:31,439 -Just Mrs. Pleiades screaming. -Screaming? 209 00:24:31,680 --> 00:24:35,992 -Mrs. Pleiades? -Yes. So did I and my husband! 210 00:24:36,520 --> 00:24:38,670 But you said you didn't see him fall. 211 00:24:38,920 --> 00:24:41,832 Who? No. I'm talking about the Awards on TV. 212 00:24:42,080 --> 00:24:45,834 Screaming with joy for our Aggeliki. A real goddess, right? 213 00:25:35,120 --> 00:25:37,270 -Hello, Mrs. Pleiades. -Hello, Leonidas. 214 00:25:38,160 --> 00:25:40,958 -What's this? -Rice pudding with cinnamon. 215 00:25:42,640 --> 00:25:43,516 Thank you. 216 00:25:43,760 --> 00:25:46,433 -May I ask you a few questions? -What questions? 217 00:25:46,760 --> 00:25:48,239 About Mr. Zacharias... 218 00:25:48,560 --> 00:25:51,836 Did you happen to see anything that night? 219 00:25:52,120 --> 00:25:55,396 -No, I didn't. -And your daughter? 220 00:25:55,720 --> 00:25:58,188 -Is Miss Pleiades in? -Aggeliki? 221 00:25:58,480 --> 00:26:00,072 Yes. Could I talk to her? 222 00:26:00,360 --> 00:26:03,158 Don't you have anything better to do? 223 00:26:17,120 --> 00:26:18,235 What did he want? 224 00:26:19,000 --> 00:26:20,069 Nothing. 225 00:26:21,560 --> 00:26:23,596 I thought he asked to see me. 226 00:26:23,800 --> 00:26:25,313 I told him you were resting. 227 00:26:25,920 --> 00:26:27,797 I'm going to get some air. 228 00:26:28,120 --> 00:26:31,476 Don't be late. We'll have dinner together. 229 00:27:50,200 --> 00:27:52,077 Did you run out of gas? 230 00:27:52,320 --> 00:27:54,197 Eh? No. 231 00:27:54,560 --> 00:27:56,676 You probably flooded it. 232 00:27:57,400 --> 00:27:59,709 I'll wait for you at Oasis. 233 00:28:14,240 --> 00:28:16,356 Hi there! Sit! 234 00:28:16,680 --> 00:28:19,240 -You flooded it, eh? -What? 235 00:28:19,720 --> 00:28:21,119 I said you flooded it. 236 00:28:21,400 --> 00:28:22,992 Er... yes. 237 00:28:23,360 --> 00:28:26,113 I'll go bring something to nibble on. 238 00:28:38,640 --> 00:28:41,518 In Athens, it never tastes the same. 239 00:28:41,800 --> 00:28:44,189 -You're Leonidas, right? -Yes. 240 00:28:44,480 --> 00:28:47,438 -I'm Aggeliki. -I know who you are. 241 00:28:48,760 --> 00:28:50,716 So why're you following me? 242 00:28:54,640 --> 00:28:57,029 I wanted to ask you a few questions. 243 00:28:57,400 --> 00:28:58,515 Really? 244 00:28:58,760 --> 00:29:02,196 Someone fell down the cliff the other day. 245 00:29:02,560 --> 00:29:04,278 -Zacharias. -That's right. 246 00:29:06,240 --> 00:29:07,389 Did you know him? 247 00:29:07,800 --> 00:29:11,315 -It's a small island. -Are you kidding me? 248 00:29:11,560 --> 00:29:15,155 -Did you know him well? -Not well enough. 249 00:29:23,920 --> 00:29:26,559 -Why do you ask? -No reason. 250 00:29:26,880 --> 00:29:31,954 -What? Out of curiosity? -Yes. Out of curiosity. 251 00:29:36,560 --> 00:29:39,393 Hello. Hold on. I can't hear you. 252 00:29:41,880 --> 00:29:44,713 The fiance. His ship is due tomorrow. 253 00:29:44,920 --> 00:29:47,150 -Fotini's getting married? -Yes. 254 00:29:47,440 --> 00:29:48,839 Congratulations! 255 00:29:49,080 --> 00:29:52,277 -Who's the lucky guy? -Giannis. Antigone's son. 256 00:29:53,560 --> 00:29:55,835 You and Antigone are going to be in-laws? 257 00:29:56,080 --> 00:29:57,069 What can I do? 258 00:29:57,320 --> 00:29:58,992 -Congratulations. -Thanks. 259 00:29:59,240 --> 00:30:00,753 Why didn't you tell me? 260 00:30:01,000 --> 00:30:03,389 Well it wasn't the reason I called you. 261 00:30:03,760 --> 00:30:06,149 To your daughter's wedding. 262 00:30:06,400 --> 00:30:08,038 And to yours. 263 00:30:09,880 --> 00:30:11,632 Oh no! 264 00:30:13,160 --> 00:30:15,628 There's a better signal over there. 265 00:30:53,840 --> 00:30:54,989 My Dad... 266 00:30:55,520 --> 00:30:58,080 he really liked to dance that. 267 00:30:58,320 --> 00:31:00,595 So let's see if he taught you anything. 