All language subtitles for Riverdale.US_.S04E13.iNTERNAL.720p.WEB_.H264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,285 --> 00:00:03,877 The week started like any other. 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,375 Who would've guessed where I'd be by the end? 3 00:00:41,942 --> 00:00:42,992 Thank you for watching the center 4 00:00:42,994 --> 00:00:44,252 during the day, Ms. Moore. 5 00:00:44,254 --> 00:00:46,153 Promise it's only temporary. 6 00:00:46,155 --> 00:00:49,424 Hell, after you helped get my baby Munroe into Notre Dame, 7 00:00:49,426 --> 00:00:50,870 it's the least I can do. 8 00:00:50,873 --> 00:00:52,147 I'll be back after school 9 00:00:52,150 --> 00:00:53,795 once I've checked in on Andrews Construction. 10 00:00:53,797 --> 00:00:55,046 A young man like you, 11 00:00:55,049 --> 00:00:57,407 you must have colleges knocking down your door. 12 00:01:01,012 --> 00:01:03,629 How can I help you, Mr. Andrews? 13 00:01:03,631 --> 00:01:05,255 Mr. Honey, I know it's late in the game, 14 00:01:05,257 --> 00:01:08,443 but is there any way I can still apply to college? 15 00:01:08,445 --> 00:01:12,262 The application period closed months ago. 16 00:01:12,264 --> 00:01:17,535 And moreover, based on your grades from the past two years, 17 00:01:17,537 --> 00:01:19,203 I have serious doubts about whether or not 18 00:01:19,205 --> 00:01:21,528 you'll be able to graduate with your class. 19 00:01:24,160 --> 00:01:28,028 Well, can I at least walk with my friends at the graduation ceremony? 20 00:01:28,030 --> 00:01:30,465 I find the notion of an underserving student 21 00:01:30,467 --> 00:01:32,658 being allowed to walk with his peers 22 00:01:32,660 --> 00:01:34,785 without fulfilling the basic requirements 23 00:01:34,787 --> 00:01:37,579 to graduate quite absurd. 24 00:01:37,581 --> 00:01:42,143 It is dishonest, and it is a hollow gesture. 25 00:01:43,313 --> 00:01:45,140 Wouldn't you agree, Mr. Andrews? 26 00:01:56,372 --> 00:01:57,825 - Damn it! - Oh, Daddy, let me get that for you. 27 00:01:57,827 --> 00:01:59,568 I got it. 28 00:01:59,570 --> 00:02:00,787 I don't need your help. 29 00:02:02,040 --> 00:02:03,498 No, of course not, 30 00:02:03,501 --> 00:02:05,814 which is why I'll never offer it to you again. 31 00:02:24,211 --> 00:02:25,542 What's up, Ronnie? 32 00:02:36,461 --> 00:02:37,859 Good morning to you, too. 33 00:02:37,862 --> 00:02:39,850 Less talking, more touching, Andrews. 34 00:03:09,065 --> 00:03:11,330 Thanks for the early morning delight, lover. 35 00:03:12,760 --> 00:03:15,060 I'm not complaining, but what's the occasion? 36 00:03:15,062 --> 00:03:17,554 As much as I loved visiting NYC, 37 00:03:17,556 --> 00:03:21,934 it remined me of how little time 38 00:03:21,936 --> 00:03:23,894 we have left together. 39 00:03:23,897 --> 00:03:25,521 I mean, we haven't really talked about 40 00:03:25,523 --> 00:03:27,682 what we're doing after graduation. 41 00:03:27,685 --> 00:03:29,311 What are you saying, Ronnie? 42 00:03:30,752 --> 00:03:32,800 I'm saying... 43 00:03:32,803 --> 00:03:34,404 I don't really wanna think about 44 00:03:34,406 --> 00:03:36,832 the future right now, Archie. 45 00:03:36,834 --> 00:03:42,263 I just want to enjoy these last few months at Riverdale High with you, 46 00:03:42,265 --> 00:03:43,881 and I wanna have fun. 47 00:03:43,883 --> 00:03:46,767 Can we do that, Archie? Can we just have fun? 48 00:03:46,769 --> 00:03:48,411 That's music to my ears. 49 00:03:53,180 --> 00:03:54,484 You rang? 50 00:03:56,428 --> 00:03:59,071 I won't mince words with you, Forsythe. 51 00:03:59,073 --> 00:04:00,796 You're out of Quill and Skull. 52 00:04:01,934 --> 00:04:03,192 Why? 53 00:04:03,194 --> 00:04:05,978 Because Betty broke in to the sanctum sanctorum? 54 00:04:05,980 --> 00:04:07,788 Well, as a matter of fact, yes. 55 00:04:07,790 --> 00:04:09,615 That's a violation of our code. 56 00:04:13,136 --> 00:04:15,225 That's not all, I'm afraid. 57 00:04:18,742 --> 00:04:21,785 We're also terminating your Baxter Brothers contract 58 00:04:21,787 --> 00:04:27,248 for failure to deliver satisfactory material by March 15th. 59 00:04:27,251 --> 00:04:30,627 This Friday, as in the Ides of March? 60 00:04:30,629 --> 00:04:33,389 Well, it's only Monday. I still have time. 61 00:04:33,391 --> 00:04:36,466 Your rejected novel took you months to write. 62 00:04:36,468 --> 00:04:40,137 What makes you think you could write an entirely new one in five days? 63 00:04:40,139 --> 00:04:41,684 Watch me. 64 00:04:41,687 --> 00:04:43,566 Hello? 65 00:04:43,568 --> 00:04:45,517 I'm in serious need of my real life Tracy True. 66 00:04:45,519 --> 00:04:47,403 How quickly can you get to Stonewall Prep? 67 00:04:47,405 --> 00:04:49,301 I have to write the best damn Baxter Brothers novel 68 00:04:49,303 --> 00:04:51,648 these Stonies have ever read by Friday, 69 00:04:51,650 --> 00:04:54,835 which coincidentally is the Ides of March. 70 00:04:54,837 --> 00:04:57,154 You know, Stonewall Prep celebrates the holiday 71 00:04:57,156 --> 00:04:59,090 by throwing a big blowout in the woods. 72 00:04:59,092 --> 00:05:02,407 Okay. Well, then... 73 00:05:02,410 --> 00:05:04,163 Why don't you write about what's been 74 00:05:04,166 --> 00:05:06,166 happening to you here at Stonewall? 75 00:05:06,169 --> 00:05:08,349 Like a roman-a-clef, let's say. 76 00:05:08,351 --> 00:05:10,949 Yeah. Like a prep school thriller. 77 00:05:10,952 --> 00:05:12,836 - Sure. - We could start with my... 78 00:05:12,838 --> 00:05:15,097 - We could start with Moose's arrival. - Exactly. 79 00:05:15,099 --> 00:05:16,781 You're brilliant, you know that? 80 00:05:29,229 --> 00:05:31,409 I like what you've done with the place, Archie. 81 00:05:33,734 --> 00:05:35,376 Mr. Lodge. 