Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
StreamBox Pro - Best box for movies & shows on your TV!
Check out the reviews and order on GRATISSTREAMEN.NL
2
00:01:31,049 --> 00:01:34,552
- So it's been agreed
the O'Connells will push
3
00:01:34,553 --> 00:01:37,769
the votes in the east, the
O'Donnells in the west.
4
00:01:37,770 --> 00:01:40,266
I would like to introduce
Jimmy to the table.
5
00:01:40,267 --> 00:01:43,646
He's just been released after
six months in the maze itself
6
00:01:43,647 --> 00:01:46,364
and he's been working in
England for us ever since.
7
00:01:46,365 --> 00:01:47,773
- Thank you, Jerry.
8
00:01:47,774 --> 00:01:50,118
There's no need for
any introductions.
9
00:01:50,119 --> 00:01:53,696
Basically...
- I know who you are.
10
00:01:53,697 --> 00:01:54,947
- Excuse me?
11
00:01:54,948 --> 00:01:56,200
- You're the one who
handled a close friend
12
00:01:56,201 --> 00:01:59,328
of ours, Connor, let's
say pretty poorly.
13
00:02:03,248 --> 00:02:04,090
- Connor?
14
00:02:04,091 --> 00:02:06,375
- Connor McGovern.
15
00:02:06,376 --> 00:02:09,298
He used to sit in that chair
you're sitting in, aye,
16
00:02:09,299 --> 00:02:10,923
always pushing out
the same bullshit
17
00:02:10,924 --> 00:02:12,970
that I don't care to listen to.
18
00:02:12,971 --> 00:02:16,391
The difference is he's
loyal and familiar.
19
00:02:19,181 --> 00:02:23,225
When you was inside,
you beat him,
20
00:02:23,226 --> 00:02:24,727
you beat him like a dog.
21
00:02:24,728 --> 00:02:25,820
- Patrick, I think
you got the wrong idea.
22
00:02:25,821 --> 00:02:27,610
- Quiet.
23
00:02:29,983 --> 00:02:32,735
He can talk for himself.
24
00:02:40,744 --> 00:02:43,496
What have you got
to say for yourself?
25
00:02:43,497 --> 00:02:45,539
- I'm sorry but he had it...
26
00:02:45,540 --> 00:02:47,087
- You find it funny?
27
00:02:48,460 --> 00:02:51,885
Well, why don't you
try doing that again?
28
00:02:59,471 --> 00:03:02,473
What have you got
to say for yourself?
29
00:03:02,474 --> 00:03:04,600
- I'm sorry for what
I did but he made
30
00:03:04,601 --> 00:03:06,148
an attempt on my
business on the inside.
31
00:03:06,149 --> 00:03:09,146
- His business is my business.
32
00:03:09,147 --> 00:03:11,570
And stand when you talk to me.
33
00:03:12,734 --> 00:03:14,318
Stand!
34
00:03:28,375 --> 00:03:30,093
- Charlie!
35
00:03:40,387 --> 00:03:42,226
- Now listen to me,
Well, I need you
36
00:03:42,227 --> 00:03:43,723
to get under the bed for daddy.
37
00:03:43,724 --> 00:03:46,189
Come on, Michael,
get down there son.
38
00:03:46,190 --> 00:03:48,102
Get down, don't be scared son.
39
00:03:48,103 --> 00:03:50,354
Look after your brother, Well,
just look after your brother,
40
00:03:50,355 --> 00:03:51,731
and do not come
from under this bed.
41
00:03:51,732 --> 00:03:52,815
Do you hear me?
42
00:04:35,400 --> 00:04:36,492
- No, Michael!
43
00:05:01,551 --> 00:05:03,144
- He's just a child!
44
00:06:18,879 --> 00:06:21,130
- That's interesting.
45
00:06:21,131 --> 00:06:23,674
- Sorry?
46
00:06:23,675 --> 00:06:26,474
- The sculpture,
it's interesting.
47
00:06:29,306 --> 00:06:31,980
- How do you find
it interesting?
48
00:06:34,352 --> 00:06:38,314
- Is this how you
diagnose your patients?
49
00:06:38,315 --> 00:06:39,904
Depending on their
answer you know
50
00:06:39,905 --> 00:06:41,368
if they're suicidal or not.
51
00:06:41,369 --> 00:06:43,487
- Are you feeling suicidal?
52
00:06:44,654 --> 00:06:46,488
- No.
53
00:06:46,489 --> 00:06:47,661
Not now anyway.
54
00:06:52,996 --> 00:06:55,998
So why did you chose
that sculpture?
55
00:06:55,999 --> 00:06:57,666
- It was a gift.
56
00:06:57,667 --> 00:06:59,793
' A gift?
57
00:06:59,794 --> 00:07:00,961
From who?
58
00:07:00,962 --> 00:07:02,509
- A patient.
59
00:07:04,674 --> 00:07:07,176
- Are you allowed to
accept gifts from patients?
60
00:07:07,177 --> 00:07:10,101
- Not really but I
thought it was compelling
61
00:07:10,102 --> 00:07:12,770
so I accepted it
and there it is.
62
00:07:14,059 --> 00:07:15,059
- Here it is.
63
00:07:25,654 --> 00:07:29,198
- It is
Hercules fighting off evil
64
00:07:29,199 --> 00:07:33,124
which can be seen as
anything, fear, depression,
65
00:07:34,746 --> 00:07:37,750
anger, and it
showcases his strength.
66
00:07:42,462 --> 00:07:45,089
- Does that mean I'm evil?
67
00:07:45,090 --> 00:07:46,382
- No.
68
00:07:46,383 --> 00:07:48,886
No. that's not what I'm saying.
69
00:07:59,229 --> 00:08:01,152
- I should get going.
70
00:08:01,153 --> 00:08:06,404
- Before you leave, take this.
71
00:08:09,072 --> 00:08:11,198
- A journal.
72
00:08:11,199 --> 00:08:12,449
Why?
73
00:08:12,450 --> 00:08:15,786
- Let's just call it
a form of practice.
74
00:08:15,787 --> 00:08:19,248
Write down your thoughts,
draw them, I don't care.
75
00:08:19,249 --> 00:08:23,168
Just do something
before our next session.
76
00:08:23,169 --> 00:08:24,795
- I don't know.
77
00:08:24,796 --> 00:08:25,796
- Just try.
78
00:08:28,842 --> 00:08:29,842
Please.
79
00:10:48,398 --> 00:10:49,398
- Beautiful.
80
00:10:51,609 --> 00:10:52,609
- Stanley.
81
00:10:53,695 --> 00:10:55,362
Must you always do that?
82
00:10:55,363 --> 00:10:56,785
- Sorry.
83
00:10:57,782 --> 00:10:58,907
- Now, look at this.
84
00:10:58,908 --> 00:11:00,704
- Oh, here you go.
85
00:11:00,705 --> 00:11:01,919
- Thank you son.
86
00:11:01,920 --> 00:11:03,504
- Come on, stand up.
87
00:11:06,249 --> 00:11:08,125
- I'm getting old.
88
00:11:08,126 --> 00:11:12,379
I can't even stand up without
getting out of breath.
89
00:11:12,380 --> 00:11:13,220
- You're not old.
90
00:11:13,221 --> 00:11:14,221
- Oh, you.
91
00:11:15,425 --> 00:11:17,426
- Go on, play us a tune.
92
00:11:17,427 --> 00:11:21,305
- Ooh, I couldn't
now, I'm too winded.
93
00:11:21,306 --> 00:11:23,182
Tell me about your day.
94
00:11:23,183 --> 00:11:25,475
- Nothing special.
95
00:11:25,476 --> 00:11:28,520
Went for a ski and
then did the food shop.
96
00:11:28,521 --> 00:11:31,525
- You've been up that foolish
mountain again, haven't you?
97
00:11:31,526 --> 00:11:32,741
Just like your father.
98
00:11:32,742 --> 00:11:35,235
- I do it every
morning, it's fine.
99
00:11:35,236 --> 00:11:38,115
- Ves, and one of these
days you'll take a fall,
100
00:11:38,116 --> 00:11:41,617
flying down there
like a lunatic.
101
00:11:41,618 --> 00:11:43,712
Off-piste is so dangerous.
102
00:11:45,246 --> 00:11:48,466
Why can't you ski in the
resort like everyone else?
103
00:11:48,467 --> 00:11:50,256
You might meet someone.
104
00:11:52,086 --> 00:11:53,675
Away from England
all these years
105
00:11:53,676 --> 00:11:55,172
and you still have
no friends here.
106
00:11:55,173 --> 00:11:57,847
- I have no friends because
this is the life I've chosen.
107
00:11:57,848 --> 00:11:59,051
- Okay.
108
00:11:59,052 --> 00:12:00,302
It's all right,
Stanley, it's fine.
109
00:12:00,303 --> 00:12:01,303
- Is it?
110
00:12:06,517 --> 00:12:08,690
- What's on your mind, son?
111
00:12:10,980 --> 00:12:12,314
- Nothing.
112
00:12:12,315 --> 00:12:13,783
- Tell me what's
troubling you, Stanley.
113
00:12:13,784 --> 00:12:16,985
I don't want you
getting all upset again.
114
00:12:16,986 --> 00:12:18,112
- I just feel.
115
00:12:22,533 --> 00:12:23,625
No, forget it.
116
00:12:26,162 --> 00:12:28,665
I'll go and prepare the dinner.
117
00:12:45,139 --> 00:12:46,390
- Where's Rueben?
118
00:12:46,391 --> 00:12:48,860
- He's over there, but I
wouldn't interrupt them.
119
00:12:48,861 --> 00:12:50,444
He is in a bad mood.
120
00:12:52,105 --> 00:12:53,357
- Yeah, so am I.
121
00:12:54,983 --> 00:12:57,317
- What would you rather do?
122
00:12:57,318 --> 00:12:59,867
Talk things through
like men or be a child
123
00:12:59,868 --> 00:13:02,948
and put innocent
people in harm's way?
124
00:13:02,949 --> 00:13:05,202
Have we not all lost enough?
125
00:13:06,869 --> 00:13:08,415
We all know what it feels like
126
00:13:08,416 --> 00:13:11,508
to lose something we care
about, or someone we love.
127
00:13:11,509 --> 00:13:14,751
It's how we handle
that and keep going.
128
00:13:14,752 --> 00:13:18,797
If not for ourselves, then
at least for our families.
129
00:13:18,798 --> 00:13:21,927
My friends, the era
of the gun is over.
130
00:13:24,887 --> 00:13:27,481
- Get us another drink, will ya?
131
00:13:29,225 --> 00:13:30,147
Well.
132
00:13:30,148 --> 00:13:31,768
- Logan, not now.
