All language subtitles for Perfect Strangers 2017 1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 EPG for IPTV - 80 countries 7000 channels www.iptv-epg.com 2 00:00:22,975 --> 00:00:32,975 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 3 00:00:37,302 --> 00:00:40,654 PERFECT STRANGERS 4 00:00:45,507 --> 00:00:47,949 Hey, come on. Let's go, please. 5 00:00:48,430 --> 00:00:50,641 Listen, where's my belt? 6 00:00:51,138 --> 00:00:52,784 It's in the drawer. 7 00:00:52,806 --> 00:00:54,319 Which one? 8 00:00:54,509 --> 00:00:57,647 - In the usual drawer. - Which one do you mean? 9 00:00:59,750 --> 00:01:01,860 Where's my charger? 10 00:01:02,775 --> 00:01:04,817 Did you check the bathroom plug? 11 00:01:04,842 --> 00:01:06,777 It's not there. 12 00:01:07,029 --> 00:01:10,343 Damn, always taking my charger... 13 00:01:10,407 --> 00:01:11,762 I've bought loads of them. 14 00:01:11,762 --> 00:01:13,607 That's more expensive than the phone itself. 15 00:01:15,193 --> 00:01:17,664 Maybe you left it in the office. 16 00:01:18,927 --> 00:01:21,109 Ask your mother. 17 00:01:38,463 --> 00:01:41,313 Clear all this up! Javi, you're in bed at 11... 18 00:01:41,338 --> 00:01:44,985 Even if Grandma lets you stay up, you go to bed, no excuses! 19 00:01:58,205 --> 00:01:59,457 Hold this. 20 00:01:59,457 --> 00:02:02,458 - Have you kissed Rosa goodnight? - Yes. 21 00:02:02,459 --> 00:02:04,592 - Have you really? - I'll do it now. 22 00:02:04,652 --> 00:02:07,982 - I forgot my phone. - Hurry up, we're going to be late. 23 00:02:35,743 --> 00:02:38,494 Yes, yes, but... Just a second, relax. 24 00:02:38,495 --> 00:02:41,933 The dosage shows in the information pamphlet. 25 00:02:43,156 --> 00:02:46,067 Yes, the piece of paper that's in the box. 26 00:02:46,647 --> 00:02:48,720 It depends on the size, yes. 27 00:02:49,081 --> 00:02:51,223 Sure, because Cuqui... 28 00:02:51,534 --> 00:02:53,753 is a medium-size dog. 29 00:02:53,989 --> 00:02:56,317 Stop, cut it out. 30 00:02:56,513 --> 00:02:59,894 Not you, Ma'am, I was talking to my... 31 00:02:59,894 --> 00:03:01,768 German Shepherd. 32 00:03:01,769 --> 00:03:03,728 Yes, he won't be quiet. 33 00:03:03,729 --> 00:03:07,190 He grabs hold and keeps rubbing. 34 00:03:07,191 --> 00:03:11,664 Yes, all animals are acting out because of the eclipse. It's... 35 00:03:12,654 --> 00:03:14,405 It makes their blood boil. 36 00:03:14,406 --> 00:03:16,616 I'll call you tomorrow, OK? 37 00:03:16,617 --> 00:03:19,559 OK, enough. Stop, stop, we're going to be late. 38 00:03:21,212 --> 00:03:24,244 You're an idiot. You know that, right? 39 00:03:44,478 --> 00:03:47,021 You're going to tell me right now where you're going. 40 00:03:47,022 --> 00:03:49,065 I told you, Susana's house. 41 00:03:49,066 --> 00:03:50,566 Sofía, please... 42 00:03:50,567 --> 00:03:52,360 Don't believe me then. 43 00:03:52,361 --> 00:03:54,320 - You're going to Nacho's place. - No! 44 00:03:54,321 --> 00:03:57,114 By lying you won't hurt me, you will hurt only yourself. 45 00:03:57,115 --> 00:04:00,117 Don't bug me, Mom. I've told you 1000 times. I'm going to Susana's. 46 00:04:00,118 --> 00:04:03,287 Then we'll go out and Nacho may be there, but that'll be it. 47 00:04:03,288 --> 00:04:05,570 And what are these for? 48 00:04:06,605 --> 00:04:09,789 - They're not mine. - They were in your bag. They're yours. 49 00:04:10,276 --> 00:04:12,463 They're Susana's. She asked me to keep them for her. 50 00:04:12,464 --> 00:04:14,594 Do you think I'm stupid? 51 00:04:14,716 --> 00:04:16,010 You know what? 52 00:04:16,010 --> 00:04:17,842 Going through my stuff... 53 00:04:17,842 --> 00:04:20,599 you won't hurt me, you will hurt only yourself. 54 00:04:22,539 --> 00:04:24,538 You do my head in! 55 00:04:25,709 --> 00:04:27,663 You do my head in! 56 00:04:32,459 --> 00:04:35,194 BRACE YOURSELF. THIS IS YOUR NIGHT 57 00:04:35,572 --> 00:04:36,950 Yeah, sure. 58 00:04:37,097 --> 00:04:39,574 Your daughter just won't stop lying. 59 00:04:40,190 --> 00:04:42,076 - Those earrings... - What's wrong? 60 00:04:42,077 --> 00:04:43,286 They're new. 61 00:04:43,287 --> 00:04:45,974 Yes, thanks for changing the subject. Did you hear what I said? 62 00:04:45,974 --> 00:04:48,624 - Yes, they're new. - No, about your daughter. 63 00:04:48,625 --> 00:04:51,338 - What's wrong with her? - She keeps on lying to me! 64 00:04:51,628 --> 00:04:53,963 - Sure, you won't say anything. - Like what? 65 00:04:53,964 --> 00:04:56,841 She's 17 years old. I'd be worried if she didn't! 66 00:04:56,842 --> 00:04:59,468 - She's still seeing Nacho. - Right. So? 67 00:04:59,469 --> 00:05:01,846 - I don't like him. - Well, she does seem to like him. 68 00:05:01,847 --> 00:05:04,515 Dammit, Alfonso, you don't like him either, face it. 69 00:05:04,516 --> 00:05:06,861 Do you remember when your parents tried by all means 70 00:05:06,861 --> 00:05:08,686 to get us to stop seeing each other? 71 00:05:08,687 --> 00:05:10,639 Did they succeed? And what's more... 72 00:05:10,647 --> 00:05:13,399 Had they not tried so hard, we might have not been together now... 73 00:05:13,400 --> 00:05:16,319 Yeah, you should listen to your parents once in a while. 74 00:05:16,320 --> 00:05:18,654 Why don't you try talking to her without arguing? 75 00:05:18,655 --> 00:05:20,865 No, don't start that again. 76 00:05:20,866 --> 00:05:23,159 How many teenage girls have gone to therapy with you? 77 00:05:23,160 --> 00:05:25,496 - Loads. - And they're all grateful. 78 00:05:25,496 --> 00:05:28,164 - They send you letters, flowers... - Don't exaggerate it. 79 00:05:28,165 --> 00:05:29,979 Why don't you try that with her? 80 00:05:30,375 --> 00:05:32,585 - No way. - Why not? 81 00:05:32,586 --> 00:05:36,380 She's my daughter, not a patient on appointmen! Please! 82 00:05:36,381 --> 00:05:38,506 You won't get off her back. 83 00:05:39,968 --> 00:05:43,773 She had a pack of condoms in her bag. 84 00:05:43,799 --> 00:05:45,317 What? 85 00:05:45,421 --> 00:05:47,140 I found them. 86 00:05:47,311 --> 00:05:50,406 - You went through her stuff? - No. 87 00:05:50,707 --> 00:05:52,883 I was looking for a lighter. 88 00:06:02,582 --> 00:06:05,225 May I know why you're sitting in the backseat? 89 00:06:05,250 --> 00:06:07,019 Darling, I was just leaving the bottles in the back 90 00:06:07,019 --> 00:06:09,122 but you started the taximeter and stepped on it. 91 00:06:09,164 --> 00:06:10,414 Old habit, sorry. 92 00:06:10,415 --> 00:06:13,876 - I'll switch. Pull up for a minute. - No, never mind. 93 00:06:13,877 --> 00:06:16,905 Honey, it says here this wine is bio... biodynamic. 94 00:06:16,905 --> 00:06:17,958 What's that? 95 00:06:17,958 --> 00:06:20,299 I ain't got a fucking clue what biodynamic means. 96 00:06:20,300 --> 00:06:23,511 - Will it be all right? - For that kind of money, I'm sure it is. 97 00:06:23,512 --> 00:06:25,972 No, pull over. We'll get some other wine. 98 00:06:25,973 --> 00:06:28,057 - See? We can get some over there. - Listen, Blanca, just relax, please. 99 00:06:28,058 --> 00:06:30,364 It's only dinner, it's not a contest, OK? 100 00:06:30,394 --> 00:06:34,021 It's only that Eva is always nagging about something, and I can't stand it. 101 00:06:34,022 --> 00:06:36,899 - Eva is... just Eva. - Clearly, she doesn't like me. 102 00:06:36,900 --> 00:06:40,069 - No, that's just the way she is. - Not with Ana. 103 00:06:40,070 --> 00:06:42,655 - She treats Ana differently. - She's known Ana all her life. 104 00:06:42,656 --> 00:06:44,054 That's the thing, 105 00:06:44,054 --> 00:06:46,594 you guys have known each other forever and I'm just the new girl. 106 00:06:46,594 --> 00:06:49,203 Just the new girl? We've been married for a year. 107 00:06:49,204 --> 00:06:50,674 Never mind, honey. 108 00:06:56,628 --> 00:06:59,088 Can you take Rosa to the dentist Monday? 109 00:06:59,089 --> 00:07:00,172 Monday? 110 00:07:00,173 --> 00:07:01,911 Yes, Monday. 111 00:07:03,256 --> 00:07:06,444 I'll try to leave the office earlier. 112 00:07:06,972 --> 00:07:08,431 It's at four o'clock. 113 00:07:08,432 --> 00:07:11,279 If you can't, let me know now, so I can arrange something. 114 00:07:12,227 --> 00:07:16,591 If I knew, I'd tell you, but I don't, so I'll find out. 115 00:07:16,631 --> 00:07:19,254 You never know what you have to do. 116 00:07:19,443 --> 00:07:21,235 Yes, I do. 117 00:07:21,236 --> 00:07:24,321 No, you never know. Ever. 118 00:07:24,322 --> 00:07:26,741 I know what I have to do, honey. 119 00:07:26,742 --> 00:07:29,243 - Actually, I can't go. - You can't? 120 00:07:29,244 --> 00:07:32,747 - I'm telling you now. - Then don't go. Forget about it. 121 00:07:32,748 --> 00:07:35,958 I'll do all I can to take the girl to the dentist on Monday. 122 00:07:36,018 --> 00:07:37,911 Will that do you? 123 00:07:45,093 --> 00:07:47,344 - There's a blood Moon tonight. - A what? 124 00:07:47,345 --> 00:07:49,597 That's what it's called, the Moon turns red. 125 00:07:49,598 --> 00:07:52,558 Oh, the eclipse. I know. 126 00:07:52,559 --> 00:07:54,226 They say it makes people crazy. 127 00:07:54,311 --> 00:07:57,771 We don't need any eclipse for that. 128 00:08:02,486 --> 00:08:04,082 They won't let me into the group. 129 00:08:04,112 --> 00:08:05,362 What group? 130 00:08:05,363 --> 00:08:08,365 The WhatsApp group, "The Dinner Party". 131 00:08:08,366 --> 00:08:09,944 They added you, but not me. 132 00:08:09,944 --> 00:08:13,245 Sure, since I'm already in it, why would they add you too? 133 00:08:13,246 --> 00:08:15,706 It's just to meet up and afterwards, people just leave the group. 134 00:08:15,707 --> 00:08:18,459 You get messages all day. 135 00:08:18,460 --> 00:08:21,962 Look, I'll bring the biodynamic wine. 136 00:08:21,963 --> 00:08:25,174 That way, Eva will only pick on with me. 137 00:08:25,175 --> 00:08:26,561 Thanks. 138 00:08:38,159 --> 00:08:40,525 - Good evening. - Good evening. 139 00:08:54,378 --> 00:08:56,896 Will you stop chewing like that? 140 00:09:00,502 --> 00:09:02,074 Try this. 141 00:09:03,088 --> 00:09:05,540 - They're here. - It needs salt. 142 00:09:05,549 --> 00:09:07,716 But if you overdo it, you can't fix it. 143 00:09:07,717 --> 00:09:09,718 Couldn't we have gone to a restaurant? 144 00:09:09,719 --> 00:09:12,603 Fine, I'll toss this shit out and we'll order pizza. 145 00:09:12,628 --> 00:09:15,305 - What's wrong? Do you want to argue? - Not at all. 146 00:09:16,268 --> 00:09:17,977 - Has Pepe arrived? - No, not yet. 147 00:09:17,978 --> 00:09:18,894 Hi, Eva. 148 00:09:18,895 --> 00:09:20,271 What's this? 149 00:09:20,272 --> 00:09:21,721 Alfonso. 150 00:09:22,107 --> 00:09:24,150 Don't close the door, Edu and Blanca are coming up. 151 00:09:24,151 --> 00:09:25,818 - Has Sofia gone out? - She's in her room. 152 00:09:25,819 --> 00:09:27,361 - I'll go say hi. - No! 153 00:09:27,362 --> 00:09:31,365 - I didn't say anything. - No, Ana. Wait, wait. 154 00:09:31,366 --> 00:09:32,366 Stop, stop. 155 00:09:32,367 --> 00:09:34,702 - Are you on the warpath? - Psychological terrorism. 156 00:09:34,703 --> 00:09:37,788 - OK, it's not the time. - She had condoms in her bag. 157 00:09:37,789 --> 00:09:39,114 You don't say! 158 00:09:39,124 --> 00:09:41,164 If you overdo it, you can't fix it. 159 00:09:42,193 --> 00:09:44,675 - Go, go, you first. - Leave it to me. 160 00:09:47,883 --> 00:09:49,343 - Hi. - Hi. 161 00:09:50,051 --> 00:09:51,177 Eva. 162 00:09:51,178 --> 00:09:52,493 Edu. 163 00:09:52,512 --> 00:09:54,863 - Hi. - Blanca. 164 00:09:55,891 --> 00:09:57,243 It's biodynamic. 165 00:09:57,350 --> 00:10:00,394 Biodynamic? You fell for that too? 166 00:10:00,395 --> 00:10:02,980 Foot-crushed wine that costs an arm and a leg? 167 00:10:02,981 --> 00:10:05,021 Well, I love it. 168 00:10:07,652 --> 00:10:10,362 I'll put it in the fridge. Maybe it needs chilling. 169 00:10:10,363 --> 00:10:11,488 Hello. 170 00:10:11,489 --> 00:10:12,448 - Hi. - Hi. 171 00:10:12,449 --> 00:10:13,490 Where's Pepe? 172 00:10:13,491 --> 00:10:15,910 - Almost here. - This Pepe thing is wild. 173 00:10:15,911 --> 00:10:17,912 Is he really seeing that girl? 174 00:10:17,913 --> 00:10:22,082 "That girl" is called Lucía. And don't act like idiots, OK? 175 00:10:22,083 --> 00:10:23,375 No dumb stuff. 176 00:10:23,376 --> 00:10:27,213 If he's finally made up his mind, she must be amazing. 177 00:10:27,214 --> 00:10:30,841 To go out with Pepe she can't be that amazing. 178 00:10:30,842 --> 00:10:33,272 Pepe's main thing is tits. 179 00:10:33,428 --> 00:10:36,013 Always thinking about tits. 180 00:10:36,014 --> 00:10:38,040 Is there anything more important? 181 00:10:38,040 --> 00:10:40,824 - Good question. - See? Always the same. 182 00:10:40,824 --> 00:10:43,443 Doctor, our friend here is looking after his daily bread. 183 00:10:43,443 --> 00:10:45,522 You don't pay for this place just only with Botox. 184 00:10:45,523 --> 00:10:46,523 Thanks, Antonio. 185 00:10:46,524 --> 00:10:48,984 Did you hear that? It's not obsession, it's vocation. 186 00:10:48,985 --> 00:10:51,445 Alfonso, what I meant was 187 00:10:51,446 --> 00:10:53,364 it's easy to fall in love with someone like Pepe. 188 00:10:53,365 --> 00:10:56,492 - Yes, he's protective, warm... - Exactly. 189 00:10:56,493 --> 00:10:57,534 Let's not go overboard. 190 00:10:57,535 --> 00:11:00,913 This "easy to fall in love with Pepe" thing... 191 00:11:00,914 --> 00:11:03,457 - Take it easy, huh? - He gets so jealous... 192 00:11:03,458 --> 00:11:05,310 Honey... 193 00:11:05,912 --> 00:11:10,914 Picture this... Can you imagine him turning up with a hot babe? 194 00:11:12,759 --> 00:11:14,176 How hot a babe? 195 00:11:14,177 --> 00:11:16,387 A hot babe, a super-hot babe. 196 00:11:16,388 --> 00:11:19,848 No, it'd be wild if he turned up with a MILF, 197 00:11:19,849 --> 00:11:21,267 but over-the-hill. 198 00:11:21,268 --> 00:11:23,435 - A what? - You don't watch much porn, huh? 199 00:11:23,436 --> 00:11:26,770 - "Mom I'd Like to Fuck". - A mother you'd fuck. 200 00:11:28,050 --> 00:11:30,605 Beautiful. Is that all you think about? 201 00:11:30,605 --> 00:11:32,807 Fucking other people's Moms? 202 00:11:33,386 --> 00:11:35,294 That's heavy. 203 00:11:36,783 --> 00:11:38,242 Some "biodynamic"? 204 00:11:38,243 --> 00:11:39,201 A tiny drop. 205 00:11:39,202 --> 00:11:42,000 That MILF thing is just Internet stuff. 206 00:11:42,000 --> 00:11:44,748 Just some crap you get sent on WhatsApp. My phone's full of it. 207 00:11:44,749 --> 00:11:47,459 It's like the eclipse. People go on about it. 208 00:11:47,460 --> 00:11:49,628 I got three WhatsApp messages 209 00:11:49,629 --> 00:11:51,964 saying it's the end of the world. 210 00:11:51,965 --> 00:11:53,924 - Did you get this one? - Show us. 211 00:11:53,925 --> 00:11:55,997 - Yes. - Me too. 212 00:11:56,052 --> 00:11:57,928 - I forwarded it to you. - True. 213 00:11:57,929 --> 00:11:59,847 You have to make a wish and forward the message. 