Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
EPG for IPTV - 80 countries 7000 channels
www.iptv-epg.com
2
00:00:22,975 --> 00:00:32,975
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
3
00:00:37,302 --> 00:00:40,654
PERFECT STRANGERS
4
00:00:45,507 --> 00:00:47,949
Hey, come on.
Let's go, please.
5
00:00:48,430 --> 00:00:50,641
Listen, where's my belt?
6
00:00:51,138 --> 00:00:52,784
It's in the drawer.
7
00:00:52,806 --> 00:00:54,319
Which one?
8
00:00:54,509 --> 00:00:57,647
- In the usual drawer.
- Which one do you mean?
9
00:00:59,750 --> 00:01:01,860
Where's my charger?
10
00:01:02,775 --> 00:01:04,817
Did you check the bathroom plug?
11
00:01:04,842 --> 00:01:06,777
It's not there.
12
00:01:07,029 --> 00:01:10,343
Damn, always taking my charger...
13
00:01:10,407 --> 00:01:11,762
I've bought loads of them.
14
00:01:11,762 --> 00:01:13,607
That's more expensive
than the phone itself.
15
00:01:15,193 --> 00:01:17,664
Maybe you left it in the office.
16
00:01:18,927 --> 00:01:21,109
Ask your mother.
17
00:01:38,463 --> 00:01:41,313
Clear all this up!
Javi, you're in bed at 11...
18
00:01:41,338 --> 00:01:44,985
Even if Grandma lets you stay up,
you go to bed, no excuses!
19
00:01:58,205 --> 00:01:59,457
Hold this.
20
00:01:59,457 --> 00:02:02,458
- Have you kissed Rosa goodnight?
- Yes.
21
00:02:02,459 --> 00:02:04,592
- Have you really?
- I'll do it now.
22
00:02:04,652 --> 00:02:07,982
- I forgot my phone.
- Hurry up, we're going to be late.
23
00:02:35,743 --> 00:02:38,494
Yes, yes, but...
Just a second, relax.
24
00:02:38,495 --> 00:02:41,933
The dosage shows in the
information pamphlet.
25
00:02:43,156 --> 00:02:46,067
Yes, the piece of paper
that's in the box.
26
00:02:46,647 --> 00:02:48,720
It depends on the size, yes.
27
00:02:49,081 --> 00:02:51,223
Sure, because Cuqui...
28
00:02:51,534 --> 00:02:53,753
is a medium-size dog.
29
00:02:53,989 --> 00:02:56,317
Stop, cut it out.
30
00:02:56,513 --> 00:02:59,894
Not you, Ma'am,
I was talking to my...
31
00:02:59,894 --> 00:03:01,768
German Shepherd.
32
00:03:01,769 --> 00:03:03,728
Yes, he won't be quiet.
33
00:03:03,729 --> 00:03:07,190
He grabs hold and keeps rubbing.
34
00:03:07,191 --> 00:03:11,664
Yes, all animals are acting
out because of the eclipse. It's...
35
00:03:12,654 --> 00:03:14,405
It makes their blood boil.
36
00:03:14,406 --> 00:03:16,616
I'll call you tomorrow, OK?
37
00:03:16,617 --> 00:03:19,559
OK, enough.
Stop, stop, we're going to be late.
38
00:03:21,212 --> 00:03:24,244
You're an idiot.
You know that, right?
39
00:03:44,478 --> 00:03:47,021
You're going to tell me
right now where you're going.
40
00:03:47,022 --> 00:03:49,065
I told you, Susana's house.
41
00:03:49,066 --> 00:03:50,566
Sofía, please...
42
00:03:50,567 --> 00:03:52,360
Don't believe me then.
43
00:03:52,361 --> 00:03:54,320
- You're going to Nacho's place.
- No!
44
00:03:54,321 --> 00:03:57,114
By lying you won't hurt me,
you will hurt only yourself.
45
00:03:57,115 --> 00:04:00,117
Don't bug me, Mom. I've told you
1000 times. I'm going to Susana's.
46
00:04:00,118 --> 00:04:03,287
Then we'll go out and Nacho
may be there, but that'll be it.
47
00:04:03,288 --> 00:04:05,570
And what are these for?
48
00:04:06,605 --> 00:04:09,789
- They're not mine.
- They were in your bag. They're yours.
49
00:04:10,276 --> 00:04:12,463
They're Susana's.
She asked me to keep them for her.
50
00:04:12,464 --> 00:04:14,594
Do you think I'm stupid?
51
00:04:14,716 --> 00:04:16,010
You know what?
52
00:04:16,010 --> 00:04:17,842
Going through my stuff...
53
00:04:17,842 --> 00:04:20,599
you won't hurt me, you
will hurt only yourself.
54
00:04:22,539 --> 00:04:24,538
You do my head in!
55
00:04:25,709 --> 00:04:27,663
You do my head in!
56
00:04:32,459 --> 00:04:35,194
BRACE YOURSELF.
THIS IS YOUR NIGHT
57
00:04:35,572 --> 00:04:36,950
Yeah, sure.
58
00:04:37,097 --> 00:04:39,574
Your daughter just won't stop lying.
59
00:04:40,190 --> 00:04:42,076
- Those earrings...
- What's wrong?
60
00:04:42,077 --> 00:04:43,286
They're new.
61
00:04:43,287 --> 00:04:45,974
Yes, thanks for changing the subject.
Did you hear what I said?
62
00:04:45,974 --> 00:04:48,624
- Yes, they're new.
- No, about your daughter.
63
00:04:48,625 --> 00:04:51,338
- What's wrong with her?
- She keeps on lying to me!
64
00:04:51,628 --> 00:04:53,963
- Sure, you won't say anything.
- Like what?
65
00:04:53,964 --> 00:04:56,841
She's 17 years old.
I'd be worried if she didn't!
66
00:04:56,842 --> 00:04:59,468
- She's still seeing Nacho.
- Right. So?
67
00:04:59,469 --> 00:05:01,846
- I don't like him.
- Well, she does seem to like him.
68
00:05:01,847 --> 00:05:04,515
Dammit, Alfonso, you don't
like him either, face it.
69
00:05:04,516 --> 00:05:06,861
Do you remember when your
parents tried by all means
70
00:05:06,861 --> 00:05:08,686
to get us to stop
seeing each other?
71
00:05:08,687 --> 00:05:10,639
Did they succeed?
And what's more...
72
00:05:10,647 --> 00:05:13,399
Had they not tried so hard,
we might have not been together now...
73
00:05:13,400 --> 00:05:16,319
Yeah, you should listen to your
parents once in a while.
74
00:05:16,320 --> 00:05:18,654
Why don't you try talking
to her without arguing?
75
00:05:18,655 --> 00:05:20,865
No, don't start that again.
76
00:05:20,866 --> 00:05:23,159
How many teenage girls have
gone to therapy with you?
77
00:05:23,160 --> 00:05:25,496
- Loads.
- And they're all grateful.
78
00:05:25,496 --> 00:05:28,164
- They send you letters, flowers...
- Don't exaggerate it.
79
00:05:28,165 --> 00:05:29,979
Why don't you try that with her?
80
00:05:30,375 --> 00:05:32,585
- No way.
- Why not?
81
00:05:32,586 --> 00:05:36,380
She's my daughter,
not a patient on appointmen! Please!
82
00:05:36,381 --> 00:05:38,506
You won't get off her back.
83
00:05:39,968 --> 00:05:43,773
She had a pack of
condoms in her bag.
84
00:05:43,799 --> 00:05:45,317
What?
85
00:05:45,421 --> 00:05:47,140
I found them.
86
00:05:47,311 --> 00:05:50,406
- You went through her stuff?
- No.
87
00:05:50,707 --> 00:05:52,883
I was looking for a lighter.
88
00:06:02,582 --> 00:06:05,225
May I know why you're
sitting in the backseat?
89
00:06:05,250 --> 00:06:07,019
Darling, I was just leaving
the bottles in the back
90
00:06:07,019 --> 00:06:09,122
but you started the taximeter
and stepped on it.
91
00:06:09,164 --> 00:06:10,414
Old habit, sorry.
92
00:06:10,415 --> 00:06:13,876
- I'll switch. Pull up for a minute.
- No, never mind.
93
00:06:13,877 --> 00:06:16,905
Honey, it says here
this wine is bio... biodynamic.
94
00:06:16,905 --> 00:06:17,958
What's that?
95
00:06:17,958 --> 00:06:20,299
I ain't got a fucking clue
what biodynamic means.
96
00:06:20,300 --> 00:06:23,511
- Will it be all right?
- For that kind of money, I'm sure it is.
97
00:06:23,512 --> 00:06:25,972
No, pull over.
We'll get some other wine.
98
00:06:25,973 --> 00:06:28,057
- See? We can get some over there.
- Listen, Blanca, just relax, please.
99
00:06:28,058 --> 00:06:30,364
It's only dinner,
it's not a contest, OK?
100
00:06:30,394 --> 00:06:34,021
It's only that Eva is always nagging
about something, and I can't stand it.
101
00:06:34,022 --> 00:06:36,899
- Eva is... just Eva.
- Clearly, she doesn't like me.
102
00:06:36,900 --> 00:06:40,069
- No, that's just the way she is.
- Not with Ana.
103
00:06:40,070 --> 00:06:42,655
- She treats Ana differently.
- She's known Ana all her life.
104
00:06:42,656 --> 00:06:44,054
That's the thing,
105
00:06:44,054 --> 00:06:46,594
you guys have known each other
forever and I'm just the new girl.
106
00:06:46,594 --> 00:06:49,203
Just the new girl?
We've been married for a year.
107
00:06:49,204 --> 00:06:50,674
Never mind, honey.
108
00:06:56,628 --> 00:06:59,088
Can you take Rosa to the dentist Monday?
109
00:06:59,089 --> 00:07:00,172
Monday?
110
00:07:00,173 --> 00:07:01,911
Yes, Monday.
111
00:07:03,256 --> 00:07:06,444
I'll try to leave the office earlier.
112
00:07:06,972 --> 00:07:08,431
It's at four o'clock.
113
00:07:08,432 --> 00:07:11,279
If you can't, let me know now,
so I can arrange something.
114
00:07:12,227 --> 00:07:16,591
If I knew, I'd tell you,
but I don't, so I'll find out.
115
00:07:16,631 --> 00:07:19,254
You never know what you have to do.
116
00:07:19,443 --> 00:07:21,235
Yes, I do.
117
00:07:21,236 --> 00:07:24,321
No, you never know. Ever.
118
00:07:24,322 --> 00:07:26,741
I know what I have to do, honey.
119
00:07:26,742 --> 00:07:29,243
- Actually, I can't go.
- You can't?
120
00:07:29,244 --> 00:07:32,747
- I'm telling you now.
- Then don't go. Forget about it.
121
00:07:32,748 --> 00:07:35,958
I'll do all I can to take the girl
to the dentist on Monday.
122
00:07:36,018 --> 00:07:37,911
Will that do you?
123
00:07:45,093 --> 00:07:47,344
- There's a blood Moon tonight.
- A what?
124
00:07:47,345 --> 00:07:49,597
That's what it's called,
the Moon turns red.
125
00:07:49,598 --> 00:07:52,558
Oh, the eclipse. I know.
126
00:07:52,559 --> 00:07:54,226
They say it makes people crazy.
127
00:07:54,311 --> 00:07:57,771
We don't need any eclipse for that.
128
00:08:02,486 --> 00:08:04,082
They won't let me into the group.
129
00:08:04,112 --> 00:08:05,362
What group?
130
00:08:05,363 --> 00:08:08,365
The WhatsApp group,
"The Dinner Party".
131
00:08:08,366 --> 00:08:09,944
They added you, but not me.
132
00:08:09,944 --> 00:08:13,245
Sure, since I'm already in it,
why would they add you too?
133
00:08:13,246 --> 00:08:15,706
It's just to meet up and afterwards,
people just leave the group.
134
00:08:15,707 --> 00:08:18,459
You get messages all day.
135
00:08:18,460 --> 00:08:21,962
Look, I'll bring the biodynamic wine.
136
00:08:21,963 --> 00:08:25,174
That way, Eva will
only pick on with me.
137
00:08:25,175 --> 00:08:26,561
Thanks.
138
00:08:38,159 --> 00:08:40,525
- Good evening.
- Good evening.
139
00:08:54,378 --> 00:08:56,896
Will you stop chewing like that?
140
00:09:00,502 --> 00:09:02,074
Try this.
141
00:09:03,088 --> 00:09:05,540
- They're here.
- It needs salt.
142
00:09:05,549 --> 00:09:07,716
But if you overdo it,
you can't fix it.
143
00:09:07,717 --> 00:09:09,718
Couldn't we have gone to a restaurant?
144
00:09:09,719 --> 00:09:12,603
Fine, I'll toss this shit out
and we'll order pizza.
145
00:09:12,628 --> 00:09:15,305
- What's wrong? Do you want to argue?
- Not at all.
146
00:09:16,268 --> 00:09:17,977
- Has Pepe arrived?
- No, not yet.
147
00:09:17,978 --> 00:09:18,894
Hi, Eva.
148
00:09:18,895 --> 00:09:20,271
What's this?
149
00:09:20,272 --> 00:09:21,721
Alfonso.
150
00:09:22,107 --> 00:09:24,150
Don't close the door,
Edu and Blanca are coming up.
151
00:09:24,151 --> 00:09:25,818
- Has Sofia gone out?
- She's in her room.
152
00:09:25,819 --> 00:09:27,361
- I'll go say hi.
- No!
153
00:09:27,362 --> 00:09:31,365
- I didn't say anything.
- No, Ana. Wait, wait.
154
00:09:31,366 --> 00:09:32,366
Stop, stop.
155
00:09:32,367 --> 00:09:34,702
- Are you on the warpath?
- Psychological terrorism.
156
00:09:34,703 --> 00:09:37,788
- OK, it's not the time.
- She had condoms in her bag.
157
00:09:37,789 --> 00:09:39,114
You don't say!
158
00:09:39,124 --> 00:09:41,164
If you overdo it,
you can't fix it.
159
00:09:42,193 --> 00:09:44,675
- Go, go, you first.
- Leave it to me.
160
00:09:47,883 --> 00:09:49,343
- Hi.
- Hi.
161
00:09:50,051 --> 00:09:51,177
Eva.
162
00:09:51,178 --> 00:09:52,493
Edu.
163
00:09:52,512 --> 00:09:54,863
- Hi.
- Blanca.
164
00:09:55,891 --> 00:09:57,243
It's biodynamic.
165
00:09:57,350 --> 00:10:00,394
Biodynamic?
You fell for that too?
166
00:10:00,395 --> 00:10:02,980
Foot-crushed wine that
costs an arm and a leg?
167
00:10:02,981 --> 00:10:05,021
Well, I love it.
168
00:10:07,652 --> 00:10:10,362
I'll put it in the fridge.
Maybe it needs chilling.
169
00:10:10,363 --> 00:10:11,488
Hello.
170
00:10:11,489 --> 00:10:12,448
- Hi.
- Hi.
171
00:10:12,449 --> 00:10:13,490
Where's Pepe?
172
00:10:13,491 --> 00:10:15,910
- Almost here.
- This Pepe thing is wild.
173
00:10:15,911 --> 00:10:17,912
Is he really seeing that girl?
174
00:10:17,913 --> 00:10:22,082
"That girl" is called Lucía.
And don't act like idiots, OK?
175
00:10:22,083 --> 00:10:23,375
No dumb stuff.
176
00:10:23,376 --> 00:10:27,213
If he's finally made up his mind,
she must be amazing.
177
00:10:27,214 --> 00:10:30,841
To go out with Pepe
she can't be that amazing.
178
00:10:30,842 --> 00:10:33,272
Pepe's main thing is tits.
179
00:10:33,428 --> 00:10:36,013
Always thinking about tits.
180
00:10:36,014 --> 00:10:38,040
Is there anything more important?
181
00:10:38,040 --> 00:10:40,824
- Good question.
- See? Always the same.
182
00:10:40,824 --> 00:10:43,443
Doctor, our friend here is
looking after his daily bread.
183
00:10:43,443 --> 00:10:45,522
You don't pay for this place
just only with Botox.
184
00:10:45,523 --> 00:10:46,523
Thanks, Antonio.
185
00:10:46,524 --> 00:10:48,984
Did you hear that?
It's not obsession, it's vocation.
186
00:10:48,985 --> 00:10:51,445
Alfonso, what I meant was
187
00:10:51,446 --> 00:10:53,364
it's easy to fall in love
with someone like Pepe.
188
00:10:53,365 --> 00:10:56,492
- Yes, he's protective, warm...
- Exactly.
189
00:10:56,493 --> 00:10:57,534
Let's not go overboard.
190
00:10:57,535 --> 00:11:00,913
This "easy to fall in
love with Pepe" thing...
191
00:11:00,914 --> 00:11:03,457
- Take it easy, huh?
- He gets so jealous...
192
00:11:03,458 --> 00:11:05,310
Honey...
193
00:11:05,912 --> 00:11:10,914
Picture this... Can you imagine
him turning up with a hot babe?
194
00:11:12,759 --> 00:11:14,176
How hot a babe?
195
00:11:14,177 --> 00:11:16,387
A hot babe, a super-hot babe.
196
00:11:16,388 --> 00:11:19,848
No, it'd be wild
if he turned up with a MILF,
197
00:11:19,849 --> 00:11:21,267
but over-the-hill.
198
00:11:21,268 --> 00:11:23,435
- A what?
- You don't watch much porn, huh?
199
00:11:23,436 --> 00:11:26,770
- "Mom I'd Like to Fuck".
- A mother you'd fuck.
200
00:11:28,050 --> 00:11:30,605
Beautiful.
Is that all you think about?
201
00:11:30,605 --> 00:11:32,807
Fucking other people's Moms?
202
00:11:33,386 --> 00:11:35,294
That's heavy.
203
00:11:36,783 --> 00:11:38,242
Some "biodynamic"?
204
00:11:38,243 --> 00:11:39,201
A tiny drop.
205
00:11:39,202 --> 00:11:42,000
That MILF thing is just Internet stuff.
206
00:11:42,000 --> 00:11:44,748
Just some crap you get sent on WhatsApp.
My phone's full of it.
207
00:11:44,749 --> 00:11:47,459
It's like the eclipse.
People go on about it.
208
00:11:47,460 --> 00:11:49,628
I got three WhatsApp messages
209
00:11:49,629 --> 00:11:51,964
saying it's the end of the world.
210
00:11:51,965 --> 00:11:53,924
- Did you get this one?
- Show us.
211
00:11:53,925 --> 00:11:55,997
- Yes.
- Me too.
212
00:11:56,052 --> 00:11:57,928
- I forwarded it to you.
- True.
