All language subtitles for Pingguo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,298 --> 00:01:02,664 I have already taken a shower 2 00:01:03,068 --> 00:01:05,059 What about you? 3 00:01:06,671 --> 00:01:08,161 We need to be quick today 4 00:01:08,306 --> 00:01:11,469 I got a dinner date 5 00:01:12,811 --> 00:01:15,473 The same price as always, $1,000 6 00:01:18,183 --> 00:01:20,276 You can go for dinner now 7 00:01:20,685 --> 00:01:22,585 Here is some money fortaxi 8 00:01:23,321 --> 00:01:24,583 What's wrong? 9 00:01:25,790 --> 00:01:28,486 I can't make love in a hurry 10 00:01:29,327 --> 00:01:31,591 No, I didn't mean that 11 00:04:03,781 --> 00:04:04,748 Good evening, boss 12 00:04:06,751 --> 00:04:07,740 Good evening, boss 13 00:04:08,887 --> 00:04:13,256 "Golden Basin Foot Massage Palace" 14 00:04:13,892 --> 00:04:14,551 Good evening, boss 15 00:04:16,761 --> 00:04:19,252 Sha Sha, bring some drinks to my office 16 00:04:19,364 --> 00:04:19,762 Okay 17 00:04:41,686 --> 00:04:43,517 Can you my age by touching? 18 00:04:44,589 --> 00:04:45,487 You are kidding me 19 00:04:53,531 --> 00:04:56,295 He likes dealing with student girls 20 00:04:57,302 --> 00:05:00,897 It's just a normal relation 21 00:05:05,643 --> 00:05:07,440 This guy really sucks 22 00:05:07,612 --> 00:05:09,807 Yeah, they're all the same nowadays 23 00:05:12,717 --> 00:05:15,311 Alright, I'll give you another massage later 24 00:05:15,620 --> 00:05:18,054 My back hufts 25 00:05:18,323 --> 00:05:19,950 Well, let's work on it later 26 00:05:21,526 --> 00:05:23,517 Discard your hand! 27 00:05:26,831 --> 00:05:28,822 Throw your hand away 28 00:05:30,435 --> 00:05:30,833 See who wins 29 00:05:33,972 --> 00:05:35,940 Look at it and throw your hand away 30 00:05:36,541 --> 00:05:37,064 Show your hand! 31 00:05:37,375 --> 00:05:37,932 Show it! 32 00:05:38,643 --> 00:05:39,632 You must have lost 33 00:05:41,346 --> 00:05:42,870 Look at your third card! 34 00:05:45,783 --> 00:05:46,750 Show your hand! 35 00:05:46,851 --> 00:05:47,783 Jerk! 36 00:05:52,857 --> 00:05:54,085 This is really great 37 00:05:54,659 --> 00:05:56,354 Watch out, I got AIDS 38 00:05:56,461 --> 00:05:57,689 You got AIDS? 39 00:05:57,862 --> 00:05:59,090 So what about AIDS? 40 00:05:59,464 --> 00:06:01,398 It only confirms your sexual prowess 41 00:06:01,566 --> 00:06:02,464 Is that so? 42 00:06:02,567 --> 00:06:03,056 Yeah 43 00:06:04,769 --> 00:06:06,066 We are not bad either 44 00:06:07,472 --> 00:06:10,669 Not there, it's here, here 45 00:06:15,380 --> 00:06:16,472 Don't mess around 46 00:06:16,781 --> 00:06:17,907 I thought you'd fallen asleep 47 00:06:18,116 --> 00:06:18,980 Get up 48 00:06:19,083 --> 00:06:19,777 No, I didn't... 49 00:06:19,884 --> 00:06:21,613 Let me give you a back massage 50 00:06:27,892 --> 00:06:29,018 Is it that bad? 51 00:06:43,007 --> 00:06:44,031 Thank you, Mr. Zhou 52 00:06:44,409 --> 00:06:45,933 Come to see me next time 53 00:06:50,815 --> 00:06:52,043 I've got five customers 54 00:06:52,417 --> 00:06:53,714 Already five? 55 00:06:53,851 --> 00:06:54,715 Four 56 00:06:54,819 --> 00:06:56,116 Actually how many? 57 00:06:56,454 --> 00:06:57,512 Four 58 00:06:57,622 --> 00:06:58,611 Only four? 59 00:06:58,723 --> 00:06:59,621 I've got eight 60 00:06:59,724 --> 00:07:00,656 How come you have so few? 61 00:07:00,825 --> 00:07:02,122 Pingguo, take a puff 62 00:07:02,860 --> 00:07:03,622 Quick 63 00:07:03,728 --> 00:07:05,662 I'm cutting her hair 64 00:07:06,864 --> 00:07:08,832 I want to buy an apaftment 65 00:07:09,534 --> 00:07:10,558 Stop day-dreaming 66 00:07:11,869 --> 00:07:13,769 Can you get me that comb? 67 00:07:13,938 --> 00:07:15,963 With only four customers a day? 68 00:07:16,140 --> 00:07:17,129 I meant at our hometown 69 00:07:17,442 --> 00:07:18,932 Silly girl 70 00:07:19,677 --> 00:07:21,144 You have a long way to go 71 00:07:22,880 --> 00:07:25,075 A guy who washes cars across the street 72 00:07:25,450 --> 00:07:27,941 The one with the long face 73 00:07:28,152 --> 00:07:31,781 He wants to date me tonight 74 00:07:34,659 --> 00:07:39,187 How can I trick him to think I'm still a virgin? 75 00:07:42,467 --> 00:07:43,957 Tell me, tell me 76 00:07:44,102 --> 00:07:46,593 Just go buy yourself a cherry 77 00:07:46,771 --> 00:07:47,863 Where can I buy one? 78 00:07:47,972 --> 00:07:50,600 Everywhere, it's cheap 79 00:07:50,875 --> 00:07:51,807 Tell me where? 80 00:07:51,976 --> 00:07:53,466 How should I know? 81 00:08:07,125 --> 00:08:08,990 Oh, brushing your teeth? 82 00:08:14,832 --> 00:08:16,800 Try some of this 83 00:08:23,608 --> 00:08:24,939 Oh, it dropped 84 00:08:27,712 --> 00:08:30,112 Don't you ever come to see me at work 85 00:08:30,214 --> 00:08:33,149 If my boss knows that I'm married, I'm finished 86 00:08:33,518 --> 00:08:35,008 I never go there 87 00:08:35,520 --> 00:08:38,546 Yeah right, I saw you once at the entrance 88 00:08:45,229 --> 00:08:48,221 You spilled on your shift 89 00:09:10,054 --> 00:09:12,147 You didn't flip the cover again? 90 00:09:12,557 --> 00:09:13,990 What are you doing in here? 91 00:09:14,158 --> 00:09:15,853 I want to take a shower 92 00:09:16,060 --> 00:09:18,585 Wait a second, let me out first 93 00:09:18,763 --> 00:09:19,855 Let me out 94 00:09:19,964 --> 00:09:21,295 Let's shower together 95 00:09:21,666 --> 00:09:22,894 I have already showered at work 96 00:09:23,067 --> 00:09:24,193 Stop messing around 97 00:09:25,803 --> 00:09:28,897 You'll ruin my clothes 98 00:09:30,708 --> 00:09:32,073 Come on 99 00:09:34,579 --> 00:09:36,103 That's really nice 100 00:09:38,316 --> 00:09:41,911 See, my bra is soaking wet 101 00:09:44,889 --> 00:09:47,016 Close your eyes 102 00:10:01,906 --> 00:10:03,703 Let's make love in bed 103 00:10:03,841 --> 00:10:06,139 I learned this from watching porno 104 00:10:06,310 --> 00:10:07,106 Shame on you 105 00:10:07,245 --> 00:10:08,143 Let's try it 106 00:10:08,312 --> 00:10:09,336 This way 107 00:10:10,014 --> 00:10:11,003 Slowly 108 00:10:30,234 --> 00:10:32,225 That's cool 109 00:10:42,747 --> 00:10:44,237 We haven't made love for days 110 00:10:44,382 --> 00:10:45,940 I can't control myself 111 00:10:46,050 --> 00:10:47,142 Slowly, slowly 112 00:10:47,652 --> 00:10:50,348 Let's change position, it's too wild 113 00:10:50,655 --> 00:10:53,852 Don't move, don't move 114 00:11:03,401 --> 00:11:06,302 I'm overwhelmed 115 00:12:52,476 --> 00:12:54,205 So what? 116 00:12:56,514 --> 00:13:00,006 He just touched you a little bit 117 00:13:01,185 --> 00:13:02,083 What's happening? 118 00:13:02,119 --> 00:13:04,087 What have you got to lose? 119 00:13:05,289 --> 00:13:07,382 He is one of my best customers 120 00:13:08,492 --> 00:13:10,824 Where did he touch you? 121 00:13:11,328 --> 00:13:12,795 Be smaft! 122 00:13:12,930 --> 00:13:14,022 If he wants to feel your tits 123 00:13:14,198 --> 00:13:15,529 Just give him your hands 124 00:13:15,800 --> 00:13:16,789 And chat with him 125 00:13:16,901 --> 00:13:19,529 Enough, stay out of this 126 00:13:19,904 --> 00:13:21,804 The trouble is not about being touched 127 00:13:22,506 --> 00:13:24,906 What did he do to Xiao Mei? 128 00:13:25,509 --> 00:13:27,807 It's not about what a customer could do to her 129 00:13:27,945 --> 00:13:30,106 It's about what she did to the customer! 130 00:13:30,214 --> 00:13:32,114 Look at this! 131 00:13:32,149 --> 00:13:35,118 She sliced off his toe nail with this 132 00:13:35,820 --> 00:13:37,310 The water turned crimson with blood 133 00:13:37,455 --> 00:13:38,513 Served him right! 