82 00:05:35,378 --> 00:05:36,902 What's up? 83 00:05:36,904 --> 00:05:39,332 I'm here to work out, train. 84 00:05:39,335 --> 00:05:41,657 Don't you have a really nice gym at the Pembrooke? 85 00:05:41,659 --> 00:05:42,973 And don't you belong to Solstice? 86 00:05:42,975 --> 00:05:45,163 Yeah, but I'm looking for a real gym. 87 00:05:45,166 --> 00:05:46,387 Like here. 88 00:05:51,877 --> 00:05:54,136 I've gotten away from myself, Archie. 89 00:05:54,138 --> 00:05:57,139 I spend too much time in suits, behind desks, 90 00:05:57,141 --> 00:05:58,867 but no more. 91 00:05:58,870 --> 00:06:00,728 No more weakness. 92 00:06:00,731 --> 00:06:03,063 Okay, Mr. Lodge. Sure. 93 00:06:03,066 --> 00:06:06,115 You can make your check out to Frank Andrews Community Center. 94 00:06:07,511 --> 00:06:09,801 "The boys themselves couldn't see it yet, 95 00:06:09,804 --> 00:06:12,562 but it was a suspicious coincidence to say the least. 96 00:06:12,564 --> 00:06:15,324 Two new scholarship students arrived at Brickbridge Prep 97 00:06:15,326 --> 00:06:18,402 after being recruited by the same teacher, Mr. Shephard. 98 00:06:18,404 --> 00:06:21,238 The old acquaintances settled into their new lives, 99 00:06:21,240 --> 00:06:23,824 unaware that one or both of them 100 00:06:23,826 --> 00:06:26,594 were destined to be a sacrificial lamb. 101 00:06:26,596 --> 00:06:29,732 The perfect victim to the perfect murder." 102 00:06:32,918 --> 00:06:35,961 That's where the chapter ends. 103 00:06:35,963 --> 00:06:42,543 Mr. Jones, ten pages of autobiographical hokum won't save you. 104 00:06:42,546 --> 00:06:43,970 Well, just you wait. 105 00:06:44,947 --> 00:06:46,331 I'll have more tomorrow. 106 00:06:50,524 --> 00:06:53,939 - Synced and corrected by VitoSilans - 107 00:06:59,653 --> 00:07:02,037 Ellie's Essential Oils. Don't hate, alleviate. 108 00:07:02,039 --> 00:07:03,506 How can I help you? 109 00:07:05,209 --> 00:07:06,467 And who is she? 110 00:07:08,454 --> 00:07:09,887 Don't worry. We'll vet her. 111 00:07:10,853 --> 00:07:12,253 What was that, babe? 112 00:07:12,256 --> 00:07:14,216 Apparently, there's a high roller out in La Bonne Nuit 113 00:07:14,218 --> 00:07:15,667 who's caught wind of the Maple Club, 114 00:07:15,669 --> 00:07:18,378 and wields a blank check with our name on it. 115 00:07:18,380 --> 00:07:21,715 I hate to ask, T.T., but will you scrutinize this enigmatic patron? 116 00:07:21,717 --> 00:07:23,058 - Sure. - Great. 117 00:07:23,060 --> 00:07:24,176 You'll find a frosty-haired woman 118 00:07:24,178 --> 00:07:25,343 sitting at the bar later tonight. 119 00:07:25,345 --> 00:07:26,487 I'm on it. 120 00:07:26,489 --> 00:07:29,166 And I'll be sure to lay on the charm. 121 00:07:29,169 --> 00:07:30,819 - Love you. - Love you. 122 00:07:36,999 --> 00:07:38,741 I'm Antoinette. 123 00:07:38,743 --> 00:07:42,652 I understand you've been asking about our other establishment. 124 00:07:42,654 --> 00:07:45,172 Why, yes. I'm Rosa Jevon. 125 00:07:45,174 --> 00:07:47,842 I consider myself a connoisseur of rum, 126 00:07:47,844 --> 00:07:51,411 and I've heard rumblings of a secret rum bar 127 00:07:51,413 --> 00:07:54,664 with ties to this establishment. 128 00:07:54,666 --> 00:07:58,191 Needless to say, I'm intrigued. 129 00:07:59,856 --> 00:08:01,855 Tell you what, 130 00:08:01,858 --> 00:08:05,359 since I like your vibe so much, 131 00:08:05,361 --> 00:08:07,928 I'll talk to my partner about it. 132 00:08:07,930 --> 00:08:09,864 She'll want to meet you, too. 133 00:08:09,874 --> 00:08:13,276 Maybe tomorrow night right here? 134 00:08:15,229 --> 00:08:16,577 It's a date. 135 00:08:35,571 --> 00:08:36,964 Two Cokes, please. 136 00:08:36,967 --> 00:08:38,091 Okay, I needed that. 137 00:08:38,093 --> 00:08:40,043 We're just getting started, Archiekins. 138 00:08:41,713 --> 00:08:45,098 Ronnie, I have to be at the site by 5:00 tomorrow morning. 139 00:08:45,100 --> 00:08:46,716 Boo! 140 00:08:46,718 --> 00:08:49,504 I thought you said we were gonna have fun. 141 00:08:49,507 --> 00:08:52,081 Good night, Veronica. I'll see you tomorrow. 142 00:08:54,075 --> 00:08:55,983 Fine. 143 00:08:55,986 --> 00:08:58,746 "It was All Hallow's Eve at Brickbridge Prep. 144 00:08:58,748 --> 00:09:01,231 Jarhead was burning the midnight oil studying, 145 00:09:01,233 --> 00:09:03,733 when, suddenly, his vision narrowed. 146 00:09:03,735 --> 00:09:07,496 He crumpled to the ground and awoke to a real life nightmare. 147 00:09:07,498 --> 00:09:10,049 He was locked in a solid oak coffin. 148 00:09:10,051 --> 00:09:13,410 My classmates drugged me, he realized groggily. 149 00:09:13,412 --> 00:09:14,619 But why? 150 00:09:14,621 --> 00:09:17,431 The truth was sinisterly simple. 151 00:09:17,433 --> 00:09:20,229 It was so he wouldn't be a witness to the perfect murder. 152 00:09:23,514 --> 00:09:27,349 For, you see, the seminar students 153 00:09:27,351 --> 00:09:30,110 were plotting to kill his roommate Byson 154 00:09:30,112 --> 00:09:32,446 on that very devil's night." 155 00:09:37,862 --> 00:09:39,245 Admit it. 156 00:09:41,123 --> 00:09:44,135 You guys are on the edge of your seats, aren't you? 157 00:09:51,800 --> 00:09:54,467 Can I ask you something, Mr. Lodge? 158 00:09:54,470 --> 00:09:56,545 It's actually a business question. 159 00:09:56,547 --> 00:09:59,306 Really? Interesting. 160 00:10:00,309 --> 00:10:01,637 Shoot. 161 00:10:02,645 --> 00:10:04,812 I'm not as good as your daughter, Mr. Lodge. 162 00:10:04,814 --> 00:10:07,147 I can't run multiple businesses, 163 00:10:07,149 --> 00:10:08,482 and do well in school, 164 00:10:08,484 --> 00:10:11,226 and everything else Veronica's so good at. 165 00:10:11,228 --> 00:10:14,220 If you're talking about this place and Andrews Construction, 166 00:10:14,222 --> 00:10:15,990 have you thought about shutting one? 167 00:10:15,992 --> 00:10:17,791 Yeah. 168 00:10:17,794 --> 00:10:20,352 My grandpa Artie founded Andrews Construction 169 00:10:20,354 --> 00:10:22,145 and passed it down to my dad. 170 00:10:22,147 --> 00:10:23,980 It's my legacy. 