214 00:11:59,848 --> 00:12:01,974 Does the eclipse make wishes come true? 215 00:12:01,975 --> 00:12:04,357 Sure, like a full Moon. 216 00:12:05,906 --> 00:12:08,564 - What about a full Moon? - Look... 217 00:12:08,565 --> 00:12:11,403 This may sound a bit weird, but... 218 00:12:14,224 --> 00:12:15,904 Some people... 219 00:12:15,905 --> 00:12:18,845 show their ass to the Moon to get money. 220 00:12:22,370 --> 00:12:25,155 - I can't believe that. - I swear, my Grandma used to do that. 221 00:12:25,206 --> 00:12:28,161 She'd go out to the garden and lift up her skirt. 222 00:12:31,952 --> 00:12:33,922 She did it every full Moon, right? 223 00:12:33,923 --> 00:12:37,256 She didn't get rich, but they all had a laugh. 224 00:12:39,596 --> 00:12:41,889 Well, this is a bit more modern. 225 00:12:41,890 --> 00:12:44,725 You make a wish and forward the message to ten contacts. 226 00:12:44,726 --> 00:12:47,436 Unless you want the opposite to what you wished for. 227 00:12:47,437 --> 00:12:49,855 Like the message chains we sent as kids. 228 00:12:49,856 --> 00:12:51,523 That really scared me, 229 00:12:51,524 --> 00:12:53,692 I spent whole evenings writing letters by hand. 230 00:12:53,693 --> 00:12:56,612 That's why you forwarded it to me. I didn't know you were so superstitious. 231 00:12:56,613 --> 00:12:58,405 I'm not, but just in case... 232 00:12:58,406 --> 00:13:01,313 - Yes, just in case. - You don't believe that, do you? 233 00:13:01,313 --> 00:13:03,702 No, but I'm sending it to the office, they'll love it. 234 00:13:03,703 --> 00:13:05,043 What did you wish for, Eva? 235 00:13:05,043 --> 00:13:06,955 I can't say, or else it won't come true. 236 00:13:06,956 --> 00:13:08,499 The message doesn't say that. 237 00:13:08,500 --> 00:13:10,643 I wished for tonight not to be a pain in the ass. 238 00:13:10,643 --> 00:13:11,996 Does that suit you? 239 00:13:12,170 --> 00:13:13,448 Fuck... 240 00:13:14,524 --> 00:13:16,090 Are we that boring? 241 00:13:16,091 --> 00:13:19,968 Wouldn't you love it if something to happened tonight? 242 00:13:19,969 --> 00:13:22,421 Wouldn't you? Something different? 243 00:13:23,080 --> 00:13:25,736 Gosh... What if something bad happens? 244 00:13:26,392 --> 00:13:28,975 There's nothing's worse than boredom, I'm telling you. 245 00:13:29,020 --> 00:13:31,528 Thanks a lot, honey. I love you too. 246 00:13:32,054 --> 00:13:34,800 - They're here! - Good, good. 247 00:13:35,985 --> 00:13:36,902 Hello? 248 00:13:36,903 --> 00:13:37,914 What did he say? 249 00:13:37,946 --> 00:13:39,134 Are they coming up? 250 00:13:39,159 --> 00:13:41,873 When they come up, don't just stare at her all dumb struck. 251 00:13:41,873 --> 00:13:44,575 If he turns up with a MILF, I'll piss myself. 252 00:13:45,120 --> 00:13:46,495 All right... 253 00:13:47,747 --> 00:13:48,872 Hush, hush... They'll hear you. 254 00:13:48,873 --> 00:13:50,910 Alfonso, for God's sake... 255 00:13:53,568 --> 00:13:55,733 Hello! 256 00:13:59,384 --> 00:14:00,584 What's wrong? 257 00:14:00,677 --> 00:14:02,234 Where's Lucía? 258 00:14:02,429 --> 00:14:05,260 Oh, Lucía. She's sorry, but she couldn't make it. 259 00:14:05,306 --> 00:14:08,392 She got one of those bugs that knock you out... 260 00:14:08,393 --> 00:14:11,428 An intestinal virus. A mess. 261 00:14:12,439 --> 00:14:13,689 I brought some wine. 262 00:14:13,690 --> 00:14:14,773 Biodynamic? 263 00:14:14,774 --> 00:14:16,942 No, Marqués de Vargas, Reserve. 264 00:14:16,943 --> 00:14:18,673 That's more like it! 265 00:14:19,070 --> 00:14:20,654 So, Lucía's not coming? 266 00:14:20,655 --> 00:14:22,531 Are you thick? Didn't I just say she's indisposed? 267 00:14:22,532 --> 00:14:24,116 We were looking forward to meeting her. 268 00:14:24,117 --> 00:14:26,577 Yeah, she wanted to meet you, guys, too, 269 00:14:26,578 --> 00:14:29,383 but she didn't want to spread the bug. 270 00:14:30,874 --> 00:14:32,499 May I come in or do I turn back? 271 00:14:32,500 --> 00:14:34,157 Come in, come in. 272 00:14:36,379 --> 00:14:39,089 - It's a shame about Lucía. - Yeah. 273 00:14:39,090 --> 00:14:41,717 - Hey, nice earrings. - You're the nice one. 274 00:14:41,718 --> 00:14:44,301 - What happened, Pepe? - With what? 275 00:14:44,345 --> 00:14:47,639 - You haven't split up? - No, we haven't. 276 00:14:47,640 --> 00:14:50,684 - You didn't argue? - Are you stupid? No! 277 00:14:50,685 --> 00:14:53,687 Pepe, how old did you say she was? 278 00:14:53,688 --> 00:14:56,356 - I didn't say, Antoñito. - You didn't? 279 00:14:56,357 --> 00:14:59,124 No, I didn't say. She's our age. 280 00:14:59,149 --> 00:15:00,857 Oh, well... 281 00:15:03,490 --> 00:15:05,867 - "Oh, well", what? - Nothing, nothing. 282 00:15:05,909 --> 00:15:08,744 We had agreed on no off-color remarks about Lucía. 283 00:15:08,745 --> 00:15:11,663 - She's not here. - But I am. 284 00:15:11,664 --> 00:15:15,417 Lucía is a lovely name. "Pepe and Lucía" sounds great. 285 00:15:15,418 --> 00:15:18,253 Jesus! I had a dog called Lucía! 286 00:15:18,254 --> 00:15:20,613 Fill us in, are you in love? 287 00:15:20,683 --> 00:15:24,586 I don't know. How do you know when you're in love? 288 00:15:25,216 --> 00:15:27,543 - Are you asking me? - Sure. You're the expert. 289 00:15:27,543 --> 00:15:29,598 You must know. You're a shrink. 290 00:15:29,599 --> 00:15:32,392 If you talk to her for 30 minutes a day, that's when you're in love. 291 00:15:32,393 --> 00:15:34,915 Right. What it you talk for 60 minutes? 292 00:15:35,772 --> 00:15:37,314 You're really in love. 293 00:15:37,315 --> 00:15:40,636 And if you never talk, that's when you're married. 294 00:15:40,766 --> 00:15:43,580 Sorry, honey, you walked right into that one. 295 00:15:44,144 --> 00:15:45,607 Don't listen to him. 296 00:15:46,533 --> 00:15:48,116 It smells great. What is it? 297 00:15:48,117 --> 00:15:49,117 Black truffles. 298 00:15:49,118 --> 00:15:52,246 Speaking of truffles, did we get that place in Teruel already? 299 00:15:52,247 --> 00:15:53,872 No, not yet. 300 00:15:53,873 --> 00:15:57,793 It's delicious. Next winter, we should go up and get tons of it. 301 00:15:57,794 --> 00:16:02,118 We should indeed! In the shop downstairs they're selling 100 grams for 250 Euros. 302 00:16:02,186 --> 00:16:03,691 And they're this big. 303 00:16:03,716 --> 00:16:05,652 - 2500 € a kilo? - More or less, yes. 304 00:16:05,813 --> 00:16:08,302 - That's a lot of dough. - You bet. 305 00:16:09,209 --> 00:16:11,557 Why don't we grow our own truffles in La Pedriza? 306 00:16:11,558 --> 00:16:13,183 - Truffles? - Yes. 307 00:16:13,184 --> 00:16:15,644 - In La Pedriza? - Yes, we have a place there! 308 00:16:15,645 --> 00:16:17,896 Let's see, doofus, truffles aren't like onions. 309 00:16:17,897 --> 00:16:19,731 Truffles grow in very harsh conditions. 310 00:16:19,732 --> 00:16:22,317 And La Pedriza isn't exactly what we call fertile soil. 311 00:16:22,318 --> 00:16:25,279 - In winter it's really green. - Yeah, it's like Ireland, no less. 312 00:16:25,280 --> 00:16:27,011 It's 1000 metres above sea level. 313 00:16:27,011 --> 00:16:29,243 It's just rocks. Give me that. 314 00:16:29,325 --> 00:16:32,433 Do you realize this is going to be our first vacation without Clara and Diego? 315 00:16:32,433 --> 00:16:35,163 - It feels so weird to me. - To me too. 316 00:16:35,164 --> 00:16:37,833 The other day I spoke to Clara, she says hello. 317 00:16:37,834 --> 00:16:40,993 - How is she? - Just imagine, she's back with her folks in Zaragoza. 318 00:16:40,993 --> 00:16:43,088 Who's keeping the kids? 319 00:16:43,089 --> 00:16:45,507 She is. Who else, then? Diego? 320 00:16:45,508 --> 00:16:46,758 The poor girl's a mess. 321 00:16:46,758 --> 00:16:48,855 Finding out that your husband is boning a girl 322 00:16:48,855 --> 00:16:51,418 that's your own daughter's age... that would kill anyone. 323 00:16:51,418 --> 00:16:54,392 I feel sorry for her. She'll need her time to get over it. 324 00:16:54,417 --> 00:16:56,083 Fifty years old and menopausal, 325 00:16:56,083 --> 00:16:57,811 and if your husband's banging a younger girl... 326 00:16:57,812 --> 00:16:59,591 Did you guys know? 327 00:16:59,770 --> 00:17:01,199 Of course, they knew. 328 00:17:01,232 --> 00:17:03,066 - No,no. - He didn't tell us anything. 329 00:17:03,067 --> 00:17:05,815 - Come on! - Of course they knew. Please... 330 00:17:05,903 --> 00:17:08,822 Even if he told us, are we supposed to tell her? 331 00:17:08,823 --> 00:17:11,700 If you're a friend, you tell them. 332 00:17:11,701 --> 00:17:14,202 So, according to you, whether we knew or not, 333 00:17:14,203 --> 00:17:16,997 We should've told Clara, "Hey, Diego is fucking 334 00:17:16,998 --> 00:17:19,217 a 23-year-old babe". 335 00:17:20,752 --> 00:17:22,794 - So, she was a babe. - 23 years old? 336 00:17:22,795 --> 00:17:25,547 I'm just saying, it's just an example. 337 00:17:25,548 --> 00:17:27,716 - Aren't they both our friends? - That's right. 338 00:17:27,717 --> 00:17:29,760 We would have messed it all up either way. 339 00:17:29,761 --> 00:17:32,929 It's tricky because if you talk and then destroy a family...? 340 00:17:32,930 --> 00:17:36,830 Who's to blame, then? Them? No, it's the one who talked. 341 00:17:36,934 --> 00:17:40,363 Let's get this straight. If he cheats on me, tell me. 342 00:17:40,605 --> 00:17:44,399 Yeah, sure they'll tell you. They've got each other's backs. 343 00:17:44,400 --> 00:17:46,151 They'll never tell you. 344 00:17:46,152 --> 00:17:48,737 - They're all the same. - It's a lost cause. 345 00:17:48,738 --> 00:17:51,698 - We're too different. - Like a Mac and a PC. 346 00:17:51,699 --> 00:17:53,462 And which are we? 347 00:17:53,493 --> 00:17:55,535 - PC's. - Spectrum. 348 00:17:55,536 --> 00:17:59,498 They're cheap, get all the viruses and can only do one thing at a time. 349 00:17:59,499 --> 00:18:01,224 In the shower Antonio for instance, 350 00:18:01,224 --> 00:18:03,884 either he sings or he soaps up, otherwise he'll get all worked up. 351 00:18:03,920 --> 00:18:06,797 And Macs are like women: intuitive, fast and elegant. 352 00:18:06,798 --> 00:18:08,560 And we can do a thousand things at the same time. 353 00:18:08,560 --> 00:18:09,488 That's right. 354 00:18:09,513 --> 00:18:12,678 They cost a fortune and they're only compatible with each other. 355 00:18:12,679 --> 00:18:14,278 And what about Diego? 356 00:18:14,278 --> 00:18:17,957 Nothing much... He's with a 23-year-old girl. Poor guy, huh? 357 00:18:18,059 --> 00:18:19,673 That's hell. 358 00:18:19,966 --> 00:18:23,480 I'm serious. Picture Diego going to a Justin Bieber concert 359 00:18:23,481 --> 00:18:27,176 or having a booze-up on the street out of a paper bag. 360 00:18:27,201 --> 00:18:28,193 Fuck that. 361 00:18:28,194 --> 00:18:30,162 He will probably end up losing everything, 362 00:18:30,162 --> 00:18:31,947 the house, the money, the car... 363 00:18:31,948 --> 00:18:34,324 - Don't go overboard. - Ask him. 364 00:18:34,325 --> 00:18:36,702 When you got divorced, you got fleeced too, right? 365 00:18:36,703 --> 00:18:40,038 - What can they take from me? - All your money. 366 00:18:40,039 --> 00:18:43,709 What money? I'm just a P.E. teacher, and fat. 367 00:18:43,710 --> 00:18:46,627 And also unemployed now, Pepe. 368 00:18:46,838 --> 00:18:49,005 Any worse and she'd have to pay me alimony. 369 00:18:49,006 --> 00:18:51,299 Sure, without kids it's all easier. 370 00:18:51,300 --> 00:18:54,511 Anyway, it's bad luck, a family destroyed by a message. 371 00:18:54,512 --> 00:18:57,597 No, a family destroyed by a 23-year-old slut. 372 00:18:57,598 --> 00:18:59,808 - And he's to blame too. - Of course. 373 00:18:59,809 --> 00:19:02,326 If Clara hadn't read the message... 374 00:19:02,562 --> 00:19:05,024 Now it's Clara's fault for reading the message. 375 00:19:05,024 --> 00:19:08,108 It's not that. You have to be careful and delete all the messages. 376 00:19:08,109 --> 00:19:11,715 It's the first thing you do when you're cheating on your wife. 377 00:19:11,715 --> 00:19:14,325 - I'd say. - Excuse me? 378 00:19:15,074 --> 00:19:18,660 It's just an example. Dammit. Let's not take everything literally. 379 00:19:18,661 --> 00:19:21,798 No way... What do you need to be careful with, exactly? 380 00:19:21,831 --> 00:19:25,570 With text messages or with the fact that you're disgusting? 381 00:19:26,634 --> 00:19:28,491 Sorry, Blanca. 382 00:19:32,508 --> 00:19:37,305 All I'm saying is that THIS is to blame. 383 00:19:37,305 --> 00:19:40,073 When this wasn't around, there weren't so many problems. 384 00:19:40,073 --> 00:19:42,142 No, the problem's always been there. 385 00:19:42,143 --> 00:19:44,350 - You men are all pigs. - Sweet Jesus... 386 00:19:44,395 --> 00:19:47,522 - The cellphone isn't to blame. - OK, so, we're all pigs, 387 00:19:47,523 --> 00:19:50,192 - and you, women, are sisters of charity? - Way to go, Antonio. 388 00:19:50,193 --> 00:19:52,277 The only sure thing is what we have here. 389 00:19:52,278 --> 00:19:54,223 There are no passwords here, it's like a safe. 390 00:19:54,280 --> 00:19:56,490 It's true that this has changed everything. 391 00:19:56,491 --> 00:19:58,658 Where do we have our minds now? Here. 392 00:19:58,659 --> 00:20:00,911 And we leave it on the table within anyone's reach. 393 00:20:00,912 --> 00:20:02,913 Antonio would never give me his phone. 394 00:20:02,914 --> 00:20:03,830 What? 395 00:20:03,831 --> 00:20:05,457 You heard me. 396 00:20:05,458 --> 00:20:07,715 - What? - Take it. 397 00:20:08,162 --> 00:20:10,122 Here you are. Where's the problem with that? 398 00:20:10,122 --> 00:20:12,028 Mind you, I'll pick it up. 399 00:20:13,201 --> 00:20:14,696 That's enough, Antonio. 400 00:20:14,717 --> 00:20:17,585 - I'll pick it up, huh? - Go ahead. 7272. 401 00:20:17,859 --> 00:20:20,222 Look at his hand shaking. 402 00:20:20,223 --> 00:20:23,257 - It is shaking. - You're turning white. 403 00:20:23,434 --> 00:20:26,353 No, I'm not. Now I want you to pick it up. 404 00:20:26,354 --> 00:20:29,523 - Shall I pick it up? - Pick it up, but you give me yours. 405 00:20:29,524 --> 00:20:32,150 I'll tell you what you'll find, messages from the paediatrician, 406 00:20:32,151 --> 00:20:35,835 from your sister nagging about you never calling... Shall I go on? 407 00:20:35,905 --> 00:20:37,989 - Forget it. - That'd be better. 408 00:20:37,990 --> 00:20:40,325 Would you give your phone to Eduardo? 409 00:20:40,326 --> 00:20:42,661 Sure. I don't even have a password. 410 00:20:42,662 --> 00:20:46,164 Leave me out of it, I'm not the jealous type. 411 00:20:46,165 --> 00:20:48,633 He'd rather swallow his phone before giving it to me. 412 00:20:49,877 --> 00:20:52,366 Sure, she's a shrink and she knows what I think. 413 00:20:52,421 --> 00:20:54,176 It's great. 