134 00:13:38,856 --> 00:13:39,345 You still have the nerve to talk 135 00:13:39,523 --> 00:13:41,514 Let Xiao Mei apologize to him 136 00:13:41,826 --> 00:13:43,953 Tell him she is too young 137 00:13:44,361 --> 00:13:46,852 I don't need your advice 138 00:13:47,031 --> 00:13:48,362 You know what he said? 139 00:13:48,532 --> 00:13:50,124 If I don't sack Xiao Mei 140 00:13:50,234 --> 00:13:52,031 They will smash this whole place up 141 00:13:52,536 --> 00:13:55,369 Just come in and be paid 142 00:13:55,539 --> 00:13:56,437 Boss 143 00:13:57,241 --> 00:13:58,435 Stop talking 144 00:13:58,843 --> 00:14:02,142 I can't keep you here, go somewhere else 145 00:14:02,279 --> 00:14:04,440 For sure Xiao Mei wasn't intentional 146 00:14:04,548 --> 00:14:06,345 Shut up and go back to work 147 00:14:10,955 --> 00:14:11,979 Xiao Mei 148 00:14:16,961 --> 00:14:20,055 Shit, finished! 149 00:14:26,303 --> 00:14:28,271 Beijing is so big 150 00:14:29,406 --> 00:14:30,998 Beijing is this big... 151 00:14:31,308 --> 00:14:33,868 How could there be no space for a little me? 152 00:14:34,011 --> 00:14:34,875 How little? 153 00:14:35,012 --> 00:14:36,570 Just this little 154 00:14:37,314 --> 00:14:39,009 Let me see! 155 00:14:47,191 --> 00:14:49,022 Sister 156 00:14:50,628 --> 00:14:53,392 They're all fucking jerks! 157 00:14:53,597 --> 00:14:55,497 Fucking "stupid fucks" 158 00:14:55,599 --> 00:14:57,590 You've only been in Beijing a few months 159 00:14:57,902 --> 00:14:59,301 You've already learned to say "stupid fucks"! 160 00:15:11,415 --> 00:15:13,007 Are you alright? 161 00:15:13,150 --> 00:15:14,117 Yeah, I'm fine 162 00:15:29,133 --> 00:15:30,532 Sorry 163 00:15:31,168 --> 00:15:32,157 Sorry 164 00:16:07,705 --> 00:16:10,265 So the time forthe next poker game is fixed 165 00:16:10,407 --> 00:16:12,500 Bring more money with you then 166 00:16:26,290 --> 00:16:27,484 Get up 167 00:16:28,325 --> 00:16:30,987 People are coming 168 00:16:34,531 --> 00:16:36,522 Leave me alone 169 00:16:37,501 --> 00:16:39,196 An Kun 170 00:16:39,503 --> 00:16:42,199 We made love last night... 171 00:16:42,606 --> 00:16:44,005 What? 172 00:17:06,230 --> 00:17:07,458 Who are you? 173 00:17:07,665 --> 00:17:09,428 Boss, what are you doing? 174 00:17:09,633 --> 00:17:10,429 What are you doing? 175 00:17:10,634 --> 00:17:11,623 Boss! 176 00:17:15,739 --> 00:17:18,037 Boss, please stop it! 177 00:17:19,743 --> 00:17:21,540 I'm not doing this on purpose 178 00:17:22,579 --> 00:17:25,639 I don't want this please... 179 00:17:30,754 --> 00:17:31,743 Be quiet 180 00:17:32,089 --> 00:17:32,748 I won't be hurting you 181 00:18:18,502 --> 00:18:19,196 Fuck 182 00:18:19,403 --> 00:18:20,199 Fuck 183 00:18:22,606 --> 00:18:24,301 Stupid bitch, motherfucker 184 00:18:24,441 --> 00:18:25,305 What the fuck are you staring at? 185 00:18:25,442 --> 00:18:26,409 You've never seen this before? 186 00:18:26,543 --> 00:18:27,635 I fuck your whole family 187 00:18:27,811 --> 00:18:30,405 Don't fucking smash my window 188 00:18:35,619 --> 00:18:37,314 You, what are you doing here? 189 00:18:54,371 --> 00:18:55,838 Get out of here! 190 00:19:04,248 --> 00:19:05,442 I'll kill you! 191 00:19:05,582 --> 00:19:06,446 I will kill you! 192 00:19:06,583 --> 00:19:07,845 Are you crazy? 193 00:19:08,152 --> 00:19:09,483 Get the security guards 194 00:19:09,653 --> 00:19:10,779 You screwed my wife 195 00:19:13,490 --> 00:19:14,582 I'll kill you! 196 00:19:15,559 --> 00:19:16,651 Dare to fuck my wife 197 00:19:17,661 --> 00:19:19,151 Get Liu Pingguo here 198 00:19:20,264 --> 00:19:21,788 Get him out of here! 199 00:19:21,965 --> 00:19:23,660 Don't let him in again 200 00:19:26,270 --> 00:19:27,498 I will report you! 201 00:19:48,892 --> 00:19:50,792 What are you doing? 202 00:19:55,999 --> 00:19:57,489 Stop bashing yourself! 203 00:19:57,835 --> 00:19:59,803 What are you doing to yourself? 204 00:20:04,208 --> 00:20:07,041 You fucking dirty bitch 205 00:20:08,912 --> 00:20:10,345 Stupid bitch! 206 00:20:10,514 --> 00:20:11,139 Go away 207 00:20:11,315 --> 00:20:12,145 I won't 208 00:20:18,155 --> 00:20:20,123 We've already got enough trouble 209 00:20:20,224 --> 00:20:21,316 Get out 210 00:20:21,425 --> 00:20:24,952 Why do you want to kick me out? 211 00:20:26,430 --> 00:20:28,125 I won't go! 212 00:20:31,135 --> 00:20:32,534 I won't go! 213 00:20:46,350 --> 00:20:48,341 Where is your underwear? 214 00:21:18,382 --> 00:21:21,180 Did he fuck you like this? 215 00:21:21,618 --> 00:21:24,382 Did he fuck you like this? 216 00:21:25,923 --> 00:21:28,289 Did he fuck you like this? 217 00:23:04,288 --> 00:23:05,585 Mrs. Lin 218 00:23:22,706 --> 00:23:25,402 Why don't you take your wife to my beauty salon? 219 00:23:25,542 --> 00:23:27,100 You don't want to wait for the boss? 220 00:23:27,210 --> 00:23:28,609 Is he up to any mischief lately? 221 00:23:28,745 --> 00:23:29,336 You must be kidding 222 00:23:29,513 --> 00:23:30,639 He is a fine gentleman 223 00:23:31,248 --> 00:23:33,443 If he is a gentleman, we are all saints! 224 00:23:33,617 --> 00:23:35,244 That's not the case 225 00:23:36,520 --> 00:23:38,112 See you, Mrs. Lin 226 00:24:16,560 --> 00:24:17,652 Fuck! 227 00:24:18,295 --> 00:24:19,660 Who the fuck did this? 228 00:24:50,527 --> 00:24:52,688 I have so much to worry about 229 00:24:53,230 --> 00:24:54,197 Yes 230 00:24:55,198 --> 00:24:56,631 Alright 231 00:25:01,338 --> 00:25:03,203 Hey, where is my hair clip? 232 00:25:07,110 --> 00:25:07,906 This one? 233 00:25:08,311 --> 00:25:10,302 Yeah, that's it 234 00:25:11,348 --> 00:25:12,645 My boyfriend bought it for me 235 00:25:19,523 --> 00:25:20,512 Hello 236 00:25:23,627 --> 00:25:25,219 What are you talking about? 237 00:25:25,462 --> 00:25:27,123 There are more than 50 girls at my place 238 00:25:27,264 --> 00:25:29,323 How would I know who is Liu Pingguo? 239 00:25:29,466 --> 00:25:32,230 Whoever fucked your wife is a bastard 240 00:25:35,639 --> 00:25:37,334 What? $20,000! 241 00:25:37,474 --> 00:25:40,375 $20,000? You're crazy, go rob a bank 242 00:25:40,544 --> 00:25:41,738 You still owe me $200 243 00:25:41,878 --> 00:25:43,436 What the fuck is emotional distress? 244 00:25:43,747 --> 00:25:45,146 Fuck you 245 00:25:45,682 --> 00:25:48,276 I will break your leg, asshole 246 00:25:48,452 --> 00:25:49,544 Go away 247 00:25:59,663 --> 00:26:01,688 Did you say I owe you $200? 248 00:26:04,568 --> 00:26:06,559 I'm not that kind of guy 249 00:26:06,703 --> 00:26:10,366 Thanks, I'll serve you even better next time 250 00:26:13,977 --> 00:26:18,414 Hello, I'm on my way 251 00:26:26,389 --> 00:26:27,686 Boss 252 00:26:31,928 --> 00:26:34,590 You didn't tell me that you're married 253 00:26:34,898 --> 00:26:37,196 Boss, I'd like to talk to you 254 00:26:37,901 --> 00:26:39,334 Asking for money again? 255 00:26:39,503 --> 00:26:40,697 You two make a perfect team 256 00:26:40,804 --> 00:26:42,203 No, it's not like that, Boss 257 00:26:42,339 --> 00:26:44,398 Let's talk in the car 258 00:26:45,809 --> 00:26:47,242 $2,000 259 00:26:48,411 --> 00:26:49,742 That's the end of it 260 00:26:49,913 --> 00:26:51,312 Understand? 261 00:26:52,415 --> 00:26:53,541 I didn't come for money 262 00:26:53,717 --> 00:26:55,912 I didn't know An Kun asked you for money 263 00:26:57,621 --> 00:27:00,920 I don't care if you do or not 264 00:27:01,925 --> 00:27:03,552 From now on 265 00:27:03,727 --> 00:27:05,820 I never want to see you again 266 00:27:06,263 --> 00:27:08,857 Neither of you 267 00:27:10,033 --> 00:27:12,968 Boss, are you firing me? 268 00:27:14,938 --> 00:27:18,567 You don't expect a promotion, do you? 269 00:27:19,543 --> 00:27:25,448 Actually, it was just an one-night stand 270 00:27:26,383 --> 00:27:29,750 Boss, but how could that be? 271 00:27:29,886 --> 00:27:30,944 I never wanted... 272 00:27:31,254 --> 00:27:33,449 It was you who started it 273 00:27:33,890 --> 00:27:36,882 You had an orgasm, right? 274 00:27:45,769 --> 00:27:46,565 Get out of my car 275 00:27:46,703 --> 00:27:47,692 I got to go home 276 00:27:48,271 --> 00:27:48,999 Boss 277 00:27:53,810 --> 00:27:55,903 You can't put the blame on me! 278 00:27:56,279 --> 00:27:59,373 Really, if you want to fire me 279 00:27:59,482 --> 00:28:02,815 I will report you for rape 280 00:28:03,520 --> 00:28:05,681 On what ground? 