213
00:11:57,929 --> 00:11:59,847
You have to make a wish
and forward the message.
214
00:11:59,848 --> 00:12:01,974
Does the eclipse make wishes come true?
215
00:12:01,975 --> 00:12:04,357
Sure, like a full Moon.
216
00:12:05,906 --> 00:12:08,564
- What about a full Moon?
- Look...
217
00:12:08,565 --> 00:12:11,403
This may sound a bit weird, but...
218
00:12:14,224 --> 00:12:15,904
Some people...
219
00:12:15,905 --> 00:12:18,845
show their ass to the
Moon to get money.
220
00:12:22,370 --> 00:12:25,155
- I can't believe that.
- I swear, my Grandma used to do that.
221
00:12:25,206 --> 00:12:28,161
She'd go out to the garden
and lift up her skirt.
222
00:12:31,952 --> 00:12:33,922
She did it every full Moon, right?
223
00:12:33,923 --> 00:12:37,256
She didn't get rich,
but they all had a laugh.
224
00:12:39,596 --> 00:12:41,889
Well, this is a bit more modern.
225
00:12:41,890 --> 00:12:44,725
You make a wish and forward
the message to ten contacts.
226
00:12:44,726 --> 00:12:47,436
Unless you want the opposite
to what you wished for.
227
00:12:47,437 --> 00:12:49,855
Like the message chains
we sent as kids.
228
00:12:49,856 --> 00:12:51,523
That really scared me,
229
00:12:51,524 --> 00:12:53,692
I spent whole evenings
writing letters by hand.
230
00:12:53,693 --> 00:12:56,612
That's why you forwarded it to me.
I didn't know you were so superstitious.
231
00:12:56,613 --> 00:12:58,405
I'm not, but just in case...
232
00:12:58,406 --> 00:13:01,313
- Yes, just in case.
- You don't believe that, do you?
233
00:13:01,313 --> 00:13:03,702
No, but I'm sending it to
the office, they'll love it.
234
00:13:03,703 --> 00:13:05,043
What did you wish for, Eva?
235
00:13:05,043 --> 00:13:06,955
I can't say, or else
it won't come true.
236
00:13:06,956 --> 00:13:08,499
The message doesn't say that.
237
00:13:08,500 --> 00:13:10,643
I wished for tonight not
to be a pain in the ass.
238
00:13:10,643 --> 00:13:11,996
Does that suit you?
239
00:13:12,170 --> 00:13:13,448
Fuck...
240
00:13:14,524 --> 00:13:16,090
Are we that boring?
241
00:13:16,091 --> 00:13:19,968
Wouldn't you love it
if something to happened tonight?
242
00:13:19,969 --> 00:13:22,421
Wouldn't you? Something different?
243
00:13:23,080 --> 00:13:25,736
Gosh... What if something bad happens?
244
00:13:26,392 --> 00:13:28,975
There's nothing's worse than
boredom, I'm telling you.
245
00:13:29,020 --> 00:13:31,528
Thanks a lot, honey.
I love you too.
246
00:13:32,054 --> 00:13:34,800
- They're here!
- Good, good.
247
00:13:35,985 --> 00:13:36,902
Hello?
248
00:13:36,903 --> 00:13:37,914
What did he say?
249
00:13:37,946 --> 00:13:39,134
Are they coming up?
250
00:13:39,159 --> 00:13:41,873
When they come up,
don't just stare at her all dumb struck.
251
00:13:41,873 --> 00:13:44,575
If he turns up with a MILF,
I'll piss myself.
252
00:13:45,120 --> 00:13:46,495
All right...
253
00:13:47,747 --> 00:13:48,872
Hush, hush... They'll hear you.
254
00:13:48,873 --> 00:13:50,910
Alfonso, for God's sake...
255
00:13:53,568 --> 00:13:55,733
Hello!
256
00:13:59,384 --> 00:14:00,584
What's wrong?
257
00:14:00,677 --> 00:14:02,234
Where's Lucía?
258
00:14:02,429 --> 00:14:05,260
Oh, Lucía. She's sorry,
but she couldn't make it.
259
00:14:05,306 --> 00:14:08,392
She got one of those bugs
that knock you out...
260
00:14:08,393 --> 00:14:11,428
An intestinal virus. A mess.
261
00:14:12,439 --> 00:14:13,689
I brought some wine.
262
00:14:13,690 --> 00:14:14,773
Biodynamic?
263
00:14:14,774 --> 00:14:16,942
No, Marqués de Vargas, Reserve.
264
00:14:16,943 --> 00:14:18,673
That's more like it!
265
00:14:19,070 --> 00:14:20,654
So, Lucía's not coming?
266
00:14:20,655 --> 00:14:22,531
Are you thick?
Didn't I just say she's indisposed?
267
00:14:22,532 --> 00:14:24,116
We were looking forward to meeting her.
268
00:14:24,117 --> 00:14:26,577
Yeah, she wanted to meet you, guys, too,
269
00:14:26,578 --> 00:14:29,383
but she didn't want to spread the bug.
270
00:14:30,874 --> 00:14:32,499
May I come in or do I turn back?
271
00:14:32,500 --> 00:14:34,157
Come in, come in.
272
00:14:36,379 --> 00:14:39,089
- It's a shame about Lucía.
- Yeah.
273
00:14:39,090 --> 00:14:41,717
- Hey, nice earrings.
- You're the nice one.
274
00:14:41,718 --> 00:14:44,301
- What happened, Pepe?
- With what?
275
00:14:44,345 --> 00:14:47,639
- You haven't split up?
- No, we haven't.
276
00:14:47,640 --> 00:14:50,684
- You didn't argue?
- Are you stupid? No!
277
00:14:50,685 --> 00:14:53,687
Pepe, how old did you say she was?
278
00:14:53,688 --> 00:14:56,356
- I didn't say, Antoñito.
- You didn't?
279
00:14:56,357 --> 00:14:59,124
No, I didn't say.
She's our age.
280
00:14:59,149 --> 00:15:00,857
Oh, well...
281
00:15:03,490 --> 00:15:05,867
- "Oh, well", what?
- Nothing, nothing.
282
00:15:05,909 --> 00:15:08,744
We had agreed on no off-color
remarks about Lucía.
283
00:15:08,745 --> 00:15:11,663
- She's not here.
- But I am.
284
00:15:11,664 --> 00:15:15,417
Lucía is a lovely name.
"Pepe and Lucía" sounds great.
285
00:15:15,418 --> 00:15:18,253
Jesus! I had a dog called Lucía!
286
00:15:18,254 --> 00:15:20,613
Fill us in, are you in love?
287
00:15:20,683 --> 00:15:24,586
I don't know. How do you
know when you're in love?
288
00:15:25,216 --> 00:15:27,543
- Are you asking me?
- Sure. You're the expert.
289
00:15:27,543 --> 00:15:29,598
You must know.
You're a shrink.
290
00:15:29,599 --> 00:15:32,392
If you talk to her for 30 minutes a day,
that's when you're in love.
291
00:15:32,393 --> 00:15:34,915
Right.
What it you talk for 60 minutes?
292
00:15:35,772 --> 00:15:37,314
You're really in love.
293
00:15:37,315 --> 00:15:40,636
And if you never talk,
that's when you're married.
294
00:15:40,766 --> 00:15:43,580
Sorry, honey, you walked
right into that one.
295
00:15:44,144 --> 00:15:45,607
Don't listen to him.
296
00:15:46,533 --> 00:15:48,116
It smells great.
What is it?
297
00:15:48,117 --> 00:15:49,117
Black truffles.
298
00:15:49,118 --> 00:15:52,246
Speaking of truffles,
did we get that place in Teruel already?
299
00:15:52,247 --> 00:15:53,872
No, not yet.
300
00:15:53,873 --> 00:15:57,793
It's delicious. Next winter,
we should go up and get tons of it.
301
00:15:57,794 --> 00:16:02,118
We should indeed! In the shop downstairs
they're selling 100 grams for 250 Euros.
302
00:16:02,186 --> 00:16:03,691
And they're this big.
303
00:16:03,716 --> 00:16:05,652
- 2500 € a kilo?
- More or less, yes.
304
00:16:05,813 --> 00:16:08,302
- That's a lot of dough.
- You bet.
305
00:16:09,209 --> 00:16:11,557
Why don't we grow our own
truffles in La Pedriza?
306
00:16:11,558 --> 00:16:13,183
- Truffles?
- Yes.
307
00:16:13,184 --> 00:16:15,644
- In La Pedriza?
- Yes, we have a place there!
308
00:16:15,645 --> 00:16:17,896
Let's see, doofus,
truffles aren't like onions.
309
00:16:17,897 --> 00:16:19,731
Truffles grow in very harsh conditions.
310
00:16:19,732 --> 00:16:22,317
And La Pedriza isn't exactly
what we call fertile soil.
311
00:16:22,318 --> 00:16:25,279
- In winter it's really green.
- Yeah, it's like Ireland, no less.
312
00:16:25,280 --> 00:16:27,011
It's 1000 metres
above sea level.
313
00:16:27,011 --> 00:16:29,243
It's just rocks. Give me that.
314
00:16:29,325 --> 00:16:32,433
Do you realize this is going to be our
first vacation without Clara and Diego?
315
00:16:32,433 --> 00:16:35,163
- It feels so weird to me.
- To me too.
316
00:16:35,164 --> 00:16:37,833
The other day I spoke to Clara,
she says hello.
317
00:16:37,834 --> 00:16:40,993
- How is she? - Just imagine, she's
back with her folks in Zaragoza.
318
00:16:40,993 --> 00:16:43,088
Who's keeping the kids?
319
00:16:43,089 --> 00:16:45,507
She is.
Who else, then? Diego?
320
00:16:45,508 --> 00:16:46,758
The poor girl's a mess.
321
00:16:46,758 --> 00:16:48,855
Finding out that your husband
is boning a girl
322
00:16:48,855 --> 00:16:51,418
that's your own daughter's age...
that would kill anyone.
323
00:16:51,418 --> 00:16:54,392
I feel sorry for her.
She'll need her time to get over it.
324
00:16:54,417 --> 00:16:56,083
Fifty years old and menopausal,
325
00:16:56,083 --> 00:16:57,811
and if your husband's
banging a younger girl...
326
00:16:57,812 --> 00:16:59,591
Did you guys know?
327
00:16:59,770 --> 00:17:01,199
Of course, they knew.
328
00:17:01,232 --> 00:17:03,066
- No,no.
- He didn't tell us anything.
329
00:17:03,067 --> 00:17:05,815
- Come on!
- Of course they knew. Please...
330
00:17:05,903 --> 00:17:08,822
Even if he told us,
are we supposed to tell her?
331
00:17:08,823 --> 00:17:11,700
If you're a friend, you tell them.
332
00:17:11,701 --> 00:17:14,202
So, according to you,
whether we knew or not,
333
00:17:14,203 --> 00:17:16,997
We should've told Clara,
"Hey, Diego is fucking
334
00:17:16,998 --> 00:17:19,217
a 23-year-old babe".
335
00:17:20,752 --> 00:17:22,794
- So, she was a babe.
- 23 years old?
336
00:17:22,795 --> 00:17:25,547
I'm just saying,
it's just an example.
337
00:17:25,548 --> 00:17:27,716
- Aren't they both our friends?
- That's right.
338
00:17:27,717 --> 00:17:29,760
We would have messed
it all up either way.
339
00:17:29,761 --> 00:17:32,929
It's tricky because if you talk
and then destroy a family...?
340
00:17:32,930 --> 00:17:36,830
Who's to blame, then?
Them? No, it's the one who talked.
341
00:17:36,934 --> 00:17:40,363
Let's get this straight.
If he cheats on me, tell me.
342
00:17:40,605 --> 00:17:44,399
Yeah, sure they'll tell you.
They've got each other's backs.
343
00:17:44,400 --> 00:17:46,151
They'll never tell you.
344
00:17:46,152 --> 00:17:48,737
- They're all the same.
- It's a lost cause.
345
00:17:48,738 --> 00:17:51,698
- We're too different.
- Like a Mac and a PC.
346
00:17:51,699 --> 00:17:53,462
And which are we?
347
00:17:53,493 --> 00:17:55,535
- PC's.
- Spectrum.
348
00:17:55,536 --> 00:17:59,498
They're cheap, get all the viruses
and can only do one thing at a time.
349
00:17:59,499 --> 00:18:01,224
In the shower Antonio for instance,
350
00:18:01,224 --> 00:18:03,884
either he sings or he soaps up,
otherwise he'll get all worked up.
351
00:18:03,920 --> 00:18:06,797
And Macs are like women:
intuitive, fast and elegant.
352
00:18:06,798 --> 00:18:08,560
And we can do a thousand
things at the same time.
353
00:18:08,560 --> 00:18:09,488
That's right.
354
00:18:09,513 --> 00:18:12,678
They cost a fortune and they're
only compatible with each other.
355
00:18:12,679 --> 00:18:14,278
And what about Diego?
356
00:18:14,278 --> 00:18:17,957
Nothing much... He's with a
23-year-old girl. Poor guy, huh?
357
00:18:18,059 --> 00:18:19,673
That's hell.
358
00:18:19,966 --> 00:18:23,480
I'm serious. Picture Diego going
to a Justin Bieber concert
359
00:18:23,481 --> 00:18:27,176
or having a booze-up on the
street out of a paper bag.
360
00:18:27,201 --> 00:18:28,193
Fuck that.
361
00:18:28,194 --> 00:18:30,162
He will probably
end up losing everything,
362
00:18:30,162 --> 00:18:31,947
the house, the money, the car...
363
00:18:31,948 --> 00:18:34,324
- Don't go overboard.
- Ask him.
364
00:18:34,325 --> 00:18:36,702
When you got divorced,
you got fleeced too, right?
365
00:18:36,703 --> 00:18:40,038
- What can they take from me?
- All your money.
366
00:18:40,039 --> 00:18:43,709
What money?
I'm just a P.E. teacher, and fat.
367
00:18:43,710 --> 00:18:46,627
And also unemployed now, Pepe.
368
00:18:46,838 --> 00:18:49,005
Any worse and she'd have
to pay me alimony.
369
00:18:49,006 --> 00:18:51,299
Sure, without kids it's all easier.
370
00:18:51,300 --> 00:18:54,511
Anyway, it's bad luck,
a family destroyed by a message.
371
00:18:54,512 --> 00:18:57,597
No, a family destroyed
by a 23-year-old slut.
372
00:18:57,598 --> 00:18:59,808
- And he's to blame too.
- Of course.
373
00:18:59,809 --> 00:19:02,326
If Clara hadn't read the message...
374
00:19:02,562 --> 00:19:05,024
Now it's Clara's fault
for reading the message.
375
00:19:05,024 --> 00:19:08,108
It's not that. You have to be careful
and delete all the messages.
376
00:19:08,109 --> 00:19:11,715
It's the first thing you do when
you're cheating on your wife.
377
00:19:11,715 --> 00:19:14,325
- I'd say.
- Excuse me?
378
00:19:15,074 --> 00:19:18,660
It's just an example. Dammit.
Let's not take everything literally.
379
00:19:18,661 --> 00:19:21,798
No way... What do you need
to be careful with, exactly?
380
00:19:21,831 --> 00:19:25,570
With text messages or with the
fact that you're disgusting?
381
00:19:26,634 --> 00:19:28,491
Sorry, Blanca.
382
00:19:32,508 --> 00:19:37,305
All I'm saying is that THIS is to blame.
383
00:19:37,305 --> 00:19:40,073
When this wasn't around,
there weren't so many problems.
384
00:19:40,073 --> 00:19:42,142
No, the problem's always been there.
385
00:19:42,143 --> 00:19:44,350
- You men are all pigs.
- Sweet Jesus...
386
00:19:44,395 --> 00:19:47,522
- The cellphone isn't to blame.
- OK, so, we're all pigs,
387
00:19:47,523 --> 00:19:50,192
- and you, women, are sisters of charity?
- Way to go, Antonio.
388
00:19:50,193 --> 00:19:52,277
The only sure thing
is what we have here.
389
00:19:52,278 --> 00:19:54,223
There are no passwords here,
it's like a safe.
390
00:19:54,280 --> 00:19:56,490
It's true that this has
changed everything.
391
00:19:56,491 --> 00:19:58,658
Where do we have our minds now?
Here.
392
00:19:58,659 --> 00:20:00,911
And we leave it on the table
within anyone's reach.
393
00:20:00,912 --> 00:20:02,913
Antonio would never give me his phone.
394
00:20:02,914 --> 00:20:03,830
What?
395
00:20:03,831 --> 00:20:05,457
You heard me.
396
00:20:05,458 --> 00:20:07,715
- What?
- Take it.
397
00:20:08,162 --> 00:20:10,122
Here you are.
Where's the problem with that?
398
00:20:10,122 --> 00:20:12,028
Mind you, I'll pick it up.
399
00:20:13,201 --> 00:20:14,696
That's enough, Antonio.
400
00:20:14,717 --> 00:20:17,585
- I'll pick it up, huh?
- Go ahead. 7272.
401
00:20:17,859 --> 00:20:20,222
Look at his hand shaking.
402
00:20:20,223 --> 00:20:23,257
- It is shaking.
- You're turning white.
403
00:20:23,434 --> 00:20:26,353
No, I'm not.
Now I want you to pick it up.
404
00:20:26,354 --> 00:20:29,523
- Shall I pick it up?
- Pick it up, but you give me yours.
405
00:20:29,524 --> 00:20:32,150
I'll tell you what you'll find,
messages from the paediatrician,
406
00:20:32,151 --> 00:20:35,835
from your sister nagging about you
never calling... Shall I go on?
407
00:20:35,905 --> 00:20:37,989
- Forget it.
- That'd be better.
408
00:20:37,990 --> 00:20:40,325
Would you give your phone to Eduardo?
409
00:20:40,326 --> 00:20:42,661
Sure. I don't even have a password.
410
00:20:42,662 --> 00:20:46,164
Leave me out of it,
I'm not the jealous type.
411
00:20:46,165 --> 00:20:48,633
He'd rather swallow his phone
before giving it to me.
412
00:20:49,877 --> 00:20:52,366
Sure, she's a shrink and
she knows what I think.
413
00:20:52,421 --> 00:20:54,176
It's great.
414
00:20:54,257 --> 00:20:57,570
We'll skip straight to angry mode,
no arguments necessary.
415
00:20:59,136 --> 00:21:01,555
Here, honey, all yours.
416
00:21:01,556 --> 00:21:05,475
Now you think I'm contradicting you
and it's a worthless gesture.
417
00:21:05,476 --> 00:21:08,895
Nothing you do lately
is worth much, honey.
418
00:21:08,896 --> 00:21:12,919
OK, to sum it up,
no one has a secret, right?
419
00:21:13,042 --> 00:21:15,133
- No.
