Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,501 --> 00:01:12,537
Good morning.
2
00:01:12,741 --> 00:01:14,697
Mornin'.
3
00:01:47,221 --> 00:01:49,098
Fuck.
4
00:01:54,941 --> 00:01:59,731
She's crazy. They were fucking when I walked in.
5
00:01:59,941 --> 00:02:02,171
She's coming!
6
00:02:04,701 --> 00:02:07,773
Go, go, go! She's coming.
7
00:02:09,341 --> 00:02:11,775
I'm not picking you up again, Carsten.
8
00:02:11,981 --> 00:02:14,859
Shut up, Michael.
9
00:02:16,741 --> 00:02:18,971
I love you, darling
10
00:02:21,101 --> 00:02:22,614
Idiot!
11
00:02:46,421 --> 00:02:48,571
Time for a smoke.
12
00:02:48,781 --> 00:02:51,056
Come on, damn it.
13
00:02:51,261 --> 00:02:57,052
You just go ahead. We won't catch anything with
an onshore wind.
14
00:03:00,101 --> 00:03:02,456
Onshore wind?
15
00:03:05,261 --> 00:03:07,138
God damn it.
16
00:03:07,341 --> 00:03:11,050
- What about you?
- I'll have a smoke too.
17
00:03:11,261 --> 00:03:13,729
Fine.
18
00:03:17,021 --> 00:03:19,979
Michael. Check this out.
19
00:03:20,981 --> 00:03:23,620
Viagra?
20
00:03:23,821 --> 00:03:27,416
Just put one under your foreskin. You'll have a
hard-on for life.
21
00:03:27,621 --> 00:03:29,293
Under your foreskin?
22
00:03:29,501 --> 00:03:32,698
- They're suppositories.
- You have to swallow them.
23
00:03:32,901 --> 00:03:36,098
- They work faster in your butt.
- Do you need help with
24
00:05:09,781 --> 00:05:12,375
Christ, you look ridiculous.
25
00:05:15,741 --> 00:05:18,096
Do we have any water?
26
00:05:23,781 --> 00:05:27,694
- Did you enjoy the view?
- We spotted a hare.
27
00:05:27,901 --> 00:05:29,892
But it was out of range.
28
00:05:30,101 --> 00:05:33,218
We agreed to hold our fire for tonight.
29
00:05:35,021 --> 00:05:38,855
Yes. Carsten's got Viagra.
30
00:05:39,061 --> 00:05:43,930
- You weren't supposed to say that.
- Can't you get it up?
31
00:05:44,141 --> 00:05:49,090
I'm curious. Think of a nipple, and you'll have a
hard-on for eight hours.
32
00:05:50,421 --> 00:05:52,377
What?
33
00:05:52,581 --> 00:05:57,052
Come on. It's so easy to have a laugh at someone
else's expense.
34
00:06:00,861 --> 00:06:02,692
No...
35
00:06:03,861 --> 00:06:08,059
- That's pure luck.
- It's easy, man.
36
00:06:08,261 --> 00:06:11,537
- You have to find the right angle.
- Where are the chicks?
37
00:06:11,741 --> 00:06:14,460
- It's your turn.
- I'm through.
38
00:06:25,101 --> 00:06:29,014
- What would you like?
- A large draught.
39
00:06:35,261 --> 00:06:37,536
Can I sit here?
40
00:07:15,781 --> 00:07:19,490
Where the hell are you?
41
00:07:21,061 --> 00:07:23,894
- Shit, man. - Where are you?
42
00:07:24,101 --> 00:07:26,057
You have to pick me up.
43
00:07:26,261 --> 00:07:28,536
But where are you?
44
00:07:31,261 --> 00:07:35,652
- I'm on Esaja's street.
- What are you doing there?
45
00:07:35,861 --> 00:07:38,659
- Shut up and get over here.
- Allright.
46
00:07:54,901 --> 00:07:58,530
Hi, Malik. Would you like some breakfast?
47
00:07:58,741 --> 00:08:00,413
No thanks.
48
00:08:00,621 --> 00:08:03,818
Malik, are you helping set the table?
49
00:08:04,021 --> 00:08:06,171
I have to go to work.
50
00:08:07,661 --> 00:08:12,052
- There's the birthday girl.
