Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,534 --> 00:01:19,371
I was born as a wild dog
and raised as a monster.
2
00:01:24,627 --> 00:01:29,548
BEEPA CAPE, NORTH KOREA
3
00:01:32,843 --> 00:01:35,554
No military band to cheer my battle.
4
00:01:37,139 --> 00:01:41,352
Guess it's true nobody knows
about our troop's existence.
5
00:01:44,230 --> 00:01:46,899
Five minutes more.
And I am going out.
6
00:01:57,326 --> 00:01:58,744
Lieutenant WON.
7
00:01:58,869 --> 00:02:02,373
Yes, 98-0075.
Lieutenant WON Ryu-hwan!
8
00:02:02,414 --> 00:02:03,457
Hold!
9
00:02:04,458 --> 00:02:07,920
We'll meet again
only in two conditions.
10
00:02:08,546 --> 00:02:11,382
Either as brothers
when we achieve re-unification,
11
00:02:11,882 --> 00:02:16,303
or as enemies to kill each other.
12
00:02:17,680 --> 00:02:21,976
I'll tell you only one thing.
13
00:02:25,729 --> 00:02:27,231
Stay alive.
14
00:02:27,773 --> 00:02:29,150
Now he tells me to stay alive?
15
00:02:30,067 --> 00:02:33,154
After he tried to kill me
900 times during 9 years.
16
00:02:33,696 --> 00:02:37,867
Stay alive to witness
the glory of the nation.
17
00:02:40,786 --> 00:02:42,872
But if you have to die,
18
00:02:45,291 --> 00:02:47,877
die as a legend.
19
00:02:48,669 --> 00:02:50,546
WON RYU-HWAN,
LEADER OF FIVE STAR TROOP
AT 5446 SPECIAL UNIT
20
00:02:50,546 --> 00:02:52,715
WON RYU-HWAN,
LEADER OF FIVE STAR TROOP
AT 5446 SPECIAL UNIT
For the glory of
the great fatherland!
21
00:02:52,715 --> 00:02:52,798
WON RYU-HWAN,
LEADER OF FIVE STAR TROOP
AT 5446 SPECIAL UNIT
22
00:02:52,798 --> 00:02:53,340
MISSION: RED CLIFF FLOWER
INFILTRATION TO SOUTH KOREA
23
00:02:53,340 --> 00:02:56,886
MISSION: RED CLIFF FLOWER
INFILTRATION TO SOUTH KOREA
Long Live Democratic
People's Republic of Korea!
24
00:02:56,886 --> 00:02:57,386
MISSION: RED CLIFF FLOWER
INFILTRATION TO SOUTH KOREA
25
00:02:58,012 --> 00:02:59,847
SEOUL, 2 YEARS LATER
26
00:02:59,847 --> 00:03:01,682
SEOUL, 2 YEARS LATER
10 meters in direction
of 7 o'clock, no 8.
27
00:03:01,682 --> 00:03:04,518
10 meters in direction
of 7 o'clock, no 8.
28
00:03:05,436 --> 00:03:08,814
I never avoid as I never
learned to kneel down.
29
00:03:09,607 --> 00:03:14,403
Terrain features
understanding completed.
30
00:03:15,112 --> 00:03:17,865
It's thrown.
judging from the sound...
31
00:03:18,157 --> 00:03:20,993
It's 150 mm in diameter
and 400 grams.
32
00:03:21,577 --> 00:03:22,620
And it's a pebble.
33
00:03:24,997 --> 00:03:26,081
Yes!
34
00:03:30,920 --> 00:03:33,505
Eat that, you stupid idiot.
35
00:03:34,715 --> 00:03:38,510
Sons of bitch!
I'll eat you alive sometime.
36
00:03:39,053 --> 00:03:42,181
Don't mess with us, idiot!
37
00:03:42,348 --> 00:03:45,392
Let me buy you an ice cream!
38
00:03:45,434 --> 00:03:48,854
- Yay! You are the best!
- Let's go!
39
00:03:50,689 --> 00:03:55,069
A revolutionary warrior of the Republic,
sent here as a spy.
40
00:03:55,778 --> 00:03:57,947
WON RYU-HWAN, 24 YEARS OLD
41
00:03:57,947 --> 00:04:00,950
TOP CLASS SOLDIER WHO WON
A 20,000 TO 1 COMPETITION
42
00:04:00,950 --> 00:04:03,160
MASTER OF CRUEL MARTIAL ARTS
SHOOTING LEVEL: R (98.7% OF ACCURACY)
43
00:04:03,160 --> 00:04:03,953
MASTER OF CRUEL MARTIAL ARTS
SHOOTING LEVEL: R (98.7% OF ACCURACY)
I am a top-class agent.
44
00:04:03,953 --> 00:04:04,620
I am a top-class agent.
45
00:04:04,954 --> 00:04:07,873
- Gotcha!
- Thought we're gone?
46
00:04:07,915 --> 00:04:12,253
I knew you were still there,
you shavelings.
47
00:04:17,508 --> 00:04:20,219
I am a top-class spy...
48
00:04:20,678 --> 00:04:24,682
carrying out the mission of
playing an idiot at shantytown.
49
00:04:26,308 --> 00:04:28,143
You, idiot!
50
00:04:28,894 --> 00:04:32,398
- Why the idiot runs so fast?
- Sure.
51
00:04:32,481 --> 00:04:35,693
How the hell
can I become the legend?
52
00:04:37,194 --> 00:04:43,784
SECRETLY, GREATLY
53
00:04:44,368 --> 00:04:47,997
Dong-gu!
You still sleeping?
54
00:04:48,914 --> 00:04:52,751
You need to work harder
as you are less smart.
55
00:04:52,793 --> 00:04:57,506
JEON Soon-im, 58. My employer.
People call her Market Grannie.
56
00:04:58,007 --> 00:05:00,217
I'm using her for my disguise.
57
00:05:00,551 --> 00:05:04,471
She gave me a room for doing
tedious chores for her store.
58
00:05:05,514 --> 00:05:08,809
Of course, I get paid
for my labor separately.
59
00:05:09,518 --> 00:05:10,853
As much as...
60
00:05:14,106 --> 00:05:15,316
200 dollars a month!
61
00:05:17,735 --> 00:05:20,821
I saved 4,573 dollars so far.
62
00:05:21,238 --> 00:05:23,782
I'll be rich when I return home!
63
00:05:25,284 --> 00:05:27,453
I don't care the size of the mission.
64
00:05:28,787 --> 00:05:31,123
All I care is to complete
it without failure!
65
00:05:34,710 --> 00:05:37,046
Snot mark completed!
66
00:05:44,928 --> 00:05:49,058
How come you fall everyday?
67
00:05:49,183 --> 00:05:52,186
That can't kill you.
Fall harder!
68
00:05:52,478 --> 00:05:55,689
CODE OF CONDUCT NO. 1
69
00:05:55,731 --> 00:05:59,026
FALL DOWN IN PUBLIC
MORE THAN 3 TIMES A DAY
70
00:05:59,568 --> 00:06:00,986
This is a key point to apprehend
71
00:06:01,236 --> 00:06:04,490
flow of human traffic in the morning.
72
00:06:06,617 --> 00:06:09,453
Dong-gu, you are so diligent.
73
00:06:10,287 --> 00:06:14,208
YOON Yoo-ran, 22.
Accounting clerk at a small company.
74
00:06:15,250 --> 00:06:18,253
You're getting prettier everyday.
75
00:06:19,630 --> 00:06:22,299
Idiot! Told you
not to peek at my sister!
76
00:06:23,926 --> 00:06:26,387
Will kill you if you
come on to her.
77
00:06:26,387 --> 00:06:29,056
YOON Yoo-joon, 18.
High school student.
78
00:06:29,223 --> 00:06:29,973
Younger brother of Yoo-ran.
79
00:06:30,015 --> 00:06:34,103
- Wait for me, sis!
- I'm late.
80
00:06:34,144 --> 00:06:38,816
I'll cut your wrist
when the time comes.
81
00:06:38,941 --> 00:06:43,153
Young ones throw this away
only when garbage bag is half full.
82
00:06:43,237 --> 00:06:47,825
Many a mickle makes a muckle.
Step on it!
83
00:06:50,536 --> 00:06:55,916
How can you survive
being that clumsy?
84
00:06:56,834 --> 00:07:00,212
She keeps 7 installments savings
by saving trash collection fee.
85
00:07:00,629 --> 00:07:02,881
What a dreadful penny pincher.
86
00:07:04,758 --> 00:07:10,639
But she won't notice
I put more beef in my soup!
87
00:07:12,808 --> 00:07:15,185
- Damn stupid granny!
- Hurry!
88
00:07:16,311 --> 00:07:18,647
Why don't you wake up
your brother?
89
00:07:20,983 --> 00:07:22,276
Bro!
90
00:07:37,249 --> 00:07:41,086
2PM. The Idlest hour of a day.
91
00:07:42,713 --> 00:07:46,675
I'm not sleeping.
Just acting.
92
00:07:52,306 --> 00:07:55,058
Two sausages for Chi-woong
93
00:07:55,350 --> 00:07:56,518
1 Dollar.
94
00:07:58,020 --> 00:07:59,188
Dong-gu!
95
00:08:04,818 --> 00:08:06,653
A carton of cigarette, please.
96
00:08:09,364 --> 00:08:13,035
Ran. A girl sneaked in
98 days ago.
97
00:08:13,869 --> 00:08:16,330
Shows unaprehendable life style.
98
00:08:17,498 --> 00:08:19,249
Did you hear me?
99
00:08:21,919 --> 00:08:24,630
Calm down!
Don't look at it!
100
00:08:25,380 --> 00:08:27,049
Avert your eyes.
101
00:08:27,674 --> 00:08:30,886
That's a mere feeding means
to the babies!
102
00:08:31,094 --> 00:08:32,930
I asked for the cigarette.
103
00:08:33,055 --> 00:08:36,683
You can get killed wearing
like that in the Republic, bitch!
104
00:08:36,725 --> 00:08:38,018
Granny isn't here, is she?
105
00:08:41,188 --> 00:08:43,524
Thanks Dong-gu. See you.
106
00:08:48,695 --> 00:08:51,740
Dong-gu, is granny in?
107
00:08:52,199 --> 00:08:55,035
- No, she went to bank.
- I see.
108
00:08:56,787 --> 00:08:59,623
- Any change?
- Nothing special.
109
00:08:59,790 --> 00:09:03,085
No change in population
and their routines.
110
00:09:04,586 --> 00:09:07,798
I hope the Party didn't
forget about me.
111
00:09:09,091 --> 00:09:12,928
- How long have you been here?
- 736 days.
112
00:09:13,512 --> 00:09:15,138
Still counting by days?
113
00:09:15,847 --> 00:09:17,599
It's been 16 years for me.
114
00:09:18,308 --> 00:09:21,061
My memory gets bleak.
In a way, I feel kinda relaxed.
115
00:09:24,147 --> 00:09:26,525
You seem upbeat.
116
00:09:26,733 --> 00:09:27,859
Any good news?
117
00:09:28,944 --> 00:09:29,987
Do I?
118
00:09:31,196 --> 00:09:34,783
Actually, I got promoted
as a keyman.
119
00:09:34,992 --> 00:09:36,618
- Commissioned officer for the Party?
- Hush!
120
00:09:37,119 --> 00:09:38,579
No, I won't go!
121
00:09:40,289 --> 00:09:42,874
As a manager of
Sista fan club.
122
00:09:49,881 --> 00:09:52,634
You should try to find
an interest in the South.
123
00:09:54,886 --> 00:09:56,179
Interest...
124
00:09:57,472 --> 00:10:01,059
Well, what can you do
as an idiot living in a slum?
125
00:10:01,768 --> 00:10:03,854
I don't understand the Party!
126
00:10:04,646 --> 00:10:06,607
You're a top officer!
127
00:10:06,648 --> 00:10:07,608
Comrade!
128
00:10:08,358 --> 00:10:10,235
That's a rebellious idea!
129
00:10:11,194 --> 00:10:13,614
You can't measure the missions
for our great nation.
130
00:10:21,955 --> 00:10:25,542
You look nervous today,
Comrade Lieutenant.
131
00:10:27,461 --> 00:10:29,421
I am wondering
today's the day?
132
00:10:34,009 --> 00:10:35,344
Incredible.
133
00:10:35,469 --> 00:10:37,179
I cannot even imagine myself...
134
00:10:40,057 --> 00:10:41,767
Please take care.
135
00:10:47,606 --> 00:10:49,316
It looks like raining.
136
00:11:07,417 --> 00:11:10,587
- You brought us pork?
- I told you so.
137
00:11:10,837 --> 00:11:12,005
Can't wait!
138
00:11:12,464 --> 00:11:15,300
- Hurry home!
- Yes!
139
00:11:16,718 --> 00:11:18,220
Things are going smooth.
140
00:11:18,970 --> 00:11:20,681
I'm getting the signal.
141
00:11:21,598 --> 00:11:23,767
I'm sorry for the kids, however,
142
00:11:24,309 --> 00:11:27,562
as they are with a mature woman
who went through bitter side of life,
143
00:11:28,313 --> 00:11:30,982
their shock shall be minimized.
144
00:11:38,699 --> 00:11:42,703
- Oh, it's Dong-gu the idiot!
- What're you doing, Dong-gu?
145
00:11:43,912 --> 00:11:46,456
I... dunno... what to do.
146
00:12:15,736 --> 00:12:20,073
God. Hi.
It was urgent.
147
00:12:40,051 --> 00:12:42,429
Good-bye, my love.
148
00:12:43,430 --> 00:12:46,016
CODE OF CONDUCT NO. 2
149
00:12:46,016 --> 00:12:48,560
PEE IN THE PUBLIC SPACE
ONCE A MONTH
150
00:12:48,560 --> 00:12:50,103
DUMP A LOAD ON THE STREET
ONCE EVERY SIX MONTH
151
00:12:51,313 --> 00:12:54,441
It's really weird
you caught a cold.