- No?
420
00:21:24,287 --> 00:21:26,729
We are boring, indeed.
421
00:21:26,789 --> 00:21:28,560
What kind of secrets are
we supposed to have?
422
00:21:28,583 --> 00:21:31,769
We know each other inside out.
423
00:21:36,757 --> 00:21:39,373
Wait, I've got an idea.
424
00:21:39,414 --> 00:21:41,495
Let's play a game.
425
00:21:42,934 --> 00:21:45,789
Let's all leave all your phones
426
00:21:46,264 --> 00:21:49,265
in the middle of the table.
427
00:21:50,332 --> 00:21:53,527
- So?
- So, as long as dinner takes place,
428
00:21:53,830 --> 00:21:57,431
any text messages, WhatsApp messages, calls...
429
00:21:57,456 --> 00:22:00,822
whatever comes in,
we read it out loud...
430
00:22:00,913 --> 00:22:03,582
and listen to them all together.
431
00:22:04,118 --> 00:22:06,656
Since we have no secrets, right?
432
00:22:14,707 --> 00:22:17,620
I've have no problem with that,
here's mine.
433
00:22:17,632 --> 00:22:19,925
- Olé.
- Sure, Pepe, that's brave.
434
00:22:19,926 --> 00:22:22,093
Your girl's at home with the runs.
435
00:22:22,094 --> 00:22:25,915
- I would've done it anyway.
- Blanca, what's all this about?
436
00:22:25,915 --> 00:22:29,638
- Just some fun.
- I don't see the fun in it.
437
00:22:31,103 --> 00:22:33,313
You have something to hide?
438
00:22:33,314 --> 00:22:34,873
Not me.
439
00:22:35,024 --> 00:22:37,316
Then you start.
440
00:22:37,610 --> 00:22:39,224
You don't think I would?
441
00:22:39,224 --> 00:22:41,575
The thing that bugs me off is
that because of a stupid game,
442
00:22:41,575 --> 00:22:43,823
I could find out something
I don't want to know.
443
00:22:43,824 --> 00:22:45,592
If you're fooling around,
it's your business.
444
00:22:45,592 --> 00:22:49,539
If I was, I wouldn't be as dumb
as to leave it in writing.
445
00:22:52,458 --> 00:22:54,415
I've got no problem with it.
446
00:23:03,010 --> 00:23:05,136
This is like the Truth-or- Dare game.
447
00:23:05,137 --> 00:23:08,056
Do you remember playing
when we were young?
448
00:23:08,057 --> 00:23:10,809
When we were young
we also jerked off constantly.
449
00:23:10,810 --> 00:23:13,951
Honey, don't be a bore,
it'll be fun.
450
00:23:13,951 --> 00:23:16,669
Or should I be worried?
451
00:23:18,505 --> 00:23:20,307
Not at all.
452
00:23:23,986 --> 00:23:26,667
Come on, are you serious?
453
00:23:26,667 --> 00:23:30,711
I think it's bad taste leaving
your phones on the table.
454
00:23:30,711 --> 00:23:32,389
Antonio always leaves it face down.
455
00:23:32,498 --> 00:23:33,832
What?
456
00:23:33,833 --> 00:23:35,734
He does this.
457
00:23:35,960 --> 00:23:39,379
- You thought I didn't realize?
- That's just an old habit.
458
00:23:39,380 --> 00:23:41,337
Doesn't it bother you that
you may scratch the screen
459
00:23:41,337 --> 00:23:42,882
and it's 150 Euros
to get it fixed?
460
00:23:42,883 --> 00:23:43,959
It's titanium.
461
00:23:43,959 --> 00:23:45,927
Well, at the Chinese
shops, it's only 50.
462
00:23:45,928 --> 00:23:49,490
- Fine, let's scratch all our screens.
- OK, OK. Look.
463
00:23:50,047 --> 00:23:51,484
Happy?
464
00:23:55,851 --> 00:23:57,605
Very.
465
00:23:58,395 --> 00:23:59,888
Well...
466
00:24:00,502 --> 00:24:03,079
Now there's no turning back.
467
00:24:19,930 --> 00:24:21,881
Fuck!
468
00:24:25,703 --> 00:24:27,594
What was that?
469
00:24:47,204 --> 00:24:49,130
The eclipse.
470
00:25:03,905 --> 00:25:07,425
Is it me or has everyone
gone mad all at once?
471
00:25:07,426 --> 00:25:11,346
You jumped the light!
You're crazy! You're nuts!
472
00:25:11,347 --> 00:25:13,716
There's always accident in that corner.
The light changes too fast.
473
00:25:13,716 --> 00:25:16,101
Cars run into each other...
474
00:25:16,102 --> 00:25:17,595
I'm freezing.
475
00:25:22,566 --> 00:25:26,653
Put your glasses on!
Who gave you a license?
476
00:25:26,654 --> 00:25:29,614
It's turning red.
Aren't we going to watch the eclipse?
477
00:25:29,615 --> 00:25:32,600
It lasts a couple of hours.
We'll watch it later.
478
00:25:33,369 --> 00:25:35,912
If my mother calls,
I'm not answering it.
479
00:25:35,913 --> 00:25:38,206
- This is all nonsense.
- The eclipse?
480
00:25:38,207 --> 00:25:42,168
No, the game.
We're acting like kids.
481
00:25:42,169 --> 00:25:43,929
Shit!
482
00:25:45,047 --> 00:25:48,341
- Who put them like that?
- I did. It looks nicer, right?
483
00:25:48,342 --> 00:25:52,011
Shit, Blanca, you scared me!
It looked like a poltergeist.
484
00:25:52,012 --> 00:25:54,931
Let's see if I get this.
I can pick up anyone's phone?
485
00:25:54,932 --> 00:25:58,601
No, only incoming messages,
WhatsApps, calls...
486
00:25:58,602 --> 00:26:00,854
- Whoever's turn it is.
- Exactly.
487
00:26:00,855 --> 00:26:02,873
Like Russian roulette?
488
00:26:04,817 --> 00:26:05,751
Facebook?
489
00:26:05,943 --> 00:26:08,987
- No, not Facebook.
- Why not?
490
00:26:08,988 --> 00:26:11,489
Too many notifications and such.
491
00:26:11,490 --> 00:26:13,825
We'll be on the phones all night.
492
00:26:13,826 --> 00:26:15,451
And no airplane mode.
493
00:26:15,452 --> 00:26:18,246
And it's no good
if anyone has a second phone.
494
00:26:18,247 --> 00:26:21,642
Eva, you're poison tonight.
495
00:26:22,793 --> 00:26:26,355
- Will the round steak be long, honey?
- Round steak, great.
496
00:26:27,298 --> 00:26:29,299
See you later, OK?
497
00:26:29,300 --> 00:26:30,526
Whoah, Sofía!
498
00:26:31,302 --> 00:26:32,719
Let's see what she wants...
499
00:26:32,720 --> 00:26:34,512
You look pretty, Sofi.
500
00:26:34,513 --> 00:26:36,264
Just as well
she took after her mother.
501
00:26:36,265 --> 00:26:38,308
Dad, can you come here?
502
00:26:38,309 --> 00:26:40,619
- How cute.
- She's embarrassed.
503
00:26:41,937 --> 00:26:44,206
You could say hello.
504
00:26:46,108 --> 00:26:47,692
Why don't you say hello?
505
00:26:47,693 --> 00:26:49,378
Got any cash on you?
506
00:26:50,738 --> 00:26:51,964
Yes.
507
00:26:56,869 --> 00:26:58,870
Can you pour me some?
508
00:26:58,871 --> 00:27:00,747
How old is Sofi now?
509
00:27:00,748 --> 00:27:02,790
- She turns 17 in June.
- 17...
510
00:27:02,791 --> 00:27:05,853
I remember when she turned 10
in your house in Cádiz,
511
00:27:06,212 --> 00:27:08,004
it seems like yesterday.
512
00:27:08,005 --> 00:27:09,088
Yes.
513
00:27:09,089 --> 00:27:12,300
We bought her a bikini
and since she had no...
514
00:27:12,301 --> 00:27:14,093
- Cut it out.
- ...it fell off all the time.
515
00:27:14,094 --> 00:27:15,929
- OK.
- Yes, you got so mad.
516
00:27:15,930 --> 00:27:18,032
Do you have to recall
the worst things?
517
00:27:20,517 --> 00:27:21,452
A message!
518
00:27:24,855 --> 00:27:26,540
It's yours, Edu.
519
00:27:27,942 --> 00:27:30,669
"I desire... your body".
520
00:27:35,866 --> 00:27:38,344
- We're off to a good start.
- Jesus Christ...
521
00:27:39,203 --> 00:27:40,304
Who is it?
522
00:27:40,621 --> 00:27:42,914
I don't know. I don't know.
523
00:27:42,915 --> 00:27:43,932
Eduardo...
524
00:27:44,041 --> 00:27:45,392
I don't know, honey.
525
00:27:45,501 --> 00:27:48,044
No, not "honey".
Who desires your body?
526
00:27:48,045 --> 00:27:51,422
I have no idea
who the hell sent this message!
527
00:27:51,423 --> 00:27:53,150
Tell me.
528
00:27:56,845 --> 00:27:59,490
- Look, you've got a call.
- You have to answer it.
529
00:27:59,848 --> 00:28:03,077
- Is it the same number?
- You have to answer it, Edu.
530
00:28:03,477 --> 00:28:06,038
- I don't know who it is.
- Answer it!
531
00:28:08,983 --> 00:28:10,733
Hello?
532
00:28:10,734 --> 00:28:12,294
- What?
- No one there.
533
00:28:12,778 --> 00:28:14,237
Ask again.
534
00:28:14,238 --> 00:28:17,299
- Ask who it is.
- Who is it? Who is it?
535
00:28:17,658 --> 00:28:19,176
Hello?
536
00:28:23,831 --> 00:28:25,933
You dickhead!
537
00:28:28,002 --> 00:28:29,794
You moron!
538
00:28:29,795 --> 00:28:31,629
You should've seen your face.
539
00:28:31,630 --> 00:28:32,714
You're really...
540
00:28:32,715 --> 00:28:35,091
Say it: an asshole.
541
00:28:35,092 --> 00:28:38,219
He's a twit! A twit!
542
00:28:38,220 --> 00:28:40,138
- Come on...
- It's no big deal!
543
00:28:40,139 --> 00:28:42,616
- Dad, I have to go!
- My God.
544
00:28:43,058 --> 00:28:44,910
Honey, at least say goodbye.
545
00:28:47,354 --> 00:28:48,646
Hello and goodbye!
546
00:28:48,647 --> 00:28:50,624
'Bye, Sofi, have a good time.
547
00:28:53,736 --> 00:28:55,295
- 'Bye.
- 'Bye, Sofi.
548
00:28:57,531 --> 00:29:00,158
- She's not always like this.
- Sometimes she's worse.
549
00:29:00,159 --> 00:29:02,327
- I think she's charming.
- She's wonderful.
550
00:29:02,328 --> 00:29:04,287
At her age it's normal
to want to go out.
551
00:29:04,288 --> 00:29:06,205
What do you know?
You don't have kids.
552
00:29:06,206 --> 00:29:09,208
If you don't do crazy stuff
when you're young,
553
00:29:09,209 --> 00:29:12,503
- you end up playing the fool at 40.
- Talking about yourself, Pepe?
554
00:29:12,504 --> 00:29:15,983
I don't know if I'd be
a good mother, it terrifies me.
555
00:29:17,051 --> 00:29:19,278
Why? Are you trying?
556
00:29:20,512 --> 00:29:21,905
It looks like it.
557
00:29:22,890 --> 00:29:23,907
That's great.
558
00:29:25,309 --> 00:29:28,144
- Just great.
- Let's toast to these two.
559
00:29:28,145 --> 00:29:31,105
There's nothing to toast to yet.
560
00:29:31,106 --> 00:29:34,859
- Anyone fucking is worth celebrating.
- That's right.
561
00:29:34,860 --> 00:29:37,963
You've got no class,
no grace, Ana, really.
562
00:29:38,906 --> 00:29:42,176
- Shouldn't I have said that?
- No, anyone can say anything here.
563
00:29:42,493 --> 00:29:44,744
Poor guy, I made you
look bad in front of your friends.
564
00:29:44,745 --> 00:29:47,538
Better to pretend that after 15 years
we still fuck every day.
565
00:29:47,539 --> 00:29:50,166
Who cares here if we fuck
on Mondays, Wednesdays
566
00:29:50,167 --> 00:29:53,336
- or the Fourth of July?
- We don't go by days,
567
00:29:53,337 --> 00:29:55,689
- but hours, right?
- Honey...
568
00:29:56,256 --> 00:29:58,216
To children and the meaning
they give to our lives.
569
00:29:58,217 --> 00:30:00,635
- No, no. No, no, no.
- Why?
570
00:30:00,636 --> 00:30:02,220
And those of us without children?
571
00:30:02,221 --> 00:30:05,139
Life make no sense without children?
572
00:30:05,140 --> 00:30:07,850
- Sorry, I don't buy it.
- Then let's toast to the eclipse.
573
00:30:07,851 --> 00:30:10,937
I don't mean you guys,
but having children is often
574
00:30:10,938 --> 00:30:14,791
the way out for bored couples,
a desperate leap forward.
575
00:30:14,900 --> 00:30:17,294
- A child is a desperate leap forward?
- It can be:
576
00:30:17,736 --> 00:30:21,340
something that fixes
a worn-out situation.
577
00:30:23,325 --> 00:30:25,010
Very good, Pepe. Very good.
578
00:30:25,661 --> 00:30:28,830
I don't want a child
to keep something going.
579
00:30:28,831 --> 00:30:31,416
- Why do you want one?
- Well, to...
580
00:30:31,417 --> 00:30:35,545
complete life as a couple,
to fulfil myself as a woman...
581
00:30:35,546 --> 00:30:38,423
Right, and a normal
but childless couple
582
00:30:38,424 --> 00:30:40,216
can't be happy, or what?
583
00:30:40,217 --> 00:30:43,678
Do you know that childless couples,
on average, are much happier?
584
00:30:43,679 --> 00:30:45,263
Terrific, honey.
585
00:30:45,264 --> 00:30:48,474
Sure, kids are like pliers,
doing this to you.
586
00:30:48,475 --> 00:30:50,893
- You're getting tipsy.
- I'll tell you,
587
00:30:50,894 --> 00:30:54,439
the best thing I've ever done
is have my daughter. By far.
588
00:30:54,440 --> 00:30:57,233
And if it'd been up to me,
we would've had more.
589
00:30:57,234 --> 00:30:59,777
When I put Rosa to bed
and her little face says to me
590
00:30:59,778 --> 00:31:03,281
"You're the world's prettiest mom",
I'm the world's happiest woman.
591
00:31:03,282 --> 00:31:07,160
- Let's toast to that.
- Wait till she turns 17
592
00:31:07,161 --> 00:31:08,995
and she crosses the street
so her friends don't meet you.
593
00:31:08,996 --> 00:31:11,414
Then the "best thing
that ever happened to you"
594
00:31:11,415 --> 00:31:13,350
will make you
"the world's happiest woman".
595
00:31:15,961 --> 00:31:16,878
The first call!
596
00:31:16,879 --> 00:31:20,047
It's mine. It's my sister Marta.
Do I answer it?
597
00:31:20,048 --> 00:31:21,400
- Sure.
- Pepe, answer it.
598
00:31:22,968 --> 00:31:25,344
Put it on speaker.
599
00:31:25,345 --> 00:31:26,471
Hi, Marta.
600
00:31:26,472 --> 00:31:27,388
Hi.
601
00:31:27,389 --> 00:31:30,099
Watch what you say,
you're on speaker.
602
00:31:30,100 --> 00:31:31,893
- That's not fair.
- Speaker?
603
00:31:31,894 --> 00:31:34,645
- It's not fair to tell her.
- You're on speaker.
604
00:31:34,646 --> 00:31:35,563
Take it off.
605
00:31:35,564 --> 00:31:36,957
No, I can't.
606
00:31:37,107 --> 00:31:39,734
- Why can't you?
- I'll explain later, just talk.
607
00:31:39,735 --> 00:31:41,444
- Hi, everybody.
- Hi, Marta.
608
00:31:41,445 --> 00:31:43,738
- Hi.
- Hi, Martita.
609
00:31:43,739 --> 00:31:46,991
- I'll call you later.
- No, speak now. Talk.
610
00:31:46,992 --> 00:31:48,034
About what?
611
00:31:48,035 --> 00:31:50,369
It's kind of a game.
I'll explain later. Talk.
612
00:31:50,370 --> 00:31:52,747
What am I meant to talk about?
613
00:31:52,748 --> 00:31:55,541
I don't know, you called me.
614
00:31:55,542 --> 00:31:58,836
About work, personal stuff...
Never mind, we'll talk tomorrow.
615
00:31:58,837 --> 00:32:02,215
If it's about the Valencia job,
I'm not going to take it.
616
00:32:02,216 --> 00:32:03,799
OK, I'll call you tomorrow.
617
00:32:03,800 --> 00:32:04,943
See you.
618
00:32:06,094 --> 00:32:08,888
That's not fair, Pepe.
You can't say we're listening
619
00:32:08,889 --> 00:32:11,265
- or it makes no sense.
- Sorry.
620
00:32:11,266 --> 00:32:13,434
Sorry, I wasn't ready.
621
00:32:13,435 --> 00:32:15,370
I'm sorry.
622
00:32:16,688 --> 00:32:18,999
What's this Valencia job?
623
00:32:19,316 --> 00:32:22,818
My sister found me a job
in a private school.
624
00:32:22,819 --> 00:32:24,445
And you're not taking it?
625
00:32:24,446 --> 00:32:26,381
No, it's so far away.
626
00:32:26,657 --> 00:32:29,033
Valencia far away?
It's two hours in the AVE.
627
00:32:29,034 --> 00:32:32,787
You do the Madrid-Valencia trip
three times a week and tell me.
628
00:32:32,788 --> 00:32:36,183
You can't be that picky,
the way things are.
629
00:32:36,667 --> 00:32:39,478
You can't wait for it
to fall from heaven.
630
00:32:39,586 --> 00:32:42,380
I'm not waiting for it
to fall from heaven,
631
00:32:42,381 --> 00:32:44,524
I'm sending resumés everywhere.
632
00:32:44,841 --> 00:32:46,610
How long since you've worked?
633
00:32:50,097 --> 00:32:52,265
- Four months.
- Four months?
634
00:32:52,266 --> 00:32:55,518
- How many schools have answered?
- Am I on fucking trial?
635
00:32:55,519 --> 00:32:58,354
They had no right to fire you.
636
00:32:58,355 --> 00:33:00,565
If you sue, you'll win.
637
00:33:00,566 --> 00:33:02,358
They didn't fire me.