133
00:13:31,769 --> 00:13:34,438
- Why can't I say
hello to a friend?
134
00:13:34,439 --> 00:13:36,648
- Hardly a friend.
135
00:13:36,649 --> 00:13:38,196
- What I'd do to fuck you.
136
00:13:38,197 --> 00:13:40,152
- Oh, fuck off Logan.
137
00:13:40,153 --> 00:13:42,654
- Hey, what you doing here?
138
00:13:42,655 --> 00:13:43,702
- Here to see Rueben.
139
00:13:43,703 --> 00:13:45,073
- Rueben.
140
00:13:45,074 --> 00:13:46,074
What'd you want with him for?
141
00:13:46,075 --> 00:13:46,997
- Not for you to know.
142
00:13:46,998 --> 00:13:48,577
- No?
143
00:13:48,578 --> 00:13:50,672
Why is that, am I not
worthy of such information?
144
00:13:50,673 --> 00:13:54,833
- Ethan, will you just
leave it be please?
145
00:13:54,834 --> 00:13:56,126
- Why?
146
00:13:56,127 --> 00:13:59,381
I thought we told
each other everything.
147
00:14:03,301 --> 00:14:05,224
- Yes, that's not right.
148
00:14:06,387 --> 00:14:09,598
- Am I not making sense to you?
149
00:14:09,599 --> 00:14:10,682
Any of yous?
150
00:14:10,683 --> 00:14:12,777
- Rueben, we need to talk.
151
00:14:14,062 --> 00:14:15,530
- Calm down Well,
we'll talk in a bit.
152
00:14:15,531 --> 00:14:17,865
- I think we should talk now.
153
00:14:22,195 --> 00:14:24,914
- Will you give
us a moment lads?
154
00:14:30,453 --> 00:14:31,545
What couldn't wait?
155
00:14:31,546 --> 00:14:33,747
- How long have you known?
156
00:14:33,748 --> 00:14:34,670
- Known about what?
157
00:14:34,671 --> 00:14:36,793
- Don't play stupid with me.
158
00:14:38,711 --> 00:14:39,711
- Follow me.
159
00:14:43,257 --> 00:14:44,257
- Steady on.
160
00:14:45,009 --> 00:14:45,805
Steady on.
161
00:14:45,806 --> 00:14:50,148
What makes it right for you to
storm over to me, in my bar,
162
00:14:53,935 --> 00:14:57,229
at my table, like a little
girl having a tantrum
163
00:14:57,230 --> 00:14:58,571
and throwing her
toys out the pram?
164
00:14:58,572 --> 00:15:00,280
We were talking serious
business in there.
165
00:15:00,281 --> 00:15:00,945
Did you know that?
166
00:15:00,946 --> 00:15:02,738
- You were talking
about setting up
167
00:15:02,739 --> 00:15:04,863
an old man's club,
it's hardly serious.
168
00:15:04,864 --> 00:15:06,032
- Oh, fuck sake Well.
169
00:15:06,033 --> 00:15:07,498
- Why didn't you tell me?
170
00:15:07,499 --> 00:15:09,157
- Who told you?
171
00:15:09,158 --> 00:15:10,450
Rosaleen again?
172
00:15:10,451 --> 00:15:12,294
She never knows when to
keep her big mouth shut.
173
00:15:12,295 --> 00:15:13,412
- Tell me why.
174
00:15:15,498 --> 00:15:17,791
- I'm sorry, all right.
175
00:15:17,792 --> 00:15:20,011
- Fine, just tell
me what I came here
176
00:15:20,012 --> 00:15:23,004
to find out and I'll
get out of your way.
177
00:15:23,005 --> 00:15:25,632
- You tell me why, and
I might give it to you.
178
00:15:25,633 --> 00:15:28,969
- Because I wanna know,
that's why, why else?
179
00:15:28,970 --> 00:15:31,348
- Well you see, that's
where you're going wrong.
180
00:15:31,349 --> 00:15:34,683
It isn't what you want
in life that's important,
181
00:15:34,684 --> 00:15:36,186
it's what you need.
182
00:15:37,270 --> 00:15:38,270
Wait here.
183
00:15:48,656 --> 00:15:50,991
Is this what you need?
184
00:15:50,992 --> 00:15:53,618
- How long have you had this?
185
00:15:53,619 --> 00:15:55,041
- For a while now.
186
00:15:56,664 --> 00:16:00,834
Now listen, I had
this information
187
00:16:00,835 --> 00:16:03,338
because I wanted to do
something about it myself.
188
00:16:03,339 --> 00:16:06,298
Way back when you were
too young to understand.
189
00:16:06,299 --> 00:16:07,516
And the only reason
I didn't follow
190
00:16:07,517 --> 00:16:09,598
through on it was
because of my family.
191
00:16:09,599 --> 00:16:10,807
That's a lotto lose.
192
00:16:10,808 --> 00:16:13,022
- That's where you
and me are different.
193
00:16:13,023 --> 00:16:16,808
You still have yourfamily
and I want mine back.
194
00:16:16,809 --> 00:16:19,278
- I like to think
of you as my family.
195
00:16:19,279 --> 00:16:20,937
- You know what I mean.
196
00:16:20,938 --> 00:16:21,938
- I know.
197
00:16:24,484 --> 00:16:27,863
When I took you in,
I held you in my arms
198
00:16:29,864 --> 00:16:33,658
and I saw that your
heart was broken.
199
00:16:33,659 --> 00:16:36,663
As time passed, I
got to see it mend.
200
00:16:38,414 --> 00:16:42,792
I don't want you turning back
into that wee sad girl again,
201
00:16:42,793 --> 00:16:45,672
especially after
all this progress.
202
00:16:49,467 --> 00:16:52,641
I hope you get what
you're looking for.
203
00:16:59,227 --> 00:17:00,227
- Well.
204
00:17:01,229 --> 00:17:03,063
Well, can you wait?
205
00:17:03,064 --> 00:17:06,149
Well, can you just
wait up for a second?
206
00:17:06,150 --> 00:17:07,239
Are you all right?
207
00:17:07,240 --> 00:17:08,944
- Yeah, everything's fine.
208
00:17:08,945 --> 00:17:09,945
Why?
209
00:17:10,655 --> 00:17:11,863
- Why?
210
00:17:11,864 --> 00:17:13,490
You just looked really
aggravated earlier
211
00:17:13,491 --> 00:17:15,325
before you wanted
to speak to Rueben.
212
00:17:15,326 --> 00:17:16,621
What did you want to
talk to him about?
213
00:17:16,622 --> 00:17:17,836
- I told you it's
none of your business.
214
00:17:17,837 --> 00:17:19,454
- But it is though.
215
00:17:19,455 --> 00:17:20,170
- What?
216
00:17:20,171 --> 00:17:21,711
- It is my business,
especially if you've
217
00:17:21,712 --> 00:17:23,171
started hurting yourself again.
218
00:17:23,172 --> 00:17:24,626
I'm the first person
you need to be
219
00:17:24,627 --> 00:17:26,095
talking to about
that sort of thing.
220
00:17:26,096 --> 00:17:30,507
- What possibly makes you think
that that's your business?
221
00:17:30,508 --> 00:17:32,676
- Because I'm your boyfriend.
222
00:17:32,677 --> 00:17:35,271
- Look Ethan, we go
over this all the time.
223
00:17:35,272 --> 00:17:37,357
I see you like my brother.
224
00:17:38,558 --> 00:17:41,393
- Look. I got you something.
225
00:17:41,394 --> 00:17:42,602
- What?
226
00:17:42,603 --> 00:17:44,571
- I was in town, walking
around the market,
227
00:17:44,572 --> 00:17:48,066
and I found that
and thought of you.
228
00:17:48,067 --> 00:17:49,239
Do you like it?
229
00:17:51,153 --> 00:17:53,118
- It's lovely, but
I can't accept this.
230
00:17:53,119 --> 00:17:54,616
- Well, if you don't have it,
231
00:17:54,617 --> 00:17:58,493
then I'm not gonna give
it to anybody else, am I?
232
00:17:58,494 --> 00:17:59,370
- Thanks.
233
00:17:59,371 --> 00:18:00,912
- You're welcome.
234
00:18:00,913 --> 00:18:05,500
Look, um, you just
seem really stressed
235
00:18:05,501 --> 00:18:08,505
and I really think it would
do you a world of good
236
00:18:08,506 --> 00:18:11,131
to talk to somebody
about what's going on,
237
00:18:11,132 --> 00:18:12,384
especially because
I've told you all about
238
00:18:12,385 --> 00:18:14,384
my own foster parents
in the first place.
239
00:18:14,385 --> 00:18:15,682
- I just don't want
to talk about this.
240
00:18:15,683 --> 00:18:17,721
- That's not how this works.
241
00:18:17,722 --> 00:18:18,930
- I've got to go.
242
00:18:18,931 --> 00:18:20,146
- Can you just,
for a second, wait?
243
00:18:20,147 --> 00:18:21,641
- Would you get off?
- And we can talk.
244
00:18:21,642 --> 00:18:22,484
Why won't you just tell me?
245
00:18:22,485 --> 00:18:23,898
- Get off.
246
00:18:26,897 --> 00:18:27,897
- Fine.
247
00:18:28,733 --> 00:18:31,111
Always hiding from the truth.
248
00:18:32,737 --> 00:18:33,737
Coward.
249
00:18:39,327 --> 00:18:41,745
- That's just rubbish.
250
00:18:41,746 --> 00:18:42,912
- What is?
251
00:18:42,913 --> 00:18:44,128
- That if we make
a wrong decision,
252
00:18:44,129 --> 00:18:45,500
we shouldn't beat
ourselves up about it,
253
00:18:45,501 --> 00:18:47,834
that we should just
forget it happened.
254
00:18:47,835 --> 00:18:49,212
But what if the
decisions that we made
255
00:18:49,213 --> 00:18:51,176
caused pain or distress
to someone else?
256
00:18:51,177 --> 00:18:53,800
- Have you hurt someone by
a decision you have made?
257
00:18:53,801 --> 00:18:57,222
- Again, you answer a
question by asking a question.
258
00:18:57,223 --> 00:18:59,971
Is this therapy or is
this an interrogation?
259
00:18:59,972 --> 00:19:01,431
- I'm sorry you feel that way.
260
00:19:01,432 --> 00:19:03,433
- Look, why don't you just
help me so that I can buy you
261
00:19:03,434 --> 00:19:07,564
a pointless gift and live
happily ever fucking after?
262
00:19:09,231 --> 00:19:10,231
I'm sorry.
263
00:19:12,193 --> 00:19:14,903
I didn't mean to swear.
264
00:19:14,904 --> 00:19:15,904
- It's fine.
