All language subtitles for Odds Are 2018ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:22,477 --> 00:04:24,278 No, no, no, no, no! 2 00:04:24,280 --> 00:04:26,178 No vomit today! 3 00:04:26,180 --> 00:04:28,314 No sick. No sick. 4 00:04:33,187 --> 00:04:36,554 Scrambler. Scrambler. 5 00:04:36,556 --> 00:04:38,492 The look of Scrambler. 6 00:05:04,151 --> 00:05:05,886 - Hey! - Hey! 7 00:05:07,620 --> 00:05:09,056 - Tracy. - Hi. 8 00:05:21,968 --> 00:05:23,067 That one. 9 00:05:23,069 --> 00:05:24,868 That's it! Right there! 10 00:05:29,708 --> 00:05:31,108 Watch out. 11 00:05:41,152 --> 00:05:43,519 Odds are... 12 00:05:43,521 --> 00:05:44,990 Odds are what? 13 00:05:45,423 --> 00:05:47,023 It's a game. 14 00:05:47,025 --> 00:05:47,959 What kinda game? 15 00:05:49,027 --> 00:05:51,728 We pick a range of numbers between one and ten. 16 00:05:51,730 --> 00:05:53,463 Could be one to five, five to ten, 17 00:05:53,465 --> 00:05:55,564 one to ten. Whatever. 18 00:05:55,566 --> 00:05:58,734 Okay, we pick a number within that given range, 19 00:05:58,736 --> 00:06:00,403 and then we both say our numbers out loud. 20 00:06:00,405 --> 00:06:01,536 If we pick the same number, 21 00:06:01,538 --> 00:06:03,872 you have to accept a challenge. 22 00:06:03,874 --> 00:06:05,243 Challenge? 23 00:06:05,809 --> 00:06:07,177 See that guy? 24 00:06:08,380 --> 00:06:09,745 With the ice cream? 25 00:06:09,747 --> 00:06:11,513 The guy with the black socks? 26 00:06:11,515 --> 00:06:14,182 You have to take a bite of his ice cream 27 00:06:14,184 --> 00:06:16,885 and you have to ask him in Chinese. 28 00:06:16,887 --> 00:06:18,552 No way. 29 00:06:18,554 --> 00:06:20,856 What? You're in your third year of Mandarin. 30 00:06:20,858 --> 00:06:23,724 - Yeah, but that doesn't mean I'm fluent. - What? You scared? 31 00:06:23,726 --> 00:06:25,626 Ryan's missing the fear gene. 32 00:06:25,628 --> 00:06:26,994 Really? 33 00:06:26,996 --> 00:06:29,930 I guess we're still in the discovery phase of our relationship. 34 00:06:29,932 --> 00:06:32,133 - Okay. - Pick a number... 35 00:06:32,135 --> 00:06:34,168 ...between one and six. 36 00:06:34,170 --> 00:06:35,936 Four. 37 00:06:35,938 --> 00:06:39,340 No. You keep it in your head and then you both say it. 38 00:06:39,342 --> 00:06:41,042 - Okay, I got it. - Okay. 39 00:06:41,044 --> 00:06:42,709 One, two, three. 40 00:06:42,711 --> 00:06:44,113 Three. 41 00:06:48,617 --> 00:06:50,351 I can do this to you, too, right? 42 00:06:50,353 --> 00:06:51,720 Mm-hmm. 43 00:06:53,922 --> 00:06:55,391 Look at him! 44 00:07:14,975 --> 00:07:17,177 You got the wrong guy. 45 00:07:17,179 --> 00:07:18,844 Looks like he's asking him for a blow job! 46 00:07:18,846 --> 00:07:20,313 My God! 47 00:07:24,385 --> 00:07:25,487 Run! 48 00:07:26,620 --> 00:07:28,053 Come on! 49 00:07:28,055 --> 00:07:29,888 I'll break your face, you little schoolboy! 50 00:07:37,431 --> 00:07:38,731 Where is he going? 51 00:07:39,533 --> 00:07:40,733 Come back here! 52 00:07:42,035 --> 00:07:43,204 Come on! 53 00:07:44,971 --> 00:07:46,305 I'm gonna mess you up! 54 00:07:46,307 --> 00:07:47,305 Come on, Pops! 55 00:07:47,307 --> 00:07:48,540 Hold up, there! 56 00:07:48,542 --> 00:07:50,775 - I'll get you! - You got it. 57 00:07:50,777 --> 00:07:52,844 C'mon, Pops. 58 00:08:00,019 --> 00:08:01,751 Well, that was fun. 59 00:08:01,753 --> 00:08:03,821 Yeah? And what would you have done if he caught you? 60 00:08:04,023 --> 00:08:05,325 I would've ratted you 2 out. 61 00:08:06,725 --> 00:08:08,392 I got one. 62 00:08:08,394 --> 00:08:10,961 Odds are you ask that guy on the rings 63 00:08:10,963 --> 00:08:12,229 for his autograph. 64 00:08:12,231 --> 00:08:13,566 Who's he supposed to be? 65 00:08:14,199 --> 00:08:15,600 Ryan Gosling. 66 00:08:15,602 --> 00:08:17,033 He looks nothing like him. 67 00:08:17,035 --> 00:08:17,968 Exactly. 68 00:08:17,970 --> 00:08:19,872 Three to six. You count. 69 00:08:20,506 --> 00:08:23,473 One, two, three. 70 00:08:23,475 --> 00:08:24,510 Four. 71 00:08:32,717 --> 00:08:34,518 Do it. 72 00:08:34,520 --> 00:08:37,521 Hello, Ryan. You are so good at that. 73 00:08:37,523 --> 00:08:40,089 I can't believe it. My goodness! I'm sorry. 74 00:08:40,091 --> 00:08:41,657 I didn't mean to stop you. 75 00:08:41,659 --> 00:08:44,960 I just... I had to tell you how much I enjoy your work. 76 00:08:44,962 --> 00:08:45,928 My work? 77 00:08:45,930 --> 00:08:49,031 Yeah. I, just, like all your films. 78 00:08:49,033 --> 00:08:50,633 Films? 79 00:08:53,237 --> 00:08:55,904 Here. Go right there. 80 00:08:55,906 --> 00:08:57,241 Autograph? 81 00:08:57,908 --> 00:08:59,807 - Awesome! 82 00:08:59,809 --> 00:09:01,709 Honestly, I loved you in La La Lan. 83 00:09:01,711 --> 00:09:03,646 Thank you. Thanks. 84 00:09:05,382 --> 00:09:08,283 I won't argue with you. I mean... 85 00:09:12,055 --> 00:09:13,657 Okay. All right. 86 00:09:14,925 --> 00:09:16,927 Don't forget your pen. 87 00:09:17,527 --> 00:09:19,160 Here you go. 88 00:09:19,162 --> 00:09:20,994 You are just so sweet. 89 00:09:20,996 --> 00:09:22,599 - Bye. - Bye. 90 00:09:28,471 --> 00:09:29,770 What'd ya say? 91 00:09:29,772 --> 00:09:31,238 That I loved him in La La Land. 92 00:09:31,240 --> 00:09:32,272 What'd he say? 93 00:09:32,274 --> 00:09:34,441 He thought he did his best work in Drive. 94 00:09:36,412 --> 00:09:38,045 Hey, let's go swimming. 95 00:09:38,047 --> 00:09:39,513 It's 59 degrees. 96 00:09:39,515 --> 00:09:40,847 It's, like, 40. 97 00:09:40,849 --> 00:09:43,350 Feels more like 58. 98 00:09:43,352 --> 00:09:45,354 No, 59. 99 00:09:48,190 --> 00:09:50,723 Odds are... 100 00:09:50,725 --> 00:09:53,194 Tracy goes body surfing. 101 00:09:55,497 --> 00:09:56,929 I can do this one. 102 00:09:56,931 --> 00:09:58,631 Come on. It's your girlfriend's turn. 103 00:09:58,733 --> 00:09:59,832 I said I'd do this. 104 00:09:59,934 --> 00:10:01,267 Okay, Captain America. 