171 00:10:23,982 --> 00:10:27,835 Well, both your businesses bear your father's name. 172 00:10:27,837 --> 00:10:30,644 You'll be keeping his legacy alive no matter what. 173 00:10:33,676 --> 00:10:35,560 Thanks for meeting with me, Mr. Keller. 174 00:10:35,563 --> 00:10:37,177 Yeah, of course, Archie. 175 00:10:37,179 --> 00:10:39,001 So... So, what's been going on? 176 00:10:39,004 --> 00:10:40,670 Truthfully, a lot. 177 00:10:40,673 --> 00:10:43,091 I've been thinking about the future of Andrews Construction 178 00:10:43,093 --> 00:10:45,585 and the community center recently. 179 00:10:45,587 --> 00:10:48,505 Vic has offered to buy Andrews Construction a few times. 180 00:10:48,507 --> 00:10:50,370 I don't like the guy personally, 181 00:10:50,373 --> 00:10:51,549 but my dad did. 182 00:10:51,551 --> 00:10:53,252 And if I sold it, I could use that money 183 00:10:53,254 --> 00:10:56,530 to pay you a proper salary to help me run the center full-time, 184 00:10:56,532 --> 00:10:59,033 if that's something you'd be interested in. 185 00:10:59,035 --> 00:11:01,393 Well, I've been hopping from job to job 186 00:11:01,395 --> 00:11:03,946 since I lost my post as sheriff. 187 00:11:03,948 --> 00:11:07,151 A more permanent gig would be a nice change of pace. 188 00:11:07,154 --> 00:11:08,669 I'd like that, Arch. 189 00:11:12,823 --> 00:11:15,341 Does anyone know why DuPont summoned us? 190 00:11:15,344 --> 00:11:17,534 No need to wonder, Ms. Berkeley, 191 00:11:17,536 --> 00:11:19,053 I will tell you. 192 00:11:21,057 --> 00:11:22,965 The headmaster has just given me 193 00:11:22,967 --> 00:11:25,717 some very unsettling news. 194 00:11:25,719 --> 00:11:29,587 One of you has been accused of the worst crime a writer can commit, 195 00:11:29,589 --> 00:11:31,106 plagiarism. 196 00:11:32,400 --> 00:11:35,643 Mr. Jones, it seems that the short story 197 00:11:35,646 --> 00:11:39,806 that qualified you for Yale, "On Featherless Wings," 198 00:11:39,808 --> 00:11:44,545 was, in fact, written by another student in this seminar. 199 00:11:44,548 --> 00:11:46,363 Oh, and let me guess who accused me. 200 00:11:46,365 --> 00:11:49,449 - Was it Bret? - No, it was me. 201 00:11:49,452 --> 00:11:51,009 What? Why? 202 00:11:51,011 --> 00:11:52,928 Because I wrote "On Featherless Wings." 203 00:11:52,931 --> 00:11:54,922 - No, you didn't. - Yes, I did! 204 00:11:54,924 --> 00:11:57,666 And I've got a timestamp on my computer 205 00:11:57,669 --> 00:12:00,211 proving that I wrote it two months ago. 206 00:12:00,214 --> 00:12:02,455 No, I wrote it during the summer. It's on my computer. 207 00:12:02,458 --> 00:12:04,006 The story you wrote last summer 208 00:12:04,008 --> 00:12:06,499 is on the laptop I gave you three weeks ago? 209 00:12:06,501 --> 00:12:07,935 No, it's on my old one. 210 00:12:07,937 --> 00:12:09,356 It's in my room. Can I get it, please? 211 00:12:09,358 --> 00:12:11,663 Go and get it. We shall wait. 212 00:12:18,313 --> 00:12:19,602 What the hell? 213 00:12:29,023 --> 00:12:32,337 Jones, where's this magical exonerating laptop? 214 00:12:32,340 --> 00:12:34,298 It's not in there because someone stole it. 215 00:12:34,301 --> 00:12:36,338 That seems rather convenient. 216 00:12:36,341 --> 00:12:39,999 Mr. DuPont, I'm going to fight these accusations tooth and nail. 217 00:12:40,002 --> 00:12:42,302 You had better. 218 00:12:42,304 --> 00:12:47,049 Stonewall Prep takes the crime of plagiarism very seriously. 219 00:12:47,051 --> 00:12:49,470 As such, you will go before the headmaster 220 00:12:49,473 --> 00:12:52,041 and the disciplinary committee on Friday. 221 00:12:53,704 --> 00:12:57,205 On the Ides of March, fittingly enough. 222 00:13:02,390 --> 00:13:04,140 Mr. DuPont is turning out to be worse 223 00:13:04,142 --> 00:13:07,536 than any of the villains in his precious Baxter Brothers series. 224 00:13:07,538 --> 00:13:09,196 It's clear he wants me expelled. 225 00:13:09,198 --> 00:13:10,605 Can't let your name be tarnished 226 00:13:10,607 --> 00:13:13,241 by these, these trust fund brats. 227 00:13:13,243 --> 00:13:16,745 Hell, it's my name. It's our family name. 228 00:13:16,747 --> 00:13:20,441 If I let my reputation be destroyed by a baseless accusation, 229 00:13:20,444 --> 00:13:23,907 my career as a writer is going to be over before it even begins. 230 00:13:23,910 --> 00:13:26,096 There's no way that's happening, Jug. 231 00:13:28,684 --> 00:13:31,185 I think I have an idea. 232 00:13:31,187 --> 00:13:33,253 That test was brutal. 233 00:13:33,255 --> 00:13:36,589 Why does anybody need to know what "primogenitor" is? 234 00:13:36,591 --> 00:13:38,288 Wait. That was one of the questions? 235 00:13:39,344 --> 00:13:41,219 Ms. Lodge. 236 00:13:41,221 --> 00:13:44,865 During a routine search, I found this flask of rum in your locker. 237 00:13:44,867 --> 00:13:46,110 Excuse me? 238 00:13:46,113 --> 00:13:47,843 Since when did Riverdale High become a 239 00:13:47,846 --> 00:13:50,727 fascist police state, Principal Mussolini? 240 00:13:50,730 --> 00:13:54,727 It is my responsibility to look after my students' well-being. 241 00:13:56,278 --> 00:13:57,711 How do you think Barnard will react 242 00:13:57,713 --> 00:14:00,238 when they hear about this incident? 243 00:14:00,240 --> 00:14:03,550 The recruiter already saw me drinking at my speakeasy. 244 00:14:03,552 --> 00:14:06,324 They're not a bunch of prissy, power-tripping asshats. 