265
00:19:17,573 --> 00:19:18,995
How was your week?
266
00:19:19,992 --> 00:19:20,992
- Okay.
267
00:19:24,163 --> 00:19:25,210
That's a lie.
268
00:19:26,666 --> 00:19:27,666
It was crap.
269
00:19:29,168 --> 00:19:32,337
- Have you been writing
in your journal?
270
00:19:32,338 --> 00:19:33,672
- No.
271
00:19:33,673 --> 00:19:34,673
- Why not?
272
00:19:37,134 --> 00:19:39,135
- I felt stupid.
273
00:19:39,136 --> 00:19:41,685
- It's confidential
what you write in there.
274
00:19:41,686 --> 00:19:45,016
No one will see it,
not even myself.
275
00:19:45,017 --> 00:19:46,439
- Then what's the point in it?
276
00:19:46,440 --> 00:19:49,479
- It's just a way of
expressing yourself.
277
00:19:49,480 --> 00:19:52,107
Releasing some
tension on your mind.
278
00:19:52,108 --> 00:19:54,361
- I wouldn't know
where to start.
279
00:19:54,362 --> 00:19:57,409
- Just write, it
will come naturally.
280
00:19:58,698 --> 00:20:02,409
Expressing yourself is
good for your health.
281
00:20:02,410 --> 00:20:04,913
Containing it will destroy you.
282
00:20:07,790 --> 00:20:09,916
It's when you were in the army
283
00:20:09,917 --> 00:20:12,545
that's getting to you, isn't it?
284
00:20:22,763 --> 00:20:23,763
Stanley.
285
00:20:28,853 --> 00:20:31,151
Stanley, come sit back down.
286
00:20:34,775 --> 00:20:37,527
- I'm sorry, Bernadette.
287
00:20:37,528 --> 00:20:40,488
I know you're
trying but like all
288
00:20:40,489 --> 00:20:43,993
the previous therapists,
you can't help me.
289
00:21:21,447 --> 00:21:24,741
- Stanley, is that you?
290
00:21:24,742 --> 00:21:26,367
- Yeah.
291
00:21:26,368 --> 00:21:28,244
- How was your day?
292
00:21:28,245 --> 00:21:29,245
- Good.
293
00:21:30,456 --> 00:21:31,456
All good.
294
00:21:33,334 --> 00:21:34,586
Look, I'm tired.
295
00:21:35,711 --> 00:21:37,545
I'm gonna get an early night.
296
00:21:37,546 --> 00:21:38,546
- Oh, okay.
297
00:21:40,049 --> 00:21:42,472
Are you sure you're all right?
298
00:21:46,180 --> 00:21:47,180
- I'm fine.
299
00:21:48,724 --> 00:21:49,724
Goodnight.
300
00:21:52,353 --> 00:21:53,650
- Night darling.
301
00:24:11,075 --> 00:24:12,075
- I'm here.
302
00:24:14,578 --> 00:24:16,412
Yeah. it's beautiful.
303
00:24:16,413 --> 00:24:19,166
It's bigger than
I thought it'd be.
304
00:24:21,001 --> 00:24:22,001
Yeah, I will.
305
00:24:30,386 --> 00:24:32,470
- Now's your chance.
306
00:24:32,471 --> 00:24:33,563
Let's do this.
307
00:24:37,893 --> 00:24:39,936
- Rueben.
308
00:24:39,937 --> 00:24:41,104
- Ah, Ethan.
309
00:24:41,105 --> 00:24:42,855
What can I do you for?
310
00:24:42,856 --> 00:24:44,357
- Well, I was just wondering
311
00:24:44,358 --> 00:24:46,611
if you can help
me with something.
312
00:24:46,612 --> 00:24:48,319
- Sit down boy.
313
00:24:48,320 --> 00:24:49,320
- Thanks.
314
00:25:03,419 --> 00:25:05,842
- What's on your mind?
315
00:25:06,839 --> 00:25:08,432
- Well, she's gone.
316
00:25:09,967 --> 00:25:14,095
Don't know where and
it's driving me mad.
317
00:25:14,096 --> 00:25:16,392
- Let's just say
she's somewhere now
318
00:25:16,393 --> 00:25:17,858
and she'll be back
in a few weeks,
319
00:25:17,859 --> 00:25:21,102
and there's nothing
to worry about.
320
00:25:21,103 --> 00:25:23,604
- So you know where she is?
321
00:25:23,605 --> 00:25:25,773
- She's fine, boy.
322
00:25:25,774 --> 00:25:28,151
Don't be worrying yourself.
323
00:25:28,152 --> 00:25:29,870
- Will you tell me where she is?
324
00:25:29,871 --> 00:25:32,488
- It's not for me
to say where she is.
325
00:25:32,489 --> 00:25:34,332
Just go home and relax.
326
00:25:35,784 --> 00:25:38,453
- Why won't you tell
me where she is?
327
00:25:38,454 --> 00:25:41,080
- Now you're getting
on my last nerve
328
00:25:41,081 --> 00:25:42,048
with all these questions.
329
00:25:42,049 --> 00:25:44,042
Will you let it be?
330
00:25:44,043 --> 00:25:45,169
- This is crap.
331
00:25:46,170 --> 00:25:47,422
She's my girlfriend.
332
00:25:47,423 --> 00:25:49,890
I have the right to
know where she is.
333
00:25:49,891 --> 00:25:52,806
- You and Well,
will you let it go?
334
00:25:58,140 --> 00:26:02,226
Listen, let me give you
some friendly advice.
335
00:26:02,227 --> 00:26:04,812
Women are strange creatures.
336
00:26:04,813 --> 00:26:08,113
It's like it's in
their DNA or something.
337
00:26:09,860 --> 00:26:14,697
Times they'll make you feel
good, sometimes real good,
338
00:26:14,698 --> 00:26:16,574
and times they
make you feel bad.
339
00:26:16,575 --> 00:26:20,661
You see, let's get real,
you're in the friend zone.
340
00:26:20,662 --> 00:26:22,084
A place where a
woman will keep you
341
00:26:22,085 --> 00:26:24,457
for as long as she likes.
342
00:26:24,458 --> 00:26:28,258
If I was you, keep some
dignity and let it go.
343
00:26:36,178 --> 00:26:39,305
- All right, that's
it, you're done now.
344
00:26:39,306 --> 00:26:41,974
Spare me the father routine,
Rueben, you don't know me.
345
00:26:41,975 --> 00:26:42,942
- Now hold on a minute.
346
00:26:42,943 --> 00:26:45,061
- No, you hold on for a minute.
347
00:26:45,062 --> 00:26:49,190
I am sick and tired of
old fuckers like you
348
00:26:49,191 --> 00:26:51,656
telling me what I
can and cannot do.
349
00:26:51,657 --> 00:26:53,277
You should have no respect,
350
00:26:53,278 --> 00:26:55,279
and I've done more than
enough to earn your respect.
351
00:26:55,280 --> 00:26:56,122
- Don't you raise your voice...
352
00:26:56,123 --> 00:26:57,240
- Shut up!
353
00:26:57,241 --> 00:26:58,083
- What the fuck.
354
00:26:58,084 --> 00:27:00,284
- Shut the fuck up!
355
00:27:00,285 --> 00:27:01,536
- You don't know
what you've done.
356
00:27:01,537 --> 00:27:03,790
- We know exactly what
I'm doing, Rueben,
357
00:27:03,791 --> 00:27:05,291
and I'm not playing around.
358
00:27:05,292 --> 00:27:08,214
Tell me where she is or I'll
slice your fucking throat.
359
00:27:08,215 --> 00:27:10,461
- You ain't gonna do shit!
360
00:27:10,462 --> 00:27:12,338
- Rueben, just, just tell him.
361
00:27:12,339 --> 00:27:14,012
- Tell me where she is Rueben.
362
00:27:14,013 --> 00:27:15,258
No?
363
00:27:15,259 --> 00:27:16,975
You don't wanna tell
me, fine, fair enough.
364
00:27:16,976 --> 00:27:18,221
You know what,
maybe you're right.
365
00:27:18,222 --> 00:27:20,393
Maybe I'm not gonna
stab you, but Logan,
366
00:27:20,394 --> 00:27:23,643
I think Logan's gonna
kill your barmaid.
367
00:27:28,939 --> 00:27:30,898
- You are a dead man.
368
00:27:30,899 --> 00:27:32,900
- And you need to
be really clever
369
00:27:32,901 --> 00:27:35,324
like all your other little
fuckers think you are,
370
00:27:35,325 --> 00:27:38,290
and you need to tell
me where she is.
371
00:27:52,838 --> 00:27:53,838
- Hey.
372
00:27:56,675 --> 00:27:59,177
You manage to get
on the slopes today?
373
00:27:59,178 --> 00:28:00,179
- No.
374
00:28:01,471 --> 00:28:04,307
- Can I buy you a drink?
375
00:28:04,308 --> 00:28:06,809
- I already have a drink.
376
00:28:06,810 --> 00:28:07,982
- Top up maybe?
377
00:28:09,521 --> 00:28:10,521
- No.
378
00:28:13,692 --> 00:28:15,693
- You know I haven't figured
you out vet but I will.
379
00:28:15,694 --> 00:28:17,361
- What are you
talking about, aye?
380
00:28:17,362 --> 00:28:18,579
- Well there isn't
much else to do here
381
00:28:18,580 --> 00:28:19,619
apart from ski and drink.
382
00:28:19,620 --> 00:28:20,823
- I am drinking.
383
00:28:20,824 --> 00:28:24,368
I just don't wanna
drink with you.
384
00:28:24,369 --> 00:28:27,623
- Yeah, well no harm
in making friends.
385
00:28:30,083 --> 00:28:32,177
- I'm looking for someone.
386
00:28:33,295 --> 00:28:34,295
- Who?
387
00:28:38,383 --> 00:28:39,847
- I don't think you'd know him.
388
00:28:39,848 --> 00:28:42,515
He's not exactly the ski
instructor type I'd imagine.
389
00:28:42,516 --> 00:28:45,059
- Well, being the ski instructor
type and a taxi service
390
00:28:45,060 --> 00:28:48,100
for the tourists, I get
to meet a lot of people.
391
00:28:48,101 --> 00:28:49,193
I'm good with names and faces.
392
00:28:49,194 --> 00:28:50,645
- Oh, I don't know.
393
00:28:50,646 --> 00:28:53,900
- Well, if you tell me his
name, I might be able to help.
394
00:28:53,901 --> 00:28:56,743
I'm a known man
around these parts.
395
00:28:58,153 --> 00:29:00,196
Look, let me get you a top up
396
00:29:00,197 --> 00:29:02,746
and I might be able to help you.
397
00:29:06,203 --> 00:29:07,203
- Fine.
