All language subtitles for Silent Witness - 23x09 - The Greater Good, Part 1.MTB.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,120 --> 00:00:19,758 Left, right, left, right, left, right, left... 2 00:00:40,000 --> 00:00:42,240 Slowest man sets the pace. 3 00:00:47,280 --> 00:00:50,278 This is going to save your life. 4 00:00:50,280 --> 00:00:53,638 When a gas attack happens, you'll have very little notice - 5 00:00:53,640 --> 00:00:55,238 a shout. 6 00:00:55,240 --> 00:00:57,720 This canister, it doesn't last forever. 7 00:00:59,080 --> 00:01:01,478 It needs to be changed. 8 00:01:01,480 --> 00:01:05,600 And all of this is going to happen in the middle of a firefight. 9 00:01:46,480 --> 00:01:48,158 Wait for it! 10 00:01:50,320 --> 00:01:52,118 Gas, gas, gas! 11 00:01:59,040 --> 00:02:00,640 Canisters! 12 00:02:03,520 --> 00:02:05,438 Stand by. 13 00:02:05,440 --> 00:02:06,680 Go! 14 00:02:16,560 --> 00:02:18,040 Change the canister! 15 00:02:28,960 --> 00:02:30,558 I can't do it, Sarge. 16 00:02:30,560 --> 00:02:32,000 Get him out! 17 00:03:03,000 --> 00:03:09,800 ♪ Testator silens ♪ 18 00:03:12,440 --> 00:03:19,318 ♪ Costestes e spiritu ♪ 19 00:03:19,320 --> 00:03:27,320 ♪ Silencium ♪ 20 00:03:34,000 --> 00:03:41,880 ♪ Testator silens. ♪ 21 00:04:25,840 --> 00:04:27,798 Ah, here he is. 22 00:04:27,800 --> 00:04:30,438 Morning. Professor Chamberlain? That's right. 23 00:04:30,440 --> 00:04:33,318 Katherine Dukes. I'm the one who asked for the second postmortem. 24 00:04:33,320 --> 00:04:34,960 Morning, Professor. Major Sealy. 25 00:04:36,520 --> 00:04:39,638 Can I ask about this trace of organophosphate? 26 00:04:39,640 --> 00:04:41,478 How do you think it got into John's body? 27 00:04:41,480 --> 00:04:43,838 Well, it was found in his liver, which suggests 28 00:04:43,840 --> 00:04:45,558 a low-level contamination. 29 00:04:45,560 --> 00:04:48,078 So what would it be exactly? 30 00:04:48,080 --> 00:04:51,398 We've not been able to identify what type of organophosphate this was, 31 00:04:51,400 --> 00:04:53,678 that's why we need to find the source. 32 00:04:53,680 --> 00:04:56,198 The most common exposure's in rural areas. 33 00:04:56,200 --> 00:04:58,758 My son did most of his running through fields - 34 00:04:58,760 --> 00:05:00,318 do you think maybe...? 35 00:05:00,320 --> 00:05:02,918 It's possible - there's extensive use of legal 36 00:05:02,920 --> 00:05:05,118 and illegal herbicides, pesticides... 37 00:05:05,120 --> 00:05:07,878 The press have said this could be a nerve agent. 38 00:05:07,880 --> 00:05:09,998 Right. 39 00:05:10,000 --> 00:05:11,998 Given what we know about the sample, 40 00:05:12,000 --> 00:05:14,920 I think that's pretty much a headline looking for a story. 41 00:05:17,760 --> 00:05:19,440 Shall we have a seat? 42 00:05:35,560 --> 00:05:36,918 Detective Inspector Guyatt. 43 00:05:36,920 --> 00:05:40,398 Major Sealy, Katherine, Thomas. Morning. 44 00:05:40,400 --> 00:05:42,678 The coroner will see us now. 45 00:05:42,680 --> 00:05:45,518 As you know, the Army are conducting their own investigation, 46 00:05:45,520 --> 00:05:47,038 at arm's length to ours. 47 00:05:47,040 --> 00:05:49,078 Will you be making a search of the training camp? 48 00:05:49,080 --> 00:05:51,640 We will commit whatever resources are necessary. 49 00:05:52,720 --> 00:05:54,200 Who are they? 50 00:07:43,000 --> 00:07:46,558 DCI Karl Guyatt, in charge of the investigation. 51 00:07:46,560 --> 00:07:49,078 Professor Thomas Chamberlain, forensic pathologist, 52 00:07:49,080 --> 00:07:51,158 the Lyell Centre. And...? 53 00:07:51,160 --> 00:07:54,678 It Col Ben Carmichael, Ministry of Defence Liaison Officer. 54 00:07:54,680 --> 00:07:58,438 Thank you. Now, according to both postmortems, 55 00:07:58,440 --> 00:08:02,518 Private John Sealy had a berry aneurysm that had ruptured, 56 00:08:02,520 --> 00:08:08,598 causing fatal subarachnoid haemorrhage into the brain. 57 00:08:08,600 --> 00:08:09,838 So... 58 00:08:09,840 --> 00:08:11,518 ...how might it have ruptured? 59 00:08:11,520 --> 00:08:14,118 We know Private Sealy collapsed during a training exercise 60 00:08:14,120 --> 00:08:16,198 in which he and a number of his colleagues had been 61 00:08:16,200 --> 00:08:18,398 put into what's called a respiratory training facility. 62 00:08:18,400 --> 00:08:20,478 Forgive me, can I just ask - 63 00:08:20,480 --> 00:08:24,398 is CS gas usually used in these circumstance? 64 00:08:24,400 --> 00:08:28,958 Soldiers need to understand how important their safety equipment is. 65 00:08:28,960 --> 00:08:31,638 I went through the same thing in my training. 66 00:08:31,640 --> 00:08:36,358 I see. And would this have any bearing on Private Sealy's death? 