268 00:32:24,520 --> 00:32:27,956 I knew you'd come as soon as you heard about it. 269 00:32:36,480 --> 00:32:39,995 -To Zacharias! -To Zacharias! 270 00:32:44,200 --> 00:32:46,998 He used to say they were the ones who ruined him. 271 00:32:47,200 --> 00:32:49,430 They didn't want a "foreigner" to do well. 272 00:32:49,600 --> 00:32:53,115 Look at them! With their cruise ships and luxury hotels! 273 00:32:53,480 --> 00:32:55,072 They got everything. 274 00:32:55,360 --> 00:32:57,351 And they had to get him too. 275 00:33:00,840 --> 00:33:02,114 Who? 276 00:33:03,840 --> 00:33:06,115 You know something about Zacharias' death? 277 00:33:06,360 --> 00:33:09,318 He went to Australia to get ahead and they stepped on him. 278 00:33:09,520 --> 00:33:12,159 Ever since then he kept saying they were after hi m. 279 00:33:12,480 --> 00:33:13,754 After him? 280 00:33:15,720 --> 00:33:17,472 Who owns Australia? 281 00:33:19,080 --> 00:33:20,274 The Australians. 282 00:33:20,560 --> 00:33:22,437 Of course not. The English. 283 00:33:22,760 --> 00:33:24,955 And who owns the English? 284 00:33:25,480 --> 00:33:26,833 The Americans! 285 00:33:29,320 --> 00:33:32,278 Why should Zacharias fall down the cliff? 286 00:33:32,560 --> 00:33:35,757 He used to go by that way many times so why... 287 00:33:36,000 --> 00:33:38,070 should he slip and fall now? 288 00:34:36,080 --> 00:34:37,672 Killers of the People! 289 00:34:38,000 --> 00:34:41,151 Nothing happens on this planet without them being involved. 290 00:34:41,360 --> 00:34:42,679 Give us a break, Panagiotis! 291 00:34:42,880 --> 00:34:45,917 Don't you remember what happened with Ocalan? 292 00:34:50,720 --> 00:34:55,236 Is it possible Zacharias was connected with Ocalan? 293 00:34:55,560 --> 00:34:56,788 I don't know. 294 00:35:24,760 --> 00:35:26,273 Come along! 295 00:35:54,840 --> 00:35:57,308 Come on! Come on! 296 00:36:00,880 --> 00:36:02,757 I'm on a roll! 297 00:36:31,080 --> 00:36:32,149 Stop! 298 00:36:32,520 --> 00:36:36,274 No! Stop it! 299 00:36:40,800 --> 00:36:43,314 Can't you hear? 300 00:36:43,680 --> 00:36:46,956 Stop it! What d'you think you're doing? 301 00:36:47,200 --> 00:36:49,430 -What's that dumb broad doing? -Bastard! 302 00:36:51,000 --> 00:36:51,989 Stop it, Aggeliki! 303 00:36:52,560 --> 00:36:54,676 Take it easy, Aggeliki! 304 00:36:54,880 --> 00:36:55,835 Is she crazy? 305 00:36:56,320 --> 00:36:58,629 What are you doing? Why are you demolishing the house? 306 00:36:58,800 --> 00:37:00,870 -They pay me. It's a job. -Who paid you? 307 00:37:01,800 --> 00:37:03,518 The Doctor, no the Mayor. 308 00:37:03,720 --> 00:37:05,836 Just like that? In the middle of the night? 309 00:37:06,240 --> 00:37:07,798 It's too hot during the day. 310 00:37:08,040 --> 00:37:10,156 You're not tearing down this house, understand? 311 00:37:10,400 --> 00:37:12,630 Okay, Musafer, let it go. I'll talk to the mayor. 312 00:37:12,760 --> 00:37:13,749 -Sure? -Yes, sure! 313 00:37:14,080 --> 00:37:16,230 It's okay I tell you. Go home. 314 00:37:18,000 --> 00:37:19,592 Crazy Greeks! 315 00:37:30,560 --> 00:37:32,869 Why is it so important to you? 316 00:37:34,160 --> 00:37:36,958 You must be the only person on the island that doesn't know. 317 00:38:09,600 --> 00:38:11,830 My mother and Zacharias. 318 00:38:14,720 --> 00:38:18,030 They ran away to Athens, planning to go to Australia. 319 00:38:25,440 --> 00:38:27,749 But she didn't go with him. 320 00:38:28,200 --> 00:38:30,953 She left him and returned to her family. 321 00:38:40,280 --> 00:38:42,555 Look at the stuff he kept. 322 00:38:46,440 --> 00:38:48,590 He didn't do well in Australia. 323 00:38:50,320 --> 00:38:54,279 He returned and found her married. And with a child. 324 00:38:55,480 --> 00:38:57,357 His child. 