245 00:14:06,327 --> 00:14:07,721 Veronica, stop. 246 00:14:07,723 --> 00:14:10,234 You don't have to do this. You don't have to protect me. 247 00:14:13,962 --> 00:14:15,354 Principal Honey, I'm so sorry. 248 00:14:15,356 --> 00:14:16,580 The lock on my locker broke, 249 00:14:16,582 --> 00:14:19,591 and I know Veronica's combination, so... 250 00:14:19,593 --> 00:14:23,654 I stashed that flask, my flask, in there before the test. 251 00:14:26,692 --> 00:14:28,859 So, this is your liquor, Mr. Andrews? 252 00:14:28,862 --> 00:14:30,886 It's been a rough year, sir, as you know. 253 00:14:30,889 --> 00:14:32,615 Sometimes I just need to take the edge off. 254 00:14:34,065 --> 00:14:35,124 Archie. 255 00:14:37,161 --> 00:14:38,813 You'll have a week's detention. 256 00:14:40,023 --> 00:14:41,919 And I'm gonna call your mother about this. 257 00:14:41,922 --> 00:14:43,097 I understand, sir. 258 00:14:43,100 --> 00:14:44,149 Yeah. 259 00:15:08,192 --> 00:15:09,724 Jones. 260 00:15:09,726 --> 00:15:12,769 And Betty. To what do we owe the pleasure? 261 00:15:12,771 --> 00:15:15,992 We know Jonathan's lying about writing "On Featherless Wings." 262 00:15:15,995 --> 00:15:19,258 And we know that one or all of you stole my laptop 263 00:15:19,261 --> 00:15:20,961 and are conspiring against me, 264 00:15:20,963 --> 00:15:22,129 so we're here to prove it. 265 00:15:22,131 --> 00:15:24,047 With a... With a lie detector test? 266 00:15:25,951 --> 00:15:29,970 Okay. Well, I refuse to participate in this charade. 267 00:15:29,972 --> 00:15:32,047 Fine. 268 00:15:32,049 --> 00:15:34,967 Then you all can watch while Jughead takes the test. 269 00:15:38,314 --> 00:15:41,056 Is your name Forsythe Pendleton Jones III? 270 00:15:41,058 --> 00:15:43,308 Yes. 271 00:15:43,310 --> 00:15:45,635 When did you start writing "On Featherless Wings"? 272 00:15:45,637 --> 00:15:47,303 At the end of last summer, 273 00:15:47,305 --> 00:15:49,204 before I'd even heard of Stonewall Prep. 274 00:15:49,207 --> 00:15:50,741 And did you get rid of your old laptop 275 00:15:50,744 --> 00:15:53,086 because you knew it contained incriminating evidence? 276 00:15:53,089 --> 00:15:55,728 Of course not. It was stolen. 277 00:15:55,730 --> 00:15:59,816 And what exactly do you think this is proving? 278 00:15:59,818 --> 00:16:04,152 Well, Jonathan's guilt by process of elimination. 279 00:16:04,155 --> 00:16:06,623 I hate to break it to you, sweetie, 280 00:16:06,626 --> 00:16:09,805 but this isn't gonna prove Jughead's innocence. 281 00:16:11,847 --> 00:16:13,983 Do you think I don't know that, bitch? 282 00:16:14,864 --> 00:16:19,018 This lie detector test is only the beginning. 283 00:16:19,021 --> 00:16:23,281 Once we're done with all of you one percenters, 284 00:16:23,284 --> 00:16:25,493 none of you will be left standing. 285 00:16:33,727 --> 00:16:36,541 - Hey, handsome. - What are you doing here? 286 00:16:36,544 --> 00:16:38,878 I just wanted to say thanks 287 00:16:38,881 --> 00:16:40,707 for your gallant gesture earlier. 288 00:16:40,709 --> 00:16:42,709 I was happy to do it. 289 00:16:42,711 --> 00:16:45,414 I got nothing to lose, but you do. You have everything. 290 00:16:50,811 --> 00:16:52,367 Ronnie. 291 00:16:54,167 --> 00:16:55,383 Ronnie, stop. 292 00:16:55,386 --> 00:16:57,132 Come on, Dr. Beaker could be back any minute. 293 00:16:59,303 --> 00:17:01,925 - What's going on with you? - What do you mean? 294 00:17:01,928 --> 00:17:04,679 This isn't you. What's happening? 295 00:17:08,720 --> 00:17:10,145 Nothing. 296 00:17:10,147 --> 00:17:11,479 We made a vow that we would make 297 00:17:11,481 --> 00:17:12,981 the most of our time together, 298 00:17:12,983 --> 00:17:16,970 and now, clearly, you're backing out of that deal, so... 299 00:17:16,973 --> 00:17:18,644 It's fine. If you don't wanna have fun, 300 00:17:18,646 --> 00:17:20,563 then I'll just go have fun by myself. 301 00:17:20,565 --> 00:17:23,645 - Ronnie... - I have to meet Cheryl and Toni anyway. 302 00:17:32,744 --> 00:17:33,819 You came. 303 00:17:33,821 --> 00:17:36,788 Well, when a beautiful vixen calls, 304 00:17:36,790 --> 00:17:39,582 I have no choice but to answer. 305 00:17:39,584 --> 00:17:41,584 Did you talk to your partner? 306 00:17:41,586 --> 00:17:43,745 - She's on her way. - Mmm. 307 00:17:43,748 --> 00:17:46,922 Ugh. I love this song. 308 00:17:46,925 --> 00:17:51,094 I know exactly what we can do while we wait. 309 00:17:51,096 --> 00:17:53,262 ♪ Don't show up ♪ 310 00:17:53,264 --> 00:17:55,190 ♪ Don't come out ♪ 311 00:17:55,192 --> 00:17:59,018 ♪ Don't start caring about me now ♪ 312 00:17:59,020 --> 00:18:00,556 ♪ Walk away ♪ 313 00:18:00,559 --> 00:18:02,789 ♪ You know how ♪ 314 00:18:02,791 --> 00:18:05,959 ♪ Don't start caring about me now ♪ 315 00:18:05,961 --> 00:18:10,822 ♪ Aren't you the guy who tried to ♪ 316 00:18:10,824 --> 00:18:13,633 ♪ Hurt me with the word goodbye ♪ 317 00:18:13,635 --> 00:18:18,830 ♪ Though it took some time to survive you ♪ 318 00:18:18,832 --> 00:18:22,458 ♪ I'm better on the other side ♪ 319 00:18:22,460 --> 00:18:24,311 ♪ I'm all good already ♪ 320 00:18:24,313 --> 00:18:26,313 ♪ So moved on, it's scary ♪ 321 00:18:26,315 --> 00:18:30,150 ♪ I'm not where you left me at all ♪ 322 00:18:30,152 --> 00:18:33,520 ♪ So if you don't wanna see me ♪ 323 00:18:33,523 --> 00:18:36,005 ♪ Dancing with somebody ♪ 324 00:18:38,735 --> 00:18:43,643 ♪ If you wanna believe that anything could stop me ♪ 325 00:18:45,475 --> 00:18:47,025 ♪ Don't show up ♪ 326 00:18:47,028 --> 00:18:48,743 ♪ Don't come out ♪ 327 00:18:48,745 --> 00:18:51,028 ♪ Don't start caring... ♪ 328 00:18:51,030 --> 00:18:55,199 Babe, this is the woman I was telling you about, Rosa. 329 00:18:55,201 --> 00:18:59,212 Rosa. Has anyone ever told you how beguiling your eyes are? 330 00:18:59,214 --> 00:19:01,164 I get that a lot. 331 00:19:05,098 --> 00:19:08,233 How about we get out of here? 332 00:19:10,099 --> 00:19:13,758 We have somewhere special we'd like to bring you. 333 00:19:13,761 --> 00:19:16,477 Excuse me, Ms. Lodge. I'm sorry to interrupt, 334 00:19:16,480 --> 00:19:19,056 but I have a message from Ms. Blossom. 