281 00:28:07,424 --> 00:28:09,915 The stuff that you left on my skirt 282 00:28:12,429 --> 00:28:14,420 Who do you think I'm? Bill Clinton? 283 00:28:16,933 --> 00:28:19,401 An Kun doesn't know about it 284 00:28:20,604 --> 00:28:22,595 I will not tell anybody 285 00:28:24,407 --> 00:28:26,341 Boss 286 00:28:29,012 --> 00:28:30,707 Is that alright? 287 00:28:51,434 --> 00:28:52,332 Does this hurt? 288 00:28:52,469 --> 00:28:53,367 Not hurt 289 00:28:54,037 --> 00:28:55,436 I'm telling you 290 00:28:55,572 --> 00:28:57,938 You can lose more weight with love-making 291 00:28:58,041 --> 00:28:59,042 People like us 292 00:28:59,042 --> 00:29:00,703 We don't get laid easily 293 00:29:00,744 --> 00:29:02,939 We can only lay here cupping 294 00:29:03,046 --> 00:29:04,673 That's you not me 295 00:29:06,750 --> 00:29:08,945 How do you manage your problem? 296 00:29:09,452 --> 00:29:10,942 What problem? 297 00:29:11,755 --> 00:29:13,655 Infertility is not a problem! 298 00:29:13,790 --> 00:29:15,553 I don't want a child anyway 299 00:29:15,859 --> 00:29:17,850 Mrs. Lin, someone's looking for you 300 00:29:18,495 --> 00:29:19,553 A man or a woman? 301 00:29:19,663 --> 00:29:20,595 A man 302 00:29:29,406 --> 00:29:30,873 Where are my cigarettes? 303 00:29:31,007 --> 00:29:33,475 I'm telling you the truth 304 00:29:46,022 --> 00:29:48,582 I'm telling you my true feeling 305 00:29:48,792 --> 00:29:51,420 I'm not surprised at what that bastard did 306 00:29:51,594 --> 00:29:52,896 It's not the first time 307 00:29:52,896 --> 00:29:56,593 Expecting a man to not fuck around Is like expecting a dog not to look for bones 308 00:29:58,802 --> 00:30:00,633 But asking me for money 309 00:30:00,804 --> 00:30:02,601 That's not very smart 310 00:30:02,906 --> 00:30:04,498 I'll tell you why 311 00:30:04,641 --> 00:30:06,040 Even if I have problems with my husband 312 00:30:06,209 --> 00:30:07,642 We are still a couple on the same side 313 00:30:07,811 --> 00:30:09,108 I won't do anything against my self interest 314 00:30:09,746 --> 00:30:12,909 While we both feel cheated 315 00:30:13,516 --> 00:30:16,713 But if you're asking me for money as a redemption 316 00:30:16,853 --> 00:30:18,650 You are asking me to act against my self interest 317 00:30:18,855 --> 00:30:20,720 Do you understand, boy? 318 00:30:21,224 --> 00:30:23,852 If you don't pay, I will report him 319 00:30:25,061 --> 00:30:27,222 My husband screwed your wife, right? 320 00:30:27,464 --> 00:30:28,658 He did it against her will 321 00:30:28,932 --> 00:30:31,230 Against her will, and you feel bad about it? 322 00:30:31,568 --> 00:30:33,832 Not only that, I am hurt and depressed 323 00:30:33,937 --> 00:30:36,565 You are hurt? 324 00:30:37,040 --> 00:30:41,670 If he denies it, you'll never get your $20,000 325 00:30:41,845 --> 00:30:42,834 Right? 326 00:30:42,946 --> 00:30:44,743 If he admits it, it would be easy 327 00:30:44,881 --> 00:30:47,543 You are heading in the wrong direction 328 00:30:47,751 --> 00:30:51,687 No matter what, he won't give you money 329 00:30:52,188 --> 00:30:54,179 He doesn't care much about money 330 00:30:54,557 --> 00:30:56,548 But he does care a lot more about face 331 00:30:56,760 --> 00:30:59,593 He will lose face if he gives you money 332 00:30:59,763 --> 00:31:04,598 Cutie, there is no way you can get that money 333 00:31:06,569 --> 00:31:08,867 You want to report him? 334 00:31:09,572 --> 00:31:12,006 It is a no-win situation for you, too 335 00:31:12,208 --> 00:31:14,073 What evidence have you got? 336 00:31:14,177 --> 00:31:16,668 Who can tell what really happened? 337 00:31:16,780 --> 00:31:18,771 Isn't that obvious? 338 00:31:21,918 --> 00:31:24,614 Unless you really love money 339 00:31:25,989 --> 00:31:28,287 If you're not just in for the money 340 00:31:30,093 --> 00:31:38,125 I can have other solutions for you 341 00:31:39,702 --> 00:31:40,794 Like what? 342 00:31:43,907 --> 00:31:46,102 My husband fucked your wife 343 00:31:46,209 --> 00:31:47,904 Why don't you fuck his wife? 344 00:31:55,218 --> 00:31:56,651 That bastard 345 00:31:58,021 --> 00:31:59,147 That asshole 346 00:32:00,723 --> 00:32:02,714 What are you staring at? 347 00:33:09,926 --> 00:33:10,790 It's French 348 00:33:10,927 --> 00:33:12,028 A gift from a customer 349 00:33:12,028 --> 00:33:13,017 Perfume? 350 00:33:13,196 --> 00:33:13,890 Perfume 351 00:33:14,898 --> 00:33:15,796 It's gorgeous 352 00:33:16,900 --> 00:33:17,696 Anyway, it's free 353 00:33:17,800 --> 00:33:18,698 Just eat 354 00:33:21,304 --> 00:33:22,896 You know how stupid the jerk is? 355 00:33:23,039 --> 00:33:24,904 He not only sings like shit, but filthy-minded as well 356 00:33:25,041 --> 00:33:28,602 I told him if he wants to touch me 357 00:33:28,745 --> 00:33:31,111 He has to buy me a cell phone 358 00:33:31,214 --> 00:33:32,112 And he really bought me one 359 00:33:32,248 --> 00:33:34,011 You let him touched you? 360 00:33:34,217 --> 00:33:35,309 Only once 361 00:33:37,353 --> 00:33:39,014 Look, nice phone? 362 00:33:42,225 --> 00:33:44,819 That jerk is calling again 363 00:34:07,850 --> 00:34:09,283 Let's take a picture 364 00:34:10,253 --> 00:34:11,151 Is the picture clear? 365 00:34:11,287 --> 00:34:12,652 Very clear 366 00:34:14,357 --> 00:34:16,052 As good as a proper camera? 367 00:34:16,159 --> 00:34:16,853 An Kun 368 00:34:16,960 --> 00:34:18,194 We don't need him in the picture 369 00:34:18,194 --> 00:34:19,058 An Kun 370 00:34:20,463 --> 00:34:21,794 Get closer 371 00:34:21,965 --> 00:34:23,660 Get ready 372 00:34:23,900 --> 00:34:26,960 3, 2, 1 373 00:34:43,119 --> 00:34:44,984 Somebody is outside the window 374 00:34:49,993 --> 00:34:52,018 How could it be? 375 00:34:55,732 --> 00:34:58,200 Yeah, there's someone 376 00:35:02,505 --> 00:35:05,303 The curtain is drawn, how could you tell? 377 00:35:07,944 --> 00:35:09,502 There's really someone 378 00:35:25,928 --> 00:35:28,123 There's no one 379 00:35:29,465 --> 00:35:31,831 You fucked somebody's wife 380 00:35:34,871 --> 00:35:37,032 What are you talking about? 381 00:35:38,274 --> 00:35:41,869 Her husband even saw your butt 382 00:35:43,146 --> 00:35:44,977 That jerk came to you? 383 00:35:48,885 --> 00:35:51,877 Don't listen to him 384 00:35:52,155 --> 00:35:53,850 He's all bullshit 385 00:35:53,990 --> 00:35:55,958 I'm not talking to you anymore 386 00:36:47,043 --> 00:36:48,408 Get me the candle 387 00:37:06,329 --> 00:37:07,921 Fuck 388 00:37:14,637 --> 00:37:16,229 It's not mine 389 00:37:16,372 --> 00:37:18,340 For sure, it's not mine 390 00:37:19,475 --> 00:37:20,874 What if it's yours? 391 00:37:21,144 --> 00:37:23,942 No way, we didn't have sex back then 392 00:37:24,547 --> 00:37:25,445 You don't remember anything, do you? 393 00:37:25,581 --> 00:37:27,071 Of course we did 394 00:37:27,350 --> 00:37:28,977 We did at that time 395 00:37:29,152 --> 00:37:32,178 I'll drink your pee if it is mine 396 00:37:32,355 --> 00:37:33,947 Go drink it! 397 00:37:35,291 --> 00:37:37,054 I don't want it anyway 398 00:37:37,160 --> 00:37:39,185 I will get an abortion tomorrow 399 00:37:39,896 --> 00:37:42,364 Fucking shit 400 00:37:43,366 --> 00:37:44,856 What are you doing? 401 00:37:45,001 --> 00:37:47,094 Why are you talking like that? 402 00:37:47,270 --> 00:37:49,170 Stop talking about the past 403 00:37:50,673 --> 00:37:52,072 Don't do it 404 00:37:52,208 --> 00:37:53,573 It's none of your business 405 00:37:54,911 --> 00:37:57,213 Since it is not yours, why keep it? 406 00:37:57,213 --> 00:37:59,582 If you dare to do it, I'll break your leg 407 00:37:59,582 --> 00:38:02,073 I will do it tomorrow 408 00:38:03,619 --> 00:38:06,679 It's my belly, not yours 409 00:38:16,299 --> 00:38:18,290 Don't do that 410 00:38:18,434 --> 00:38:21,403 This is a chance from heaven 411 00:38:31,647 --> 00:38:33,205 How are you related to him? 412 00:38:33,316 --> 00:38:35,614 I'm his cousin 413 00:38:36,018 --> 00:38:38,009 He says he's your cousin 414 00:38:39,522 --> 00:38:41,513 Are you his wife's cousin? 