398
00:29:10,374 --> 00:29:11,374
- Fine.
399
00:29:12,668 --> 00:29:14,261
Yeah, I know everyone
around these slopes.
400
00:29:14,262 --> 00:29:16,674
The one with the information,
I'm the go-to guy.
401
00:29:16,675 --> 00:29:18,968
Two Jagerbombs and
tequilas, please.
402
00:29:18,969 --> 00:29:21,056
So, what part of
Northern Ireland
403
00:29:21,057 --> 00:29:22,510
did you say you were from then?
404
00:29:22,511 --> 00:29:23,511
- I didn't.
405
00:29:24,346 --> 00:29:25,311
Belfast.
406
00:29:25,312 --> 00:29:26,312
- To Belfast!
407
00:29:29,226 --> 00:29:30,398
And friendship.
408
00:29:38,777 --> 00:29:40,111
Same again.
409
00:29:40,112 --> 00:29:43,281
So, who is it you're
looking for then?
410
00:29:43,282 --> 00:29:45,453
- Like I said, you
probably won't know him.
411
00:29:45,454 --> 00:29:46,951
- Well how about
this, if you name
412
00:29:46,952 --> 00:29:49,296
who it is you're looking
for and I don't know him,
413
00:29:49,297 --> 00:29:53,259
scout's honor, I'll buy
all the drinks all night.
414
00:29:56,628 --> 00:29:59,588
- Fine, I'll take your offer.
415
00:29:59,589 --> 00:30:01,842
His name is Stanley Winters.
416
00:30:03,051 --> 00:30:04,510
- Who?
417
00:30:04,511 --> 00:30:05,933
- Stanley Winters.
418
00:30:08,807 --> 00:30:10,433
Yeah, didn't think
you'd know him.
419
00:30:10,434 --> 00:30:11,981
- Hang on, hang on.
420
00:30:15,439 --> 00:30:16,647
Nope.
421
00:30:16,648 --> 00:30:20,026
- It's fine, I must
have been misinformed.
422
00:30:20,027 --> 00:30:22,945
- I know a Stanley Winters.
423
00:30:22,946 --> 00:30:25,698
Question is, why
do you want him?
424
00:30:25,699 --> 00:30:28,367
- Uh, he's a distant relative.
425
00:30:28,368 --> 00:30:29,707
Where would I find him?
426
00:30:29,708 --> 00:30:30,875
- Don't know where he lives
427
00:30:30,876 --> 00:30:34,081
but he skis down
Chemin Dur most days.
428
00:30:34,082 --> 00:30:36,631
- No one ski's down Chemin Dur.
429
00:30:37,586 --> 00:30:39,429
It's avalanche country.
430
00:31:56,456 --> 00:31:59,208
- You're the first person
I've seen all morning.
431
00:31:59,209 --> 00:32:00,506
My name is Well.
432
00:32:04,297 --> 00:32:06,465
It's a lovely place here.
433
00:32:06,466 --> 00:32:09,844
You're a bit away from
civilization, it's nice.
434
00:32:09,845 --> 00:32:10,845
- Yeah.
435
00:32:12,848 --> 00:32:14,225
- You seem a bit startled.
436
00:32:14,226 --> 00:32:15,516
Are you in a rush?
437
00:32:15,517 --> 00:32:16,767
- Yeah.
438
00:32:16,768 --> 00:32:18,520
I got someone to meet.
439
00:32:20,605 --> 00:32:21,730
- No, wait.
440
00:32:21,731 --> 00:32:22,731
Wait.
441
00:32:58,768 --> 00:33:00,144
- Are you okay?
442
00:33:00,145 --> 00:33:02,313
- Do I look okay?
443
00:33:02,314 --> 00:33:03,486
Ah, ah, my leg.
444
00:33:04,983 --> 00:33:07,902
- Relax a moment.
445
00:33:07,903 --> 00:33:09,621
- My camera's broken.
446
00:33:12,073 --> 00:33:13,532
- Can you walk?
447
00:33:13,533 --> 00:33:15,367
- I think so.
448
00:33:16,453 --> 00:33:18,249
- You shouldn't
be up here alone.
449
00:33:18,250 --> 00:33:19,747
This mountain is dangerous.
450
00:33:19,748 --> 00:33:21,373
- Well, it's not my fault.
451
00:33:21,374 --> 00:33:23,000
If you hadn't ignored
me in the first place
452
00:33:23,001 --> 00:33:25,095
and skied off, I'd
never have fallen.
453
00:33:25,096 --> 00:33:28,386
- Yeah, well, come
on, I'll help you up.
454
00:33:47,692 --> 00:33:49,860
- What are you doing?
455
00:33:49,861 --> 00:33:51,946
- I'm gonna carry you.
456
00:33:51,947 --> 00:33:53,572
- No, you're not.
457
00:33:53,573 --> 00:33:55,701
- You got any better ideas?
458
00:34:00,997 --> 00:34:03,249
My house is at the
foot of the mountain.
459
00:34:03,250 --> 00:34:04,250
Come on.
460
00:34:07,379 --> 00:34:08,379
Up.
461
00:35:49,105 --> 00:35:50,197
Be right back.
462
00:36:20,220 --> 00:36:21,722
Hold that in place.
463
00:36:27,602 --> 00:36:29,103
- Would you like me
to take my boots off?
464
00:36:29,104 --> 00:36:30,229
- No.
465
00:36:30,230 --> 00:36:31,322
No, ifs fine.
466
00:36:34,067 --> 00:36:36,035
- So you're in the army?
467
00:36:37,612 --> 00:36:39,330
- That was a long time ago.
468
00:36:39,331 --> 00:36:40,869
- How long exactly?
469
00:36:43,118 --> 00:36:44,995
- Stanley, is that you?
470
00:36:48,164 --> 00:36:49,211
- Yes, mother.
471
00:36:51,292 --> 00:36:53,168
- I thought I heard
you talking to someone.
472
00:36:53,169 --> 00:36:54,887
Were you talking
to yourself again?
473
00:36:54,888 --> 00:36:56,630
- That would be me.
474
00:36:56,631 --> 00:36:57,965
- On.
475
00:36:57,966 --> 00:37:00,560
Oh, I'm sorry, you
gave me a fright there.
476
00:37:00,561 --> 00:37:02,928
I didn't mean to intrude.
477
00:37:02,929 --> 00:37:05,476
I didn't realize you
had company, Stanley.
478
00:37:05,477 --> 00:37:07,146
- She had a fall on the slope.
479
00:37:07,147 --> 00:37:08,976
She'll be on her way soon.
480
00:37:08,977 --> 00:37:09,977
- A fall?
481
00:37:11,104 --> 00:37:12,354
Are you hurt?
482
00:37:12,355 --> 00:37:13,689
- Just my leg.
483
00:37:13,690 --> 00:37:14,862
- Well, is it bad?
484
00:37:14,863 --> 00:37:16,734
- It's a bit swollen.
485
00:37:16,735 --> 00:37:18,701
- Well, you must get her
something for the swelling.
486
00:37:18,702 --> 00:37:19,696
- She has something.
487
00:37:19,697 --> 00:37:21,118
- Oh, that's good.
488
00:37:22,824 --> 00:37:26,410
My goodness, what were
you doing out this far?
489
00:37:26,411 --> 00:37:29,496
It's quite dangerous
up that mountain.
490
00:37:29,497 --> 00:37:30,998
- I know.
491
00:37:30,999 --> 00:37:34,001
I was up there taking photos.
492
00:37:34,002 --> 00:37:36,211
So peaceful out there.
493
00:37:36,212 --> 00:37:39,465
- Well, it is
lovely, I remember.
494
00:37:39,466 --> 00:37:41,467
I wasn't always blind.
495
00:37:41,468 --> 00:37:43,302
I used to ski myself.
496
00:37:43,303 --> 00:37:46,096
- How is your knee feeling?
497
00:37:46,097 --> 00:37:47,723
Would you like me
to call you a taxi?
498
00:37:47,724 --> 00:37:48,724
- A taxi?
499
00:37:49,642 --> 00:37:51,110
But you've only just arrived.
500
00:37:51,111 --> 00:37:54,396
Surely you'll have a
tea or a coffee or.
501
00:37:54,397 --> 00:37:55,692
- I'm sure the idea of talking
502
00:37:55,693 --> 00:37:57,191
over a coffee sounds appealing
503
00:37:57,192 --> 00:37:59,320
but I'm sure you have other
things you need to do.
504
00:37:59,321 --> 00:38:01,904
Right?
- Nonsense, Stanley.
505
00:38:01,905 --> 00:38:04,620
You must stay and
have something to eat.
506
00:38:04,621 --> 00:38:06,617
I'm sorry I didn't
catch your name.
507
00:38:06,618 --> 00:38:07,665
- It's Well.
508
00:38:08,745 --> 00:38:10,204
- I'm Mary.
509
00:38:10,205 --> 00:38:11,830
Are you hungry?
510
00:38:11,831 --> 00:38:13,165
- I am a little.
511
00:38:13,166 --> 00:38:14,166
- Mother.
512
00:38:15,084 --> 00:38:17,052
- Then how about dinner?
513
00:38:18,213 --> 00:38:19,927
We don't have guests very often.
514
00:38:19,928 --> 00:38:21,971
I would love you
to stay for dinner.
515
00:38:21,972 --> 00:38:23,091
Will you stay?
516
00:38:23,092 --> 00:38:26,386
- If ifs not too much trouble.
517
00:38:26,387 --> 00:38:27,388
- Not at all.
518
00:38:30,558 --> 00:38:31,935
That's that then.
519
00:38:58,586 --> 00:39:02,557
- It doesn't
matter, it doesn't matter.
520
00:39:59,105 --> 00:40:00,272
- Well.
521
00:40:00,273 --> 00:40:02,446
- You frightened
the life out of me.
522
00:40:02,447 --> 00:40:05,319
- I have that effect on people.
523
00:40:05,320 --> 00:40:06,320
Sorry.
524
00:40:07,363 --> 00:40:10,287
Could you come with
me for a second?
525
00:40:20,793 --> 00:40:23,467
Would you be a treat and help
me pick a dress for dinner?
526
00:40:23,468 --> 00:40:24,630
- Sorry?
527
00:40:24,631 --> 00:40:26,715
- We must dress for dinner.
528
00:40:26,716 --> 00:40:28,717
Like I said, we don't
have visitors very often.
529
00:40:28,718 --> 00:40:30,937
This as a special occasion.
530
00:40:40,146 --> 00:40:42,022
- This is a gorgeous color.
531
00:40:42,023 --> 00:40:43,366
- Bring it to me.
532
00:40:47,111 --> 00:40:48,454
Ah, the red silk.