638
00:33:02,359 --> 00:33:04,902
- They didn't renew my contract.
- That doesn't matter,
639
00:33:04,903 --> 00:33:06,988
it was 10 years
on a part-time contract.
640
00:33:06,989 --> 00:33:10,759
It's illegal, they can't do that.
Listen to me, we'd crush them.
641
00:33:11,159 --> 00:33:13,536
No, I worked there all my life.
642
00:33:13,537 --> 00:33:16,038
Exactly. You wait 3 months
and they rehire you.
643
00:33:16,039 --> 00:33:18,600
- My practice can do it.
- Thanks, but no.
644
00:33:18,709 --> 00:33:20,543
Besides, I need a change of air.
645
00:33:20,544 --> 00:33:22,920
With a little serenity
something good will turn up.
646
00:33:22,921 --> 00:33:26,299
"A little serenity", he says.
You gotta get moving.
647
00:33:26,300 --> 00:33:28,718
That's enough of this shitty game!
648
00:33:28,719 --> 00:33:29,736
Hey!
649
00:33:30,429 --> 00:33:32,513
Me, for example, I keep moving.
650
00:33:32,514 --> 00:33:34,890
Of course, you drive a taxi.
651
00:33:34,891 --> 00:33:37,244
I put the license up for sale.
652
00:33:38,186 --> 00:33:40,563
You put it up for sale?
653
00:33:40,564 --> 00:33:42,791
Testing the water,
to see what I'm offered.
654
00:33:43,734 --> 00:33:45,318
And you weren't going to tell me?
655
00:33:45,319 --> 00:33:47,653
- Yes, I was.
- When?
656
00:33:47,654 --> 00:33:50,090
Honey, it's just an idea.
657
00:33:50,365 --> 00:33:54,118
Uber, Car2go, Cabify,
sound familiar?
658
00:33:54,119 --> 00:33:57,079
A year from now taxis
will disappear, two tops.
659
00:33:57,080 --> 00:33:59,707
You have to look ahead, Pepe,
to the future.
660
00:33:59,708 --> 00:34:02,585
Like the electronic cigarette
business he set up.
661
00:34:02,586 --> 00:34:05,921
That's different,
I had to face the tobacco lobbies.
662
00:34:05,922 --> 00:34:08,591
- They really play hardball.
- They do.
663
00:34:08,592 --> 00:34:11,093
They financed the Nicaraguan Contras.
664
00:34:11,094 --> 00:34:13,471
Or the Yorkshire terrier business.
665
00:34:13,472 --> 00:34:16,474
- That wasn't my fault.
- No, they were all my customers.
666
00:34:16,475 --> 00:34:18,184
It was embarrassing.
667
00:34:18,185 --> 00:34:19,828
And you still stick with him?
668
00:34:19,936 --> 00:34:22,038
Yes. Incredible, huh?
669
00:34:22,773 --> 00:34:24,040
Sure is.
670
00:34:25,651 --> 00:34:27,377
Who else, eh?
671
00:34:29,404 --> 00:34:30,338
A call.
672
00:34:31,698 --> 00:34:32,632
My father!
673
00:34:33,867 --> 00:34:36,261
- Everyone quiet.
- Yes.
674
00:34:37,204 --> 00:34:38,805
- Put it on speaker.
- Yes.
675
00:34:39,748 --> 00:34:40,873
Hi, Dad.
676
00:34:40,874 --> 00:34:43,042
Hi, honey. How are you?
677
00:34:43,043 --> 00:34:45,586
Fine, having dinner with friends.
678
00:34:45,587 --> 00:34:47,606
Then I won't keep you long.
679
00:34:47,881 --> 00:34:51,884
Estremera says the operation
can be done in Barcelona too.
680
00:34:51,885 --> 00:34:54,637
He goes twice a month,
staying in the Majestic.
681
00:34:54,638 --> 00:34:57,574
I'll send you his number
and you can talk to him.
682
00:34:57,683 --> 00:35:00,267
- OK. Thanks. Big kiss to Mom.
- OK, big kiss.
683
00:35:00,268 --> 00:35:01,244
Ciao.
684
00:35:09,778 --> 00:35:11,671
What's this about an operation?
685
00:35:13,990 --> 00:35:15,884
An augmentation mastoplasty.
686
00:35:17,077 --> 00:35:18,994
You're getting a breast enlargement?
687
00:35:18,995 --> 00:35:20,996
Yes, a boob job.
688
00:35:20,997 --> 00:35:24,100
- It's not his idea?
- No, not at all.
689
00:35:25,335 --> 00:35:27,187
You didn't tell me.
690
00:35:27,504 --> 00:35:28,855
But you're a psychologist.
691
00:35:29,089 --> 00:35:30,023
And?
692
00:35:30,215 --> 00:35:32,359
Psychologists don't get
breast enlargements.
693
00:35:32,509 --> 00:35:34,552
Saying it like that,
it does sound a bit weird.
694
00:35:34,553 --> 00:35:37,096
It's not that I don't like them,
it's just improvement.
695
00:35:37,097 --> 00:35:39,306
- In theory, you should like them.
- Why?
696
00:35:39,307 --> 00:35:43,161
As a psychologist you have to
accept yourself the way you are.
697
00:35:43,270 --> 00:35:46,105
- I do.
- It doesn't seem like it.
698
00:35:46,106 --> 00:35:49,042
Someone who gets a boob job
doesn't accept themselves?
699
00:35:49,818 --> 00:35:52,361
- Well, no.
- I accept it all, except my boobs.
700
00:35:52,362 --> 00:35:55,406
A busty psychologist like that
would make me nervous.
701
00:35:55,407 --> 00:35:58,367
I'm getting boobs,
not a couple of melons, Antonio.
702
00:35:58,368 --> 00:36:01,412
Let me get this straight:
it's a breast enlargement,
703
00:36:01,413 --> 00:36:04,373
which is what your husband does,
and you're using another doctor?
704
00:36:04,374 --> 00:36:06,184
That's true,
why don't you do it?
705
00:36:06,293 --> 00:36:08,794
Because her father,
the "prestigious eminence",
706
00:36:08,795 --> 00:36:11,022
thinks it's bad if I do it.
It has to be Estremera,
707
00:36:11,131 --> 00:36:14,049
a hot shot doctor that operates
in Spain but lives in New York.
708
00:36:14,050 --> 00:36:15,569
Not a common one like me
709
00:36:16,428 --> 00:36:20,347
who puts tits and asses
on hairdressers in some clinic.
710
00:36:20,348 --> 00:36:22,659
- Have you finished?
- Is that it or not?
711
00:36:23,143 --> 00:36:25,519
- Of course not.
- What is it then?
712
00:36:25,520 --> 00:36:27,789
A husband can't put boobs
on his own wife.
713
00:36:27,898 --> 00:36:29,774
It's common sense, please.
714
00:36:29,775 --> 00:36:32,359
Sure, it's a turn-off.
715
00:36:32,360 --> 00:36:35,571
It's like cooking all day,
then you're not hungry.
716
00:36:35,572 --> 00:36:37,782
Her father thinks I'm a dickhead.
717
00:36:37,783 --> 00:36:40,451
He would've preferred
a cardiologist or a surgeon.
718
00:36:40,452 --> 00:36:44,205
- Fathers want the best for their kids.
- I want the best for mine too.
719
00:36:44,206 --> 00:36:46,665
My father put in false ceilings
and tiled bathrooms,
720
00:36:46,666 --> 00:36:48,834
he didn't have many options.
721
00:36:48,835 --> 00:36:51,337
I studied, got my degree,
722
00:36:51,338 --> 00:36:54,548
specialised in plastic surgery
and I'm not ashamed, I like it.
723
00:36:54,549 --> 00:36:56,717
- Of course, honey.
- Then do this:
724
00:36:56,718 --> 00:36:59,053
Estremera does one boob
and Alfon the other.
725
00:36:59,054 --> 00:37:01,680
- And we see which one's better.
- We compare.
726
00:37:01,681 --> 00:37:04,642
- You're all fast and loose tonight.
- He certainly is.
727
00:37:04,643 --> 00:37:08,229
You're right, it'd be like
your wife being your psychologist.
728
00:37:08,230 --> 00:37:10,105
It'd be uncomfortable, right?
729
00:37:10,106 --> 00:37:13,400
Relax, he'd shoot himself
before he went to a psychologist.
730
00:37:13,401 --> 00:37:17,488
Yes, psychologists intimidate me too.
731
00:37:17,489 --> 00:37:19,615
Yes, I wouldn't tell my stuff
to a stranger.
732
00:37:19,616 --> 00:37:22,368
That's what friends are for.
I tell you guys everything.
733
00:37:22,369 --> 00:37:24,453
He thinks they're worthless.
734
00:37:24,454 --> 00:37:27,665
Isn't that right?
My work is worthless to you.
735
00:37:27,666 --> 00:37:29,959
Say it, it doesn't offend me anymore.
736
00:37:29,960 --> 00:37:33,104
Why do you say that?
You know it's not true.
737
00:37:35,715 --> 00:37:37,424
But you think it.
738
00:37:37,425 --> 00:37:39,802
I think you and I do the same thing,
739
00:37:39,803 --> 00:37:41,613
we try to make people happy.
740
00:37:41,721 --> 00:37:44,950
It takes you a few years
and me a few hours, but it's the same.
741
00:37:46,685 --> 00:37:47,869
The round steak.
742
00:37:50,856 --> 00:37:52,165
I'll go.
743
00:37:54,359 --> 00:37:56,360
- Sorry, guys.
- It's alright.
744
00:37:56,361 --> 00:37:58,863
This game is making me nervous.
745
00:37:58,864 --> 00:38:01,031
Forgive me, I'm having a smoke.
746
00:38:01,032 --> 00:38:03,033
- You're smoking again?
- Yes, yes.
747
00:38:03,034 --> 00:38:05,703
I stopped, then put on 10 kilos.
I have to lose them again.
748
00:38:05,704 --> 00:38:07,872
Oh, yeah? You can't tell.
749
00:38:07,873 --> 00:38:09,206
Ha ha.
750
00:38:09,207 --> 00:38:10,850
Wait, I'll go with you.
751
00:38:13,670 --> 00:38:16,898
Fuck. Check it out.
752
00:38:17,299 --> 00:38:19,592
It's turning really red.
753
00:38:19,593 --> 00:38:23,363
It's so strange, a lunar eclipse
coinciding with the perigee, right?
754
00:38:24,681 --> 00:38:26,432
The what?
755
00:38:26,433 --> 00:38:29,244
The perigee. When the Moon
is closest to the Earth.
756
00:38:29,811 --> 00:38:33,147
They say it won't happen again
until 2033.
757
00:38:33,148 --> 00:38:35,667
The Mayans believed it was
the sign of something terrible.
758
00:38:36,276 --> 00:38:37,460
Terrible like what?
759
00:38:37,569 --> 00:38:39,212
It destroys time,
760
00:38:40,155 --> 00:38:44,050
it disrupts it, things happen
that shouldn't happen.
761
00:38:44,993 --> 00:38:47,262
Do you know that
they all suddenly vanished?
762
00:38:47,954 --> 00:38:48,888
The Mayans?
763
00:38:49,331 --> 00:38:51,433
During a "blood eclipse" like this.
764
00:38:52,167 --> 00:38:55,478
Some believe they still exist,
but in a parallel reality.
765
00:38:56,046 --> 00:38:58,047
How do you know
so much about it?
766
00:38:58,048 --> 00:39:02,051
I read it on the Internet,
we're studying it in Science.
767
00:39:02,052 --> 00:39:04,803
- In your company?
- No, in junior high.
768
00:39:04,804 --> 00:39:07,514
My son Javi has to present
a project on Monday.
769
00:39:07,515 --> 00:39:11,435
I spent all afternoon on the eclipse.
Listen, I need a hand.
770
00:39:11,436 --> 00:39:13,395
With Javi's project?
771
00:39:13,396 --> 00:39:15,040
It's something else.
772
00:39:15,982 --> 00:39:17,917
How do I explain this?
773
00:39:19,402 --> 00:39:21,254
I have a lady friend.
774
00:39:22,197 --> 00:39:23,631
A lady friend.
775
00:39:23,907 --> 00:39:26,533
It's a silly thing.
776
00:39:26,534 --> 00:39:29,954
- What lady friend?
- A lady friend, dickhead.
777
00:39:29,955 --> 00:39:30,889
A lady friend.
778
00:39:31,247 --> 00:39:35,310
And every night, around 10,
she sends me...
779
00:39:35,418 --> 00:39:37,145
A goodnight message.
780
00:39:37,253 --> 00:39:39,105
A photo.
781
00:39:39,214 --> 00:39:43,068
- A photo... What photo?
- Fuck off! A photo of herself.
782
00:39:43,426 --> 00:39:47,113
- Fuck, Antoñito, that's trouble.
- Yes, Pepe, yes.
783
00:39:47,555 --> 00:39:48,782
Fuck...
784
00:39:50,266 --> 00:39:52,977
- What do you want me to do?
- Alright, Pepe...
785
00:39:52,978 --> 00:39:54,770
We have the same phone
786
00:39:54,771 --> 00:39:57,415
and we're sitting next to each other.
787
00:39:57,983 --> 00:39:59,608
We switch phones.
788
00:39:59,609 --> 00:40:02,420
You take mine.
Who's going to know?
789
00:40:02,529 --> 00:40:03,487
Right.
790
00:40:03,488 --> 00:40:06,073
Just for when the photo comes,
then I'll give it back, and that's it.
791
00:40:06,074 --> 00:40:08,325
That's it?
So the photo comes to me.
792
00:40:08,326 --> 00:40:11,346
- What do you care? You're single.
- Not anymore.
793
00:40:11,621 --> 00:40:15,708
You idiot, you can say it's Lucía.
Nobody here knows her.
794
00:40:15,709 --> 00:40:19,479
- What about when I introduce her?
- Well, that...
795
00:40:20,588 --> 00:40:22,172
...we'll deal with as we go.
796
00:40:22,173 --> 00:40:25,026
Fuck it, Pepe. fuck it!
797
00:40:27,595 --> 00:40:28,905
I fell over.
798
00:40:30,724 --> 00:40:33,183
One thing I ask you, one thing.
799
00:40:33,184 --> 00:40:36,270
Couldn't you have thought it out
before playing this shitty game?
800
00:40:36,271 --> 00:40:38,522
I said no a thousand times.
801
00:40:38,523 --> 00:40:41,108
What could I do? Ana would've
freaked if I complained any more.
802
00:40:41,109 --> 00:40:44,987
Don't involve me, I'm in no mood.
This is up to you two.
803
00:40:44,988 --> 00:40:47,048
Pepe... Pepe. Pepe!
804
00:40:47,157 --> 00:40:50,593
Ana would leave me.
She'd leave me!
805
00:40:50,702 --> 00:40:54,663
Don't you get it?
"I'm in no mood".
806
00:40:54,664 --> 00:40:57,374
So, do we destroy a family?
807
00:40:57,375 --> 00:41:00,092
Do you want my kids taken
from me like Diego?
808
00:41:08,219 --> 00:41:11,889
- What kind of photo?
- Nothing, a photo of her.
809
00:41:11,890 --> 00:41:14,725
What, naked?
Showing it all? Slutty?
810
00:41:14,726 --> 00:41:16,452
No, just photos of her.
811
00:41:16,561 --> 00:41:18,270
- But weird ones?
- Weird?
812
00:41:18,271 --> 00:41:22,274
I don't know what you like...
Weird? Tied up? Rubber suit?
813
00:41:22,275 --> 00:41:25,170
S&M? No, they're selfies.
814
00:41:25,570 --> 00:41:26,487
Selfies...
815
00:41:26,488 --> 00:41:28,047
Selfies, that's all.
816
00:41:28,156 --> 00:41:31,992
- This is giving me the fucking creeps.
- Pepe, Pepe, Pepe.
817
00:41:31,993 --> 00:41:33,577
Look, yesterday for example,
818
00:41:33,578 --> 00:41:36,622
she sent me a photo of herself
in pyjamas.
819
00:41:36,623 --> 00:41:39,017
Pyjamas with Pluto on them.
Is that weird?
820
00:41:39,292 --> 00:41:41,519
- Pluto?
- With Pluto.
821
00:41:41,628 --> 00:41:43,146
How old is she?
822
00:41:43,630 --> 00:41:46,983
She's older than she looks.
823
00:41:49,469 --> 00:41:51,362
Antoñito...
824
00:42:05,527 --> 00:42:06,753
Want some help?
825
00:42:08,196 --> 00:42:09,714
You changed your hair.
826
00:42:10,716 --> 00:42:14,096
- Antonio didn't even notice.
- Well, it's a small change.
827
00:42:14,202 --> 00:42:17,305
If I cut my head off,
he wouldn't notice either.
828
00:42:18,998 --> 00:42:20,740
Be quiet!
829
00:42:20,786 --> 00:42:25,104
If I don't tell you, I'll burst.
Your husband is seeing a therapist.
830
00:42:25,380 --> 00:42:26,800
What?
831
00:42:27,006 --> 00:42:30,277
A psychologist in an office
next to Antonio's practice.
832
00:42:42,188 --> 00:42:44,582
Who are all these messages from?
833
00:42:45,525 --> 00:42:47,502
Jorge, indoor football game.
834
00:42:48,403 --> 00:42:49,778
It's the game.
835
00:42:49,779 --> 00:42:51,172
Oh, yeah, football.
836
00:42:51,573 --> 00:42:53,174
You're playing tomorrow?
837
00:42:56,452 --> 00:42:58,704
- I didn't get anything.
- It didn't reach you?
838
00:42:58,705 --> 00:43:00,330
It will, sometimes it takes time.
839
00:43:00,331 --> 00:43:03,125
What company are you with?
The signal's bad here.
840
00:43:03,126 --> 00:43:04,960
Let me...
841
00:43:04,961 --> 00:43:07,546
- Did you delete me from the group?
- No, Jorge's organizing it.
842
00:43:07,547 --> 00:43:09,923
- You know what he's like.
- What's he like?
843
00:43:09,924 --> 00:43:13,260
- Absent minded.
- It's fine, come along anyway.
844
00:43:13,261 --> 00:43:15,137
Sure, we'll make some changes.
845
00:43:15,138 --> 00:43:16,054
Sure.
846
00:43:16,055 --> 00:43:19,600
You fuckers, you only call me
when you want a goalkeeper.
847
00:43:19,601 --> 00:43:21,777
Some fucking friends.
848
00:43:22,562 --> 00:43:25,606
Look, round steak!
Delicious, right?
849
00:43:25,607 --> 00:43:29,596
Message, message... Let us see...
850
00:43:30,570 --> 00:43:31,737
- From Lola.
- Give it here.