414 00:20:54,257 --> 00:20:57,570 We'll skip straight to angry mode, no arguments necessary. 415 00:20:59,136 --> 00:21:01,555 Here, honey, all yours. 416 00:21:01,556 --> 00:21:05,475 Now you think I'm contradicting you and it's a worthless gesture. 417 00:21:05,476 --> 00:21:08,895 Nothing you do lately is worth much, honey. 418 00:21:08,896 --> 00:21:12,919 OK, to sum it up, no one has a secret, right? 419 00:21:13,042 --> 00:21:15,133 - No. - No? 420 00:21:24,287 --> 00:21:26,729 We are boring, indeed. 421 00:21:26,789 --> 00:21:28,560 What kind of secrets are we supposed to have? 422 00:21:28,583 --> 00:21:31,769 We know each other inside out. 423 00:21:36,757 --> 00:21:39,373 Wait, I've got an idea. 424 00:21:39,414 --> 00:21:41,495 Let's play a game. 425 00:21:42,934 --> 00:21:45,789 Let's all leave all your phones 426 00:21:46,264 --> 00:21:49,265 in the middle of the table. 427 00:21:50,332 --> 00:21:53,527 - So? - So, as long as dinner takes place, 428 00:21:53,830 --> 00:21:57,431 any text messages, WhatsApp messages, calls... 429 00:21:57,456 --> 00:22:00,822 whatever comes in, we read it out loud... 430 00:22:00,913 --> 00:22:03,582 and listen to them all together. 431 00:22:04,118 --> 00:22:06,656 Since we have no secrets, right? 432 00:22:14,707 --> 00:22:17,620 I've have no problem with that, here's mine. 433 00:22:17,632 --> 00:22:19,925 - Olé. - Sure, Pepe, that's brave. 434 00:22:19,926 --> 00:22:22,093 Your girl's at home with the runs. 435 00:22:22,094 --> 00:22:25,915 - I would've done it anyway. - Blanca, what's all this about? 436 00:22:25,915 --> 00:22:29,638 - Just some fun. - I don't see the fun in it. 437 00:22:31,103 --> 00:22:33,313 You have something to hide? 438 00:22:33,314 --> 00:22:34,873 Not me. 439 00:22:35,024 --> 00:22:37,316 Then you start. 440 00:22:37,610 --> 00:22:39,224 You don't think I would? 441 00:22:39,224 --> 00:22:41,575 The thing that bugs me off is that because of a stupid game, 442 00:22:41,575 --> 00:22:43,823 I could find out something I don't want to know. 443 00:22:43,824 --> 00:22:45,592 If you're fooling around, it's your business. 444 00:22:45,592 --> 00:22:49,539 If I was, I wouldn't be as dumb as to leave it in writing. 445 00:22:52,458 --> 00:22:54,415 I've got no problem with it. 446 00:23:03,010 --> 00:23:05,136 This is like the Truth-or- Dare game. 447 00:23:05,137 --> 00:23:08,056 Do you remember playing when we were young? 448 00:23:08,057 --> 00:23:10,809 When we were young we also jerked off constantly. 449 00:23:10,810 --> 00:23:13,951 Honey, don't be a bore, it'll be fun. 450 00:23:13,951 --> 00:23:16,669 Or should I be worried? 451 00:23:18,505 --> 00:23:20,307 Not at all. 452 00:23:23,986 --> 00:23:26,667 Come on, are you serious? 453 00:23:26,667 --> 00:23:30,711 I think it's bad taste leaving your phones on the table. 454 00:23:30,711 --> 00:23:32,389 Antonio always leaves it face down. 455 00:23:32,498 --> 00:23:33,832 What? 456 00:23:33,833 --> 00:23:35,734 He does this. 457 00:23:35,960 --> 00:23:39,379 - You thought I didn't realize? - That's just an old habit. 458 00:23:39,380 --> 00:23:41,337 Doesn't it bother you that you may scratch the screen 459 00:23:41,337 --> 00:23:42,882 and it's 150 Euros to get it fixed? 460 00:23:42,883 --> 00:23:43,959 It's titanium. 461 00:23:43,959 --> 00:23:45,927 Well, at the Chinese shops, it's only 50. 462 00:23:45,928 --> 00:23:49,490 - Fine, let's scratch all our screens. - OK, OK. Look. 463 00:23:50,047 --> 00:23:51,484 Happy? 464 00:23:55,851 --> 00:23:57,605 Very. 465 00:23:58,395 --> 00:23:59,888 Well... 466 00:24:00,502 --> 00:24:03,079 Now there's no turning back. 467 00:24:19,930 --> 00:24:21,881 Fuck! 468 00:24:25,703 --> 00:24:27,594 What was that? 469 00:24:47,204 --> 00:24:49,130 The eclipse. 470 00:25:03,905 --> 00:25:07,425 Is it me or has everyone gone mad all at once? 471 00:25:07,426 --> 00:25:11,346 You jumped the light! You're crazy! You're nuts! 472 00:25:11,347 --> 00:25:13,716 There's always accident in that corner. The light changes too fast. 473 00:25:13,716 --> 00:25:16,101 Cars run into each other... 474 00:25:16,102 --> 00:25:17,595 I'm freezing. 475 00:25:22,566 --> 00:25:26,653 Put your glasses on! Who gave you a license? 476 00:25:26,654 --> 00:25:29,614 It's turning red. Aren't we going to watch the eclipse? 477 00:25:29,615 --> 00:25:32,600 It lasts a couple of hours. We'll watch it later. 478 00:25:33,369 --> 00:25:35,912 If my mother calls, I'm not answering it. 479 00:25:35,913 --> 00:25:38,206 - This is all nonsense. - The eclipse? 480 00:25:38,207 --> 00:25:42,168 No, the game. We're acting like kids. 481 00:25:42,169 --> 00:25:43,929 Shit! 482 00:25:45,047 --> 00:25:48,341 - Who put them like that? - I did. It looks nicer, right? 483 00:25:48,342 --> 00:25:52,011 Shit, Blanca, you scared me! It looked like a poltergeist. 484 00:25:52,012 --> 00:25:54,931 Let's see if I get this. I can pick up anyone's phone? 485 00:25:54,932 --> 00:25:58,601 No, only incoming messages, WhatsApps, calls... 486 00:25:58,602 --> 00:26:00,854 - Whoever's turn it is. - Exactly. 487 00:26:00,855 --> 00:26:02,873 Like Russian roulette? 488 00:26:04,817 --> 00:26:05,751 Facebook? 489 00:26:05,943 --> 00:26:08,987 - No, not Facebook. - Why not? 490 00:26:08,988 --> 00:26:11,489 Too many notifications and such. 491 00:26:11,490 --> 00:26:13,825 We'll be on the phones all night. 492 00:26:13,826 --> 00:26:15,451 And no airplane mode. 493 00:26:15,452 --> 00:26:18,246 And it's no good if anyone has a second phone. 494 00:26:18,247 --> 00:26:21,642 Eva, you're poison tonight. 495 00:26:22,793 --> 00:26:26,355 - Will the round steak be long, honey? - Round steak, great. 496 00:26:27,298 --> 00:26:29,299 See you later, OK? 497 00:26:29,300 --> 00:26:30,526 Whoah, Sofía! 498 00:26:31,302 --> 00:26:32,719 Let's see what she wants... 499 00:26:32,720 --> 00:26:34,512 You look pretty, Sofi. 500 00:26:34,513 --> 00:26:36,264 Just as well she took after her mother. 501 00:26:36,265 --> 00:26:38,308 Dad, can you come here? 502 00:26:38,309 --> 00:26:40,619 - How cute. - She's embarrassed. 503 00:26:41,937 --> 00:26:44,206 You could say hello. 504 00:26:46,108 --> 00:26:47,692 Why don't you say hello? 505 00:26:47,693 --> 00:26:49,378 Got any cash on you? 506 00:26:50,738 --> 00:26:51,964 Yes. 507 00:26:56,869 --> 00:26:58,870 Can you pour me some? 508 00:26:58,871 --> 00:27:00,747 How old is Sofi now? 509 00:27:00,748 --> 00:27:02,790 - She turns 17 in June. - 17... 510 00:27:02,791 --> 00:27:05,853 I remember when she turned 10 in your house in Cádiz, 511 00:27:06,212 --> 00:27:08,004 it seems like yesterday. 512 00:27:08,005 --> 00:27:09,088 Yes. 513 00:27:09,089 --> 00:27:12,300 We bought her a bikini and since she had no... 514 00:27:12,301 --> 00:27:14,093 - Cut it out. - ...it fell off all the time. 515 00:27:14,094 --> 00:27:15,929 - OK. - Yes, you got so mad. 516 00:27:15,930 --> 00:27:18,032 Do you have to recall the worst things? 517 00:27:20,517 --> 00:27:21,452 A message! 518 00:27:24,855 --> 00:27:26,540 It's yours, Edu. 519 00:27:27,942 --> 00:27:30,669 "I desire... your body". 520 00:27:35,866 --> 00:27:38,344 - We're off to a good start. - Jesus Christ... 521 00:27:39,203 --> 00:27:40,304 Who is it? 522 00:27:40,621 --> 00:27:42,914 I don't know. I don't know. 523 00:27:42,915 --> 00:27:43,932 Eduardo... 524 00:27:44,041 --> 00:27:45,392 I don't know, honey. 525 00:27:45,501 --> 00:27:48,044 No, not "honey". Who desires your body? 526 00:27:48,045 --> 00:27:51,422 I have no idea who the hell sent this message! 527 00:27:51,423 --> 00:27:53,150 Tell me. 528 00:27:56,845 --> 00:27:59,490 - Look, you've got a call. - You have to answer it. 529 00:27:59,848 --> 00:28:03,077 - Is it the same number? - You have to answer it, Edu. 530 00:28:03,477 --> 00:28:06,038 - I don't know who it is. - Answer it! 531 00:28:08,983 --> 00:28:10,733 Hello? 532 00:28:10,734 --> 00:28:12,294 - What? - No one there. 533 00:28:12,778 --> 00:28:14,237 Ask again. 534 00:28:14,238 --> 00:28:17,299 - Ask who it is. - Who is it? Who is it? 535 00:28:17,658 --> 00:28:19,176 Hello? 536 00:28:23,831 --> 00:28:25,933 You dickhead! 537 00:28:28,002 --> 00:28:29,794 You moron! 538 00:28:29,795 --> 00:28:31,629 You should've seen your face. 539 00:28:31,630 --> 00:28:32,714 You're really... 540 00:28:32,715 --> 00:28:35,091 Say it: an asshole. 541 00:28:35,092 --> 00:28:38,219 He's a twit! A twit! 542 00:28:38,220 --> 00:28:40,138 - Come on... - It's no big deal! 543 00:28:40,139 --> 00:28:42,616 - Dad, I have to go! - My God. 544 00:28:43,058 --> 00:28:44,910 Honey, at least say goodbye. 545 00:28:47,354 --> 00:28:48,646 Hello and goodbye! 546 00:28:48,647 --> 00:28:50,624 'Bye, Sofi, have a good time. 547 00:28:53,736 --> 00:28:55,295 - 'Bye. - 'Bye, Sofi. 548 00:28:57,531 --> 00:29:00,158 - She's not always like this. - Sometimes she's worse. 549 00:29:00,159 --> 00:29:02,327 - I think she's charming. - She's wonderful. 550 00:29:02,328 --> 00:29:04,287 At her age it's normal to want to go out. 551 00:29:04,288 --> 00:29:06,205 What do you know? You don't have kids. 552 00:29:06,206 --> 00:29:09,208 If you don't do crazy stuff when you're young, 553 00:29:09,209 --> 00:29:12,503 - you end up playing the fool at 40. - Talking about yourself, Pepe? 554 00:29:12,504 --> 00:29:15,983 I don't know if I'd be a good mother, it terrifies me. 555 00:29:17,051 --> 00:29:19,278 Why? Are you trying? 556 00:29:20,512 --> 00:29:21,905 It looks like it. 557 00:29:22,890 --> 00:29:23,907 That's great. 558 00:29:25,309 --> 00:29:28,144 - Just great. - Let's toast to these two. 559 00:29:28,145 --> 00:29:31,105 There's nothing to toast to yet. 560 00:29:31,106 --> 00:29:34,859 - Anyone fucking is worth celebrating. - That's right. 561 00:29:34,860 --> 00:29:37,963 You've got no class, no grace, Ana, really. 562 00:29:38,906 --> 00:29:42,176 - Shouldn't I have said that? - No, anyone can say anything here. 563 00:29:42,493 --> 00:29:44,744 Poor guy, I made you look bad in front of your friends. 564 00:29:44,745 --> 00:29:47,538 Better to pretend that after 15 years we still fuck every day. 565 00:29:47,539 --> 00:29:50,166 Who cares here if we fuck on Mondays, Wednesdays 566 00:29:50,167 --> 00:29:53,336 - or the Fourth of July? - We don't go by days, 567 00:29:53,337 --> 00:29:55,689 - but hours, right? - Honey... 568 00:29:56,256 --> 00:29:58,216 To children and the meaning they give to our lives. 569 00:29:58,217 --> 00:30:00,635 - No, no. No, no, no. - Why? 570 00:30:00,636 --> 00:30:02,220 And those of us without children? 571 00:30:02,221 --> 00:30:05,139 Life make no sense without children? 572 00:30:05,140 --> 00:30:07,850 - Sorry, I don't buy it. - Then let's toast to the eclipse. 573 00:30:07,851 --> 00:30:10,937 I don't mean you guys, but having children is often 574 00:30:10,938 --> 00:30:14,791 the way out for bored couples, a desperate leap forward. 575 00:30:14,900 --> 00:30:17,294 - A child is a desperate leap forward? - It can be: 576 00:30:17,736 --> 00:30:21,340 something that fixes a worn-out situation. 577 00:30:23,325 --> 00:30:25,010 Very good, Pepe. Very good. 578 00:30:25,661 --> 00:30:28,830 I don't want a child to keep something going. 579 00:30:28,831 --> 00:30:31,416 - Why do you want one? - Well, to... 580 00:30:31,417 --> 00:30:35,545 complete life as a couple, to fulfil myself as a woman... 581 00:30:35,546 --> 00:30:38,423 Right, and a normal but childless couple 582 00:30:38,424 --> 00:30:40,216 can't be happy, or what? 583 00:30:40,217 --> 00:30:43,678 Do you know that childless couples, on average, are much happier? 584 00:30:43,679 --> 00:30:45,263 Terrific, honey. 585 00:30:45,264 --> 00:30:48,474 Sure, kids are like pliers, doing this to you. 586 00:30:48,475 --> 00:30:50,893 - You're getting tipsy. - I'll tell you, 587 00:30:50,894 --> 00:30:54,439 the best thing I've ever done is have my daughter. By far. 588 00:30:54,440 --> 00:30:57,233 And if it'd been up to me, we would've had more. 589 00:30:57,234 --> 00:30:59,777 When I put Rosa to bed and her little face says to me 590 00:30:59,778 --> 00:31:03,281 "You're the world's prettiest mom", I'm the world's happiest woman. 591 00:31:03,282 --> 00:31:07,160 - Let's toast to that. - Wait till she turns 17 592 00:31:07,161 --> 00:31:08,995 and she crosses the street so her friends don't meet you. 593 00:31:08,996 --> 00:31:11,414 Then the "best thing that ever happened to you" 594 00:31:11,415 --> 00:31:13,350 will make you "the world's happiest woman". 595 00:31:15,961 --> 00:31:16,878 The first call! 596 00:31:16,879 --> 00:31:20,047 It's mine. It's my sister Marta. Do I answer it? 597 00:31:20,048 --> 00:31:21,400 - Sure. - Pepe, answer it. 598 00:31:22,968 --> 00:31:25,344 Put it on speaker. 599 00:31:25,345 --> 00:31:26,471 Hi, Marta. 600 00:31:26,472 --> 00:31:27,388 Hi. 601 00:31:27,389 --> 00:31:30,099 Watch what you say, you're on speaker. 602 00:31:30,100 --> 00:31:31,893 - That's not fair. - Speaker? 603 00:31:31,894 --> 00:31:34,645 - It's not fair to tell her. - You're on speaker. 604 00:31:34,646 --> 00:31:35,563 Take it off. 605 00:31:35,564 --> 00:31:36,957 No, I can't. 606 00:31:37,107 --> 00:31:39,734 - Why can't you? - I'll explain later, just talk. 607 00:31:39,735 --> 00:31:41,444 - Hi, everybody. - Hi, Marta. 608 00:31:41,445 --> 00:31:43,738 - Hi. - Hi, Martita. 609 00:31:43,739 --> 00:31:46,991 - I'll call you later. - No, speak now. Talk. 610 00:31:46,992 --> 00:31:48,034 About what? 611 00:31:48,035 --> 00:31:50,369 It's kind of a game. I'll explain later. Talk. 612 00:31:50,370 --> 00:31:52,747 What am I meant to talk about? 613 00:31:52,748 --> 00:31:55,541 I don't know, you called me. 614 00:31:55,542 --> 00:31:58,836 About work, personal stuff... Never mind, we'll talk tomorrow. 615 00:31:58,837 --> 00:32:02,215 If it's about the Valencia job, I'm not going to take it. 616 00:32:02,216 --> 00:32:03,799 OK, I'll call you tomorrow. 617 00:32:03,800 --> 00:32:04,943 See you. 618 00:32:06,094 --> 00:32:08,888 That's not fair, Pepe. You can't say we're listening 619 00:32:08,889 --> 00:32:11,265 - or it makes no sense. - Sorry. 620 00:32:11,266 --> 00:32:13,434 Sorry, I wasn't ready. 621 00:32:13,435 --> 00:32:15,370 I'm sorry. 622 00:32:16,688 --> 00:32:18,999 What's this Valencia job? 623 00:32:19,316 --> 00:32:22,818 My sister found me a job in a private school. 624 00:32:22,819 --> 00:32:24,445 And you're not taking it? 625 00:32:24,446 --> 00:32:26,381 No, it's so far away. 626 00:32:26,657 --> 00:32:29,033 Valencia far away? It's two hours in the AVE. 627 00:32:29,034 --> 00:32:32,787 You do the Madrid-Valencia trip three times a week and tell me. 628 00:32:32,788 --> 00:32:36,183 You can't be that picky, the way things are. 629 00:32:36,667 --> 00:32:39,478 You can't wait for it to fall from heaven. 