325 00:38:59,640 --> 00:39:01,039 You knew? 326 00:39:04,480 --> 00:39:07,597 I never even tried to talk to him. 327 00:39:09,040 --> 00:39:10,189 And your mother? 328 00:39:12,040 --> 00:39:13,871 She denies everything. 329 00:39:15,880 --> 00:39:18,872 She's good at organizing her emotions. 330 00:39:36,520 --> 00:39:39,318 D'you mind if I hang on to this for now? 331 00:39:46,000 --> 00:39:47,638 I want it back though. 332 00:40:00,160 --> 00:40:02,390 Shall we lie down for a little? 333 00:41:57,440 --> 00:41:59,635 What are you doing there, boy? Let me see. 334 00:42:00,000 --> 00:42:03,310 What are you looking at? Go away, you dirty boy! 335 00:42:11,440 --> 00:42:12,270 Cough! 336 00:42:13,080 --> 00:42:15,435 -They were naked? -Naked or not... 337 00:42:15,640 --> 00:42:17,995 they were kissing in Christ's cove. 338 00:42:23,520 --> 00:42:25,511 Go on! Tell us! 339 00:42:25,760 --> 00:42:27,716 Way to go Leonidas! Finally! 340 00:42:33,840 --> 00:42:35,193 -Did you hear? -What? 341 00:42:35,440 --> 00:42:38,193 Leonidas and Aggeliki, they were making out. 342 00:42:38,440 --> 00:42:39,156 Who told you? 343 00:42:39,600 --> 00:42:40,874 I have news for you! 344 00:42:41,240 --> 00:42:42,992 Leonidas and Aggeliki are involved... 345 00:42:43,160 --> 00:42:45,594 and they're probably getting married! 346 00:42:57,120 --> 00:42:58,712 Didn't I tell you?! 347 00:43:01,480 --> 00:43:03,630 I know it's not very dignified... 348 00:43:03,840 --> 00:43:06,115 but we didn't have too many options. 349 00:43:19,480 --> 00:43:23,439 -So, the second grade... -Hey, Stelio... 350 00:43:26,520 --> 00:43:28,192 Where's Zacharias? 351 00:43:28,440 --> 00:43:30,829 D'you know what damage this could do to the tourism... 352 00:43:31,040 --> 00:43:32,917 of this island and all of Greece? 353 00:43:33,920 --> 00:43:36,593 Good thing I got hold of them first! 354 00:43:38,400 --> 00:43:40,630 Grab the bag with the bottles. 355 00:43:44,600 --> 00:43:47,034 What tourism? Are you kidding me? 356 00:43:47,240 --> 00:43:48,275 Who comes to this island? 357 00:43:48,560 --> 00:43:50,471 And who authorized you to go investigating? 358 00:43:50,640 --> 00:43:51,470 It's my job! 359 00:43:51,720 --> 00:43:54,234 Your job is to do what I tell you to. 360 00:43:54,680 --> 00:43:57,353 They could have posted them on the Internet. 361 00:43:57,560 --> 00:43:59,915 We'd have become a global laughing stock! 362 00:44:01,480 --> 00:44:03,710 Come along! Move! 363 00:44:09,800 --> 00:44:11,358 Chief, listen... 364 00:44:16,480 --> 00:44:20,871 There's no way Zacharias' death was an accident! 365 00:44:21,280 --> 00:44:23,953 Gimme a break, Sherlock Holmes! 366 00:44:24,520 --> 00:44:26,829 Leonidas, get a grip! 367 00:44:27,160 --> 00:44:30,357 Let's bury the man and put an end to this affair. 368 00:44:32,800 --> 00:44:36,031 We stopped Zacharias' house from being torn down... 369 00:44:36,360 --> 00:44:40,148 and now he tells me... no, he threatens me... 370 00:44:40,280 --> 00:44:42,510 stop the investigation or else! 371 00:44:45,600 --> 00:44:47,511 Let him try and stop me! 372 00:44:51,880 --> 00:44:53,950 This is no coincidence. 373 00:44:59,520 --> 00:45:01,431 They're all in it together. 374 00:45:17,680 --> 00:45:26,634 Plus 15, minus 7,45, plus... 375 00:45:33,800 --> 00:45:37,918 Say, don't you have something more simple? 376 00:45:38,240 --> 00:45:41,357 No? I didn't think so. Okay, I'll take it. 377 00:45:46,200 --> 00:45:48,668 You saw? Of course you didn't! 378 00:45:48,920 --> 00:45:50,114 See what? 379 00:45:51,080 --> 00:45:52,991 You must be out of your mind. 380 00:45:53,320 --> 00:45:55,675 Is this what they teach you at Police Academy? 381 00:45:55,880 --> 00:45:57,472 What can I do? Antigone doesn't stock... 382 00:45:57,640 --> 00:45:59,278 professional surveillance equipment. 