105 00:10:01,269 --> 00:10:02,768 You don't have to do this. 106 00:10:02,770 --> 00:10:04,072 It's stupid. 107 00:10:05,139 --> 00:10:07,139 How 'bout we do the consecutive number thing. 108 00:10:07,141 --> 00:10:08,474 Two to three, seven to eight? 109 00:10:08,476 --> 00:10:10,076 If we don't say the same number, 110 00:10:10,078 --> 00:10:11,177 then I'll go in. 111 00:10:11,179 --> 00:10:13,212 Will that make you happy, Tracy? 112 00:10:13,214 --> 00:10:15,416 - Orgasmic. - Good one. 113 00:10:16,384 --> 00:10:17,516 Four to five. 114 00:10:17,518 --> 00:10:19,387 Tracy calls it. 115 00:10:19,886 --> 00:10:22,921 One, two, three. 116 00:10:22,923 --> 00:10:24,389 Four. 117 00:10:24,391 --> 00:10:25,691 Three in a row. 118 00:10:25,693 --> 00:10:27,060 It happens. 119 00:10:28,028 --> 00:10:29,494 You don't-you don't have to do it. 120 00:10:29,496 --> 00:10:31,331 She'd underestimating you. 121 00:10:32,399 --> 00:10:34,131 Will you grab me a towel from the car? 122 00:10:34,733 --> 00:10:36,201 - Get it yourself. - No, I'll get it. 123 00:10:36,203 --> 00:10:37,471 Thank you. 124 00:10:38,171 --> 00:10:39,504 She's well trained. 125 00:10:39,506 --> 00:10:41,273 Shut up. 126 00:10:59,258 --> 00:11:01,158 Either do it or don't! 127 00:11:01,160 --> 00:11:03,162 I'm freezing my ass off! 128 00:11:31,256 --> 00:11:32,390 Where'd he go? 129 00:11:38,563 --> 00:11:40,364 Ryan! 130 00:11:45,569 --> 00:11:47,338 Ryan! 131 00:11:49,640 --> 00:11:51,508 Ryan! 132 00:11:53,210 --> 00:11:54,745 Ryan! 133 00:11:58,181 --> 00:11:59,781 Ryan! 134 00:12:26,908 --> 00:12:28,544 Ryan! 135 00:12:39,321 --> 00:12:41,356 What the fuck?! 136 00:12:43,924 --> 00:12:45,159 Hey! 137 00:12:57,605 --> 00:12:58,874 I'm good! 138 00:12:59,974 --> 00:13:01,108 I'm alive! 139 00:13:04,512 --> 00:13:06,712 Ryan, she is not happy. 140 00:13:06,714 --> 00:13:08,280 I have a towel. 141 00:13:11,886 --> 00:13:12,984 Fuck off. 142 00:13:14,087 --> 00:13:15,521 I thought you were drowning! 143 00:13:15,523 --> 00:13:16,988 I thought you were drowning. 144 00:13:16,990 --> 00:13:18,690 - I'm sorry. - Leave me alone! 145 00:13:18,692 --> 00:13:20,659 - Why are you so upset? - Leave me alone! 146 00:13:22,529 --> 00:13:23,494 Tracy, come on. 147 00:13:23,496 --> 00:13:25,263 Get out of my way! Leave me alone! 148 00:13:25,265 --> 00:13:26,766 I'm sorry. 149 00:13:29,202 --> 00:13:30,969 Give me my gym bag. 150 00:13:32,639 --> 00:13:33,807 Here. 151 00:13:37,009 --> 00:13:38,743 I swam underwater 100 yards 152 00:13:38,745 --> 00:13:40,143 and I came up down the beach. 153 00:13:40,145 --> 00:13:41,913 You were a little distracted. 154 00:13:41,915 --> 00:13:43,949 Yeah? You can hold your breath that long? 155 00:13:44,884 --> 00:13:46,216 Yeah. Actually, 156 00:13:46,218 --> 00:13:48,218 uh, I read this thing on David Blaine. 157 00:13:48,220 --> 00:13:50,954 He learned how to hold his breath for 14 minutes. 158 00:13:50,956 --> 00:13:52,556 He did it last year in Bio 159 00:13:52,558 --> 00:13:54,024 for his mid-term experiment. 160 00:13:54,026 --> 00:13:55,192 He made it over five minutes 161 00:13:55,194 --> 00:13:56,526 before the professor freaked out 162 00:13:56,528 --> 00:13:58,297 and called the school nurse. 163 00:13:59,030 --> 00:14:00,299 That was pre-Tracy. 164 00:14:01,065 --> 00:14:02,699 Yeah? Thanks for telling me. 165 00:14:02,701 --> 00:14:04,001 I thought he drowned. 166 00:14:05,303 --> 00:14:07,169 "Love is like a booger. 167 00:14:07,171 --> 00:14:09,238 You keep picking at it until you get it, 168 00:14:09,240 --> 00:14:10,941 and then wonder what to do with it." 169 00:14:10,943 --> 00:14:12,408 Oscar Wilde. 170 00:14:12,410 --> 00:14:14,076 What the hell is that? 171 00:14:14,078 --> 00:14:17,613 It's about first love and its consequences. 172 00:14:17,615 --> 00:14:19,548 How do you know this was my first love? 173 00:14:19,550 --> 00:14:20,982 Wild guess. 174 00:14:20,984 --> 00:14:22,885 And Ryan was yours. 175 00:14:22,887 --> 00:14:24,288 Wild guess. 176 00:14:26,390 --> 00:14:28,557 Do you guys have protected sex? 177 00:14:28,559 --> 00:14:30,124 Excuse me? 178 00:14:30,126 --> 00:14:31,460 Never mind. 179 00:14:31,462 --> 00:14:32,495 None of my business. 180 00:14:32,497 --> 00:14:34,866 Yeah, that's an understatement. 181 00:14:36,868 --> 00:14:39,200 Odds are... 182 00:14:39,202 --> 00:14:41,703 ...open the sunroof, stick your head out, 183 00:14:41,705 --> 00:14:43,471 and keep driving. 184 00:14:43,473 --> 00:14:45,340 No way. 185 00:14:45,342 --> 00:14:47,175 What about the brake and gas? 186 00:14:47,177 --> 00:14:48,109 I got it. 187 00:14:48,111 --> 00:14:49,777 How about dropping me off first? 188 00:14:49,779 --> 00:14:51,281 I think it could work. 189 00:14:52,114 --> 00:14:53,614 I'll tell you which pedal to press. 190 00:14:53,716 --> 00:14:54,918 - Got 'em. - Okay. 191 00:14:56,085 --> 00:14:58,218 ! Faster! 192 00:14:59,455 --> 00:15:01,255 Sick! 193 00:15:03,192 --> 00:15:04,993 That was cool. Let's do it for real this time. 194 00:15:04,995 --> 00:15:06,260 San Vicente? 195 00:15:06,262 --> 00:15:07,828 No. The freeway. 196 00:15:07,830 --> 00:15:09,396 Okay, one through ten. 197 00:15:09,398 --> 00:15:11,365 High risk, long odds. 198 00:15:11,367 --> 00:15:13,065 - Tracy, count. - No. 199 00:15:13,067 --> 00:15:16,370 I got it. One, two, three. 200 00:15:16,372 --> 00:15:17,540 - Four. - Eight. 201 00:15:19,842 --> 00:15:22,041 You're both crazy. 202 00:15:22,043 --> 00:15:23,478 Anybody hungry? 203 00:15:26,481 --> 00:15:27,750 Last drumstick? 204 00:15:43,464 --> 00:15:44,999 Here we are. 205 00:15:46,768 --> 00:15:48,034 One more game. 206 00:15:48,036 --> 00:15:49,602 Please? 207 00:15:49,604 --> 00:15:51,538 Clippers game is in 15 minutes. 