630 00:32:39,586 --> 00:32:42,380 I'm not waiting for it to fall from heaven, 631 00:32:42,381 --> 00:32:44,524 I'm sending resumés everywhere. 632 00:32:44,841 --> 00:32:46,610 How long since you've worked? 633 00:32:50,097 --> 00:32:52,265 - Four months. - Four months? 634 00:32:52,266 --> 00:32:55,518 - How many schools have answered? - Am I on fucking trial? 635 00:32:55,519 --> 00:32:58,354 They had no right to fire you. 636 00:32:58,355 --> 00:33:00,565 If you sue, you'll win. 637 00:33:00,566 --> 00:33:02,358 They didn't fire me. 638 00:33:02,359 --> 00:33:04,902 - They didn't renew my contract. - That doesn't matter, 639 00:33:04,903 --> 00:33:06,988 it was 10 years on a part-time contract. 640 00:33:06,989 --> 00:33:10,759 It's illegal, they can't do that. Listen to me, we'd crush them. 641 00:33:11,159 --> 00:33:13,536 No, I worked there all my life. 642 00:33:13,537 --> 00:33:16,038 Exactly. You wait 3 months and they rehire you. 643 00:33:16,039 --> 00:33:18,600 - My practice can do it. - Thanks, but no. 644 00:33:18,709 --> 00:33:20,543 Besides, I need a change of air. 645 00:33:20,544 --> 00:33:22,920 With a little serenity something good will turn up. 646 00:33:22,921 --> 00:33:26,299 "A little serenity", he says. You gotta get moving. 647 00:33:26,300 --> 00:33:28,718 That's enough of this shitty game! 648 00:33:28,719 --> 00:33:29,736 Hey! 649 00:33:30,429 --> 00:33:32,513 Me, for example, I keep moving. 650 00:33:32,514 --> 00:33:34,890 Of course, you drive a taxi. 651 00:33:34,891 --> 00:33:37,244 I put the license up for sale. 652 00:33:38,186 --> 00:33:40,563 You put it up for sale? 653 00:33:40,564 --> 00:33:42,791 Testing the water, to see what I'm offered. 654 00:33:43,734 --> 00:33:45,318 And you weren't going to tell me? 655 00:33:45,319 --> 00:33:47,653 - Yes, I was. - When? 656 00:33:47,654 --> 00:33:50,090 Honey, it's just an idea. 657 00:33:50,365 --> 00:33:54,118 Uber, Car2go, Cabify, sound familiar? 658 00:33:54,119 --> 00:33:57,079 A year from now taxis will disappear, two tops. 659 00:33:57,080 --> 00:33:59,707 You have to look ahead, Pepe, to the future. 660 00:33:59,708 --> 00:34:02,585 Like the electronic cigarette business he set up. 661 00:34:02,586 --> 00:34:05,921 That's different, I had to face the tobacco lobbies. 662 00:34:05,922 --> 00:34:08,591 - They really play hardball. - They do. 663 00:34:08,592 --> 00:34:11,093 They financed the Nicaraguan Contras. 664 00:34:11,094 --> 00:34:13,471 Or the Yorkshire terrier business. 665 00:34:13,472 --> 00:34:16,474 - That wasn't my fault. - No, they were all my customers. 666 00:34:16,475 --> 00:34:18,184 It was embarrassing. 667 00:34:18,185 --> 00:34:19,828 And you still stick with him? 668 00:34:19,936 --> 00:34:22,038 Yes. Incredible, huh? 669 00:34:22,773 --> 00:34:24,040 Sure is. 670 00:34:25,651 --> 00:34:27,377 Who else, eh? 671 00:34:29,404 --> 00:34:30,338 A call. 672 00:34:31,698 --> 00:34:32,632 My father! 673 00:34:33,867 --> 00:34:36,261 - Everyone quiet. - Yes. 674 00:34:37,204 --> 00:34:38,805 - Put it on speaker. - Yes. 675 00:34:39,748 --> 00:34:40,873 Hi, Dad. 676 00:34:40,874 --> 00:34:43,042 Hi, honey. How are you? 677 00:34:43,043 --> 00:34:45,586 Fine, having dinner with friends. 678 00:34:45,587 --> 00:34:47,606 Then I won't keep you long. 679 00:34:47,881 --> 00:34:51,884 Estremera says the operation can be done in Barcelona too. 680 00:34:51,885 --> 00:34:54,637 He goes twice a month, staying in the Majestic. 681 00:34:54,638 --> 00:34:57,574 I'll send you his number and you can talk to him. 682 00:34:57,683 --> 00:35:00,267 - OK. Thanks. Big kiss to Mom. - OK, big kiss. 683 00:35:00,268 --> 00:35:01,244 Ciao. 684 00:35:09,778 --> 00:35:11,671 What's this about an operation? 685 00:35:13,990 --> 00:35:15,884 An augmentation mastoplasty. 686 00:35:17,077 --> 00:35:18,994 You're getting a breast enlargement? 687 00:35:18,995 --> 00:35:20,996 Yes, a boob job. 688 00:35:20,997 --> 00:35:24,100 - It's not his idea? - No, not at all. 689 00:35:25,335 --> 00:35:27,187 You didn't tell me. 690 00:35:27,504 --> 00:35:28,855 But you're a psychologist. 691 00:35:29,089 --> 00:35:30,023 And? 692 00:35:30,215 --> 00:35:32,359 Psychologists don't get breast enlargements. 693 00:35:32,509 --> 00:35:34,552 Saying it like that, it does sound a bit weird. 694 00:35:34,553 --> 00:35:37,096 It's not that I don't like them, it's just improvement. 695 00:35:37,097 --> 00:35:39,306 - In theory, you should like them. - Why? 696 00:35:39,307 --> 00:35:43,161 As a psychologist you have to accept yourself the way you are. 697 00:35:43,270 --> 00:35:46,105 - I do. - It doesn't seem like it. 698 00:35:46,106 --> 00:35:49,042 Someone who gets a boob job doesn't accept themselves? 699 00:35:49,818 --> 00:35:52,361 - Well, no. - I accept it all, except my boobs. 700 00:35:52,362 --> 00:35:55,406 A busty psychologist like that would make me nervous. 701 00:35:55,407 --> 00:35:58,367 I'm getting boobs, not a couple of melons, Antonio. 702 00:35:58,368 --> 00:36:01,412 Let me get this straight: it's a breast enlargement, 703 00:36:01,413 --> 00:36:04,373 which is what your husband does, and you're using another doctor? 704 00:36:04,374 --> 00:36:06,184 That's true, why don't you do it? 705 00:36:06,293 --> 00:36:08,794 Because her father, the "prestigious eminence", 706 00:36:08,795 --> 00:36:11,022 thinks it's bad if I do it. It has to be Estremera, 707 00:36:11,131 --> 00:36:14,049 a hot shot doctor that operates in Spain but lives in New York. 708 00:36:14,050 --> 00:36:15,569 Not a common one like me 709 00:36:16,428 --> 00:36:20,347 who puts tits and asses on hairdressers in some clinic. 710 00:36:20,348 --> 00:36:22,659 - Have you finished? - Is that it or not? 711 00:36:23,143 --> 00:36:25,519 - Of course not. - What is it then? 712 00:36:25,520 --> 00:36:27,789 A husband can't put boobs on his own wife. 713 00:36:27,898 --> 00:36:29,774 It's common sense, please. 714 00:36:29,775 --> 00:36:32,359 Sure, it's a turn-off. 715 00:36:32,360 --> 00:36:35,571 It's like cooking all day, then you're not hungry. 716 00:36:35,572 --> 00:36:37,782 Her father thinks I'm a dickhead. 717 00:36:37,783 --> 00:36:40,451 He would've preferred a cardiologist or a surgeon. 718 00:36:40,452 --> 00:36:44,205 - Fathers want the best for their kids. - I want the best for mine too. 719 00:36:44,206 --> 00:36:46,665 My father put in false ceilings and tiled bathrooms, 720 00:36:46,666 --> 00:36:48,834 he didn't have many options. 721 00:36:48,835 --> 00:36:51,337 I studied, got my degree, 722 00:36:51,338 --> 00:36:54,548 specialised in plastic surgery and I'm not ashamed, I like it. 723 00:36:54,549 --> 00:36:56,717 - Of course, honey. - Then do this: 724 00:36:56,718 --> 00:36:59,053 Estremera does one boob and Alfon the other. 725 00:36:59,054 --> 00:37:01,680 - And we see which one's better. - We compare. 726 00:37:01,681 --> 00:37:04,642 - You're all fast and loose tonight. - He certainly is. 727 00:37:04,643 --> 00:37:08,229 You're right, it'd be like your wife being your psychologist. 728 00:37:08,230 --> 00:37:10,105 It'd be uncomfortable, right? 729 00:37:10,106 --> 00:37:13,400 Relax, he'd shoot himself before he went to a psychologist. 730 00:37:13,401 --> 00:37:17,488 Yes, psychologists intimidate me too. 731 00:37:17,489 --> 00:37:19,615 Yes, I wouldn't tell my stuff to a stranger. 732 00:37:19,616 --> 00:37:22,368 That's what friends are for. I tell you guys everything. 733 00:37:22,369 --> 00:37:24,453 He thinks they're worthless. 734 00:37:24,454 --> 00:37:27,665 Isn't that right? My work is worthless to you. 735 00:37:27,666 --> 00:37:29,959 Say it, it doesn't offend me anymore. 736 00:37:29,960 --> 00:37:33,104 Why do you say that? You know it's not true. 737 00:37:35,715 --> 00:37:37,424 But you think it. 738 00:37:37,425 --> 00:37:39,802 I think you and I do the same thing, 739 00:37:39,803 --> 00:37:41,613 we try to make people happy. 740 00:37:41,721 --> 00:37:44,950 It takes you a few years and me a few hours, but it's the same. 741 00:37:46,685 --> 00:37:47,869 The round steak. 742 00:37:50,856 --> 00:37:52,165 I'll go. 743 00:37:54,359 --> 00:37:56,360 - Sorry, guys. - It's alright. 744 00:37:56,361 --> 00:37:58,863 This game is making me nervous. 745 00:37:58,864 --> 00:38:01,031 Forgive me, I'm having a smoke. 746 00:38:01,032 --> 00:38:03,033 - You're smoking again? - Yes, yes. 747 00:38:03,034 --> 00:38:05,703 I stopped, then put on 10 kilos. I have to lose them again. 748 00:38:05,704 --> 00:38:07,872 Oh, yeah? You can't tell. 749 00:38:07,873 --> 00:38:09,206 Ha ha. 750 00:38:09,207 --> 00:38:10,850 Wait, I'll go with you. 751 00:38:13,670 --> 00:38:16,898 Fuck. Check it out. 752 00:38:17,299 --> 00:38:19,592 It's turning really red. 753 00:38:19,593 --> 00:38:23,363 It's so strange, a lunar eclipse coinciding with the perigee, right? 754 00:38:24,681 --> 00:38:26,432 The what? 755 00:38:26,433 --> 00:38:29,244 The perigee. When the Moon is closest to the Earth. 756 00:38:29,811 --> 00:38:33,147 They say it won't happen again until 2033. 757 00:38:33,148 --> 00:38:35,667 The Mayans believed it was the sign of something terrible. 758 00:38:36,276 --> 00:38:37,460 Terrible like what? 759 00:38:37,569 --> 00:38:39,212 It destroys time, 760 00:38:40,155 --> 00:38:44,050 it disrupts it, things happen that shouldn't happen. 761 00:38:44,993 --> 00:38:47,262 Do you know that they all suddenly vanished? 762 00:38:47,954 --> 00:38:48,888 The Mayans? 763 00:38:49,331 --> 00:38:51,433 During a "blood eclipse" like this. 764 00:38:52,167 --> 00:38:55,478 Some believe they still exist, but in a parallel reality. 765 00:38:56,046 --> 00:38:58,047 How do you know so much about it? 766 00:38:58,048 --> 00:39:02,051 I read it on the Internet, we're studying it in Science. 767 00:39:02,052 --> 00:39:04,803 - In your company? - No, in junior high. 768 00:39:04,804 --> 00:39:07,514 My son Javi has to present a project on Monday. 769 00:39:07,515 --> 00:39:11,435 I spent all afternoon on the eclipse. Listen, I need a hand. 770 00:39:11,436 --> 00:39:13,395 With Javi's project? 771 00:39:13,396 --> 00:39:15,040 It's something else. 772 00:39:15,982 --> 00:39:17,917 How do I explain this? 773 00:39:19,402 --> 00:39:21,254 I have a lady friend. 774 00:39:22,197 --> 00:39:23,631 A lady friend. 775 00:39:23,907 --> 00:39:26,533 It's a silly thing. 776 00:39:26,534 --> 00:39:29,954 - What lady friend? - A lady friend, dickhead. 777 00:39:29,955 --> 00:39:30,889 A lady friend. 778 00:39:31,247 --> 00:39:35,310 And every night, around 10, she sends me... 779 00:39:35,418 --> 00:39:37,145 A goodnight message. 780 00:39:37,253 --> 00:39:39,105 A photo. 781 00:39:39,214 --> 00:39:43,068 - A photo... What photo? - Fuck off! A photo of herself. 782 00:39:43,426 --> 00:39:47,113 - Fuck, Antoñito, that's trouble. - Yes, Pepe, yes. 783 00:39:47,555 --> 00:39:48,782 Fuck... 784 00:39:50,266 --> 00:39:52,977 - What do you want me to do? - Alright, Pepe... 785 00:39:52,978 --> 00:39:54,770 We have the same phone 786 00:39:54,771 --> 00:39:57,415 and we're sitting next to each other. 787 00:39:57,983 --> 00:39:59,608 We switch phones. 788 00:39:59,609 --> 00:40:02,420 You take mine. Who's going to know? 789 00:40:02,529 --> 00:40:03,487 Right. 790 00:40:03,488 --> 00:40:06,073 Just for when the photo comes, then I'll give it back, and that's it. 791 00:40:06,074 --> 00:40:08,325 That's it? So the photo comes to me. 792 00:40:08,326 --> 00:40:11,346 - What do you care? You're single. - Not anymore. 793 00:40:11,621 --> 00:40:15,708 You idiot, you can say it's Lucía. Nobody here knows her. 794 00:40:15,709 --> 00:40:19,479 - What about when I introduce her? - Well, that... 795 00:40:20,588 --> 00:40:22,172 ...we'll deal with as we go. 796 00:40:22,173 --> 00:40:25,026 Fuck it, Pepe. fuck it! 797 00:40:27,595 --> 00:40:28,905 I fell over. 798 00:40:30,724 --> 00:40:33,183 One thing I ask you, one thing. 799 00:40:33,184 --> 00:40:36,270 Couldn't you have thought it out before playing this shitty game? 800 00:40:36,271 --> 00:40:38,522 I said no a thousand times. 801 00:40:38,523 --> 00:40:41,108 What could I do? Ana would've freaked if I complained any more. 802 00:40:41,109 --> 00:40:44,987 Don't involve me, I'm in no mood. This is up to you two. 803 00:40:44,988 --> 00:40:47,048 Pepe... Pepe. Pepe! 804 00:40:47,157 --> 00:40:50,593 Ana would leave me. She'd leave me! 805 00:40:50,702 --> 00:40:54,663 Don't you get it? "I'm in no mood". 806 00:40:54,664 --> 00:40:57,374 So, do we destroy a family? 807 00:40:57,375 --> 00:41:00,092 Do you want my kids taken from me like Diego? 808 00:41:08,219 --> 00:41:11,889 - What kind of photo? - Nothing, a photo of her. 809 00:41:11,890 --> 00:41:14,725 What, naked? Showing it all? Slutty? 810 00:41:14,726 --> 00:41:16,452 No, just photos of her. 811 00:41:16,561 --> 00:41:18,270 - But weird ones? - Weird? 812 00:41:18,271 --> 00:41:22,274 I don't know what you like... Weird? Tied up? Rubber suit? 813 00:41:22,275 --> 00:41:25,170 S&M? No, they're selfies. 814 00:41:25,570 --> 00:41:26,487 Selfies... 815 00:41:26,488 --> 00:41:28,047 Selfies, that's all. 816 00:41:28,156 --> 00:41:31,992 - This is giving me the fucking creeps. - Pepe, Pepe, Pepe. 817 00:41:31,993 --> 00:41:33,577 Look, yesterday for example, 818 00:41:33,578 --> 00:41:36,622 she sent me a photo of herself in pyjamas. 819 00:41:36,623 --> 00:41:39,017 Pyjamas with Pluto on them. Is that weird? 820 00:41:39,292 --> 00:41:41,519 - Pluto? - With Pluto. 821 00:41:41,628 --> 00:41:43,146 How old is she? 822 00:41:43,630 --> 00:41:46,983 She's older than she looks. 823 00:41:49,469 --> 00:41:51,362 Antoñito... 824 00:42:05,527 --> 00:42:06,753 Want some help? 825 00:42:08,196 --> 00:42:09,714 You changed your hair. 826 00:42:10,716 --> 00:42:14,096 - Antonio didn't even notice. - Well, it's a small change. 827 00:42:14,202 --> 00:42:17,305 If I cut my head off, he wouldn't notice either. 828 00:42:18,998 --> 00:42:20,740 Be quiet! 829 00:42:20,786 --> 00:42:25,104 If I don't tell you, I'll burst. Your husband is seeing a therapist. 830 00:42:25,380 --> 00:42:26,800 What? 831 00:42:27,006 --> 00:42:30,277 A psychologist in an office next to Antonio's practice. 832 00:42:42,188 --> 00:42:44,582 Who are all these messages from? 833 00:42:45,525 --> 00:42:47,502 Jorge, indoor football game. 834 00:42:48,403 --> 00:42:49,778 It's the game. 835 00:42:49,779 --> 00:42:51,172 Oh, yeah, football. 836 00:42:51,573 --> 00:42:53,174 You're playing tomorrow? 