415 00:38:41,657 --> 00:38:42,214 Yeah 416 00:38:42,358 --> 00:38:43,723 You can go in 417 00:38:55,972 --> 00:38:58,372 No, no. I'm not here to fight 418 00:38:58,741 --> 00:38:59,935 I'm here to tell you something 419 00:39:00,076 --> 00:39:01,941 You dare to claim to be my cousin? 420 00:39:01,978 --> 00:39:03,036 I was afraid you wouldn't let me in 421 00:39:03,145 --> 00:39:04,737 Of course I don't want you to come in 422 00:39:04,880 --> 00:39:06,142 Go away 423 00:39:06,449 --> 00:39:08,144 I really have something to tell you 424 00:39:09,252 --> 00:39:11,345 You have a cold, is it serious? 425 00:39:12,488 --> 00:39:14,353 Liu Pingguo is pregnant 426 00:39:15,191 --> 00:39:16,453 Congratulations 427 00:39:16,759 --> 00:39:18,090 I should congratulate you 428 00:39:20,096 --> 00:39:23,361 Your wife is pregnant, what's that to do with me? 429 00:39:23,966 --> 00:39:25,365 Let's calculate the dates 430 00:39:25,468 --> 00:39:28,369 On September 20, you and Liu Pingguo... 431 00:39:28,471 --> 00:39:30,496 Today is October 23 432 00:39:31,173 --> 00:39:32,105 See, the dates match 433 00:39:32,275 --> 00:39:33,469 What do you mean by that? 434 00:39:33,809 --> 00:39:36,369 I tell you, as long as I live 435 00:39:36,512 --> 00:39:38,480 You won't get a penny from me 436 00:39:38,781 --> 00:39:40,180 I'm just talking with you 437 00:39:40,316 --> 00:39:42,375 Look, this is caused by you 438 00:39:42,518 --> 00:39:43,815 You should accept your responsibility 439 00:39:43,986 --> 00:39:44,884 Now, she is pregnant 440 00:39:44,987 --> 00:39:46,887 If you want to report me 441 00:39:47,023 --> 00:39:49,116 Go ahead 442 00:39:50,426 --> 00:39:52,291 I just want to talk to you 443 00:39:52,395 --> 00:39:53,191 Get out 444 00:39:53,396 --> 00:39:54,488 I will call security 445 00:39:54,797 --> 00:39:56,196 Why are you so rude? 446 00:39:56,999 --> 00:39:58,489 I will report you for sure 447 00:39:58,834 --> 00:40:00,495 You just go ahead and file your case 448 00:40:44,347 --> 00:40:45,575 Why ask me to pick you up? 449 00:40:45,948 --> 00:40:47,040 Where's your car? 450 00:40:47,183 --> 00:40:48,844 Flat tire 451 00:40:52,588 --> 00:40:54,852 Liu Pingguo is pregnant 452 00:41:08,471 --> 00:41:10,462 You have to accept it 453 00:41:10,606 --> 00:41:12,870 I've already made my decision 454 00:41:13,409 --> 00:41:17,470 My principle is that anything with a 70% chance 455 00:41:17,980 --> 00:41:19,504 Then it is worth trying 456 00:41:30,926 --> 00:41:32,894 We are a married couple 457 00:41:33,095 --> 00:41:35,529 This will never change 458 00:41:36,632 --> 00:41:40,227 We can adopt this baby 459 00:41:41,404 --> 00:41:46,899 I can't change what you have already decided 460 00:41:47,042 --> 00:41:50,205 Sixteen years and it's always like this 461 00:41:50,312 --> 00:41:52,507 I can only accept it 462 00:41:56,118 --> 00:41:58,416 However, we must sign an agreement 463 00:41:58,654 --> 00:42:02,317 If during this process you do anything to hurt me 464 00:42:02,425 --> 00:42:03,221 For example... 465 00:42:03,325 --> 00:42:05,520 You start another affair with Liu Pingguo 466 00:42:06,028 --> 00:42:08,223 Or to do something harmful to me 467 00:42:08,464 --> 00:42:10,932 All your assets will be mine 468 00:42:12,635 --> 00:42:16,230 Wang Mei, when I think about this 469 00:42:16,338 --> 00:42:18,431 I think of us as a family 470 00:42:18,574 --> 00:42:19,632 If you talk like that 471 00:42:19,942 --> 00:42:21,671 We are up against each other 472 00:42:23,446 --> 00:42:24,970 But I can't act like a lamb 473 00:42:25,147 --> 00:42:26,671 Waiting to be slaughtered by you 474 00:42:30,486 --> 00:42:31,077 Alright 475 00:42:32,955 --> 00:42:34,980 So if anything happened 476 00:42:35,157 --> 00:42:38,183 I'll split my assets fifty-fifty with you 477 00:42:38,561 --> 00:42:41,291 You think I will fall for a country girl? 478 00:42:41,464 --> 00:42:42,556 Pull over 479 00:42:45,267 --> 00:42:46,461 What? I can't stop here 480 00:42:46,602 --> 00:42:48,160 Pull over! 481 00:42:51,273 --> 00:42:52,365 Wang Mei 482 00:42:54,176 --> 00:42:55,473 Wang Mei 483 00:43:12,995 --> 00:43:14,485 Come on up here, let's talk 484 00:43:14,630 --> 00:43:15,995 Up here! 485 00:43:22,538 --> 00:43:24,005 What's your blood type? 486 00:43:24,139 --> 00:43:25,333 Type "A" 487 00:43:28,143 --> 00:43:29,201 I'm a "B" 488 00:43:31,146 --> 00:43:32,113 What about Liu Pingguo? 489 00:43:32,248 --> 00:43:33,306 She is an "O" 490 00:43:36,418 --> 00:43:37,407 Let's put it this way 491 00:43:39,021 --> 00:43:42,354 If this baby is born a "B" 492 00:43:42,525 --> 00:43:44,356 Then it's my child and I'll keep it 493 00:43:44,527 --> 00:43:46,358 I'll pay you $100,000 494 00:43:46,529 --> 00:43:48,554 If it's blood type "A" 495 00:43:49,265 --> 00:43:51,130 You will not lose everything 496 00:43:51,267 --> 00:43:53,030 Because you'll have your own child 497 00:43:53,168 --> 00:43:55,033 If it's blood type "O" 498 00:43:55,137 --> 00:43:57,628 Then we'll have to undergo a DNA test 499 00:43:58,240 --> 00:43:59,036 What do you think about this deal? 500 00:43:59,141 --> 00:44:00,165 It's not right 501 00:44:01,176 --> 00:44:02,336 What's wrong with it? 502 00:44:02,478 --> 00:44:04,070 Tell me 503 00:44:04,747 --> 00:44:07,648 I don't think we can do it like this 504 00:44:08,150 --> 00:44:11,745 Earlier you denied you and my wife had... 505 00:44:12,087 --> 00:44:14,146 So you refused to pay me $20,000 506 00:44:14,290 --> 00:44:15,257 That is one issue 507 00:44:15,357 --> 00:44:16,551 Now you want this child 508 00:44:16,692 --> 00:44:17,454 That's a different issue 509 00:44:17,593 --> 00:44:19,356 This is about two separate issues 510 00:44:19,461 --> 00:44:22,089 Your logic is wrong 511 00:44:22,464 --> 00:44:27,401 If you accept my deal, there's only one issue 512 00:44:27,570 --> 00:44:28,502 Then it's only $100,000 513 00:44:28,671 --> 00:44:29,660 How can it be just one issue? 514 00:44:29,805 --> 00:44:30,772 You didn't even want to pay me before 515 00:44:31,106 --> 00:44:33,301 Because you denied you and my wife have ever... 516 00:44:33,475 --> 00:44:35,204 This is irrelevant 517 00:44:35,377 --> 00:44:36,401 It is relevant! 518 00:44:36,579 --> 00:44:39,377 Do you now admit you fucked my wife? 519 00:44:39,515 --> 00:44:41,380 Why bring this up again? 520 00:44:42,785 --> 00:44:44,218 There's no need to talk about this 521 00:44:44,386 --> 00:44:46,479 This is the key to both issues 522 00:44:46,689 --> 00:44:49,283 Since you want your child 523 00:44:49,425 --> 00:44:51,791 You have therefore admitted you fucked my wife 524 00:44:52,094 --> 00:44:54,688 So you must pay me $100,000 first 525 00:44:54,797 --> 00:44:57,197 No, $20,000 for compensation 526 00:44:57,399 --> 00:44:58,331 This is one issue 527 00:44:58,534 --> 00:44:59,796 Now Liu Pingguo is pregnant 528 00:45:00,135 --> 00:45:01,124 You want that baby in her belly 529 00:45:01,303 --> 00:45:02,702 So you must pay me another $100,000 530 00:45:02,838 --> 00:45:03,600 That's the second issue 531 00:45:03,706 --> 00:45:04,138 We are talking about two issues! 532 00:45:05,207 --> 00:45:07,300 Right now, I can't tell you clearly 533 00:45:07,443 --> 00:45:08,740 But what I can tell you is 534 00:45:08,811 --> 00:45:12,114 No matterwhat, there is only one deal 535 00:45:12,114 --> 00:45:13,206 $100,000 total 536 00:45:13,315 --> 00:45:15,306 It's not $100,000, but $120,000 537 00:45:15,417 --> 00:45:17,544 This is something more than just money 538 00:45:17,720 --> 00:45:20,348 If this is not about money, what is it about? 