851
00:43:31,738 --> 00:43:33,780
"Call me, it's urgent".
852
00:43:33,781 --> 00:43:36,200
Who's this Lola that
needs you so urgently?
853
00:43:36,201 --> 00:43:37,705
A promising name.
854
00:43:37,911 --> 00:43:39,408
I'm sorry, guys,
855
00:43:39,408 --> 00:43:42,274
but Lola is the switchboard
girl at Radio Taxi.
856
00:43:42,457 --> 00:43:44,666
I've always wondered
how they speak at home.
857
00:43:44,667 --> 00:43:47,085
Maybe: "Five minutes in bed, honey".
858
00:43:47,086 --> 00:43:50,672
"Marriage bed, night table corner,
in the vicinity of the bathroom".
859
00:43:50,673 --> 00:43:52,483
I don't know how it is for salt.
860
00:43:52,759 --> 00:43:55,385
- It's a bit bland.
- Overdo it and you can't fix it.
861
00:43:55,386 --> 00:43:58,188
- This looks fantastic.
- No, no, sorry.
862
00:43:58,306 --> 00:44:00,961
Call her, let's see
what this Lola wants.
863
00:44:02,560 --> 00:44:03,977
No work calls.
864
00:44:03,978 --> 00:44:06,664
It'll be a shift change,
an emergency...
865
00:44:06,773 --> 00:44:09,191
Look at her stick up for hubby.
866
00:44:09,192 --> 00:44:11,818
You can tell they're newlyweds.
867
00:44:11,819 --> 00:44:14,821
Honey, stick up for yourself.
Go on, call her.
868
00:44:14,822 --> 00:44:16,990
No, seriously.
If I call, I'll get a substitution.
869
00:44:16,991 --> 00:44:19,826
No, sorry, the rules are
for everyone, so call her.
870
00:44:19,827 --> 00:44:22,430
Do you want to ruin our dinner
and tomorrow as well?
871
00:44:23,331 --> 00:44:26,458
- Lunch with her parents.
- What a plan. Call her!
872
00:44:26,459 --> 00:44:27,542
Asshole!
873
00:44:27,543 --> 00:44:28,752
- Message!
- Another one!
874
00:44:28,753 --> 00:44:30,146
- Let's see...
- For Pepe.
875
00:44:30,755 --> 00:44:33,674
"120, go! Double steps".
What's this?
876
00:44:33,675 --> 00:44:36,635
It's a training app.
I won't be long.
877
00:44:36,636 --> 00:44:40,031
You lose 8-12 kilos in 2 weeks.
It's a sure thing.
878
00:44:44,435 --> 00:44:46,770
- You have to do it now?
- Whenever they call.
879
00:44:46,771 --> 00:44:48,522
- But we're having dinner!
- I know.
880
00:44:48,523 --> 00:44:52,067
How can I get a trainer's job
looking like this?
881
00:44:52,068 --> 00:44:53,610
Come and sit down.
882
00:44:53,611 --> 00:44:55,821
No, he's right, let him work out.
883
00:44:55,822 --> 00:44:57,531
They call at night too?
884
00:44:57,532 --> 00:44:59,366
If I don't do it,
he gives me more exercises
885
00:44:59,367 --> 00:45:03,429
or calls me at 2 a.m.
Don't look at me.
886
00:45:04,622 --> 00:45:05,807
What about liposuction?
887
00:45:07,333 --> 00:45:09,394
No need for boobs,
he's already got them.
888
00:45:10,336 --> 00:45:11,920
- Shit!
- Fuck!
889
00:45:11,921 --> 00:45:13,731
No, no!
890
00:45:13,840 --> 00:45:16,300
- No!
- Ana... Ana...
891
00:45:16,301 --> 00:45:17,485
The skirt as well.
892
00:45:17,969 --> 00:45:19,386
My favourite shirt.
893
00:45:19,387 --> 00:45:20,929
I'm sorry.
894
00:45:20,930 --> 00:45:21,864
My favourite shirt.
895
00:45:22,265 --> 00:45:25,701
- Put white wine on it.
- No, cold water. Don't worry.
896
00:45:25,977 --> 00:45:28,520
- Let's go to the kitchen.
- White wine on top of red...
897
00:45:28,521 --> 00:45:30,939
- Don't worry.
- White wine makes it vanish.
898
00:45:30,940 --> 00:45:33,734
Or salt can absorb it.
899
00:45:33,735 --> 00:45:34,818
Fuck, Alfonso.
900
00:45:34,819 --> 00:45:36,236
- I'm sorry.
- Relax.
901
00:45:36,237 --> 00:45:37,964
I'm sorry.
902
00:45:40,199 --> 00:45:41,634
Ana, really...
903
00:45:43,286 --> 00:45:46,973
...50. A light workout
and I'm out of breath.
904
00:45:50,251 --> 00:45:51,960
Look, a message!
905
00:45:51,961 --> 00:45:53,420
- Let's see...
- What is it?
906
00:45:53,421 --> 00:45:56,649
"Sunday 6. Reminder: Iva tomorrow".
907
00:45:57,508 --> 00:45:58,651
Who's Iva?
908
00:46:00,011 --> 00:46:02,971
It's the IVA tax, honey.
I pay it tomorrow.
909
00:46:02,972 --> 00:46:04,532
Oh, shoot!
910
00:46:10,271 --> 00:46:12,189
Why didn't you tell me?
911
00:46:12,190 --> 00:46:14,775
- What?
- You were seeing a therapist.
912
00:46:14,776 --> 00:46:17,670
Fuck... I started a short time ago.
913
00:46:18,154 --> 00:46:20,214
- How short?
- Six months.
914
00:46:21,657 --> 00:46:24,010
- Six months is short?
- Don't get mad.
915
00:46:24,994 --> 00:46:27,287
I won't, but you never
wanted therapy.
916
00:46:27,288 --> 00:46:29,390
- Now I do.
- Why?
917
00:46:30,500 --> 00:46:33,585
I still think it does no good,
but I feel so bad,
918
00:46:33,586 --> 00:46:35,921
anything helps,
even if it's absurd.
919
00:46:35,922 --> 00:46:37,881
Thanks, honey, I love you too.
920
00:46:37,882 --> 00:46:40,050
Eva, you insisted on
marriage counseling.
921
00:46:40,051 --> 00:46:42,594
but I think it's better separately,
that's why I didn't tell you.
922
00:46:42,595 --> 00:46:46,473
- No, you do this in two's.
- But not two specialists and an idiot.
923
00:46:46,474 --> 00:46:49,893
Is it all confrontation to you?
You think this is a tennis match?
924
00:46:49,894 --> 00:46:52,270
Then invite your friends
and we'll play doubles.
925
00:46:52,355 --> 00:46:55,875
You're right, I turn everything
into a confrontation.
926
00:46:56,859 --> 00:46:59,694
I'm right? Wow! Fantastic!
927
00:46:59,695 --> 00:47:03,073
I always want to be on top,
since I've got such a complex.
928
00:47:03,074 --> 00:47:05,534
- And have the last word.
- That's what my psychologist says:
929
00:47:05,535 --> 00:47:07,160
I have to give way.
930
00:47:07,161 --> 00:47:08,495
And he says that
931
00:47:08,496 --> 00:47:10,539
the couples that weather the storm
932
00:47:10,540 --> 00:47:13,458
are those in which one
of them makes the effort
933
00:47:13,459 --> 00:47:15,001
to take a step back.
934
00:47:15,002 --> 00:47:17,897
So the couple is taking
a step forward.
935
00:47:19,132 --> 00:47:20,882
- He says that?
- He does.
936
00:47:20,883 --> 00:47:23,635
So to take a step forward
937
00:47:23,636 --> 00:47:25,154
you have to go backwards.
938
00:47:25,471 --> 00:47:27,281
Don't laugh, he's one of yours.
939
00:47:28,683 --> 00:47:29,933
Change your shirt.
940
00:47:29,934 --> 00:47:31,911
I'm not changing my shirt.
941
00:47:35,815 --> 00:47:39,276
- And a photo for Pepe!
- The only one who can relax.
942
00:47:39,277 --> 00:47:41,921
- It's Isabel.
- Look out, it's not Lucía.
943
00:47:44,615 --> 00:47:48,452
- Show us that, Pepe.
- Goddamn you.
944
00:47:48,453 --> 00:47:49,804
- What is it?
- What is it?
945
00:47:50,163 --> 00:47:52,456
- What's this?
- Give me that.
946
00:47:52,457 --> 00:47:54,749
Alfonso, come and see this.
947
00:47:54,750 --> 00:47:57,562
- Pepe my man!
- I don't know.
948
00:47:57,670 --> 00:48:01,006
- "Honey..." Who is it?
- Whose is it?
949
00:48:01,007 --> 00:48:02,924
Pepe's.
950
00:48:02,925 --> 00:48:05,969
- Are you studying anatomy?
- Gynaecology, more like.
951
00:48:05,970 --> 00:48:08,221
- What's that?
- It's not for you girls.
952
00:48:08,222 --> 00:48:10,575
- Give it to me!
- I want to see too.
953
00:48:11,684 --> 00:48:13,894
This filth is sexy to you?
954
00:48:13,895 --> 00:48:16,664
What is this?
Her legs are...
955
00:48:16,772 --> 00:48:19,458
Is she upside down or what?
956
00:48:19,984 --> 00:48:22,402
- Your pick-ups amaze me.
- She's not a pick-up.
957
00:48:22,403 --> 00:48:24,738
I met her at the gym.
958
00:48:24,739 --> 00:48:27,991
- And she's doing pilates.
- Or some Satanic ritual.
959
00:48:27,992 --> 00:48:31,077
- Antonio, shut your mouth.
- This is making up for lost time.
960
00:48:31,078 --> 00:48:34,623
A year without getting laid,
now a girlfriend, plus a contortionist!
961
00:48:34,624 --> 00:48:37,125
She's nothing, she's half crazy.
962
00:48:37,126 --> 00:48:39,937
I dropped my pen!
I dropped my pen!
963
00:48:40,338 --> 00:48:42,506
What's that on her ass?
964
00:48:42,507 --> 00:48:45,217
- What is that?
- Yes, it's a penis.
965
00:48:45,218 --> 00:48:48,303
What kind of penises have you seen?
It's a snake.
966
00:48:48,304 --> 00:48:51,181
A snake with an apple
in its mouth.
967
00:48:51,182 --> 00:48:53,683
It's a typical Biblical tattoo.
968
00:48:53,684 --> 00:48:57,312
- What do you think, prof?
- Someone's gambling on a beating
969
00:48:57,313 --> 00:49:00,082
and has all the tickets.
970
00:49:00,483 --> 00:49:03,026
- Careful with the phone.
- Don't bust my balls.
971
00:49:03,027 --> 00:49:04,653
She's disgusting!
972
00:49:04,654 --> 00:49:06,196
- Message!
- What's wrong?
973
00:49:06,197 --> 00:49:07,173
Message.
974
00:49:07,281 --> 00:49:09,550
- Are you angry?
- It's yours.
975
00:49:09,909 --> 00:49:10,909
Mine?
976
00:49:10,910 --> 00:49:12,845
Yes, yours, yours.
977
00:49:13,412 --> 00:49:15,181
What's that ringtone?
978
00:49:18,125 --> 00:49:20,227
The kids must've put it on.
979
00:49:24,674 --> 00:49:25,882
It's Borja.
980
00:49:25,883 --> 00:49:26,984
What's he say?
981
00:49:27,927 --> 00:49:29,052
"How are you?"
982
00:49:29,053 --> 00:49:30,887
Who's Borja?
983
00:49:30,888 --> 00:49:34,307
- A guy at the practice.
- Doesn't ring a bell.
984
00:49:34,308 --> 00:49:38,079
You were on maternity leave
when he joined us. A great guy.
985
00:49:39,522 --> 00:49:42,917
- You're not going to answer?
- No. Why?
986
00:49:43,234 --> 00:49:44,734
He wrote to you.
987
00:49:44,735 --> 00:49:47,171
Sure, write to him:
"I'm fine, I'm at home".
988
00:49:47,613 --> 00:49:50,049
- He's not at home.
- That's right.
989
00:49:50,157 --> 00:49:53,159
Say: "Having dinner with friends.
Call you tomorrow".
990
00:49:53,160 --> 00:49:55,704
Sure, all right.
991
00:49:55,705 --> 00:49:57,843
- No, it's not all right.
- Is it not?
992
00:49:58,124 --> 00:50:01,668
No. Why does he have to say
where he is?
993
00:50:01,669 --> 00:50:03,878
Yes, why do I?
994
00:50:03,879 --> 00:50:07,132
There's no privacy anymore.
995
00:50:07,133 --> 00:50:10,719
Before, people asked "How are you?",
now it's "Where are you?".
996
00:50:10,720 --> 00:50:12,637
It's unbearable.
997
00:50:12,638 --> 00:50:15,098
OK, but he did ask
"How are you?".
998
00:50:15,099 --> 00:50:16,641
This is important, damn it!
999
00:50:16,642 --> 00:50:20,520
Why must I be available
to everyone all the time?
1000
00:50:20,521 --> 00:50:23,023
I'll call you when I feel like it!
1001
00:50:23,024 --> 00:50:26,276
We used to have ten,
twenty contacts at most.
1002
00:50:26,277 --> 00:50:30,113
Now, with fucking phones,
we have 100.
1003
00:50:30,114 --> 00:50:32,949
And if we don't call in 5 minutes,
they get annoyed.
1004
00:50:32,950 --> 00:50:36,286
And they spot you
when you're online.
1005
00:50:36,287 --> 00:50:39,623
Everyone knows where you are
all the time.
1006
00:50:39,624 --> 00:50:42,226
Your mother, your girl, the bank,
everyone, especially at night.
1007
00:50:42,335 --> 00:50:44,252
"Why were you online at 5 a.m.?"
1008
00:50:44,253 --> 00:50:47,839
"What the hell do you care
what time I go online. Fuck!"
1009
00:50:47,840 --> 00:50:50,818
We can't go on like this!
That's enough!
1010
00:50:58,934 --> 00:51:00,435
OK, I won't answer.
1011
00:51:00,436 --> 00:51:02,371
Good! Don't answer.
1012
00:51:04,273 --> 00:51:06,500
Besides, Borja's a pest.
1013
00:51:08,694 --> 00:51:10,171
You have an email.
1014
00:51:11,113 --> 00:51:14,133
- Who's it from?
- He looks shit-scared.
1015
00:51:15,159 --> 00:51:17,136
Read it. Read it out loud.
1016
00:51:18,079 --> 00:51:19,621
"Fenix Travel..."
1017
00:51:19,622 --> 00:51:20,705
The agency.
1018
00:51:20,706 --> 00:51:23,726
Wait, this'll knock you out.
Listen...
1019
00:51:24,710 --> 00:51:26,503
Please, read email.
1020
00:51:26,504 --> 00:51:29,047
I cannot find "readymail"
among your contacts.
1021
00:51:29,048 --> 00:51:31,424
It's your pronunciation,
speak clearly.
1022
00:51:31,425 --> 00:51:33,510
- Message for Ana.
- No, no, no!
1023
00:51:33,511 --> 00:51:35,470
- Who's it from?
- Hold on a moment.
1024
00:51:35,471 --> 00:51:38,139
We'll finish Alfonso first,
then go to Ana.
1025
00:51:38,140 --> 00:51:41,643
Please, read... the... email.
1026
00:51:41,644 --> 00:51:45,438
You have a new email
from Fenix Travel at 10:33 p.m.
1027
00:51:45,439 --> 00:51:47,565
Subject: stay in Teruel.
1028
00:51:47,566 --> 00:51:51,444
Dear Mr. Ruiz, we regret to say
that after an exhaustive search,
1029
00:51:51,445 --> 00:51:54,823
we've found nothing
under 100 euros a night
1030
00:51:54,824 --> 00:51:56,116
due to high season.
1031
00:51:56,117 --> 00:51:59,703
We may find places
by raising the price. Goodbye.
1032
00:51:59,704 --> 00:52:01,663
But we're flat broke.
1033
00:52:01,664 --> 00:52:04,141
I cannot help you with that.
1034
00:52:06,419 --> 00:52:09,897
One question...
Why a money limit?
1035
00:52:10,923 --> 00:52:12,507
I asked for a budget.
1036
00:52:12,508 --> 00:52:16,111
But who decided we couldn't
afford more than 100 a room?
1037
00:52:16,429 --> 00:52:18,972
The way things are,
you don't throw away money.
1038
00:52:18,973 --> 00:52:22,726
- The way things are for whom?
- A little for everybody.
1039
00:52:22,727 --> 00:52:25,895
100 is a lot for you?
Don't shit me!
1040
00:52:25,896 --> 00:52:28,565
- It's not that, Eduardo.
- If I say I'm going, I can pay.
1041
00:52:28,566 --> 00:52:31,484
Otherwise, I won't go.
But you decide things for me
1042
00:52:31,485 --> 00:52:33,695
on some shitty WhatsApp group.
1043
00:52:33,696 --> 00:52:36,865
Like the football. What's the group?
"Everyone but Edu"?
1044
00:52:36,866 --> 00:52:39,868
- "Let's save Edu"?
- "Edu's a pain in the ass".
1045
00:52:39,869 --> 00:52:42,328
If you want, I'll call the agency
and say "Open bar,
1046
00:52:42,329 --> 00:52:44,831
- suites for everyone, pool, jacuzzi...
- OK, OK.
1047
00:52:44,832 --> 00:52:47,333
I asked for a tighter budget
1048
00:52:47,334 --> 00:52:49,502
because, if you recall,
I'm unemployed.
1049
00:52:49,503 --> 00:52:52,839
- You said you weren't going.
- I changed my mind. Is that OK?
1050
00:52:52,840 --> 00:52:56,634
- So you are in this little group?
- Yes, not the football one, this one.
1051
00:52:56,635 --> 00:52:58,928
- "Because he has a girlfriend..."
- Exactly.
1052
00:52:58,929 --> 00:53:02,474
You should bring Isabel
the contortionist along.
1053
00:53:02,475 --> 00:53:04,601
I'm going to fucking smack you.
1054
00:53:04,602 --> 00:53:06,770
Let's look at the message for Ana.
1055
00:53:06,771 --> 00:53:10,064
Stop touching the phones, fuck it.
1056
00:53:10,065 --> 00:53:11,107
"Number unknown"
1057
00:53:11,108 --> 00:53:12,042
Let's see...
1058
00:53:16,655 --> 00:53:18,281
"Dear Mrs. García,
1059
00:53:18,282 --> 00:53:20,992
we inform you that a place
has just become available.
1060
00:53:20,993 --> 00:53:23,411
If you answer this message
in the next 24 hours,
1061
00:53:23,412 --> 00:53:26,623
you will enjoy a 15% discount."