837 00:42:56,452 --> 00:42:58,704 - I didn't get anything. - It didn't reach you? 838 00:42:58,705 --> 00:43:00,330 It will, sometimes it takes time. 839 00:43:00,331 --> 00:43:03,125 What company are you with? The signal's bad here. 840 00:43:03,126 --> 00:43:04,960 Let me... 841 00:43:04,961 --> 00:43:07,546 - Did you delete me from the group? - No, Jorge's organizing it. 842 00:43:07,547 --> 00:43:09,923 - You know what he's like. - What's he like? 843 00:43:09,924 --> 00:43:13,260 - Absent minded. - It's fine, come along anyway. 844 00:43:13,261 --> 00:43:15,137 Sure, we'll make some changes. 845 00:43:15,138 --> 00:43:16,054 Sure. 846 00:43:16,055 --> 00:43:19,600 You fuckers, you only call me when you want a goalkeeper. 847 00:43:19,601 --> 00:43:21,777 Some fucking friends. 848 00:43:22,562 --> 00:43:25,606 Look, round steak! Delicious, right? 849 00:43:25,607 --> 00:43:29,596 Message, message... Let us see... 850 00:43:30,570 --> 00:43:31,737 - From Lola. - Give it here. 851 00:43:31,738 --> 00:43:33,780 "Call me, it's urgent". 852 00:43:33,781 --> 00:43:36,200 Who's this Lola that needs you so urgently? 853 00:43:36,201 --> 00:43:37,705 A promising name. 854 00:43:37,911 --> 00:43:39,408 I'm sorry, guys, 855 00:43:39,408 --> 00:43:42,274 but Lola is the switchboard girl at Radio Taxi. 856 00:43:42,457 --> 00:43:44,666 I've always wondered how they speak at home. 857 00:43:44,667 --> 00:43:47,085 Maybe: "Five minutes in bed, honey". 858 00:43:47,086 --> 00:43:50,672 "Marriage bed, night table corner, in the vicinity of the bathroom". 859 00:43:50,673 --> 00:43:52,483 I don't know how it is for salt. 860 00:43:52,759 --> 00:43:55,385 - It's a bit bland. - Overdo it and you can't fix it. 861 00:43:55,386 --> 00:43:58,188 - This looks fantastic. - No, no, sorry. 862 00:43:58,306 --> 00:44:00,961 Call her, let's see what this Lola wants. 863 00:44:02,560 --> 00:44:03,977 No work calls. 864 00:44:03,978 --> 00:44:06,664 It'll be a shift change, an emergency... 865 00:44:06,773 --> 00:44:09,191 Look at her stick up for hubby. 866 00:44:09,192 --> 00:44:11,818 You can tell they're newlyweds. 867 00:44:11,819 --> 00:44:14,821 Honey, stick up for yourself. Go on, call her. 868 00:44:14,822 --> 00:44:16,990 No, seriously. If I call, I'll get a substitution. 869 00:44:16,991 --> 00:44:19,826 No, sorry, the rules are for everyone, so call her. 870 00:44:19,827 --> 00:44:22,430 Do you want to ruin our dinner and tomorrow as well? 871 00:44:23,331 --> 00:44:26,458 - Lunch with her parents. - What a plan. Call her! 872 00:44:26,459 --> 00:44:27,542 Asshole! 873 00:44:27,543 --> 00:44:28,752 - Message! - Another one! 874 00:44:28,753 --> 00:44:30,146 - Let's see... - For Pepe. 875 00:44:30,755 --> 00:44:33,674 "120, go! Double steps". What's this? 876 00:44:33,675 --> 00:44:36,635 It's a training app. I won't be long. 877 00:44:36,636 --> 00:44:40,031 You lose 8-12 kilos in 2 weeks. It's a sure thing. 878 00:44:44,435 --> 00:44:46,770 - You have to do it now? - Whenever they call. 879 00:44:46,771 --> 00:44:48,522 - But we're having dinner! - I know. 880 00:44:48,523 --> 00:44:52,067 How can I get a trainer's job looking like this? 881 00:44:52,068 --> 00:44:53,610 Come and sit down. 882 00:44:53,611 --> 00:44:55,821 No, he's right, let him work out. 883 00:44:55,822 --> 00:44:57,531 They call at night too? 884 00:44:57,532 --> 00:44:59,366 If I don't do it, he gives me more exercises 885 00:44:59,367 --> 00:45:03,429 or calls me at 2 a.m. Don't look at me. 886 00:45:04,622 --> 00:45:05,807 What about liposuction? 887 00:45:07,333 --> 00:45:09,394 No need for boobs, he's already got them. 888 00:45:10,336 --> 00:45:11,920 - Shit! - Fuck! 889 00:45:11,921 --> 00:45:13,731 No, no! 890 00:45:13,840 --> 00:45:16,300 - No! - Ana... Ana... 891 00:45:16,301 --> 00:45:17,485 The skirt as well. 892 00:45:17,969 --> 00:45:19,386 My favourite shirt. 893 00:45:19,387 --> 00:45:20,929 I'm sorry. 894 00:45:20,930 --> 00:45:21,864 My favourite shirt. 895 00:45:22,265 --> 00:45:25,701 - Put white wine on it. - No, cold water. Don't worry. 896 00:45:25,977 --> 00:45:28,520 - Let's go to the kitchen. - White wine on top of red... 897 00:45:28,521 --> 00:45:30,939 - Don't worry. - White wine makes it vanish. 898 00:45:30,940 --> 00:45:33,734 Or salt can absorb it. 899 00:45:33,735 --> 00:45:34,818 Fuck, Alfonso. 900 00:45:34,819 --> 00:45:36,236 - I'm sorry. - Relax. 901 00:45:36,237 --> 00:45:37,964 I'm sorry. 902 00:45:40,199 --> 00:45:41,634 Ana, really... 903 00:45:43,286 --> 00:45:46,973 ...50. A light workout and I'm out of breath. 904 00:45:50,251 --> 00:45:51,960 Look, a message! 905 00:45:51,961 --> 00:45:53,420 - Let's see... - What is it? 906 00:45:53,421 --> 00:45:56,649 "Sunday 6. Reminder: Iva tomorrow". 907 00:45:57,508 --> 00:45:58,651 Who's Iva? 908 00:46:00,011 --> 00:46:02,971 It's the IVA tax, honey. I pay it tomorrow. 909 00:46:02,972 --> 00:46:04,532 Oh, shoot! 910 00:46:10,271 --> 00:46:12,189 Why didn't you tell me? 911 00:46:12,190 --> 00:46:14,775 - What? - You were seeing a therapist. 912 00:46:14,776 --> 00:46:17,670 Fuck... I started a short time ago. 913 00:46:18,154 --> 00:46:20,214 - How short? - Six months. 914 00:46:21,657 --> 00:46:24,010 - Six months is short? - Don't get mad. 915 00:46:24,994 --> 00:46:27,287 I won't, but you never wanted therapy. 916 00:46:27,288 --> 00:46:29,390 - Now I do. - Why? 917 00:46:30,500 --> 00:46:33,585 I still think it does no good, but I feel so bad, 918 00:46:33,586 --> 00:46:35,921 anything helps, even if it's absurd. 919 00:46:35,922 --> 00:46:37,881 Thanks, honey, I love you too. 920 00:46:37,882 --> 00:46:40,050 Eva, you insisted on marriage counseling. 921 00:46:40,051 --> 00:46:42,594 but I think it's better separately, that's why I didn't tell you. 922 00:46:42,595 --> 00:46:46,473 - No, you do this in two's. - But not two specialists and an idiot. 923 00:46:46,474 --> 00:46:49,893 Is it all confrontation to you? You think this is a tennis match? 924 00:46:49,894 --> 00:46:52,270 Then invite your friends and we'll play doubles. 925 00:46:52,355 --> 00:46:55,875 You're right, I turn everything into a confrontation. 926 00:46:56,859 --> 00:46:59,694 I'm right? Wow! Fantastic! 927 00:46:59,695 --> 00:47:03,073 I always want to be on top, since I've got such a complex. 928 00:47:03,074 --> 00:47:05,534 - And have the last word. - That's what my psychologist says: 929 00:47:05,535 --> 00:47:07,160 I have to give way. 930 00:47:07,161 --> 00:47:08,495 And he says that 931 00:47:08,496 --> 00:47:10,539 the couples that weather the storm 932 00:47:10,540 --> 00:47:13,458 are those in which one of them makes the effort 933 00:47:13,459 --> 00:47:15,001 to take a step back. 934 00:47:15,002 --> 00:47:17,897 So the couple is taking a step forward. 935 00:47:19,132 --> 00:47:20,882 - He says that? - He does. 936 00:47:20,883 --> 00:47:23,635 So to take a step forward 937 00:47:23,636 --> 00:47:25,154 you have to go backwards. 938 00:47:25,471 --> 00:47:27,281 Don't laugh, he's one of yours. 939 00:47:28,683 --> 00:47:29,933 Change your shirt. 940 00:47:29,934 --> 00:47:31,911 I'm not changing my shirt. 941 00:47:35,815 --> 00:47:39,276 - And a photo for Pepe! - The only one who can relax. 942 00:47:39,277 --> 00:47:41,921 - It's Isabel. - Look out, it's not Lucía. 943 00:47:44,615 --> 00:47:48,452 - Show us that, Pepe. - Goddamn you. 944 00:47:48,453 --> 00:47:49,804 - What is it? - What is it? 945 00:47:50,163 --> 00:47:52,456 - What's this? - Give me that. 946 00:47:52,457 --> 00:47:54,749 Alfonso, come and see this. 947 00:47:54,750 --> 00:47:57,562 - Pepe my man! - I don't know. 948 00:47:57,670 --> 00:48:01,006 - "Honey..." Who is it? - Whose is it? 949 00:48:01,007 --> 00:48:02,924 Pepe's. 950 00:48:02,925 --> 00:48:05,969 - Are you studying anatomy? - Gynaecology, more like. 951 00:48:05,970 --> 00:48:08,221 - What's that? - It's not for you girls. 952 00:48:08,222 --> 00:48:10,575 - Give it to me! - I want to see too. 953 00:48:11,684 --> 00:48:13,894 This filth is sexy to you? 954 00:48:13,895 --> 00:48:16,664 What is this? Her legs are... 955 00:48:16,772 --> 00:48:19,458 Is she upside down or what? 956 00:48:19,984 --> 00:48:22,402 - Your pick-ups amaze me. - She's not a pick-up. 957 00:48:22,403 --> 00:48:24,738 I met her at the gym. 958 00:48:24,739 --> 00:48:27,991 - And she's doing pilates. - Or some Satanic ritual. 959 00:48:27,992 --> 00:48:31,077 - Antonio, shut your mouth. - This is making up for lost time. 960 00:48:31,078 --> 00:48:34,623 A year without getting laid, now a girlfriend, plus a contortionist! 961 00:48:34,624 --> 00:48:37,125 She's nothing, she's half crazy. 962 00:48:37,126 --> 00:48:39,937 I dropped my pen! I dropped my pen! 963 00:48:40,338 --> 00:48:42,506 What's that on her ass? 964 00:48:42,507 --> 00:48:45,217 - What is that? - Yes, it's a penis. 965 00:48:45,218 --> 00:48:48,303 What kind of penises have you seen? It's a snake. 966 00:48:48,304 --> 00:48:51,181 A snake with an apple in its mouth. 967 00:48:51,182 --> 00:48:53,683 It's a typical Biblical tattoo. 968 00:48:53,684 --> 00:48:57,312 - What do you think, prof? - Someone's gambling on a beating 969 00:48:57,313 --> 00:49:00,082 and has all the tickets. 970 00:49:00,483 --> 00:49:03,026 - Careful with the phone. - Don't bust my balls. 971 00:49:03,027 --> 00:49:04,653 She's disgusting! 972 00:49:04,654 --> 00:49:06,196 - Message! - What's wrong? 973 00:49:06,197 --> 00:49:07,173 Message. 974 00:49:07,281 --> 00:49:09,550 - Are you angry? - It's yours. 975 00:49:09,909 --> 00:49:10,909 Mine? 976 00:49:10,910 --> 00:49:12,845 Yes, yours, yours. 977 00:49:13,412 --> 00:49:15,181 What's that ringtone? 978 00:49:18,125 --> 00:49:20,227 The kids must've put it on. 979 00:49:24,674 --> 00:49:25,882 It's Borja. 980 00:49:25,883 --> 00:49:26,984 What's he say? 981 00:49:27,927 --> 00:49:29,052 "How are you?" 982 00:49:29,053 --> 00:49:30,887 Who's Borja? 983 00:49:30,888 --> 00:49:34,307 - A guy at the practice. - Doesn't ring a bell. 984 00:49:34,308 --> 00:49:38,079 You were on maternity leave when he joined us. A great guy. 985 00:49:39,522 --> 00:49:42,917 - You're not going to answer? - No. Why? 986 00:49:43,234 --> 00:49:44,734 He wrote to you. 987 00:49:44,735 --> 00:49:47,171 Sure, write to him: "I'm fine, I'm at home". 988 00:49:47,613 --> 00:49:50,049 - He's not at home. - That's right. 989 00:49:50,157 --> 00:49:53,159 Say: "Having dinner with friends. Call you tomorrow". 990 00:49:53,160 --> 00:49:55,704 Sure, all right. 991 00:49:55,705 --> 00:49:57,843 - No, it's not all right. - Is it not? 992 00:49:58,124 --> 00:50:01,668 No. Why does he have to say where he is? 993 00:50:01,669 --> 00:50:03,878 Yes, why do I? 994 00:50:03,879 --> 00:50:07,132 There's no privacy anymore. 995 00:50:07,133 --> 00:50:10,719 Before, people asked "How are you?", now it's "Where are you?". 996 00:50:10,720 --> 00:50:12,637 It's unbearable. 997 00:50:12,638 --> 00:50:15,098 OK, but he did ask "How are you?". 998 00:50:15,099 --> 00:50:16,641 This is important, damn it! 999 00:50:16,642 --> 00:50:20,520 Why must I be available to everyone all the time? 1000 00:50:20,521 --> 00:50:23,023 I'll call you when I feel like it! 1001 00:50:23,024 --> 00:50:26,276 We used to have ten, twenty contacts at most. 1002 00:50:26,277 --> 00:50:30,113 Now, with fucking phones, we have 100. 1003 00:50:30,114 --> 00:50:32,949 And if we don't call in 5 minutes, they get annoyed. 1004 00:50:32,950 --> 00:50:36,286 And they spot you when you're online. 1005 00:50:36,287 --> 00:50:39,623 Everyone knows where you are all the time. 1006 00:50:39,624 --> 00:50:42,226 Your mother, your girl, the bank, everyone, especially at night. 1007 00:50:42,335 --> 00:50:44,252 "Why were you online at 5 a.m.?" 1008 00:50:44,253 --> 00:50:47,839 "What the hell do you care what time I go online. Fuck!" 1009 00:50:47,840 --> 00:50:50,818 We can't go on like this! That's enough! 1010 00:50:58,934 --> 00:51:00,435 OK, I won't answer. 1011 00:51:00,436 --> 00:51:02,371 Good! Don't answer. 1012 00:51:04,273 --> 00:51:06,500 Besides, Borja's a pest. 1013 00:51:08,694 --> 00:51:10,171 You have an email. 1014 00:51:11,113 --> 00:51:14,133 - Who's it from? - He looks shit-scared. 1015 00:51:15,159 --> 00:51:17,136 Read it. Read it out loud. 1016 00:51:18,079 --> 00:51:19,621 "Fenix Travel..." 1017 00:51:19,622 --> 00:51:20,705 The agency. 1018 00:51:20,706 --> 00:51:23,726 Wait, this'll knock you out. Listen... 1019 00:51:24,710 --> 00:51:26,503 Please, read email. 1020 00:51:26,504 --> 00:51:29,047 I cannot find "readymail" among your contacts. 1021 00:51:29,048 --> 00:51:31,424 It's your pronunciation, speak clearly. 1022 00:51:31,425 --> 00:51:33,510 - Message for Ana. - No, no, no! 1023 00:51:33,511 --> 00:51:35,470 - Who's it from? - Hold on a moment. 1024 00:51:35,471 --> 00:51:38,139 We'll finish Alfonso first, then go to Ana. 1025 00:51:38,140 --> 00:51:41,643 Please, read... the... email. 1026 00:51:41,644 --> 00:51:45,438 You have a new email from Fenix Travel at 10:33 p.m. 1027 00:51:45,439 --> 00:51:47,565 Subject: stay in Teruel. 1028 00:51:47,566 --> 00:51:51,444 Dear Mr. Ruiz, we regret to say that after an exhaustive search, 1029 00:51:51,445 --> 00:51:54,823 we've found nothing under 100 euros a night 1030 00:51:54,824 --> 00:51:56,116 due to high season. 1031 00:51:56,117 --> 00:51:59,703 We may find places by raising the price. Goodbye. 1032 00:51:59,704 --> 00:52:01,663 But we're flat broke. 1033 00:52:01,664 --> 00:52:04,141 I cannot help you with that. 1034 00:52:06,419 --> 00:52:09,897 One question... Why a money limit? 1035 00:52:10,923 --> 00:52:12,507 I asked for a budget. 1036 00:52:12,508 --> 00:52:16,111 But who decided we couldn't afford more than 100 a room? 1037 00:52:16,429 --> 00:52:18,972 The way things are, you don't throw away money. 1038 00:52:18,973 --> 00:52:22,726 - The way things are for whom? - A little for everybody. 1039 00:52:22,727 --> 00:52:25,895 100 is a lot for you? Don't shit me! 1040 00:52:25,896 --> 00:52:28,565 - It's not that, Eduardo. - If I say I'm going, I can pay. 1041 00:52:28,566 --> 00:52:31,484 Otherwise, I won't go. But you decide things for me 1042 00:52:31,485 --> 00:52:33,695 on some shitty WhatsApp group. 1043 00:52:33,696 --> 00:52:36,865 Like the football. What's the group? "Everyone but Edu"? 1044 00:52:36,866 --> 00:52:39,868 - "Let's save Edu"? - "Edu's a pain in the ass". 1045 00:52:39,869 --> 00:52:42,328 If you want, I'll call the agency and say "Open bar, 1046 00:52:42,329 --> 00:52:44,831 - suites for everyone, pool, jacuzzi... - OK, OK. 1047 00:52:44,832 --> 00:52:47,333 I asked for a tighter budget 1048 00:52:47,334 --> 00:52:49,502 because, if you recall, I'm unemployed. 1049 00:52:49,503 --> 00:52:52,839 - You said you weren't going. - I changed my mind. Is that OK? 1050 00:52:52,840 --> 00:52:56,634 - So you are in this little group? - Yes, not the football one, this one. 1051 00:52:56,635 --> 00:52:58,928 - "Because he has a girlfriend..." - Exactly. 