67 00:08:36,360 --> 00:08:40,358 As we know from both postmortems, there were traces of cocaine 68 00:08:40,360 --> 00:08:42,520 found in Private Sealy's bloodstream. 69 00:08:43,680 --> 00:08:45,038 Yes, yes. 70 00:08:45,040 --> 00:08:47,438 The CS gas getting into his mouth and eyes would have caused 71 00:08:47,440 --> 00:08:51,198 his blood pressure to spike, and with concomitant cocaine abuse, 72 00:08:51,200 --> 00:08:54,398 that would have been sufficient to blow the berry aneurysm. Mm. 73 00:08:54,400 --> 00:08:58,518 So we're agreed, at least, about the probable cause of death. 74 00:08:58,520 --> 00:09:01,078 That hasn't changed since the first postmortem. 75 00:09:01,080 --> 00:09:02,198 No. 76 00:09:02,200 --> 00:09:04,918 As for the findings of the second postmortem, 77 00:09:04,920 --> 00:09:09,758 the traces of organophosphates in Private Sealy's liver sample 78 00:09:09,760 --> 00:09:13,678 had no discernible influence over his cause of death. 79 00:09:13,680 --> 00:09:16,718 Would you agree with that, Professor Chamberlain? 80 00:09:16,720 --> 00:09:19,038 The trace is small. 81 00:09:19,040 --> 00:09:20,598 However, given the circumstances... 82 00:09:20,600 --> 00:09:22,518 It had no bearing. 83 00:09:22,520 --> 00:09:25,438 Regardless - until we find out where it came from, 84 00:09:25,440 --> 00:09:27,760 we'll never have the full picture, will we? 85 00:09:31,080 --> 00:09:33,078 Agreed. 86 00:09:33,080 --> 00:09:35,080 It needs to be investigated. 87 00:10:18,160 --> 00:10:20,200 All set then, Padre? 88 00:10:23,560 --> 00:10:26,718 Da, you won't be staying in today. 89 00:10:26,720 --> 00:10:29,638 Be prepared to stay the night before the operation 90 00:10:29,640 --> 00:10:31,718 and at least a day afterwards. 91 00:10:31,720 --> 00:10:34,198 We're just going in for a pre-op meeting. 92 00:10:34,200 --> 00:10:37,558 What if I need to be operated on today? 93 00:10:37,560 --> 00:10:38,918 Immediately? 94 00:10:38,920 --> 00:10:41,558 The operation is down for next Tuesday. 95 00:10:41,560 --> 00:10:44,158 I'm going to take another morning off work to drive you in. 96 00:10:44,160 --> 00:10:48,438 I don't like you taking time off - I can get in by myself. 97 00:10:48,440 --> 00:10:50,758 I'm not dead yet, you know. 98 00:10:50,760 --> 00:10:52,878 We're going to speak to the consultant. 99 00:10:52,880 --> 00:10:55,920 She's going to talk you through exactly what'll happen, OK? 100 00:10:57,760 --> 00:10:59,520 I wrote my will. 101 00:11:00,720 --> 00:11:02,278 Da... 102 00:11:02,280 --> 00:11:03,518 This isn't... 103 00:11:03,520 --> 00:11:05,440 I'm leaving what I have to Ryan. 104 00:11:06,680 --> 00:11:10,318 You can have whatever you want from here, 105 00:11:10,320 --> 00:11:12,920 but the money I've got, what there is of it... 106 00:11:13,960 --> 00:11:15,760 ...Ryan needs it more than you do. 107 00:13:02,440 --> 00:13:04,920 Left, right, left... 108 00:13:16,520 --> 00:13:18,400 I told you we'd be early. 109 00:13:21,120 --> 00:13:24,518 My brother had one of these put in, he still died. 110 00:13:24,520 --> 00:13:26,558 He didn't die from a blocked artery, Da. 111 00:13:26,560 --> 00:13:30,440 I'm just saying, having a stent put in isn't foolproof. 112 00:13:31,720 --> 00:13:33,838 I'm sorry about the will, I just... 113 00:13:33,840 --> 00:13:35,600 You did the right thing. 114 00:13:37,080 --> 00:13:38,960 I don't want to die. 115 00:13:44,080 --> 00:13:46,158 I'd better go in. 116 00:13:46,160 --> 00:13:49,118 I'm coming with you. Why? 117 00:13:49,120 --> 00:13:51,200 I'm not going to sit here, it's freezing. 118 00:13:55,400 --> 00:13:56,760 Are you coming or what? 119 00:14:08,720 --> 00:14:11,238 How's Major Sealy? 120 00:14:11,240 --> 00:14:13,278 Yep, OK. 121 00:14:13,280 --> 00:14:15,238 Fine. Keep me posted, will you? 122 00:14:15,240 --> 00:14:18,558 Thanks. Yeah, thanks, bye. 123 00:14:18,560 --> 00:14:21,238 Apparently whilst Major Sealy was in with the coroner this morning, 124 00:14:21,240 --> 00:14:22,838 someone broke into his house. 125 00:14:22,840 --> 00:14:24,518 That's awful. Mm. 126 00:14:24,520 --> 00:14:26,638 And that someone, according to a neighbour, 127 00:14:26,640 --> 00:14:29,078 was wearing what she described as Army fatigues. 128 00:14:29,080 --> 00:14:32,078 Do the police think the Army broke in to Major Sealy's house? 129 00:14:32,080 --> 00:14:33,838 No, I don't think so, do you? 130 00:14:33,840 --> 00:14:37,038 Not in broad daylight and full combat gear, but still... 131 00:14:37,040 --> 00:14:40,118 You used to be paranoid, but now you know they're after you. 132 00:14:41,840 --> 00:14:43,958 The MOD were out in force today, 133 00:14:43,960 --> 00:14:46,238 putting pressure on the coroner, even at this stage. 