208 00:15:52,573 --> 00:15:55,108 Tracy hasn't done one yet. 209 00:15:55,809 --> 00:15:57,342 Okay, what's your challenge, 210 00:15:57,344 --> 00:15:58,476 or whatever you call it? 211 00:15:58,478 --> 00:16:00,478 - Drive. - Ryan. 212 00:16:00,480 --> 00:16:01,980 Drop me off first. 213 00:16:01,982 --> 00:16:03,648 This is the last one, I promise. 214 00:16:03,650 --> 00:16:05,052 Drive. 215 00:16:14,861 --> 00:16:16,527 Okay. Where do you want me to drive? 216 00:16:16,529 --> 00:16:18,598 Just turn at the end of the street. 217 00:16:24,303 --> 00:16:26,039 - Here? - Yes. 218 00:16:27,640 --> 00:16:29,107 This looks like a good place. 219 00:16:30,141 --> 00:16:32,011 A good place for what? 220 00:16:34,013 --> 00:16:35,748 Picking a house. 221 00:16:38,283 --> 00:16:39,885 Stop here. 222 00:16:48,126 --> 00:16:49,461 This'll work. 223 00:16:50,462 --> 00:16:52,695 Odds are... 224 00:16:52,697 --> 00:16:54,764 ...Tracy knocks on the door 225 00:16:54,766 --> 00:16:56,868 and figures out a way to be invited in. 226 00:16:58,570 --> 00:16:59,738 And then? 227 00:17:00,772 --> 00:17:03,238 All she has to do is get across the threshold. 228 00:17:03,240 --> 00:17:05,708 And then she can go home. 229 00:17:05,710 --> 00:17:06,743 Threshold? 230 00:17:06,745 --> 00:17:09,344 Are we in a Bronte sisters novel? 231 00:17:09,346 --> 00:17:10,178 I'll do it. 232 00:17:10,180 --> 00:17:12,048 boyfriend to the rescue again. 233 00:17:12,050 --> 00:17:13,250 Shut up. 234 00:17:14,652 --> 00:17:16,351 I got this. 235 00:17:16,353 --> 00:17:19,054 All right, if you want, we can do the two number range thing. 236 00:17:19,056 --> 00:17:21,923 If we don't call the same number, it's mine. 237 00:17:21,925 --> 00:17:23,392 Eight to nine? 238 00:17:23,394 --> 00:17:24,828 Ryan calls it. 239 00:17:25,729 --> 00:17:27,228 One, two, three. 240 00:17:27,230 --> 00:17:28,498 - Nine. - Eight. 241 00:17:41,444 --> 00:17:43,646 Remember to cross the threshold. 242 00:18:04,666 --> 00:18:06,902 No one's home! Let's go! 243 00:18:25,020 --> 00:18:28,253 Hi. I have some questions about your internet service provider. 244 00:18:43,904 --> 00:18:46,270 She was just supposed to get in and get out. 245 00:18:46,272 --> 00:18:47,438 Did you see who it was? 246 00:18:47,440 --> 00:18:50,008 No. He was hidden behind the door. 247 00:18:50,010 --> 00:18:51,909 Well, does she get extra points for this? 248 00:18:52,111 --> 00:18:53,379 Not if I miss the game. 249 00:19:00,787 --> 00:19:02,620 What is she doing? 250 00:19:02,622 --> 00:19:04,657 - Shit. - What? 251 00:19:06,092 --> 00:19:07,894 It went straight to voice-mail. 252 00:19:24,543 --> 00:19:27,811 This would be the first text of my entire life 253 00:19:27,813 --> 00:19:29,948 that she hasn't responded to in five seconds. 254 00:19:31,150 --> 00:19:32,482 Can we go? 255 00:19:32,484 --> 00:19:34,184 She can just Uber. 256 00:19:34,186 --> 00:19:35,553 I'm not just gonna leave here here. 257 00:20:27,904 --> 00:20:30,604 Ryan, stop. 258 00:20:30,606 --> 00:20:32,474 I just got this from Kelly's phone. 259 00:20:34,610 --> 00:20:35,945 This has to be a joke. 260 00:20:36,779 --> 00:20:37,980 It's from her phone. 261 00:20:38,848 --> 00:20:41,316 I didn't even know she has my number. 262 00:20:41,318 --> 00:20:43,016 She's messing with us. 263 00:20:43,018 --> 00:20:45,319 Look, I know you guys have been friends forever, 264 00:20:45,321 --> 00:20:48,354 but she's got a strange sense of humor. 265 00:21:01,436 --> 00:21:02,737 What are you gonna do? 266 00:21:03,938 --> 00:21:05,605 Wait for me over there. 267 00:21:05,607 --> 00:21:07,274 I'll be right back. 268 00:21:07,276 --> 00:21:08,409 What? 269 00:21:09,878 --> 00:21:11,477 Wait for me over there. 270 00:21:11,479 --> 00:21:12,780 It'll be okay. 271 00:24:01,542 --> 00:24:04,511 Hold up. Chocolate, Chocolate, hold up. 272 00:24:04,513 --> 00:24:06,446 - I'm sorry. - Hi, Doggie. 273 00:24:06,448 --> 00:24:07,947 He's very friendly. You can pet him. 274 00:24:07,949 --> 00:24:09,448 He doesn't have a mean bone in his body. 275 00:24:09,450 --> 00:24:11,016 He's just a puppy. Come on, calm down. 276 00:24:11,018 --> 00:24:12,818 Good boy. Good boy. 277 00:24:12,820 --> 00:24:14,922 Take it easy, Chocolate. Take it easy, Chocolate. 278 00:24:16,123 --> 00:24:18,156 He doesn't listen so well. He listens to my wife, 279 00:24:18,258 --> 00:24:19,393 but he gives me a hard time. 280 00:24:25,332 --> 00:24:26,964 Ooh, sit, sit. 281 00:24:29,336 --> 00:24:30,637 Do you know who lives there? 282 00:24:35,141 --> 00:24:37,077 A friend of mine is inside. 283 00:24:37,677 --> 00:24:38,912 Your friend knows him? 284 00:24:39,746 --> 00:24:42,046 No, she's uh, doing a survey. 285 00:24:42,048 --> 00:24:43,316 At this time of night? 286 00:24:44,217 --> 00:24:46,386 We lost track of time. 287 00:24:47,220 --> 00:24:48,585 Yeah. 288 00:24:48,587 --> 00:24:50,555 As Yogi Berra said, 289 00:24:50,557 --> 00:24:52,457 "It's later earlier this time of year." 290 00:24:54,860 --> 00:24:56,827 Yeah, he's a good dog. 291 00:24:56,829 --> 00:24:58,861 You know, we looked everywhere for this dog, 292 00:24:59,363 --> 00:25:01,166 and... finally, my wife found him... 293 00:25:04,136 --> 00:25:05,001 You know what? 294 00:25:05,003 --> 00:25:06,671 There's something you should know. 295 00:25:07,739 --> 00:25:08,771 The guy that lives here, 296 00:25:08,773 --> 00:25:10,476 he has a history. 297 00:25:11,477 --> 00:25:13,811 His wife disappeared like eight years ago. 298 00:25:14,446 --> 00:25:16,013 He was the prime suspect. 299 00:25:18,149 --> 00:25:19,882 He did it. 300 00:25:19,884 --> 00:25:21,650 I know. 301 00:25:21,652 --> 00:25:24,954 I was a detective on the case. 302 00:25:24,956 --> 00:25:26,424 They never found her. 303 00:25:27,592 --> 00:25:29,958 A couple years later, he beat up his new girlfriend 304 00:25:30,360 --> 00:25:31,127 and got 6 months. 305 00:25:31,129 --> 00:25:33,431 It would've been longer, but he had the money to fight it. 306 00:25:34,764 --> 00:25:37,235 Actually, it was his wife's money. 