335 00:19:19,058 --> 00:19:21,201 It's fine. Just polishing off my mint mojito. 336 00:19:21,203 --> 00:19:22,327 Thank you. 337 00:19:24,731 --> 00:19:29,399 All right, Laura, prepare the suite. 338 00:19:29,402 --> 00:19:32,295 It's time to snap a trap. 339 00:19:34,624 --> 00:19:36,049 I'll get the lights. 340 00:19:37,076 --> 00:19:38,390 Hmm. 341 00:19:41,372 --> 00:19:43,056 Hermosa. 342 00:19:45,752 --> 00:19:48,830 Veronica, what are you doing here? 343 00:19:50,381 --> 00:19:54,901 It's an emboscada, my darling half-sister. 344 00:19:54,903 --> 00:19:56,478 An ambush. 345 00:19:56,480 --> 00:19:58,738 And they say journalism is a dying art. 346 00:19:58,740 --> 00:20:01,487 I marked you as soon as I soon as I saw you at La Bonne Nuit. 347 00:20:02,810 --> 00:20:04,477 How dare you try and seduce my dear T.T. 348 00:20:04,479 --> 00:20:06,342 like she's some backwater fool? 349 00:20:07,398 --> 00:20:09,416 As if Cheryl and Toni would just expose you 350 00:20:09,418 --> 00:20:11,826 to the Maple Club, our rum operation? 351 00:20:11,828 --> 00:20:14,904 I have no idea what you're talking about, hermana. 352 00:20:14,906 --> 00:20:17,757 The gall you have coming into town, 353 00:20:17,759 --> 00:20:21,428 trying to ruin our business, my livelihood. 354 00:20:24,424 --> 00:20:27,625 I bet Daddy put you up to this, didn't he? 355 00:20:27,628 --> 00:20:30,771 Do a little recon, scope out the competition. 356 00:20:32,460 --> 00:20:34,869 Well, I don't know what he's told you about his condition... 357 00:20:34,872 --> 00:20:36,013 Everything. 358 00:20:38,211 --> 00:20:40,462 He also told me you didn't know. 359 00:20:44,453 --> 00:20:45,702 He told you... 360 00:20:47,956 --> 00:20:49,231 and not me? 361 00:20:51,651 --> 00:20:56,037 He trusted you... and not me? 362 00:20:56,039 --> 00:20:57,659 Can you blame him? 363 00:21:11,813 --> 00:21:13,223 All right, let's hurry up. 364 00:21:13,226 --> 00:21:14,630 Donna and Joan are in film studies, 365 00:21:14,632 --> 00:21:16,243 but they could be back any moment. 366 00:21:22,491 --> 00:21:25,325 I never should have taken the laptop from Bret. 367 00:21:25,327 --> 00:21:27,661 We'll get it back, Jug. 368 00:21:27,663 --> 00:21:29,755 You take Joan's side, I'll take Donna's. 369 00:22:12,023 --> 00:22:13,401 "Ready for print." 370 00:22:20,624 --> 00:22:23,052 The Boy In The River? 371 00:22:24,506 --> 00:22:26,294 This is the novel that I submitted 372 00:22:26,296 --> 00:22:28,412 to win the Baxter Brothers contract. 373 00:22:28,414 --> 00:22:30,223 - About Jason Blossom? - Yeah. 374 00:22:30,225 --> 00:22:33,560 DuPont told me that the Baxter Brotherhood rejected it 375 00:22:33,562 --> 00:22:36,579 because it wasn't dark or sociopathic enough. 376 00:22:41,911 --> 00:22:43,553 It's definitely been re-written. 377 00:22:45,264 --> 00:22:47,249 But this is my book. 378 00:22:49,578 --> 00:22:52,567 - What do you want to do? - The only thing we can do. 379 00:22:53,736 --> 00:22:55,305 I thought the Brotherhood didn't want 380 00:22:55,308 --> 00:22:56,749 my Boy In The River novel. 381 00:22:56,752 --> 00:22:58,734 We didn't, and we don't. 382 00:22:58,736 --> 00:22:59,898 Then what the hell is this? 383 00:22:59,901 --> 00:23:01,994 You really think I wouldn't recognize my own story 384 00:23:01,997 --> 00:23:03,738 after someone did a polish on it? 385 00:23:03,741 --> 00:23:05,333 Oh, you really should have had a lawyer take 386 00:23:05,335 --> 00:23:07,785 a much closer look at your contract, Mr. Jones. 387 00:23:07,787 --> 00:23:11,414 You see, the Brotherhood owns everything you submit. 388 00:23:11,416 --> 00:23:13,249 We kept the elements we liked, 389 00:23:13,251 --> 00:23:16,127 and then, let another ghost writer try their hand at it. 390 00:23:16,129 --> 00:23:18,614 Oh, yeah? Who? 391 00:23:18,617 --> 00:23:24,671 Well, actually, all of your classmates collaborated on it. 392 00:23:32,237 --> 00:23:34,603 Archie, what are you doing here? 393 00:23:34,605 --> 00:23:35,955 I came to make sure you're okay. 394 00:23:37,108 --> 00:23:38,772 I'm worried about you, Veronica. 395 00:23:43,280 --> 00:23:45,780 What are you doing? Drinking at school, 396 00:23:45,783 --> 00:23:48,390 acting like this crazy party girl? 397 00:23:48,393 --> 00:23:50,220 You're pushing people away, Veronica. 398 00:23:50,222 --> 00:23:51,805 Tell me what's really going on. 399 00:23:57,335 --> 00:23:59,294 He's dying, Archie. 400 00:23:59,297 --> 00:24:02,548 - Who is? - My dad. 401 00:24:02,550 --> 00:24:05,217 He's been diagnosed with a debilitating disease, 402 00:24:05,219 --> 00:24:08,321 and I don't know what to do. 403 00:24:08,323 --> 00:24:11,726 I feel... completely lost. 404 00:24:16,665 --> 00:24:18,373 I'm sorry, Veronica. 405 00:24:23,203 --> 00:24:25,512 I know there's not much that I can say, 406 00:24:29,583 --> 00:24:32,181 but one of the worst parts about my dad dying 407 00:24:33,831 --> 00:24:35,850 was that I was never able to say goodbye. 408 00:24:36,807 --> 00:24:39,204 Even in the months before, 409 00:24:39,207 --> 00:24:41,504 I didn't know what little time we had left. 410 00:24:41,506 --> 00:24:44,190 And I regret not spending more of it with him. 411 00:24:45,485 --> 00:24:48,361 I don't know if I can sit by 412 00:24:48,363 --> 00:24:50,929 and watch him waste away to nothing. 