- Happy birthday.
51
00:08:38,941 --> 00:08:41,375
- Hung over?
- Nah...
52
00:08:43,541 --> 00:08:46,817
I'm not saying anything.
53
00:08:47,021 --> 00:08:49,854
Jesus Christ, man.
54
00:08:50,061 --> 00:08:52,700
Nipple, nipple...
55
00:08:54,141 --> 00:08:56,701
It's not funny.
56
00:08:56,901 --> 00:08:59,256
- So you took the Viagra.
- Yeah.
57
00:09:00,101 --> 00:09:03,138
- Nipple, nipple...
- It's not funny.
58
00:09:10,381 --> 00:09:12,770
What are we here for?
59
00:09:14,061 --> 00:09:18,259
- Fixing a window in the utility room.
- These guys are rich.
60
00:09:20,701 --> 00:09:22,851
- Coffee...
- Sure.
61
00:09:29,701 --> 00:09:31,931
In five years...
62
00:09:33,021 --> 00:09:36,411
- I'll own a house like this.
- Definitely.
63
00:09:47,261 --> 00:09:49,729
He's sitting in there going:
64
00:09:50,901 --> 00:09:53,369
"Get down, man."
65
00:09:56,901 --> 00:10:01,531
Malik, you have to take me to the emergency
room. It really hurts.
66
00:10:19,821 --> 00:10:21,937
Sit him down over there.
67
00:10:29,221 --> 00:10:33,055
Carsten took some Viagra, and it's still working.
68
00:10:34,101 --> 00:10:37,218
That can get pretty serious.
69
00:10:38,861 --> 00:10:41,853
Well, he does look pretty bad.
70
00:10:42,061 --> 00:10:44,416
- It isn't funny, Malik.
- No.
71
00:10:44,621 --> 00:10:47,977
Adoctor will be with him in a moment.
72
00:10:52,661 --> 00:10:55,459
They'll send over a doctor.
73
00:11:28,901 --> 00:11:32,211
Hello, Malik. I'm Mona Jakobsen.
74
00:11:32,421 --> 00:11:35,857
That's a convenient place to pass out, huh?
75
00:11:36,061 --> 00:11:41,260
We checked your pulse and blood pressure and
took a blood sample.
76
00:11:41,461 --> 00:11:43,929
We'll have the result in a few days.
77
00:11:45,301 --> 00:11:48,737
Have you ever felt either side of your body go
numb?
78
00:11:48,941 --> 00:11:50,294
No.
79
00:11:50,501 --> 00:11:55,097
- Did you eat today?
- I've had some coffee.
80
00:11:58,461 --> 00:12:03,012
How typical of you to pass out when I'm the center
of attention for once.
81
00:12:04,181 --> 00:12:08,459
- What's wrong?
- I haven't had enough to drink today.
82
00:12:08,661 --> 00:12:11,812
I have to pick something up at the lumber yard.
83
00:12:12,021 --> 00:12:16,094
- Don't you care what happened to me?
- No.
84
00:12:17,661 --> 00:12:20,129
When I got home yesterday, -
85
00:12:20,341 --> 00:12:23,378
- Lilly had locked the door so I couldn't get in.
86
00:12:23,581 --> 00:12:25,651
She wouldn't let me in.
87
00:12:25,861 --> 00:12:30,059
So I said: "If I eat that Viagra pill will you let me
in?"
88
00:12:30,261 --> 00:12:32,536
She's so horny, so she agreed.
89
00:12:32,741 --> 00:12:36,893
So I took the pill, but I was so tired that I couldn't
be bothered.
90
00:12:37,101 --> 00:12:40,616
She just flipped and went to bed and slammed the
door.
91
00:12:40,821 --> 00:12:45,736
At first I just got a hard-on, but this morning it was
swollen.
92
00:12:45,941 --> 00:12:48,694
My cock has never been that thick before.
93
00:12:48,901 --> 00:12:53,019
The nurse said it could get gangrenous after a
while.
94
00:12:53,221 --> 00:12:55,860
I'd rather die than have it cut off.
95
00:12:57,101 --> 00:12:59,569
- Why?
- Why do you think?
96
00:13:01,981 --> 00:13:03,892
Use your head.