539 00:45:23,425 --> 00:45:24,119 Fuck 540 00:45:25,427 --> 00:45:26,155 Fuck 541 00:45:37,573 --> 00:45:38,267 It didn't happen, right? 542 00:45:38,440 --> 00:45:39,236 She disappeared 543 00:45:42,144 --> 00:45:42,769 There's nobody down there 544 00:45:43,145 --> 00:45:43,736 Nobody 545 00:46:54,516 --> 00:46:58,714 "Painless Aboftion" 546 00:47:13,936 --> 00:47:14,732 Don't move 547 00:47:14,937 --> 00:47:15,835 Just one moment, don't move 548 00:47:16,338 --> 00:47:17,828 If we don't take out the entire fetus 549 00:47:17,973 --> 00:47:19,964 You will have to do the abortion again 550 00:47:20,342 --> 00:47:21,673 You'll have to come back 551 00:47:21,844 --> 00:47:22,936 How could it be? 552 00:47:43,766 --> 00:47:45,666 What are you looking at? 553 00:48:09,491 --> 00:48:10,788 I did it 554 00:48:13,428 --> 00:48:14,588 I did the abortion 555 00:48:14,696 --> 00:48:16,425 Just finished 556 00:48:17,399 --> 00:48:19,299 Are you out of your mind? 557 00:48:19,535 --> 00:48:20,900 You are crazy 558 00:48:21,403 --> 00:48:23,303 You are so silly 559 00:48:23,639 --> 00:48:25,436 Believe it or not 560 00:48:50,332 --> 00:48:51,663 I have no appetite 561 00:49:03,846 --> 00:49:05,473 What are you doing? 562 00:49:14,356 --> 00:49:16,551 You are hurting me 563 00:49:36,578 --> 00:49:39,979 Wang Mei, please change seat with An Kun 564 00:49:42,017 --> 00:49:45,787 An Kun, like what we agreed the other day 565 00:49:45,787 --> 00:49:51,623 Here is $20,000 to compensate you for your distress 566 00:49:51,793 --> 00:49:55,422 And here is another $100,000 567 00:49:58,934 --> 00:50:03,701 You should visit my place for a facial 568 00:50:04,106 --> 00:50:06,097 No, thanks 569 00:50:07,442 --> 00:50:09,706 I'll stamp it first 570 00:50:25,527 --> 00:50:25,925 Okay 571 00:50:26,061 --> 00:50:27,129 Two copies of the contract 572 00:50:27,129 --> 00:50:30,866 We each keep a copy 573 00:50:30,866 --> 00:50:33,426 For a successful paftnership 574 00:50:34,136 --> 00:50:36,070 From now on, Liu Pingguo becomes... 575 00:50:36,438 --> 00:50:37,132 our most precious thing needing protection 576 00:50:38,473 --> 00:50:40,031 You must treat her well 577 00:50:40,175 --> 00:50:42,837 Otherwise you will not see a penny 578 00:50:44,646 --> 00:50:46,079 It's time to make the first payment 579 00:50:46,982 --> 00:50:49,644 Here is $20,000, count it 580 00:50:52,854 --> 00:50:54,048 Let's have a toast! 581 00:50:54,790 --> 00:50:58,658 We'll let bygones be bygones 582 00:50:58,760 --> 00:51:01,194 We are good friends now 583 00:52:30,752 --> 00:52:33,152 5, 6, 7, 8, 1... 584 00:52:39,194 --> 00:52:42,186 Yeah, right, with a smile 585 00:52:42,664 --> 00:52:45,861 Always smile to our customers at work 586 00:52:53,708 --> 00:52:55,175 Right 587 00:52:59,881 --> 00:53:01,974 Harder, harder 588 00:53:05,187 --> 00:53:07,280 You don't need to dance 589 00:53:07,622 --> 00:53:08,890 I'm fine 590 00:53:08,890 --> 00:53:10,585 Go back and rest 591 00:53:10,992 --> 00:53:12,084 Go 592 00:53:12,794 --> 00:53:14,091 Keep up with the dancing 593 00:53:14,329 --> 00:53:16,889 Dance harder, smile, smile 594 00:53:17,199 --> 00:53:21,329 Come on, don't look away, smile 595 00:53:21,736 --> 00:53:23,033 Follow me 596 00:53:24,840 --> 00:53:25,829 Follow me 597 00:53:26,007 --> 00:53:26,598 Yes 598 00:53:54,136 --> 00:53:55,125 Okay... 599 00:53:55,637 --> 00:53:56,729 Dry up 600 00:53:58,640 --> 00:53:59,629 Get me my clothes 601 00:53:59,741 --> 00:54:01,333 I'm freezing 602 00:54:08,250 --> 00:54:10,343 Pingguo, here you are... 603 00:54:11,186 --> 00:54:12,949 Wait 604 00:54:13,755 --> 00:54:14,687 Just a second 605 00:54:18,960 --> 00:54:19,949 Who is that? 606 00:54:20,162 --> 00:54:21,060 It's me 607 00:54:21,863 --> 00:54:23,660 Your place is really hard to find 608 00:54:23,798 --> 00:54:25,993 How do you know where we live? 609 00:54:27,002 --> 00:54:28,060 Where is Pingguo? 610 00:54:28,170 --> 00:54:29,068 She's taking a shower 611 00:54:29,171 --> 00:54:30,001 Pingguo 612 00:54:31,072 --> 00:54:32,266 He is here 613 00:54:33,008 --> 00:54:34,270 Who's here? 614 00:54:37,379 --> 00:54:38,368 Mr. Lin. 615 00:54:38,713 --> 00:54:40,203 Oh, you two took a shower together? 616 00:54:41,383 --> 00:54:42,782 That is not right! 617 00:54:42,884 --> 00:54:44,875 What's wrong with that? 618 00:54:46,688 --> 00:54:48,986 What if you could not control yourself? 619 00:54:49,324 --> 00:54:52,122 We are married and we're not having an affair 620 00:54:52,294 --> 00:54:56,094 Making love too often will affect the baby 621 00:54:56,831 --> 00:54:58,924 Anyway, I said what I have to say 622 00:55:00,135 --> 00:55:02,035 Before Liu Pingguo gives birth, 623 00:55:02,204 --> 00:55:05,401 You'd better stop making love with her 624 00:55:06,041 --> 00:55:10,102 Also look, your place is filthy 625 00:55:10,245 --> 00:55:12,042 You should clean up regularly 626 00:55:12,214 --> 00:55:15,411 Open the window to let in fresh air 627 00:55:16,251 --> 00:55:17,240 Let me open the window 628 00:55:17,419 --> 00:55:18,716 Do you snore? 629 00:55:18,853 --> 00:55:21,219 No, never 630 00:55:21,756 --> 00:55:22,415 You never snore? 631 00:55:22,757 --> 00:55:23,155 No 632 00:55:23,325 --> 00:55:24,257 What? You don't snore? 633 00:55:24,426 --> 00:55:25,723 You snore like a pig! 634 00:55:28,430 --> 00:55:29,920 I bought these pills for myself 635 00:55:30,031 --> 00:55:31,225 Now, I'm giving them to you 636 00:55:31,366 --> 00:55:32,924 Take them twice a day 637 00:55:33,068 --> 00:55:34,933 Two tablets at a time 638 00:55:35,036 --> 00:55:36,936 Make sure you take them before you sleep 639 00:55:37,038 --> 00:55:37,834 Remember? 640 00:55:37,939 --> 00:55:39,031 It's called "Quiet Nights" 641 00:55:39,941 --> 00:55:41,431 Pingguo, come here 642 00:55:42,877 --> 00:55:45,437 Here are some dietary supplements for you 643 00:55:45,847 --> 00:55:46,836 I tried them 644 00:55:46,982 --> 00:55:48,244 They taste awful 645 00:55:48,350 --> 00:55:49,977 But you should take them anyway 646 00:55:50,151 --> 00:55:51,982 They are good for the baby 647 00:55:54,089 --> 00:55:56,785 On which side of the bed do you sleep? 648 00:55:56,958 --> 00:55:57,788 On the right 649 00:55:57,959 --> 00:56:00,951 But you should start sleeping on the left 650 00:56:01,096 --> 00:56:01,960 Why? 651 00:56:02,097 --> 00:56:03,086 My parents told me 652 00:56:03,265 --> 00:56:05,165 Sleeping on the left will bring you a boy 653 00:56:05,367 --> 00:56:08,461 An Kun, you should sleep in here 654 00:56:16,911 --> 00:56:17,969 I'm leaving 655 00:56:18,079 --> 00:56:19,307 Take it easy 656 00:56:23,084 --> 00:56:25,211 I told you not to take this home 657 00:56:25,520 --> 00:56:27,488 When did I ever snore? 658 00:56:27,789 --> 00:56:28,380 That's bullshit 659 00:56:28,490 --> 00:56:30,321 I won't take this shit 660 00:56:31,026 --> 00:56:33,995 You snore loudly and you don't know 661 00:56:34,095 --> 00:56:36,120 Take them, they're very expensive 662 00:56:36,298 --> 00:56:37,094 Also very useful 663 00:56:37,198 --> 00:56:39,291 Eat, you have them 664 00:56:44,039 --> 00:56:45,506 What's wrong? 665 00:56:46,808 --> 00:56:48,910 What's your problem? 666 00:56:48,910 --> 00:56:50,309 You blow your top for nothing 667 00:56:50,445 --> 00:56:52,140 Come on, let's put them on the shelf 668 00:56:52,314 --> 00:56:53,804 My belly is hurting 669 00:56:53,948 --> 00:56:54,846 Hurry up 670 00:57:08,229 --> 00:57:10,220 How come it only has six nails? 671 00:57:12,133 --> 00:57:14,226 It's over there 672 00:57:23,578 --> 00:57:27,241 The child must be mine, right? 673 00:57:27,582 --> 00:57:31,450 It's a gamble, either you lose or win 674 00:57:32,053 --> 00:57:35,580 Willing to gamble and willing to lose 675 00:57:36,991 --> 00:57:40,051 How do you know that I would lose? 676 00:58:35,450 --> 00:58:38,442 Can you stop making noises? 