413 00:24:50,932 --> 00:24:53,608 I don't wanna see that. 414 00:24:53,610 --> 00:24:56,202 Veronica, you're the strongest person that I know. 415 00:24:56,204 --> 00:24:59,873 And right now, you have to give some of that strength to your dad. 416 00:24:59,875 --> 00:25:02,734 You know better than anyone how to get him fired up. 417 00:25:03,861 --> 00:25:05,270 That's what he needs. 418 00:25:20,228 --> 00:25:23,796 Happy Friday, you soul-sucking vampires. 419 00:25:23,798 --> 00:25:25,589 Good morning to you, too, mija. 420 00:25:25,591 --> 00:25:28,234 Now, before you crawl back into your coffins for the day, 421 00:25:28,236 --> 00:25:30,895 I've got a little presentation I've been working on. 422 00:25:30,897 --> 00:25:33,323 Red Raven's newest ad campaign. 423 00:25:37,412 --> 00:25:40,822 Consumers are now more interested in quality than name brands, 424 00:25:40,824 --> 00:25:43,583 which is why we conducted a blind taste test 425 00:25:43,585 --> 00:25:47,086 in which nine out of ten test subjects 426 00:25:47,088 --> 00:25:49,720 picked Red Raven rum over the competitors, 427 00:25:49,723 --> 00:25:51,782 Lodge Rum and Lodge Spiced Rum. 428 00:25:51,784 --> 00:25:55,762 As we like to say at Red Raven, quality always. 429 00:25:55,764 --> 00:25:57,430 And this is only the first wave. 430 00:25:57,432 --> 00:25:59,864 We'll be running print ads in the Riverdale Register, 431 00:25:59,867 --> 00:26:01,458 The Greendale Gazette 432 00:26:01,460 --> 00:26:04,062 and the Seaside Sentinel to start. 433 00:26:04,064 --> 00:26:10,593 Mija, do you really think you'll get the upper hand over me? 434 00:26:10,595 --> 00:26:13,554 You're a little specialty brand. 435 00:26:13,556 --> 00:26:15,472 Oh, haven't you heard? 436 00:26:15,474 --> 00:26:16,974 Cheryl's already begun renovations 437 00:26:16,976 --> 00:26:19,476 on her family's maple factory. 438 00:26:19,478 --> 00:26:23,359 We'll be producing 300% more maple rum by the end of the year. 439 00:26:25,912 --> 00:26:30,366 Well, then I only have one thing left to say. 440 00:26:32,083 --> 00:26:34,687 - Congratulations, mija. - Hmm. 441 00:26:36,849 --> 00:26:41,711 You have successfully awoken the dragon. 442 00:26:44,304 --> 00:26:45,979 Prepare to be eaten. 443 00:26:50,841 --> 00:26:54,477 What is wrong with you? Why would you intentionally provoke him? 444 00:26:54,480 --> 00:26:55,833 You know how ill he is. 445 00:26:55,836 --> 00:26:58,862 In times like these, family members should be supporting each other, 446 00:26:58,865 --> 00:27:00,722 not antagonizing one another. 447 00:27:00,725 --> 00:27:03,663 Seems to me that Daddy is doing just fine. 448 00:27:03,665 --> 00:27:05,648 Just one minor ad campaign, 449 00:27:05,650 --> 00:27:08,167 and he's more fired up than he's been in days. 450 00:27:08,169 --> 00:27:12,204 So, don't for a second think you understand Daddy better than me. 451 00:27:12,206 --> 00:27:15,374 If anybody is going to save Daddy from this crippling disease, 452 00:27:15,376 --> 00:27:19,769 it's going to be me, Veronica Lodge. 453 00:27:19,772 --> 00:27:21,790 Now, stand back and watch, ladies. 454 00:27:21,793 --> 00:27:23,303 You might learn something. 455 00:27:27,355 --> 00:27:30,023 I've been thinking about Mr. Chipping's tie pin, Jug, 456 00:27:30,025 --> 00:27:31,350 and how Donna had it. 457 00:27:31,353 --> 00:27:33,522 It doesn't add up. 458 00:27:33,525 --> 00:27:34,992 If the affair with Chipping was just 459 00:27:34,995 --> 00:27:36,871 another one of Donna's fabricated stories, 460 00:27:36,874 --> 00:27:38,589 then how did she get it? 461 00:27:38,591 --> 00:27:42,610 Let's assume that someone else took Mr. Chipping's tie pin. 462 00:27:42,612 --> 00:27:44,627 Someone like Mr. DuPont? 463 00:27:44,630 --> 00:27:45,996 Exactly. 464 00:27:45,998 --> 00:27:47,564 It's possible he gave it to Donna 465 00:27:47,566 --> 00:27:52,679 to add credibility to her story about them having an affair. 466 00:27:52,682 --> 00:27:54,526 And then, she would have the tie pin 467 00:27:54,529 --> 00:27:56,215 and the story of the affair at the ready 468 00:27:56,217 --> 00:27:58,428 in case anyone got too close to the truth. 469 00:28:00,036 --> 00:28:02,899 That Mr. Chipping was driven to suicide by Mr. DuPont. 470 00:28:05,056 --> 00:28:06,903 It's a theory, at any rate. 471 00:28:08,750 --> 00:28:11,363 I wanted to clear the air between us, Donna. 472 00:28:13,401 --> 00:28:16,593 And hopefully resolve this whole Jughead witch hunt thing, 473 00:28:16,595 --> 00:28:18,791 just the two of us. 474 00:28:21,985 --> 00:28:26,770 See, I think that you and Bret, Joan and Jonathan 475 00:28:26,772 --> 00:28:29,351 are just pawns 476 00:28:29,354 --> 00:28:31,459 being manipulated by Mr. DuPont, 477 00:28:31,461 --> 00:28:34,111 who, I think, is the real villain here. 478 00:28:34,113 --> 00:28:37,034 I'm intrigued. Go on. 479 00:28:38,093 --> 00:28:40,504 I don't think you had an affair with Chipping. 480 00:28:42,171 --> 00:28:45,956 If I'm right, and you didn't, 481 00:28:45,958 --> 00:28:49,712 and DuPont somehow put you up to saying that you did, 482 00:28:50,847 --> 00:28:55,942 I implore you, come forward. 483 00:28:55,944 --> 00:29:00,606 Don't let yourself be a victim of his machinations, Donna. 484 00:29:04,452 --> 00:29:07,311 You think you're close to the truth, don't you? 485 00:29:07,313 --> 00:29:09,956 You and Jughead, teen detectives. 486 00:29:11,960 --> 00:29:13,484 Are we? 487 00:29:13,486 --> 00:29:15,003 I guess we'll see. 488 00:29:24,121 --> 00:29:25,972 Still working on that book, huh? 489 00:29:25,974 --> 00:29:28,791 Hmm. Well. 490 00:29:28,793 --> 00:29:33,220 I do hope you enjoy your last night in this room. 491 00:29:33,222 --> 00:29:36,315 You are so smug it just hurts, Bret. 492 00:29:36,317 --> 00:29:38,342 You know, you don't know what I'm going to say at the tribunal, 493 00:29:38,344 --> 00:29:41,487 but I promise you it's not just going to be about some short story 494 00:29:41,489 --> 00:29:43,565 I didn't plagiarize, Bret. 495 00:29:43,568 --> 00:29:47,017 It's going to be about everything that is going on here. 496 00:29:47,019 --> 00:29:51,238 It's going to be about Chipping, and Moose, and Quill and Skull, 497 00:29:51,240 --> 00:29:52,486 and about my novel. 