97
00:13:08,061 --> 00:13:11,576
What's the difference with such a small cock?
98
00:13:11,781 --> 00:13:14,898
Every time I try to cheer you up you make fun of
me.
99
00:13:50,621 --> 00:13:52,851
Get up.
100
00:13:55,061 --> 00:13:57,052
Hi, Grandma.
101
00:13:57,261 --> 00:14:00,492
Hi. It's so good to see you.
102
00:14:04,821 --> 00:14:08,370
The great hunter.
103
00:14:11,581 --> 00:14:14,778
- Guess who I just saw.
- Good morning.
104
00:14:14,981 --> 00:14:16,619
Morning?
105
00:14:16,821 --> 00:14:19,893
He's been working on his computer all night.
106
00:14:21,381 --> 00:14:23,849
It's five in the afternoon.
107
00:14:24,061 --> 00:14:26,256
Why didn't you come to work?
108
00:14:26,461 --> 00:14:28,292
Who gives a shit?
109
00:14:31,701 --> 00:14:34,534
Aren't you going out to play?
110
00:14:35,381 --> 00:14:37,372
Sure.
111
00:14:41,781 --> 00:14:45,171
- Did you take a nap?
- What?
112
00:14:49,021 --> 00:14:53,856
What's so important that it keeps you from going
to work?
113
00:14:54,941 --> 00:14:58,616
I got the coolest idea for a commercial.
114
00:15:04,221 --> 00:15:05,893
Check this out.
115
00:15:06,101 --> 00:15:10,174
How about selling inland ice in bags?
116
00:15:10,381 --> 00:15:12,690
Here it's like robbing a bank.
117
00:15:12,901 --> 00:15:16,735
Except this isn't illegal. People will love it.
118
00:15:16,941 --> 00:15:19,375
We just have to sell it the right way.
119
00:15:19,581 --> 00:15:24,371
- You can buy it at the supermarket.
- No one in Greenland will buy it.
120
00:15:24,581 --> 00:15:27,220
If we export it, it'll be luxury goods.
121
00:15:28,221 --> 00:15:30,132
We'll be rich, man.
122
00:15:30,341 --> 00:15:34,129
Come on, Malik. Have a look at it.
123
00:15:34,341 --> 00:15:37,014
This is an old guy in Bermuda.
124
00:15:37,221 --> 00:15:40,531
He's having a whisky. It doesn't taste as well as it
should.
125
00:15:40,741 --> 00:15:45,974
He thinks back to when he was young. Here he
fires his rifle from a boat.
126
00:15:47,461 --> 00:15:51,374
In the next frame he hits an iceberg.
127
00:15:51,581 --> 00:15:54,573
Pieces of ice fall towards the sea.
128
00:15:55,581 --> 00:15:58,300
Up into the boat and...
129
00:15:59,261 --> 00:16:01,695
Time for a whisky.
130
00:16:01,901 --> 00:16:04,938
He looks at it. Smiles.
131
00:16:10,461 --> 00:16:12,770
What do you think?
132
00:16:19,381 --> 00:16:21,975
What do you want me to say?
133
00:16:22,181 --> 00:16:24,137
We'll go out in a boat -
134
00:16:24,341 --> 00:16:26,650
- and film this together.
135
00:16:26,861 --> 00:16:29,056
No way.
136
00:16:29,421 --> 00:16:32,141
Come on, we're family.
137
00:16:32,141 --> 00:16:34,530
That's no argument.
138
00:16:36,501 --> 00:16:40,813
- Ask Carsten instead.
- He's too fat. It has to be you.
139
00:16:42,101 --> 00:16:45,980
Let it go, Michael. He doesn't want to do it.
140
00:16:48,101 --> 00:16:50,934
Who was it you saw?
141
00:16:57,141 --> 00:16:59,780
The sheep farmer.
142
00:17:05,101 --> 00:17:08,252
Don't ever mention that guy!
143
00:17:21,061 --> 00:17:24,417
I told you not to mention that man.
144
00:17:25,381 --> 00:17:27,736
Grandad can't handle it.
145
00:17:29,221 --> 00:17:31,610
And neither can I.
146
00:17:32,861 --> 00:17:36,536
Don't ever mention him again. Are we clear?