134 00:14:46,240 --> 00:14:48,638 A soldier died during a training exercise 135 00:14:48,640 --> 00:14:50,278 in the hands of the state. 136 00:14:50,280 --> 00:14:52,398 And as we know, the state 137 00:14:52,400 --> 00:14:55,920 are sometimes stubbornly reluctant to admit liability for anything. 138 00:14:57,720 --> 00:14:59,560 Nikki? Yeah? 139 00:15:00,640 --> 00:15:02,358 Thomas. 140 00:15:02,360 --> 00:15:03,840 Jack. 141 00:15:08,160 --> 00:15:09,760 Won't be a moment. 142 00:15:18,600 --> 00:15:20,000 What do you think? 143 00:15:21,360 --> 00:15:22,878 Thomas's birthday! 144 00:15:22,880 --> 00:15:24,878 Damn, I forgot. Yeah, me too. 145 00:15:24,880 --> 00:15:27,798 Clarissa sent me a text to remind me. Well done, Clarissa. 146 00:15:27,800 --> 00:15:29,480 Did you get a card? 147 00:15:30,720 --> 00:15:32,198 A card... 148 00:15:32,200 --> 00:15:33,960 I knew there was something else. 149 00:15:35,920 --> 00:15:39,518 ♪ Happy birthday to you... 150 00:15:39,520 --> 00:15:41,118 Oh, God! It's gone out. 151 00:15:41,120 --> 00:15:46,198 ♪ Happy birthday to you 152 00:15:46,200 --> 00:15:53,038 ♪ Happy birthday, dear Thomas 153 00:15:53,040 --> 00:15:59,198 ♪ Happy birthday to you. ♪ 154 00:15:59,200 --> 00:16:00,638 Wow! I mean... 155 00:16:00,640 --> 00:16:03,398 This is... It's the thought that counts. Always. 156 00:16:03,400 --> 00:16:06,358 And clearly very little thought. Huh! I'm sorry. 157 00:16:06,360 --> 00:16:09,198 It looks delicious. Thank you very, very much. 158 00:16:09,200 --> 00:16:11,158 Oh, Jack, by the way, 159 00:16:11,160 --> 00:16:14,078 you are meeting a Detective Sergeant Vail, 160 00:16:14,080 --> 00:16:17,158 tomorrow morning first thing at Wood Street Training Camp. 161 00:16:17,160 --> 00:16:18,998 DS Vail? 162 00:16:19,000 --> 00:16:21,478 We bought you a present. I bought you a present. 163 00:16:21,480 --> 00:16:24,518 Technically, yes, but... They'd sold out of wrapping paper. 164 00:16:24,520 --> 00:16:26,558 Oh, I see. 165 00:16:26,560 --> 00:16:28,638 A kite. That's fantastic. 166 00:16:28,640 --> 00:16:30,878 Thank you very much. How did you...? 167 00:16:30,880 --> 00:16:33,358 Clarissa said something about Cornwall and kites, 168 00:16:33,360 --> 00:16:35,720 I can't remember why... Ah, yes. 169 00:16:36,800 --> 00:16:40,678 Yes. The last time I flew one of these, it cost me my marriage. 170 00:16:40,680 --> 00:16:42,358 Ah. 171 00:16:42,360 --> 00:16:44,038 When's Clarissa back? 172 00:16:44,040 --> 00:16:45,400 Not soon enough. 173 00:16:59,160 --> 00:17:01,598 Follow signs to D Barracks. You'll be met there. 174 00:17:01,600 --> 00:17:02,840 Thank you. 175 00:17:33,280 --> 00:17:37,318 All right, well, if there's nothing else you want to tell me, that's it. 176 00:17:37,320 --> 00:17:40,318 Jack Hodgson, as I live and breathe. 177 00:17:40,320 --> 00:17:41,878 Detective Sergeant, are we now? 178 00:17:41,880 --> 00:17:43,918 They must be desperate. 179 00:17:43,920 --> 00:17:45,438 Missed you. 180 00:17:45,440 --> 00:17:46,920 This way. 181 00:17:48,200 --> 00:17:49,598 You must be pleased. 182 00:17:49,600 --> 00:17:52,638 Yeah, I guess it's good to be out of London. 183 00:17:52,640 --> 00:17:54,478 Too many memories? 184 00:17:54,480 --> 00:17:56,160 Something like that. 185 00:17:57,240 --> 00:18:00,358 Ah, the Army Liaison team doing... 186 00:18:00,360 --> 00:18:01,878 ...whatever. 187 00:18:01,880 --> 00:18:03,558 Getting cynical in your old age? 188 00:18:03,560 --> 00:18:06,958 No, it's my governor, DI Guyatt - he wanted to drive tanks 189 00:18:06,960 --> 00:18:08,798 but he failed his physical. Uh-huh. 190 00:18:08,800 --> 00:18:10,520 This time, it's personal. 191 00:18:12,760 --> 00:18:15,560 Right, let's find the source of this contamination. 192 00:18:16,960 --> 00:18:18,800 Eyes front! 193 00:19:01,160 --> 00:19:04,838 There's someone to see you - I've put them in the Einstein Room. 194 00:19:04,840 --> 00:19:08,000 Who? Your brother said he wanted it to be a surprise. 195 00:19:27,120 --> 00:19:28,918 Who the hell are you? 196 00:19:28,920 --> 00:19:30,200 Arthur Simpson. 197 00:19:31,640 --> 00:19:33,560 Private Arthur Simpson. 198 00:19:35,480 --> 00:19:37,240 Fourth Battalion... 199 00:19:40,320 --> 00:19:42,718 If you wanted an appointment, Mr Simpson, 200 00:19:42,720 --> 00:19:44,838 you should have gone through the proper channels... 201 00:19:44,840 --> 00:19:47,878 I've been wanting to see you for years, Professor. 202 00:19:47,880 --> 00:19:50,678 40 years and seven months to be exact. 203 00:19:50,680 --> 00:19:52,038 Well, I'm sorry... 204 00:19:52,040 --> 00:19:54,838 I didn't even know it was you I needed to see, 205 00:19:54,840 --> 00:19:56,840 but then... 206 00:19:58,280 --> 00:19:59,998 Mmm...? 207 00:20:00,000 --> 00:20:01,560 Private John Sealy. 