1052 00:52:58,929 --> 00:53:02,474 You should bring Isabel the contortionist along. 1053 00:53:02,475 --> 00:53:04,601 I'm going to fucking smack you. 1054 00:53:04,602 --> 00:53:06,770 Let's look at the message for Ana. 1055 00:53:06,771 --> 00:53:10,064 Stop touching the phones, fuck it. 1056 00:53:10,065 --> 00:53:11,107 "Number unknown" 1057 00:53:11,108 --> 00:53:12,042 Let's see... 1058 00:53:16,655 --> 00:53:18,281 "Dear Mrs. García, 1059 00:53:18,282 --> 00:53:20,992 we inform you that a place has just become available. 1060 00:53:20,993 --> 00:53:23,411 If you answer this message in the next 24 hours, 1061 00:53:23,412 --> 00:53:26,623 you will enjoy a 15% discount." That's great. 1062 00:53:26,624 --> 00:53:29,667 "Do not hesitate to contact us for any further information. 1063 00:53:29,668 --> 00:53:31,795 Thank you for choosing us. 1064 00:53:31,796 --> 00:53:34,440 Los Alamos Senior Citizens Home... 1065 00:53:37,760 --> 00:53:39,486 What this Los Alamos place? 1066 00:53:40,429 --> 00:53:44,307 - A home? - No. A residence. 1067 00:53:44,308 --> 00:53:47,852 The other day I went with María, the girl with twins, to see her mother. 1068 00:53:47,853 --> 00:53:50,146 We saw the place and it's really nice. 1069 00:53:50,147 --> 00:53:53,083 I gave them my email for more information, that's all. 1070 00:53:53,192 --> 00:53:55,944 Who's the home for? My mother? 1071 00:53:55,945 --> 00:53:59,173 It's not a home, more like a luxury hotel. 1072 00:53:59,281 --> 00:54:01,574 The breakfasts are amazing: 1073 00:54:01,575 --> 00:54:04,077 eggs, bacon, sausages, juices... 1074 00:54:04,078 --> 00:54:06,955 You think it's fine not to tell me? 1075 00:54:06,956 --> 00:54:08,998 Oh, right, it just happened. 1076 00:54:08,999 --> 00:54:11,310 Look, I didn't even keep the number. 1077 00:54:14,713 --> 00:54:18,007 This is too much. You want to throw her out? 1078 00:54:18,008 --> 00:54:20,760 No, Antonio! Don't get all riled up! 1079 00:54:20,761 --> 00:54:22,529 I don't want to throw anyone out. 1080 00:54:23,472 --> 00:54:26,516 The poor woman, in her state, but she does anything for us, 1081 00:54:26,517 --> 00:54:29,018 she looks after the kids, the house, everything. 1082 00:54:29,019 --> 00:54:31,729 - That's the problem. - What problem? 1083 00:54:31,730 --> 00:54:33,106 I'm suffocating. 1084 00:54:33,107 --> 00:54:35,668 Since she's lived with us I've been suffocating. 1085 00:54:36,068 --> 00:54:39,737 She chooses everything. Everything! What we watch on TV, the coffee... 1086 00:54:39,738 --> 00:54:43,491 And she's always around. We haven't been alone for ages. 1087 00:54:43,492 --> 00:54:45,159 - Now. - Just you and me. 1088 00:54:45,160 --> 00:54:47,704 We're alone right now 1089 00:54:47,705 --> 00:54:49,956 because my mother's minding the kids. 1090 00:54:49,957 --> 00:54:51,708 I'm not getting into this. 1091 00:54:51,709 --> 00:54:54,460 - That'd be better. - I'm not getting into it. 1092 00:54:54,461 --> 00:54:55,795 Sorry. 1093 00:54:55,796 --> 00:54:57,380 We'll talk at home. 1094 00:54:57,381 --> 00:54:59,525 No, not at home because your mother's there! 1095 00:55:01,135 --> 00:55:02,927 I really like my mother-in-law. 1096 00:55:02,928 --> 00:55:05,990 But if she had to live with us... 1097 00:55:07,099 --> 00:55:08,641 - My mother? - Yes. 1098 00:55:08,642 --> 00:55:10,703 - I'd throw her out before you. - You see? 1099 00:55:11,061 --> 00:55:12,437 That's true. 1100 00:55:12,438 --> 00:55:13,998 What's the time? The eclipse! 1101 00:55:14,356 --> 00:55:16,625 - We forgot about it. - Then let's go! 1102 00:55:16,901 --> 00:55:18,502 Let's go. 1103 00:55:20,613 --> 00:55:22,071 It's wonderful. 1104 00:55:22,072 --> 00:55:24,383 - Blood Moon. - Bigger than ever. 1105 00:55:25,534 --> 00:55:26,719 Fuck, it's huge. 1106 00:55:26,827 --> 00:55:28,470 Like a dream. 1107 00:55:28,579 --> 00:55:29,829 Or a nightmare. 1108 00:55:29,830 --> 00:55:31,915 The Mayans must be freaking out. 1109 00:55:31,916 --> 00:55:34,292 You idiot, Pepe. You don't believe in anything? 1110 00:55:34,293 --> 00:55:36,127 What am I meant to believe in? 1111 00:55:36,128 --> 00:55:39,815 All cultures warn of the danger of an eclipse like this. 1112 00:55:40,090 --> 00:55:42,342 Let's take a photo! I'll get my phone. 1113 00:55:42,343 --> 00:55:44,552 This photo obsession, I can't stand it. 1114 00:55:44,553 --> 00:55:47,889 - Shouldn't you change your shirt? - I'm not taking off my shirt! 1115 00:55:47,890 --> 00:55:49,766 - C'mon, a selfie! - Get the Moon in. 1116 00:55:49,767 --> 00:55:51,660 Everyone together. 1117 00:55:54,438 --> 00:55:55,980 - Come on. - Smile. 1118 00:55:55,981 --> 00:55:57,708 Let's go! 1119 00:55:59,026 --> 00:56:00,377 Another, another. 1120 00:56:02,112 --> 00:56:03,422 Smile! 1121 00:56:03,530 --> 00:56:04,840 That's it. 1122 00:56:07,868 --> 00:56:10,411 - We didn't come out. - You pressed the button wrong. 1123 00:56:10,412 --> 00:56:12,038 You should use the flash. 1124 00:56:12,039 --> 00:56:14,791 No, we didn't come out. We're not in the photo. 1125 00:56:14,792 --> 00:56:17,502 - Let me see... - The Moon's here and we're not in it. 1126 00:56:17,503 --> 00:56:20,755 You took the photo by accident before we got in it. 1127 00:56:20,756 --> 00:56:23,091 - You didn't hit the button. - I'm not an idiot, OK? 1128 00:56:23,092 --> 00:56:25,301 - I know how to take a photo. - Let's do another. 1129 00:56:25,302 --> 00:56:26,678 - Another one. - C'mon, another. 1130 00:56:26,679 --> 00:56:28,030 Go. 1131 00:56:29,181 --> 00:56:30,723 - Pepe... - Leave me alone, Antonio. 1132 00:56:30,724 --> 00:56:31,891 - Come down. - Ready? 1133 00:56:31,892 --> 00:56:33,327 - Yes. - Yes. 1134 00:56:35,813 --> 00:56:38,022 "Message from Gordi". 1135 00:56:38,023 --> 00:56:40,066 - Who's Gordi? - Sergio, my ex. 1136 00:56:40,067 --> 00:56:42,318 We're not in the photo. 1137 00:56:42,319 --> 00:56:45,464 Forget the photos. What does your ex want on Saturday night? 1138 00:56:45,572 --> 00:56:48,050 - I don't know. - What do you think? 1139 00:56:48,158 --> 00:56:51,536 I don't get why you've got him down as "Gordi". 1140 00:56:51,537 --> 00:56:54,014 - It's from when we went out. - Then change it. 1141 00:56:54,123 --> 00:56:55,623 - OK. - Is it so hard? 1142 00:56:55,624 --> 00:56:59,085 It should be name and surname. He's not her "Gordi" now. 1143 00:56:59,086 --> 00:57:00,461 - OK. - He's her ex. 1144 00:57:00,462 --> 00:57:02,380 - Exactly. - That bothers you? 1145 00:57:02,381 --> 00:57:05,216 Don't trust exes. Like the Japanese, they never give up. 1146 00:57:05,217 --> 00:57:08,136 - Get outta here. - Like the Mayans. 1147 00:57:08,137 --> 00:57:10,805 I bet he's a great guy, he's alone in some bar, bored, 1148 00:57:10,806 --> 00:57:12,890 - and felt like calling. - May I? 1149 00:57:12,891 --> 00:57:14,243 Of course. 1150 00:57:14,768 --> 00:57:16,620 What do you know? 1151 00:57:18,814 --> 00:57:20,749 "I... 1152 00:57:22,151 --> 00:57:23,669 What does he say? 1153 00:57:25,946 --> 00:57:27,714 "I feel like fucking". 1154 00:57:29,450 --> 00:57:31,951 - Maybe it's the autocorrect. - Go fuck yourself! 1155 00:57:31,952 --> 00:57:34,328 No, honey. It's not the autocorrect. 1156 00:57:34,329 --> 00:57:37,248 - Can you explain why you're laughing? - Yes, I can. 1157 00:57:37,249 --> 00:57:38,249 Then explain! 1158 00:57:38,250 --> 00:57:41,377 Sergio is in this relationship. 1159 00:57:41,378 --> 00:57:43,755 It's just sex, OK? 1160 00:57:43,756 --> 00:57:46,799 But it's a lie, he's in love like a bitch. 1161 00:57:46,800 --> 00:57:48,885 That's why he called the vet. 1162 00:57:48,886 --> 00:57:52,764 I'm my ex's sentimental advisor. That's why he calls me. 1163 00:57:52,765 --> 00:57:55,475 - What the hell are you saying? - Don't you believe me? 1164 00:57:55,476 --> 00:57:59,103 - No, I don't. - Sorry, it does sound fabricated. 1165 00:57:59,104 --> 00:58:00,873 No, it sounds terrible. 1166 00:58:01,565 --> 00:58:04,585 OK, let's do this... C'mon. 1167 00:58:05,694 --> 00:58:07,629 C'mon, c'mon. 1168 00:58:10,157 --> 00:58:11,675 He'll explain it to you. 1169 00:58:19,583 --> 00:58:21,476 Listen. 1170 00:58:28,884 --> 00:58:29,801 Blanca? 1171 00:58:29,802 --> 00:58:30,885 Yes. 1172 00:58:30,886 --> 00:58:33,262 Just as well. I'm fucked. What do I do? 1173 00:58:33,263 --> 00:58:34,972 - She called you, right? - She called me. 1174 00:58:34,973 --> 00:58:36,099 OK, and? 1175 00:58:36,100 --> 00:58:38,768 - She asked me to go to her place. - And you're not going. 1176 00:58:38,769 --> 00:58:41,938 I shouldn't go, but I really want to. 1177 00:58:41,939 --> 00:58:44,232 Right, Gordi... Sergio... 1178 00:58:44,233 --> 00:58:47,235 - Act like you don't want to. - Blanca, I can't. 1179 00:58:47,236 --> 00:58:50,655 I can't stop thinking about her, she's driving me crazy. 1180 00:58:50,656 --> 00:58:54,075 - I feel bad. - If you go, it'll be like always. 1181 00:58:54,076 --> 00:58:56,619 OK, thanks. I know, it's a big help. 1182 00:58:56,620 --> 00:58:59,163 No, thank you for calling whenever you feel like it. 1183 00:58:59,164 --> 00:59:02,500 - So, have you got it straight? - Yeah, OK, alright. 1184 00:59:02,501 --> 00:59:04,961 OK. Ciao. Don't go to her place. 1185 00:59:04,962 --> 00:59:06,647 No. Relax. 1186 00:59:08,590 --> 00:59:09,691 See? 1187 00:59:10,050 --> 00:59:11,485 How often do you talk? 1188 00:59:11,593 --> 00:59:13,928 I don't know, when he feels like f... 1189 00:59:13,929 --> 00:59:17,866 When he's in a crisis, he calls me, the poor guy. 1190 00:59:18,267 --> 00:59:20,268 - Poor guy? - Give him Eva's number, 1191 00:59:20,269 --> 00:59:21,435 she's a psychologist. 1192 00:59:21,436 --> 00:59:23,830 - Or he can get a hooker. - Honey... 1193 00:59:24,481 --> 00:59:26,399 It's cold, let's go inside. 1194 00:59:26,400 --> 00:59:27,400 Shall we clear the table? 1195 00:59:27,401 --> 00:59:30,504 Yes, it's dessert next. Tiramisu time. 1196 00:59:30,612 --> 00:59:33,114 If it bugs you, I'll tell him not to call. 1197 00:59:33,115 --> 00:59:34,824 - OK, tell him that. - OK, fine. 1198 00:59:34,825 --> 00:59:37,743 But he's your friend, right? Why not talk to him? 1199 00:59:37,744 --> 00:59:40,013 And it's great that you have this relationship. 1200 00:59:40,122 --> 00:59:43,249 - You just have to trust her. - I do trust her, 1201 00:59:43,250 --> 00:59:46,752 but these calls about fucking piss me off. Is that so strange? 1202 00:59:46,753 --> 00:59:49,505 Is Gordi the one with the house in Teruel? 1203 00:59:49,506 --> 00:59:52,717 Shit, that's why Blanca was so crazy about truffles. 1204 00:59:52,718 --> 00:59:55,487 - Does he have a house in Teruel? - Don't be silly. 1205 01:00:01,393 --> 01:00:03,269 - What's wrong? - Leave the phones alone. 1206 01:00:03,270 --> 01:00:06,022 Sorry, I'm used to having it in my hand. 1207 01:00:06,023 --> 01:00:08,959 Attention. New rule: no picking up the phones. 1208 01:00:09,860 --> 01:00:11,003 - Who is it? - Alfonso. 1209 01:00:13,030 --> 01:00:14,756 Fucking hell. 1210 01:00:22,789 --> 01:00:24,540 Hey, sweetie. 1211 01:00:24,541 --> 01:00:27,436 Hi, Dad. Can you talk? 1212 01:00:28,754 --> 01:00:30,504 Dad... 1213 01:00:30,505 --> 01:00:31,481 Is it urgent? 1214 01:00:31,924 --> 01:00:35,551 It's... I don't know how to tell you, but... 1215 01:00:35,552 --> 01:00:38,512 Nacho's parents have gone away this weekend 1216 01:00:38,513 --> 01:00:40,598 and he asked me to stay with him. 1217 01:00:40,599 --> 01:00:42,659 I mean... sleep with him. 1218 01:00:45,103 --> 01:00:47,956 OK. What do you want to do? 1219 01:00:49,274 --> 01:00:51,251 Me? I don't know. 1220 01:00:51,735 --> 01:00:55,738 I kind of feel like it, but it's not what I expected. 1221 01:00:55,739 --> 01:00:58,216 Well, I did, but not tonight. 1222 01:00:58,325 --> 01:01:02,370 If I say no, he'll feel bad. He's right into the idea. 1223 01:01:02,371 --> 01:01:04,705 - What do I do, Dad? - You're not sleeping with him 1224 01:01:04,706 --> 01:01:07,959 because he'll feel bad if you don't, that's no reason. 1225 01:01:07,960 --> 01:01:10,378 You do it when you want to. 1226 01:01:10,379 --> 01:01:12,296 Right. 1227 01:01:12,297 --> 01:01:15,633 The first time is a memory that's with you all your life, 1228 01:01:15,634 --> 01:01:17,527 not something to tell your friends. 1229 01:01:18,470 --> 01:01:21,597 If you think you'll always remember tonight with a laugh, 1230 01:01:21,598 --> 01:01:22,908 go ahead, do it. 1231 01:01:24,017 --> 01:01:26,769 But if you're not sure, 1232 01:01:26,770 --> 01:01:29,313 if you're not ready, wait. 1233 01:01:29,314 --> 01:01:31,291 You have plenty of time. 1234 01:01:33,318 --> 01:01:34,860 You know what? 1235 01:01:34,861 --> 01:01:36,570 What? 1236 01:01:36,571 --> 01:01:37,822 No, nothing. 1237 01:01:37,823 --> 01:01:41,867 No, tell me, honey. Tell me. 1238 01:01:41,868 --> 01:01:46,723 I was so embarrassed today when you gave me those condoms, 1239 01:01:47,624 --> 01:01:49,267 I wanted the ground to swallow me up. 1240 01:01:49,710 --> 01:01:53,313 Listen, I didn't give you them to use precisely today. 1241 01:01:55,299 --> 01:01:56,900 It's like you knew what was going to happen. 1242 01:01:58,343 --> 01:02:01,178 If I do go to Nacho's house, 1243 01:02:01,179 --> 01:02:04,974 - tell Mom I'm with Susana, OK? - Why don't you tell her? 1244 01:02:04,975 --> 01:02:06,642 - Tell her what? - The truth. 1245 01:02:06,643 --> 01:02:08,352 Are you kidding? 1246 01:02:08,353 --> 01:02:10,855 You have to talk to her, I've told you that for ages. 1247 01:02:10,856 --> 01:02:13,607 She just gets mad at me. She never listens. 1248 01:02:13,608 --> 01:02:16,652 You have to get your mother at the right time. You know that. 1249 01:02:16,653 --> 01:02:18,988 You have to be patient. 1250 01:02:18,989 --> 01:02:21,091 Too patient, Dad. 1251 01:02:22,075 --> 01:02:23,677 It's worth it, I assure you. 1252 01:02:24,369 --> 01:02:28,080 You're so in love with her, you don't see what a drag she is. 1253 01:02:28,081 --> 01:02:29,808 Hey, watch it! 1254 01:02:30,751 --> 01:02:34,295 Well, I'll go. Thanks a lot, Dad. 1255 01:02:34,296 --> 01:02:36,297 I hope it goes alright. 1256 01:02:36,298 --> 01:02:37,232 OK. 1257 01:02:38,050 --> 01:02:39,300 Big kiss. 1258 01:02:39,301 --> 01:02:40,610 'Bye, honey. 1259 01:02:40,886 --> 01:02:42,028 Ciao. 1260 01:02:52,564 --> 01:02:54,207 You did really well. 1261 01:02:55,984 --> 01:02:58,712 Well done, you can tell the therapy's working. 1262 01:03:00,739 --> 01:03:03,908 - Did you tell everyone? - Just Ana. 1263 01:03:03,909 --> 01:03:05,260 I only told Blanca. 1264 01:03:07,162 --> 01:03:09,723 Eduardo told me. 1265 01:03:12,042 --> 01:03:14,710 - Well, a little more tiramisu? - Yes. 1266 01:03:14,711 --> 01:03:17,546 - You bunch of bastards. - No more. 1267 01:03:17,547 --> 01:03:19,858 - It's really nice. - It's delicious. 