498 00:29:52,489 --> 00:29:57,002 I'm going to let all these toxic little genies out of their bottles. 499 00:29:57,005 --> 00:29:58,880 Do you understand me? 500 00:29:58,882 --> 00:30:01,805 No, you're not gonna say a damn thing. 501 00:30:02,743 --> 00:30:04,660 Do you know how I know? 502 00:30:04,662 --> 00:30:06,179 'Cause as it turns out, 503 00:30:06,181 --> 00:30:09,107 I do have a tape of you and Ponytail doing the nasty. 504 00:30:15,522 --> 00:30:18,673 And if you so much as utter a single j'accuse, 505 00:30:18,676 --> 00:30:20,860 I will release it wide. 506 00:30:23,055 --> 00:30:25,264 You think blackmail is gonna stop me? 507 00:30:25,266 --> 00:30:28,493 Yes. Because you're a hopeless romantic. 508 00:30:29,536 --> 00:30:31,894 That tape might not hurt you, Jones, 509 00:30:31,897 --> 00:30:34,040 but it will destroy Betty. 510 00:30:34,042 --> 00:30:36,191 Something like that will haunt her 511 00:30:36,193 --> 00:30:37,877 for the rest of her life. 512 00:30:37,879 --> 00:30:39,787 So, what's it gonna be? 513 00:30:39,789 --> 00:30:43,415 You wanna continue this sad attempt at martyrdom? 514 00:30:43,417 --> 00:30:45,200 Or are you gonna protect the honor 515 00:30:45,202 --> 00:30:48,554 of your precious girlfriend? 516 00:31:13,540 --> 00:31:14,831 Wait. 517 00:31:16,417 --> 00:31:17,750 Something wrong, Arch? 518 00:31:24,116 --> 00:31:25,687 I can't do it. 519 00:31:25,690 --> 00:31:26,972 What the hell? 520 00:31:26,975 --> 00:31:29,502 Well, Vic, my grandpa started this company, 521 00:31:29,505 --> 00:31:30,913 and my dad kept it going. 522 00:31:30,915 --> 00:31:32,805 It's not gonna be sold on my watch. 523 00:31:38,088 --> 00:31:39,680 Make no mistake, 524 00:31:39,682 --> 00:31:43,091 the stealing of another student's work will not be tolerated 525 00:31:43,093 --> 00:31:44,801 at Stonewall Prep. 526 00:31:44,803 --> 00:31:47,980 If the accusation is found to be true, 527 00:31:47,982 --> 00:31:50,616 the penalty is immediate expulsion. 528 00:31:50,618 --> 00:31:53,629 But we're going to give you a choice today, 529 00:31:53,632 --> 00:31:55,882 one that you do not deserve. 530 00:31:55,885 --> 00:32:01,794 Nevertheless, you can either gracefully, quietly 531 00:32:01,796 --> 00:32:07,041 withdraw from Stonewall Prep, which will save yourself and us 532 00:32:07,043 --> 00:32:08,828 the embarrassment of a hearing, 533 00:32:08,831 --> 00:32:12,162 or you can stay and fight the accusation of plagiarism 534 00:32:12,164 --> 00:32:14,831 in a public forum, where you could win, 535 00:32:14,833 --> 00:32:18,835 but most likely, you'll lose, 536 00:32:18,838 --> 00:32:22,970 tarnishing Stonewall's name and destroying your future. 537 00:32:30,825 --> 00:32:32,203 I'll leave. 538 00:32:45,608 --> 00:32:47,364 What the hell happened in there, huh? 539 00:32:47,366 --> 00:32:49,175 I thought you were gonna bring down the temple, 540 00:32:49,177 --> 00:32:51,743 and instead you let them run roughshod all over you. 541 00:32:51,745 --> 00:32:52,920 What choice did I have? 542 00:32:52,922 --> 00:32:54,329 It's not like you to walk away from a fight, 543 00:32:54,331 --> 00:32:55,520 a fight you could have won. 544 00:32:55,523 --> 00:32:57,165 You don't know that. 545 00:32:57,167 --> 00:32:59,426 You don't know these people. 546 00:32:59,428 --> 00:33:01,762 This game is fixed. It's been fixed from the beginning. 547 00:33:01,764 --> 00:33:04,126 There was no way I was winning that today. 548 00:33:17,531 --> 00:33:19,279 How's it looking, Mr. Lodge? 549 00:33:19,282 --> 00:33:21,565 Like it's always been there. 550 00:33:21,567 --> 00:33:23,215 Vic let you keep the sign, huh? 551 00:33:23,218 --> 00:33:25,458 Uh, I didn't end up selling the company. 552 00:33:25,461 --> 00:33:27,121 I couldn't. 553 00:33:27,123 --> 00:33:28,716 I made Mr. Keller foreman. 554 00:33:28,719 --> 00:33:30,240 He said he'd work on a reduced salary 555 00:33:30,242 --> 00:33:32,501 until we get a few more contracts coming in. 556 00:33:32,503 --> 00:33:33,552 Good. 557 00:33:34,722 --> 00:33:36,103 Good. 558 00:33:39,760 --> 00:33:42,002 It was the sex tape, wasn't it? 559 00:33:42,004 --> 00:33:44,546 Bret threatened to release it if you didn't back off. 560 00:33:44,548 --> 00:33:46,235 What does it matter, Betty? 561 00:33:46,238 --> 00:33:49,301 To hell with Bret, to hell with this entire school. 562 00:33:49,303 --> 00:33:51,261 Couldn't have been all bad, Forsythe. 563 00:33:51,263 --> 00:33:54,890 Yeah, we hope there aren't any hard feelings. 564 00:33:54,892 --> 00:33:56,742 There's a party tonight in the woods behind the school. 565 00:33:56,744 --> 00:33:59,227 - We're celebrating the Ides of March. - You should come. 566 00:34:00,337 --> 00:34:03,082 One last hurrah before you pack up your things and are gone forever. 567 00:34:03,085 --> 00:34:05,338 - You're deranged. - We'll be there. 568 00:34:05,341 --> 00:34:07,651 - What? - One last hurrah. 569 00:34:07,654 --> 00:34:10,256 Great. And bring your friends, too. 570 00:34:10,258 --> 00:34:11,750 The more the merrier. 571 00:34:16,287 --> 00:34:17,953 Like hell we're going to that, Jug. 572 00:34:17,956 --> 00:34:19,551 You trust me, right? 573 00:34:19,554 --> 00:34:22,889 - Of course. Why? - I have a plan. 574 00:34:22,892 --> 00:34:25,437 But first, I'm going to need to take care of that leverage 575 00:34:25,440 --> 00:34:28,357 that Bret has over us, and then I will tell you everything. 