307 00:25:38,536 --> 00:25:40,003 I guess you could call that ironic. 308 00:25:41,705 --> 00:25:44,306 I walk past here every night. 309 00:25:44,308 --> 00:25:46,176 Stop and look at the place. 310 00:25:48,311 --> 00:25:50,113 Hoping he sees me. 311 00:26:16,906 --> 00:26:18,440 She just texted me. 312 00:26:18,908 --> 00:26:20,374 She's... 313 00:26:20,376 --> 00:26:22,176 ...gonna be right out. 314 00:26:22,178 --> 00:26:24,311 I'll be glad to ring the bell. 315 00:26:24,313 --> 00:26:27,247 No, um... 316 00:26:27,249 --> 00:26:28,415 She's fine. 317 00:26:28,417 --> 00:26:29,784 You sure? 318 00:26:31,420 --> 00:26:32,655 Yes. 319 00:26:33,188 --> 00:26:34,490 All right. 320 00:26:35,056 --> 00:26:36,659 Come on, Chocolate. 321 00:28:40,176 --> 00:28:41,576 Fuck. 322 00:29:21,283 --> 00:29:22,551 Kelly. 323 00:29:30,157 --> 00:29:32,026 Come down. 324 00:29:35,162 --> 00:29:36,564 Kelly! 325 00:31:41,250 --> 00:31:43,018 Aw, shit. 326 00:33:09,468 --> 00:33:11,535 I'm gonna fucking kill you! 327 00:33:11,537 --> 00:33:15,541 No, no, no, no, no, no! 328 00:33:16,442 --> 00:33:18,678 Let me out! Let me out, motherfucker! 329 00:33:19,277 --> 00:33:20,378 Hey! 330 00:33:21,179 --> 00:33:22,414 Hey! 331 00:33:23,683 --> 00:33:25,952 I'm gonna fucking kill you! 332 00:33:27,586 --> 00:33:30,119 I'm gonna fucking kill you! Motherfucker, let me out! 333 00:33:30,121 --> 00:33:32,088 Let me outta here! 334 00:33:32,090 --> 00:33:33,625 Let me out! 335 00:33:38,195 --> 00:33:39,562 Shit. 336 00:33:39,564 --> 00:33:41,163 Fuck. 337 00:35:37,243 --> 00:35:38,710 Hey! 338 00:35:38,712 --> 00:35:40,445 Come on! 339 00:35:45,385 --> 00:35:47,520 Let me outta here, motherfucker! 340 00:36:59,890 --> 00:37:01,391 Jesus! 341 00:37:02,092 --> 00:37:03,658 - Are you okay? - Yeah. 342 00:37:03,660 --> 00:37:04,993 What were you doing up there? 343 00:37:04,995 --> 00:37:05,994 Looking for Kelly. 344 00:37:05,996 --> 00:37:07,595 Just fucking rats or squirrels. 345 00:37:07,597 --> 00:37:08,899 You shouldn't have come in here. 346 00:37:10,066 --> 00:37:11,566 I was freaked out standing out there, 347 00:37:11,668 --> 00:37:13,268 and then you weren't answering my texts. 348 00:37:13,270 --> 00:37:14,401 Yeah, well, my phone died. 349 00:37:14,403 --> 00:37:15,736 We need to get out of here! 350 00:37:15,738 --> 00:37:16,637 We need to find Kelly! 351 00:37:16,639 --> 00:37:18,339 We don't even know she's in the house! 352 00:37:20,941 --> 00:37:23,541 She is! The tracking app on my phone says she's in here somewhere. 353 00:37:43,132 --> 00:37:44,432 What the fuck? 354 00:37:45,567 --> 00:37:46,634 Where am I? 355 00:37:49,871 --> 00:37:51,039 Let me out! 356 00:37:51,873 --> 00:37:53,208 Let me out! 357 00:38:06,955 --> 00:38:08,289 Come on! 358 00:38:12,726 --> 00:38:14,228 The fuck? 359 00:38:15,028 --> 00:38:16,730 Are you watching me? 360 00:38:17,998 --> 00:38:22,069 Listen, you sick piece of shit. 361 00:38:23,203 --> 00:38:25,605 Let me out of here right fucking now! 362 00:38:27,975 --> 00:38:28,941 I can't do this. 363 00:38:28,943 --> 00:38:30,108 You need to stay up here. 364 00:38:30,110 --> 00:38:31,609 Hide in the bathroom. Lock the door. 365 00:38:31,611 --> 00:38:33,844 If he comes in, bash his fucking brains out, all right? 366 00:38:33,846 --> 00:38:35,746 Hold onto the phone. If he texts you, 367 00:38:35,748 --> 00:38:37,381 just make sure you keep checking it. 368 00:38:37,383 --> 00:38:39,116 No, take it. It's better with you. 369 00:38:42,188 --> 00:38:43,721 Go. 370 00:41:31,083 --> 00:41:32,618 Anyone there? 371 00:41:34,454 --> 00:41:35,654 Anybody there? 372 00:41:44,463 --> 00:41:45,630 Fuck! 373 00:41:50,235 --> 00:41:51,569 Come on, you guys! 374 00:41:56,241 --> 00:41:58,941 Come on. All right, you made your point! 375 00:41:58,943 --> 00:42:01,210 Please. Look, look! I'm right here! 376 00:42:01,212 --> 00:42:03,681 Please, that's enough! 377 00:46:20,161 --> 00:46:22,129 Yo, hello, hello. 378 00:46:24,699 --> 00:46:25,865 Hello. 379 00:46:27,468 --> 00:46:29,303 I think it's time we had a chat. 380 00:46:30,304 --> 00:46:31,905 If you wanna save your friend. 381 00:46:33,607 --> 00:46:36,207 There's an... extension ladder 382 00:46:36,209 --> 00:46:37,712 ...on the side of the house. 383 00:46:40,413 --> 00:46:41,549 Come on. 384 00:46:43,283 --> 00:46:44,284 Come on up. 385 00:46:47,087 --> 00:46:48,252 Let's have a chat. 386 00:47:15,948 --> 00:47:17,314 Fuck. 387 00:48:07,764 --> 00:48:09,132 You should lose that. 388 00:48:16,673 --> 00:48:19,173 I know it's not a very original deterrent. 389 00:48:19,175 --> 00:48:21,912 It's very effective. Go, Second Amendment! 390 00:48:23,112 --> 00:48:26,180 In all seriousness, I am for stricter background checks. 391 00:48:26,182 --> 00:48:29,683 And the complete elimination of the sale of assault weapons. 392 00:48:29,685 --> 00:48:31,151 I'm just saying'. 393 00:48:31,153 --> 00:48:32,455 Where is she? 394 00:48:34,924 --> 00:48:36,592 Why did you ring my doorbell? 395 00:48:37,593 --> 00:48:39,160 Why'd you break into my house? 396 00:48:39,961 --> 00:48:42,128 It was a game. It was random. 397 00:48:42,130 --> 00:48:44,165 - We didn't... - It's just random? 398 00:48:45,133 --> 00:48:46,265 Yes. 399 00:48:46,267 --> 00:48:47,768 We didn't mean to get anyone upset. 400 00:48:47,770 --> 00:48:49,302 Okay? 401 00:48:49,304 --> 00:48:50,936 Just tell me where she is and I'll leave. 402 00:48:51,038 --> 00:48:52,271 Not tell anyone what happened. 403 00:48:56,377 --> 00:48:57,479 You would do that? 404 00:48:59,080 --> 00:49:00,913 So, I could draw up a document 405 00:49:00,915 --> 00:49:02,815 saying things to that effect, 406 00:49:02,817 --> 00:49:05,720 and we could take it over to the 24 hour notary? 407 00:49:06,621 --> 00:49:09,189 Just tell me what you want me to do. 408 00:49:09,891 --> 00:49:11,158 Good. 409 00:49:12,594 --> 00:49:14,092 What are you majoring in in college? 