152
00:12:55,817 --> 00:12:57,819
Don't worry 'bout the store
and take some rest.
153
00:13:04,868 --> 00:13:06,953
I can deduct from your wage.
154
00:13:29,184 --> 00:13:30,352
Hi.
155
00:13:34,105 --> 00:13:35,732
You dirty pervert
shitting on the road.
156
00:13:36,399 --> 00:13:38,902
Warned you not to
peek at my sister!
157
00:13:40,028 --> 00:13:42,906
From today, don't even
look at her shadow!
158
00:13:45,951 --> 00:13:48,578
Got it? You idiot?
159
00:13:48,954 --> 00:13:50,997
Just go when you're done.
160
00:13:51,081 --> 00:13:54,334
- Hey, get up now!
- I need some time alone.
161
00:13:54,417 --> 00:13:55,418
Did I hit too hard?
162
00:13:56,795 --> 00:13:58,296
Wait for me!
163
00:14:02,008 --> 00:14:03,051
You damn fool.
164
00:14:06,137 --> 00:14:08,348
- CHO Doo-seok, 33.
- You should hit back!
165
00:14:08,431 --> 00:14:09,516
Market Grannie's son.
166
00:14:09,683 --> 00:14:11,852
Bad tempered like his mom.
167
00:14:11,977 --> 00:14:13,520
Too fast? I bet it is.
168
00:14:13,645 --> 00:14:15,814
You should hit like this.
169
00:14:15,981 --> 00:14:18,733
Look. If you paw the air,
hey, like saying look at me!
170
00:14:18,984 --> 00:14:20,527
Then, you get in and
171
00:14:20,569 --> 00:14:23,280
land an uppercut to him!
172
00:14:23,530 --> 00:14:24,531
Try it!
173
00:14:32,581 --> 00:14:33,582
Right, like that!
174
00:14:33,748 --> 00:14:34,916
Good. Continue!
175
00:14:45,343 --> 00:14:46,553
What are you thinking?
176
00:14:48,763 --> 00:14:50,682
Throw the punch!
177
00:14:50,932 --> 00:14:53,143
Stop that.
Bother him no more.
178
00:14:53,643 --> 00:14:55,979
He has to clean and do the delivery.
179
00:14:55,979 --> 00:14:57,856
Don't just play with him all the time.
180
00:14:57,898 --> 00:15:01,026
Mom, someone needs to
teach him to fight.
181
00:15:01,276 --> 00:15:04,404
He laughs even though
he gets hit everyday.
182
00:15:04,613 --> 00:15:05,947
- Come on!
- Dong-gu!
183
00:15:06,573 --> 00:15:09,409
- Mr. Postman!
- You crazy bugger!
184
00:15:09,659 --> 00:15:12,412
Where are you going?
We have to deliver!
185
00:15:18,501 --> 00:15:21,379
Surely top agent gets
a special treatment.
186
00:15:23,423 --> 00:15:24,758
A mission is assigned?
187
00:15:25,258 --> 00:15:28,887
Complete the grand mission
and return to the North.
188
00:15:29,471 --> 00:15:30,972
I'm sure you can make it.
You're nothing like me.
189
00:15:33,183 --> 00:15:34,184
Well...
190
00:15:35,101 --> 00:15:37,103
Thanks to you
I got news from home, too.
191
00:15:37,938 --> 00:15:41,399
My mother passed away
last winter.
192
00:16:17,727 --> 00:16:23,900
Mother, It's been 11 years
since I paid my respect to you.
193
00:16:35,245 --> 00:16:36,746
Damn tough...
194
00:16:38,623 --> 00:16:42,419
What did you eat today?
Give me that.
195
00:16:44,212 --> 00:16:48,675
I told you to change!
My words are laws.
196
00:16:49,217 --> 00:16:51,970
- I'm a cane of whom?
- Papillion.
197
00:16:52,012 --> 00:16:53,138
A cane of populace.
198
00:16:53,972 --> 00:16:59,769
Especially of Ms. Ran!
199
00:17:00,353 --> 00:17:02,272
Delivery!
200
00:17:07,986 --> 00:17:10,780
Rumor said a scrub
flew in and guess it's true.
201
00:17:10,864 --> 00:17:12,699
Oh, Dong-gu is here!
202
00:17:13,992 --> 00:17:16,536
- Hi.
- I'm here too!
203
00:17:17,495 --> 00:17:21,041
At your disposal!
It's light like a feather!
204
00:17:21,583 --> 00:17:23,293
Then keep holding it.
205
00:17:24,002 --> 00:17:26,546
GO Hwi-soon, 65.
People call him Old man GO.
206
00:17:26,671 --> 00:17:29,883
Richest man in the neighborhood
living with a bachelor son.
207
00:17:30,175 --> 00:17:32,177
He has four rooms for rent.
$150 per month for each!
208
00:17:33,386 --> 00:17:35,472
You turned off the boiler again?
209
00:17:35,597 --> 00:17:37,474
I only got the cold water!
210
00:17:37,515 --> 00:17:39,350
Cold water is good for health.
211
00:17:39,517 --> 00:17:41,770
It's steaming hot even in October.
212
00:17:42,812 --> 00:17:46,483
You old miser drive me nuts.
213
00:18:04,167 --> 00:18:05,543
Bad to waste the food.
214
00:18:09,881 --> 00:18:12,175
Hey blondie!
215
00:18:12,509 --> 00:18:15,637
Come out and say hello.
216
00:18:19,015 --> 00:18:20,850
We have a new tenant called KIM.
217
00:18:20,850 --> 00:18:23,478
He's a singer wanna-be.
218
00:18:23,686 --> 00:18:26,815
It's like all my tenants
are singer wanna-bes.
219
00:18:26,856 --> 00:18:28,817
You mean me?
220
00:18:28,817 --> 00:18:31,319
I'm a jazz musician!
221
00:18:34,489 --> 00:18:36,950
Even if you fall a victim
to a dagger while sleeping
222
00:18:37,951 --> 00:18:40,245
or if someone aims the gun
at your temple on the street.
223
00:18:41,454 --> 00:18:43,623
Anything can happen to a spy.
224
00:18:44,457 --> 00:18:45,416
But...
225
00:18:51,047 --> 00:18:52,006
why?
226
00:18:53,633 --> 00:18:55,718
Did I make any mistake?
227
00:18:56,636 --> 00:18:57,595
Or...
228
00:18:58,930 --> 00:19:00,682
am I deserted by the country?
229
00:19:01,683 --> 00:19:03,101
LEE Hae-rang.
Leader of Black Dragon Troop.
230
00:19:03,518 --> 00:19:05,186
Your instinct didn't wane at all!
231
00:19:06,688 --> 00:19:10,108
It's been a while, Comrade WON.
Open the door.
232
00:19:46,936 --> 00:19:53,026
We didn't afford the luxury
of feeling anything.
233
00:19:54,277 --> 00:19:57,322
That was the only way
for us to live.
234
00:19:59,115 --> 00:20:00,033
Stop!
235
00:20:00,408 --> 00:20:04,162
Don't need to risk your life
for the inner competition.
236
00:20:07,498 --> 00:20:10,043
Your skills didn't get rusty at all.
237
00:20:10,418 --> 00:20:12,545
Better loosen up a bit though.
238
00:20:14,547 --> 00:20:15,590
Why are you here?
239
00:20:16,049 --> 00:20:19,594
Son of General LEE can
do whatever in Pyong-yang.
240
00:20:22,055 --> 00:20:23,097
It's embarrassing!
241
00:20:23,723 --> 00:20:25,767
You knew my father put me in?
242
00:20:26,768 --> 00:20:29,145
I asked for the mission
because I was bored there.
243
00:20:29,312 --> 00:20:31,022
Mission? What mission?
244
00:20:32,106 --> 00:20:34,025
We're not supposed to
ask each other's mission.
245
00:20:34,651 --> 00:20:37,195
But why sent you?
I'm here already.
246
00:20:37,403 --> 00:20:39,239
You don't get it?
They don't trust you.
247
00:20:39,280 --> 00:20:42,700
You could've turned coat
after 2 years in the South.
248
00:20:43,284 --> 00:20:46,996
Watch your tongue!
It felt like 20 years to me!
249
00:20:50,083 --> 00:20:53,586
You can't imagine how much
I got excited since I first heard
250
00:20:53,753 --> 00:20:55,546
from my father that
he formed 5446 Unit.
251
00:20:56,381 --> 00:20:58,007
Everyone lives only once.
252
00:20:58,049 --> 00:21:02,011
Then you should fight hard
to become a legend.
253
00:21:04,013 --> 00:21:07,225
I'll build the history
and return as a legend.
254
00:21:07,475 --> 00:21:10,770
You stay here carrying out
the mission of playing a fool.
255
00:21:38,047 --> 00:21:40,717
- Hello.
- You are here.
256
00:21:41,050 --> 00:21:43,386
- I'll leave it here.
- Yes. Thank you.
257
00:21:49,309 --> 00:21:50,518
He's moving!
258
00:21:55,315 --> 00:21:57,317
I've done nothing but waiting!
259
00:21:57,734 --> 00:21:58,985
And he got the mission right away!
260
00:21:59,360 --> 00:22:00,653
How are you?
261
00:22:01,154 --> 00:22:03,323
I'll witness myself
262
00:22:03,448 --> 00:22:05,283
what history he builds.
263
00:23:08,388 --> 00:23:11,516
What are you doing here?
264
00:23:11,557 --> 00:23:13,309
This is my district.
265
00:23:21,234 --> 00:23:23,403
I see... way to go!
266
00:23:26,447 --> 00:23:27,532
Way to go!
267
00:23:47,510 --> 00:23:49,345
Hey, Dong-gu.
268
00:23:49,971 --> 00:23:51,681
You got chubby overnight?
269
00:23:53,141 --> 00:23:54,183
Hey!
270
00:24:05,653 --> 00:24:07,738
Shit, those little ones!
271
00:24:48,070 --> 00:24:49,947
The Party orders me
to be disguised as a rocker.
272
00:24:50,281 --> 00:24:52,575
But I need to pass the audition.
273
00:24:53,743 --> 00:24:55,036
Your mission is much
better than mine.
274
00:24:55,703 --> 00:24:57,455
Mine is playing a fool!
275
00:24:58,664 --> 00:25:00,625
Thought passing an audition
is a piece of cake.
276
00:25:01,292 --> 00:25:05,046
But fuckers in the South
surely can sing and play!
277
00:25:05,087 --> 00:25:07,632
You can do it!
Forgot who we are?
278
00:25:07,757 --> 00:25:10,218
The Republic's warriors
who can do anything!
279
00:25:11,969 --> 00:25:15,306
Right! I will practice
until my fingers bleed.
280
00:25:16,140 --> 00:25:20,478
Will show real people's rock
to buggers in the South!
281
00:25:36,452 --> 00:25:37,745
Comrade SUH Sang-gu...
282
00:25:52,176 --> 00:25:55,012
Dear loving mother...
283
00:25:55,972 --> 00:25:56,806
Mother...
284
00:25:56,931 --> 00:26:01,435
Dong-gu!
It's me, wake up.
285
00:26:03,437 --> 00:26:06,274
I'll kill you
if you don't come now.
286
00:26:06,357 --> 00:26:09,527
Dong-gu, wake up!
287
00:26:14,907 --> 00:26:17,410
- What?
- You fool!
288
00:26:17,577 --> 00:26:19,829
Move quick when I call you.
289
00:26:20,913 --> 00:26:24,083
Go look for my brother.
290
00:26:24,584 --> 00:26:25,626
Brother?
291
00:26:25,793 --> 00:26:30,506
He went out to pee
and didn't come back.
292
00:26:30,673 --> 00:26:32,133
Good!
293
00:26:34,051 --> 00:26:37,138
Why is it good?
294
00:26:37,346 --> 00:26:39,432
Such a fool!
295
00:26:40,016 --> 00:26:41,392
Good that he can't throw
me a rock any more.
296
00:26:41,475 --> 00:26:47,315
He never left me alone
since our dad died.
297
00:26:48,274 --> 00:26:52,778
What should I do
if he leaves me like dad.
298
00:26:53,946 --> 00:26:57,450
Find him for me, Dong-gu!
299
00:27:00,328 --> 00:27:04,040
I'll give you half.
No, you can take it all.
300
00:27:11,464 --> 00:27:16,052
Why coming to my house?
I told you he's not here, idiot!
301
00:27:20,014 --> 00:27:22,433
Toilet is scary.
302
00:27:32,109 --> 00:27:33,569
Less than 30 minutes passed.
303
00:27:36,072 --> 00:27:40,076
Juvenile diabetes.
Should reduce the sweets.
304
00:27:41,786 --> 00:27:43,913
No trace of struggle.
305
00:27:44,747 --> 00:27:46,248
Work of a professional.
306
00:27:58,761 --> 00:28:03,391
Woong! Where are you?
307
00:28:03,516 --> 00:28:06,185
When did you get up there?
308
00:28:07,186 --> 00:28:08,688
I can see better here.
309
00:28:10,398 --> 00:28:14,151
- Look inside once again.
- Told you he's not here!
310
00:28:19,990 --> 00:28:21,158
Stand up quick!
311
00:28:21,742 --> 00:28:24,453
You don't have time
to fall down and weep.
312
00:28:24,578 --> 00:28:25,913
Stand up quick!
313
00:28:28,082 --> 00:28:30,084
Where did the kiddo go?
314
00:28:30,334 --> 00:28:32,795
It's the time for my beauty sleep.
315
00:28:34,296 --> 00:28:36,799
Let's scatter and search.
316
00:28:41,595 --> 00:28:44,306
It's your turn, kiddo.
317
00:28:44,849 --> 00:28:47,351
Shout out loud with
your bloody voice.
318
00:28:48,853 --> 00:28:50,187
I'll be with Ran
319
00:28:50,271 --> 00:28:52,064
as it's dangerous...
320
00:28:52,273 --> 00:28:54,275
Cut the crap and follow me.
321
00:28:54,358 --> 00:28:55,359
Ran...