208 00:20:06,160 --> 00:20:08,238 And I knew it was you. You need to leave! 209 00:20:08,240 --> 00:20:11,278 You can change your name, you can change your job, 210 00:20:11,280 --> 00:20:13,598 but you can't change what you've done. 211 00:20:13,600 --> 00:20:15,598 The police will be called, this is private property! 212 00:20:15,600 --> 00:20:19,758 I was just wondering why you, you of all people, asked... 213 00:20:19,760 --> 00:20:21,200 ...for a second postmortem. 214 00:20:23,400 --> 00:20:26,718 What were you hoping to find, Professor? 215 00:20:26,720 --> 00:20:29,400 Have the Army taken over where you left off? 216 00:20:32,480 --> 00:20:34,958 Sorry, sir, I'm going to have to ask you to leave. 217 00:22:29,360 --> 00:22:31,640 Sorry about earlier, Professor. 218 00:22:32,920 --> 00:22:35,238 How did they even let him in? 219 00:22:35,240 --> 00:22:36,400 That was my fault. 220 00:22:37,760 --> 00:22:40,438 He seemed to know so much about you, your family, 221 00:22:40,440 --> 00:22:42,198 where you used to work... 222 00:22:42,200 --> 00:22:44,880 Please, Simone, I'm trying to concentrate. 223 00:22:48,200 --> 00:22:49,480 Shall I call the police? 224 00:22:53,280 --> 00:22:57,398 I have no idea what he was talking about, or how he knew what he knew. 225 00:22:57,400 --> 00:22:59,920 Just don't let anything like that happen again. 226 00:23:56,520 --> 00:23:57,640 Don't touch my stuff. 227 00:24:06,160 --> 00:24:09,480 I was told this facility would be left so samples could be taken. Aw! 228 00:24:10,480 --> 00:24:11,718 Sick. 229 00:24:11,720 --> 00:24:13,200 Someone did not get the memo. 230 00:24:14,320 --> 00:24:16,800 It's all right, I'll go find out who ordered this. 231 00:24:19,320 --> 00:24:20,640 Unbelievable. 232 00:24:26,680 --> 00:24:27,958 56? 233 00:24:29,520 --> 00:24:31,280 Just a number. A big number. 234 00:24:32,840 --> 00:24:34,198 You don't look it. Oh! 235 00:24:34,200 --> 00:24:36,478 Some of my friends actually think you're cool. Do they? 236 00:24:36,480 --> 00:24:38,760 SHE LAUGHS Ah. 237 00:24:40,880 --> 00:24:43,438 Do you still not tell them what I do for a living? 238 00:24:43,440 --> 00:24:45,598 Spending all day looking at dead bodies? 239 00:24:45,600 --> 00:24:47,520 They'd think you're weird. Yeah. 240 00:24:48,680 --> 00:24:50,118 OK. 241 00:24:50,120 --> 00:24:51,478 Here you go. 242 00:24:51,480 --> 00:24:54,198 I told you I'm not doing it. Not after Cornwall. 243 00:24:54,200 --> 00:24:55,638 Oh, come on! 244 00:24:55,640 --> 00:24:58,238 You can't remember that, surely. What were you, five or something? 245 00:24:58,240 --> 00:25:01,278 I was six and a half and you got so angry, 246 00:25:01,280 --> 00:25:03,798 saying it was all my fault... No-one was blaming you. 247 00:25:03,800 --> 00:25:06,038 It was, just... I don't know, just the wind, that's all. 248 00:25:06,040 --> 00:25:07,598 It's why I let it go, Dad. 249 00:25:07,600 --> 00:25:09,318 OK, look. I promise not to get angry 250 00:25:09,320 --> 00:25:11,878 if you promise not to let go of these. 251 00:25:11,880 --> 00:25:13,560 Come on, it's my birthday. 252 00:25:15,480 --> 00:25:17,398 OK. All right. 253 00:25:17,400 --> 00:25:20,198 How about you hold and throw... 254 00:25:20,200 --> 00:25:21,678 ...and I'll fly? 255 00:25:21,680 --> 00:25:23,240 Go on. Back you go. 256 00:25:25,200 --> 00:25:26,760 That's it. Keep going. 257 00:25:28,120 --> 00:25:30,078 Keep going. 258 00:25:30,080 --> 00:25:31,598 OK. 259 00:25:31,600 --> 00:25:32,758 You ready? 260 00:25:32,760 --> 00:25:34,198 Three, two, one. 261 00:25:34,200 --> 00:25:35,718 Go! Woo! 262 00:25:40,600 --> 00:25:42,040 Come on, up you go. Go on. 263 00:25:43,480 --> 00:25:45,520 Oh, wow, that's fantastic. 264 00:25:54,400 --> 00:25:56,638 HE CHUCKLES That is brilliant! 265 00:25:56,640 --> 00:25:58,398 SHE LAUGHS Do you want a go? 266 00:25:58,400 --> 00:25:59,518 No way! 267 00:25:59,520 --> 00:26:01,000 Come on. Jump in here. 268 00:26:02,120 --> 00:26:04,598 Don't touch the lines! Just touch my hands, yeah? OK. 269 00:26:04,600 --> 00:26:07,158 Hold my hands. Yeah. Look, look, you're flying it! 270 00:26:09,600 --> 00:26:11,840 Still six at heart. We both are. 271 00:26:33,560 --> 00:26:35,118 Are you saying this was my fault? 272 00:26:35,120 --> 00:26:36,398 No, Major, that's... 273 00:26:36,400 --> 00:26:40,198 If John had got contaminated at my house, I'd have got contaminated. 274 00:26:40,200 --> 00:26:41,758 Have you searched his training camp? 275 00:26:41,760 --> 00:26:44,598 According to Jack, it was done this morning. 276 00:26:44,600 --> 00:26:46,438 Clarissa Mullery, the Lyell Centre. 