383 00:45:59,600 --> 00:46:01,113 Okay, this goes right here. 384 00:46:01,400 --> 00:46:03,914 I'm surprised she even has these. 385 00:46:04,400 --> 00:46:07,392 Her daughter told her she won't bring her grandson... 386 00:46:07,680 --> 00:46:09,910 to the island if she can't get the nappies she wants... 387 00:46:10,120 --> 00:46:11,951 so she filled her entire shop with baby stuff. 388 00:46:12,280 --> 00:46:13,998 You know them better than I do. 389 00:46:14,200 --> 00:46:15,076 Hold it there. 390 00:46:16,520 --> 00:46:18,829 Listen. You stay calm. 391 00:46:19,080 --> 00:46:21,640 Don't attack her like you did Musafer. 392 00:46:21,800 --> 00:46:23,358 Okay, okay. 393 00:46:29,240 --> 00:46:30,673 Say something. 394 00:46:31,000 --> 00:46:32,592 Come in. Can you hear me? 395 00:46:32,760 --> 00:46:34,318 Sure I do. Go further away. 396 00:46:35,680 --> 00:46:38,148 Testing, one, two, testing. 397 00:46:38,400 --> 00:46:41,836 Welcome to the morning TV show: "Good, good morning to you." 398 00:46:51,920 --> 00:46:54,992 Well hello there, Aggeliki! 399 00:46:55,240 --> 00:46:56,912 -Hello. How are you? -Just fine. 400 00:46:57,120 --> 00:46:59,918 What brings you this way? You'll tell me everything now, 401 00:47:00,080 --> 00:47:01,957 but first let me get you something. 402 00:47:02,160 --> 00:47:04,071 -All I can offer you is coffee. -No, nothing. Thanks. 403 00:47:04,560 --> 00:47:05,993 Costas! 404 00:47:11,760 --> 00:47:13,079 Two coffees, black. 405 00:47:14,040 --> 00:47:15,029 Coming right up! 406 00:47:34,680 --> 00:47:37,638 -It's about Zacharias... -May he rest in peace. 407 00:47:37,800 --> 00:47:40,473 I saw they're tearing down his house and I wanted... 408 00:47:40,640 --> 00:47:43,518 Yes! Finally! 5 years I've been waiting to do that. 409 00:47:44,000 --> 00:47:45,433 Excuse me? 410 00:47:45,680 --> 00:47:49,195 Guess what we plan to put up in place of that dump? 411 00:47:49,520 --> 00:47:50,270 What? 412 00:47:50,920 --> 00:47:52,558 Just you wait. 413 00:48:07,320 --> 00:48:08,150 Ready? 414 00:48:26,200 --> 00:48:27,838 Are they kidding me? 415 00:48:47,240 --> 00:48:50,232 What d'you think? It'll be the biggest in Greece... 416 00:48:50,440 --> 00:48:52,317 in the whole Mediterranean! 417 00:48:52,560 --> 00:48:54,152 The biggest waterslide. 418 00:48:54,400 --> 00:48:57,073 A water park? On the island? Why? 419 00:48:57,280 --> 00:49:00,636 Tourists don't like to lie on pebble beaches... 420 00:49:00,840 --> 00:49:03,149 they leave nasty marks on their bums! 421 00:49:03,480 --> 00:49:06,631 It's the only way we'll be able to compete... 422 00:49:06,840 --> 00:49:08,751 -with our rivals opposite. -Hello, Aggeliki. Everything OK? 423 00:49:09,040 --> 00:49:11,634 -Your Mom? The TV channel? -Everything fine, Costas. 424 00:49:11,880 --> 00:49:13,757 Didn't I say you should knock? 425 00:49:15,400 --> 00:49:16,628 Leave them there. 426 00:49:20,320 --> 00:49:22,993 Is this why we pay you? To play with dollhouses all day? 427 00:49:23,160 --> 00:49:24,639 We're still waiting for that new road. 428 00:49:24,840 --> 00:49:27,115 We saw what you did when you were in office. 429 00:49:27,320 --> 00:49:29,072 All you can do is criticize others. 430 00:49:29,280 --> 00:49:31,157 Get going. You talk too much. 431 00:49:36,800 --> 00:49:38,074 Crap! 432 00:49:39,040 --> 00:49:41,838 Just you wait till election time and I'll show you! 433 00:49:42,080 --> 00:49:43,911 Dollhouses and crap! 434 00:49:44,560 --> 00:49:47,358 I haven't shown you the best thing yet! 435 00:49:48,720 --> 00:49:50,472 What does it say here? 436 00:49:54,160 --> 00:49:58,711 -You shouldn't... -It was the least we could do. 437 00:49:59,040 --> 00:50:01,156 After all the key to this whole project is... 438 00:50:01,360 --> 00:50:04,272 on the one hand your mother's property... she's a partner... 