322
00:28:55,484 --> 00:28:58,571
- Oh my!
- What are you wearing?
323
00:28:58,654 --> 00:29:00,948
- Why hit me?
- Wear proper clothes.
324
00:29:01,031 --> 00:29:03,909
There might be perverts.
325
00:29:03,993 --> 00:29:06,287
Just give cigarettes on thick.
326
00:29:12,752 --> 00:29:14,003
I said no.
327
00:29:14,044 --> 00:29:15,504
Good.
328
00:29:18,299 --> 00:29:20,009
One more time!
329
00:29:22,178 --> 00:29:24,013
No, I won't go!
330
00:29:26,182 --> 00:29:28,017
I won't let anyone interrupt
my sabotage area.
331
00:29:28,476 --> 00:29:30,352
I should be the one to give
damn kiddo a lesson!
332
00:29:37,443 --> 00:29:38,569
Shit, I can't show my face.
333
00:29:41,489 --> 00:29:43,115
I won't go with an empty hand!
334
00:29:44,658 --> 00:29:46,452
You're so stubborn!
335
00:29:47,036 --> 00:29:49,455
What are you doing, Mr. PARK?
336
00:29:49,580 --> 00:29:52,374
But you can't come here.
It's far from your house.
337
00:29:52,958 --> 00:29:55,377
Your mom should be worried.
just hurry home.
338
00:29:55,461 --> 00:29:57,922
Then give me that cookie
you brought last time.
339
00:29:58,214 --> 00:30:00,508
You just went back with it.
340
00:30:00,549 --> 00:30:01,383
What's going on here?
341
00:30:01,425 --> 00:30:03,385
Cookie? I see.
342
00:30:03,552 --> 00:30:06,055
Take this and go home.
343
00:30:06,931 --> 00:30:10,017
But don't tell anyone
that you met me.
344
00:30:10,684 --> 00:30:12,812
You shouldn't tell
your mom about it.
345
00:30:13,646 --> 00:30:15,439
Why not?
346
00:30:16,816 --> 00:30:19,902
It's a bit complicated.
My situation is...
347
00:30:20,236 --> 00:30:23,322
I'll tell your mother myself
when the time comes.
348
00:30:23,614 --> 00:30:28,327
Promise me.
It's between the real men.
349
00:30:30,871 --> 00:30:33,624
I see, he has feelings
for the kid's mom.
350
00:30:33,666 --> 00:30:37,419
- Pervert!
- Damn pervert!
351
00:30:37,586 --> 00:30:38,838
Gotta ya!
352
00:30:40,047 --> 00:30:41,048
Look what he's wearing!
353
00:30:41,048 --> 00:30:42,216
That's my lingerie!
354
00:30:43,884 --> 00:30:46,846
Damn. What did I pick?
355
00:30:47,054 --> 00:30:48,389
What? You damn bastard!
356
00:30:51,767 --> 00:30:52,935
Damn. What the hell.
357
00:30:53,811 --> 00:30:55,980
You have the right
to consult a lawyer.
358
00:30:56,146 --> 00:30:57,690
And the right to remain silent.
359
00:30:59,149 --> 00:31:00,401
You damn pervert!
360
00:31:11,662 --> 00:31:13,247
Oh, it's Chi-woong!
361
00:31:14,290 --> 00:31:15,124
Chi-woong!
362
00:31:15,749 --> 00:31:17,751
Are you okay?
363
00:31:19,211 --> 00:31:21,088
Did you save the Chi-woong
from the pervert?
364
00:31:21,213 --> 00:31:23,841
- Baby!
- Mom.
365
00:31:24,592 --> 00:31:26,343
Mr. PARK saved him.
366
00:31:26,343 --> 00:31:28,804
- You scared us!
- Thank you, sir.
367
00:31:28,971 --> 00:31:30,973
Where have you been?
368
00:31:31,098 --> 00:31:33,684
- Se-woong!
- Where were you?
369
00:31:34,018 --> 00:31:36,520
Don't ever leave me alone again!
370
00:31:36,604 --> 00:31:38,689
I think there a pervert in this town...
371
00:31:39,231 --> 00:31:40,983
SAFE HOUSE OF NIS
372
00:31:40,983 --> 00:31:43,694
HIDING KIM HEE-KWAN,
EX-DIRECTOR OF MPAF, NORTH KOREA
373
00:31:44,236 --> 00:31:46,614
North Korean defectors
are being eliminated.
374
00:31:47,406 --> 00:31:50,910
Do you have any idea
who are doing this?
375
00:31:52,411 --> 00:31:53,704
5446 Unit.
376
00:31:54,413 --> 00:31:56,040
KIM Jeong-il and LEE Moo-hyuk
377
00:31:57,583 --> 00:32:01,837
created a secret troop 16 years ago.
378
00:32:02,379 --> 00:32:05,883
Nobody knew about the troop
except these two.
379
00:32:07,676 --> 00:32:09,637
Now KIM Jeong-il has gone,
380
00:32:09,762 --> 00:32:13,515
it's practically LEE's private troops.
381
00:32:14,475 --> 00:32:18,604
Tell us everything
you know about them.
382
00:32:22,608 --> 00:32:24,443
They're not human.
383
00:32:25,653 --> 00:32:29,740
They were trained
to be wild animals...
384
00:32:30,699 --> 00:32:34,370
once they were selected
through a tough competition.
385
00:32:37,247 --> 00:32:40,751
You can never be their match!
386
00:32:53,389 --> 00:32:55,099
Isn't our regular
rendezvous tomorrow?
387
00:32:55,849 --> 00:32:57,351
The party sent me an order
388
00:32:58,268 --> 00:33:00,187
to return to the North.
389
00:33:02,439 --> 00:33:05,609
Good. You'll meet the family.
390
00:33:05,818 --> 00:33:09,113
- I wanna ask you a favor.
- Sure.
391
00:33:10,030 --> 00:33:13,409
Give me one of
the pistols you got.
392
00:33:20,541 --> 00:33:22,376
You need to tell me why first.
393
00:33:23,419 --> 00:33:24,837
My family
394
00:33:27,006 --> 00:33:28,716
got caught
while escaping to China.
395
00:33:29,883 --> 00:33:34,138
You mean
they betrayed the Republic?
396
00:33:34,430 --> 00:33:36,640
Didn't even think
I'd be here this long!
397
00:33:38,183 --> 00:33:41,979
I only heard of mother's death
after one year.
398
00:33:43,313 --> 00:33:45,232
You know what troubles me most?
399
00:33:47,401 --> 00:33:48,652
Now,
400
00:33:50,821 --> 00:33:52,740
I can't picture
my family's faces.
401
00:33:54,783 --> 00:33:56,285
I should have treasured
402
00:33:59,538 --> 00:34:01,498
at least this picture more.
403
00:34:06,879 --> 00:34:08,714
Please help me!
404
00:34:09,214 --> 00:34:11,717
I should kill some bastards
in the South including myself...
405
00:34:14,094 --> 00:34:16,221
to grab a bleak chance of
saving my family.
406
00:34:17,306 --> 00:34:18,265
Shouldn't I?
407
00:34:28,275 --> 00:34:29,693
Thanks, Comrade WON.
408
00:34:32,863 --> 00:34:35,908
Second Lieutenant SUH!
Commit suicide now.
409
00:34:37,117 --> 00:34:38,494
Comrade.
410
00:34:40,162 --> 00:34:41,663
It's an order from the lieutenant.
411
00:34:54,927 --> 00:34:57,304
This would be the better
way to save your family.
412
00:34:57,638 --> 00:34:59,765
Do not tinker with the situation.
413
00:35:12,820 --> 00:35:15,114
Magazine is not loaded
unless we're in mission!
414
00:35:16,323 --> 00:35:19,409
You became an ordinary
415
00:35:20,452 --> 00:35:22,412
mister in the South.
416
00:35:24,832 --> 00:35:26,834
You can't understand me as
you don't have wife and kids.
417
00:35:30,587 --> 00:35:31,922
Listen to me carefully.
418
00:35:32,464 --> 00:35:34,633
Stay loyal to the Republic
till the minute you die.
419
00:35:35,259 --> 00:35:38,679
Try hardest to survive
and return home.
420
00:35:39,263 --> 00:35:40,973
That's the only way to meet
421
00:35:41,181 --> 00:35:44,017
your family again if they're still alive.
422
00:35:44,476 --> 00:35:47,604
Even if you end up
having the reunion in prison.
423
00:35:54,778 --> 00:35:55,863
Comrade Lieutenant...
424
00:36:00,284 --> 00:36:02,077
I have seen enough
of your shits already.
425
00:36:03,245 --> 00:36:05,747
Return to who you are,
brave soldier of the Republic.
426
00:36:07,249 --> 00:36:09,751
It's a Barret, anti-material rifle.
427
00:36:09,835 --> 00:36:14,590
We'll create a unit against 5446
under your command.
428
00:36:26,685 --> 00:36:28,979
- Another audition?
- Sure.
429
00:36:32,191 --> 00:36:35,527
I'm late for work! Told you
I'm on the nightshift.
430
00:36:35,569 --> 00:36:37,362
Take a sip.
431
00:36:37,446 --> 00:36:39,406
I made your favorite soup.
432
00:36:39,448 --> 00:36:41,491
I'm late. Dong-gu!
433
00:36:41,783 --> 00:36:43,160
Why didn't you wake me up?
434
00:36:43,368 --> 00:36:45,412
Don't re-use that wet tissue.
435
00:36:45,454 --> 00:36:46,413
It's embarrassing!
436
00:36:46,413 --> 00:36:47,748
You think I do it
so I can save money.
437
00:36:47,831 --> 00:36:50,250
Have to reduce the garbage
for saving the earth!
438
00:36:50,584 --> 00:36:52,002
Yeah, whatever.
439
00:36:52,252 --> 00:36:54,713
Eating is more important
than serving the country.
440
00:36:57,216 --> 00:37:00,219
Dong-gu, come and eat.
441
00:37:00,385 --> 00:37:01,178
Yes.
442
00:37:05,891 --> 00:37:07,643
The rice is cooked just perfect.
443
00:37:09,102 --> 00:37:11,647
Shame he couldn't eat this.
444
00:37:13,440 --> 00:37:15,150
- Dong-gu.
- Yes?
445
00:37:16,235 --> 00:37:18,862
You like the soup that much?
446
00:37:25,285 --> 00:37:28,705
How are you, mother?
447
00:37:29,957 --> 00:37:32,751
Would we be just like
granny and Doo-seok
448
00:37:33,710 --> 00:37:36,296
if we lived together?
449
00:37:38,382 --> 00:37:41,927
I just envy them
450
00:37:42,886 --> 00:37:44,429
talking and quarreling everyday.
451
00:37:46,473 --> 00:37:50,727
When I go back,
I'll play a child to you.
452
00:37:51,728 --> 00:37:53,272
Hope you understand.
453
00:38:23,051 --> 00:38:26,847
You know
who you are aiming at?
454
00:38:32,185 --> 00:38:33,520
Came from the North?
455
00:38:34,521 --> 00:38:35,772
Name your troop!
456
00:38:37,399 --> 00:38:41,903
Believe you're executing
your mission flawlessly?
457
00:38:44,323 --> 00:38:45,699
One more chance.
458
00:38:46,533 --> 00:38:47,617
State your rank!
459
00:38:50,412 --> 00:38:51,663
If you pull the trigger,
460
00:38:52,789 --> 00:38:54,041
you will die too.
461
00:38:55,751 --> 00:38:58,253
Dong-gu.
Are you sleeping?
462
00:38:58,712 --> 00:39:00,881
Tomorrow's delivery will
be earlier than usual.
463
00:39:00,922 --> 00:39:02,674
You should get up earlier!
464
00:39:03,383 --> 00:39:06,595
Guess he's sleeping, bugger.
465
00:39:09,765 --> 00:39:11,308
WON Ryu-hwan.
Leader of Five Star Troop.
466
00:39:11,641 --> 00:39:13,977
Are you worried about
South Korean granny?
467
00:39:14,644 --> 00:39:17,022
Why should I?
468
00:39:22,235 --> 00:39:24,237
Don't forget who you are.
469
00:39:25,906 --> 00:39:29,743
You carry the honor of
the country, Captain WON.
470
00:40:14,496 --> 00:40:17,624
He's damn fast.
471
00:40:17,749 --> 00:40:19,543
Hey, Dong-gu.
472
00:40:22,546 --> 00:40:24,047
What are you doing?
473
00:40:24,506 --> 00:40:27,300
- What am I doing?
- Glad to see you.
474
00:40:29,177 --> 00:40:30,929
Come with me.
475
00:40:31,805 --> 00:40:34,266
- Can't come down.
- Come down, right now!
476
00:40:53,952 --> 00:40:57,080
Faster, faster!
477
00:40:58,748 --> 00:41:00,250
Faster!
478
00:41:01,251 --> 00:41:04,212
That's it?
I want more.
479
00:41:05,547 --> 00:41:08,133
Why does this drunkard
bitch harass me?
480
00:41:08,175 --> 00:41:10,719
You get sick if you drink.
481
00:41:10,760 --> 00:41:12,053
Shut up.
482
00:41:12,512 --> 00:41:14,931
What does an idiot know?
483
00:41:19,019 --> 00:41:20,395
Dong-gu.
484
00:41:21,271 --> 00:41:23,023
I envy you.
485
00:41:23,648 --> 00:41:27,652
You must not have
any worries.
486
00:41:28,653 --> 00:41:30,947
No need to
pretend to be cool.
487
00:41:31,406 --> 00:41:33,283
I need to sleep.
488
00:41:36,703 --> 00:41:37,746
Right.
489
00:41:38,413 --> 00:41:40,040
I feel good!
490
00:41:40,957 --> 00:41:42,083
Let's go!
491
00:41:44,377 --> 00:41:48,215
Time to confess our secrets.
492
00:41:50,050 --> 00:41:51,718
My name is Ran.
493
00:41:52,177 --> 00:41:55,180
My real name is HUH Jeom-ran.