576 00:34:29,610 --> 00:34:32,153 It's all gonna be okay, I promise. 577 00:34:33,689 --> 00:34:35,262 Okay. 578 00:34:35,265 --> 00:34:36,696 I love you. 579 00:34:37,860 --> 00:34:38,909 I love you, too. 580 00:34:53,050 --> 00:34:54,850 Penny for your thoughts. 581 00:34:58,973 --> 00:35:01,706 Ronnie, I won't be able to walk with everyone at graduation. 582 00:35:01,708 --> 00:35:02,808 What? 583 00:35:05,053 --> 00:35:06,862 Mr. Honey told me on Monday. 584 00:35:08,507 --> 00:35:09,851 I have a plan. 585 00:35:10,818 --> 00:35:12,187 Okay. 586 00:35:14,322 --> 00:35:16,263 I'll go to summer school for my diploma, 587 00:35:16,265 --> 00:35:17,564 take a skip year, 588 00:35:17,566 --> 00:35:19,891 and apply to colleges for a spring semester. 589 00:35:19,893 --> 00:35:21,068 What do you think? 590 00:35:21,070 --> 00:35:23,913 That sounds like an outstanding plan, Archie. 591 00:35:38,087 --> 00:35:39,870 It's Bee. 592 00:35:39,872 --> 00:35:42,386 She's inviting us to a Stonewall Prep party. 593 00:35:43,893 --> 00:35:46,685 - You wanna go? - Seriously? 594 00:35:46,687 --> 00:35:48,253 Those people suck. 595 00:35:48,255 --> 00:35:49,763 Right you are, Archiekins, 596 00:35:49,765 --> 00:35:53,428 but when's the last time all four of us hung out together? 597 00:35:55,196 --> 00:35:58,572 And we did vow to have more fun. 598 00:36:00,886 --> 00:36:02,354 Okay. 599 00:36:32,883 --> 00:36:34,382 Oh, God. 600 00:36:34,384 --> 00:36:36,068 Looks like A Midsummer Night's Dream 601 00:36:36,070 --> 00:36:37,761 had a baby with Euphoria. 602 00:36:37,763 --> 00:36:40,239 Gotta hand it to these jerks, they know how to throw a party. 603 00:36:40,241 --> 00:36:41,648 You guys seen Jughead? 604 00:36:41,650 --> 00:36:44,392 I said we'd meet up with him once we got here. 605 00:36:44,394 --> 00:36:46,728 I'm gonna do a lap, okay? See if I can find him. 606 00:36:46,730 --> 00:36:48,854 - Here. - Thanks. 607 00:36:48,857 --> 00:36:51,083 Wanna move closer to the fire? 608 00:36:51,085 --> 00:36:55,237 I have a way more fun idea of how you could keep me warm. 609 00:36:55,239 --> 00:36:57,711 When's the last time we made it in the woods? 610 00:36:59,576 --> 00:37:00,876 Let's go. 611 00:37:11,296 --> 00:37:15,834 Friends, Romans, countrymen, lend me your beers. 612 00:37:31,125 --> 00:37:34,249 Oh, thou bleeding piece of earth. 613 00:37:34,252 --> 00:37:36,344 What have we got here? 614 00:37:36,347 --> 00:37:40,798 I knew you and Ponytail were into, um, some weird kinks, 615 00:37:40,801 --> 00:37:43,377 but, uh... 616 00:37:43,379 --> 00:37:46,143 I mean, what is this, Freaky Friday? 617 00:37:50,794 --> 00:37:52,811 Gentlemen, would you excuse us? 618 00:37:52,813 --> 00:37:56,273 Uh, the bunny and I have some unfinished business. 619 00:38:03,798 --> 00:38:06,720 You wanna settle this? All right. 620 00:38:09,187 --> 00:38:10,496 But not here. 621 00:38:12,316 --> 00:38:13,457 Follow me. 622 00:39:09,239 --> 00:39:10,506 Donna. 623 00:39:14,228 --> 00:39:16,016 Oh, good, you made it. 624 00:39:16,019 --> 00:39:19,873 Yeah, I know Jughead didn't speak up at his tribunal 625 00:39:19,876 --> 00:39:21,959 because Bret's blackmailing him. 626 00:39:23,387 --> 00:39:26,930 But I do not care what you do to me. 627 00:39:26,932 --> 00:39:30,223 So, what, you have a tape of me and Jughead? 628 00:39:32,079 --> 00:39:34,821 I am the daughter of the Black Hood. 629 00:39:34,823 --> 00:39:36,398 And it's gonna take a lot more than that 630 00:39:36,400 --> 00:39:38,584 to get me and Jughead off your case. 631 00:39:38,586 --> 00:39:42,946 I promise you, we are going to find out 632 00:39:42,948 --> 00:39:47,426 and expose all of your dirty secrets, 633 00:39:47,428 --> 00:39:51,721 up to and including Chipping's murder. 634 00:39:51,724 --> 00:39:54,391 Do you have anything to say about that? 635 00:39:55,102 --> 00:39:57,460 Actually, I do. 636 00:39:57,462 --> 00:40:02,274 You see, I've been doing a little investigating of my own 637 00:40:02,276 --> 00:40:06,353 and I found out some fascinating things about you, Betty. 638 00:40:06,355 --> 00:40:09,264 I even took a field trip to Shankshaw Prison 639 00:40:09,266 --> 00:40:14,188 to see your old friend Evelyn Evernever. 640 00:40:14,191 --> 00:40:16,270 And you know what Evelyn told me? 641 00:40:16,273 --> 00:40:17,900 The magic word. 642 00:40:19,627 --> 00:40:22,127 Oh, you mean "tangerine" repeated three times? 643 00:40:22,129 --> 00:40:24,463 Yeah, no, you're a little late to that party, Donna. 644 00:40:24,465 --> 00:40:26,315 Tangerine doesn't work on me anymore. 645 00:40:26,318 --> 00:40:29,641 No, she told me the other magic word. 646 00:40:30,661 --> 00:40:33,287 The one that makes you fugue, 647 00:40:33,290 --> 00:40:36,302 and hurt the people who you love. 648 00:40:36,305 --> 00:40:37,685 You wanna hear it? 649 00:40:41,617 --> 00:40:42,731 Okay. 650 00:40:43,675 --> 00:40:44,880 Okay. 651 00:40:49,657 --> 00:40:53,611 Hey, have you guys seen Betty and Jughead? 652 00:40:53,614 --> 00:40:55,620 I think they went that way, 653 00:40:55,623 --> 00:40:57,998 into the clearing behind those trees. 654 00:41:01,227 --> 00:41:02,481 Thanks. 655 00:41:26,012 --> 00:41:27,846 Oh, my God, Betty, what happened? 656 00:41:27,849 --> 00:41:30,117 Jug? Is he breathing? 657 00:41:38,205 --> 00:41:40,113 Started out like any other week. 658 00:41:40,115 --> 00:41:41,291 There's no pulse. 659 00:41:41,302 --> 00:41:43,294 Who would've guessed that by Friday night... 660 00:41:43,296 --> 00:41:44,500 He's dead. 661 00:41:46,046 --> 00:41:47,512 What did you do, Betty? 662 00:41:55,415 --> 00:41:58,772 - Synced and corrected by VitoSilans - 49808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.