410 00:49:14,094 --> 00:49:15,795 Are you fucking serious? 411 00:49:15,797 --> 00:49:17,662 Just tell me... Give me an idea 412 00:49:17,664 --> 00:49:20,900 of the field of expertise you wanna focus on. 413 00:49:20,902 --> 00:49:22,302 Computer science. 414 00:49:26,573 --> 00:49:28,208 You mind if I make a suggestion? 415 00:49:30,511 --> 00:49:31,678 History. 416 00:49:33,680 --> 00:49:36,515 I know it's the poor stepchild in today's academia, 417 00:49:36,517 --> 00:49:38,282 but history is about... 418 00:49:38,284 --> 00:49:40,618 ...change, about envisioning it, 419 00:49:40,620 --> 00:49:42,653 and putting in into context. 420 00:49:42,655 --> 00:49:44,823 It prepares you for critical thinking. 421 00:49:44,825 --> 00:49:48,526 Well, computer science, yeah, you're gonna learn how to write code, 422 00:49:48,528 --> 00:49:50,828 but it does not necessarily... 423 00:49:50,830 --> 00:49:53,096 ...encourage original thought. 424 00:49:53,098 --> 00:49:55,164 Please. Please! 425 00:49:55,166 --> 00:49:57,135 Shut up. Shut up, okay? 426 00:49:58,004 --> 00:50:01,172 I'll do anything. I'll do anything. 427 00:50:03,241 --> 00:50:04,476 Okay. 428 00:50:05,477 --> 00:50:06,746 Let's play the game. 429 00:50:07,880 --> 00:50:10,246 - A game? - Okay, let's play your game. 430 00:50:10,248 --> 00:50:12,582 If you can successfully... 431 00:50:12,584 --> 00:50:14,484 ...execute the task, 432 00:50:14,486 --> 00:50:16,686 then you get to be a hero and save your friend. 433 00:50:16,688 --> 00:50:17,822 All right. 434 00:50:19,156 --> 00:50:20,525 Odds are... 435 00:50:21,560 --> 00:50:23,626 ...you jump off this roof... 436 00:50:23,628 --> 00:50:25,360 ...into my pool. 437 00:50:25,362 --> 00:50:26,531 What? 438 00:50:27,464 --> 00:50:29,431 It's not impossible. 439 00:50:29,433 --> 00:50:32,367 I-it's a trough pool, 440 00:50:32,369 --> 00:50:35,604 so it's 3.5 feet on either end, 441 00:50:35,606 --> 00:50:37,639 but 5.5 feet right in the middle, 442 00:50:37,641 --> 00:50:40,442 and that would be the preferred target. 443 00:50:40,444 --> 00:50:43,011 How does hat help get Kelly out of the box? 444 00:50:46,517 --> 00:50:47,516 In there, 445 00:50:47,518 --> 00:50:50,752 you'll find an envelope with a phone in it. 446 00:50:50,754 --> 00:50:53,421 There'll be a number with an access code 447 00:50:53,423 --> 00:50:54,756 to a voice message. 448 00:50:54,758 --> 00:50:57,061 You dial there, there'll be one message. 449 00:50:58,161 --> 00:51:00,096 And it'll have the whereabouts of your friend. 450 00:51:01,564 --> 00:51:03,664 How do I know you're not bullshitting me? 451 00:51:05,035 --> 00:51:07,368 You don't... 452 00:51:07,370 --> 00:51:09,372 ...but your options are kinda limited, huh? 453 00:51:23,218 --> 00:51:26,453 If you're lucky, you'll just break a leg. 454 00:51:26,455 --> 00:51:28,221 And then you could, like, doggie paddle 455 00:51:28,223 --> 00:51:29,756 over to the side, and kind of 456 00:51:29,758 --> 00:51:31,458 hobble yourself into the guesthouse. 457 00:51:31,460 --> 00:51:33,028 It'll work out. 458 00:51:42,871 --> 00:51:44,171 Ouch. 459 00:51:53,147 --> 00:51:55,149 I like the way your mind works. 460 00:52:08,428 --> 00:52:10,029 You can do it. 461 00:56:10,262 --> 00:56:11,562 Fuck. 462 00:56:12,162 --> 00:56:13,495 Hello? 463 00:56:13,497 --> 00:56:15,464 Who's down there? 464 00:56:15,466 --> 00:56:16,732 I know you. 465 00:56:16,734 --> 00:56:18,432 I know you, you good boy. 466 00:56:18,434 --> 00:56:21,038 You looking' for your silly daddy? 467 00:56:22,239 --> 00:56:24,206 Hey, Choco-latte. 468 00:56:24,208 --> 00:56:25,274 Hey. 469 00:56:25,276 --> 00:56:26,407 You good boy. 470 00:56:26,409 --> 00:56:28,043 Ruff-ruff-ruff-ruff. 471 00:58:15,448 --> 00:58:18,316 If the penny isn't even 472 00:58:18,318 --> 00:58:20,150 it means that the skate 473 00:58:20,152 --> 00:58:22,955 wasn't properly lined up with the wheel. 474 00:58:26,425 --> 00:58:28,427 One edge'll be a little higher. 475 00:58:31,529 --> 00:58:34,500 I used to do this before every one of my son's practices. 476 00:58:37,336 --> 00:58:39,204 Until they took him away from me. 477 00:58:42,374 --> 00:58:44,709 It kinda makes me feel like he's still here. 478 01:03:55,207 --> 01:03:56,642 Doggie. 479 01:03:57,276 --> 01:03:58,542 Doggie. 480 01:05:28,963 --> 01:05:30,565 I'll be back. 481 01:06:15,241 --> 01:06:16,541 Hello... 482 01:06:17,945 --> 01:06:19,646 ...again. 483 01:06:20,614 --> 01:06:21,882 Hey. 484 01:06:22,615 --> 01:06:24,150 Nice work. 485 01:06:25,051 --> 01:06:26,617 Where's Ryan? 486 01:06:26,619 --> 01:06:29,955 What? No, "Hey, where's the girl?" 487 01:06:29,957 --> 01:06:32,122 Just tell me where they are and we'll leave, 488 01:06:32,124 --> 01:06:34,090 and we'll forget that this ever happened. 489 01:06:34,092 --> 01:06:36,360 Your boyfriend offered that same thing. 490 01:06:36,362 --> 01:06:37,561 It's too late. 491 01:06:37,563 --> 01:06:39,463 The girl's still alive, 492 01:06:39,465 --> 01:06:41,064 but house rules still apply, 493 01:06:41,066 --> 01:06:41,968 so... 494 01:06:43,068 --> 01:06:45,401 ...you leave, it's all over for her. 495 01:06:45,403 --> 01:06:47,003 What did you do to him? 496 01:06:47,005 --> 01:06:48,640 We just played your game. 497 01:06:49,708 --> 01:06:51,474 What the fuck does that mean? 498 01:06:51,476 --> 01:06:54,310 What is it? You... you kids 499 01:06:54,312 --> 01:06:56,212 with your foul mouths. 500 01:06:56,214 --> 01:06:57,647 It's disturbing. 501 01:06:57,649 --> 01:06:59,549 You're fucking disturbing! 502 01:06:59,551 --> 01:07:01,116 Where is he?! 503 01:07:05,222 --> 01:07:06,923 Well... 504 01:07:06,925 --> 01:07:08,625 ...last time I saw him, 505 01:07:08,627 --> 01:07:10,627 he said he was going' for a swim. 506 01:07:15,733 --> 01:07:16,966 Jesus! 