677 00:58:46,127 --> 00:58:49,688 He's kicking, that little thing 678 00:58:50,465 --> 00:58:52,296 You kick when your dad is near 679 00:58:52,434 --> 00:58:53,196 You can hear the kicking? 680 00:58:53,334 --> 00:58:54,096 Yes, yes 681 00:58:54,235 --> 00:58:56,226 The baby is kicking less than before 682 00:58:56,504 --> 00:59:00,804 The baby just want to greet his dad 683 00:59:01,309 --> 00:59:03,743 Come on baby, kick one more time 684 00:59:05,146 --> 00:59:08,604 You really make your dad proud 685 00:59:08,750 --> 00:59:11,275 How could you be so sure the child is yours? 686 00:59:12,821 --> 00:59:14,413 It must be my child 687 00:59:14,622 --> 00:59:16,351 Why don't you come over and try? 688 00:59:16,491 --> 00:59:18,584 See if he kicks for you or not 689 00:59:21,529 --> 00:59:22,826 Keep the hammer away 690 00:59:27,702 --> 00:59:30,694 How is it, is he kicking? 691 00:59:31,573 --> 00:59:34,337 No kicking, right? 692 00:59:34,476 --> 00:59:35,465 You are so stupid! 693 00:59:35,610 --> 00:59:38,704 Kicking proves nothing 694 00:59:39,214 --> 00:59:41,409 You'd better pray that the child's mine 695 00:59:42,417 --> 00:59:44,476 If you want to fix the chair, go outside 696 00:59:44,619 --> 00:59:47,486 The noise will frighten my baby 697 00:59:56,431 --> 00:59:58,456 He's kicking again, see 698 00:59:58,600 --> 01:00:01,592 He kicks as long as I'm near 699 01:00:03,571 --> 01:00:05,630 Baby... 700 01:00:10,178 --> 01:00:12,339 So salty, my throat hurting 701 01:00:12,480 --> 01:00:15,574 The eggplant you cooked was so salty 702 01:00:20,255 --> 01:00:22,723 The eggplant you cooked was so salty 703 01:00:23,191 --> 01:00:26,183 My throat hurts like hell 704 01:00:29,230 --> 01:00:31,596 If you let him hover around your belly again 705 01:00:31,733 --> 01:00:33,394 I will hit you 706 01:00:43,378 --> 01:00:45,903 What if this is your child? 707 01:00:59,327 --> 01:01:01,795 I'm talking to you 708 01:04:49,791 --> 01:04:50,849 Push harder, harder 709 01:04:50,992 --> 01:04:51,822 Spread your legs! 710 01:04:51,959 --> 01:04:53,051 Don't cross them 711 01:04:53,194 --> 01:04:54,752 Push, push 712 01:05:04,205 --> 01:05:07,436 Hold her legs up a bit 713 01:05:09,443 --> 01:05:11,001 Push 714 01:05:11,879 --> 01:05:13,574 Push a bit more, push 715 01:05:14,015 --> 01:05:15,778 It will be okay in a second 716 01:05:16,584 --> 01:05:17,141 Okay 717 01:05:17,485 --> 01:05:18,179 Okay, here it is 718 01:05:19,687 --> 01:05:20,711 It's a boy 719 01:05:35,670 --> 01:05:37,604 Comes home and closes door 720 01:05:37,738 --> 01:05:39,069 My daughter stays on the Internet... 721 01:05:39,207 --> 01:05:39,764 Dr. Zhang 722 01:05:39,907 --> 01:05:42,102 Here's the birth certificate with his blood type 723 01:05:43,878 --> 01:05:44,606 Thanks 724 01:05:46,113 --> 01:05:51,949 I read the news and it scared me... 725 01:06:31,292 --> 01:06:34,090 Dr. Zhang, there's something wrong here 726 01:06:34,228 --> 01:06:37,163 I'm not blood type "A", I'm a "B" 727 01:06:37,298 --> 01:06:38,890 Your wife must be "A" 728 01:06:39,033 --> 01:06:41,092 No, she is type "O" 729 01:06:41,535 --> 01:06:43,298 Surely someone has made a mistake 730 01:06:43,638 --> 01:06:44,127 No, there's no mistake 731 01:06:44,272 --> 01:06:45,864 Maybe your wife has been seeing someone else 732 01:06:46,007 --> 01:06:48,237 Dr. Zhang, you should not say that 733 01:06:49,644 --> 01:06:50,736 How could that be wrong? 734 01:06:50,878 --> 01:06:52,573 A hospital like this doesn't make mistakes 735 01:06:56,050 --> 01:06:57,039 Dr. Zhang 736 01:06:58,819 --> 01:07:00,719 I'll tell you the truth 737 01:07:02,857 --> 01:07:04,688 My wife was indeed seeing someone else 738 01:07:04,825 --> 01:07:06,292 I thought we could get it over 739 01:07:06,627 --> 01:07:09,118 But it showed up here again 740 01:07:12,633 --> 01:07:15,727 You must decide for yourself 741 01:07:15,870 --> 01:07:20,204 I'd like you to change this to "B" 742 01:07:21,676 --> 01:07:22,734 It is not possible 743 01:07:22,877 --> 01:07:24,606 Do this as a favour to me 744 01:07:24,745 --> 01:07:26,736 Because of the wrong blood type 745 01:07:26,881 --> 01:07:28,143 My wife might divorce me 746 01:07:28,282 --> 01:07:29,112 But I don't want to leave her 747 01:07:29,250 --> 01:07:31,241 You should clarify it and decide 748 01:07:31,585 --> 01:07:34,179 I don't care about the child's true identity 749 01:07:34,322 --> 01:07:36,051 Dr. Zhang, I'll treat him as my own 750 01:07:36,257 --> 01:07:38,748 My wife is very stubborn 751 01:07:38,893 --> 01:07:40,827 When I discovered her affair 752 01:07:40,962 --> 01:07:42,793 She want to suicide 753 01:07:42,930 --> 01:07:44,761 If she does that again 754 01:07:44,899 --> 01:07:46,025 Who will take care of this child? 755 01:07:46,167 --> 01:07:47,031 What will this family then? 756 01:07:47,168 --> 01:07:49,830 This is something very wrong 757 01:07:52,106 --> 01:07:55,803 How could I change your mind? 758 01:07:55,943 --> 01:07:57,376 $1,500? 759 01:07:58,179 --> 01:07:59,271 It's impossible 760 01:07:59,613 --> 01:08:00,637 I don't want to give you trouble 761 01:08:00,781 --> 01:08:01,179 $2,500? 762 01:08:01,315 --> 01:08:02,839 Even $3,000 will not do 763 01:08:06,988 --> 01:08:07,722 What's that? 764 01:08:07,722 --> 01:08:09,155 Don't confuse the others 765 01:08:09,290 --> 01:08:10,655 Okay, okay... 766 01:09:30,237 --> 01:09:32,000 I thought a thief has broken into my place 767 01:09:32,373 --> 01:09:34,170 You treat my place like a cash machine 768 01:09:34,341 --> 01:09:35,865 Taking money whenever you want 769 01:09:36,010 --> 01:09:38,843 I don't have enough money for you to take 770 01:09:39,146 --> 01:09:42,138 The device you bought is imported? 771 01:09:42,283 --> 01:09:43,250 How much is it? 772 01:09:43,951 --> 01:09:46,943 Spend carefully when you have money 773 01:09:47,088 --> 01:09:50,148 What if one day we got nothing left 774 01:09:50,291 --> 01:09:51,087 All our money is gone 775 01:09:51,225 --> 01:09:52,089 The cars are gone 776 01:09:52,226 --> 01:09:53,193 The people are gone 777 01:09:53,327 --> 01:09:55,192 What do we do then? 778 01:09:57,264 --> 01:10:00,722 I've already paid for the child 779 01:10:00,868 --> 01:10:03,336 As per the agreement 780 01:10:03,471 --> 01:10:04,995 Once Liu Pingguo leaves hospital 781 01:10:05,139 --> 01:10:07,164 We take the child home 782 01:10:07,408 --> 01:10:09,239 She will nurse him for half a year 783 01:10:09,376 --> 01:10:12,436 Then she will be gone 784 01:10:14,815 --> 01:10:16,442 Where are you going? 785 01:11:40,968 --> 01:11:43,095 What a cute baby! 786 01:11:43,237 --> 01:11:45,467 Big eyes just like his mom 787 01:11:45,606 --> 01:11:47,836 Here is a gift from us 788 01:11:47,975 --> 01:11:48,873 Thanks 789 01:11:49,009 --> 01:11:51,170 Such a gorgeous baby 790 01:11:52,012 --> 01:11:54,947 His eyes look just like Lin Dong's 791 01:11:55,282 --> 01:11:56,579 Like his dad, huh? 792 01:11:57,851 --> 01:11:59,478 No, he looks more like his mom 793 01:12:00,187 --> 01:12:02,485 Normally sons take after their mom 794 01:12:05,259 --> 01:12:07,250 Have some cake, everyone 795 01:12:07,394 --> 01:12:08,418 Don't wake him up 796 01:12:08,562 --> 01:12:10,257 You all brought him gifts? 797 01:12:10,598 --> 01:12:12,190 Congratulations, Mr. Lin 798 01:12:13,000 --> 01:12:15,093 Wang Mei, take a sip too 799 01:12:15,369 --> 01:12:17,530 Congratulations 800 01:12:17,871 --> 01:12:19,065 Thank you! 801 01:12:19,206 --> 01:12:21,572 Congratulation for having a son at your age 802 01:12:22,977 --> 01:12:24,171 It's not easy for an old man 803 01:12:24,311 --> 01:12:25,437 Who's old? 804 01:12:25,579 --> 01:12:27,012 I'm old, I'm old 805 01:12:27,448 --> 01:12:29,541 Maybe you should also have a baby? 806 01:12:32,286 --> 01:12:36,188 Why we are like their servants? 