1268 01:03:20,300 --> 01:03:21,926 Who wants some more? 1269 01:03:21,927 --> 01:03:24,112 Just half, if you don't mind. 1270 01:03:24,221 --> 01:03:26,138 Not you, it's fattening. 1271 01:03:26,139 --> 01:03:28,450 - It's very nice. - Come on, it's a party. 1272 01:03:30,769 --> 01:03:33,646 You can talk, eh? More? 1273 01:03:33,647 --> 01:03:35,439 My mother made it. 1274 01:03:35,440 --> 01:03:37,667 - Really? - Just so you know. 1275 01:03:40,654 --> 01:03:42,029 GOING TO ANSWER? 1276 01:03:42,030 --> 01:03:44,949 - Message. - Borja again. 1277 01:03:44,950 --> 01:03:47,618 He's a pest, the poor guy. 1278 01:03:47,619 --> 01:03:49,203 Just answer it. 1279 01:03:49,204 --> 01:03:51,932 Yes. Alright... 1280 01:03:57,462 --> 01:04:00,798 I'm having... dinner... with... some friends. 1281 01:04:00,799 --> 01:04:02,651 We'll talk... tomorrow. 1282 01:04:08,682 --> 01:04:10,200 Let's see if he gets it. 1283 01:04:12,978 --> 01:04:16,355 "Dickhead", he says. What's he on about? Is he an idiot? 1284 01:04:16,356 --> 01:04:18,524 This Borja takes a lot of liberties. 1285 01:04:18,525 --> 01:04:21,753 An idiot's idiot. 1286 01:04:30,412 --> 01:04:33,932 See what he wants. Answer it. 1287 01:04:37,210 --> 01:04:39,980 - Answer it. - Yes. Alright. 1288 01:04:47,846 --> 01:04:49,138 Hello? 1289 01:04:49,139 --> 01:04:52,475 What's with the goody-goody voice? 1290 01:04:52,476 --> 01:04:53,809 You don't fool me. 1291 01:04:53,810 --> 01:04:57,396 Weren't you sick? Didn't you have the flu? 1292 01:04:57,397 --> 01:05:01,334 Why did you go out? Why didn't you tell me? 1293 01:05:01,693 --> 01:05:05,696 Not answering? Sure, you don't know what to say. 1294 01:05:05,697 --> 01:05:08,699 Your problem is you don't know what you want from life. 1295 01:05:08,700 --> 01:05:12,786 That's what's wrong with you. Adults make decisions, understand? 1296 01:05:12,787 --> 01:05:16,332 Not you, you pretend you're sick then go out with your buddies. 1297 01:05:16,333 --> 01:05:18,167 Get your head straight for once. 1298 01:05:18,168 --> 01:05:21,521 Ask yourself if you're into men or women! 1299 01:05:23,965 --> 01:05:26,234 Hey, are you listening to me? 1300 01:05:29,221 --> 01:05:31,197 Look, fuck you! 1301 01:05:47,781 --> 01:05:48,989 Alright... 1302 01:05:48,990 --> 01:05:52,385 I'll explain it little by little, I don't want the usual thing to happen. 1303 01:05:53,495 --> 01:05:55,805 That's... Borja. 1304 01:05:57,165 --> 01:06:00,626 He sits next to me in the practice every day, 1305 01:06:00,627 --> 01:06:02,419 day after day after day. 1306 01:06:02,420 --> 01:06:05,607 And of course, we chat. That sort of thing. 1307 01:06:06,132 --> 01:06:10,028 I've given him no reason, he's like that. 1308 01:06:10,387 --> 01:06:13,281 He's like that, he's gay. 1309 01:06:16,726 --> 01:06:18,411 Borja is gay. 1310 01:06:18,895 --> 01:06:21,915 And of course, there you go, 1311 01:06:23,275 --> 01:06:25,960 the poor guy's obsessed with me. 1312 01:06:27,779 --> 01:06:29,589 That's all there is to it. 1313 01:06:38,999 --> 01:06:41,935 Don't go all quiet like a bunch of assholes. 1314 01:06:42,627 --> 01:06:44,229 Honey, say something. 1315 01:06:45,463 --> 01:06:47,482 Eduardo, it's not that weird. Tell her. 1316 01:06:51,344 --> 01:06:54,096 Yeah, yeah... 1317 01:06:54,097 --> 01:06:55,782 Someone who works with him... 1318 01:06:57,100 --> 01:06:58,976 is gay. 1319 01:06:58,977 --> 01:07:02,414 He's gay, see? That's what he is. 1320 01:07:06,359 --> 01:07:08,235 Did you have a relationship? 1321 01:07:08,236 --> 01:07:10,880 Have we gone mad or what? 1322 01:07:12,532 --> 01:07:15,009 Did you have something with him? 1323 01:07:16,286 --> 01:07:18,430 What? How could I? 1324 01:07:18,538 --> 01:07:20,914 He fell in love with me, 1325 01:07:20,915 --> 01:07:23,667 he's nuts, he follows me around. 1326 01:07:23,668 --> 01:07:26,837 I don't know if you realize this, but... 1327 01:07:26,838 --> 01:07:29,089 gays think everyone's a faggot. 1328 01:07:29,090 --> 01:07:32,301 Now, besides doing boob jobs, you're a scientist, right? 1329 01:07:32,302 --> 01:07:34,154 Freud, fucking Freud. 1330 01:07:34,471 --> 01:07:37,556 - You know what I mean. - That's the way it is. 1331 01:07:37,557 --> 01:07:38,867 Alfonso's right. 1332 01:07:39,267 --> 01:07:41,602 I want to know if you two had anything. 1333 01:07:41,603 --> 01:07:44,706 You're obsessed. No! Are you crazy? 1334 01:07:45,190 --> 01:07:47,399 Honey, look at me. 1335 01:07:47,400 --> 01:07:51,403 We've been together 15 years, we have two kids. 1336 01:07:51,404 --> 01:07:52,922 You should know me. 1337 01:07:53,365 --> 01:07:56,659 - Maybe I don't know you well enough. - Don't shit me! 1338 01:07:56,660 --> 01:07:59,137 It's me, OK? I'm normal. 1339 01:07:59,996 --> 01:08:01,914 How can I be one of those...? 1340 01:08:01,915 --> 01:08:05,584 There's nothing wrong with it. Everyone knows what they're doing. 1341 01:08:05,585 --> 01:08:09,105 I simply have other tastes, I like women. 1342 01:08:11,800 --> 01:08:14,611 And not all women, just one. 1343 01:08:15,303 --> 01:08:17,322 My wife, specifically. 1344 01:08:19,391 --> 01:08:23,036 Ana, how do I tell you? Between me and this... 1345 01:08:23,478 --> 01:08:24,454 Borja... 1346 01:08:25,772 --> 01:08:28,750 Between Borja and me there's nothing, shit! 1347 01:08:33,029 --> 01:08:34,088 It's Borja. 1348 01:08:35,657 --> 01:08:37,675 God-damn! 1349 01:08:53,133 --> 01:08:54,150 What does he say? 1350 01:08:57,929 --> 01:09:01,324 He says... yes... no, he says... 1351 01:09:04,644 --> 01:09:05,995 specifically... 1352 01:09:09,899 --> 01:09:11,125 he says... 1353 01:09:14,821 --> 01:09:16,339 "I miss your kisses". 1354 01:10:04,871 --> 01:10:08,182 Ana... Ana, that's enough. Please. 1355 01:10:09,000 --> 01:10:10,268 Antonio, Antonio... 1356 01:10:10,585 --> 01:10:13,771 Are you a faggot? 1357 01:10:15,131 --> 01:10:17,483 It's fine. It's alright. 1358 01:10:17,592 --> 01:10:20,111 Try to look on the bright side. 1359 01:10:21,596 --> 01:10:23,114 Will you hand me the wine? 1360 01:10:24,849 --> 01:10:27,976 - Hand me the wine! - OK, it's alright. 1361 01:10:27,977 --> 01:10:29,478 It's alright. 1362 01:10:29,479 --> 01:10:32,498 I'm glad. I'm telling you, I'm glad. You're brave. 1363 01:10:32,607 --> 01:10:34,608 Cut it out. Joke's over. 1364 01:10:34,609 --> 01:10:36,669 He's a faggot! 1365 01:10:38,196 --> 01:10:40,280 Shit! Let go of me! 1366 01:10:40,281 --> 01:10:42,157 Ana, that's enough. 1367 01:10:42,158 --> 01:10:46,137 Can you tell me the fucking bright side of all this? 1368 01:10:46,412 --> 01:10:48,747 First, there's no other woman. 1369 01:10:48,748 --> 01:10:51,250 Second, he's not questioning his relationship with you. 1370 01:10:51,251 --> 01:10:52,977 He's just questioning himself. 1371 01:10:53,086 --> 01:10:55,462 The problem, Blanca honey, 1372 01:10:55,463 --> 01:10:58,858 is that some Borja really misses my husband's kisses. 1373 01:10:59,551 --> 01:11:00,485 Got it? 1374 01:11:01,302 --> 01:11:02,886 God damn it... 1375 01:11:02,887 --> 01:11:07,057 This is some stupid shit because of this fucking game. 1376 01:11:07,058 --> 01:11:10,060 - It's easy to explain. - Yes, we'll explain. 1377 01:11:10,061 --> 01:11:11,895 There's an explanation. You see... 1378 01:11:11,896 --> 01:11:14,147 You don't need to explain. 1379 01:11:14,148 --> 01:11:16,942 - There's one thing... - What's with the tone of voice? 1380 01:11:16,943 --> 01:11:19,420 Nothing. I'm fine. Are you fine? 1381 01:11:19,529 --> 01:11:21,864 - Of course I am, kid. - Then we're all fine. 1382 01:11:21,865 --> 01:11:23,115 Let them speak. 1383 01:11:23,116 --> 01:11:26,410 He kept quiet for 20 years, naturally it's a bit hard now. 1384 01:11:26,411 --> 01:11:28,787 There's an explanation. Please, listen. 1385 01:11:28,788 --> 01:11:31,349 There's something I don't get. 1386 01:11:32,417 --> 01:11:36,253 Are you pissed that I'm a fag or that I didn't tell you? 1387 01:11:36,254 --> 01:11:40,108 I'm pissed that after 20 years I have no fucking idea who you are. 1388 01:11:40,758 --> 01:11:42,443 You don't know who he is? 1389 01:11:43,386 --> 01:11:47,472 He's Antonio, your pal Antonio, as ever. 1390 01:11:47,473 --> 01:11:48,807 He hasn't changed. 1391 01:11:48,808 --> 01:11:51,768 You told him everything, shared everything with him. 1392 01:11:51,769 --> 01:11:54,021 I shared everything, he didn't! 1393 01:11:54,022 --> 01:11:57,166 He overlooked one tiny detail that he should've told me. 1394 01:11:57,275 --> 01:11:59,526 I should've? Why is that? 1395 01:11:59,527 --> 01:12:03,155 Why? We've slept together, spooning, 1396 01:12:03,156 --> 01:12:04,698 we've showered together. 1397 01:12:04,699 --> 01:12:06,867 If I have a gay friend, I want to know. 1398 01:12:06,868 --> 01:12:10,370 Then I'll decide if I care, but I want to know! 1399 01:12:10,371 --> 01:12:12,497 "I'll decide if I care". 1400 01:12:12,498 --> 01:12:14,708 Are you listening to yourself? Do you realize what you're saying? 1401 01:12:14,709 --> 01:12:16,501 Do you realize what you didn't say? 1402 01:12:16,502 --> 01:12:18,730 What's the fucking problem here? 1403 01:12:19,672 --> 01:12:23,234 He can say what he wants. Or keep it quiet. 1404 01:12:23,343 --> 01:12:26,345 If it's OK with everyone, then I'll shut up. 1405 01:12:26,346 --> 01:12:28,221 I'm the weird one, end of story. 1406 01:12:28,222 --> 01:12:31,743 Why is anyone "weird" or not? 1407 01:12:32,727 --> 01:12:35,955 Let's leave it alone. Anyone want a gin and tonic? 1408 01:12:36,272 --> 01:12:40,067 - How long have you been with him? - Fuck, this'll never be over. 1409 01:12:40,068 --> 01:12:43,212 Ana, please, don't you realize that all this is absurd? 1410 01:12:43,613 --> 01:12:46,114 You haven't touched me for months. 1411 01:12:46,115 --> 01:12:49,034 I was sure you had a lover, 1412 01:12:49,035 --> 01:12:50,953 some slut like Pepe's. 1413 01:12:50,954 --> 01:12:52,346 - No offense. - None taken. 1414 01:12:53,414 --> 01:12:57,000 At least that'd make sense, it explains lots of things... 1415 01:12:57,001 --> 01:12:58,377 What things, Ana? 1416 01:12:58,378 --> 01:13:00,897 - This is too much, Ana... - Shut up! 1417 01:13:02,298 --> 01:13:06,134 I'm sick of you defending each other. I want him to speak. 1418 01:13:06,135 --> 01:13:08,112 How long have you been with Borja? 1419 01:13:09,514 --> 01:13:11,032 Are you going to tell me? 1420 01:13:12,433 --> 01:13:14,702 A short while. 1421 01:13:20,525 --> 01:13:22,526 And how many? 1422 01:13:22,527 --> 01:13:23,795 How many what? 1423 01:13:25,613 --> 01:13:27,965 How many of "those" were there before him? 1424 01:13:30,243 --> 01:13:32,619 - None. - Ana, Borja's the only one. 1425 01:13:32,620 --> 01:13:34,138 Fuck off, you clown! 1426 01:13:34,747 --> 01:13:36,015 Ana, that's enough! 1427 01:13:37,625 --> 01:13:40,627 That's enough. You've made enough of a scene. 1428 01:13:40,628 --> 01:13:43,588 Let's go, we'll argue about it at home. 1429 01:13:43,589 --> 01:13:47,467 Yes, in front of the kids. We'll stand side by side and say: 1430 01:13:47,468 --> 01:13:49,636 "Dad's got something very instructive to say". 1431 01:13:49,637 --> 01:13:50,887 What a fucking ordeal! 1432 01:13:50,888 --> 01:13:53,640 "But don't tell the teacher that Dad likes boys, 1433 01:13:53,641 --> 01:13:56,810 or he won't be able to pick you up from school again". 1434 01:13:56,811 --> 01:13:59,146 - Fuck, that's heavy. - Ana, being gay's one thing, 1435 01:13:59,147 --> 01:14:02,482 - a pederast is another. - Forget it: gay, pederast, communist, 1436 01:14:02,483 --> 01:14:04,776 jihadi, Trekkie... What else am I? 1437 01:14:04,777 --> 01:14:08,840 - Can I say something, please? - Not now. Now shut up. 1438 01:14:20,501 --> 01:14:21,435 Eduardo. 1439 01:14:22,420 --> 01:14:23,563 Get it. 1440 01:14:33,931 --> 01:14:35,223 Hi, Mario. 1441 01:14:35,224 --> 01:14:37,142 Shit, aren't you calling me? 1442 01:14:37,143 --> 01:14:39,686 Sorry, I've been busy. 1443 01:14:39,687 --> 01:14:41,688 Did she like the ring? 1444 01:14:41,689 --> 01:14:42,898 Very much. 1445 01:14:42,899 --> 01:14:45,150 Does it suit her? Hey, it's no bother, 1446 01:14:45,151 --> 01:14:47,986 you can come with her and we'll adjust it, whatever. 1447 01:14:47,987 --> 01:14:50,631 No, it fits "like a glove". 1448 01:14:56,913 --> 01:14:58,806 Listen, now's not a good time. 1449 01:14:59,248 --> 01:15:02,793 You sure fretted a lot about the ring. 1450 01:15:02,794 --> 01:15:06,856 - See how you ought to listen to me? - True. I'll leave you now... 1451 01:15:08,007 --> 01:15:10,610 And the earrings? Did she like them? 1452 01:15:14,222 --> 01:15:15,156 Edu? 1453 01:15:16,849 --> 01:15:17,909 Man... 1454 01:15:18,309 --> 01:15:20,143 Yeah, yeah, yeah... 1455 01:15:20,144 --> 01:15:21,913 You don't sound convinced. 1456 01:15:23,523 --> 01:15:24,689 See you later. 1457 01:15:24,690 --> 01:15:25,816 Edu... 1458 01:15:25,817 --> 01:15:27,585 I never wear earrings. 1459 01:15:28,528 --> 01:15:30,796 In fact, my ears aren't pierced 1460 01:15:38,371 --> 01:15:40,556 Who liked the earrings? 1461 01:15:42,458 --> 01:15:44,727 That's enough of this fucking game! 1462 01:15:45,169 --> 01:15:48,338 Do you see what happens? Things get twisted. 1463 01:15:48,339 --> 01:15:50,524 Couples get pulled apart. 1464 01:15:51,968 --> 01:15:53,986 Let's go, eh? 1465 01:15:54,428 --> 01:15:56,572 It's very late. What time is it? 1466 01:16:04,814 --> 01:16:06,481 Why don't you pick it up? 1467 01:16:06,482 --> 01:16:07,541 It's Lola. 1468 01:16:07,650 --> 01:16:09,317 Then take Lola's call! 1469 01:16:09,318 --> 01:16:11,045 But it'll be about my shift. 1470 01:16:11,154 --> 01:16:12,463 Answer it. 1471 01:16:12,947 --> 01:16:13,965 Blanca... 1472 01:16:15,575 --> 01:16:18,636 Blanca! What are you doing? 1473 01:16:19,120 --> 01:16:22,080 Blanca, please, give me the phone. 1474 01:16:22,081 --> 01:16:24,141 Give me the fucking phone, please. 1475 01:16:24,584 --> 01:16:27,853 What are you doing? 1476 01:16:29,172 --> 01:16:32,090 - Give me the phone. - Eduardo, I'm sorry, I'm hysterical. 1477 01:16:32,091 --> 01:16:35,343 I bought a test at the drugstore and I don't understand it. 1478 01:16:35,344 --> 01:16:37,095 What does a red line mean? 1479 01:16:37,096 --> 01:16:40,056 I think it's positive, but positive for whom? 1480 01:16:40,057 --> 01:16:42,702 - I don't understand. - No... Blanca! 1481 01:16:47,940 --> 01:16:49,625 Blanca. 1482 01:16:50,568 --> 01:16:51,585 Blanca. 1483 01:16:52,028 --> 01:16:52,962 Blanca. 1484 01:16:54,655 --> 01:16:55,965 Open the door, Blanca! 1485 01:16:56,490 --> 01:16:57,633 Go away! 1486 01:16:58,201 --> 01:17:00,076 What a son of a bitch. 