507 01:07:16,968 --> 01:07:18,068 It's me. 508 01:07:19,870 --> 01:07:20,936 Are you okay? 509 01:07:20,938 --> 01:07:22,504 Yeah. Could be better. 510 01:07:22,506 --> 01:07:23,272 What happened? 511 01:07:23,274 --> 01:07:24,840 He chased me in the basement. 512 01:07:24,842 --> 01:07:26,408 I hit him, and I thought he was out, 513 01:07:26,410 --> 01:07:27,876 but he just popped up on the screen, 514 01:07:27,878 --> 01:07:29,713 saying the same shit, you know. 515 01:07:30,881 --> 01:07:32,683 You're wet. Are you okay? 516 01:07:33,551 --> 01:07:35,884 I took a jump off the high dive. 517 01:07:35,886 --> 01:07:37,487 Wasn't my idea. 518 01:07:38,121 --> 01:07:39,857 Here. 519 01:07:41,357 --> 01:07:43,190 Take this. It doesn't work. 520 01:07:43,192 --> 01:07:44,661 - Be right back. - Wait. 521 01:07:46,329 --> 01:07:47,664 I'll be right back. 522 01:09:08,240 --> 01:09:10,074 Jesus! It's me! 523 01:09:10,076 --> 01:09:12,012 Stop doing that! 524 01:09:15,582 --> 01:09:16,783 I didn't find her. 525 01:09:18,051 --> 01:09:20,250 I found a dead guy in the basement. 526 01:09:20,252 --> 01:09:22,753 The guy with the dog, yeah. 527 01:09:22,755 --> 01:09:24,623 Fuck. He was just trying to help. 528 01:09:25,557 --> 01:09:26,859 What is that? 529 01:09:27,593 --> 01:09:28,692 I found it downstairs. 530 01:09:28,694 --> 01:09:31,094 She was standing on this stool 531 01:09:31,096 --> 01:09:33,664 with this noose around her neck. 532 01:09:33,666 --> 01:09:35,065 You didn't tell me that. 533 01:09:35,067 --> 01:09:37,567 Yeah, well, I didn't wanna scare you. 534 01:09:37,569 --> 01:09:39,404 Didn't wanna scare me? 535 01:09:40,304 --> 01:09:41,572 What's that? 536 01:09:42,741 --> 01:09:44,409 I don't know. Looks like a rig. 537 01:09:47,079 --> 01:09:48,477 Break a fall maybe? 538 01:09:48,479 --> 01:09:49,747 What fall? 539 01:09:50,782 --> 01:09:53,315 When I looked through the window into the house, 540 01:09:53,317 --> 01:09:55,017 she was standing on this stool. 541 01:09:55,019 --> 01:09:56,685 Someone pulled it out from under her. 542 01:09:56,687 --> 01:09:57,987 Looked like she broke her neck. 543 01:09:57,989 --> 01:09:59,390 He must have staged it. 544 01:09:59,991 --> 01:10:02,425 Staged it? 545 01:10:02,427 --> 01:10:05,393 This is totally fuckin' twisted! 546 01:10:15,073 --> 01:10:16,771 What is this? 547 01:10:16,773 --> 01:10:18,339 Is that us? 548 01:10:18,341 --> 01:10:20,108 I don't know. I can't really tell. 549 01:10:28,284 --> 01:10:29,686 Holy shit. 550 01:10:34,825 --> 01:10:36,425 She knew him. 551 01:10:37,160 --> 01:10:38,759 What do you mean? 552 01:10:38,761 --> 01:10:40,894 He's taking pictures of us at the beach, 553 01:10:40,896 --> 01:10:43,332 and an hour later, we're at his house. 554 01:10:44,467 --> 01:10:45,766 It doesn't make any sense. 555 01:10:45,768 --> 01:10:47,901 Then you explain it to me. 556 01:10:47,903 --> 01:10:49,538 What was he doing there? 557 01:10:53,274 --> 01:10:54,476 You knew about it. 558 01:10:55,343 --> 01:10:56,744 What are you- what are you saying? 559 01:10:56,746 --> 01:10:57,845 That's insane. 560 01:10:57,847 --> 01:10:59,780 You and her did all of this. 561 01:10:59,782 --> 01:11:01,514 You screwed with me at the beach, 562 01:11:01,516 --> 01:11:02,883 and you got me in here, 563 01:11:02,885 --> 01:11:06,387 and now I'm here! No, stay away from me! 564 01:11:07,622 --> 01:11:09,491 He tried to kill me, too. 565 01:11:10,725 --> 01:11:11,691 How? 566 01:11:11,693 --> 01:11:13,426 He played the game with me. 567 01:11:13,428 --> 01:11:15,762 He knew about the game? 568 01:11:15,764 --> 01:11:16,996 Yeah, he must've made Kelly... 569 01:11:16,998 --> 01:11:20,265 Made Kelly?! She was in on it, and so were you! 570 01:11:20,267 --> 01:11:22,503 Why would I have shown you this stuff?! 571 01:11:30,211 --> 01:11:31,910 She's not here. 572 01:11:31,912 --> 01:11:33,244 What do you mean she isn't here? 573 01:11:33,246 --> 01:11:34,448 I'm still tracking her. 574 01:11:36,184 --> 01:11:37,918 On the 405 going north. 575 01:11:39,586 --> 01:11:41,520 We've gotta go after them. 576 01:11:41,522 --> 01:11:42,823 What? 577 01:12:13,351 --> 01:12:15,351 You know Prince died on this shit. 578 01:12:17,756 --> 01:12:20,224 He was 57... 579 01:12:20,226 --> 01:12:21,726 ...and weighed 100 pounds. 580 01:12:25,463 --> 01:12:26,665 We gotta go. 581 01:12:32,904 --> 01:12:34,806 They turned onto the 14. 582 01:12:36,440 --> 01:12:37,742 Get some sleep. 583 01:12:38,342 --> 01:12:39,443 Here. 584 01:13:58,619 --> 01:13:59,787 Where are we? 585 01:14:00,521 --> 01:14:01,854 Mojave. 586 01:14:01,856 --> 01:14:02,988 Why'd we stop? 587 01:14:02,990 --> 01:14:04,458 We need gas. 588 01:14:09,196 --> 01:14:10,863 I'll pump. 589 01:14:10,865 --> 01:14:12,867 Can you get me a Red Bull or something? 590 01:14:13,768 --> 01:14:14,869 Yeah. 591 01:14:16,337 --> 01:14:17,738 Here. 592 01:14:32,152 --> 01:14:34,185 Jesus. 593 01:14:34,187 --> 01:14:35,486 Kelly. 594 01:14:38,792 --> 01:14:40,193 Ryan... 595 01:14:41,394 --> 01:14:42,492 Please get me out. 596 01:14:42,494 --> 01:14:43,428 Fuck! 597 01:14:43,430 --> 01:14:45,298 You know I don't like small places. 598 01:14:47,566 --> 01:14:49,566 Let me out! 599 01:14:58,911 --> 01:15:00,577 Tell me about her. 600 01:15:00,579 --> 01:15:01,278 What? 601 01:15:01,280 --> 01:15:02,913 About you and Kelly. 602 01:15:02,915 --> 01:15:05,082 Not some bullshit preschool story. 603 01:15:05,084 --> 01:15:06,917 I'm not getting into that now. 604 01:15:12,557 --> 01:15:14,293 What are you- what are you doing? 605 01:15:14,994 --> 01:15:16,126 I'm going home. 606 01:15:16,128 --> 01:15:18,861 No. No, you're not- you're not going home! 607 01:15:22,500 --> 01:15:23,632 Stop! Stop! 608 01:15:23,634 --> 01:15:25,837 Turn back! Turn around! 609 01:15:27,473 --> 01:15:29,238 Shit! She's gonna die in that fucking box! 610 01:15:29,240 --> 01:15:30,742 She doesn't have to! 611 01:15:32,810 --> 01:15:33,911 Fuck! 612 01:15:35,046 --> 01:15:37,046 She lived with us for six months. 