494
00:41:59,476 --> 00:42:01,561
Let's get this over quick!
495
00:42:03,313 --> 00:42:05,148
I, Jeom-ran...
496
00:42:09,069 --> 00:42:10,779
gave a birth...
497
00:42:13,281 --> 00:42:15,283
when I was 18 years old.
498
00:42:17,577 --> 00:42:20,747
But I haven't seen
him for 7 years.
499
00:42:27,546 --> 00:42:31,341
My parents sent him
to States for the adoption.
500
00:42:35,971 --> 00:42:37,472
I really miss him.
501
00:42:40,058 --> 00:42:41,184
Now...
502
00:42:44,437 --> 00:42:46,022
It's your turn.
503
00:42:51,111 --> 00:42:52,279
I didn't know.
504
00:42:53,738 --> 00:42:55,615
All I knew was
the basic things about her.
505
00:43:00,245 --> 00:43:02,455
My name is Dong-gu.
506
00:43:04,124 --> 00:43:06,251
But real name is Ryu-hwan.
507
00:43:08,878 --> 00:43:09,713
I am...
508
00:43:12,507 --> 00:43:13,633
...a North Korean spy.
509
00:43:23,351 --> 00:43:25,729
Wow, she's deadly faint.
510
00:43:26,354 --> 00:43:28,481
You're not just playing a fool.
511
00:43:28,982 --> 00:43:32,027
- But fooling around too?
- Fooling around with whom?
512
00:43:36,656 --> 00:43:38,533
Don't practice at night
when people are sleeping.
513
00:43:39,451 --> 00:43:41,202
I'm not in the position
to be considerate.
514
00:44:07,312 --> 00:44:09,022
Damn bitch.
515
00:44:10,273 --> 00:44:13,818
But it's way better than
shitting on the street.
516
00:44:14,903 --> 00:44:15,987
Why are you still here?
517
00:44:16,071 --> 00:44:17,322
Got something to talk to?
518
00:44:19,032 --> 00:44:21,618
- Didn't someone come to you?
- I see.
519
00:44:21,701 --> 00:44:23,411
The Party sent you someone.
520
00:44:24,287 --> 00:44:25,997
Did you kill him?
521
00:44:26,581 --> 00:44:27,749
No, he just warned me and left.
522
00:44:27,916 --> 00:44:29,459
It's not unusual.
523
00:44:29,918 --> 00:44:32,879
The honchos don't trust us
in the beginning.
524
00:44:33,046 --> 00:44:35,215
They get anxious once
the salmon leaves home.
525
00:44:36,299 --> 00:44:38,385
- Salmon?
- You didn't know?
526
00:44:38,885 --> 00:44:42,138
They call us salmons as
they return to spawn.
527
00:44:42,430 --> 00:44:44,224
They want us to return after
528
00:44:44,307 --> 00:44:47,352
we achieve a big mission.
529
00:44:47,435 --> 00:44:49,729
- Interesting.
- You think so?
530
00:44:51,189 --> 00:44:56,027
Well, we and salmon risk our lives
and go against the stream.
531
00:44:58,238 --> 00:45:01,282
Cut the crap.
Time to sleep.
532
00:45:04,536 --> 00:45:05,870
Comrade Lieutenant WON!
533
00:45:08,289 --> 00:45:09,666
You know what?
534
00:45:10,250 --> 00:45:13,378
Even if a salmon
returns home alive,
535
00:45:13,712 --> 00:45:16,548
it dies after it spawned.
536
00:45:20,885 --> 00:45:21,845
Comrade,
537
00:45:22,721 --> 00:45:24,848
that's what
we all are prepared for.
538
00:45:26,725 --> 00:45:29,018
I can gladly die
539
00:45:29,978 --> 00:45:31,771
as long as the Party
takes care of my mother.
540
00:45:35,525 --> 00:45:38,778
That's your problem.
541
00:45:45,326 --> 00:45:47,078
Stop hiding and come out.
542
00:45:54,711 --> 00:45:56,838
Wrong intuition.
543
00:45:59,048 --> 00:46:00,884
That's my problem.
544
00:46:08,308 --> 00:46:11,978
Don't forget who you are,
Captain WON.
545
00:46:13,104 --> 00:46:15,231
He called me captain.
546
00:46:46,513 --> 00:46:48,056
Name of the troop
and your age.
547
00:46:48,431 --> 00:46:52,060
LEE Hae-jin, trainee in 5446.
548
00:46:53,353 --> 00:46:55,146
Becoming 13 this year.
549
00:46:56,314 --> 00:47:00,485
I respect you, Comrade Captain!
550
00:47:07,367 --> 00:47:08,785
You are a big boy, now.
551
00:47:09,577 --> 00:47:11,704
Comrade LEE.
Reserved member for Five Star.
552
00:47:14,332 --> 00:47:15,708
You're assigned to here?
553
00:47:16,459 --> 00:47:18,044
What's happening in the Party?
554
00:47:25,301 --> 00:47:28,054
Bastard, can't you say hello at least?
555
00:47:35,478 --> 00:47:38,314
Captain remembers me.
556
00:47:50,159 --> 00:47:53,913
Strange they sent two
new men so suddenly.
557
00:47:56,332 --> 00:48:00,211
More weird as there was no move
for the past two years, though.
558
00:48:19,272 --> 00:48:21,983
Dong-gu, show some respect
559
00:48:22,108 --> 00:48:25,153
to your big brother!
560
00:48:27,447 --> 00:48:29,782
Both of you meet for the first time.
Say hello.
561
00:48:29,949 --> 00:48:31,451
This is my new punky at school.
562
00:48:31,868 --> 00:48:34,746
This is Dong-gu the idiot.
My minon the village.
563
00:48:35,830 --> 00:48:38,124
Minon and punky,
greet each other!
564
00:48:39,918 --> 00:48:41,628
- How... are you?
- Hi.
565
00:48:43,171 --> 00:48:46,090
Good! Eat whatever you want.
566
00:48:46,424 --> 00:48:49,010
Put that on my sister's bill!
567
00:48:53,348 --> 00:48:54,515
Mister.
568
00:48:55,600 --> 00:48:56,726
Mister.
569
00:48:58,353 --> 00:48:59,312
What?
570
00:48:59,854 --> 00:49:01,022
What happened to Mr. Sang-gu?
571
00:49:01,105 --> 00:49:02,482
Can't reach him since yesterday.
572
00:49:02,565 --> 00:49:03,858
He's never like this before.
573
00:49:12,825 --> 00:49:16,829
LEE Moo-hyuk loses ground
after the new regime.
574
00:49:17,121 --> 00:49:20,875
And 5446 Troop's exposed
when his henchmen exiled.
575
00:49:20,917 --> 00:49:23,336
It seems like LEE ordered soldiers
of 5446 to kill the deported.
576
00:49:24,212 --> 00:49:27,465
We formed the special force
for 5446 Troop.
577
00:49:27,674 --> 00:49:32,887
We heard that KIM Jeong-eun
wants to ease the tension.
578
00:49:33,346 --> 00:49:36,474
Let's wait first
as we're in the peaceful mood.
579
00:49:37,141 --> 00:49:39,394
Make sure to minimize our risk.
580
00:49:39,477 --> 00:49:42,480
I will try to use it
as an advantageous card for us.
581
00:49:43,314 --> 00:49:44,357
We need to identify
582
00:49:44,399 --> 00:49:46,818
soldiers of 5446 in Korea.
583
00:49:46,818 --> 00:49:51,197
You can be dismissed
if you're done.
584
00:49:53,741 --> 00:49:54,784
Yes, sir.
585
00:50:02,917 --> 00:50:04,794
Anything you want to talk?
586
00:50:05,378 --> 00:50:07,755
Did you kill SUH Sang-gu?
587
00:50:08,381 --> 00:50:10,258
What is he to you?
588
00:50:11,551 --> 00:50:12,802
Answer the question
589
00:50:14,262 --> 00:50:16,014
He tried to kill himself.
590
00:50:16,806 --> 00:50:19,767
But I stopped him as
the Party wants him back alive.
591
00:50:20,560 --> 00:50:22,603
Now he's on the way to North.
592
00:50:23,146 --> 00:50:24,814
He can die there if he still wants to.
593
00:50:25,815 --> 00:50:27,567
What's your mission anyway?
594
00:50:31,904 --> 00:50:35,491
I'll replace Comrade SUH.
595
00:50:35,742 --> 00:50:37,410
You're mere a member!
You're not qualified for it!
596
00:50:38,745 --> 00:50:40,538
I'm not that little kid anymore.
597
00:50:43,833 --> 00:50:45,501
I'm okay, sir.
598
00:50:45,585 --> 00:50:48,629
Life is quite tough on you, right?
599
00:50:48,671 --> 00:50:51,883
- Why are you doing this?
- Wanna know? Since I like you!
600
00:50:52,258 --> 00:50:55,595
You know my feelings, I love you.
601
00:50:55,678 --> 00:50:58,264
I'll scream if you keep doing it.
602
00:50:59,057 --> 00:51:02,560
You wanna get fired?
603
00:51:03,061 --> 00:51:05,730
You think you can go
somewhere else?
604
00:51:06,647 --> 00:51:08,274
Son of a bitch.
605
00:51:08,441 --> 00:51:11,277
- Please don't.
- Listen to me!
606
00:51:11,402 --> 00:51:14,447
Go and help her.
She must not see me.
607
00:51:15,656 --> 00:51:16,949
Why should I help that bitch?
608
00:51:16,949 --> 00:51:18,951
I don't even know her.
609
00:51:20,453 --> 00:51:22,205
Are you by any chance
worried about her?
610
00:51:22,413 --> 00:51:25,416
No, it's not for her!
611
00:51:26,084 --> 00:51:28,669
She's Yoo-joon's sister!
612
00:51:29,003 --> 00:51:30,546
You need to win family's heart
613
00:51:30,671 --> 00:51:32,757
to get his trust!
614
00:51:34,509 --> 00:51:38,304
Then shall I bring him
the head of that bastard?
615
00:51:38,679 --> 00:51:39,472
No!
616
00:51:41,891 --> 00:51:43,351
Just scare him first.
617
00:51:44,060 --> 00:51:45,895
Too much kindness would be
overwhelming in the beginning.
618
00:51:47,480 --> 00:51:51,109
- Listen to me!
- What are you doing here?
619
00:51:51,609 --> 00:51:53,528
Yoo-joon, I'm ok!
620
00:51:53,611 --> 00:51:56,280
I thought you never got this
as you are flat-chested.
621
00:51:57,198 --> 00:51:58,366
Stop
622
00:51:58,449 --> 00:52:00,827
or your sis will get fired!
623
00:52:00,868 --> 00:52:03,121
- Please don't!
- Fire her!
624
00:52:03,329 --> 00:52:05,289
I can feed her, you bastard!
625
00:52:08,126 --> 00:52:09,585
Don't hit him.
626
00:52:09,752 --> 00:52:12,630
Oh, hell!
627
00:52:12,797 --> 00:52:14,924
How can you!
628
00:52:14,966 --> 00:52:17,969
I will definitely make
you losers pay for this!
629
00:52:20,930 --> 00:52:23,516
Isn't our mission in trouble
630
00:52:23,516 --> 00:52:25,017
if she loses her job?
631
00:52:25,977 --> 00:52:29,564
- Let men bury him quietly.
- You got a cell, right?
632
00:52:33,734 --> 00:52:37,822
Look at the camera!
633
00:52:39,699 --> 00:52:41,742
Will kill you if you
don't look at it.
634
00:52:44,328 --> 00:52:47,874
Once you fire her, this picture
will be all over the internet.
635
00:52:51,836 --> 00:52:53,421
Now, time to shoot the movie.
636
00:52:54,338 --> 00:52:55,631
The movie?
637
00:52:56,924 --> 00:52:58,467
Shake it! Harder!
638
00:53:02,013 --> 00:53:02,930
Good!
639
00:53:03,931 --> 00:53:05,183
Captain,
640
00:53:06,642 --> 00:53:09,145
you're way more
terrifying than I thought you're.
641
00:53:09,187 --> 00:53:10,313
Shake harder!
642
00:53:17,486 --> 00:53:19,864
I don't think I can allow you
to do it even if it's a mission.
643
00:53:20,072 --> 00:53:23,701
- It's okay. I can do it.
- No!
644
00:53:24,285 --> 00:53:26,537
I cannot let our captain
do this kind of thing.
645
00:53:27,538 --> 00:53:31,375
I'll take care of damn granny
sometime soon.
646
00:53:31,417 --> 00:53:33,878
Focus on your mission!
647
00:53:34,670 --> 00:53:36,547
She's just an old woman.
648
00:53:37,048 --> 00:53:40,218
That's why young ones shouldn't
be assigned with mission.
649
00:53:40,384 --> 00:53:42,678
Guess you insisted on coming.
650
00:53:46,015 --> 00:53:47,725
I didn't earn it for free.
651
00:53:50,102 --> 00:53:52,146
I risked my life to be a captain.
652
00:54:00,947 --> 00:54:03,449
Stop planning to fool around.
Grab this, Comrade.
653
00:54:03,491 --> 00:54:06,744
You let me work to make
your captain take some rest?
654
00:54:07,078 --> 00:54:09,622
Fuck! The Party should've
sent my henchman!
655
00:54:12,667 --> 00:54:13,751
Pull it.
656
00:54:21,717 --> 00:54:24,887
Is this old hag deaf?
657
00:54:25,304 --> 00:54:27,306
We'll supply all the alcohol
658
00:54:27,348 --> 00:54:29,016
for you which is good.
659
00:54:29,016 --> 00:54:32,770
It's you who can't hear!
660
00:54:32,853 --> 00:54:35,731
I already have my supplier
661
00:54:35,773 --> 00:54:38,109
who opened the account with me
662
00:54:38,109 --> 00:54:39,986
when I had nothing 30 years ago!
663
00:54:40,945 --> 00:54:44,073
Don't be so hard on client, bro.
664
00:54:44,115 --> 00:54:46,784
I will take it from here, you may go.