439 00:50:04,520 --> 00:50:06,590 and on the other Zacharias' house... 440 00:50:06,720 --> 00:50:08,312 which now belongs to the municipality... 441 00:50:26,160 --> 00:50:29,675 Here. Have a go on your water slide. See how well it slides! 442 00:50:37,040 --> 00:50:42,478 Would you look at that? Poor pet. 443 00:50:42,840 --> 00:50:45,434 What am I going to do with you now? 444 00:51:51,360 --> 00:51:57,754 PEBBLES ONLY LIKE IT OR NOT 445 00:51:59,640 --> 00:52:02,108 TAKE YOUR WATER SLIDES SOMEWHERE ELSE 446 00:52:19,080 --> 00:52:20,559 Where've you been all day? 447 00:52:20,760 --> 00:52:22,432 I'm taking the paints and the ladder. 448 00:52:22,640 --> 00:52:23,595 We got a fax. 449 00:52:27,440 --> 00:52:29,795 What? Now you're a painter? You resigned from the force? 450 00:52:29,920 --> 00:52:30,796 Are you kidding me? 451 00:52:31,040 --> 00:52:32,439 Are you kidding me? 452 00:52:36,480 --> 00:52:37,993 I thought you didn't have any connections. 453 00:52:38,200 --> 00:52:39,758 "Effective immediately". 454 00:52:39,920 --> 00:52:42,559 It's not possible. You must know someone. 455 00:52:44,760 --> 00:52:47,194 Where? At the Ministry? At Headquarters? 456 00:52:47,560 --> 00:52:48,834 Someone somewhere... 457 00:52:52,440 --> 00:52:53,759 Aggeliki! 458 00:52:54,080 --> 00:52:55,513 -We're leaving! -What? 459 00:52:55,680 --> 00:52:56,874 We're out of here! 460 00:52:57,120 --> 00:52:59,111 No more signs, no more nudists, 461 00:52:59,320 --> 00:53:01,914 no more endless blue custard cakes, rice puddings! 462 00:53:03,280 --> 00:53:04,599 What happened? 463 00:53:07,840 --> 00:53:09,831 I've been transferred to Athens. 464 00:53:10,120 --> 00:53:11,758 "Effective immediately". 465 00:53:14,800 --> 00:53:17,360 Weren't you the one who said we should stay? 466 00:53:17,880 --> 00:53:20,474 D'you know how long I waited for this? 467 00:53:20,920 --> 00:53:23,354 You're just like all the others. 468 00:53:23,720 --> 00:53:26,951 All you care about is yourself and your shitty career! 469 00:53:27,920 --> 00:53:29,478 And you're different? 470 00:53:29,680 --> 00:53:32,114 I've given up everything to be here. 471 00:53:33,120 --> 00:53:37,159 Yes, but you waited for him to die first. 472 00:53:56,000 --> 00:53:57,797 Leonidas! 473 00:53:58,760 --> 00:54:01,228 Have a good trip, Leonidas! 474 00:54:03,840 --> 00:54:05,796 The big one is for my son in Athens... 475 00:54:06,080 --> 00:54:08,116 and the small one is for you... 476 00:54:08,440 --> 00:54:11,432 -for the trip. -Take care. 477 00:54:11,560 --> 00:54:14,711 So long. Have a good trip. 478 00:54:14,840 --> 00:54:17,195 Thank you for everything. Take care. 479 00:54:17,480 --> 00:54:19,710 And take care, okay? 480 00:54:20,480 --> 00:54:23,836 And next time you get to take the strawberry ice cream. 481 00:54:27,720 --> 00:54:29,472 Leonida, you see you give it to hi m today... 482 00:54:29,640 --> 00:54:31,517 because it might go bad. D'you hear me? 483 00:54:33,640 --> 00:54:35,153 Come in. Can you hear me? 484 00:54:35,560 --> 00:54:36,913 Sure I do. Go further away. 485 00:54:37,360 --> 00:54:39,078 Testing, one, two, testing. 486 00:54:39,520 --> 00:54:42,671 Welcome to the morning TV show: "Good, good morning to you". 487 00:54:54,840 --> 00:54:56,751 Come again! 488 00:54:58,160 --> 00:54:59,275 Chief. 489 00:57:37,160 --> 00:57:38,388 Stop, please. 490 00:57:42,760 --> 00:57:46,070 I want to see him one last time. 491 00:57:53,520 --> 00:57:55,272 He looks good, eh? 492 00:57:55,520 --> 00:57:57,238 Who prepared the body? 493 00:57:57,560 --> 00:58:01,155 Musafer. In Albania he used to work in the theater. 494 00:58:05,880 --> 00:58:07,313 Thank you. 495 00:58:10,000 --> 00:58:11,752 Shall I close it? 496 00:58:46,800 --> 00:58:49,189 Zacharias Karagiannis Died 08.05.2007 Aged 71 497 00:58:49,600 --> 00:58:51,113 Aggeliki Karagiannis. 