613 01:15:37,048 --> 01:15:38,513 We were both 11 years old. 614 01:15:38,515 --> 01:15:39,915 She was a foster kid. 615 01:15:39,917 --> 01:15:41,417 That much I know about you. 616 01:15:41,419 --> 01:15:43,685 So she was like my sister. 617 01:15:43,687 --> 01:15:45,520 You're gonna have to do better than that. 618 01:15:49,327 --> 01:15:51,161 My dad was a drunk. 619 01:15:51,828 --> 01:15:53,063 A bad drunk. 620 01:15:53,730 --> 01:15:55,830 One night, he comes home, 621 01:15:55,832 --> 01:15:57,799 and he just starts beating me 622 01:15:57,801 --> 01:15:59,102 for no reason. 623 01:15:59,970 --> 01:16:02,605 He never needed one. 624 01:16:03,306 --> 01:16:04,939 Hitting me with his fists, 625 01:16:04,941 --> 01:16:07,277 totally out of control. 626 01:16:10,147 --> 01:16:12,579 Knocked-knocked out a tooth. 627 01:16:12,581 --> 01:16:14,284 Broke a couple ribs. 628 01:16:15,419 --> 01:16:17,920 Kelly wakes up and finds me in the kitchen. 629 01:16:25,361 --> 01:16:27,863 She just looks down at me. 630 01:16:28,830 --> 01:16:30,865 Doesn't say anything. 631 01:16:31,733 --> 01:16:33,902 But I know what she's gonna do. 632 01:16:35,070 --> 01:16:37,440 He was passed out on the bed. 633 01:16:41,209 --> 01:16:42,875 She hits him, like, 634 01:16:42,877 --> 01:16:44,446 five times. 635 01:16:45,613 --> 01:16:47,847 I couldn't stop her. 636 01:16:47,849 --> 01:16:48,750 She killed him? 637 01:16:49,784 --> 01:16:50,983 He would've been better off. 638 01:16:50,985 --> 01:16:52,751 Now he's just sitting' in one of those homes 639 01:16:52,753 --> 01:16:55,090 watching' cartoons 24/7. 640 01:16:56,623 --> 01:16:58,824 My only regret... 641 01:16:58,826 --> 01:17:00,562 ...is that I didn't do it myself. 642 01:17:02,729 --> 01:17:03,797 Kelly? 643 01:17:05,732 --> 01:17:07,467 She ran away. 644 01:17:07,469 --> 01:17:09,668 Hid under the pier. 645 01:17:09,670 --> 01:17:11,603 That's where she went when she was scared. 646 01:17:11,805 --> 01:17:12,573 Still does. 647 01:17:13,173 --> 01:17:14,906 What happened to her? 648 01:17:14,908 --> 01:17:17,476 Sh-she went... to juvie for a year. 649 01:17:17,478 --> 01:17:19,645 Bounced around, like, nine foster homes. 650 01:17:21,448 --> 01:17:22,982 We always kept in touch. 651 01:17:37,130 --> 01:17:38,598 This better not be bullshit. 652 01:17:42,468 --> 01:17:43,635 It isn't. 653 01:17:59,384 --> 01:18:01,052 We're not that far away. 654 01:18:02,287 --> 01:18:03,555 I dropped a pin. 655 01:18:07,559 --> 01:18:09,725 And what's the plan if we find 'em? 656 01:18:09,727 --> 01:18:11,096 I dunno. 657 01:18:11,896 --> 01:18:13,296 He has a gun. 658 01:18:13,298 --> 01:18:14,997 Yeah, I remember. 659 01:18:14,999 --> 01:18:16,131 I'll deal with it. 660 01:18:16,133 --> 01:18:17,467 This isn't a game. 661 01:18:17,469 --> 01:18:19,902 Yeah, we can write about it for our senior thesis. 662 01:18:19,904 --> 01:18:23,575 Yeah? How do we explain the dead body in the basement? 663 01:18:24,543 --> 01:18:25,707 They're close. 664 01:18:25,709 --> 01:18:27,144 They turned off the road. 665 01:18:28,812 --> 01:18:30,078 Slow down. 666 01:18:35,718 --> 01:18:37,154 Turn here. 667 01:18:38,389 --> 01:18:40,389 Here? Really? 668 01:18:40,391 --> 01:18:42,156 Yes. 669 01:18:49,667 --> 01:18:51,999 There is nothing there. 670 01:18:52,001 --> 01:18:53,100 Just go, go! 671 01:18:53,102 --> 01:18:54,470 Go! 672 01:19:03,712 --> 01:19:05,011 Where now? 673 01:19:05,013 --> 01:19:06,349 Follow this path. 674 01:19:16,693 --> 01:19:18,193 That path. That path. 675 01:19:28,103 --> 01:19:30,370 That's it. That's it. 676 01:19:37,745 --> 01:19:39,245 Go... Go. 677 01:19:39,247 --> 01:19:40,748 Go closer. 678 01:19:59,600 --> 01:20:01,232 How do we know it's them? 679 01:20:01,234 --> 01:20:02,737 I guess we'll find out. 680 01:20:05,272 --> 01:20:06,672 Where's my knife? 681 01:20:06,674 --> 01:20:08,006 I have it. 682 01:20:08,008 --> 01:20:10,108 - G-give it to me. - No. 683 01:20:10,110 --> 01:20:11,809 We should call the police now. 684 01:20:11,811 --> 01:20:13,111 He's probably seen us! 685 01:20:13,113 --> 01:20:13,978 Gimme the knife! 686 01:20:13,980 --> 01:20:15,015 No! 687 01:20:22,921 --> 01:20:24,257 Fuck! 688 01:20:25,292 --> 01:20:26,724 Ryan! 689 01:20:26,726 --> 01:20:28,760 Ryan, wait! 690 01:20:28,762 --> 01:20:30,229 Wait! 691 01:20:34,099 --> 01:20:35,367 Here. 692 01:20:37,536 --> 01:20:38,803 Listen to me. 693 01:20:39,804 --> 01:20:41,305 Go that way. 694 01:20:41,307 --> 01:20:42,408 I'll go there. 695 01:21:23,547 --> 01:21:24,816 You open it. 696 01:21:30,654 --> 01:21:33,824 One, two, three. 697 01:21:34,791 --> 01:21:36,193 Kelly! 698 01:21:39,296 --> 01:21:40,930 What the fuck? 699 01:21:43,132 --> 01:21:44,568 Where is she? 700 01:21:46,302 --> 01:21:48,535 Don't you fuckin' die on me. Where is she? 701 01:21:48,537 --> 01:21:49,671 Where is she? 702 01:21:49,673 --> 01:21:52,639 What? I don't- I don't know! 703 01:21:52,641 --> 01:21:54,775 I don't know where she is, 704 01:21:54,777 --> 01:21:57,910 She was in this box! She was in this box! 705 01:21:57,912 --> 01:22:00,214 It wasn't... 706 01:22:00,216 --> 01:22:01,881 ...my plan. 707 01:22:01,883 --> 01:22:04,518 - It was her plan. - What plan?! 708 01:22:04,520 --> 01:22:06,687 And she changed the plan! 709 01:22:09,424 --> 01:22:11,090 I've got a plan! 710 01:22:11,092 --> 01:22:13,159 Odds are, I lock you in this box, 711 01:22:13,161 --> 01:22:14,862 and I fuckin' leave you here. 712 01:22:14,864 --> 01:22:18,500 No! No! No! 713 01:22:20,135 --> 01:22:21,669 No! 714 01:22:29,444 --> 01:22:32,079 I don't know where she is! 715 01:22:32,946 --> 01:22:34,716 Jut answer the question! 716 01:22:36,950 --> 01:22:38,919 I don't know! 717 01:22:41,422 --> 01:22:42,857 Wrong answer. 