665
00:54:47,535 --> 00:54:48,286
Yes, brother.
666
00:54:48,369 --> 00:54:49,787
You too bugger off!
667
00:54:52,707 --> 00:54:56,585
That bastard! It took me
hours to pile up those boxes!
668
00:54:56,711 --> 00:54:58,379
Let me take care of him.
669
00:55:08,681 --> 00:55:10,182
- Dong-gu, don't!
- What the hell?
670
00:55:10,683 --> 00:55:12,310
I'll bring my brother.
671
00:55:12,435 --> 00:55:14,353
He... policeman!
672
00:55:14,395 --> 00:55:18,065
Whatever, asshole!
Then I'm a prosecutor!
673
00:55:18,149 --> 00:55:20,651
Dong-gu, are you OK?
674
00:55:24,363 --> 00:55:26,449
He's been here for 2 years,
675
00:55:27,074 --> 00:55:28,993
better to let him handle that.
676
00:55:29,201 --> 00:55:31,037
You don't have to beat him!
677
00:55:31,162 --> 00:55:32,872
You don't have to beat him!
678
00:55:33,080 --> 00:55:35,666
Beating works best for the fools.
679
00:55:37,710 --> 00:55:39,879
Even a fool is messing up with me!
680
00:55:40,046 --> 00:55:42,089
Damn!
681
00:55:42,173 --> 00:55:44,091
I will teach you some lessons!
682
00:55:44,216 --> 00:55:46,677
Don't ! Stay out of trouble.
683
00:55:47,178 --> 00:55:48,929
Do you realize now
who I am?
684
00:55:49,055 --> 00:55:52,141
What's up with her?
What does she know?
685
00:55:52,183 --> 00:55:54,810
Just stay out of trouble, will you?
686
00:55:56,062 --> 00:55:59,440
What?
Why didn't you call me?
687
00:55:59,648 --> 00:56:01,734
Then they will bring the stuffs.
688
00:56:02,234 --> 00:56:04,945
Don't bother.
I can handle that.
689
00:56:06,864 --> 00:56:08,866
Go see the doctor when you're ill.
690
00:56:09,033 --> 00:56:10,159
I'm perfectly fine.
691
00:56:10,618 --> 00:56:14,080
It's Dong-gu
who got beaten so hard.
692
00:56:23,714 --> 00:56:26,092
It's the 'job' you talked about?
693
00:56:28,844 --> 00:56:30,513
At least it looks like a gun.
694
00:56:31,680 --> 00:56:34,266
- Your clothes...
- Ah.
695
00:56:36,018 --> 00:56:37,478
I borrowed them from Hae-rang.
696
00:56:39,397 --> 00:56:42,024
- By the way...
- I knew you'd come.
697
00:56:42,316 --> 00:56:44,527
I got the bully's whereabouts.
698
00:56:53,160 --> 00:56:54,370
There's someone else.
699
00:56:56,580 --> 00:56:58,582
Damn liar! Impersonating a cop
700
00:56:59,041 --> 00:57:01,752
when you only prepare to be one?
701
00:57:02,294 --> 00:57:04,213
I know all the pigs around here.
702
00:57:04,713 --> 00:57:08,008
I guarantee
I'll pass the exam this time!
703
00:57:08,926 --> 00:57:11,595
So don't mess with my mom
704
00:57:11,762 --> 00:57:13,681
before it's too late!
705
00:57:14,181 --> 00:57:17,685
Blabla... I'll be a prosecutor by then!
706
00:57:18,477 --> 00:57:20,229
Eat me, moron!
707
00:57:20,521 --> 00:57:22,022
Doo-seok doesn't know you, right?
708
00:57:23,357 --> 00:57:27,528
Scare them off a bit
and demolish the warehouse.
709
00:57:28,279 --> 00:57:29,947
Why demolish the warehouse?
710
00:57:39,206 --> 00:57:40,332
Do that for me, will you?
711
00:57:43,252 --> 00:57:44,378
Yes, sure.
712
00:57:47,506 --> 00:57:51,093
- Don't kill anyone though.
- Understood!
713
00:57:53,345 --> 00:57:57,516
Why is this little rat so cocky?
714
00:57:58,809 --> 00:58:01,562
I told you, I will be a cop!
715
00:58:02,229 --> 00:58:04,231
- What?
- Who the hell are you?
716
00:58:16,827 --> 00:58:19,079
I even borrowed this outfit
in case of the blood fight.
717
00:58:24,960 --> 00:58:28,339
Frog, chick!
Hello frog, morning chick!
718
00:58:28,672 --> 00:58:31,550
Chick!
719
00:58:33,552 --> 00:58:34,762
Chick!
720
00:58:35,137 --> 00:58:36,722
It's my bro... hi, there.
721
00:58:38,182 --> 00:58:42,102
Chick! Frog!
722
00:58:45,064 --> 00:58:46,315
It hurts a lot?
723
00:58:46,899 --> 00:58:50,778
It's nothing compared to
what I did to them.
724
00:58:51,654 --> 00:58:53,531
Seen my martial arts skills?
725
00:58:54,114 --> 00:58:56,116
They're all in the hospital now.
726
00:58:56,283 --> 00:58:58,994
You best, my brother rock!
727
00:59:00,579 --> 00:59:03,999
- You think I'm cool?
- Doo-seok the best!
728
00:59:04,041 --> 00:59:05,000
Call me big bro!
729
00:59:06,919 --> 00:59:09,838
Remember,
730
00:59:10,589 --> 00:59:14,301
men must be
either very strong or smart
731
00:59:14,969 --> 00:59:17,096
to look after the loving ones.
732
00:59:19,306 --> 00:59:21,934
Or at least diligent...
733
00:59:26,146 --> 00:59:28,357
I doubt you understand this.
734
00:59:29,984 --> 00:59:34,446
It'll be only mom
735
00:59:34,572 --> 00:59:36,615
and you when I get married one day.
736
00:59:37,199 --> 00:59:40,786
Then you will be left alone
at the end when mom...
737
00:59:43,080 --> 00:59:47,418
But don't worry, I will take care of
my family till the end!
738
00:59:47,668 --> 00:59:50,879
You can count on me, got it?
739
00:59:51,755 --> 00:59:54,258
Stop playing Godfather, fella.
740
00:59:54,717 --> 00:59:57,261
Let's ask mom to make
chicken soup tomorrow.
741
00:59:57,553 --> 00:59:59,888
- Okidoki!
- Okidoki!
742
01:00:07,980 --> 01:00:09,940
Did you find anything?
743
01:00:10,608 --> 01:00:14,069
I'm no longer a detective.
744
01:00:15,863 --> 01:00:17,031
Why do you rush anyway?
745
01:00:17,156 --> 01:00:20,784
The boy seems to have a story.
746
01:00:21,577 --> 01:00:24,038
Who doesn't have one?
747
01:00:26,415 --> 01:00:28,459
Take care of your health first.
748
01:00:31,003 --> 01:00:33,297
It's well done!
749
01:00:34,757 --> 01:00:35,966
Drink this magkoli, too.
750
01:00:39,386 --> 01:00:42,306
- Have some kimchi.
- Hand me that plate...
751
01:00:44,391 --> 01:00:45,851
Come on in, Dong-gu!
752
01:00:45,976 --> 01:00:47,728
Come join us quick!
753
01:00:47,811 --> 01:00:49,688
Dong-gu, come sit here.
754
01:00:50,564 --> 01:00:52,816
Have a drink, blondie.
755
01:00:55,319 --> 01:00:58,280
Good job washing the sheets.
756
01:01:00,366 --> 01:01:01,659
Try this, open your mouth!
757
01:01:05,329 --> 01:01:06,622
Isn't it yummy?
758
01:01:06,747 --> 01:01:09,416
Don't eat up the legs!
I need them!
759
01:01:13,003 --> 01:01:13,921
Ran, look at this!
760
01:01:17,341 --> 01:01:19,093
Cocky bitch!
761
01:01:19,259 --> 01:01:21,011
You singer wanna-bes!
762
01:01:21,553 --> 01:01:23,514
There should be some music
when the food is served!
763
01:01:23,555 --> 01:01:25,641
I'm a real musician!
764
01:01:33,148 --> 01:01:34,525
Dingdong -
765
01:02:02,428 --> 01:02:03,512
I was always afraid...
766
01:02:05,431 --> 01:02:09,059
Afraid of being cut on rations
when I was little.
767
01:02:10,811 --> 01:02:13,856
Afraid of not being the best,
768
01:02:14,690 --> 01:02:17,317
and abandoned by the Party
when I was training at the camp.
769
01:02:19,528 --> 01:02:20,738
And now...
770
01:02:24,074 --> 01:02:25,617
Afraid...
771
01:02:27,035 --> 01:02:28,036
if I might change.
772
01:02:32,166 --> 01:02:36,795
5446 TRAINING CAMP,
BEEPA CAPE
773
01:02:39,089 --> 01:02:45,929
GBP is gossiping that
5446 Unit is my private army.
774
01:02:47,014 --> 01:02:47,181
This puts me in a nettlesome situation.
775
01:02:47,181 --> 01:02:49,558
Security Department, MPAF
This puts me in a nettlesome situation.
776
01:02:49,558 --> 01:02:51,018
Security Department, MPAF
777
01:02:51,018 --> 01:02:51,393
Security Department, MPAF
It was not a smart move
to purge KIM Hee-kwan.
778
01:02:51,393 --> 01:02:53,979
It was not a smart move
to purge KIM Hee-kwan.
779
01:02:55,439 --> 01:02:57,608
The operation was done flawlessly.
780
01:02:58,400 --> 01:02:59,276
Look!
781
01:03:00,235 --> 01:03:02,029
World has changed a lot.
782
01:03:05,949 --> 01:03:07,367
The President wants
783
01:03:08,744 --> 01:03:12,581
to salvage
the relationship with the South.
784
01:03:13,040 --> 01:03:14,750
I'm ready for your command, sir.
785
01:03:16,543 --> 01:03:18,420
Let the salmons return home.
786
01:03:27,012 --> 01:03:29,348
Shit! I can't do it!
787
01:03:30,474 --> 01:03:33,644
I didn't come to the South
to trim the anchovies.
788
01:03:35,145 --> 01:03:36,980
Don't pass your share to us.
789
01:03:37,356 --> 01:03:38,982
Go talk up to the granny.
790
01:03:41,985 --> 01:03:45,864
Heavy work for a bowl of chicken soup?
She's unbelievable!
791
01:03:48,325 --> 01:03:52,079
I guess there's a hidden scheme.
792
01:03:53,914 --> 01:03:56,458
Number of these anchovies is 2,119.
793
01:03:57,209 --> 01:04:00,796
She might test us by having us
trim the small fish like these
794
01:04:00,879 --> 01:04:03,715
to see if we are stealing
anything from her.
795
01:04:06,927 --> 01:04:08,345
What is he talking about?
796
01:04:09,012 --> 01:04:11,515
Then analyze
the situation and tell me.
797
01:04:12,975 --> 01:04:14,685
Until when do we have to be on call?
798
01:04:15,769 --> 01:04:19,857
They will be executed as
traitors of the revolution.
799
01:04:21,233 --> 01:04:25,279
5446 Unit will be dismantled
800
01:04:25,612 --> 01:04:27,155
and no one should know
it existed ever.
801
01:04:30,117 --> 01:04:32,035
Mission completed!
802
01:04:36,748 --> 01:04:38,166
Why are you eating it?
803
01:04:40,252 --> 01:04:42,296
Who cares if a few are missing
804
01:04:42,337 --> 01:04:44,047
when there are thousands already?
805
01:04:44,381 --> 01:04:45,841
But you need to
ask for the approval first!
806
01:04:48,844 --> 01:04:52,389
Are these yours?
Don't fucking tell me what to do!
807
01:04:52,472 --> 01:04:53,682
I told you not to eat!
808
01:04:55,517 --> 01:04:56,435
Fuck You!
809
01:04:58,979 --> 01:05:00,272
I will eat anyway...
810
01:05:00,772 --> 01:05:02,691
Dong-gu! Are you there?
811
01:05:02,733 --> 01:05:04,318
You have a customer.
812
01:05:10,657 --> 01:05:11,783
Hi...
813
01:05:12,784 --> 01:05:14,661
Wow, it's suit!
814
01:05:14,870 --> 01:05:18,415
Do you sell the cake here?
815
01:05:20,417 --> 01:05:22,878
Kids... crazy for this.
816
01:05:24,129 --> 01:05:25,047
Is it so?
817
01:05:27,549 --> 01:05:28,717
Thanks.
818
01:05:34,681 --> 01:05:35,724
Unkie!
819
01:05:36,850 --> 01:05:37,809
Way to go!
820
01:05:39,227 --> 01:05:40,312
Thank you.
821
01:05:43,231 --> 01:05:44,399
General,
822
01:05:44,733 --> 01:05:48,862
let them die with honor as
the nation's revolutionary soldiers.
823
01:05:49,488 --> 01:05:50,614
With honor?
824
01:05:50,656 --> 01:05:54,618
They would dedicate their lives
for the glory of the great Republic.
825
01:05:55,410 --> 01:05:59,581
Let them rather kill themselves
than to be executed as traitors.
826
01:06:03,502 --> 01:06:05,671
Are you sure about that?
827
01:06:05,921 --> 01:06:10,509
I will kill them all myself
in case of any contumacy!
828
01:06:22,020 --> 01:06:25,315
I'm sorry, Dong-gu.
829
01:06:27,776 --> 01:06:29,528
But I did some
background check on you.
830
01:06:30,404 --> 01:06:33,448
Things about your past...
The birthplace and other stuff.
831
01:06:35,867 --> 01:06:37,661
But it wasn't easy.
832
01:06:38,870 --> 01:06:44,001
Nothing is left on database.
They couldn't track down anything.
833
01:06:45,544 --> 01:06:47,796
I really wanted
to find the past for you.
834
01:06:48,046 --> 01:06:50,048
I'm not good enough any more.