147
00:17:44,421 --> 00:17:46,855
Why did you say that?
148
00:18:34,541 --> 00:18:36,896
Aren't we going to work?
149
00:18:37,181 --> 00:18:39,490
We're off today.
150
00:18:40,541 --> 00:18:42,736
Why?
151
00:18:42,981 --> 00:18:45,017
I don't know.
152
00:18:54,581 --> 00:18:57,095
Is that for the commercial?
153
00:19:04,621 --> 00:19:06,737
You're crazy.
154
00:19:08,821 --> 00:19:11,540
It's going to be totally awesome.
155
00:19:14,701 --> 00:19:16,817
Ouch...
156
00:19:19,781 --> 00:19:23,410
- What do you need palm trees for?
- For the commercial.
157
00:19:23,621 --> 00:19:26,294
The old man with the whisky.
158
00:19:30,701 --> 00:19:33,579
- Can't you use something else?
- No.
159
00:19:33,781 --> 00:19:37,057
How much do you need?
160
00:19:37,261 --> 00:19:39,775
- 200, bucks.
- 200?
161
00:19:42,141 --> 00:19:44,655
For those two?
162
00:19:44,861 --> 00:19:47,819
Are you sure they cost that much?
163
00:19:48,021 --> 00:19:51,331
- At least.
- Christ...
164
00:19:53,621 --> 00:19:57,330
- You have to pay me back. Soon.
- Of course.
165
00:20:05,701 --> 00:20:07,373
Hi.
166
00:20:08,541 --> 00:20:12,534
Hi. Nivi? What are you doing here?
167
00:20:12,741 --> 00:20:15,096
What are you doing here?
168
00:20:15,301 --> 00:20:18,020
We're looking for palm trees.
169
00:20:22,541 --> 00:20:24,611
I'll take three.
170
00:20:25,701 --> 00:20:29,853
- Three.
- Which ones do you want?
171
00:20:30,541 --> 00:20:33,578
That one, that one and that one.
172
00:20:34,621 --> 00:20:37,499
That'll be 350, bucks.
173
00:20:37,701 --> 00:20:40,693
But you can have them for 300.
174
00:20:40,901 --> 00:20:42,778
That's fine.
175
00:20:46,021 --> 00:20:49,013
Can you manage them like this?
176
00:20:52,061 --> 00:20:54,097
Malik?
177
00:21:00,101 --> 00:21:01,614
Christ...
178
00:21:01,821 --> 00:21:03,698
Why did she slap you?
179
00:21:03,901 --> 00:21:06,540
I don't want to talk about it.
180
00:21:06,741 --> 00:21:09,813
What a body. She's hot.
181
00:21:11,381 --> 00:21:13,690
- Yes?
- It's Mona.
182
00:21:13,901 --> 00:21:17,018
- We've got a cancellation.
- I'm on my way.
183
00:21:17,221 --> 00:21:20,531
Michael. I've got to go.
184
00:21:23,021 --> 00:21:25,410
I'll see you later.
185
00:22:20,781 --> 00:22:24,660
Do you have any idea what it might be?
186
00:22:29,101 --> 00:22:30,500
No.
187
00:22:30,701 --> 00:22:36,492
The tests we made show that you have cancer.
188
00:22:37,861 --> 00:22:40,329
Cancer?
189
00:22:41,021 --> 00:22:45,173
That's unpleasant news.
190
00:22:47,701 --> 00:22:51,296
- Do I need surgery?
- No, that's not an option.
191
00:22:52,261 --> 00:22:54,456
Surgery won't help.
192
00:22:54,661 --> 00:22:59,132
But the state hospital in Denmark can prolong your
life significantly.
193
00:22:59,341 --> 00:23:02,492
We can't offer that kind of treatment here.
194
00:23:02,701 --> 00:23:04,896
How long do I have left?
195
00:23:06,341 --> 00:23:08,809
That's impossible to say.
196
00:23:09,021 --> 00:23:13,537
But I suggest you tell your relatives as soon as
possible.
197
00:24:18,741 --> 00:24:21,619
Do you want to go out later?
198
00:24:24,581 --> 00:24:26,412
No.
199
00:26:41,981 --> 00:26:44,131
Two more!