498 00:58:56,840 --> 00:58:58,432 It sounds good. 499 01:00:13,480 --> 01:00:16,552 Perfect. How did you think of it? 500 01:00:16,680 --> 01:00:18,398 I saw it in a documentary. 501 01:00:28,520 --> 01:00:31,080 Ah Leonidas, you dimwit! 502 01:00:32,320 --> 01:00:34,914 Where's all this going? Can you tell me? 503 01:00:35,200 --> 01:00:36,553 Where do you think? 504 01:00:37,760 --> 01:00:38,954 And the keys... 505 01:00:39,320 --> 01:00:42,198 and you stay here until I say otherwise. Understand? 506 01:01:33,040 --> 01:01:35,634 Amazing what Antigone has collected in this room. 507 01:01:36,760 --> 01:01:38,557 Not bad for a prison. 508 01:01:45,200 --> 01:01:46,997 -Ready? -Let's see then. 509 01:01:48,880 --> 01:01:51,348 Maroula made it specially for you. 510 01:01:51,640 --> 01:01:52,868 You don't say? 511 01:01:53,200 --> 01:01:55,555 -Do I cut it? -Go ahead. 512 01:02:00,280 --> 01:02:01,599 What's this? 513 01:02:02,640 --> 01:02:03,709 What...? 514 01:02:07,080 --> 01:02:08,513 What is this? 515 01:02:13,840 --> 01:02:16,229 -A file? -Yes, a file. 516 01:02:16,520 --> 01:02:19,353 -Are you kidding me? -Yes, we're kidding you! 517 01:02:19,560 --> 01:02:21,915 Now you're laughing at me too? 518 01:02:22,280 --> 01:02:25,431 -What is this? -Leave it and let's eat. 519 01:02:25,640 --> 01:02:26,789 Eat what? 520 01:02:32,560 --> 01:02:33,879 From the window! 521 01:02:39,560 --> 01:02:41,551 It's okay. I got permission. He can come. 522 01:02:41,720 --> 01:02:42,596 Well done, Fotini. 523 01:02:42,840 --> 01:02:44,637 She only has one goddaughter. 524 01:02:44,840 --> 01:02:46,159 I'm going to get ready. 525 01:02:47,920 --> 01:02:49,273 All the best. 526 01:02:52,080 --> 01:02:54,548 The doctor... I mean the mayor... is her godmother. 527 01:02:54,720 --> 01:02:56,790 -D'you have a suit? -A suit? 528 01:02:57,000 --> 01:02:58,831 Forget it. I'll find one for you. 529 01:02:59,080 --> 01:02:59,990 Over there. 530 01:03:00,360 --> 01:03:02,749 There. Push it in. 531 01:03:07,760 --> 01:03:09,273 Get back! 532 01:03:20,600 --> 01:03:30,191 Open heavens high above... 533 01:03:37,920 --> 01:03:43,790 Holy Mary come down to us... 534 01:03:44,280 --> 01:03:47,750 Hello. We're on our way. We're almost there. 535 01:03:48,520 --> 01:03:53,071 Bestow your blessing on... 536 01:03:57,400 --> 01:04:03,953 the wedding crowns we make today... 537 01:05:37,400 --> 01:05:38,958 No, thanks. 538 01:05:39,680 --> 01:05:43,116 Did you speak to my Dad? He says you owe him money. 539 01:05:43,360 --> 01:05:44,190 What for? 540 01:05:44,480 --> 01:05:48,359 The fruit you ruined when you put Zacharias in the truck. 541 01:05:48,720 --> 01:05:50,756 See what I have to live with? 542 01:05:52,000 --> 01:05:53,831 If I don't leave the island, they'll do me in... 543 01:05:54,120 --> 01:05:56,475 -Just like they did Zacharias. -What did they do? 544 01:05:59,320 --> 01:06:01,880 You believe it was an accident? 545 01:06:02,240 --> 01:06:03,593 What do you think? 546 01:06:03,760 --> 01:06:05,716 He'd had it with this place. 547 01:06:07,360 --> 01:06:09,828 I bet that on that night... 548 01:06:10,640 --> 01:06:13,234 he stood on the edge of that cliff... 549 01:06:13,520 --> 01:06:15,988 and told everyone and everything to fuck off. 550 01:06:40,000 --> 01:06:42,958 Remember the expression on his face when you found him? 551 01:06:43,240 --> 01:06:44,559 He was smiling. 552 01:06:45,160 --> 01:06:48,550 The bastard got out of here and he was smiling. 553 01:06:50,520 --> 01:06:52,397 How can you talk like that? 554 01:06:55,440 --> 01:06:56,793 Ladies and gentlemen... 555 01:06:57,560 --> 01:07:01,951 tonight we have with us the brightest morning star... 556 01:07:02,280 --> 01:07:06,398 who makes us proud every day. Our very own Aggeliki Pleiades. 