277 00:26:46,440 --> 00:26:49,118 I've checked everything in the house - food, gardening stuff... 278 00:26:49,120 --> 00:26:52,200 Unfortunately, organophosphates are not always labelled. 279 00:26:56,400 --> 00:26:58,958 No-one's going to want to take the blame for this. 280 00:26:58,960 --> 00:27:01,078 What do you mean? 281 00:27:01,080 --> 00:27:03,078 You should have seen them yesterday... 282 00:27:03,080 --> 00:27:05,038 ...lawyers, expert witnesses, 283 00:27:05,040 --> 00:27:06,758 Army Liaison. 284 00:27:06,760 --> 00:27:08,638 Talk about "cover your backs." 285 00:27:08,640 --> 00:27:10,800 Is that how the Army works, Major? 286 00:27:15,760 --> 00:27:17,200 I just want this over with. 287 00:27:19,160 --> 00:27:20,560 I can understand that. 288 00:27:21,800 --> 00:27:23,678 But we need to know the truth - 289 00:27:23,680 --> 00:27:27,758 what this organophosphate is, and how it got into your son's body. 290 00:27:27,760 --> 00:27:29,958 The truth? 291 00:27:29,960 --> 00:27:31,438 Like your son's life, 292 00:27:31,440 --> 00:27:34,160 the circumstances of his death are just as important. 293 00:27:38,600 --> 00:27:41,198 Do you know what I think? 294 00:27:41,200 --> 00:27:44,000 You're going to find exactly what they're looking for. 295 00:28:07,840 --> 00:28:09,360 No valuables have been taken. 296 00:29:36,160 --> 00:29:37,600 Victoria! Bag, please. 297 00:29:56,680 --> 00:29:58,478 What did I tell you? 298 00:29:58,480 --> 00:30:00,358 Are these not your son's? 299 00:30:00,360 --> 00:30:03,838 They look like John's, but how those stains got on them... 300 00:30:03,840 --> 00:30:08,718 But then... I'm away, house gets broken into, there you go. 301 00:30:08,720 --> 00:30:10,318 You believe these were planted? 302 00:30:10,320 --> 00:30:11,998 Not by you. 303 00:30:12,000 --> 00:30:13,320 You're doing your job. 304 00:30:15,480 --> 00:30:18,280 As soon as we get the results, we'll be in touch. 305 00:30:51,680 --> 00:30:52,720 Excuse me... 306 00:30:53,800 --> 00:30:55,080 Yes? 307 00:31:57,120 --> 00:31:59,118 I'm here to see Professor Dukes. 308 00:31:59,120 --> 00:32:01,800 If you could go through and just sign at the desk, please. 309 00:32:19,960 --> 00:32:22,280 Professor Dukes, Mark's here to see you. 310 00:32:32,000 --> 00:32:35,038 They found one of John's socks and a pair of tracksuit bottoms? 311 00:32:35,040 --> 00:32:37,278 Yeah. And they had organophosphate on them? 312 00:32:37,280 --> 00:32:40,838 They're waiting for the test results. Are you all right? 313 00:32:40,840 --> 00:32:43,358 I can see how upsetting this might be - the police going through 314 00:32:43,360 --> 00:32:46,160 John's things, but if we're to get to the truth of this... 315 00:32:49,880 --> 00:32:51,600 I don't know what I think any more. 316 00:32:52,760 --> 00:32:54,638 About the Army... 317 00:32:54,640 --> 00:32:55,720 ...about you. 318 00:32:58,440 --> 00:33:00,880 Why did you ask for a second postmortem? 319 00:33:02,320 --> 00:33:04,238 We needed to be sure. 320 00:33:04,240 --> 00:33:05,838 About what exactly? 321 00:33:05,840 --> 00:33:08,558 We needed to be sure about how and why John died. 322 00:33:08,560 --> 00:33:10,998 Well, we know how he died, Mother. 323 00:33:11,000 --> 00:33:13,398 Cocaine, CS gas, a berry aneurysm. 324 00:33:13,400 --> 00:33:16,358 Mark. You're upset... Upset?! 325 00:33:16,360 --> 00:33:18,238 Ever since he died, all you've talked about 326 00:33:18,240 --> 00:33:19,558 is how it might have happened, 327 00:33:19,560 --> 00:33:21,878 how we need to have a second postmortem. 328 00:33:21,880 --> 00:33:23,638 What aren't you telling me?! 329 00:33:23,640 --> 00:33:26,558 I thought you wanted to know, I was only trying to help. 330 00:33:26,560 --> 00:33:28,318 Maybe I should ask Arthur Simpson. 331 00:33:28,320 --> 00:33:30,558 That man was here earlier. 332 00:33:30,560 --> 00:33:32,040 He showed me a file about you. 333 00:33:33,840 --> 00:33:36,158 Maybe he's the one who broke in to your house. 334 00:33:36,160 --> 00:33:38,398 Was John experimented on?! 335 00:33:38,400 --> 00:33:39,998 What are you talking about? 336 00:33:40,000 --> 00:33:43,838 Is that why you wanted a second postmortem? To find out? 337 00:33:43,840 --> 00:33:46,800 You think I experimented on my own grandson? 338 00:33:49,400 --> 00:33:50,880 GET OUT OF HERE! 339 00:33:56,200 --> 00:33:58,118 It's fine, Simone. 340 00:33:58,120 --> 00:33:59,680 A family disagreement. 341 00:34:01,280 --> 00:34:03,320 If I find out that you're lying to me... 342 00:34:13,920 --> 00:34:15,000 Professor...? 343 00:34:29,880 --> 00:34:34,878 Professor Katherine Dukes used to work at Porton Down under her 344 00:34:34,880 --> 00:34:37,678 married name, Katherine Sealy. 