533
00:40:52,825 --> 00:40:54,327
The red silk dress.
534
00:40:55,536 --> 00:40:57,329
- How do you know?
535
00:40:57,330 --> 00:41:01,249
- I couldn't forget
this dress if I tried.
536
00:41:01,250 --> 00:41:03,502
1985, the last time I wore it.
537
00:41:03,503 --> 00:41:04,925
Oh, how we danced.
538
00:41:06,506 --> 00:41:07,673
My husband and I.
539
00:41:07,674 --> 00:41:09,597
Our wedding anniversary.
540
00:41:12,261 --> 00:41:14,480
But it wouldn't fit me now.
541
00:41:16,724 --> 00:41:18,684
Why don't you try it on?
542
00:41:18,685 --> 00:41:19,935
- I couldn't.
543
00:41:19,936 --> 00:41:21,483
- But it would look
wonderful on you.
544
00:41:21,484 --> 00:41:25,607
- It's beautiful but what
would I wear on my feet?
545
00:41:25,608 --> 00:41:26,608
- Shoes.
546
00:41:27,568 --> 00:41:29,115
Have a look in the
bottom of the wardrobe.
547
00:41:29,116 --> 00:41:31,991
There are some shoe
boxes in there.
548
00:41:33,241 --> 00:41:37,041
There should be a little
black pair somewhere.
549
00:41:39,288 --> 00:41:41,206
- Cool camera.
550
00:41:41,207 --> 00:41:43,750
My dad had one years ago.
551
00:41:43,751 --> 00:41:45,460
- Oh, that old thing.
552
00:41:45,461 --> 00:41:47,259
That hasn't seen
the light in years.
553
00:41:47,260 --> 00:41:48,630
- Polaroid.
554
00:41:48,631 --> 00:41:50,799
Does it still work?
555
00:41:50,800 --> 00:41:53,969
- I don't know, I
should think so.
556
00:41:53,970 --> 00:41:54,937
You're into photography.
557
00:41:54,938 --> 00:41:56,681
Why don't you have it?
558
00:41:57,765 --> 00:42:00,183
It's no use to me
collecting dust here.
559
00:42:00,184 --> 00:42:01,184
- Thank you.
560
00:42:10,445 --> 00:42:12,785
- It's nice to have
another woman to talk to.
561
00:42:12,786 --> 00:42:15,245
- It's very kind of
you to let me stay.
562
00:42:15,246 --> 00:42:17,164
- It's me who should thank you.
563
00:42:17,165 --> 00:42:20,414
Having you here is
good for Stanley too.
564
00:42:26,502 --> 00:42:27,502
Stanley.
565
00:42:35,887 --> 00:42:38,221
- You look beautiful, mother.
566
00:42:38,222 --> 00:42:39,940
- Look to the stairs.
567
00:42:58,993 --> 00:43:01,166
- You got my things.
568
00:43:20,640 --> 00:43:26,019
- And the other one is,
what is green, green, green,
569
00:43:26,020 --> 00:43:29,106
red, green, red,
red, red, red, red?
570
00:43:29,107 --> 00:43:30,899
- Um, I don't know.
571
00:43:30,900 --> 00:43:32,277
- A frog in a blender.
572
00:43:32,278 --> 00:43:34,611
- That's horrible.
573
00:43:34,612 --> 00:43:35,862
- It's not very nice, is it?
574
00:43:35,863 --> 00:43:37,206
But those are the kind
of jokes George used
575
00:43:37,207 --> 00:43:38,949
to tell me and I
said, "Please stop",
576
00:43:38,950 --> 00:43:42,124
and he'd do it in
company all the time.
577
00:44:10,022 --> 00:44:13,191
- So how long have
you lived here?
578
00:44:13,192 --> 00:44:16,653
- Almost five years
now since the accident.
579
00:44:16,654 --> 00:44:18,697
How quickly time goes by.
580
00:44:18,698 --> 00:44:22,951
- I mean, it is beautiful but
there's not a lotto do here.
581
00:44:22,952 --> 00:44:25,704
- It's where we came
when Stanley was a boy.
582
00:44:25,705 --> 00:44:27,831
It was our second home.
583
00:44:27,832 --> 00:44:30,000
His father loved to ski.
584
00:44:30,001 --> 00:44:34,629
It just seemed the right
place to come back to.
585
00:44:34,630 --> 00:44:37,257
- It's also quiet.
586
00:44:37,258 --> 00:44:39,761
There's not many people around.
587
00:44:41,846 --> 00:44:45,140
- Stanley isn't one for
crowds, as you can tell.
588
00:44:45,141 --> 00:44:48,393
- Yeah, but it's very isolated.
589
00:44:48,394 --> 00:44:50,067
Doesn't it worry you
being up here all alone?
590
00:44:50,068 --> 00:44:51,735
Like what if something happened?
591
00:44:51,736 --> 00:44:54,024
- She's not alone.
592
00:44:54,025 --> 00:44:55,322
We can look after ourselves.
593
00:44:55,323 --> 00:44:59,321
- I didn't mean it like that.
594
00:44:59,322 --> 00:45:03,283
- Well was telling
me she's from Belfast.
595
00:45:03,284 --> 00:45:07,996
You were stationed there,
weren't you, Stanley?
596
00:45:07,997 --> 00:45:10,250
I've heard it's a
beautiful place.
597
00:45:10,251 --> 00:45:11,341
- Yeah. it is.
598
00:45:13,753 --> 00:45:16,671
- And do you have a
big family, Well?
599
00:45:16,672 --> 00:45:20,050
- To be honest, I haven't
got much family left.
600
00:45:20,051 --> 00:45:21,769
- Oh, that's a shame.
601
00:45:26,891 --> 00:45:29,565
- What is the
reason you're here?
602
00:45:35,816 --> 00:45:40,737
- Um, I'm having a bit of
a break from my boyfriend.
603
00:45:40,738 --> 00:45:42,197
- On.
604
00:45:42,198 --> 00:45:44,326
- We needed some time
apart and the Alps seemed
605
00:45:44,327 --> 00:45:47,244
as good a place as
any to clear my head.
606
00:45:47,245 --> 00:45:49,964
- Well, relationships
can be very tricky
607
00:45:49,965 --> 00:45:52,374
to get right sometimes.
608
00:45:52,375 --> 00:45:54,423
You can often feel
like running away.
609
00:45:54,424 --> 00:45:56,378
- Oh, I'm not running.
610
00:45:56,379 --> 00:45:58,505
I just needed some time.
611
00:45:58,506 --> 00:46:00,882
- Looks like you're running.
612
00:46:00,883 --> 00:46:01,805
- Stanley.
613
00:46:01,806 --> 00:46:04,886
- No, he has a fair point.
614
00:46:04,887 --> 00:46:07,310
I just needed some time alone.
615
00:46:21,779 --> 00:46:24,656
- Well, would you
pop up and fetch
616
00:46:24,657 --> 00:46:26,250
that camera we found
in the wardrobe?
617
00:46:26,251 --> 00:46:28,702
- Yeah, of course I will, Mary.
618
00:46:28,703 --> 00:46:31,456
- You make an old
lady very happy.
619
00:46:34,875 --> 00:46:36,626
- Do you really have to do this?
620
00:46:36,627 --> 00:46:38,211
- Stanley.
621
00:46:38,212 --> 00:46:41,384
She's a young woman on her
own in a strange country
622
00:46:41,385 --> 00:46:43,430
and she's obviously
been through a lot.
623
00:46:43,431 --> 00:46:45,593
- Yeah, well, we all have.
624
00:46:45,594 --> 00:46:47,934
- Why are you being so
hostile towards her?
625
00:46:47,935 --> 00:46:49,976
- I'm just not ready
to make friends yet.
626
00:46:49,977 --> 00:46:51,317
My mind is all over the place.
627
00:46:51,318 --> 00:46:53,357
- Could you at least try?
628
00:46:55,604 --> 00:46:57,402
This is a happy night.
629
00:46:59,233 --> 00:47:01,861
Not everything
has to make sense.
630
00:47:02,945 --> 00:47:04,112
- Got it.
631
00:47:04,113 --> 00:47:05,365
- Oh, wonderful.
632
00:47:07,074 --> 00:47:08,616
Let me show you.
633
00:47:08,617 --> 00:47:09,826
Where are you now, Stanley?
634
00:47:09,827 --> 00:47:10,669
- Here.
635
00:47:10,670 --> 00:47:12,254
- Oh, there you are.
636
00:47:13,247 --> 00:47:14,464
- Are you ready?
637
00:47:16,292 --> 00:47:18,835
- Hang on, you've got
to be in this too.
638
00:47:18,836 --> 00:47:20,712
- Well, I can't set it to
take an automatic photo.
639
00:47:20,713 --> 00:47:22,213
It's too old.
640
00:47:22,214 --> 00:47:26,051
- No, no, you just hold it
out and turn it towards us.
641
00:47:26,052 --> 00:47:27,052
- Okay.
642
00:47:28,012 --> 00:47:29,554
Great.
643
00:47:29,555 --> 00:47:30,555
All smile.
644
00:47:35,061 --> 00:47:36,061
- That's it.
645
00:47:39,482 --> 00:47:40,482
Could I have it please?
646
00:47:40,483 --> 00:47:42,406
- It will take a minute.
647
00:47:45,363 --> 00:47:47,864
- This is where we'll put it.
648
00:47:47,865 --> 00:47:48,865
How is it?
649
00:47:56,874 --> 00:47:58,208
- It's perfect.
650
00:47:58,209 --> 00:47:59,210
- Yes, it is.
651
00:48:11,430 --> 00:48:12,898
Will you lead, son?
652
00:48:23,776 --> 00:48:25,619
Today has been special.
653
00:48:27,113 --> 00:48:30,448
I really wish your father
was hereto share it.
654
00:48:30,449 --> 00:48:31,449
- So dol.
655
00:48:33,911 --> 00:48:36,585
- I know how hard it's been
for you looking after me
656
00:48:36,586 --> 00:48:40,333
when you have your own
life to worry about,
657
00:48:40,334 --> 00:48:42,678
but I want you to know
there's never been
658
00:48:42,679 --> 00:48:45,797
a moment when I
haven't appreciated it.
659
00:48:45,798 --> 00:48:47,550
And out of everything,
660
00:48:48,843 --> 00:48:51,972
if I could choose to
see anything again,
661
00:48:55,433 --> 00:48:58,107
just once, I would
see your face.
662
00:49:02,940 --> 00:49:03,940
My son.
663
00:49:05,985 --> 00:49:07,328
My beautiful boy.
664
00:49:14,910 --> 00:49:17,287
But I'm being rude.
665
00:49:17,288 --> 00:49:20,918
I should let you dance
with the lovely Well.