200
00:27:32,501 --> 00:27:35,220
Are you done?
201
00:27:36,301 --> 00:27:40,692
Don't you ever talk to me like that again.
202
00:27:40,901 --> 00:27:42,971
It's not alright.
203
00:28:19,381 --> 00:28:21,372
Nivi...
204
00:28:22,541 --> 00:28:24,657
Go to sleep.
205
00:30:49,381 --> 00:30:51,941
Hi. Come on in.
206
00:30:52,141 --> 00:30:53,938
Thanks.
207
00:30:55,861 --> 00:30:57,897
What's up?
208
00:30:58,821 --> 00:31:01,494
I forgot my bag.
209
00:31:04,541 --> 00:31:06,577
Are you guys together?
210
00:31:06,781 --> 00:31:10,251
- Why didn't you tell me?
- No, we're not together.
211
00:31:10,461 --> 00:31:15,581
- Maybe a little bit. What about you?
- Nah, he's too ugly for me.
212
00:31:15,781 --> 00:31:19,820
Besides, we're family. We try to keep a distance.
213
00:31:20,021 --> 00:31:22,296
Want to go out tonight?
214
00:31:24,781 --> 00:31:27,056
We're going sailing.
215
00:31:27,981 --> 00:31:31,610
He's making a TV commercial that I'm helping him
with.
216
00:31:31,821 --> 00:31:35,018
I'll get my stuff. It'll be great.
217
00:31:40,981 --> 00:31:44,530
- I'll see you down there, right?
- Sure.
218
00:31:54,181 --> 00:31:56,741
I'm sorry about yesterday.
219
00:32:00,381 --> 00:32:02,656
It's alright.
220
00:32:03,821 --> 00:32:05,937
But...
221
00:32:21,621 --> 00:32:23,657
See you.
222
00:33:02,901 --> 00:33:06,177
You look handsome in that life jacket.
223
00:33:06,381 --> 00:33:11,011
Of course. Why didn't you tell me you wanted to
go?
224
00:33:11,221 --> 00:33:15,009
I'm not mentally prepared to shoot the film right
now.
225
00:33:15,221 --> 00:33:17,781
Are we going or what?
226
00:33:28,181 --> 00:33:31,969
Where are the icebergs?
227
00:34:01,381 --> 00:34:03,417
Look.
228
00:34:03,621 --> 00:34:06,135
Yes! That's great.
229
00:34:07,781 --> 00:34:11,456
It's even better than I imagined. Cool.
230
00:34:11,661 --> 00:34:15,495
I'm so happy we did this. Where the hell is the
camera?
231
00:34:17,981 --> 00:34:21,769
- It's too small.
- No one will notice.
232
00:34:26,221 --> 00:34:29,099
Right, I almost forgot.
233
00:34:32,781 --> 00:34:35,215
- Was she nice?
- Who?
234
00:34:35,421 --> 00:34:38,015
Who do you think?
235
00:34:39,381 --> 00:34:41,099
I don't know.
236
00:34:41,301 --> 00:34:45,089
- What got into you yesterday?
- I just got drunk.
237
00:34:45,301 --> 00:34:49,260
Got drunk, got mean and got laid. Fuck you, man.
238
00:34:49,461 --> 00:34:51,497
It wasn't that bad.
239
00:34:51,701 --> 00:34:54,852
If we hadn't been family...
240
00:34:59,261 --> 00:35:01,217
Perfect.
241
00:35:01,421 --> 00:35:04,379
Exactly as I imagined.
242
00:35:07,341 --> 00:35:11,573
If only I'd known you had to be an asshole to get
someone like her.
243
00:35:20,341 --> 00:35:22,855
Cool. One more time.
244
00:35:28,141 --> 00:35:31,258
Cool! That's perfect.
245
00:35:44,541 --> 00:35:49,251
Remember when we were kids? They were hard
as rock.
246
00:36:01,821 --> 00:36:05,211
Do you still think about what happened back then?
247
00:36:08,021 --> 00:36:10,410
Sometimes.
248
00:37:02,061 --> 00:37:04,416
We've got plenty.
249
00:37:05,701 --> 00:37:09,057
Can't you get some angelica instead?