345 00:34:37,680 --> 00:34:42,998 She was a Government advisor on the use of chemical warfare agents. 346 00:34:43,000 --> 00:34:45,358 So she knows all about organophosphates? 347 00:34:45,360 --> 00:34:47,758 Wonder why she didn't mention that to Thomas. 348 00:34:47,760 --> 00:34:50,558 Probably bound by the Official Secrets Act. 349 00:34:50,560 --> 00:34:52,278 Personal NDA. 350 00:34:52,280 --> 00:34:54,918 She's been working at Barton Pharmaceuticals 351 00:34:54,920 --> 00:34:56,798 for just over 20 years. 352 00:34:56,800 --> 00:34:58,920 What's the interest in Professor Dukes? 353 00:35:00,120 --> 00:35:02,598 Brilliant female scientist. 354 00:35:02,600 --> 00:35:04,800 What's there not to be interested in, Jack? 355 00:36:21,240 --> 00:36:24,200 This is the course John Sealy ran three days before he died. 356 00:36:32,240 --> 00:36:35,158 Looks like he stopped halfway through. 357 00:36:35,160 --> 00:36:36,838 Mm. Yeah. 358 00:36:36,840 --> 00:36:39,040 All the other days, he ran the same course... 359 00:36:40,440 --> 00:36:41,880 ...so why did he stop? 360 00:36:44,840 --> 00:36:47,038 Evening, all. Hey, Mary Poppins. 361 00:36:47,040 --> 00:36:48,798 How was the kite flying? 362 00:36:48,800 --> 00:36:51,438 Practically perfect in every way. 363 00:36:51,440 --> 00:36:54,038 Clarissa, it's good to have you back. Thanks. 364 00:36:54,040 --> 00:36:57,118 We've missed you. Well, now you're all here... 365 00:36:57,120 --> 00:36:59,638 Before I forget, can I have the toxicology report 366 00:36:59,640 --> 00:37:01,518 on Private Sealy's clothing? 367 00:37:01,520 --> 00:37:02,640 Sure. 368 00:37:04,000 --> 00:37:07,038 Before you disappear, Thomas... 369 00:37:07,040 --> 00:37:09,598 ...I have an announcement. Pub time already, is it? 370 00:37:09,600 --> 00:37:10,760 It might well be. 371 00:37:12,480 --> 00:37:15,678 I've decided it's time for me to leave the Lyell. 372 00:37:15,680 --> 00:37:16,958 What? 373 00:37:16,960 --> 00:37:19,638 My notice - I think I have to give you a month, Thomas. 374 00:37:19,640 --> 00:37:22,718 I'm not sure, but obviously I'll fulfil whatever... 375 00:37:22,720 --> 00:37:24,198 Clarissa, no. You can't. 376 00:37:24,200 --> 00:37:25,600 What are you talking about? 377 00:37:27,080 --> 00:37:29,278 I love my work here, 378 00:37:29,280 --> 00:37:31,118 working with you all. 379 00:37:31,120 --> 00:37:33,678 I've never been so happy. 380 00:37:33,680 --> 00:37:37,518 I can't imagine what it's going to be like, but... 381 00:37:37,520 --> 00:37:39,760 ...with Mum's death... 382 00:37:41,240 --> 00:37:43,480 ...I just know, deep down... 383 00:37:44,640 --> 00:37:47,118 ...that it's time for me to move on, 384 00:37:47,120 --> 00:37:49,360 to focus less on the dead... 385 00:37:50,600 --> 00:37:52,638 ...and more on the living. 386 00:37:52,640 --> 00:37:53,800 On life. 387 00:38:54,560 --> 00:38:55,720 Thank you. 388 00:40:19,200 --> 00:40:20,998 Mm, how did it go? 389 00:40:21,000 --> 00:40:23,398 I, uh... I assume you told them. 390 00:40:23,400 --> 00:40:26,558 Jack said good riddance, Nikki stopped talking to me 391 00:40:26,560 --> 00:40:29,838 and Thomas has already found my replacement. 392 00:40:29,840 --> 00:40:32,318 I think we should all go for a drink. 393 00:40:32,320 --> 00:40:34,118 Plenty of time for that. 394 00:40:34,120 --> 00:40:36,038 I hate long goodbyes. 395 00:40:36,040 --> 00:40:37,160 Will you grab my stuff? 396 00:40:38,280 --> 00:40:41,198 Did Professor Dukes ask for a second postmortem 397 00:40:41,200 --> 00:40:43,800 because she suspected we'd find something else? 398 00:40:45,160 --> 00:40:46,918 And was she right? 399 00:40:46,920 --> 00:40:48,078 Yeah, she was. 400 00:40:48,080 --> 00:40:49,798 An organophosphate. 401 00:40:49,800 --> 00:40:51,758 Are you sure you don't want to go for a drink? 402 00:40:51,760 --> 00:40:53,280 What don't the Army want us to find? 403 00:42:19,400 --> 00:42:21,758 Yeah, finish off the door-to-door. 404 00:42:21,760 --> 00:42:24,198 You got it working, then? I downloaded the course. 405 00:42:24,200 --> 00:42:26,478 Hopefully if I run the same route John did... 406 00:42:26,480 --> 00:42:29,038 You might find the cause of the organophosphate contamination. 407 00:42:29,040 --> 00:42:30,240 Worth a look. 408 00:42:33,000 --> 00:42:35,718 There's been a suspicious car crash just down the road. 409 00:42:35,720 --> 00:42:36,800 How far? 410 00:42:37,800 --> 00:42:39,638 Uh, a couple of miles. 411 00:42:39,640 --> 00:42:41,558 DS Vail's there. Can you get down there? Yeah. 412 00:42:52,360 --> 00:42:53,600 Hey! 413 00:43:14,880 --> 00:43:17,438 He had a mask on of some kind, gloves. 414 00:43:17,440 --> 00:43:19,438 Number plate, SK09 something. 415 00:43:19,440 --> 00:43:22,318 There's enough CCTV round here. I'll go check the house. 