That's great.
1062
00:53:26,624 --> 00:53:29,667
"Do not hesitate to contact us
for any further information.
1063
00:53:29,668 --> 00:53:31,795
Thank you for choosing us.
1064
00:53:31,796 --> 00:53:34,440
Los Alamos Senior Citizens Home...
1065
00:53:37,760 --> 00:53:39,486
What this Los Alamos place?
1066
00:53:40,429 --> 00:53:44,307
- A home?
- No. A residence.
1067
00:53:44,308 --> 00:53:47,852
The other day I went with María,
the girl with twins, to see her mother.
1068
00:53:47,853 --> 00:53:50,146
We saw the place
and it's really nice.
1069
00:53:50,147 --> 00:53:53,083
I gave them my email
for more information, that's all.
1070
00:53:53,192 --> 00:53:55,944
Who's the home for? My mother?
1071
00:53:55,945 --> 00:53:59,173
It's not a home,
more like a luxury hotel.
1072
00:53:59,281 --> 00:54:01,574
The breakfasts are amazing:
1073
00:54:01,575 --> 00:54:04,077
eggs, bacon, sausages, juices...
1074
00:54:04,078 --> 00:54:06,955
You think it's fine not to tell me?
1075
00:54:06,956 --> 00:54:08,998
Oh, right, it just happened.
1076
00:54:08,999 --> 00:54:11,310
Look, I didn't even
keep the number.
1077
00:54:14,713 --> 00:54:18,007
This is too much.
You want to throw her out?
1078
00:54:18,008 --> 00:54:20,760
No, Antonio!
Don't get all riled up!
1079
00:54:20,761 --> 00:54:22,529
I don't want to throw anyone out.
1080
00:54:23,472 --> 00:54:26,516
The poor woman, in her state,
but she does anything for us,
1081
00:54:26,517 --> 00:54:29,018
she looks after the kids,
the house, everything.
1082
00:54:29,019 --> 00:54:31,729
- That's the problem.
- What problem?
1083
00:54:31,730 --> 00:54:33,106
I'm suffocating.
1084
00:54:33,107 --> 00:54:35,668
Since she's lived with us
I've been suffocating.
1085
00:54:36,068 --> 00:54:39,737
She chooses everything. Everything!
What we watch on TV, the coffee...
1086
00:54:39,738 --> 00:54:43,491
And she's always around.
We haven't been alone for ages.
1087
00:54:43,492 --> 00:54:45,159
- Now.
- Just you and me.
1088
00:54:45,160 --> 00:54:47,704
We're alone right now
1089
00:54:47,705 --> 00:54:49,956
because my mother's minding the kids.
1090
00:54:49,957 --> 00:54:51,708
I'm not getting into this.
1091
00:54:51,709 --> 00:54:54,460
- That'd be better.
- I'm not getting into it.
1092
00:54:54,461 --> 00:54:55,795
Sorry.
1093
00:54:55,796 --> 00:54:57,380
We'll talk at home.
1094
00:54:57,381 --> 00:54:59,525
No, not at home
because your mother's there!
1095
00:55:01,135 --> 00:55:02,927
I really like my mother-in-law.
1096
00:55:02,928 --> 00:55:05,990
But if she had to live with us...
1097
00:55:07,099 --> 00:55:08,641
- My mother?
- Yes.
1098
00:55:08,642 --> 00:55:10,703
- I'd throw her out before you.
- You see?
1099
00:55:11,061 --> 00:55:12,437
That's true.
1100
00:55:12,438 --> 00:55:13,998
What's the time? The eclipse!
1101
00:55:14,356 --> 00:55:16,625
- We forgot about it.
- Then let's go!
1102
00:55:16,901 --> 00:55:18,502
Let's go.
1103
00:55:20,613 --> 00:55:22,071
It's wonderful.
1104
00:55:22,072 --> 00:55:24,383
- Blood Moon.
- Bigger than ever.
1105
00:55:25,534 --> 00:55:26,719
Fuck, it's huge.
1106
00:55:26,827 --> 00:55:28,470
Like a dream.
1107
00:55:28,579 --> 00:55:29,829
Or a nightmare.
1108
00:55:29,830 --> 00:55:31,915
The Mayans must be freaking out.
1109
00:55:31,916 --> 00:55:34,292
You idiot, Pepe.
You don't believe in anything?
1110
00:55:34,293 --> 00:55:36,127
What am I meant to believe in?
1111
00:55:36,128 --> 00:55:39,815
All cultures warn of the danger
of an eclipse like this.
1112
00:55:40,090 --> 00:55:42,342
Let's take a photo!
I'll get my phone.
1113
00:55:42,343 --> 00:55:44,552
This photo obsession,
I can't stand it.
1114
00:55:44,553 --> 00:55:47,889
- Shouldn't you change your shirt?
- I'm not taking off my shirt!
1115
00:55:47,890 --> 00:55:49,766
- C'mon, a selfie!
- Get the Moon in.
1116
00:55:49,767 --> 00:55:51,660
Everyone together.
1117
00:55:54,438 --> 00:55:55,980
- Come on.
- Smile.
1118
00:55:55,981 --> 00:55:57,708
Let's go!
1119
00:55:59,026 --> 00:56:00,377
Another, another.
1120
00:56:02,112 --> 00:56:03,422
Smile!
1121
00:56:03,530 --> 00:56:04,840
That's it.
1122
00:56:07,868 --> 00:56:10,411
- We didn't come out.
- You pressed the button wrong.
1123
00:56:10,412 --> 00:56:12,038
You should use the flash.
1124
00:56:12,039 --> 00:56:14,791
No, we didn't come out.
We're not in the photo.
1125
00:56:14,792 --> 00:56:17,502
- Let me see...
- The Moon's here and we're not in it.
1126
00:56:17,503 --> 00:56:20,755
You took the photo by accident
before we got in it.
1127
00:56:20,756 --> 00:56:23,091
- You didn't hit the button.
- I'm not an idiot, OK?
1128
00:56:23,092 --> 00:56:25,301
- I know how to take a photo.
- Let's do another.
1129
00:56:25,302 --> 00:56:26,678
- Another one.
- C'mon, another.
1130
00:56:26,679 --> 00:56:28,030
Go.
1131
00:56:29,181 --> 00:56:30,723
- Pepe...
- Leave me alone, Antonio.
1132
00:56:30,724 --> 00:56:31,891
- Come down.
- Ready?
1133
00:56:31,892 --> 00:56:33,327
- Yes.
- Yes.
1134
00:56:35,813 --> 00:56:38,022
"Message from Gordi".
1135
00:56:38,023 --> 00:56:40,066
- Who's Gordi?
- Sergio, my ex.
1136
00:56:40,067 --> 00:56:42,318
We're not in the photo.
1137
00:56:42,319 --> 00:56:45,464
Forget the photos. What does
your ex want on Saturday night?
1138
00:56:45,572 --> 00:56:48,050
- I don't know.
- What do you think?
1139
00:56:48,158 --> 00:56:51,536
I don't get why
you've got him down as "Gordi".
1140
00:56:51,537 --> 00:56:54,014
- It's from when we went out.
- Then change it.
1141
00:56:54,123 --> 00:56:55,623
- OK.
- Is it so hard?
1142
00:56:55,624 --> 00:56:59,085
It should be name and surname.
He's not her "Gordi" now.
1143
00:56:59,086 --> 00:57:00,461
- OK.
- He's her ex.
1144
00:57:00,462 --> 00:57:02,380
- Exactly.
- That bothers you?
1145
00:57:02,381 --> 00:57:05,216
Don't trust exes.
Like the Japanese, they never give up.
1146
00:57:05,217 --> 00:57:08,136
- Get outta here.
- Like the Mayans.
1147
00:57:08,137 --> 00:57:10,805
I bet he's a great guy,
he's alone in some bar, bored,
1148
00:57:10,806 --> 00:57:12,890
- and felt like calling.
- May I?
1149
00:57:12,891 --> 00:57:14,243
Of course.
1150
00:57:14,768 --> 00:57:16,620
What do you know?
1151
00:57:18,814 --> 00:57:20,749
"I...
1152
00:57:22,151 --> 00:57:23,669
What does he say?
1153
00:57:25,946 --> 00:57:27,714
"I feel like fucking".
1154
00:57:29,450 --> 00:57:31,951
- Maybe it's the autocorrect.
- Go fuck yourself!
1155
00:57:31,952 --> 00:57:34,328
No, honey.
It's not the autocorrect.
1156
00:57:34,329 --> 00:57:37,248
- Can you explain why you're laughing?
- Yes, I can.
1157
00:57:37,249 --> 00:57:38,249
Then explain!
1158
00:57:38,250 --> 00:57:41,377
Sergio is in this relationship.
1159
00:57:41,378 --> 00:57:43,755
It's just sex, OK?
1160
00:57:43,756 --> 00:57:46,799
But it's a lie,
he's in love like a bitch.
1161
00:57:46,800 --> 00:57:48,885
That's why he called the vet.
1162
00:57:48,886 --> 00:57:52,764
I'm my ex's sentimental advisor.
That's why he calls me.
1163
00:57:52,765 --> 00:57:55,475
- What the hell are you saying?
- Don't you believe me?
1164
00:57:55,476 --> 00:57:59,103
- No, I don't.
- Sorry, it does sound fabricated.
1165
00:57:59,104 --> 00:58:00,873
No, it sounds terrible.
1166
00:58:01,565 --> 00:58:04,585
OK, let's do this... C'mon.
1167
00:58:05,694 --> 00:58:07,629
C'mon, c'mon.
1168
00:58:10,157 --> 00:58:11,675
He'll explain it to you.
1169
00:58:19,583 --> 00:58:21,476
Listen.
1170
00:58:28,884 --> 00:58:29,801
Blanca?
1171
00:58:29,802 --> 00:58:30,885
Yes.
1172
00:58:30,886 --> 00:58:33,262
Just as well.
I'm fucked. What do I do?
1173
00:58:33,263 --> 00:58:34,972
- She called you, right?
- She called me.
1174
00:58:34,973 --> 00:58:36,099
OK, and?
1175
00:58:36,100 --> 00:58:38,768
- She asked me to go to her place.
- And you're not going.
1176
00:58:38,769 --> 00:58:41,938
I shouldn't go,
but I really want to.
1177
00:58:41,939 --> 00:58:44,232
Right, Gordi... Sergio...
1178
00:58:44,233 --> 00:58:47,235
- Act like you don't want to.
- Blanca, I can't.
1179
00:58:47,236 --> 00:58:50,655
I can't stop thinking about her,
she's driving me crazy.
1180
00:58:50,656 --> 00:58:54,075
- I feel bad.
- If you go, it'll be like always.
1181
00:58:54,076 --> 00:58:56,619
OK, thanks.
I know, it's a big help.
1182
00:58:56,620 --> 00:58:59,163
No, thank you for calling
whenever you feel like it.
1183
00:58:59,164 --> 00:59:02,500
- So, have you got it straight?
- Yeah, OK, alright.
1184
00:59:02,501 --> 00:59:04,961
OK. Ciao.
Don't go to her place.
1185
00:59:04,962 --> 00:59:06,647
No. Relax.
1186
00:59:08,590 --> 00:59:09,691
See?
1187
00:59:10,050 --> 00:59:11,485
How often do you talk?
1188
00:59:11,593 --> 00:59:13,928
I don't know,
when he feels like f...
1189
00:59:13,929 --> 00:59:17,866
When he's in a crisis,
he calls me, the poor guy.
1190
00:59:18,267 --> 00:59:20,268
- Poor guy?
- Give him Eva's number,
1191
00:59:20,269 --> 00:59:21,435
she's a psychologist.
1192
00:59:21,436 --> 00:59:23,830
- Or he can get a hooker.
- Honey...
1193
00:59:24,481 --> 00:59:26,399
It's cold, let's go inside.
1194
00:59:26,400 --> 00:59:27,400
Shall we clear the table?
1195
00:59:27,401 --> 00:59:30,504
Yes, it's dessert next.
Tiramisu time.
1196
00:59:30,612 --> 00:59:33,114
If it bugs you,
I'll tell him not to call.
1197
00:59:33,115 --> 00:59:34,824
- OK, tell him that.
- OK, fine.
1198
00:59:34,825 --> 00:59:37,743
But he's your friend, right?
Why not talk to him?
1199
00:59:37,744 --> 00:59:40,013
And it's great that
you have this relationship.
1200
00:59:40,122 --> 00:59:43,249
- You just have to trust her.
- I do trust her,
1201
00:59:43,250 --> 00:59:46,752
but these calls about fucking
piss me off. Is that so strange?
1202
00:59:46,753 --> 00:59:49,505
Is Gordi the one
with the house in Teruel?
1203
00:59:49,506 --> 00:59:52,717
Shit, that's why Blanca
was so crazy about truffles.
1204
00:59:52,718 --> 00:59:55,487
- Does he have a house in Teruel?
- Don't be silly.
1205
01:00:01,393 --> 01:00:03,269
- What's wrong?
- Leave the phones alone.
1206
01:00:03,270 --> 01:00:06,022
Sorry, I'm used to
having it in my hand.
1207
01:00:06,023 --> 01:00:08,959
Attention. New rule:
no picking up the phones.
1208
01:00:09,860 --> 01:00:11,003
- Who is it?
- Alfonso.
1209
01:00:13,030 --> 01:00:14,756
Fucking hell.
1210
01:00:22,789 --> 01:00:24,540
Hey, sweetie.
1211
01:00:24,541 --> 01:00:27,436
Hi, Dad. Can you talk?
1212
01:00:28,754 --> 01:00:30,504
Dad...
1213
01:00:30,505 --> 01:00:31,481
Is it urgent?
1214
01:00:31,924 --> 01:00:35,551
It's... I don't know
how to tell you, but...
1215
01:00:35,552 --> 01:00:38,512
Nacho's parents have
gone away this weekend
1216
01:00:38,513 --> 01:00:40,598
and he asked me to stay with him.
1217
01:00:40,599 --> 01:00:42,659
I mean... sleep with him.
1218
01:00:45,103 --> 01:00:47,956
OK. What do you want to do?
1219
01:00:49,274 --> 01:00:51,251
Me? I don't know.
1220
01:00:51,735 --> 01:00:55,738
I kind of feel like it,
but it's not what I expected.
1221
01:00:55,739 --> 01:00:58,216
Well, I did, but not tonight.
1222
01:00:58,325 --> 01:01:02,370
If I say no, he'll feel bad.
He's right into the idea.
1223
01:01:02,371 --> 01:01:04,705
- What do I do, Dad?
- You're not sleeping with him
1224
01:01:04,706 --> 01:01:07,959
because he'll feel bad if you don't,
that's no reason.
1225
01:01:07,960 --> 01:01:10,378
You do it when you want to.
1226
01:01:10,379 --> 01:01:12,296
Right.
1227
01:01:12,297 --> 01:01:15,633
The first time is a memory
that's with you all your life,
1228
01:01:15,634 --> 01:01:17,527
not something to tell your friends.
1229
01:01:18,470 --> 01:01:21,597
If you think you'll always
remember tonight with a laugh,
1230
01:01:21,598 --> 01:01:22,908
go ahead, do it.
1231
01:01:24,017 --> 01:01:26,769
But if you're not sure,
1232
01:01:26,770 --> 01:01:29,313
if you're not ready, wait.
1233
01:01:29,314 --> 01:01:31,291
You have plenty of time.
1234
01:01:33,318 --> 01:01:34,860
You know what?
1235
01:01:34,861 --> 01:01:36,570
What?
1236
01:01:36,571 --> 01:01:37,822
No, nothing.
1237
01:01:37,823 --> 01:01:41,867
No, tell me, honey. Tell me.
1238
01:01:41,868 --> 01:01:46,723
I was so embarrassed today
when you gave me those condoms,
1239
01:01:47,624 --> 01:01:49,267
I wanted the ground
to swallow me up.
1240
01:01:49,710 --> 01:01:53,313
Listen, I didn't give you them
to use precisely today.
1241
01:01:55,299 --> 01:01:56,900
It's like you knew
what was going to happen.
1242
01:01:58,343 --> 01:02:01,178
If I do go to Nacho's house,
1243
01:02:01,179 --> 01:02:04,974
- tell Mom I'm with Susana, OK?
- Why don't you tell her?
1244
01:02:04,975 --> 01:02:06,642
- Tell her what?
- The truth.
1245
01:02:06,643 --> 01:02:08,352
Are you kidding?
1246
01:02:08,353 --> 01:02:10,855
You have to talk to her,
I've told you that for ages.
1247
01:02:10,856 --> 01:02:13,607
She just gets mad at me.
She never listens.
1248
01:02:13,608 --> 01:02:16,652
You have to get your mother
at the right time. You know that.
1249
01:02:16,653 --> 01:02:18,988
You have to be patient.
1250
01:02:18,989 --> 01:02:21,091
Too patient, Dad.
1251
01:02:22,075 --> 01:02:23,677
It's worth it, I assure you.
1252
01:02:24,369 --> 01:02:28,080
You're so in love with her,
you don't see what a drag she is.
1253
01:02:28,081 --> 01:02:29,808
Hey, watch it!
1254
01:02:30,751 --> 01:02:34,295
Well, I'll go.
Thanks a lot, Dad.
1255
01:02:34,296 --> 01:02:36,297
I hope it goes alright.
1256
01:02:36,298 --> 01:02:37,232
OK.
1257
01:02:38,050 --> 01:02:39,300
Big kiss.
1258
01:02:39,301 --> 01:02:40,610
'Bye, honey.
1259
01:02:40,886 --> 01:02:42,028
Ciao.
1260
01:02:52,564 --> 01:02:54,207
You did really well.
1261
01:02:55,984 --> 01:02:58,712
Well done, you can tell
the therapy's working.
1262
01:03:00,739 --> 01:03:03,908
- Did you tell everyone?
- Just Ana.
1263
01:03:03,909 --> 01:03:05,260
I only told Blanca.
1264
01:03:07,162 --> 01:03:09,723
Eduardo told me.
1265
01:03:12,042 --> 01:03:14,710
- Well, a little more tiramisu?
- Yes.
1266
01:03:14,711 --> 01:03:17,546
- You bunch of bastards.
- No more.
1267
01:03:17,547 --> 01:03:19,858
- It's really nice.
- It's delicious.
1268
01:03:20,300 --> 01:03:21,926
Who wants some more?
1269
01:03:21,927 --> 01:03:24,112
Just half, if you don't mind.
1270
01:03:24,221 --> 01:03:26,138
Not you, it's fattening.
1271
01:03:26,139 --> 01:03:28,450
- It's very nice.
- Come on, it's a party.
1272
01:03:30,769 --> 01:03:33,646
You can talk, eh? More?
1273
01:03:33,647 --> 01:03:35,439
My mother made it.