807 01:12:38,392 --> 01:12:40,485 Today Wang Mei is the child's mother 808 01:12:40,628 --> 01:12:43,324 So we have to stay in the kitchen 809 01:12:43,464 --> 01:12:44,294 You are the problem 810 01:12:44,431 --> 01:12:45,193 They want me to nurse the baby 811 01:12:45,332 --> 01:12:46,390 You insist on coming with me 812 01:12:46,533 --> 01:12:47,397 So irritating 813 01:12:47,534 --> 01:12:48,501 What do you mean? 814 01:12:48,636 --> 01:12:49,295 You are not part of this house yet 815 01:12:49,436 --> 01:12:50,027 Already looking down on me... 816 01:12:50,170 --> 01:12:51,068 Is the salad ready? 817 01:12:51,205 --> 01:12:52,604 It's ready. Here, take it 818 01:13:00,014 --> 01:13:01,606 I feels like I'm bursting 819 01:13:02,650 --> 01:13:04,675 My breasts are so full 820 01:13:05,552 --> 01:13:07,918 Liu Pingguo, could you feed him? 821 01:13:08,055 --> 01:13:10,023 Give him to me, just the right time 822 01:13:27,508 --> 01:13:29,408 You should move in tomorrow 823 01:13:29,610 --> 01:13:31,407 You don't have to bring anything 824 01:13:31,545 --> 01:13:34,412 I have clothes here that you can wear 825 01:13:35,382 --> 01:13:38,442 To others you are our nanny 826 01:13:39,286 --> 01:13:42,585 I'd ratherwear my own clothes 827 01:14:05,579 --> 01:14:07,308 Bodhisattva 828 01:14:07,581 --> 01:14:10,175 This is where I conceive my son 829 01:14:10,317 --> 01:14:12,012 It's a blessed place 830 01:14:12,353 --> 01:14:15,754 May the Bodhisattva watch over me 831 01:14:16,190 --> 01:14:17,589 All my desires will realize 832 01:14:17,991 --> 01:14:19,618 My business prospers 833 01:14:20,027 --> 01:14:21,619 And my family lives in peace 834 01:14:33,240 --> 01:14:34,104 Good morning 835 01:14:34,241 --> 01:14:35,309 Why do you cook yourself? 836 01:14:35,309 --> 01:14:38,005 I didn't wake you up since you were tired 837 01:14:38,145 --> 01:14:40,204 Wake me, it doesn't matter 838 01:14:40,314 --> 01:14:43,340 Pingguo, help me to set the table 839 01:14:43,450 --> 01:14:44,417 Can you manage on your own? 840 01:14:44,551 --> 01:14:45,483 Sure 841 01:14:45,619 --> 01:14:47,553 Just set the table for two 842 01:14:47,688 --> 01:14:48,677 What about Mrs. Lin? 843 01:14:49,022 --> 01:14:51,115 She went to the bank this morning 844 01:14:51,258 --> 01:14:53,089 She didn't have breakfast? 845 01:15:04,505 --> 01:15:05,494 Le Le 846 01:15:07,741 --> 01:15:09,140 Le Le 847 01:15:09,376 --> 01:15:12,209 What's wrong baby? 848 01:15:12,546 --> 01:15:14,446 What's wrong? Missing your mama? 849 01:15:15,349 --> 01:15:16,748 Want some milk? 850 01:15:17,384 --> 01:15:18,442 Okay, Okay 851 01:16:00,327 --> 01:16:02,295 You've not gone to work for days 852 01:16:03,864 --> 01:16:06,196 What? The same with you, right? 853 01:16:06,633 --> 01:16:08,828 I can run my business by phone 854 01:16:09,169 --> 01:16:10,261 It's the same 855 01:16:33,360 --> 01:16:35,851 You are not staying just for the baby, are you? 856 01:17:18,272 --> 01:17:21,207 You still have not deposited the money? 857 01:17:21,341 --> 01:17:23,172 The money is from trading my wife and child 858 01:17:23,310 --> 01:17:25,301 I want to look at them every day 859 01:17:25,479 --> 01:17:27,845 I sleep with them every night 860 01:17:38,191 --> 01:17:39,317 Look at this 861 01:17:57,678 --> 01:17:59,578 Stop fooling around 862 01:17:59,646 --> 01:18:02,638 Never seen so much stupid money in your life? 863 01:18:10,691 --> 01:18:12,682 Bitch 864 01:18:31,912 --> 01:18:36,815 I can see why you are the best at Golden Basin 865 01:18:36,917 --> 01:18:39,511 They were telling the truth, right? 866 01:18:42,623 --> 01:18:47,322 You think if you make a man comfortable 867 01:18:47,427 --> 01:18:50,555 He will fall for you then? 868 01:18:53,367 --> 01:18:57,929 You are better than me on this 869 01:18:58,939 --> 01:19:03,638 But I'm smarter than you 870 01:19:05,078 --> 01:19:10,539 I know you may trick Lin Dong 871 01:19:10,984 --> 01:19:14,351 But he does not dare to be tricked by you 872 01:19:15,856 --> 01:19:18,086 Because he is a man 873 01:19:18,759 --> 01:19:24,959 He knows how to distinguish self interest and love 874 01:19:26,466 --> 01:19:30,596 Mrs. Lin, you're thinking too much 875 01:19:31,972 --> 01:19:35,601 I'm not thinking too much, I just care a lot 876 01:19:36,777 --> 01:19:39,678 A careful driver drives for ever 877 01:19:40,781 --> 01:19:42,874 You are a woman too 878 01:19:43,483 --> 01:19:46,384 You need to keep a way out for yourself 879 01:19:47,020 --> 01:19:50,717 Otherwise you will end up with nothing 880 01:19:51,391 --> 01:19:54,019 On life's gaming table 881 01:19:54,394 --> 01:19:58,694 Your stake is much greater than mine 882 01:20:02,502 --> 01:20:04,493 It's done, Mrs. Lin 883 01:21:00,861 --> 01:21:01,759 Call me dad 884 01:21:02,095 --> 01:21:03,084 Call me dad 885 01:21:09,469 --> 01:21:11,460 Come on, put him down 886 01:21:12,205 --> 01:21:14,105 Let daddy give you a hug 887 01:21:16,710 --> 01:21:19,008 Let me wipe that off 888 01:21:26,787 --> 01:21:29,779 Oh, your clothes are all wet 889 01:21:33,794 --> 01:21:35,022 That's alright 890 01:21:38,498 --> 01:21:41,194 Here's my clean baby 891 01:21:45,105 --> 01:21:49,599 He smells so good 892 01:21:50,243 --> 01:21:54,043 Pretty and clean 893 01:21:54,214 --> 01:21:54,839 Alright 894 01:21:55,015 --> 01:21:56,505 Stop spinning, you'll make him dizzy 895 01:21:56,650 --> 01:21:57,708 Let me take him 896 01:21:57,851 --> 01:21:58,613 Okay 897 01:21:59,653 --> 01:22:00,711 Are you dizzy? 898 01:22:00,854 --> 01:22:01,115 Let mama take you 899 01:22:01,254 --> 01:22:03,245 Sorry baby, here is your mom 900 01:22:05,225 --> 01:22:07,022 He's confused 901 01:22:07,160 --> 01:22:08,127 Sit down 902 01:22:10,230 --> 01:22:11,219 Le Le 903 01:22:11,865 --> 01:22:13,059 You've been here the whole day already 904 01:22:13,233 --> 01:22:14,825 You still don't want to go home? 905 01:22:15,735 --> 01:22:16,667 You're watching me here 906 01:22:16,837 --> 01:22:18,532 Instead of going to work? 907 01:22:19,739 --> 01:22:20,933 No, it's not like that 908 01:22:21,241 --> 01:22:23,232 Recently I have not been working at all 909 01:22:27,581 --> 01:22:30,675 Just a few months apart and you can't stand it? 910 01:22:30,851 --> 01:22:32,978 I want Pingguo to come home for a few days 911 01:22:33,153 --> 01:22:34,950 That's not possible 912 01:22:35,155 --> 01:22:37,055 You have to keep your bargain 913 01:22:38,692 --> 01:22:39,784 Why don't you just leave? 914 01:22:39,960 --> 01:22:42,190 I'm already like an extra here 915 01:22:42,562 --> 01:22:43,256 Not even you 916 01:22:43,563 --> 01:22:45,793 What are you talking about? 917 01:22:54,674 --> 01:22:56,164 Think about the money you got 918 01:22:56,309 --> 01:22:59,278 Don't be angry, it won't do you any good 919 01:22:59,613 --> 01:23:01,877 As I told you the first time we met 920 01:23:02,015 --> 01:23:05,678 Every problem has a different solution 921 01:23:05,886 --> 01:23:07,979 Lin Dong signed an agreement with me 922 01:23:08,221 --> 01:23:10,086 If he starts an affair with Liu Pingguo again 923 01:23:10,223 --> 01:23:11,315 And breaks up with me 924 01:23:12,092 --> 01:23:14,287 His asset will be split fifty-fifty 925 01:23:15,228 --> 01:23:16,786 So I tell you, as long as I'm there 926 01:23:16,930 --> 01:23:18,795 He does not dare to do that 927 01:23:18,999 --> 01:23:21,126 Your wife will go back to you soon 928 01:23:21,801 --> 01:23:23,632 You can never control him 929 01:23:23,803 --> 01:23:25,634 An Kun 930 01:23:27,908 --> 01:23:28,806 An Kun 931 01:23:28,909 --> 01:23:30,638 It's me, Xiao Mei 932 01:23:30,810 --> 01:23:32,607 Such a nice car 933 01:23:32,746 --> 01:23:34,111 My throat is sore 934 01:23:34,247 --> 01:23:35,214 Don't you remember me? 935 01:23:45,325 --> 01:23:47,122 Delicious? 