666
00:49:22,251 --> 00:49:25,003
- Oh, no, I'm not sure.
667
00:49:25,004 --> 00:49:26,254
- Well, I wasn't asking.
668
00:49:26,255 --> 00:49:27,552
- No, no,
no, no, no, no, mother.
669
00:49:27,553 --> 00:49:28,923
This isn't a good idea.
670
00:49:28,924 --> 00:49:29,924
- Stanley'!
671
00:49:30,593 --> 00:49:31,640
- Mother, no!
672
00:49:33,804 --> 00:49:35,727
I'm not dancing anymore.
673
00:49:42,605 --> 00:49:43,605
- Fine.
674
00:49:46,567 --> 00:49:48,276
I'll do the washing up.
675
00:49:48,277 --> 00:49:49,779
- Mother.
676
00:49:52,281 --> 00:49:53,874
- If you want to be discourteous
677
00:49:53,875 --> 00:49:56,868
to our guest, then so be it.
678
00:49:56,869 --> 00:49:57,789
- Let me do it.
679
00:49:57,790 --> 00:49:58,790
' No!
680
00:50:01,290 --> 00:50:02,633
You always do it.
681
00:50:05,628 --> 00:50:08,802
It's only fair that
I do it this time.
682
00:50:25,648 --> 00:50:27,232
- No, don't.
683
00:50:27,233 --> 00:50:28,576
Please, leave it.
684
00:50:33,072 --> 00:50:34,745
I'm sorry about that.
685
00:50:37,117 --> 00:50:38,369
- No. it's fine.
686
00:50:56,470 --> 00:50:57,470
What?
687
00:50:59,223 --> 00:51:00,598
- It's nothing.
688
00:51:00,599 --> 00:51:02,934
- No really, what is it?
689
00:51:02,935 --> 00:51:04,027
- Your wrists.
690
00:51:05,563 --> 00:51:07,110
- I don't quite see what
it is you're getting at.
691
00:51:07,111 --> 00:51:09,700
- If you need to talk to anyone.
692
00:51:13,070 --> 00:51:15,448
Look, we all have our demons.
693
00:51:17,700 --> 00:51:19,498
It's just how we deal with them.
694
00:51:19,499 --> 00:51:22,412
- You wanna be the
hero, is that it?
695
00:51:22,413 --> 00:51:26,040
You wanna save the
damsel in distress?
696
00:51:26,041 --> 00:51:28,920
My wrists are like this because
tried to take my own life
697
00:51:28,921 --> 00:51:31,838
on more than one
occasion actually.
698
00:51:31,839 --> 00:51:33,091
Sometimes the thought of death.
699
00:51:33,092 --> 00:51:34,757
Even just the word
is comforting to me,
700
00:51:34,758 --> 00:51:36,634
but I keep going because
my heart wants something.
701
00:51:36,635 --> 00:51:38,057
- Okay, calm down.
702
00:51:43,058 --> 00:51:45,106
What is it that you want?
703
00:51:47,187 --> 00:51:49,064
- It's not what I want.
704
00:51:51,692 --> 00:51:53,035
It's what I need.
705
00:51:55,321 --> 00:51:56,321
I.
706
00:51:59,700 --> 00:52:00,542
- Mum.
707
00:52:00,543 --> 00:52:02,161
Mum, what's happened?
708
00:52:03,412 --> 00:52:04,914
Mum, you all right?
709
00:52:06,332 --> 00:52:07,999
- I'm tired, Stanley.
710
00:52:08,000 --> 00:52:08,842
- Let me take you up to bed.
711
00:52:08,843 --> 00:52:10,086
It's been a long day.
712
00:52:10,087 --> 00:52:14,130
- No, I mean I'm tired
of being old and alone.
713
00:52:14,131 --> 00:52:15,923
- Mum, you're bleeding.
714
00:52:15,924 --> 00:52:16,800
Let me see it.
715
00:52:16,801 --> 00:52:18,092
- I can do this.
716
00:52:18,093 --> 00:52:20,261
I don't need your help.
717
00:52:20,262 --> 00:52:23,014
- Mum, leave all this,
I'll finish that.
718
00:52:23,015 --> 00:52:24,015
' No!
719
00:52:24,767 --> 00:52:26,019
I need to do it.
720
00:52:27,936 --> 00:52:30,655
And you need to find someone
to share your life with.
721
00:52:30,656 --> 00:52:34,744
This is no life for you,
here, with me.
722
00:52:41,492 --> 00:52:44,994
- This is where I want to be.
723
00:52:44,995 --> 00:52:46,588
Right here with you.
724
00:53:00,219 --> 00:53:02,517
- You're a good boy, Stanley.
725
00:53:04,556 --> 00:53:06,479
I know you miss him too.
726
00:53:10,104 --> 00:53:11,856
- Goodnight.
727
00:53:29,790 --> 00:53:32,213
- You're very gentle with her.
728
00:53:34,753 --> 00:53:35,878
I didn't mean to.
729
00:53:35,879 --> 00:53:36,879
It's just.
730
00:53:39,675 --> 00:53:40,675
It's nice.
731
00:53:44,471 --> 00:53:46,098
- Can you sleep here?
732
00:53:47,725 --> 00:53:50,228
- Yeah, that's fine, thank you.
733
00:53:59,445 --> 00:54:02,321
It's really good of
you to take me in.
734
00:54:02,322 --> 00:54:03,494
I don't know what
I would have done
735
00:54:03,495 --> 00:54:05,743
if you hadn't of been there.
736
00:54:07,828 --> 00:54:09,125
- You're welcome.
737
00:54:10,998 --> 00:54:15,094
I'll show you the directions
to the town in the morning.
738
00:54:23,343 --> 00:54:27,439
You know, it really, it
really was nice meeting you.
739
00:54:46,867 --> 00:54:50,167
You were about to say
something earlier.
740
00:54:51,205 --> 00:54:52,205
What was it?
741
00:54:53,207 --> 00:54:55,666
- Um, it was nothing.
742
00:54:55,667 --> 00:54:56,918
- Really?
743
00:54:56,919 --> 00:54:59,172
- Yeah, honestly,
it was nothing.
744
00:55:04,426 --> 00:55:05,426
- Good night.
745
00:55:07,095 --> 00:55:08,095
- Night.
746
00:56:17,708 --> 00:56:20,427
- I'm sorry for
storming out the other day.
747
00:56:20,428 --> 00:56:22,545
- It's fine.
748
00:56:22,546 --> 00:56:25,381
- Do you do couples therapy?
749
00:56:25,382 --> 00:56:26,725
- Why do you ask?
750
00:56:27,801 --> 00:56:29,144
- This is a sofa.
751
00:56:30,053 --> 00:56:31,846
There's room for two.
752
00:56:31,847 --> 00:56:33,055
- Ves, I do.
753
00:56:33,056 --> 00:56:36,310
- Marital problems,
work, stress, sex life.
754
00:56:39,229 --> 00:56:40,479
- Many things.
755
00:56:40,480 --> 00:56:41,902
- Anything interesting?
756
00:56:41,903 --> 00:56:44,775
- I can't disclose
such information.
757
00:56:44,776 --> 00:56:45,868
- Fair enough.
758
00:56:50,073 --> 00:56:51,871
I wrote in the journal.
759
00:56:52,951 --> 00:56:54,577
- Good.
760
00:56:54,578 --> 00:56:56,171
How did you find it?
761
00:56:57,956 --> 00:56:59,048
- Interesting.
762
00:57:01,335 --> 00:57:05,431
It made me realize that I
really am damaged goods.
763
00:57:06,757 --> 00:57:09,806
- That is an
interesting observation.
764
00:57:11,929 --> 00:57:12,929
- No really.
765
00:57:19,895 --> 00:57:21,317
I better be going.
766
00:57:22,981 --> 00:57:26,484
- We will continue this
tomorrow morning if you're free.
767
00:57:26,485 --> 00:57:28,112
I know we normally
meet once a week
768
00:57:28,113 --> 00:57:29,987
but I think it would
be good to carry on
769
00:57:29,988 --> 00:57:32,366
with this fresh in our minds.
770
00:57:38,705 --> 00:57:39,956
Okay.
771
00:57:39,957 --> 00:57:40,799
- See you.
772
00:57:40,800 --> 00:57:42,293
- See you tomorrow.
773
00:59:20,057 --> 00:59:21,149
- Well, wait.
774
00:59:22,601 --> 00:59:23,853
Well, will you slow
down for a second?
775
00:59:23,854 --> 00:59:25,061
We're here to help you.
776
00:59:25,062 --> 00:59:26,277
- Ethan, I don't need your help.
777
00:59:26,278 --> 00:59:27,897
And what the fuck is
he doing here with you?
778
00:59:27,898 --> 00:59:28,865
- Who is she fucking talking to?
779
00:59:28,866 --> 00:59:30,359
- Will you shut up for a second?
780
00:59:30,360 --> 00:59:31,650
Why didn't you just tell me
781
00:59:31,651 --> 00:59:32,571
you were coming here
in the first place?
782
00:59:32,572 --> 00:59:33,536
- It's none of your business.
783
00:59:33,537 --> 00:59:35,071
- None of my business.
784
00:59:35,072 --> 00:59:36,494
Everything is my
fucking business.
785
00:59:36,495 --> 00:59:39,909
Well, were you here
for another man?
786
00:59:39,910 --> 00:59:42,745
You make me so fucking angry.
787
00:59:42,746 --> 00:59:44,330
Look. we can talk about this.
788
00:59:44,331 --> 00:59:45,922
Like we should have
done back in Belfast
789
00:59:45,923 --> 00:59:47,461
after all the times I've
buried my soul for you
790
00:59:47,462 --> 00:59:49,085
because that's what couples
do when they need it.
791
00:59:49,086 --> 00:59:50,836
- But we're not Ethan.
792
00:59:50,837 --> 00:59:52,305
And the sooner you
get that through
793
00:59:52,306 --> 00:59:56,550
your thick skull the
better we'll both be.
794
00:59:56,551 --> 00:59:58,010
- And that's it.
795
00:59:58,011 --> 00:59:59,263
You're just gonna say that?
796
00:59:59,264 --> 01:00:01,472
I come here and you say that?
797
01:00:01,473 --> 01:00:05,101
All right, you're gonna make
your decision right now.
798
01:00:05,102 --> 01:00:06,354
Is it him or me?
799
01:00:07,604 --> 01:00:09,197
But if you come back to
me, Well, if you come back
800
01:00:09,198 --> 01:00:13,285
to one of your own, I'll forgive
you for all of this shit.
801
01:00:14,736 --> 01:00:18,616
But if you go to him, I'll
never, never speak to you again.