416 00:43:22,320 --> 00:43:23,960 I'll head over to the crash site. 417 00:43:32,160 --> 00:43:35,278 Da, they had a cancellation. 418 00:43:35,280 --> 00:43:37,718 That's why they've brought it forward a day. 419 00:43:37,720 --> 00:43:39,598 You said you were going to take me. 420 00:43:39,600 --> 00:43:42,038 And I will, as soon as I'm finished here. 421 00:43:42,040 --> 00:43:44,278 You get on with what you have to do. 422 00:43:44,280 --> 00:43:45,718 I can get a cab. 423 00:43:45,720 --> 00:43:47,600 Da, I'll be there. 424 00:43:48,760 --> 00:43:50,478 I'll be fine. 425 00:43:50,480 --> 00:43:52,318 Got to go. See you later. 426 00:43:52,320 --> 00:43:53,800 Get your suitcase packed. 427 00:44:31,840 --> 00:44:33,198 How is it in there? 428 00:44:33,200 --> 00:44:34,838 You want to come in? 429 00:44:34,840 --> 00:44:36,040 No, thanks. 430 00:44:54,720 --> 00:44:56,280 Major Mark Sealy. 431 00:45:09,360 --> 00:45:12,000 First, Private John Sealy, then his father. 432 00:45:15,040 --> 00:45:16,480 And now his grandmother. 433 00:45:21,040 --> 00:45:22,238 Nikki? 434 00:45:22,240 --> 00:45:23,478 Nearly done. 435 00:45:23,480 --> 00:45:26,358 Major Mark Sealy has been found dead. 436 00:45:26,360 --> 00:45:27,760 His body's on its way here. 437 00:45:29,640 --> 00:45:31,118 And they want us to do the PM? 438 00:45:31,120 --> 00:45:34,198 As soon as possible. Thomas is with DI Guyatt - it would 439 00:45:34,200 --> 00:45:38,038 appear that Professor Dukes has also been found dead. 440 00:45:38,040 --> 00:45:39,760 Bloody hell. I know. 441 00:45:49,880 --> 00:45:53,278 I think Professor Dukes either fell or was pushed over. 442 00:45:53,280 --> 00:45:55,598 Her head impacted on the coffee table here. 443 00:45:57,800 --> 00:46:00,238 So did she die and was carried into the bathroom? 444 00:46:00,240 --> 00:46:02,080 No. I don't believe so. 445 00:46:03,320 --> 00:46:06,198 These fingermarks in blood... 446 00:46:06,200 --> 00:46:08,998 ...suggest she managed to get herself up. 447 00:46:09,000 --> 00:46:12,680 And there are further fingermarks on the architrave and on the door. 448 00:46:14,080 --> 00:46:16,278 These drops of blood on the carpet 449 00:46:16,280 --> 00:46:19,118 show she managed to make her way to the bathroom. 450 00:46:19,120 --> 00:46:20,800 She held herself up on the sink. 451 00:46:25,720 --> 00:46:28,598 Does the body reveal anything? Yes. 452 00:46:28,600 --> 00:46:30,558 Yes, marks on her forearms. 453 00:46:30,560 --> 00:46:33,278 SHE SHRIEKS Get off! 454 00:46:33,280 --> 00:46:37,038 You see, some bruising, that could be defensive wounds. 455 00:46:37,040 --> 00:46:38,080 And... 456 00:46:40,080 --> 00:46:43,318 ...these two nails on her left hand have been broken. 457 00:46:43,320 --> 00:46:46,518 Hopefully, they'll give us the DNA of any assailant. 458 00:46:48,640 --> 00:46:49,840 In addition... 459 00:46:51,520 --> 00:46:53,278 ...I found this inhaler. 460 00:46:53,280 --> 00:46:55,158 It was on the bathroom floor. 461 00:46:55,160 --> 00:46:57,718 We'll check it for DNA, see whether Dukes or Sealy were 462 00:46:57,720 --> 00:47:00,158 prescribed it, cos if they weren't... It was left behind. 463 00:47:00,160 --> 00:47:03,958 So did the mother and son have a fight, or was it a third person? 464 00:47:03,960 --> 00:47:05,958 The man who set fire to the shed? 465 00:47:05,960 --> 00:47:07,320 Either's possible. 466 00:47:08,560 --> 00:47:09,600 Look at this. 467 00:47:10,840 --> 00:47:12,000 A boot-print of some kind. 468 00:48:32,560 --> 00:48:34,878 Bruising to the sole of the right foot. 469 00:48:34,880 --> 00:48:37,800 Thomas wants to know what footwear the major was wearing. 470 00:48:42,320 --> 00:48:43,958 Looks like combat boots. 471 00:48:43,960 --> 00:48:45,798 I'll send some photos. 472 00:48:45,800 --> 00:48:48,440 And could Major Sealy have been in a fight? 473 00:48:52,640 --> 00:48:54,878 There's swelling over the left cheekbone, 474 00:48:54,880 --> 00:48:57,120 but this could have been caused by the crash. 475 00:49:00,000 --> 00:49:02,278 Although these linear abrasions could be from 476 00:49:02,280 --> 00:49:03,840 somebody scratching him. 477 00:49:16,800 --> 00:49:20,238 And there's discoid bruising on the inner and outer 478 00:49:20,240 --> 00:49:23,358 aspect of the upper arms, as if someone has gripped him hard. 479 00:49:23,360 --> 00:49:24,558 I'll tell Thomas. 480 00:49:24,560 --> 00:49:26,160 I'll take some samples for DNA. 481 00:50:00,080 --> 00:50:01,598 Agh! 482 00:50:01,600 --> 00:50:03,000 Damn! Damn! 483 00:50:06,400 --> 00:50:07,760 That was clever. 