936 01:24:53,093 --> 01:24:54,924 I miss my mom 937 01:27:10,930 --> 01:27:13,023 What did Wang Mei tell you? 938 01:27:14,534 --> 01:27:15,933 Tell me what she told you? 939 01:27:16,035 --> 01:27:17,332 I've already explained everything to you 940 01:27:17,470 --> 01:27:19,062 It was just a misunderstanding 941 01:27:19,272 --> 01:27:20,569 Nothing happened 942 01:27:21,941 --> 01:27:23,932 That child is mine 943 01:27:24,878 --> 01:27:27,972 I changed the blood type behind your back 944 01:27:28,481 --> 01:27:29,573 You're just making this up 945 01:27:29,949 --> 01:27:31,177 You are really good at it 946 01:27:31,251 --> 01:27:32,183 You are just jealous 947 01:27:32,352 --> 01:27:33,842 I already told you nothing has happened 948 01:27:33,987 --> 01:27:34,453 Just think what you like 949 01:27:34,587 --> 01:27:35,383 Believe it or not 950 01:27:35,555 --> 01:27:36,544 You are so stupid 951 01:27:36,890 --> 01:27:37,948 Why should I fool you with that? 952 01:27:38,091 --> 01:27:40,059 That child is mine, you heard that? 953 01:27:40,160 --> 01:27:41,252 That child is mine 954 01:27:41,361 --> 01:27:42,259 Let's go to the hospital tomorrow 955 01:27:42,362 --> 01:27:43,496 To do a blood test 956 01:27:43,496 --> 01:27:45,054 Then we take a chance 957 01:27:45,165 --> 01:27:47,258 Bring the child back to our hometown 958 01:27:47,367 --> 01:27:48,994 Don't you feel ashamed? 959 01:27:49,169 --> 01:27:49,965 Is the child yours? 960 01:27:50,103 --> 01:27:52,298 You have no shame! You made us look awful 961 01:27:52,472 --> 01:27:54,872 Fucking Liu Pingguo, you've changed 962 01:27:54,974 --> 01:27:56,271 You are just like a hooker 963 01:27:56,409 --> 01:27:57,876 You are just a fucking hooker 964 01:27:57,977 --> 01:27:58,966 You fucking... 965 01:28:01,014 --> 01:28:02,003 Stupid bitch 966 01:28:02,382 --> 01:28:03,872 Just get lost 967 01:28:05,118 --> 01:28:05,880 Get lost 968 01:28:08,388 --> 01:28:09,013 Get lost 969 01:28:10,990 --> 01:28:13,083 Fucking get lost 970 01:29:32,405 --> 01:29:35,966 Pingguo, what's wrong? 971 01:29:36,409 --> 01:29:38,070 What's wrong with you? 972 01:29:44,984 --> 01:29:46,286 Tell me what happened 973 01:29:46,286 --> 01:29:47,275 Why do you stop me? 974 01:29:48,087 --> 01:29:49,418 I gave it to you and you don't want it? 975 01:29:49,589 --> 01:29:51,284 Don't you like me? 976 01:29:52,492 --> 01:29:54,687 What happened? 977 01:30:20,219 --> 01:30:22,016 It's okay 978 01:30:22,322 --> 01:30:24,119 It's alright 979 01:32:34,754 --> 01:32:35,550 An Kun 980 01:32:36,656 --> 01:32:38,146 What are you doing? 981 01:32:39,392 --> 01:32:40,689 Why are you taking the child away? 982 01:33:16,529 --> 01:33:19,327 Did you two conspire against me? 983 01:33:20,199 --> 01:33:24,898 To kidnap the child and blackmail me 984 01:33:29,709 --> 01:33:33,543 Are you that crazy for money? 985 01:33:40,753 --> 01:33:42,914 Did you devise the plot? 986 01:33:47,426 --> 01:33:49,326 There is nothing between her and me 987 01:33:49,462 --> 01:33:52,329 We even signed an agreement 988 01:33:55,735 --> 01:33:59,227 Did you drive An Kun to take the child away? 989 01:33:59,438 --> 01:34:03,670 Without the child, we can't keep Pingguo, right? 990 01:34:04,377 --> 01:34:05,639 I tell you 991 01:34:05,845 --> 01:34:07,836 If I find out you masterminded this 992 01:34:08,381 --> 01:34:09,370 I'll keep Pingguo here 993 01:34:09,549 --> 01:34:11,449 I'll marry her and divorce you 994 01:34:17,890 --> 01:34:19,653 Fuck 995 01:34:21,794 --> 01:34:24,786 After all these, whom can I still trust? 996 01:34:25,464 --> 01:34:27,955 Everyone is cheating on me 997 01:34:28,768 --> 01:34:30,702 Fucking dirty games 998 01:34:56,329 --> 01:34:57,728 Officer Wang? 999 01:34:59,332 --> 01:35:01,596 My child has been kidnapped 1000 01:35:02,802 --> 01:35:04,394 Yes 1001 01:35:05,504 --> 01:35:06,903 I don't know 1002 01:35:08,441 --> 01:35:09,499 Okay 1003 01:35:44,744 --> 01:35:46,336 Stop running 1004 01:37:07,760 --> 01:37:09,557 Take it easy, buddy 1005 01:37:10,229 --> 01:37:11,628 Watch your step 1006 01:37:15,367 --> 01:37:16,561 Renovating? 1007 01:37:16,736 --> 01:37:18,260 It's a bit messy 1008 01:37:23,342 --> 01:37:24,673 Mr. Lin, you have visitors 1009 01:37:24,844 --> 01:37:26,277 Please come in 1010 01:37:27,646 --> 01:37:29,637 Oh, officer Wang 1011 01:37:30,850 --> 01:37:33,444 I'm sorry, we are renovating 1012 01:37:33,586 --> 01:37:34,484 Even no room for a step 1013 01:37:34,854 --> 01:37:36,845 I don't know how to thank you this time 1014 01:37:37,189 --> 01:37:40,352 Karaoke or seafood? Your choice! 1015 01:37:40,459 --> 01:37:41,483 No need to thank me for now 1016 01:37:41,660 --> 01:37:43,787 Something unexpected happened 1017 01:37:44,163 --> 01:37:45,255 What happened? 1018 01:37:45,664 --> 01:37:47,495 Is that kid telling tall tales again? 1019 01:37:48,167 --> 01:37:50,362 He did not tell any new story 1020 01:37:50,770 --> 01:37:53,204 But we performed a DNA test with your agreement 1021 01:37:53,806 --> 01:37:55,467 The results came out 1022 01:37:55,808 --> 01:37:58,276 I brought them for you 1023 01:37:59,378 --> 01:38:01,369 The analytical report shows 1024 01:38:01,680 --> 01:38:07,915 F9612 is not the biological father of C9612 1025 01:38:08,287 --> 01:38:13,190 His biological father is in fact M9612 1026 01:38:13,325 --> 01:38:17,227 You are not related to C9612 1027 01:38:17,396 --> 01:38:24,199 An Kun is the biological father of the child 1028 01:38:24,603 --> 01:38:26,730 You take the report and read it carefully 1029 01:38:31,944 --> 01:38:33,309 There must be a mistake 1030 01:38:34,814 --> 01:38:35,803 It can't be a mistake 1031 01:38:35,915 --> 01:38:37,212 It's not right 1032 01:38:37,550 --> 01:38:39,211 What a test 1033 01:38:39,919 --> 01:38:41,546 Anything can be wrong 1034 01:38:41,821 --> 01:38:42,753 Don't get upset 1035 01:38:42,922 --> 01:38:45,755 How could you tear it up? 1036 01:38:46,559 --> 01:38:48,857 This is science and science can't be wrong 1037 01:38:52,832 --> 01:38:54,231 Well, I'll see you later 1038 01:38:54,366 --> 01:38:56,834 You'd better accept the reality of this matter 1039 01:38:57,269 --> 01:38:59,737 I don't know what went on between you two 1040 01:38:59,839 --> 01:39:01,830 There is nothing 1041 01:39:02,441 --> 01:39:03,430 Okay, see you soon 1042 01:39:04,743 --> 01:39:05,732 Bye 1043 01:39:10,683 --> 01:39:11,672 Wrong 1044 01:39:13,586 --> 01:39:15,349 Absolute nonsense 1045 01:40:51,450 --> 01:40:53,577 This is my new address 1046 01:40:54,853 --> 01:40:56,946 I know you will not come to see me 1047 01:40:58,557 --> 01:41:00,752 But I still hope that you will come one day 1048 01:42:06,625 --> 01:42:07,853 Hello 1049 01:42:40,059 --> 01:42:41,583 Is this Xiao Mei? 1050 01:43:01,780 --> 01:43:03,577 How did she die? 1051 01:43:05,184 --> 01:43:09,120 We suspect a customer robbed and killed her 1052 01:43:35,547 --> 01:43:37,242 Count the money 1053 01:43:42,754 --> 01:43:45,120 I'm related to this child 1054 01:43:46,625 --> 01:43:48,115 Please keep the money 1055 01:43:48,560 --> 01:43:51,620 I feel he's my son the whole time 1056 01:43:51,730 --> 01:43:53,527 But he's not 1057 01:43:54,766 --> 01:43:57,564 Take the money back, let me keep the child 1058 01:43:57,736 --> 01:43:58,532 He's mine 1059 01:43:58,637 --> 01:44:00,628 We belong to each other 1060 01:44:00,939 --> 01:44:02,031 I can give you more money 1061 01:44:02,174 --> 01:44:03,163 Just tell me how much 1062 01:44:03,542 --> 01:44:06,067 He's my son, I will take him with me today 1063 01:44:12,985 --> 01:44:14,748 For the sake of what we've gone through together 1064 01:44:14,853 --> 01:44:15,945 Let me take the child 1065 01:44:20,659 --> 01:44:21,956 I give you three days 1066 01:44:22,094 --> 01:44:24,085 Otherwise we'll meet in court 68098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.