802
01:00:22,035 --> 01:00:25,539
Don't touch me, just
tell me what you want.
803
01:00:28,500 --> 01:00:29,797
- I can't Ethan.
804
01:00:31,002 --> 01:00:33,630
- That's it, that's
your last word?
805
01:00:39,177 --> 01:00:42,725
All right, I want it back, I
want the bracelet back, Well.
806
01:00:42,726 --> 01:00:44,315
Give me the bracelet back, Well.
807
01:00:44,316 --> 01:00:45,558
- That's enough.
808
01:00:45,559 --> 01:00:46,900
You're letting that
bitch walk all over you.
809
01:00:46,901 --> 01:00:48,144
- Just leave her,
just leave her.
810
01:00:48,145 --> 01:00:49,565
- But that's not what we agreed.
811
01:00:49,566 --> 01:00:50,985
- I don't care what we said.
812
01:00:50,986 --> 01:00:53,655
Leave her here,
let her rot here.
813
01:00:56,194 --> 01:00:58,242
I don't ever wanna
see you again.
814
01:00:58,243 --> 01:00:59,455
Do you hear me?
815
01:01:01,366 --> 01:01:02,366
I said do you hear me?
816
01:01:02,367 --> 01:01:03,367
- I do.
817
01:01:23,013 --> 01:01:24,847
- Hey Stan, how you doing?
818
01:01:24,848 --> 01:01:25,848
- Not bad, thanks.
819
01:01:25,849 --> 01:01:26,691
Yourself?
820
01:01:26,692 --> 01:01:28,276
- Yeah, not too bad.
821
01:01:40,572 --> 01:01:41,619
- Did my order come in?
822
01:01:41,620 --> 01:01:43,367
- Yeah. I got it here.
823
01:01:47,829 --> 01:01:50,833
- Cost me a fortune in
postage and packaging.
824
01:01:50,834 --> 01:01:52,379
Anyway, thanks Jim.
825
01:01:53,668 --> 01:01:55,341
- Hey, before you
go, did she find you?
826
01:01:55,342 --> 01:01:57,421
Your niece, is it?
827
01:01:57,422 --> 01:01:58,631
' My niece?
828
01:01:58,632 --> 01:01:59,599
- Yeah.
829
01:01:59,600 --> 01:02:02,343
Pretty young thing. dark hair.
830
01:02:02,344 --> 01:02:06,430
She was asking after
you three days ago.
831
01:02:06,431 --> 01:02:09,934
- No, you must have me
mistaken for someone else.
832
01:02:09,935 --> 01:02:14,021
- Maybe not, maybe it
was me, my mistake.
833
01:02:14,022 --> 01:02:15,522
- Bye.
834
01:02:15,523 --> 01:02:16,775
- See you.
835
01:02:30,664 --> 01:02:32,132
- This bloody cold.
836
01:02:43,802 --> 01:02:46,887
And what is wrong with you boy?
837
01:02:46,888 --> 01:02:50,224
You come out all this
way just to tell her off,
838
01:02:50,225 --> 01:02:53,060
not even a slap on the wrist.
839
01:02:53,061 --> 01:02:55,814
You should be
ashamed of yourself.
840
01:02:59,776 --> 01:03:00,990
Are we really going home?
841
01:03:00,991 --> 01:03:02,829
- What do you want
me to do, Logan?
842
01:03:02,830 --> 01:03:04,822
- What do you think?
843
01:03:04,823 --> 01:03:06,416
We should kill the bitch.
844
01:03:06,417 --> 01:03:07,658
- Come on.
845
01:03:07,659 --> 01:03:09,912
- Seriously, she has
disrespected you,
846
01:03:09,913 --> 01:03:12,039
and she has
disrespected our culture
847
01:03:12,040 --> 01:03:13,881
by going with a man like that.
848
01:03:13,882 --> 01:03:15,332
A fucking Englishman.
849
01:03:15,333 --> 01:03:16,709
- You don't know he's English.
850
01:03:16,710 --> 01:03:18,587
- I do. I can smell it.
851
01:03:23,341 --> 01:03:28,012
Will you turn that engine
off for Christ's sake?
852
01:03:28,013 --> 01:03:29,930
This is what we're gonna do.
853
01:03:29,931 --> 01:03:31,390
We're gonna split up.
854
01:03:31,391 --> 01:03:33,064
One take out the Englishman
and the other go up
855
01:03:33,065 --> 01:03:36,687
to that house and
bring that bitch back.
856
01:03:36,688 --> 01:03:41,483
- Right and what if she
doesn't want to come home?
857
01:03:41,484 --> 01:03:42,985
You're out of your mind.
858
01:03:42,986 --> 01:03:44,825
- You dragged me out
here to bloody France
859
01:03:44,826 --> 01:03:46,447
so I can do what
you don't want to.
860
01:03:46,448 --> 01:03:47,665
- I didn't drag you out here.
861
01:03:47,666 --> 01:03:49,408
- You call yourself a man?
862
01:03:49,409 --> 01:03:50,831
You're like a fucking
woman treading
863
01:03:50,832 --> 01:03:52,295
all over you like
you're nothing.
864
01:03:52,296 --> 01:03:55,247
- This is what I
don't understand.
865
01:03:55,248 --> 01:03:59,626
Even when I first met her,
she was really nice to me
866
01:03:59,627 --> 01:04:03,714
and listen, you know,
like properly listen.
867
01:04:03,715 --> 01:04:06,884
And so I told her about
my father dying in '91
868
01:04:06,885 --> 01:04:10,554
and she put her arm around me
869
01:04:10,555 --> 01:04:13,149
and said, "Ethan, I understand.“
870
01:04:15,810 --> 01:04:19,146
And from that moment I
knew we were meant to be.
871
01:04:19,147 --> 01:04:21,774
Well, I thought we were
meant to be together.
872
01:04:21,775 --> 01:04:25,279
- It's a damn shame,
but she has got to go.
873
01:04:28,907 --> 01:04:33,003
We've come this far so we
might as well finish it.
874
01:04:38,166 --> 01:04:41,168
If you're not going
to, then I am.
875
01:04:41,169 --> 01:04:43,968
- All right, all
right, just wait.
876
01:04:49,803 --> 01:04:51,020
All right then.
877
01:05:03,691 --> 01:05:05,659
You had these in the
boot the whole time?
878
01:05:05,660 --> 01:05:07,069
- Aye.
879
01:05:07,070 --> 01:05:08,283
- What about border control?
880
01:05:08,284 --> 01:05:09,738
We could of got caught.
881
01:05:09,739 --> 01:05:11,912
- Ah, they don't check unless
you're black or a Muslim.
882
01:05:11,913 --> 01:05:13,706
- That's a load of
crap and you know it.
883
01:05:13,707 --> 01:05:15,202
- What?
884
01:05:15,203 --> 01:05:16,455
You'd rather we stuck them
up our arse holes then?
885
01:05:16,456 --> 01:05:17,922
- No, but I know
you'd love that.
886
01:05:17,923 --> 01:05:20,124
- Ah, your ma loves it.
887
01:05:20,125 --> 01:05:22,167
Right, you got the
house or the hill?
888
01:05:22,168 --> 01:05:23,010
- The house.
889
01:05:23,011 --> 01:05:24,670
This one's the house.
890
01:05:24,671 --> 01:05:26,672
I'll take the house then.
891
01:05:26,673 --> 01:05:28,424
- You sure about that?
892
01:05:28,425 --> 01:05:29,768
- Yeah, I'm sure.
893
01:06:48,463 --> 01:06:49,463
- Oh, shit.
894
01:07:02,393 --> 01:07:03,393
Fuck it.
895
01:08:37,363 --> 01:08:39,365
What are you waiting for?
896
01:09:35,338 --> 01:09:37,506
- Who gave you this?
897
01:09:37,507 --> 01:09:40,175
How do you know where I live?
898
01:09:40,176 --> 01:09:42,429
- If you think I'm
gonna tell you that,
899
01:09:42,430 --> 01:09:44,351
then you're as
dumb as I expected.
900
01:09:44,352 --> 01:09:46,098
- As you expected?
901
01:09:46,099 --> 01:09:48,558
You don't even know me, boy.
902
01:09:48,559 --> 01:09:49,559
Now tell me.
903
01:09:49,560 --> 01:09:51,983
Why are you trying to kill me?
904
01:09:54,148 --> 01:09:56,150
- Why not?
905
01:10:00,488 --> 01:10:02,661
I do things like this
because sometimes
906
01:10:02,662 --> 01:10:06,662
it gives me pleasure to
fuck with people's lives.
907
01:10:08,204 --> 01:10:11,674
The only real reason I'm out
here in this shit box of ice.
908
01:10:13,292 --> 01:10:14,418
Fuck you, you fucking.
909
01:10:48,828 --> 01:10:49,828
- Well.
910
01:10:53,416 --> 01:10:54,416
Well.
911
01:11:11,851 --> 01:11:12,851
- Well?
912
01:11:16,522 --> 01:11:19,733
- I will give you
one last chance,
913
01:11:19,734 --> 01:11:21,987
and you better hope
it's the right answer.
914
01:11:24,989 --> 01:11:27,991
- I'm the least of your worries.
915
01:11:27,992 --> 01:11:30,370
While you're here,
my friend is probably
916
01:11:30,371 --> 01:11:32,496
having fun with your
mother and that bitch.
917
01:11:49,847 --> 01:11:50,847
- Oh, fuck.
918
01:11:52,600 --> 01:11:53,600
Well.
919
01:11:54,685 --> 01:11:55,685
Well.
920
01:11:59,524 --> 01:12:00,524
Well.
921
01:12:01,943 --> 01:12:02,943
Well.
922
01:12:04,445 --> 01:12:05,445
Well.
923
01:12:06,697 --> 01:12:08,907
Well, I need your help.
924
01:12:08,908 --> 01:12:09,908
I swear.
925
01:12:14,455 --> 01:12:17,379
You don't need to
be hiding from me.
926
01:12:25,216 --> 01:12:26,216
Well.
927
01:12:52,577 --> 01:12:54,329
I know you're in here.
928
01:13:06,132 --> 01:13:10,635
I've been in a really dark
place recently, Well.
929
01:13:10,636 --> 01:13:13,139
I feel so much shame, you know.
930
01:13:15,892 --> 01:13:19,686
You embarrass me
every time I see you,
931
01:13:19,687 --> 01:13:22,531
and it confuses
the fuck out of me.
932
01:13:24,775 --> 01:13:27,369
I know we care about each other,
933
01:13:29,071 --> 01:13:33,167
but you haven't been showing
that lately, have you?
934
01:13:40,666 --> 01:13:43,001
We had something, didn't we?
935
01:13:43,002 --> 01:13:45,045
We had something pure.