835
01:06:51,049 --> 01:06:53,677
But don't be disappointed.
836
01:06:54,845 --> 01:06:58,598
It doesn't matter who you were
or what you have done before.
837
01:06:59,349 --> 01:07:02,728
What matters is who you're now.
838
01:07:06,106 --> 01:07:07,607
Too... difficult...
839
01:07:08,150 --> 01:07:09,401
It's okay.
840
01:07:10,110 --> 01:07:12,696
Just remember
I said something cool to you.
841
01:07:34,718 --> 01:07:37,679
Mother, how are you?
842
01:07:38,638 --> 01:07:41,433
I am doing just great.
843
01:07:42,642 --> 01:07:46,063
I miss your smile so much.
844
01:08:23,016 --> 01:08:26,686
Last mission for soldiers of 5446,
: COMMIT SUICIDE.
845
01:08:26,686 --> 01:08:30,065
In case of contumacy, surveillant
should kill others and commit suicide.
846
01:08:39,074 --> 01:08:41,743
I didn't run away
'cause I was scared.
847
01:08:41,827 --> 01:08:46,206
I know.
We are the last ones in our team.
848
01:08:47,374 --> 01:08:51,878
I only have one bullet left,
let's depart together.
849
01:08:53,421 --> 01:08:56,800
- Hail to the reunification!
- Hail to the reunification!
850
01:08:59,803 --> 01:09:02,556
Hail to the reunification!
851
01:09:07,978 --> 01:09:10,397
But why did the Party order us...
852
01:09:12,274 --> 01:09:14,526
No questions permitted!
853
01:09:16,319 --> 01:09:20,115
Do you fear the death?
854
01:09:21,616 --> 01:09:23,577
As long as my family is well,
855
01:09:25,412 --> 01:09:27,497
I'll gladly devote my life
for the country.
856
01:09:28,206 --> 01:09:29,916
First, I need
to talk to Chief Trainer.
857
01:09:30,667 --> 01:09:32,377
This can be regarded
as the contumacy!
858
01:09:36,047 --> 01:09:38,258
Why did you let me live then?
859
01:09:39,509 --> 01:09:43,346
I will survive all the obstacles!
860
01:09:43,680 --> 01:09:45,515
Please take me
into Five Star Troop.
861
01:09:51,271 --> 01:09:54,149
With an inch deeper,
it will make you limp forever.
862
01:09:55,567 --> 01:09:58,445
Don't forget how painful it is
when you get wounded.
863
01:09:59,237 --> 01:10:04,701
If you survive all this pain,
I will take you in.
864
01:10:11,499 --> 01:10:13,877
If you hadn't stabbed me,
865
01:10:15,170 --> 01:10:17,756
I wouldn't be alive until now.
866
01:10:19,216 --> 01:10:21,593
Then... this wouldn't be happening.
867
01:10:28,266 --> 01:10:30,477
Let me hear your last words
868
01:10:31,019 --> 01:10:33,063
as the surveillant of this area.
869
01:10:34,689 --> 01:10:36,650
Don't be stupid, take the gun away.
870
01:10:37,984 --> 01:10:39,778
What did I tell you, Ryu-hwan?
871
01:10:40,111 --> 01:10:42,989
We're just like those anchovies.
872
01:10:43,573 --> 01:10:45,367
No one will care if we disappear.
873
01:10:46,076 --> 01:10:47,869
You rebellious bastards!
874
01:10:48,703 --> 01:10:53,041
You became the dogs of the South!
I will kill you all, traitors!
875
01:10:53,458 --> 01:10:55,293
Watch your mouth!
876
01:11:01,341 --> 01:11:05,345
I will kill you traitors!
877
01:11:18,566 --> 01:11:20,151
He's my team member,
let me handle him.
878
01:11:22,070 --> 01:11:25,073
You can survive
only by killing me. Come get me!
879
01:11:47,429 --> 01:11:48,346
Shoot it.
880
01:11:49,264 --> 01:11:52,600
When the Party commands,
do not hesitate.
881
01:11:56,479 --> 01:11:58,606
You think I can't shoot?
882
01:12:06,448 --> 01:12:11,036
The bravest warrior shouldn't be
swayed by the personal feelings.
883
01:12:11,494 --> 01:12:13,246
- Then you want me to kill you?
884
01:12:13,288 --> 01:12:14,998
- Shut up and shoot me!
885
01:12:16,666 --> 01:12:18,626
What can I do?
886
01:12:29,137 --> 01:12:30,221
Captain...
887
01:12:30,889 --> 01:12:34,392
Don't be afraid. It's not your fault.
888
01:12:39,439 --> 01:12:40,690
There must be a way.
889
01:12:45,570 --> 01:12:47,113
Little childish ones...
890
01:13:04,881 --> 01:13:08,009
Chief, I found it in the body.
891
01:13:16,393 --> 01:13:20,105
This was your so called
advantageous card?
892
01:13:20,814 --> 01:13:22,315
We have to stop them!
893
01:13:22,482 --> 01:13:24,859
It's none of our business.
894
01:13:25,110 --> 01:13:26,778
There are only three left.
895
01:13:27,570 --> 01:13:28,571
They are still young.
896
01:13:28,613 --> 01:13:30,824
- Just follow the order!
- Their life is more important!
897
01:13:30,865 --> 01:13:32,325
Chief SEO! Listen to me!
898
01:13:44,462 --> 01:13:46,089
Comrade, do me a favor.
899
01:13:47,298 --> 01:13:48,716
Sing me a song, will you?
900
01:13:49,592 --> 01:13:52,554
It's so sudden.
Which song?
901
01:13:54,514 --> 01:13:56,266
It's someone's favorite number.
902
01:13:59,185 --> 01:14:00,478
It's called LIMJIN RIVER.
903
01:14:01,980 --> 01:14:05,275
Hey, it's a forbidden song.
904
01:14:16,119 --> 01:14:26,880
The river runs through
905
01:14:28,923 --> 01:14:32,677
and the birds fly north and south...
906
01:14:32,677 --> 01:14:38,349
Dear mother, I don't know
if I could write again.
907
01:14:40,393 --> 01:14:43,730
I am assigned with a big mission.
908
01:14:45,106 --> 01:14:47,150
When I accomplish it successfully,
909
01:14:47,692 --> 01:14:53,531
But I can't go back home myself...
910
01:14:53,615 --> 01:15:03,917
Please take my heart home for me...
911
01:15:04,000 --> 01:15:05,877
or at least I could come back to you.
912
01:15:08,379 --> 01:15:15,011
Please take care until then.
913
01:15:45,375 --> 01:15:46,376
Come out!
914
01:15:54,634 --> 01:15:56,511
Wrong intuition.
915
01:16:09,983 --> 01:16:11,025
State your rank!
916
01:16:12,694 --> 01:16:14,904
We only have to follow,
not fight against them.
917
01:16:14,946 --> 01:16:16,406
Why are you afraid?
He's just a kid.
918
01:16:28,543 --> 01:16:30,044
I won't ask twice.
919
01:16:30,962 --> 01:16:33,339
Other two captains
are being followed, too?
920
01:16:34,090 --> 01:16:38,011
Just kill me, you dirty turncoat!
921
01:17:04,287 --> 01:17:05,455
You came to kill me?
922
01:17:07,582 --> 01:17:08,750
No, to save you.
923
01:17:12,545 --> 01:17:15,131
I'm Chief SEO at NIS,
policy towards North Korea team.
924
01:17:16,007 --> 01:17:19,427
You're our enemies,
but I don't want you to be dead.
925
01:17:20,011 --> 01:17:23,723
Your country deserted you,
then why can't you desert it?
926
01:17:23,848 --> 01:17:28,478
You can desert your mother
if you don't like her?
927
01:17:28,645 --> 01:17:30,521
I'm from 5446, too.
928
01:17:31,314 --> 01:17:33,650
You remind me of my brother.
I lost him when escaping from North.
929
01:17:34,734 --> 01:17:35,860
Just bugger off.
930
01:17:39,364 --> 01:17:41,115
Do I have to arrest you?
931
01:17:50,208 --> 01:17:52,585
I'm here to help you, idiots!
932
01:17:55,046 --> 01:17:57,215
- Don't follow him!
- Have to get rid of him now.
933
01:18:02,178 --> 01:18:03,221
Dong-gu!
934
01:18:06,641 --> 01:18:07,725
Uncle?!
935
01:18:24,283 --> 01:18:27,537
Hide me, I ran away
while I was being sent to the North.
936
01:18:29,706 --> 01:18:30,581
What?
937
01:18:43,886 --> 01:18:44,846
Arrest him.
938
01:18:45,972 --> 01:18:47,098
Stop there!
939
01:19:13,040 --> 01:19:14,709
Damn bastard!
940
01:19:19,046 --> 01:19:20,465
It's a positioning device.
941
01:19:20,923 --> 01:19:23,634
It tells your location
and if you're dead or alive.
942
01:19:24,510 --> 01:19:25,470
Checked the temperature?
943
01:19:26,554 --> 01:19:29,390
It loses signal under 20 Celsius.
944
01:19:29,766 --> 01:19:30,767
Chief!
945
01:19:31,476 --> 01:19:33,561
- Bury it in the mountain.
- Yes, sir.
946
01:19:34,687 --> 01:19:35,188
Speaking.
947
01:19:35,229 --> 01:19:37,482
Son of a bitch! Return now.
948
01:19:37,565 --> 01:19:38,816
I said no independent action!
949
01:19:39,692 --> 01:19:41,110
Answer me, Chief SEO!
950
01:19:41,110 --> 01:19:42,236
Stay here.
951
01:19:43,196 --> 01:19:44,906
WON will be moving soon.
952
01:20:00,671 --> 01:20:01,672
I see what happened.
953
01:20:02,632 --> 01:20:03,841
So what will you do?
954
01:20:06,219 --> 01:20:08,346
Don't we have to take
the guns in the closet?
955
01:20:20,983 --> 01:20:26,447
Remember Prof. SUH opposed
to found 5446 Unit 16 years ago?
956
01:20:26,781 --> 01:20:31,828
He said that soldiers trained
with priority in combat capability
957
01:20:32,370 --> 01:20:37,625
have higher possibility of detection
when exposed to new environment.
958
01:20:39,085 --> 01:20:41,921
The bastard was damn
sure about his theory.
959
01:20:42,213 --> 01:20:44,006
So I sent him to the South
960
01:20:44,131 --> 01:20:46,008
to make him prove himself.
961
01:20:46,717 --> 01:20:50,012
He might have been right.
962
01:20:51,764 --> 01:20:55,810
Got a report this morning?
963
01:20:56,811 --> 01:21:00,648
Done deal with the South.
964
01:21:00,857 --> 01:21:03,150
Contact SUH when you get there.
965
01:21:03,568 --> 01:21:07,780
Accomplish the mission
as you promised.
966
01:21:41,397 --> 01:21:42,815
What's up, Dong-gu.
967
01:21:43,608 --> 01:21:48,279
I'm going to see my mom,
I want to look neat.
968
01:22:41,457 --> 01:22:43,000
Good morning!
969
01:22:46,629 --> 01:22:47,546
Yoo-ran!
970
01:22:54,512 --> 01:22:58,432
Discuss everything with Yoo-joon.
971
01:22:59,892 --> 01:23:00,810
What?
972
01:23:01,769 --> 01:23:04,605
He's more mature than you think.
973
01:23:09,443 --> 01:23:10,444
Right.
974
01:23:21,580 --> 01:23:22,832
YOON Yoo-joon.
975
01:23:24,959 --> 01:23:28,504
Stop meaningless fistfights
and study hard at school
976
01:23:30,089 --> 01:23:32,216
if you really want to
look after your sister well.
977
01:23:40,224 --> 01:23:42,977
Sis, did you see him?
978
01:23:43,519 --> 01:23:48,607
She looks even prettier
thinking it's last time.
979
01:23:50,151 --> 01:23:52,570
I really wanted to play on
a seesaw with her one time.
980
01:23:58,367 --> 01:24:00,786
What? Want more rice?
981
01:24:02,079 --> 01:24:06,709
I... have to go back
where I belong.
982
01:24:10,171 --> 01:24:13,090
I'm leaving today.
983
01:24:16,218 --> 01:24:19,138
The soup gets cold.
Finish your meal first.
984
01:24:19,472 --> 01:24:22,475
Don't skip your meals.
Go ahead.
985
01:24:24,310 --> 01:24:25,144
Yes.
986
01:24:36,906 --> 01:24:39,283
You were wearing this
when you first got here.
987
01:24:40,743 --> 01:24:42,703
An account note is in your pocket.
988
01:24:42,745 --> 01:24:43,829
Use it when you go home.
989
01:24:44,413 --> 01:24:48,042
I guess you blamed me
not paying you enough.
990
01:24:49,210 --> 01:24:51,545
I haven't done much work...
991
01:24:52,963 --> 01:24:56,717
I can't take it,
Save it for Doo-seok.
992
01:24:57,384 --> 01:25:00,346
Take it as your severance pay, fool.
993
01:25:04,683 --> 01:25:07,144
I'm well off without it.
994
01:25:07,269 --> 01:25:10,022
Now get off. Need to watch TV.
995
01:25:23,953 --> 01:25:25,663
I managed to get in Seoul
996
01:25:27,039 --> 01:25:29,875
Mister, are you okay?
997
01:25:30,042 --> 01:25:31,418
Wake up!
998
01:25:31,418 --> 01:25:34,922
I have to find
Comrade SUH Sang-gu.
999
01:25:36,465 --> 01:25:37,925
Are you alright?
1000
01:25:39,135 --> 01:25:42,805
I need to stay awake.
I'm in enemy's territory.
1001
01:25:47,768 --> 01:25:49,019
Mother.
1002
01:25:58,696 --> 01:26:03,534
Please get an operation
if you really want to be well off.
1003
01:26:05,911 --> 01:26:09,415
Before it's too late.
1004
01:26:13,711 --> 01:26:18,382
It's not working again.
1005
01:27:00,424 --> 01:27:03,385
Quit smoking, bitch!