250
00:37:29,341 --> 00:37:31,218
Malik...
251
00:37:31,861 --> 00:37:33,931
I got one, too.
252
00:37:35,781 --> 00:37:38,534
Bravo. Half a fish.
253
00:37:39,621 --> 00:37:41,930
I'll go and get some angelica.
254
00:38:15,341 --> 00:38:18,139
What's that canoe doing here?
255
00:38:18,341 --> 00:38:21,492
It's probably one of those eco tourists.
256
00:38:21,701 --> 00:38:24,295
When did you and Nivi meet?
257
00:38:25,221 --> 00:38:28,338
It was down in Qaqortoq.
258
00:38:32,061 --> 00:38:35,531
I was fixing some windows with Carsten.
259
00:38:35,741 --> 00:38:38,653
I met her in town one night.
260
00:38:47,101 --> 00:38:49,251
Michael...
261
00:38:50,581 --> 00:38:52,731
Yeah?
262
00:38:57,861 --> 00:39:00,455
- Never mind. Good evening.
263
00:39:00,661 --> 00:39:02,936
Hi. Evenin'.
264
00:39:05,181 --> 00:39:07,137
- Hungry?
- No thanks.
265
00:39:07,341 --> 00:39:12,654
I just wanted to camp near somebody. Can I use
your fire?
266
00:39:12,861 --> 00:39:14,692
Of course.
267
00:39:22,741 --> 00:39:25,209
- Here you go.
- Thanks.
268
00:39:28,021 --> 00:39:32,412
- What are you doing out here? - I was here many
years ago.
269
00:39:32,621 --> 00:39:37,092
- Back when I was young.
- That must be a while ago.
270
00:39:40,541 --> 00:39:44,090
- Don't you mind travelling alone?
- No.
271
00:39:47,941 --> 00:39:50,853
What about you? What are you doing?
272
00:39:51,061 --> 00:39:55,293
We're shooting icebergs for a TV commercial.
273
00:39:55,981 --> 00:39:57,937
It'll be great.
274
00:39:59,541 --> 00:40:01,691
I'm off to bed.
275
00:40:05,381 --> 00:40:07,497
Good night.
276
00:40:07,701 --> 00:40:10,169
Good night.
277
00:40:12,861 --> 00:40:15,898
Will you put out the fire?
278
00:40:16,101 --> 00:40:18,331
Good night.
279
00:40:24,141 --> 00:40:26,780
That's better.
280
00:40:26,981 --> 00:40:29,734
Can't you fart outside next time?
281
00:40:30,901 --> 00:40:34,735
She scares me. She reminds me of my mother.
282
00:40:41,141 --> 00:40:42,859
Malik...
283
00:40:47,661 --> 00:40:49,697
Good night.
284
00:41:48,741 --> 00:41:51,016
Good morning.
285
00:51:33,661 --> 00:51:36,937
Can't we just stay in the camp?
286
00:51:37,141 --> 00:51:40,497
Give me the money you owe me. Then we'll stay
here.
287
00:51:40,701 --> 00:51:43,215
You know I don't have any money.
288
00:51:46,301 --> 00:51:50,214
If we go there, we're even.
289
00:51:51,581 --> 00:51:53,936
Okay, no interest then.
290
00:51:54,141 --> 00:51:56,609
Then I'm not going.
291
00:52:00,821 --> 00:52:03,813
Alright, if we go there, we're even.
292
00:52:33,701 --> 00:52:36,169
We can leave it over here.
293
00:53:08,541 --> 00:53:10,259
Hello there.
294
00:53:11,141 --> 00:53:13,257
Come on in.
295
00:53:48,101 --> 00:53:50,251
Cat got your tongue?
296
00:53:51,021 --> 00:53:52,818
Nah...
297
00:54:01,301 --> 00:54:05,260
When was the last time you were here?
298
00:54:08,101 --> 00:54:10,535
It's a long time ago.
299
00:54:12,341 --> 00:54:15,094
How are your grandparents?
300
00:54:16,781 --> 00:54:19,375
Grandad's hearing isn't too good.
301
00:54:19,581 --> 00:54:22,334
Besides that they're fine.
302
00:54:29,181 --> 00:54:31,570
You can sleep in there.