936
01:13:45,046 --> 01:13:49,176
Something that nobody else
in the whole world had.
937
01:13:50,259 --> 01:13:52,182
And we loved each other.
938
01:13:56,933 --> 01:14:00,528
That's why it's such a
fucking shame, Well.
939
01:14:02,104 --> 01:14:06,109
But you've been a very,
very disloyal girlfriend.
940
01:14:23,084 --> 01:14:24,084
I'm sorry.
941
01:14:26,587 --> 01:14:27,884
I'm really sorry.
942
01:14:47,441 --> 01:14:48,441
- Mother!
943
01:15:22,059 --> 01:15:23,059
Mother!
944
01:15:24,353 --> 01:15:26,276
No!
945
01:15:28,607 --> 01:15:29,607
No!
946
01:16:01,307 --> 01:16:02,682
Fucking bastard!
947
01:16:02,683 --> 01:16:03,775
What do you want with me?
948
01:16:03,776 --> 01:16:04,809
Tell me!
949
01:16:04,810 --> 01:16:06,644
Come on, tell me!
950
01:16:06,645 --> 01:16:07,487
- Stop it.
951
01:16:07,488 --> 01:16:09,272
- Come on. Come on.
952
01:16:09,273 --> 01:16:10,273
Come on, tell me!
953
01:16:10,274 --> 01:16:11,116
- Stop it!
954
01:16:11,117 --> 01:16:12,610
- Tell me, tell me!
955
01:16:24,872 --> 01:16:26,294
Was this what you need?
956
01:16:28,626 --> 01:16:29,626
Was it?
957
01:17:03,577 --> 01:17:05,250
- What have you done?
958
01:20:46,592 --> 01:20:49,093
I'll leave you alone.
959
01:20:49,094 --> 01:20:50,094
- Sit down.
960
01:21:00,189 --> 01:21:01,189
Thank you.
961
01:21:07,112 --> 01:21:11,616
I can't even remember the last
time I told her I loved her.
962
01:21:11,617 --> 01:21:12,617
- She knew.
963
01:21:14,495 --> 01:21:15,495
- Did she?
964
01:21:19,792 --> 01:21:22,011
The one thing that gets me.
965
01:21:23,629 --> 01:21:26,223
She died in the darkness, alone.
966
01:21:29,927 --> 01:21:33,602
But I should have taken
that bullet, not her.
967
01:21:35,224 --> 01:21:39,320
I'll tell you what I've deserve
for the things I've done.
968
01:21:41,230 --> 01:21:42,652
- What did you do?
969
01:21:52,408 --> 01:21:53,500
- Who are you?
970
01:21:54,868 --> 01:21:56,369
- What'd you mean?
971
01:21:56,370 --> 01:21:57,829
- Don't you fool me around.
972
01:21:57,830 --> 01:21:58,830
- You know who I am.
973
01:21:58,831 --> 01:21:59,831
- Do I?
974
01:22:02,251 --> 01:22:06,629
All this that's happened
and you haven't called
975
01:22:06,630 --> 01:22:11,217
the police or try
to run, which means
976
01:22:11,218 --> 01:22:15,096
that you're either strong-willed
or you're unsurprised.
977
01:22:15,097 --> 01:22:18,476
And if you're unsurprised, then
you knew this might happen.
978
01:22:18,477 --> 01:22:22,645
Therefore, you are
either working with them
979
01:22:22,646 --> 01:22:24,239
or they came here to get you.
980
01:22:24,240 --> 01:22:26,441
- I'm not listening to this.
981
01:22:26,442 --> 01:22:28,568
- Jim, from the bar, said
that you were looking for me.
982
01:22:28,569 --> 01:22:29,445
- No, I wasn't.
983
01:22:29,445 --> 01:22:30,445
- Why?
984
01:22:31,155 --> 01:22:33,076
Don't lie to me,
tell me the truth.
985
01:22:33,077 --> 01:22:34,791
- I don't know, I don't know.
986
01:22:34,792 --> 01:22:36,033
- Tell me!
987
01:22:36,034 --> 01:22:37,660
Have you found what
you're looking for?
988
01:22:37,661 --> 01:22:38,744
Is it me?
989
01:22:38,745 --> 01:22:39,792
How long have you been looking?
990
01:22:39,793 --> 01:22:40,997
- Stanley, you're hurting me.
991
01:22:40,998 --> 01:22:41,874
I don't know what
you're talking about.
992
01:22:41,875 --> 01:22:42,875
- Oh, you know!
993
01:22:42,876 --> 01:22:44,377
You've known all along.
994
01:22:44,378 --> 01:22:48,296
You sat at my mother's table
and you lied to our faces.
995
01:22:48,297 --> 01:22:51,507
And she took you
in, she took you in!
996
01:22:51,508 --> 01:22:54,051
And in return, I had to place
997
01:22:54,052 --> 01:22:56,929
her cold dead body in the Earth.
998
01:22:56,930 --> 01:22:57,772
Why?
999
01:22:57,773 --> 01:22:59,687
- You killed my brother!
1000
01:23:00,934 --> 01:23:01,934
- What?
1001
01:23:05,147 --> 01:23:07,320
- I didn't mean
for this to happen.
1002
01:23:07,321 --> 01:23:11,652
They were coming for me
because I was coming for you.
1003
01:23:11,653 --> 01:23:14,572
You may blame me for
your mother's death,
1004
01:23:14,573 --> 01:23:17,167
but you took everything from me.
1005
01:23:21,371 --> 01:23:25,126
How many innocent little
boys have you killed?
1006
01:23:30,547 --> 01:23:34,051
All my life I've thought
about this moment,
1007
01:23:35,677 --> 01:23:37,553
what I'd do to you.
1008
01:23:37,554 --> 01:23:39,932
- Oh please, please shoot me.
1009
01:23:40,891 --> 01:23:44,143
Please, please.
1010
01:23:44,144 --> 01:23:47,023
- He was a child, my
brother, he was innocent.
1011
01:23:47,024 --> 01:23:50,316
- Yes, please, shoot
me, do it, do it!
1012
01:23:50,317 --> 01:23:53,116
- My father made the
decisions, not my brother.
1013
01:23:53,117 --> 01:23:54,533
- Please shoot me!
1014
01:24:09,628 --> 01:24:11,504
- All my life I
thought killing you
1015
01:24:11,505 --> 01:24:15,100
would make things better,
make me feel good,
1016
01:24:19,096 --> 01:24:23,226
but now I know what I really
need, is to forgive you.
1017
01:25:28,832 --> 01:25:30,583
- Hi there,
please leave a message.
1018
01:25:30,584 --> 01:25:32,752
We'll respond as soon as we can.
1019
01:25:32,753 --> 01:25:35,800
- Hello Stanley, this
is Bernadette speaking.
1020
01:25:35,801 --> 01:25:38,763
Please call me as soon
as you get this message.
1021
01:25:38,764 --> 01:25:41,308
I don't know if you've forgot
but we had a session booked
1022
01:25:41,309 --> 01:25:45,399
for this morning and it's
not like you to not show up.
1023
01:25:46,850 --> 01:25:48,351
I'm concerned for
your well-being
1024
01:25:48,352 --> 01:25:50,978
so please contact me as
soon as you get this.
1025
01:25:50,979 --> 01:25:51,979
Thank you.
1026
01:26:08,747 --> 01:26:09,873
- I'm so sorry.
1027
01:26:13,877 --> 01:26:15,094
It's all wrong.
1028
01:26:19,549 --> 01:26:23,474
By rights it should be
me in this hole, not you.
1029
01:26:29,184 --> 01:26:33,280
I've always seen life to
be cruel and unpredictable.
1030
01:26:34,773 --> 01:26:35,945
Left me scared.
1031
01:26:38,360 --> 01:26:39,361
Held me back.
1032
01:26:42,656 --> 01:26:46,331
Now I know that it's
just the nature of life.
1033
01:26:50,497 --> 01:26:51,623
You were right.
1034
01:26:54,835 --> 01:26:56,007
And I will try.
1035
01:26:59,089 --> 01:27:00,089
I will live.
1036
01:27:07,222 --> 01:27:10,476
♪ I've crossed the line
1037
01:27:16,064 --> 01:27:19,489
♪ of knowing what to find
1038
01:27:21,111 --> 01:27:24,615
♪ Of knowing when is right
1039
01:27:27,576 --> 01:27:30,921
♪ I've crossed the stage
1040
01:27:36,334 --> 01:27:39,929
♪ Of black or white or gray
1041
01:27:41,298 --> 01:27:44,723
♪ No colors feel the same
1042
01:27:47,554 --> 01:27:51,104
♪ But lay before me mother
1043
01:27:52,434 --> 01:27:57,438
♪ And I will leave the
shade of all my past
1044
01:27:57,439 --> 01:28:02,359
♪ For you have breathe my blame
and made me cast my burden
1045
01:28:02,360 --> 01:28:06,285
♪ So I'm not another half whole
1046
01:28:25,467 --> 01:28:33,467
♪ I've crossed the line
1047
01:28:34,142 --> 01:28:37,737
♪ of knowing when it's time
1048
01:28:39,189 --> 01:28:42,363
♪ Of showing I am fine
1049
01:28:45,654 --> 01:28:48,658
♪ I'm past the stage
1050
01:28:54,579 --> 01:28:57,833
♪ Of going about change
1051
01:28:59,417 --> 01:29:02,466
♪ Of going my own way
1052
01:29:05,715 --> 01:29:09,219
♪ But lay before me mother
1053
01:29:10,804 --> 01:29:14,934
♪ And I will leave the
shade of all my past
1054
01:29:16,351 --> 01:29:20,026
♪ For you have breathe my blame
and made me cast my burden
1055
01:29:21,022 --> 01:29:24,947
♪ So I'm not another half whole
1056
01:29:26,236 --> 01:29:30,332
♪ Beat my heart till
you can see I'm hollow
1057
01:29:31,658 --> 01:29:35,538
♪ Lead the charge till
I can learn to follow
1058
01:29:36,788 --> 01:29:41,333
♪ I am caught in a
whole world of sorrow
1059
01:29:41,334 --> 01:29:44,588
♪ But now I'm on my way
1060
01:29:52,929 --> 01:29:56,354
♪ God knows it's not safe
1061
01:29:57,934 --> 01:30:01,438
♪ God is not a way from me
1062
01:30:04,858 --> 01:30:10,410
♪ Lower ground
1063
01:30:11,698 --> 01:30:14,702
♪ Just throw me down
1064
01:30:15,452 --> 01:30:18,954
♪ Till we're closer now
1065
01:30:18,955 --> 01:30:21,879
♪ We're closer now
1066
01:30:22,305 --> 01:30:28,392
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
73122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.