1006
01:27:03,510 --> 01:27:06,722
I will pay you later,
don't need to cuss.
1007
01:27:07,181 --> 01:27:09,350
Holly shit...
what's up with her?
1008
01:27:09,391 --> 01:27:14,438
It's just a petty tab.
1009
01:27:16,982 --> 01:27:18,442
Can't even find a cigarette butt.
1010
01:27:18,567 --> 01:27:21,070
Quit smoking. It kills you.
1011
01:27:27,326 --> 01:27:28,577
Dong-gu, is it you?
1012
01:27:30,246 --> 01:27:32,539
You had your hair cut?
1013
01:27:37,127 --> 01:27:39,797
I want cigarette, not popsicles.
1014
01:27:39,838 --> 01:27:41,799
You know that thing with smoke...
1015
01:27:41,799 --> 01:27:43,676
It will be enough to buy a ticket.
1016
01:27:49,598 --> 01:27:50,849
Your adopted kid.
1017
01:27:53,727 --> 01:27:54,812
Here's the address.
1018
01:27:57,481 --> 01:28:00,442
- How did you...
- Go see him.
1019
01:28:02,361 --> 01:28:03,946
Be brave for this once.
1020
01:28:07,283 --> 01:28:10,869
And pay your tab
when you get back.
1021
01:28:15,124 --> 01:28:16,500
Cover yourself a bit.
1022
01:28:39,857 --> 01:28:45,779
Though it was my mission
to apprehend
1023
01:28:46,739 --> 01:28:52,619
I came to know too much
of people in this neighborhood.
1024
01:28:56,332 --> 01:28:57,624
You made up your mind.
1025
01:28:59,168 --> 01:29:01,211
Hae-jin's caught by NIS.
1026
01:29:02,171 --> 01:29:03,505
Good for him.
1027
01:29:04,089 --> 01:29:04,840
What?
1028
01:29:04,923 --> 01:29:07,801
At least they won't kill him.
1029
01:29:10,679 --> 01:29:12,014
Can he survive here?
1030
01:29:12,473 --> 01:29:15,476
He will live but never fit in.
1031
01:29:15,517 --> 01:29:17,061
Even in dozens of years...
1032
01:29:18,062 --> 01:29:18,812
Why is that?
1033
01:29:19,646 --> 01:29:23,108
Only one thing matters to him.
It's WON Ryu-hwan.
1034
01:29:24,902 --> 01:29:26,612
Stop nonsense. Follow me.
1035
01:29:29,239 --> 01:29:30,324
Where are you going?
1036
01:29:35,829 --> 01:29:37,247
Still keep an eye on WON?
1037
01:29:37,331 --> 01:29:39,500
Yes, no irregular moves so far.
1038
01:29:56,308 --> 01:29:59,269
- How's LEE Hae-jin?
- WON Ryu-hwan?
1039
01:29:59,812 --> 01:30:03,399
He's still a kid.
1040
01:30:03,690 --> 01:30:06,318
Take him
as your younger brother.
1041
01:30:06,944 --> 01:30:08,737
You don't afford the luxury
to worry about other people now.
1042
01:30:09,988 --> 01:30:13,492
Chief! KIM Tae-won of 5446 Unit
has come to Seoul!
1043
01:30:15,411 --> 01:30:18,539
Listen to me,
KIM Tae-won's here.
1044
01:30:18,747 --> 01:30:20,916
This is your last chance to live.
Turn yourself in!
1045
01:30:21,041 --> 01:30:24,878
You cannot run away with
GPS devices in your bodies.
1046
01:30:31,343 --> 01:30:32,511
What's going on?
1047
01:30:32,886 --> 01:30:34,596
They put GPS devices
in our bodies.
1048
01:30:34,930 --> 01:30:37,141
Those will lead
Comrade Chief to us.
1049
01:30:38,725 --> 01:30:39,852
Great.
1050
01:30:39,977 --> 01:30:42,146
We needed to meet him anyway.
1051
01:30:42,396 --> 01:30:43,647
Not here!
1052
01:30:44,231 --> 01:30:46,400
We can't put people
here in danger 'cause of us.
1053
01:30:46,984 --> 01:30:48,152
Let's move to somewhere else.
1054
01:30:50,112 --> 01:30:51,655
I told you not to fucking
tell me what to do!
1055
01:30:52,448 --> 01:30:53,824
Send the Special Unit #1.
1056
01:30:55,200 --> 01:30:57,703
- But the director said...
- I will take the responsibility.
1057
01:31:03,083 --> 01:31:04,918
KIM Tae-won is here.
1058
01:31:06,253 --> 01:31:10,048
I will catch him
as well as WON Ryu-hwan.
1059
01:31:14,678 --> 01:31:16,346
You cannot catch captain.
1060
01:31:20,642 --> 01:31:22,478
So... finally up to talk?
1061
01:31:23,562 --> 01:31:27,900
Get some treatment and finish
the statement until I am back.
1062
01:31:30,110 --> 01:31:31,195
Take me.
1063
01:31:33,447 --> 01:31:35,616
To where captain is.
1064
01:31:38,911 --> 01:31:40,913
I can desert my country
if you'd tell me to.
1065
01:31:44,041 --> 01:31:48,504
I can catch these bastards
from the North for you.
1066
01:31:50,464 --> 01:31:53,091
You can use me as hostage.
1067
01:31:55,052 --> 01:31:57,137
Please take me with you.
1068
01:32:05,103 --> 01:32:06,772
Dirty bastard!
1069
01:32:30,504 --> 01:32:33,215
How have you been,
Comrade Senior Colonel?
1070
01:32:34,383 --> 01:32:36,385
I won't blame you.
1071
01:32:37,135 --> 01:32:41,515
This is your last chance
to serve our great nation.
1072
01:32:42,266 --> 01:32:43,767
Tell me one thing.
1073
01:32:44,810 --> 01:32:46,645
If I serve that command,
1074
01:32:47,271 --> 01:32:49,815
will the Republic look
after my mother like until now?
1075
01:32:50,023 --> 01:32:54,027
Cut your bullshit!
You damn traitor!
1076
01:32:54,736 --> 01:32:57,614
Please answer me, Comrade!
1077
01:32:57,948 --> 01:33:00,117
The command from the nation
is unconditional.
1078
01:33:01,076 --> 01:33:04,746
One more word from you,
then I'll proceed a summary execution!
1079
01:33:06,248 --> 01:33:07,583
Let me rephrase my question.
1080
01:33:08,792 --> 01:33:10,002
Is my mother...
1081
01:33:13,005 --> 01:33:14,464
alive at least?
1082
01:33:17,426 --> 01:33:18,552
Execute!
1083
01:33:40,282 --> 01:33:41,491
Answer me!
1084
01:33:45,829 --> 01:33:46,872
Pull the trigger!
1085
01:33:48,540 --> 01:33:49,958
Answer me!
1086
01:33:51,209 --> 01:33:53,128
I taught you never to hesitate!
1087
01:34:43,387 --> 01:34:44,221
Don't come!
1088
01:34:48,809 --> 01:34:50,310
It's Dong-gu!
1089
01:34:52,646 --> 01:34:53,814
No, it's not.
1090
01:34:54,314 --> 01:34:55,732
Yes, I'm Dong-gu
1091
01:34:56,066 --> 01:34:58,735
- See? It's him.
- Go away quickly!
1092
01:34:58,860 --> 01:35:01,071
Why? You're gonna poop again?
1093
01:35:01,613 --> 01:35:04,366
Yes, so just go.
1094
01:35:08,412 --> 01:35:12,582
You shouldn't shit
where people can see you.
1095
01:35:15,961 --> 01:35:18,588
It's mom's umbrella.
1096
01:35:30,308 --> 01:35:31,435
Get in the car!
1097
01:35:36,148 --> 01:35:39,067
What the hell
are the boys doing here?
1098
01:36:00,213 --> 01:36:01,214
Smash it!
1099
01:36:02,174 --> 01:36:03,133
Block it!
1100
01:36:32,829 --> 01:36:34,039
You'd better open up.
1101
01:36:38,335 --> 01:36:39,377
Get off quick!
1102
01:36:42,589 --> 01:36:43,673
Run to the barber shop!
1103
01:36:46,968 --> 01:36:51,723
- What about you?
- Come on quick, fool!
1104
01:36:53,892 --> 01:36:56,937
I'm not a scary person, Chi-woong.
1105
01:36:57,854 --> 01:36:59,773
Doesn't have a clue about himself.
1106
01:37:00,357 --> 01:37:04,569
Listen to me, Chi-woong.
Look after your mom and brother.
1107
01:37:05,237 --> 01:37:08,323
It's the big boy's job.
Understand?
1108
01:37:09,407 --> 01:37:10,367
Now, go!
1109
01:37:14,454 --> 01:37:17,541
- When is he coming back?
- Dunno, soon I guess.
1110
01:37:22,254 --> 01:37:26,174
- Is your back alright?
- just a brush burn.
1111
01:37:32,889 --> 01:37:35,851
Guess we're starting the war now?
1112
01:37:57,289 --> 01:38:01,877
Fantastic location choice
to pick up the weapons!
1113
01:38:16,808 --> 01:38:17,767
Uncle!
1114
01:38:19,811 --> 01:38:20,812
Here.
1115
01:38:24,608 --> 01:38:26,443
Now let's kill them all!
1116
01:38:31,114 --> 01:38:33,742
Are you sure it's the right bag?
1117
01:38:35,368 --> 01:38:38,914
Is this a fucking joke?
What can we do with this?
1118
01:38:39,748 --> 01:38:41,708
You know... I was sure.
1119
01:38:43,585 --> 01:38:48,715
Now it's proved right
as you betray the nation.
1120
01:38:49,758 --> 01:38:52,677
What are you talking about?
1121
01:38:53,094 --> 01:38:54,512
Let me introduce myself.
1122
01:38:55,055 --> 01:39:02,812
I'm SUH Young-guk. Prof. of Political
Philosophy at University Kim Il-sung.
1123
01:39:09,653 --> 01:39:13,406
How do you feel, you traitors?
1124
01:39:14,991 --> 01:39:19,204
I heard a professor opposed to
the foundation of 5446 Unit.
1125
01:39:19,621 --> 01:39:20,580
Was that you?
1126
01:39:20,580 --> 01:39:24,000
You never deserved the title
of 'Revolutionary Soldiers'!
1127
01:39:24,125 --> 01:39:25,460
Comrade SUH Sang-gu...
1128
01:39:25,585 --> 01:39:30,590
You will be buried here,
there's no run away.
1129
01:39:35,178 --> 01:39:37,055
You gave these as weapons.
1130
01:39:37,138 --> 01:39:39,015
Better to use them that way.
1131
01:39:40,016 --> 01:39:41,476
Long time no see, CHOI.
1132
01:39:41,977 --> 01:39:43,979
Got you promoted?
1133
01:39:44,437 --> 01:39:47,983
I follow the order from the Party.
1134
01:39:48,274 --> 01:39:53,613
I know. just do your job.
Then I'll do mine.
1135
01:39:54,197 --> 01:39:55,240
Shoot them.
1136
01:40:01,788 --> 01:40:04,874
What the fuck are you doing?
1137
01:40:06,376 --> 01:40:08,044
CHOI Wan-woo!
Kill them!
1138
01:40:08,169 --> 01:40:09,170
Attack!
1139
01:40:17,303 --> 01:40:19,055
What are you doing?
1140
01:40:30,525 --> 01:40:31,443
You wanna die?
1141
01:42:18,591 --> 01:42:19,676
Shall we stop here?
1142
01:42:25,431 --> 01:42:30,061
Do we need to survive
over our brothers' blood?
1143
01:42:32,313 --> 01:42:37,610
Maybe I should follow the Party
that looks after my mother.
1144
01:42:39,696 --> 01:42:40,989
You stupid asshole!
1145
01:42:42,365 --> 01:42:43,992
All the family of
5446 Unit soldiers
1146
01:42:45,285 --> 01:42:48,246
were imprisoned in the camp
when you joined the Unit.
1147
01:42:50,248 --> 01:42:51,040
What?
1148
01:42:53,376 --> 01:42:57,505
And now when you're all
ordered to kill yourselves,
1149
01:42:58,673 --> 01:43:03,678
- you expect your family to be alive?
- Shut up, Comrade SUH!
1150
01:43:04,179 --> 01:43:07,515
You scumbags who'd betray
the nation for mere bread.
1151
01:43:08,558 --> 01:43:11,269
5446 Unit is a total failure!
1152
01:43:12,604 --> 01:43:13,938
That can't be true...
1153
01:43:14,606 --> 01:43:18,359
Ryu-hwan, wake up!
1154
01:43:18,443 --> 01:43:19,777
You still don't get it?
1155
01:43:20,528 --> 01:43:23,489
Your mother's already executed!
1156
01:43:27,410 --> 01:43:29,245
I have no mom to look after.
1157
01:43:30,496 --> 01:43:35,585
No regrets if I live and die cool.
So here I come!
1158
01:43:36,252 --> 01:43:37,337
Stop him!
1159
01:43:56,105 --> 01:43:59,442
What's up with you,
great revolutionary soldier?
1160
01:44:05,448 --> 01:44:07,242
I have a question.
1161
01:44:07,283 --> 01:44:11,746
I prefer talking, too.
1162
01:44:11,955 --> 01:44:15,959
My sister got out of the camp
the day you came here.
1163
01:44:16,793 --> 01:44:18,253
Did you get her out?
1164
01:44:19,003 --> 01:44:20,880
I just wanted to see her.
1165
01:44:22,048 --> 01:44:28,096
I might've wanted to ask her out
if she was as pretty as you bragged.
1166
01:44:35,812 --> 01:44:38,481
Damn liar!
She looks exactly like you!
1167
01:44:39,607 --> 01:44:43,152
So I came down heart-free!
1168
01:44:44,112 --> 01:44:48,283
- My mother...
- Miss your mom that much?
1169
01:44:49,242 --> 01:44:50,410
My mother...