484 00:50:16,880 --> 00:50:18,200 Jack? 485 00:50:28,360 --> 00:50:29,600 Hey, Vail. 486 00:50:33,960 --> 00:50:36,320 There's some kind of chemical equation here. 487 00:50:40,440 --> 00:50:41,640 Jack... 488 00:50:43,600 --> 00:50:45,160 Vail? 489 00:50:49,320 --> 00:50:50,798 Vail? 490 00:50:50,800 --> 00:50:52,678 SHE GASPS Help! 491 00:50:52,680 --> 00:50:56,038 Vail! What's happened? Vail! 492 00:50:56,040 --> 00:50:58,438 Get some help over here, quickly! 493 00:50:58,440 --> 00:51:00,318 Paramedics quickly, please! 494 00:51:04,120 --> 00:51:05,520 Get an ambulance...! 495 00:51:10,320 --> 00:51:11,720 It's all right, it's all right. 496 00:51:14,200 --> 00:51:15,678 I'm here, I'm here. 497 00:51:17,440 --> 00:51:19,398 She going to be OK? 498 00:51:19,400 --> 00:51:21,438 Do you know if DS Vail touched anything? 499 00:51:21,440 --> 00:51:23,438 I don't know. She was fine one minute. 500 00:51:23,440 --> 00:51:25,438 I turned around, she's on the ground. 501 00:51:25,440 --> 00:51:26,758 What are you thinking? 502 00:51:26,760 --> 00:51:30,038 Look, three people, three generations of the same family, 503 00:51:30,040 --> 00:51:32,918 two in the Army, another a scientist who once worked for the MOD. 504 00:51:32,920 --> 00:51:34,398 You think that's the connection? 505 00:51:34,400 --> 00:51:37,598 We know Major Sealy's house was broken into, right? 506 00:51:37,600 --> 00:51:40,880 Any evidence that someone else was in the car with Major Sealy? 507 00:51:42,520 --> 00:51:45,200 I haven't finished my investigation yet, sorry. 508 00:51:48,520 --> 00:51:50,000 Jack? 509 00:51:51,200 --> 00:51:52,920 Jack, are you all right? 510 00:51:54,360 --> 00:51:55,598 Jack? 511 00:51:55,600 --> 00:51:56,918 Jesus Christ! 512 00:51:56,920 --> 00:51:59,318 Paramedics, over here now! 513 00:51:59,320 --> 00:52:00,718 We need to clear this area. 514 00:52:00,720 --> 00:52:03,558 HE GASPS AND MOANS Jack! 515 00:52:03,560 --> 00:52:06,678 Breathe, OK? Look at me. Focus on me. 516 00:52:06,680 --> 00:52:08,358 Breathe, force yourself to breathe. 517 00:52:26,480 --> 00:52:29,200 SHE CHOKES AND GASPS Come on. 518 00:52:31,360 --> 00:52:33,198 Keep breathing, please. Keep breathing. 519 00:52:33,200 --> 00:52:34,440 Deep breaths. 520 00:52:50,640 --> 00:52:52,760 Jack, where the hell are you? 521 00:52:54,920 --> 00:52:56,758 Bloody hell! 522 00:52:56,760 --> 00:52:58,440 You're as bad as your brother. 523 00:53:03,840 --> 00:53:05,078 Oh, hello. 524 00:53:05,080 --> 00:53:06,758 I need a taxi. 525 00:53:06,760 --> 00:53:08,040 Yeah, right away. 526 00:53:10,040 --> 00:53:12,398 Hazardous Area Response Team, immediately. 527 00:53:12,400 --> 00:53:15,918 Two people with the same symptoms and, as yet, no explanation, 528 00:53:15,920 --> 00:53:19,238 though I have my suspicions this may well be nerve agent related. 529 00:53:19,240 --> 00:53:21,318 Come on, everybody! This is now a hot zone! 530 00:53:21,320 --> 00:53:22,760 We need to be off-site NOW! 531 00:53:26,840 --> 00:53:30,558 Fracture at the base of the first metacarpal, distal to the... 532 00:53:30,560 --> 00:53:33,678 Nikki! You've got to stop the postmortem now. 533 00:53:33,680 --> 00:53:36,238 What? Jack's collapsed at the crash site. 534 00:53:36,240 --> 00:53:37,558 How? What do you mean? 535 00:53:37,560 --> 00:53:39,398 They're not telling me much, but... 536 00:53:39,400 --> 00:53:41,040 ...DS Vail, she... 537 00:53:42,440 --> 00:53:43,480 She's what? 538 00:53:45,000 --> 00:53:46,800 Get out now. 539 00:55:16,280 --> 00:55:17,478 Clarissa, hi. 540 00:55:17,480 --> 00:55:20,798 DS Vail was taken ill at the crash site... 541 00:55:20,800 --> 00:55:23,158 ...with severe breathing problems. 542 00:55:23,160 --> 00:55:26,678 An ambulance was called, but she was dead on arrival. 543 00:55:26,680 --> 00:55:28,518 She's dead? 544 00:55:28,520 --> 00:55:30,158 Jack... 545 00:55:30,160 --> 00:55:32,720 ...then started with the same breathing problems. 546 00:55:34,600 --> 00:55:35,720 He's, er... 547 00:55:37,440 --> 00:55:39,398 He's now in an ambulance. 548 00:55:39,400 --> 00:55:41,678 Where are they taking him? The Middlesex. 549 00:55:41,680 --> 00:55:42,920 I'm on my way! 550 00:55:48,960 --> 00:55:51,518 Try to relax as much as you can now. 551 00:55:51,520 --> 00:55:52,918 DS Vail. 552 00:55:52,920 --> 00:55:54,558 We'll be at the hospital very soon. 553 00:55:54,560 --> 00:55:55,800 Here. 554 00:56:10,760 --> 00:56:13,078 I'll put these somewhere safe for you. 555 00:56:16,880 --> 00:56:18,958 Stay with me, Jack. Jack? 556 00:56:18,960 --> 00:56:20,160 Can you hear me? 557 00:56:21,520 --> 00:56:22,838 Stay with me! 558 00:56:27,760 --> 00:56:34,000 ♪ Testator silens ♪ 559 00:56:36,800 --> 00:56:44,158 ♪ Costestes e spiritu ♪ 560 00:56:44,160 --> 00:56:49,880 ♪ Silencium. ♪ 40944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.