1274
01:03:35,440 --> 01:03:37,667
- Really?
- Just so you know.
1275
01:03:40,654 --> 01:03:42,029
GOING TO ANSWER?
1276
01:03:42,030 --> 01:03:44,949
- Message.
- Borja again.
1277
01:03:44,950 --> 01:03:47,618
He's a pest, the poor guy.
1278
01:03:47,619 --> 01:03:49,203
Just answer it.
1279
01:03:49,204 --> 01:03:51,932
Yes. Alright...
1280
01:03:57,462 --> 01:04:00,798
I'm having... dinner...
with... some friends.
1281
01:04:00,799 --> 01:04:02,651
We'll talk... tomorrow.
1282
01:04:08,682 --> 01:04:10,200
Let's see if he gets it.
1283
01:04:12,978 --> 01:04:16,355
"Dickhead", he says.
What's he on about? Is he an idiot?
1284
01:04:16,356 --> 01:04:18,524
This Borja takes a lot of liberties.
1285
01:04:18,525 --> 01:04:21,753
An idiot's idiot.
1286
01:04:30,412 --> 01:04:33,932
See what he wants. Answer it.
1287
01:04:37,210 --> 01:04:39,980
- Answer it.
- Yes. Alright.
1288
01:04:47,846 --> 01:04:49,138
Hello?
1289
01:04:49,139 --> 01:04:52,475
What's with the goody-goody voice?
1290
01:04:52,476 --> 01:04:53,809
You don't fool me.
1291
01:04:53,810 --> 01:04:57,396
Weren't you sick?
Didn't you have the flu?
1292
01:04:57,397 --> 01:05:01,334
Why did you go out?
Why didn't you tell me?
1293
01:05:01,693 --> 01:05:05,696
Not answering?
Sure, you don't know what to say.
1294
01:05:05,697 --> 01:05:08,699
Your problem is you don't know
what you want from life.
1295
01:05:08,700 --> 01:05:12,786
That's what's wrong with you.
Adults make decisions, understand?
1296
01:05:12,787 --> 01:05:16,332
Not you, you pretend you're sick
then go out with your buddies.
1297
01:05:16,333 --> 01:05:18,167
Get your head straight for once.
1298
01:05:18,168 --> 01:05:21,521
Ask yourself if you're into men
or women!
1299
01:05:23,965 --> 01:05:26,234
Hey, are you listening to me?
1300
01:05:29,221 --> 01:05:31,197
Look, fuck you!
1301
01:05:47,781 --> 01:05:48,989
Alright...
1302
01:05:48,990 --> 01:05:52,385
I'll explain it little by little,
I don't want the usual thing to happen.
1303
01:05:53,495 --> 01:05:55,805
That's... Borja.
1304
01:05:57,165 --> 01:06:00,626
He sits next to me
in the practice every day,
1305
01:06:00,627 --> 01:06:02,419
day after day after day.
1306
01:06:02,420 --> 01:06:05,607
And of course, we chat.
That sort of thing.
1307
01:06:06,132 --> 01:06:10,028
I've given him no reason,
he's like that.
1308
01:06:10,387 --> 01:06:13,281
He's like that, he's gay.
1309
01:06:16,726 --> 01:06:18,411
Borja is gay.
1310
01:06:18,895 --> 01:06:21,915
And of course, there you go,
1311
01:06:23,275 --> 01:06:25,960
the poor guy's obsessed with me.
1312
01:06:27,779 --> 01:06:29,589
That's all there is to it.
1313
01:06:38,999 --> 01:06:41,935
Don't go all quiet
like a bunch of assholes.
1314
01:06:42,627 --> 01:06:44,229
Honey, say something.
1315
01:06:45,463 --> 01:06:47,482
Eduardo, it's not that weird.
Tell her.
1316
01:06:51,344 --> 01:06:54,096
Yeah, yeah...
1317
01:06:54,097 --> 01:06:55,782
Someone who works with him...
1318
01:06:57,100 --> 01:06:58,976
is gay.
1319
01:06:58,977 --> 01:07:02,414
He's gay, see? That's what he is.
1320
01:07:06,359 --> 01:07:08,235
Did you have a relationship?
1321
01:07:08,236 --> 01:07:10,880
Have we gone mad or what?
1322
01:07:12,532 --> 01:07:15,009
Did you have something with him?
1323
01:07:16,286 --> 01:07:18,430
What? How could I?
1324
01:07:18,538 --> 01:07:20,914
He fell in love with me,
1325
01:07:20,915 --> 01:07:23,667
he's nuts,
he follows me around.
1326
01:07:23,668 --> 01:07:26,837
I don't know if you realize this,
but...
1327
01:07:26,838 --> 01:07:29,089
gays think everyone's a faggot.
1328
01:07:29,090 --> 01:07:32,301
Now, besides doing boob jobs,
you're a scientist, right?
1329
01:07:32,302 --> 01:07:34,154
Freud, fucking Freud.
1330
01:07:34,471 --> 01:07:37,556
- You know what I mean.
- That's the way it is.
1331
01:07:37,557 --> 01:07:38,867
Alfonso's right.
1332
01:07:39,267 --> 01:07:41,602
I want to know
if you two had anything.
1333
01:07:41,603 --> 01:07:44,706
You're obsessed.
No! Are you crazy?
1334
01:07:45,190 --> 01:07:47,399
Honey, look at me.
1335
01:07:47,400 --> 01:07:51,403
We've been together 15 years,
we have two kids.
1336
01:07:51,404 --> 01:07:52,922
You should know me.
1337
01:07:53,365 --> 01:07:56,659
- Maybe I don't know you well enough.
- Don't shit me!
1338
01:07:56,660 --> 01:07:59,137
It's me, OK? I'm normal.
1339
01:07:59,996 --> 01:08:01,914
How can I be one of those...?
1340
01:08:01,915 --> 01:08:05,584
There's nothing wrong with it.
Everyone knows what they're doing.
1341
01:08:05,585 --> 01:08:09,105
I simply have other tastes,
I like women.
1342
01:08:11,800 --> 01:08:14,611
And not all women, just one.
1343
01:08:15,303 --> 01:08:17,322
My wife, specifically.
1344
01:08:19,391 --> 01:08:23,036
Ana, how do I tell you?
Between me and this...
1345
01:08:23,478 --> 01:08:24,454
Borja...
1346
01:08:25,772 --> 01:08:28,750
Between Borja and me
there's nothing, shit!
1347
01:08:33,029 --> 01:08:34,088
It's Borja.
1348
01:08:35,657 --> 01:08:37,675
God-damn!
1349
01:08:53,133 --> 01:08:54,150
What does he say?
1350
01:08:57,929 --> 01:09:01,324
He says... yes... no, he says...
1351
01:09:04,644 --> 01:09:05,995
specifically...
1352
01:09:09,899 --> 01:09:11,125
he says...
1353
01:09:14,821 --> 01:09:16,339
"I miss your kisses".
1354
01:10:04,871 --> 01:10:08,182
Ana... Ana, that's enough. Please.
1355
01:10:09,000 --> 01:10:10,268
Antonio, Antonio...
1356
01:10:10,585 --> 01:10:13,771
Are you a faggot?
1357
01:10:15,131 --> 01:10:17,483
It's fine. It's alright.
1358
01:10:17,592 --> 01:10:20,111
Try to look on the bright side.
1359
01:10:21,596 --> 01:10:23,114
Will you hand me the wine?
1360
01:10:24,849 --> 01:10:27,976
- Hand me the wine!
- OK, it's alright.
1361
01:10:27,977 --> 01:10:29,478
It's alright.
1362
01:10:29,479 --> 01:10:32,498
I'm glad. I'm telling you,
I'm glad. You're brave.
1363
01:10:32,607 --> 01:10:34,608
Cut it out. Joke's over.
1364
01:10:34,609 --> 01:10:36,669
He's a faggot!
1365
01:10:38,196 --> 01:10:40,280
Shit! Let go of me!
1366
01:10:40,281 --> 01:10:42,157
Ana, that's enough.
1367
01:10:42,158 --> 01:10:46,137
Can you tell me
the fucking bright side of all this?
1368
01:10:46,412 --> 01:10:48,747
First, there's no other woman.
1369
01:10:48,748 --> 01:10:51,250
Second, he's not questioning
his relationship with you.
1370
01:10:51,251 --> 01:10:52,977
He's just questioning himself.
1371
01:10:53,086 --> 01:10:55,462
The problem, Blanca honey,
1372
01:10:55,463 --> 01:10:58,858
is that some Borja really misses
my husband's kisses.
1373
01:10:59,551 --> 01:11:00,485
Got it?
1374
01:11:01,302 --> 01:11:02,886
God damn it...
1375
01:11:02,887 --> 01:11:07,057
This is some stupid shit
because of this fucking game.
1376
01:11:07,058 --> 01:11:10,060
- It's easy to explain.
- Yes, we'll explain.
1377
01:11:10,061 --> 01:11:11,895
There's an explanation. You see...
1378
01:11:11,896 --> 01:11:14,147
You don't need to explain.
1379
01:11:14,148 --> 01:11:16,942
- There's one thing...
- What's with the tone of voice?
1380
01:11:16,943 --> 01:11:19,420
Nothing. I'm fine.
Are you fine?
1381
01:11:19,529 --> 01:11:21,864
- Of course I am, kid.
- Then we're all fine.
1382
01:11:21,865 --> 01:11:23,115
Let them speak.
1383
01:11:23,116 --> 01:11:26,410
He kept quiet for 20 years,
naturally it's a bit hard now.
1384
01:11:26,411 --> 01:11:28,787
There's an explanation.
Please, listen.
1385
01:11:28,788 --> 01:11:31,349
There's something I don't get.
1386
01:11:32,417 --> 01:11:36,253
Are you pissed that I'm a fag
or that I didn't tell you?
1387
01:11:36,254 --> 01:11:40,108
I'm pissed that after 20 years
I have no fucking idea who you are.
1388
01:11:40,758 --> 01:11:42,443
You don't know who he is?
1389
01:11:43,386 --> 01:11:47,472
He's Antonio,
your pal Antonio, as ever.
1390
01:11:47,473 --> 01:11:48,807
He hasn't changed.
1391
01:11:48,808 --> 01:11:51,768
You told him everything,
shared everything with him.
1392
01:11:51,769 --> 01:11:54,021
I shared everything, he didn't!
1393
01:11:54,022 --> 01:11:57,166
He overlooked one tiny detail
that he should've told me.
1394
01:11:57,275 --> 01:11:59,526
I should've? Why is that?
1395
01:11:59,527 --> 01:12:03,155
Why? We've slept together,
spooning,
1396
01:12:03,156 --> 01:12:04,698
we've showered together.
1397
01:12:04,699 --> 01:12:06,867
If I have a gay friend,
I want to know.
1398
01:12:06,868 --> 01:12:10,370
Then I'll decide if I care,
but I want to know!
1399
01:12:10,371 --> 01:12:12,497
"I'll decide if I care".
1400
01:12:12,498 --> 01:12:14,708
Are you listening to yourself?
Do you realize what you're saying?
1401
01:12:14,709 --> 01:12:16,501
Do you realize
what you didn't say?
1402
01:12:16,502 --> 01:12:18,730
What's the fucking problem here?
1403
01:12:19,672 --> 01:12:23,234
He can say what he wants.
Or keep it quiet.
1404
01:12:23,343 --> 01:12:26,345
If it's OK with everyone,
then I'll shut up.
1405
01:12:26,346 --> 01:12:28,221
I'm the weird one, end of story.
1406
01:12:28,222 --> 01:12:31,743
Why is anyone "weird" or not?
1407
01:12:32,727 --> 01:12:35,955
Let's leave it alone.
Anyone want a gin and tonic?
1408
01:12:36,272 --> 01:12:40,067
- How long have you been with him?
- Fuck, this'll never be over.
1409
01:12:40,068 --> 01:12:43,212
Ana, please, don't you realize
that all this is absurd?
1410
01:12:43,613 --> 01:12:46,114
You haven't touched me for months.
1411
01:12:46,115 --> 01:12:49,034
I was sure you had a lover,
1412
01:12:49,035 --> 01:12:50,953
some slut like Pepe's.
1413
01:12:50,954 --> 01:12:52,346
- No offense.
- None taken.
1414
01:12:53,414 --> 01:12:57,000
At least that'd make sense,
it explains lots of things...
1415
01:12:57,001 --> 01:12:58,377
What things, Ana?
1416
01:12:58,378 --> 01:13:00,897
- This is too much, Ana...
- Shut up!
1417
01:13:02,298 --> 01:13:06,134
I'm sick of you defending each other.
I want him to speak.
1418
01:13:06,135 --> 01:13:08,112
How long have you been with Borja?
1419
01:13:09,514 --> 01:13:11,032
Are you going to tell me?
1420
01:13:12,433 --> 01:13:14,702
A short while.
1421
01:13:20,525 --> 01:13:22,526
And how many?
1422
01:13:22,527 --> 01:13:23,795
How many what?
1423
01:13:25,613 --> 01:13:27,965
How many of "those"
were there before him?
1424
01:13:30,243 --> 01:13:32,619
- None.
- Ana, Borja's the only one.
1425
01:13:32,620 --> 01:13:34,138
Fuck off, you clown!
1426
01:13:34,747 --> 01:13:36,015
Ana, that's enough!
1427
01:13:37,625 --> 01:13:40,627
That's enough.
You've made enough of a scene.
1428
01:13:40,628 --> 01:13:43,588
Let's go, we'll argue
about it at home.
1429
01:13:43,589 --> 01:13:47,467
Yes, in front of the kids.
We'll stand side by side and say:
1430
01:13:47,468 --> 01:13:49,636
"Dad's got something
very instructive to say".
1431
01:13:49,637 --> 01:13:50,887
What a fucking ordeal!
1432
01:13:50,888 --> 01:13:53,640
"But don't tell the teacher
that Dad likes boys,
1433
01:13:53,641 --> 01:13:56,810
or he won't be able to
pick you up from school again".
1434
01:13:56,811 --> 01:13:59,146
- Fuck, that's heavy.
- Ana, being gay's one thing,
1435
01:13:59,147 --> 01:14:02,482
- a pederast is another.
- Forget it: gay, pederast, communist,
1436
01:14:02,483 --> 01:14:04,776
jihadi, Trekkie...
What else am I?
1437
01:14:04,777 --> 01:14:08,840
- Can I say something, please?
- Not now. Now shut up.
1438
01:14:20,501 --> 01:14:21,435
Eduardo.
1439
01:14:22,420 --> 01:14:23,563
Get it.
1440
01:14:33,931 --> 01:14:35,223
Hi, Mario.
1441
01:14:35,224 --> 01:14:37,142
Shit, aren't you calling me?
1442
01:14:37,143 --> 01:14:39,686
Sorry, I've been busy.
1443
01:14:39,687 --> 01:14:41,688
Did she like the ring?
1444
01:14:41,689 --> 01:14:42,898
Very much.
1445
01:14:42,899 --> 01:14:45,150
Does it suit her?
Hey, it's no bother,
1446
01:14:45,151 --> 01:14:47,986
you can come with her
and we'll adjust it, whatever.
1447
01:14:47,987 --> 01:14:50,631
No, it fits "like a glove".
1448
01:14:56,913 --> 01:14:58,806
Listen, now's not a good time.
1449
01:14:59,248 --> 01:15:02,793
You sure fretted a lot
about the ring.
1450
01:15:02,794 --> 01:15:06,856
- See how you ought to listen to me?
- True. I'll leave you now...
1451
01:15:08,007 --> 01:15:10,610
And the earrings?
Did she like them?
1452
01:15:14,222 --> 01:15:15,156
Edu?
1453
01:15:16,849 --> 01:15:17,909
Man...
1454
01:15:18,309 --> 01:15:20,143
Yeah, yeah, yeah...
1455
01:15:20,144 --> 01:15:21,913
You don't sound convinced.
1456
01:15:23,523 --> 01:15:24,689
See you later.
1457
01:15:24,690 --> 01:15:25,816
Edu...
1458
01:15:25,817 --> 01:15:27,585
I never wear earrings.
1459
01:15:28,528 --> 01:15:30,796
In fact, my ears aren't pierced
1460
01:15:38,371 --> 01:15:40,556
Who liked the earrings?
1461
01:15:42,458 --> 01:15:44,727
That's enough of this fucking game!
1462
01:15:45,169 --> 01:15:48,338
Do you see what happens?
Things get twisted.
1463
01:15:48,339 --> 01:15:50,524
Couples get pulled apart.
1464
01:15:51,968 --> 01:15:53,986
Let's go, eh?
1465
01:15:54,428 --> 01:15:56,572
It's very late. What time is it?
1466
01:16:04,814 --> 01:16:06,481
Why don't you pick it up?
1467
01:16:06,482 --> 01:16:07,541
It's Lola.
1468
01:16:07,650 --> 01:16:09,317
Then take Lola's call!
1469
01:16:09,318 --> 01:16:11,045
But it'll be about my shift.
1470
01:16:11,154 --> 01:16:12,463
Answer it.
1471
01:16:12,947 --> 01:16:13,965
Blanca...
1472
01:16:15,575 --> 01:16:18,636
Blanca! What are you doing?
1473
01:16:19,120 --> 01:16:22,080
Blanca, please, give me the phone.
1474
01:16:22,081 --> 01:16:24,141
Give me the fucking phone, please.
1475
01:16:24,584 --> 01:16:27,853
What are you doing?
1476
01:16:29,172 --> 01:16:32,090
- Give me the phone.
- Eduardo, I'm sorry, I'm hysterical.
1477
01:16:32,091 --> 01:16:35,343
I bought a test at the drugstore
and I don't understand it.
1478
01:16:35,344 --> 01:16:37,095
What does a red line mean?
1479
01:16:37,096 --> 01:16:40,056
I think it's positive,
but positive for whom?
1480
01:16:40,057 --> 01:16:42,702
- I don't understand.
- No... Blanca!
1481
01:16:47,940 --> 01:16:49,625
Blanca.
1482
01:16:50,568 --> 01:16:51,585
Blanca.
1483
01:16:52,028 --> 01:16:52,962
Blanca.
1484
01:16:54,655 --> 01:16:55,965
Open the door, Blanca!
1485
01:16:56,490 --> 01:16:57,633
Go away!
1486
01:16:58,201 --> 01:17:00,076
What a son of a bitch.
1487
01:17:00,077 --> 01:17:01,012
Listen to me!
1488
01:17:03,289 --> 01:17:05,474
Blanca, please, let me explain!
1489
01:17:07,877 --> 01:17:09,437
Will you let me speak?
1490
01:17:17,678 --> 01:17:20,972
Really, it was nothing.
Open up, please.
1491
01:17:20,973 --> 01:17:22,408
Blanca! Blanquita!