718 01:22:46,727 --> 01:22:48,228 Wait! 719 01:22:48,796 --> 01:22:50,397 What are you doing?! 720 01:22:51,765 --> 01:22:52,932 No! 721 01:22:54,167 --> 01:22:55,335 Come back! 722 01:22:59,640 --> 01:23:02,008 I swear I don't know where she is! 723 01:23:02,776 --> 01:23:04,942 Where are you going? 724 01:23:04,944 --> 01:23:06,412 Don't do this! 725 01:23:07,280 --> 01:23:08,779 Hey! 726 01:23:08,781 --> 01:23:10,981 Come back! 727 01:23:10,983 --> 01:23:12,552 Ryan! 728 01:23:16,222 --> 01:23:18,558 Come back! 729 01:23:24,429 --> 01:23:26,198 Please! 730 01:23:26,699 --> 01:23:29,034 Please! 731 01:26:01,047 --> 01:26:02,348 Come on, Doggie. 732 01:26:18,797 --> 01:26:20,532 What are we doing here? 733 01:26:28,606 --> 01:26:30,241 You went back inside? 734 01:26:32,276 --> 01:26:33,611 Did anyone see you? 735 01:26:34,046 --> 01:26:35,380 No. 736 01:26:38,716 --> 01:26:40,251 What are we gonna do with him? 737 01:27:23,892 --> 01:27:25,759 Chocko! Thank you. 738 01:27:25,761 --> 01:27:27,063 You're welcome. 739 01:27:27,830 --> 01:27:29,363 Where did you find him? 740 01:27:29,365 --> 01:27:31,899 I found him wandering down the street. 741 01:27:31,901 --> 01:27:33,234 Where's my husband? 742 01:27:34,170 --> 01:27:36,136 I don't know, ma'am. I... 743 01:27:36,138 --> 01:27:37,403 Did you see my husband? 744 01:27:37,405 --> 01:27:39,474 He was by himself. I have to go. 745 01:27:40,776 --> 01:27:41,641 Thank you. 746 01:28:00,729 --> 01:28:03,029 There was hope in her eyes. 747 01:28:03,031 --> 01:28:05,798 But I had nothing to tell her. 748 01:28:05,800 --> 01:28:07,401 It made me sick to my stomach. 749 01:28:09,037 --> 01:28:10,702 We didn't kill him. 750 01:28:10,704 --> 01:28:13,271 He died because of us. 751 01:28:13,273 --> 01:28:14,539 You can't think of it like that. 752 01:28:14,541 --> 01:28:16,376 How else do we think about it? 753 01:28:19,012 --> 01:28:20,781 We have to get our stories straight. 754 01:28:23,650 --> 01:28:25,584 Why? 755 01:28:25,586 --> 01:28:27,121 For our senior thesis? 756 01:28:27,855 --> 01:28:29,453 Where are you going? 757 01:28:29,455 --> 01:28:32,023 To get a tetanus shot. 758 01:30:05,648 --> 01:30:07,016 Ryan. 759 01:31:06,473 --> 01:31:07,641 Hi. 760 01:31:09,043 --> 01:31:10,111 You found me. 761 01:31:11,478 --> 01:31:13,077 I've been coming here every morning 762 01:31:13,079 --> 01:31:14,479 for the last two weeks. 763 01:31:14,481 --> 01:31:16,514 Just like Ryan. 764 01:31:16,516 --> 01:31:19,152 He told you about our super-secret meeting place? 765 01:31:20,120 --> 01:31:21,388 Who was he to you? 766 01:31:23,390 --> 01:31:26,259 I did a project on him for Sociology. 767 01:31:27,260 --> 01:31:28,826 I thought it would be cool to see 768 01:31:28,828 --> 01:31:30,161 if he could convince himself 769 01:31:30,163 --> 01:31:32,330 he didn't kill his wife. 770 01:31:32,332 --> 01:31:36,100 You know how the mind plays tricks with itself? 771 01:31:36,102 --> 01:31:37,668 We got along. 772 01:31:37,670 --> 01:31:38,470 He liked me. 773 01:31:39,471 --> 01:31:42,241 I treated him like he was a normal person. 774 01:31:43,709 --> 01:31:45,177 You're crazy. 775 01:31:46,211 --> 01:31:47,379 I got an A. 776 01:31:50,115 --> 01:31:52,481 He wasn't a textbook sociopath. 777 01:31:52,483 --> 01:31:55,319 He had an IQ of, like, 160. 778 01:31:55,321 --> 01:31:57,254 He was really interesting. 779 01:31:57,256 --> 01:31:58,823 We became friends. 780 01:32:00,625 --> 01:32:03,262 I didn't think he would get carried away like that. 781 01:32:05,897 --> 01:32:07,964 We had it all planned out. 782 01:32:07,966 --> 01:32:10,533 You mean like having Ryan jump off a roof? 783 01:32:10,535 --> 01:32:13,102 Stabbing me with an ice pick? 784 01:32:13,104 --> 01:32:15,570 Killing a neighbor who was walking his dog? 785 01:32:15,572 --> 01:32:17,539 That wasn't supposed to happen. 786 01:32:17,541 --> 01:32:20,007 Who turned out the lights and locked me in the basement? 787 01:32:26,951 --> 01:32:27,951 The phony hanging? 788 01:32:44,067 --> 01:32:45,733 Looks good. 789 01:33:11,160 --> 01:33:12,660 Whose idea was the box? 790 01:33:14,096 --> 01:33:17,030 One day, he asked me if I had a recurring nightmare. 791 01:33:17,032 --> 01:33:19,768 I told him, waking up in a coffin. 792 01:33:26,574 --> 01:33:28,474 So, this is how they'll see me? 793 01:33:28,476 --> 01:33:30,043 Yeah. 794 01:33:53,667 --> 01:33:55,002 We found him in it. 795 01:33:56,636 --> 01:33:59,073 That was supposed to be the last surprise. 796 01:33:59,572 --> 01:34:01,075 All right. 797 01:34:02,076 --> 01:34:05,243 And you were-you were okay in this box? 798 01:34:05,245 --> 01:34:07,580 It's not too tight? 799 01:34:08,215 --> 01:34:09,816 You'll be fine. 800 01:34:11,784 --> 01:34:13,252 That's too tight. 801 01:34:14,687 --> 01:34:16,622 You didn't play by our rules. 802 01:34:23,996 --> 01:34:25,498 Kelly?! 803 01:34:25,998 --> 01:34:27,400 Kelly! 804 01:34:30,001 --> 01:34:32,869 Just answer! 805 01:34:32,871 --> 01:34:34,606 Answer me! 806 01:34:42,047 --> 01:34:44,180 Kelly! 807 01:34:44,182 --> 01:34:47,752 Come back! Kelly! 808 01:34:49,620 --> 01:34:53,225 So what would've happened if we picked the same number? 809 01:34:53,924 --> 01:34:55,494 He wouldn't have let you in. 810 01:34:56,394 --> 01:34:57,895 We would've all gone home. 811 01:34:59,264 --> 01:35:01,731 You didn't think I was good enough for Ryan, did you? 812 01:35:02,033 --> 01:35:02,534 No. 813 01:35:05,069 --> 01:35:06,370 I'm sorry. 814 01:35:08,072 --> 01:35:09,740 Look, I really am, but... 815 01:35:10,741 --> 01:35:12,474 ...there's nothing we can do about it now. 816 01:35:15,980 --> 01:35:17,314 You're wrong. 817 01:35:18,715 --> 01:35:20,184 There's something. 818 01:36:02,758 --> 01:36:03,959 Hi, Doggie. 819 01:36:06,628 --> 01:36:08,796 I need to talk to you about something.51732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.