1487 01:17:00,077 --> 01:17:01,012 Listen to me! 1488 01:17:03,289 --> 01:17:05,474 Blanca, please, let me explain! 1489 01:17:07,877 --> 01:17:09,437 Will you let me speak? 1490 01:17:17,678 --> 01:17:20,972 Really, it was nothing. Open up, please. 1491 01:17:20,973 --> 01:17:22,408 Blanca! Blanquita! 1492 01:17:22,516 --> 01:17:23,642 Blanca! Shit! 1493 01:17:23,643 --> 01:17:25,352 Shut up! 1494 01:17:25,353 --> 01:17:29,314 It was one night, it was stupid, we were drunk... 1495 01:17:29,315 --> 01:17:31,250 I swear to God... 1496 01:17:33,361 --> 01:17:34,861 What are you doing? 1497 01:17:34,862 --> 01:17:37,697 Is there any time of day when you don't have 1498 01:17:37,698 --> 01:17:39,342 your dick stuck someplace? 1499 01:17:45,665 --> 01:17:49,709 Why? We fuck every day, even several times 1500 01:17:49,710 --> 01:17:52,646 and we're really happy. Why?! 1501 01:17:53,965 --> 01:17:55,232 Why? 1502 01:17:56,175 --> 01:17:59,236 We just got married, I don't get it. 1503 01:18:00,388 --> 01:18:03,306 Blanca... come out of there. 1504 01:18:03,307 --> 01:18:05,409 Don't make a big drama out of it. 1505 01:18:06,435 --> 01:18:08,079 Try to look on the bright side. 1506 01:18:22,827 --> 01:18:24,470 Pig! 1507 01:18:34,630 --> 01:18:35,547 Blanca. 1508 01:18:35,548 --> 01:18:37,590 I don't deserve this. 1509 01:18:37,591 --> 01:18:39,884 Don't be melodramatic. 1510 01:18:39,885 --> 01:18:41,469 Bastard, son of a bitch. 1511 01:18:41,470 --> 01:18:43,447 You're going to make a scene now? 1512 01:18:44,140 --> 01:18:46,117 It's not that serious. 1513 01:19:01,073 --> 01:19:02,341 What's up? 1514 01:19:13,002 --> 01:19:14,770 Do you have something to tell me? 1515 01:19:18,716 --> 01:19:19,692 Nothing. 1516 01:19:29,643 --> 01:19:31,036 Blanca... 1517 01:19:42,239 --> 01:19:45,468 Some guy here wants to know if you've taken your panties off. 1518 01:19:50,998 --> 01:19:52,600 Aren't you wearing any? 1519 01:19:55,252 --> 01:19:58,439 Did you put your panties on? 1520 01:20:01,425 --> 01:20:03,110 Who the hell is Hugo? 1521 01:20:03,844 --> 01:20:05,154 Nobody. 1522 01:20:05,513 --> 01:20:08,240 Oh, no? It says "Hugo" here. 1523 01:20:08,808 --> 01:20:11,202 It's a silly game. 1524 01:20:11,519 --> 01:20:13,937 Since when have you been playing this silly game? 1525 01:20:13,938 --> 01:20:16,582 It's nothing, I don't know him. 1526 01:20:16,690 --> 01:20:18,417 "I don't know him", she says. 1527 01:20:19,068 --> 01:20:21,945 I've never seen him, we only write. 1528 01:20:21,946 --> 01:20:23,464 Ana, don't shit me. 1529 01:20:24,323 --> 01:20:26,991 - I swear, it's just virtual. - Virtual? Fuck off! 1530 01:20:26,992 --> 01:20:28,761 It began as goofing around, chatting. 1531 01:20:30,287 --> 01:20:33,206 Yeah? Then let's goof around and call him. 1532 01:20:33,207 --> 01:20:36,852 - No. Let's go home. - What home? 1533 01:20:37,628 --> 01:20:38,812 What home? 1534 01:20:39,964 --> 01:20:42,424 I've never heard his voice. 1535 01:20:42,425 --> 01:20:45,260 He's married too. What do I to say to him? 1536 01:20:45,261 --> 01:20:48,972 No... No, no, no. Please, no. 1537 01:20:48,973 --> 01:20:50,324 I'm begging you. 1538 01:20:51,267 --> 01:20:52,243 Hello? 1539 01:20:54,687 --> 01:20:55,913 Ana? 1540 01:21:00,443 --> 01:21:02,485 Hello, Hugo. 1541 01:21:02,486 --> 01:21:05,071 Hello, Ana. What a surprise. 1542 01:21:05,072 --> 01:21:06,614 I wanted to speak to you. 1543 01:21:06,615 --> 01:21:08,366 Thank you. 1544 01:21:08,367 --> 01:21:10,094 And I'd like to see you. 1545 01:21:10,703 --> 01:21:12,787 But you said no. 1546 01:21:12,788 --> 01:21:14,372 I changed my mind. 1547 01:21:14,373 --> 01:21:17,434 OK, we can meet. I'd like to as well, you know that. 1548 01:21:18,002 --> 01:21:19,586 Well, I have to go now. 1549 01:21:19,587 --> 01:21:21,713 Ana? Ana? 1550 01:21:21,714 --> 01:21:22,672 Go ahead. 1551 01:21:22,673 --> 01:21:25,925 You've got a nice voice, different to what I'd imagined. 1552 01:21:25,926 --> 01:21:26,860 Goodbye, Hugo. 1553 01:21:26,969 --> 01:21:29,530 It's pretty, I like it. 1554 01:21:30,723 --> 01:21:31,890 I like it a lot. 1555 01:21:31,891 --> 01:21:34,326 Do you like this voice, asshole? 1556 01:21:36,353 --> 01:21:38,205 Done. He'll never call back. 1557 01:21:38,731 --> 01:21:40,356 Does this change things? 1558 01:21:40,357 --> 01:21:43,151 What's the difference if he fucks you on the phone or in person? 1559 01:21:43,152 --> 01:21:46,446 Sorry to tell you, but you're no one to give a sermon. 1560 01:21:46,447 --> 01:21:48,340 Besides, I didn't screw anyone. 1561 01:21:48,449 --> 01:21:50,533 You're a pig, Ana. 1562 01:21:50,534 --> 01:21:52,660 A pig and a coward. 1563 01:21:52,661 --> 01:21:54,430 Fucking over the phone. 1564 01:21:55,789 --> 01:21:58,750 The only problem is losing signal before you come, right? 1565 01:21:58,751 --> 01:22:02,313 I'll screw the next one in a hotel, all brave, like you. 1566 01:22:03,130 --> 01:22:05,983 At least somebody gets your panties off. 1567 01:22:08,636 --> 01:22:09,570 I'm leaving. 1568 01:22:09,970 --> 01:22:11,721 Yes, go. It's the right thing. 1569 01:22:11,722 --> 01:22:15,159 Tell the kids about it, they'll think it's brilliant. 1570 01:22:15,518 --> 01:22:19,312 Stick it up your ass! No, sorry, you love that. 1571 01:22:19,313 --> 01:22:22,333 - Wait a moment. - Let go! 1572 01:22:22,441 --> 01:22:25,461 - Are you wearing any? - What are you doing? 1573 01:22:26,445 --> 01:22:27,546 Let go of me! 1574 01:22:27,821 --> 01:22:29,405 Didn't you say it was virtual? 1575 01:22:29,406 --> 01:22:31,324 - What do you care? - No! 1576 01:22:31,325 --> 01:22:34,011 - Antonio, stop. - Let me see. 1577 01:22:34,537 --> 01:22:36,496 - No! - Let me see. 1578 01:22:36,497 --> 01:22:37,431 - No! - Antonio... 1579 01:22:37,790 --> 01:22:39,099 - Leave her alone! - Let go of me! 1580 01:22:39,833 --> 01:22:43,687 I want to see if she has panties on! I think I have that right! 1581 01:22:44,547 --> 01:22:46,106 Antonio, please! 1582 01:22:47,007 --> 01:22:49,509 - Let me see them! - That's enough, Antonio! 1583 01:22:49,510 --> 01:22:50,653 Where are you going? 1584 01:22:51,595 --> 01:22:53,513 - Let me see. - No! 1585 01:22:53,514 --> 01:22:56,432 Are you such a pig that you don't wear panties? 1586 01:22:56,433 --> 01:22:58,661 Get off! Get off! 1587 01:23:07,278 --> 01:23:08,754 Pig! 1588 01:23:08,862 --> 01:23:09,880 That's enough! 1589 01:23:13,367 --> 01:23:15,994 What's wrong with you? Have you gone mad? 1590 01:23:15,995 --> 01:23:19,056 Antonio, touch your wife again... 1591 01:23:22,918 --> 01:23:24,853 and I'll tear your head off. 1592 01:23:28,591 --> 01:23:29,608 Happy? 1593 01:23:42,688 --> 01:23:44,164 What's up with you? 1594 01:24:08,130 --> 01:24:09,648 One thing... 1595 01:24:13,135 --> 01:24:15,654 Just so you know: I'm the faggot. 1596 01:24:21,435 --> 01:24:23,996 Answer your fucking phone, hunk. 1597 01:24:24,980 --> 01:24:26,481 What? 1598 01:24:26,482 --> 01:24:29,084 Didn't you hear it? 1599 01:24:29,193 --> 01:24:30,586 You're a dickhead. 1600 01:24:30,694 --> 01:24:33,112 A dickhead, no, a faggot. 1601 01:24:33,113 --> 01:24:34,381 Yes. 1602 01:24:34,698 --> 01:24:37,217 Did I say it right? Faggot. 1603 01:24:37,326 --> 01:24:40,304 Because you guys say it loud and clear. 1604 01:24:40,663 --> 01:24:43,098 You switched phones? What for? 1605 01:24:43,832 --> 01:24:44,767 Ask him. 1606 01:24:47,419 --> 01:24:48,729 The contortionist? 1607 01:24:53,384 --> 01:24:54,592 Don't laugh. 1608 01:24:54,593 --> 01:24:57,679 Look, I acted gay for a second, and that's enough for me. 1609 01:24:57,680 --> 01:25:01,265 It fucking sucked. You drove me nuts, you bastards. 1610 01:25:01,266 --> 01:25:04,102 All of you: "Faggot! Faggot!". That spooning thing... 1611 01:25:04,103 --> 01:25:05,937 - What's wrong? - What's wrong?! 1612 01:25:05,938 --> 01:25:09,440 If I'm gay I have to do you up the ass? 1613 01:25:09,441 --> 01:25:11,025 You're not my type, kid. 1614 01:25:11,026 --> 01:25:13,277 And you too: 1615 01:25:13,278 --> 01:25:15,446 "I'm not gay, I'm normal". 1616 01:25:15,447 --> 01:25:17,657 What? I'm not normal? 1617 01:25:17,658 --> 01:25:20,743 Pepe... Listen, I'm sorry. 1618 01:25:20,744 --> 01:25:23,305 This conversation sucks. It's ancient and rancid. 1619 01:25:23,831 --> 01:25:26,374 There's gay marriage now, even adoption. Fuck off! 1620 01:25:26,375 --> 01:25:27,935 Bawling all fucking day! 1621 01:25:29,545 --> 01:25:32,898 Why do you think they threw me out of the school? 1622 01:25:35,676 --> 01:25:37,694 For putting on 10 kilos? 1623 01:25:38,220 --> 01:25:39,488 Bastards. 1624 01:25:39,596 --> 01:25:42,014 Because they think like you, Eduardo. 1625 01:25:42,015 --> 01:25:45,744 Faggots can't go into a gym without feeling up someone's ass. 1626 01:25:46,687 --> 01:25:49,272 If that's it, Pepe, we can take them to court. 1627 01:25:49,273 --> 01:25:51,166 Yeah, to court... 1628 01:25:52,985 --> 01:25:55,903 I didn't even have the balls to tell my friends 1629 01:25:55,904 --> 01:25:59,216 and I'm going to say it in court for my mother to see. 1630 01:25:59,324 --> 01:26:01,510 Now you can introduce us to this Borja, right'? 1631 01:26:02,119 --> 01:26:04,370 No, no way. 1632 01:26:04,371 --> 01:26:06,289 We're not bad guys, are we? 1633 01:26:06,290 --> 01:26:09,584 No, you're not bad. 1634 01:26:09,585 --> 01:26:11,544 You're assholes, but you're not bad guys. 1635 01:26:11,545 --> 01:26:14,380 I don't care about your little jokes, 1636 01:26:14,381 --> 01:26:16,591 but they could really hurt him 1637 01:26:16,592 --> 01:26:19,987 and I don't want him to feel bad. Do you know why? 1638 01:26:22,097 --> 01:26:23,782 Because I'm in love with him. 1639 01:26:28,312 --> 01:26:32,165 Fuck, that sounds weird. Any whisky around? 1640 01:26:34,943 --> 01:26:37,361 She left in a taxi. 1641 01:26:37,362 --> 01:26:40,239 I tried to talk to her, but there was no way. 1642 01:26:40,240 --> 01:26:43,343 No way. She refused, there was no way. 1643 01:26:44,203 --> 01:26:46,179 What a shitty night. 1644 01:26:47,956 --> 01:26:49,683 If only we could turn the clock back. 1645 01:26:51,627 --> 01:26:53,586 Maybe you were right, honey: 1646 01:26:53,587 --> 01:26:56,189 we should've gone out. 1647 01:26:56,298 --> 01:26:57,566 Yes. 1648 01:27:04,765 --> 01:27:08,309 The game was just great. No, really. 1649 01:27:08,310 --> 01:27:11,705 It really set things straight. 1650 01:27:12,439 --> 01:27:16,400 Anyway, thanks everyone for keeping so quiet, thinking: 1651 01:27:16,401 --> 01:27:19,654 "Oh, poor girl, she hasn't got a clue. 1652 01:27:19,655 --> 01:27:23,008 And we don't give a shit, he's our friend!" 1653 01:27:25,577 --> 01:27:27,471 You can all go fuck yourselves! 1654 01:27:43,095 --> 01:27:45,447 Maybe you should go too. 1655 01:27:47,933 --> 01:27:49,743 If I see you again, I'll kill you. 1656 01:28:22,050 --> 01:28:23,610 I'm going to bed. 1657 01:28:32,728 --> 01:28:33,728 Good night. 1658 01:28:33,729 --> 01:28:35,080 Good night. 1659 01:31:41,625 --> 01:31:43,059 Are you alright? 1660 01:31:51,176 --> 01:31:55,304 I thought you'd all gone. I don't get it. 1661 01:31:55,305 --> 01:31:58,825 - Excuse me? - If you want, we can go. 1662 01:32:01,144 --> 01:32:02,662 This can't be. 1663 01:32:04,731 --> 01:32:05,999 It can't be. 1664 01:32:09,402 --> 01:32:11,612 Let's play this phone game. 1665 01:32:11,613 --> 01:32:13,465 Yes, before we have second thoughts. 1666 01:32:18,829 --> 01:32:22,414 You've got to go backwards to take a step forward, right? 1667 01:32:22,415 --> 01:32:26,418 - Help yourself to more steak. - No, I'm full. 1668 01:32:26,419 --> 01:32:29,171 -I do, it's delicious. - Just the sauce is full of calories. 1669 01:32:29,172 --> 01:32:31,841 To burn this and the biodynamic off, you'll have to run for three hours. 1670 01:32:31,842 --> 01:32:34,760 Three hours of your life in the trash, as if they never existed. 1671 01:32:34,761 --> 01:32:36,279 Is it really worth it? 1672 01:32:38,974 --> 01:32:40,808 Hey, a phone's missing. 1673 01:32:40,809 --> 01:32:43,203 Eva... Put yours in. 1674 01:32:43,562 --> 01:32:44,704 Put it in. 1675 01:32:47,190 --> 01:32:48,858 - I can't. - You can't? 1676 01:32:48,859 --> 01:32:49,859 Now she can't. 1677 01:32:49,860 --> 01:32:52,712 She was so into it, now she says she can't do it. 1678 01:32:52,821 --> 01:32:54,280 Are you backing out? 1679 01:32:54,281 --> 01:32:57,092 You remembered something real nasty in there, right? 1680 01:32:58,910 --> 01:33:02,037 I... dropped it off the balcony. 1681 01:33:02,038 --> 01:33:04,331 - You dropped it? - Onto the street? 1682 01:33:04,332 --> 01:33:06,500 - Poor thing. Sorry. - Gee... 1683 01:33:06,501 --> 01:33:09,587 - No contacts, no schedule... - Don't you have a backup copy? 1684 01:33:09,588 --> 01:33:13,132 When these things happen, you never have anything. 1685 01:33:13,133 --> 01:33:15,384 All this cloud stuff, and then nothing. 1686 01:33:15,385 --> 01:33:18,029 If I lost my contacts I'd commit hara-kiri. 1687 01:33:18,513 --> 01:33:21,616 It's alright. Buy another with your accumulated points. 1688 01:33:21,725 --> 01:33:24,369 But now what do we play? 1689 01:33:24,811 --> 01:33:27,247 Oh, game over! 1690 01:33:27,355 --> 01:33:30,482 Fine, we won't play. That was it: everyone or no one. 1691 01:33:30,483 --> 01:33:34,069 - That was clear from the start. - So we don't play. What a shame. 1692 01:33:34,070 --> 01:33:35,446 - Yes. - Yes. 1693 01:33:35,447 --> 01:33:37,966 My daughter's got Scattergories. 1694 01:33:38,074 --> 01:33:40,409 Do we accept "octopus" as a pet? 1695 01:33:40,410 --> 01:33:42,095 Do we accept "Pepe"? 1696 01:33:43,038 --> 01:33:46,308 Hey, don't get mad and no hitting. 1697 01:33:50,754 --> 01:33:51,730 Just a moment. 1698 01:33:52,088 --> 01:33:53,815 - I'll get it. I'll get it. - Yes! 1699 01:33:54,466 --> 01:33:55,925 - No! - I'll get it! 1700 01:33:55,926 --> 01:33:59,803 No, from now on all phones are in airplane mode. 1701 01:33:59,804 --> 01:34:02,097 No more phones. Let's have a quiet dinner. 1702 01:34:02,098 --> 01:34:04,266 - Fine by me. - Who is it? 1703 01:34:04,267 --> 01:34:05,675 Unknown number. 1704 01:34:17,280 --> 01:34:19,183 - Honey, are you alright? - Yes. 1705 01:34:19,324 --> 01:34:22,284 I just thought that octopus thing was funny. 1706 01:34:22,285 --> 01:34:25,255 You're acting weird. Are you really alright? 1707 01:34:26,086 --> 01:34:29,245 Better than ever. 1708 01:34:30,377 --> 01:34:32,400 I feel great. 1709 01:34:32,437 --> 01:34:34,491 It must be the eclipse. 1710 01:34:35,048 --> 01:34:38,247 Yes, it must be the eclipse. 1711 01:34:45,010 --> 01:34:55,010 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 1711 01:34:56,305 --> 01:35:02,555 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 128873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.