557 01:07:12,160 --> 01:07:13,718 Thank you Panagiotis. 558 01:07:15,160 --> 01:07:18,516 I'd like to wish the newlyweds a long and happy life! 559 01:07:23,520 --> 01:07:26,956 As of today I will be known not as Aggeliki Pleiades... 560 01:07:27,160 --> 01:07:28,878 but as Aggeliki Karagiannis. 561 01:08:01,240 --> 01:08:03,879 We'll say you got carried away by your emotions. 562 01:08:04,200 --> 01:08:06,475 I meant it and I'm staying here. 563 01:08:06,640 --> 01:08:08,551 What d'you mean here, Aggeliki? 564 01:08:08,760 --> 01:08:09,715 Here on the island. 565 01:08:09,920 --> 01:08:12,229 And the award? Your career? The Channel? 566 01:08:13,560 --> 01:08:15,073 Everyone knows you as Pleiades... 567 01:08:15,240 --> 01:08:17,913 He was my father, wasn't he? Tell me! 568 01:08:19,560 --> 01:08:20,276 Tell me! 569 01:08:20,560 --> 01:08:22,835 Aggeliki, please listen to me. 570 01:08:23,000 --> 01:08:25,878 Come to your senses. Forget this obsession of yours. 571 01:08:26,240 --> 01:08:29,118 What sort of life d'you think you can have here? 572 01:08:29,400 --> 01:08:32,949 You live in a big city. You have a career! You're famous! 573 01:08:33,160 --> 01:08:34,991 You want to throw it all away? 574 01:08:35,320 --> 01:08:37,595 Throw what away? This? 575 01:08:37,720 --> 01:08:39,438 Aggeliki! Don't! 576 01:08:42,720 --> 01:08:44,233 Stop it! 577 01:08:44,840 --> 01:08:47,308 Please calm down! 578 01:08:47,560 --> 01:08:49,073 Stop it! 579 01:08:52,080 --> 01:08:54,674 Please stop it! Stop it! 580 01:08:55,080 --> 01:08:56,638 Please! 581 01:08:57,800 --> 01:08:59,677 Stop it! 582 01:09:53,680 --> 01:09:55,750 The electric power's back! 583 01:09:57,880 --> 01:09:59,472 Everything okay... 584 01:10:12,160 --> 01:10:14,037 For the newlyweds. 585 01:10:19,080 --> 01:10:21,275 To their health Musafer! 586 01:10:21,600 --> 01:10:23,909 And may you have many descendents! 587 01:10:29,600 --> 01:10:30,749 Hold this. 588 01:10:35,560 --> 01:10:36,959 My daughter. 589 01:10:39,560 --> 01:10:41,039 Gymnastics. 590 01:10:41,320 --> 01:10:44,596 This year she was Albanian champion. 591 01:10:45,720 --> 01:10:47,438 She called me when she won. 592 01:10:47,680 --> 01:10:49,432 Screaming with joy. 593 01:10:49,640 --> 01:10:50,959 She's very sweet. 594 01:10:51,280 --> 01:10:52,599 You must be very proud. 595 01:10:53,880 --> 01:10:56,997 Moments like these you should be with your family. 596 01:11:01,240 --> 01:11:02,992 Get up! Let's go talk to her. 597 01:11:03,240 --> 01:11:03,911 Who? 598 01:11:04,160 --> 01:11:05,229 -Your mother. -Why? 599 01:11:05,440 --> 01:11:07,078 -You'll see. Come along. -You go. 600 01:11:07,240 --> 01:11:09,913 Come on I tell you. I just realized something. 601 01:11:10,120 --> 01:11:10,870 Come on! 602 01:11:21,920 --> 01:11:23,148 Mrs. Pleiades... 603 01:11:25,640 --> 01:11:27,039 Mrs. Pleiades? 604 01:11:33,280 --> 01:11:34,952 She's dead drunk. 605 01:11:37,040 --> 01:11:39,235 Shouldn't we get her to bed? 606 01:12:01,360 --> 01:12:05,512 No, Zacharias, don't go. Stay here with me. Stay. 607 01:12:05,800 --> 01:12:08,109 Stay... 608 01:12:16,640 --> 01:12:18,631 You asked him to stay? 609 01:12:25,640 --> 01:12:26,390 What? 610 01:12:26,680 --> 01:12:29,877 In your sleep... you asked Zacharias to stay. 611 01:12:36,600 --> 01:12:38,272 He left me. 612 01:12:41,240 --> 01:12:44,198 It was his idea we go to Australia. 613 01:12:45,480 --> 01:12:47,516 I didn't care about money... 614 01:12:48,920 --> 01:12:50,911 but it mattered to him. 615 01:12:57,640 --> 01:13:01,315 I didn't want him to stay here because I was pregnant... 616 01:13:02,480 --> 01:13:04,675 so I didn't tell him... 617 01:13:05,480 --> 01:13:06,879 ever... 618 01:13:07,920 --> 01:13:09,751 I let him go. 619 01:13:13,160 --> 01:13:15,276 Why didn't you tell me? 620 01:13:17,280 --> 01:13:20,955 He said he would send for me... 621 01:13:22,880 --> 01:13:26,475 that it was better this way. 622 01:13:28,360 --> 01:13:30,794 He never did. 623 01:13:36,600 --> 01:13:39,478 -How is she? -She's asleep. 