1492
01:17:22,516 --> 01:17:23,642
Blanca! Shit!
1493
01:17:23,643 --> 01:17:25,352
Shut up!
1494
01:17:25,353 --> 01:17:29,314
It was one night,
it was stupid, we were drunk...
1495
01:17:29,315 --> 01:17:31,250
I swear to God...
1496
01:17:33,361 --> 01:17:34,861
What are you doing?
1497
01:17:34,862 --> 01:17:37,697
Is there any time of day
when you don't have
1498
01:17:37,698 --> 01:17:39,342
your dick stuck someplace?
1499
01:17:45,665 --> 01:17:49,709
Why? We fuck every day,
even several times
1500
01:17:49,710 --> 01:17:52,646
and we're really happy. Why?!
1501
01:17:53,965 --> 01:17:55,232
Why?
1502
01:17:56,175 --> 01:17:59,236
We just got married, I don't get it.
1503
01:18:00,388 --> 01:18:03,306
Blanca... come out of there.
1504
01:18:03,307 --> 01:18:05,409
Don't make a big drama out of it.
1505
01:18:06,435 --> 01:18:08,079
Try to look on the bright side.
1506
01:18:22,827 --> 01:18:24,470
Pig!
1507
01:18:34,630 --> 01:18:35,547
Blanca.
1508
01:18:35,548 --> 01:18:37,590
I don't deserve this.
1509
01:18:37,591 --> 01:18:39,884
Don't be melodramatic.
1510
01:18:39,885 --> 01:18:41,469
Bastard, son of a bitch.
1511
01:18:41,470 --> 01:18:43,447
You're going to make a scene now?
1512
01:18:44,140 --> 01:18:46,117
It's not that serious.
1513
01:19:01,073 --> 01:19:02,341
What's up?
1514
01:19:13,002 --> 01:19:14,770
Do you have something to tell me?
1515
01:19:18,716 --> 01:19:19,692
Nothing.
1516
01:19:29,643 --> 01:19:31,036
Blanca...
1517
01:19:42,239 --> 01:19:45,468
Some guy here wants to know
if you've taken your panties off.
1518
01:19:50,998 --> 01:19:52,600
Aren't you wearing any?
1519
01:19:55,252 --> 01:19:58,439
Did you put your panties on?
1520
01:20:01,425 --> 01:20:03,110
Who the hell is Hugo?
1521
01:20:03,844 --> 01:20:05,154
Nobody.
1522
01:20:05,513 --> 01:20:08,240
Oh, no? It says "Hugo" here.
1523
01:20:08,808 --> 01:20:11,202
It's a silly game.
1524
01:20:11,519 --> 01:20:13,937
Since when have you
been playing this silly game?
1525
01:20:13,938 --> 01:20:16,582
It's nothing, I don't know him.
1526
01:20:16,690 --> 01:20:18,417
"I don't know him", she says.
1527
01:20:19,068 --> 01:20:21,945
I've never seen him,
we only write.
1528
01:20:21,946 --> 01:20:23,464
Ana, don't shit me.
1529
01:20:24,323 --> 01:20:26,991
- I swear, it's just virtual.
- Virtual? Fuck off!
1530
01:20:26,992 --> 01:20:28,761
It began as goofing around, chatting.
1531
01:20:30,287 --> 01:20:33,206
Yeah? Then let's goof around
and call him.
1532
01:20:33,207 --> 01:20:36,852
- No. Let's go home.
- What home?
1533
01:20:37,628 --> 01:20:38,812
What home?
1534
01:20:39,964 --> 01:20:42,424
I've never heard his voice.
1535
01:20:42,425 --> 01:20:45,260
He's married too.
What do I to say to him?
1536
01:20:45,261 --> 01:20:48,972
No... No, no, no.
Please, no.
1537
01:20:48,973 --> 01:20:50,324
I'm begging you.
1538
01:20:51,267 --> 01:20:52,243
Hello?
1539
01:20:54,687 --> 01:20:55,913
Ana?
1540
01:21:00,443 --> 01:21:02,485
Hello, Hugo.
1541
01:21:02,486 --> 01:21:05,071
Hello, Ana. What a surprise.
1542
01:21:05,072 --> 01:21:06,614
I wanted to speak to you.
1543
01:21:06,615 --> 01:21:08,366
Thank you.
1544
01:21:08,367 --> 01:21:10,094
And I'd like to see you.
1545
01:21:10,703 --> 01:21:12,787
But you said no.
1546
01:21:12,788 --> 01:21:14,372
I changed my mind.
1547
01:21:14,373 --> 01:21:17,434
OK, we can meet.
I'd like to as well, you know that.
1548
01:21:18,002 --> 01:21:19,586
Well, I have to go now.
1549
01:21:19,587 --> 01:21:21,713
Ana? Ana?
1550
01:21:21,714 --> 01:21:22,672
Go ahead.
1551
01:21:22,673 --> 01:21:25,925
You've got a nice voice,
different to what I'd imagined.
1552
01:21:25,926 --> 01:21:26,860
Goodbye, Hugo.
1553
01:21:26,969 --> 01:21:29,530
It's pretty, I like it.
1554
01:21:30,723 --> 01:21:31,890
I like it a lot.
1555
01:21:31,891 --> 01:21:34,326
Do you like this voice, asshole?
1556
01:21:36,353 --> 01:21:38,205
Done. He'll never call back.
1557
01:21:38,731 --> 01:21:40,356
Does this change things?
1558
01:21:40,357 --> 01:21:43,151
What's the difference if he
fucks you on the phone or in person?
1559
01:21:43,152 --> 01:21:46,446
Sorry to tell you,
but you're no one to give a sermon.
1560
01:21:46,447 --> 01:21:48,340
Besides, I didn't screw anyone.
1561
01:21:48,449 --> 01:21:50,533
You're a pig, Ana.
1562
01:21:50,534 --> 01:21:52,660
A pig and a coward.
1563
01:21:52,661 --> 01:21:54,430
Fucking over the phone.
1564
01:21:55,789 --> 01:21:58,750
The only problem is losing signal
before you come, right?
1565
01:21:58,751 --> 01:22:02,313
I'll screw the next one in a hotel,
all brave, like you.
1566
01:22:03,130 --> 01:22:05,983
At least somebody
gets your panties off.
1567
01:22:08,636 --> 01:22:09,570
I'm leaving.
1568
01:22:09,970 --> 01:22:11,721
Yes, go. It's the right thing.
1569
01:22:11,722 --> 01:22:15,159
Tell the kids about it,
they'll think it's brilliant.
1570
01:22:15,518 --> 01:22:19,312
Stick it up your ass!
No, sorry, you love that.
1571
01:22:19,313 --> 01:22:22,333
- Wait a moment.
- Let go!
1572
01:22:22,441 --> 01:22:25,461
- Are you wearing any?
- What are you doing?
1573
01:22:26,445 --> 01:22:27,546
Let go of me!
1574
01:22:27,821 --> 01:22:29,405
Didn't you say it was virtual?
1575
01:22:29,406 --> 01:22:31,324
- What do you care?
- No!
1576
01:22:31,325 --> 01:22:34,011
- Antonio, stop.
- Let me see.
1577
01:22:34,537 --> 01:22:36,496
- No!
- Let me see.
1578
01:22:36,497 --> 01:22:37,431
- No!
- Antonio...
1579
01:22:37,790 --> 01:22:39,099
- Leave her alone!
- Let go of me!
1580
01:22:39,833 --> 01:22:43,687
I want to see if she has panties on!
I think I have that right!
1581
01:22:44,547 --> 01:22:46,106
Antonio, please!
1582
01:22:47,007 --> 01:22:49,509
- Let me see them!
- That's enough, Antonio!
1583
01:22:49,510 --> 01:22:50,653
Where are you going?
1584
01:22:51,595 --> 01:22:53,513
- Let me see.
- No!
1585
01:22:53,514 --> 01:22:56,432
Are you such a pig
that you don't wear panties?
1586
01:22:56,433 --> 01:22:58,661
Get off! Get off!
1587
01:23:07,278 --> 01:23:08,754
Pig!
1588
01:23:08,862 --> 01:23:09,880
That's enough!
1589
01:23:13,367 --> 01:23:15,994
What's wrong with you?
Have you gone mad?
1590
01:23:15,995 --> 01:23:19,056
Antonio, touch your wife again...
1591
01:23:22,918 --> 01:23:24,853
and I'll tear your head off.
1592
01:23:28,591 --> 01:23:29,608
Happy?
1593
01:23:42,688 --> 01:23:44,164
What's up with you?
1594
01:24:08,130 --> 01:24:09,648
One thing...
1595
01:24:13,135 --> 01:24:15,654
Just so you know: I'm the faggot.
1596
01:24:21,435 --> 01:24:23,996
Answer your fucking phone, hunk.
1597
01:24:24,980 --> 01:24:26,481
What?
1598
01:24:26,482 --> 01:24:29,084
Didn't you hear it?
1599
01:24:29,193 --> 01:24:30,586
You're a dickhead.
1600
01:24:30,694 --> 01:24:33,112
A dickhead, no, a faggot.
1601
01:24:33,113 --> 01:24:34,381
Yes.
1602
01:24:34,698 --> 01:24:37,217
Did I say it right? Faggot.
1603
01:24:37,326 --> 01:24:40,304
Because you guys say it
loud and clear.
1604
01:24:40,663 --> 01:24:43,098
You switched phones?
What for?
1605
01:24:43,832 --> 01:24:44,767
Ask him.
1606
01:24:47,419 --> 01:24:48,729
The contortionist?
1607
01:24:53,384 --> 01:24:54,592
Don't laugh.
1608
01:24:54,593 --> 01:24:57,679
Look, I acted gay for a second,
and that's enough for me.
1609
01:24:57,680 --> 01:25:01,265
It fucking sucked.
You drove me nuts, you bastards.
1610
01:25:01,266 --> 01:25:04,102
All of you: "Faggot! Faggot!".
That spooning thing...
1611
01:25:04,103 --> 01:25:05,937
- What's wrong?
- What's wrong?!
1612
01:25:05,938 --> 01:25:09,440
If I'm gay I have to
do you up the ass?
1613
01:25:09,441 --> 01:25:11,025
You're not my type, kid.
1614
01:25:11,026 --> 01:25:13,277
And you too:
1615
01:25:13,278 --> 01:25:15,446
"I'm not gay, I'm normal".
1616
01:25:15,447 --> 01:25:17,657
What? I'm not normal?
1617
01:25:17,658 --> 01:25:20,743
Pepe... Listen, I'm sorry.
1618
01:25:20,744 --> 01:25:23,305
This conversation sucks.
It's ancient and rancid.
1619
01:25:23,831 --> 01:25:26,374
There's gay marriage now,
even adoption. Fuck off!
1620
01:25:26,375 --> 01:25:27,935
Bawling all fucking day!
1621
01:25:29,545 --> 01:25:32,898
Why do you think
they threw me out of the school?
1622
01:25:35,676 --> 01:25:37,694
For putting on 10 kilos?
1623
01:25:38,220 --> 01:25:39,488
Bastards.
1624
01:25:39,596 --> 01:25:42,014
Because they think like you, Eduardo.
1625
01:25:42,015 --> 01:25:45,744
Faggots can't go into a gym
without feeling up someone's ass.
1626
01:25:46,687 --> 01:25:49,272
If that's it, Pepe,
we can take them to court.
1627
01:25:49,273 --> 01:25:51,166
Yeah, to court...
1628
01:25:52,985 --> 01:25:55,903
I didn't even have the balls
to tell my friends
1629
01:25:55,904 --> 01:25:59,216
and I'm going to say it in court
for my mother to see.
1630
01:25:59,324 --> 01:26:01,510
Now you can introduce us
to this Borja, right'?
1631
01:26:02,119 --> 01:26:04,370
No, no way.
1632
01:26:04,371 --> 01:26:06,289
We're not bad guys, are we?
1633
01:26:06,290 --> 01:26:09,584
No, you're not bad.
1634
01:26:09,585 --> 01:26:11,544
You're assholes,
but you're not bad guys.
1635
01:26:11,545 --> 01:26:14,380
I don't care about
your little jokes,
1636
01:26:14,381 --> 01:26:16,591
but they could really hurt him
1637
01:26:16,592 --> 01:26:19,987
and I don't want him to feel bad.
Do you know why?
1638
01:26:22,097 --> 01:26:23,782
Because I'm in love with him.
1639
01:26:28,312 --> 01:26:32,165
Fuck, that sounds weird.
Any whisky around?
1640
01:26:34,943 --> 01:26:37,361
She left in a taxi.
1641
01:26:37,362 --> 01:26:40,239
I tried to talk to her,
but there was no way.
1642
01:26:40,240 --> 01:26:43,343
No way. She refused,
there was no way.
1643
01:26:44,203 --> 01:26:46,179
What a shitty night.
1644
01:26:47,956 --> 01:26:49,683
If only we could turn the clock back.
1645
01:26:51,627 --> 01:26:53,586
Maybe you were right, honey:
1646
01:26:53,587 --> 01:26:56,189
we should've gone out.
1647
01:26:56,298 --> 01:26:57,566
Yes.
1648
01:27:04,765 --> 01:27:08,309
The game was just great.
No, really.
1649
01:27:08,310 --> 01:27:11,705
It really set things straight.
1650
01:27:12,439 --> 01:27:16,400
Anyway, thanks everyone
for keeping so quiet, thinking:
1651
01:27:16,401 --> 01:27:19,654
"Oh, poor girl,
she hasn't got a clue.
1652
01:27:19,655 --> 01:27:23,008
And we don't give a shit,
he's our friend!"
1653
01:27:25,577 --> 01:27:27,471
You can all go fuck yourselves!
1654
01:27:43,095 --> 01:27:45,447
Maybe you should go too.
1655
01:27:47,933 --> 01:27:49,743
If I see you again, I'll kill you.
1656
01:28:22,050 --> 01:28:23,610
I'm going to bed.
1657
01:28:32,728 --> 01:28:33,728
Good night.
1658
01:28:33,729 --> 01:28:35,080
Good night.
1659
01:31:41,625 --> 01:31:43,059
Are you alright?
1660
01:31:51,176 --> 01:31:55,304
I thought you'd all gone.
I don't get it.
1661
01:31:55,305 --> 01:31:58,825
- Excuse me?
- If you want, we can go.
1662
01:32:01,144 --> 01:32:02,662
This can't be.
1663
01:32:04,731 --> 01:32:05,999
It can't be.
1664
01:32:09,402 --> 01:32:11,612
Let's play this phone game.
1665
01:32:11,613 --> 01:32:13,465
Yes, before we have second thoughts.
1666
01:32:18,829 --> 01:32:22,414
You've got to go backwards
to take a step forward, right?
1667
01:32:22,415 --> 01:32:26,418
- Help yourself to more steak.
- No, I'm full.
1668
01:32:26,419 --> 01:32:29,171
-I do, it's delicious.
- Just the sauce is full of calories.
1669
01:32:29,172 --> 01:32:31,841
To burn this and the biodynamic off,
you'll have to run for three hours.
1670
01:32:31,842 --> 01:32:34,760
Three hours of your life in the trash,
as if they never existed.
1671
01:32:34,761 --> 01:32:36,279
Is it really worth it?
1672
01:32:38,974 --> 01:32:40,808
Hey, a phone's missing.
1673
01:32:40,809 --> 01:32:43,203
Eva... Put yours in.
1674
01:32:43,562 --> 01:32:44,704
Put it in.
1675
01:32:47,190 --> 01:32:48,858
- I can't.
- You can't?
1676
01:32:48,859 --> 01:32:49,859
Now she can't.
1677
01:32:49,860 --> 01:32:52,712
She was so into it,
now she says she can't do it.
1678
01:32:52,821 --> 01:32:54,280
Are you backing out?
1679
01:32:54,281 --> 01:32:57,092
You remembered something
real nasty in there, right?
1680
01:32:58,910 --> 01:33:02,037
I... dropped it off the balcony.
1681
01:33:02,038 --> 01:33:04,331
- You dropped it?
- Onto the street?
1682
01:33:04,332 --> 01:33:06,500
- Poor thing. Sorry.
- Gee...
1683
01:33:06,501 --> 01:33:09,587
- No contacts, no schedule...
- Don't you have a backup copy?
1684
01:33:09,588 --> 01:33:13,132
When these things happen,
you never have anything.
1685
01:33:13,133 --> 01:33:15,384
All this cloud stuff,
and then nothing.
1686
01:33:15,385 --> 01:33:18,029
If I lost my contacts
I'd commit hara-kiri.
1687
01:33:18,513 --> 01:33:21,616
It's alright. Buy another
with your accumulated points.
1688
01:33:21,725 --> 01:33:24,369
But now what do we play?
1689
01:33:24,811 --> 01:33:27,247
Oh, game over!
1690
01:33:27,355 --> 01:33:30,482
Fine, we won't play.
That was it: everyone or no one.
1691
01:33:30,483 --> 01:33:34,069
- That was clear from the start.
- So we don't play. What a shame.
1692
01:33:34,070 --> 01:33:35,446
- Yes.
- Yes.
1693
01:33:35,447 --> 01:33:37,966
My daughter's got Scattergories.
1694
01:33:38,074 --> 01:33:40,409
Do we accept "octopus" as a pet?
1695
01:33:40,410 --> 01:33:42,095
Do we accept "Pepe"?
1696
01:33:43,038 --> 01:33:46,308
Hey, don't get mad
and no hitting.
1697
01:33:50,754 --> 01:33:51,730
Just a moment.
1698
01:33:52,088 --> 01:33:53,815
- I'll get it. I'll get it.
- Yes!
1699
01:33:54,466 --> 01:33:55,925
- No!
- I'll get it!
1700
01:33:55,926 --> 01:33:59,803
No, from now on all phones
are in airplane mode.
1701
01:33:59,804 --> 01:34:02,097
No more phones.
Let's have a quiet dinner.
1702
01:34:02,098 --> 01:34:04,266
- Fine by me.
- Who is it?
1703
01:34:04,267 --> 01:34:05,675
Unknown number.
1704
01:34:17,280 --> 01:34:19,183
- Honey, are you alright?
- Yes.
1705
01:34:19,324 --> 01:34:22,284
I just thought that
octopus thing was funny.
1706
01:34:22,285 --> 01:34:25,255
You're acting weird.
Are you really alright?
1707
01:34:26,086 --> 01:34:29,245
Better than ever.
1708
01:34:30,377 --> 01:34:32,400
I feel great.
1709
01:34:32,437 --> 01:34:34,491
It must be the eclipse.
1710
01:34:35,048 --> 01:34:38,247
Yes, it must be the eclipse.
1711
01:34:45,010 --> 01:34:55,010
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
1711
01:34:56,305 --> 01:35:02,555
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
128873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.