303
00:54:32,901 --> 00:54:36,098
Tomorrow we'll talk about how to get out there.
304
00:54:36,301 --> 00:54:38,974
Where are we going?
305
00:54:39,181 --> 00:54:42,218
We'll talk about that in the morning.
306
00:54:46,781 --> 00:54:49,579
Can I use your phone?
307
00:54:49,781 --> 00:54:53,217
We found a dead woman in the mountains.
308
00:54:54,501 --> 00:54:56,810
Where is she now?
309
00:54:57,021 --> 00:54:59,455
We buried her.
310
00:55:00,701 --> 00:55:03,215
The phone's over there.
311
00:56:13,941 --> 00:56:17,570
I expected you to come back sooner.
312
00:56:22,901 --> 00:56:25,415
We ran out of diesel.
313
00:56:25,621 --> 00:56:28,340
We didn't intend to stop by.
314
00:56:49,621 --> 00:56:51,498
Thanks.
315
00:57:01,981 --> 00:57:05,656
How much do you remember from back then?
316
00:57:09,021 --> 00:57:11,057
Most of it.
317
00:57:13,021 --> 00:57:15,774
But mostly the boat trip home.
318
00:57:23,821 --> 00:57:27,211
Does Grandma still think it was my fault?
319
00:57:32,581 --> 00:57:35,015
We don't talk about it.
320
00:57:43,901 --> 00:57:47,780
You know I found your dad, right?
321
00:57:47,981 --> 00:57:49,892
Yes.
322
00:57:52,421 --> 00:57:54,855
It was horrible.
323
00:57:56,261 --> 00:58:00,015
I found him floating in the water.
324
00:58:01,781 --> 00:58:04,614
You know he was a strong man.
325
00:58:04,821 --> 00:58:06,573
Yes.
326
00:58:08,421 --> 00:58:12,130
Afterwards everybody thought it was my fault.
327
00:58:24,821 --> 00:58:27,654
I don't remember him that well.
328
00:58:30,221 --> 00:58:32,655
I remember his hands.
329
00:58:35,301 --> 00:58:38,452
I was afraid of him when he yelled at me.
330
00:58:40,701 --> 00:58:43,579
He could be a tough man.
331
00:58:46,021 --> 00:58:50,253
But he was very proud of you.
332
00:58:56,741 --> 00:58:59,255
What's with your hand?
333
00:59:09,701 --> 00:59:11,737
I'm dying.
334
00:59:15,301 --> 00:59:18,293
We all have to die.
335
00:59:18,501 --> 00:59:20,776
I have cancer.
336
00:59:22,901 --> 00:59:25,290
It's incurable.
337
00:59:37,541 --> 00:59:40,294
Come, let's take a walk.
338
01:00:00,461 --> 01:00:04,534
Over there, around that point and a ways in, -
339
01:00:04,741 --> 01:00:06,891
- lies a small cave.
340
01:00:09,701 --> 01:00:14,092
Something belonging to you is waiting for you in
there.
341
01:00:14,301 --> 01:00:17,338
- What is it?
- I don't know.
342
01:00:23,061 --> 01:00:25,621
I think we'll just find some fuel.
343
01:00:25,821 --> 01:00:28,176
Then we'll head home.
344
01:00:28,381 --> 01:00:31,134
I can't help you with that.
345
01:00:32,661 --> 01:00:35,334
I'm waiting for supplies, too.
346
01:00:35,541 --> 01:00:39,170
My brother will be here in a week.
347
01:00:39,381 --> 01:00:42,054
He might be able to help you.
348
01:00:42,261 --> 01:00:45,856
In the meantime you can make yourselves useful.
349
01:00:47,101 --> 01:00:49,171
Fair enough.
350
01:00:52,181 --> 01:00:54,137
But...
351
01:00:56,821 --> 01:01:00,450
...don't tell Michael about the illness.
352
01:01:00,661 --> 01:01:02,856
I haven't told him yet.
353
01:01:03,061 --> 01:01:05,131
Alright?
354
01:01:07,901 --> 01:01:10,415
I'm sorry that you're ill.
355
01:01:10,621 --> 01:01:13,454
I don't know what to say.
356
01:01:13,661 --> 01:01:15,777
That's okay.