1170
01:44:50,493 --> 01:44:55,456
Why don't you follow her?
Go where she is now!
1171
01:44:58,209 --> 01:45:00,545
- Captain CHOI!
- It must not be true!
1172
01:45:00,795 --> 01:45:01,504
Captain CHOI!
1173
01:45:01,546 --> 01:45:03,006
That can't be true!
1174
01:45:06,426 --> 01:45:08,761
Sniper, sniper!
1175
01:45:14,809 --> 01:45:17,020
Shoot dirty traitors, all of them!
1176
01:45:28,740 --> 01:45:30,616
Ryu-hwan, come to your senses!
1177
01:45:34,037 --> 01:45:36,164
I did everything for the Republic...
1178
01:45:38,291 --> 01:45:39,876
I even became a monster.
1179
01:45:39,876 --> 01:45:41,544
We have to get out of here.
1180
01:45:41,586 --> 01:45:43,963
Ryu-hwan, let's go!
1181
01:45:46,841 --> 01:45:48,176
Comrade Captain!
1182
01:46:10,031 --> 01:46:11,282
Vehicle #2! Go-astern!
1183
01:46:12,575 --> 01:46:13,701
What are you doing?
1184
01:46:45,775 --> 01:46:48,778
Comrade Colonel,
what took you so long?
1185
01:46:49,112 --> 01:46:50,780
You should've protected me.
1186
01:46:51,280 --> 01:46:54,659
If I return,
I will report this to the Party.
1187
01:46:55,159 --> 01:46:56,828
Better be prepared!
1188
01:46:56,994 --> 01:47:00,415
Revolutionary soldiers?
These traitors?
1189
01:47:10,007 --> 01:47:12,593
Got it.
So shut the fuck up.
1190
01:47:28,151 --> 01:47:30,778
- All the snipers are eliminated.
- Who is it?
1191
01:47:31,195 --> 01:47:32,947
Go save the captain quickly!
1192
01:47:38,369 --> 01:47:41,747
The great soldiers of the Republic!
Listen up.
1193
01:47:43,291 --> 01:47:46,627
We will all die here together.
1194
01:47:48,254 --> 01:47:52,258
Give the peace to your comrades
who cannot move.
1195
01:47:55,344 --> 01:47:56,345
Please, don't kill me!
1196
01:47:56,971 --> 01:47:58,431
Please, don't kill me!
1197
01:48:05,813 --> 01:48:07,815
You'd better stay out of this.
1198
01:48:08,691 --> 01:48:09,942
One more step further,
1199
01:48:10,276 --> 01:48:13,863
I will take it as declaration of war
and destroy you all.
1200
01:48:14,447 --> 01:48:17,074
KIM Tae-won!
Don't try a foolish act!
1201
01:48:18,326 --> 01:48:19,285
Shit!
1202
01:48:22,747 --> 01:48:23,581
Evacuate!
1203
01:48:47,688 --> 01:48:49,273
CHOI Won-woo, you stupid fella.
1204
01:48:52,777 --> 01:48:54,570
Why did you follow me?
1205
01:48:56,656 --> 01:48:57,907
Comrade Captain...
1206
01:48:59,617 --> 01:49:02,703
You got all the families of
1207
01:49:03,120 --> 01:49:08,626
our team out of the camp.
1208
01:49:09,502 --> 01:49:10,836
I knew it.
Thank you so much.
1209
01:49:12,213 --> 01:49:16,717
Please survive...
1210
01:49:38,698 --> 01:49:43,786
Comrade WON, do me a favor.
1211
01:49:45,580 --> 01:49:51,711
Let's compete here again who's
the best soldier of 5446 Unit.
1212
01:49:54,672 --> 01:49:58,801
If we were lucky enough that
one of us is allowed to survive,
1213
01:50:01,512 --> 01:50:03,014
let that be you.
1214
01:50:06,142 --> 01:50:12,607
I don't have the smallest regret
in this life.
1215
01:50:31,334 --> 01:50:33,002
Congratulations for passing
Vocalist Audition, Mr. Hae-rang.
1216
01:50:33,002 --> 01:50:34,629
Further details to be sent via e-mail.
1217
01:50:36,047 --> 01:50:37,757
Damn... I passed the audition.
1218
01:50:40,426 --> 01:50:44,221
Apparently my voice works
better than my guitar.
1219
01:50:50,686 --> 01:50:51,687
Shall we...
1220
01:50:53,147 --> 01:50:54,523
die here?
1221
01:50:57,610 --> 01:50:58,778
Or...
1222
01:51:00,946 --> 01:51:02,281
try to live a new life?
1223
01:51:38,943 --> 01:51:42,488
Well, I guess it's time
for the grand final.
1224
01:51:55,376 --> 01:51:56,335
Put him on!
1225
01:51:59,672 --> 01:52:01,716
He will listen to your last words.
1226
01:52:04,051 --> 01:52:05,761
It's General LEE Moo-hyuk.
1227
01:52:08,055 --> 01:52:11,976
Who knows?
Try to beg for life.
1228
01:52:24,655 --> 01:52:27,867
Wish you a long life,
Comrade General!
1229
01:52:29,201 --> 01:52:31,871
Stop being cocky,
1230
01:52:33,956 --> 01:52:36,542
you're a mere bastard son
from his concubine!
1231
01:52:37,543 --> 01:52:40,379
Everyone in the troop knows
1232
01:52:40,629 --> 01:52:44,592
that your mom lived like a beggar
after she got deserted by LEE,
1233
01:52:45,384 --> 01:52:48,512
and gave birth to you in pigsty.
You damn bastard!
1234
01:52:50,014 --> 01:52:52,141
What a talkative asshole.
1235
01:52:54,810 --> 01:52:59,106
Comrade WON, I can't run
as my leg was shot.
1236
01:52:59,356 --> 01:53:04,445
Just get me that bastard alive.
1237
01:53:18,334 --> 01:53:19,752
You bastard...
1238
01:53:26,258 --> 01:53:27,760
Remember what I said?
1239
01:53:28,719 --> 01:53:30,846
There are only two conditions
1240
01:53:31,972 --> 01:53:33,974
that we would meet again.
1241
01:53:34,141 --> 01:53:35,392
Sure.
1242
01:53:36,352 --> 01:53:38,854
Either as brothers
when we achieve re-unification,
1243
01:53:39,688 --> 01:53:42,650
or as enemies to kill each other.
1244
01:53:50,491 --> 01:53:52,493
I had a faith in you.
1245
01:53:53,077 --> 01:53:56,747
But you end up being a traitor?
1246
01:54:05,297 --> 01:54:07,049
I only entrusted you my mom.
1247
01:54:10,135 --> 01:54:12,054
Was that too much of asking?
1248
01:54:13,347 --> 01:54:18,686
What matters more to you?
Your mother or your country?
1249
01:54:19,103 --> 01:54:22,982
What matters to the country, then?
1250
01:54:26,277 --> 01:54:27,444
Just execute him.
1251
01:55:03,314 --> 01:55:05,149
You told me to stay alive.
1252
01:55:08,110 --> 01:55:09,612
I will serve the command.
1253
01:55:40,100 --> 01:55:42,478
Didn't I teach you to keep
your movements simple?
1254
01:57:12,568 --> 01:57:14,903
Never fire before my order!
1255
01:57:15,112 --> 01:57:15,779
Guards up!
1256
01:57:38,052 --> 01:57:39,553
Do you fear the death?
1257
01:57:41,055 --> 01:57:45,642
Have you ever taught us fear?
1258
01:57:58,280 --> 01:57:59,364
Cease the fire!
1259
01:57:59,823 --> 01:58:01,200
Who's that son of a bitch?
1260
01:58:29,311 --> 01:58:34,066
What ruined all of you like this?
1261
01:58:34,942 --> 01:58:40,155
I just wanted to stay close to
1262
01:58:42,282 --> 01:58:45,744
people of my dream,
my saviors...
1263
01:58:47,079 --> 01:58:51,500
Forgive me, Comrade Chief.
1264
01:59:11,728 --> 01:59:17,192
You are not proud soldiers
of the Republic any more
1265
01:59:18,110 --> 01:59:21,363
if you're swayed by personal feelings.
1266
01:59:22,573 --> 01:59:28,579
You are still my pride
and our people's pride!
1267
01:59:29,413 --> 01:59:34,960
Let's die together here
for the honor of the country!
1268
01:59:36,211 --> 01:59:39,506
Shut up!
Life is not a big deal.
1269
01:59:41,800 --> 01:59:44,928
No regret if you lived cool.
1270
01:59:47,431 --> 01:59:49,600
Let me play the hero!
1271
01:59:55,439 --> 01:59:57,733
It was damn fun!
1272
02:00:12,873 --> 02:00:13,999
Captain Hae-rang.
1273
02:00:20,005 --> 02:00:21,048
What the fuck is going on?
1274
02:00:21,131 --> 02:00:22,758
Order changed! Arrest all!
1275
02:00:22,799 --> 02:00:23,675
Onward!
1276
02:00:34,728 --> 02:00:35,938
Put your guns down!
1277
02:00:38,482 --> 02:00:40,984
- Let me handle it.
- Sir!
1278
02:00:43,153 --> 02:00:48,492
WON Ryu-hwan, LEE Hae-jin!
You two surrender now!
1279
02:00:48,909 --> 02:00:50,661
Shut up, you scumbag!
1280
02:00:55,082 --> 02:00:56,166
Go ahead, captain!
1281
02:00:56,959 --> 02:00:59,878
The building has lots of
structures on outside wall.
1282
02:00:59,920 --> 02:01:01,296
You can use them and escape.
1283
02:01:01,838 --> 02:01:03,257
I will earn some time for you.
1284
02:01:08,011 --> 02:01:10,973
Get to yourself, WON Ryu-hwan!
Don't you see that?
1285
02:01:11,223 --> 02:01:13,725
Hae-rang died just for us!
1286
02:01:14,810 --> 02:01:18,105
Move yourself! Wake up!
1287
02:01:18,313 --> 02:01:22,901
Wake up!
Get to your senses!
1288
02:01:31,451 --> 02:01:32,828
I want to go back...
1289
02:01:43,255 --> 02:01:46,133
An account note is in your pocket.
Use it when you go home.
1290
02:01:59,396 --> 02:02:00,647
SAVINGS ACCOUNT NOTE
1291
02:02:09,656 --> 02:02:18,415
DONG-GU'S WAGE
$200
1292
02:02:24,046 --> 02:02:31,595
MY SECOND SON'S WAGE
$300
1293
02:02:48,945 --> 02:02:55,619
SAVINGS FOR MY SON'S WEDDING
$400
1294
02:03:22,312 --> 02:03:23,897
I want to go back...
1295
02:03:27,275 --> 02:03:29,444
Want to live like before!
1296
02:03:47,045 --> 02:03:50,257
Stupid idiot.
I doubt he took the umbrella.
1297
02:03:56,179 --> 02:03:58,974
POLICE
CHO DOO-SEOK
1298
02:03:59,057 --> 02:04:00,475
Crazy bugger.
1299
02:04:07,774 --> 02:04:11,319
FOR BELATED RENT
1300
02:04:26,001 --> 02:04:30,714
- Where's Dong-gu?
- Dunno.
1301
02:04:49,441 --> 02:04:52,819
Listen to me, LEE Hae-jin.
Drop the gun.
1302
02:04:56,781 --> 02:04:59,618
What are you doing?
Arrest them!
1303
02:05:02,537 --> 02:05:04,414
Avert your gun, sons of bitch!
1304
02:05:07,751 --> 02:05:09,878
Kill them all if they resist!
1305
02:05:12,839 --> 02:05:14,341
Stop!
1306
02:05:21,556 --> 02:05:23,975
Stop it, I said stop!
1307
02:05:25,018 --> 02:05:27,145
You can still live,
1308
02:05:27,270 --> 02:05:29,648
LEE Hae-jin, drop the gun!
1309
02:05:29,940 --> 02:05:33,735
Betraying my country doesn't
mean that I'll be your dog!
1310
02:06:50,186 --> 02:06:55,942
Captain, what kind of man
would you be if born again?
1311
02:06:57,152 --> 02:07:05,785
Me? Ordinary man living
in a peaceful country.
1312
02:07:07,203 --> 02:07:08,496
You really dream high!
1313
02:07:09,039 --> 02:07:11,875
What's yours then?
1314
02:07:14,127 --> 02:07:20,508
I wish I could live next door
to your ordinary family.
1315
02:07:23,887 --> 02:07:25,347
You childish ones!
1316
02:07:26,640 --> 02:07:30,310
Then I will be the voluptuous girl
next door to both of yours.
1317
02:07:31,853 --> 02:07:34,439
Keep you dangling
and dump you in the end.
1318
02:07:36,274 --> 02:07:37,317
Comrade Hae-rang.
1319
02:07:38,234 --> 02:07:41,446
Don't pass the anchovies over
while you're talking.
1320
02:07:43,531 --> 02:07:44,741
Such a sharp fella...
1321
02:07:50,038 --> 02:07:51,081
Stupid fellas...
1322
02:07:52,957 --> 02:07:54,376
Stupid fellas...
1323
02:08:33,081 --> 02:08:36,418
Since then people kept
telling me the idiot Dong-gu was
1324
02:08:37,335 --> 02:08:40,338
in fact a scary spy WON Ryu-hwan.
1325
02:08:40,839 --> 02:08:45,844
But I can't really imagine.
1326
02:08:46,636 --> 02:08:49,472
In rain or in snow,
1327
02:08:50,432 --> 02:08:53,101
In summer or in winter,
1328
02:08:53,893 --> 02:08:57,522
Dong-gu was running around
our small neighborhood.
1329
02:08:59,149 --> 02:09:06,072
Always wearing the same
green sweatsuit.
1330
02:09:07,657 --> 02:09:12,954
Can't believe his innocent smile
and actions were fake.
1331
02:09:24,632 --> 02:09:30,346
Dong-gu, drop me a line
if you're alive.
1332
02:09:46,279 --> 02:09:50,116
Don't be ill, mom.
89444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.