624 01:13:43,640 --> 01:13:47,428 I think he was here that night because of the Awards. 625 01:13:47,600 --> 01:13:49,909 He wanted to be close to you and your mother. 626 01:14:24,040 --> 01:14:26,429 -What's that? -A present for Mom. 627 01:14:27,600 --> 01:14:29,989 -Samsung. -Come on. Give us a hand. 628 01:14:30,800 --> 01:14:32,392 Let's go. 629 01:14:32,640 --> 01:14:34,551 Put on Aggeliki's channel. 630 01:14:35,160 --> 01:14:37,674 It's not my channel, Mom. 631 01:14:37,920 --> 01:14:40,992 Look! Your show! Please turn it up, Leonidas! 632 01:14:48,760 --> 01:14:50,512 Good, good morning with Niki 633 01:14:53,080 --> 01:14:55,435 The slut! My show! 634 01:14:55,720 --> 01:14:57,631 -Good morning, -Good morning to you. 635 01:14:57,840 --> 01:14:59,319 Welcome to our morning show. 636 01:14:59,560 --> 01:15:01,596 We're so happy you're here with us. 637 01:15:01,920 --> 01:15:03,478 I don't believe it! 638 01:15:12,400 --> 01:15:15,472 I'll be back this weekend or the next. 639 01:15:15,760 --> 01:15:17,637 As soon as I get my show back. 640 01:15:17,920 --> 01:15:20,195 And to think that I got her on the show! 641 01:15:20,560 --> 01:15:21,993 I've got to go. 642 01:16:16,880 --> 01:16:19,678 Fucking great jump, dude! 643 01:17:47,800 --> 01:17:49,438 Hello. 644 01:17:49,720 --> 01:17:51,517 Aggeliki... hang on a sec. 645 01:17:53,160 --> 01:17:55,276 I can't hear you. Hold on. 646 01:18:10,520 --> 01:18:12,272 Hello, Aggeliki. 647 01:18:17,040 --> 01:18:19,156 Aggeliki, I'm out of range. 648 01:18:41,120 --> 01:18:43,429 -Good, good morning to you all. -Good morning. 649 01:18:43,840 --> 01:18:47,879 In a little while we'll meet a new addition to our show... 650 01:18:49,880 --> 01:18:51,029 Pepi. 651 01:18:51,560 --> 01:18:54,028 We'd also like to send kisses and good wishes to Niki... 652 01:18:54,480 --> 01:18:57,119 All the best with her new show at Naxos TV. 653 01:18:57,480 --> 01:18:58,629 Good luck, Niki. 654 01:18:59,320 --> 01:19:02,073 Today I'd like to start the show with something... 655 01:19:02,520 --> 01:19:05,910 I've never done before. I'd like to thank my mother... 656 01:19:06,400 --> 01:19:08,197 for all she's done for me. 657 01:19:17,480 --> 01:19:19,118 Are you kidding me! 658 01:19:20,400 --> 01:19:21,674 That's it! 659 01:19:28,320 --> 01:19:30,151 How smart you look. 660 01:19:32,560 --> 01:19:35,199 I'd tell you more about how handsome you look... 661 01:19:35,640 --> 01:19:37,756 but we mustn't keep our viewers waiting... 662 01:19:40,000 --> 01:19:43,834 So the nominees for the award are: Eleni Menegaki for... 663 01:19:44,520 --> 01:19:47,910 "Coffee with Eleni" Alpha TV. Grigoris Arnaoutoglou... 664 01:19:48,360 --> 01:19:51,272 for "A beautiful world in the morning" Mega TV... 665 01:19:51,840 --> 01:19:55,628 Eleonora Meleti for "Morning Coffee" Antenna TV... 666 01:19:56,480 --> 01:20:01,554 and Aggeliki Pleiades for "Good, good morning" RTE 1 TV. 667 01:20:01,800 --> 01:20:03,438 And the award goes... 668 01:20:04,840 --> 01:20:07,991 to my very good friend Aggeliki Pleiades... 669 01:20:16,520 --> 01:20:18,476 How much sugar do we we put in the eggs? 670 01:20:18,840 --> 01:20:20,876 -One cup of sugar... -One cup of sugar... 671 01:20:21,360 --> 01:20:23,749 We grind a lemon and add a teaspoonful. 672 01:20:24,200 --> 01:20:27,078 We break our eggs one by one... 673 01:20:28,440 --> 01:20:29,429 and add the sugar. 674 01:20:29,880 --> 01:20:32,030 These are the eggs you brought from your village? 675 01:21:26,360 --> 01:21:30,478 Subtitled by Audio Visual Enterprises 47872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.