357
01:01:19,621 --> 01:01:24,934
Being alone is what I regret most about my life.
358
01:01:27,101 --> 01:01:32,778
It would have been nice to have someone to talk
to out here.
359
01:01:32,981 --> 01:01:38,738
Instead of spendig all that time scared of being
rejected.
360
01:01:38,941 --> 01:01:41,296
And time goes by.
361
01:01:41,501 --> 01:01:43,776
And it passes fast.
362
01:01:58,141 --> 01:02:00,530
Beautiful.
363
01:02:00,741 --> 01:02:02,971
Fetch a lamb for dinner.
364
01:02:03,181 --> 01:02:05,376
How do we do that?
365
01:02:05,581 --> 01:02:08,493
You just go out, find a lamb and bring it back.
366
01:02:10,621 --> 01:02:12,259
Sure.
367
01:02:24,381 --> 01:02:28,135
What did he mean "just cross the mountain"?
368
01:02:30,101 --> 01:02:33,093
Is it Mount Everest or what?
369
01:02:35,701 --> 01:02:37,612
There's one.
370
01:03:42,101 --> 01:03:44,569
Baaah-lik...
371
01:03:44,781 --> 01:03:46,817
Check this out.
372
01:03:50,261 --> 01:03:52,570
Did you take a nap?
373
01:03:54,021 --> 01:03:57,536
I chased it all day. It's dead tired.
374
01:04:00,741 --> 01:04:02,777
Here.
375
01:04:03,581 --> 01:04:06,812
We'll tell him you caught it.
376
01:04:07,021 --> 01:04:10,570
I must have run 100, miles to catch it.
377
01:04:20,301 --> 01:04:22,371
I can't carry it by myself.
378
01:04:22,581 --> 01:04:24,697
I can't hear you.
379
01:04:31,261 --> 01:04:35,573
Malik, you take the guts. Michael, take the skin.
380
01:04:42,821 --> 01:04:46,734
When you're done, go get another one.
381
01:04:48,301 --> 01:04:50,337
Ew, what's that?
382
01:04:53,181 --> 01:04:55,570
That's just sheep lice.
383
01:04:55,781 --> 01:04:57,612
It's huge!
384
01:05:01,101 --> 01:05:03,615
That's disgusting.
385
01:05:09,301 --> 01:05:11,212
Fuck it.
386
01:05:14,021 --> 01:05:16,774
We're going to the cave.
387
01:05:35,341 --> 01:05:38,936
I'll never get rid of this sheep stench.
388
01:05:44,661 --> 01:05:47,539
How are you going to get down there?
389
01:05:50,581 --> 01:05:53,379
This is a really bad idea, man.
390
01:05:57,421 --> 01:05:59,173
Malik!
391
01:06:01,621 --> 01:06:03,612
Malik!
392
01:06:04,981 --> 01:06:07,290
Are you okay?
393
01:06:13,621 --> 01:06:16,738
Malik! What's happening?
394
01:06:16,941 --> 01:06:19,375
- Are you okay?
- Yeah!
395
01:06:25,941 --> 01:06:29,934
Come back!
396
01:06:37,061 --> 01:06:42,897
Malik! Come on. Get back here!
397
01:06:43,341 --> 01:06:45,411
Malik!
398
01:07:45,741 --> 01:07:50,292
Some have said that I could have done more, -
399
01:07:50,501 --> 01:07:55,370
- but I did everything I could to save them.
400
01:07:57,181 --> 01:08:01,777
From the shore I saw their boat burning, -
401
01:08:01,981 --> 01:08:06,099
- and I was on my way out to help them -
402
01:08:06,301 --> 01:08:11,170
- when I heard the explosion.
403
01:08:22,941 --> 01:08:28,971
I found your dad floating face down in the water.
404
01:08:37,581 --> 01:08:43,133
But your mother was gone.
405
01:08:54,301 --> 01:08:57,657
Then I got you boys and sailed you back to Nuuk.
406
01:09:00,821 --> 01:09:03,893
I remember you and Grandad arguing.
407
01:09:05,181 --> 01:09:08,093
Grandad just wanted somebody to blame.
408
01:09:09,221 --> 01:09:13,772
His eyes were wild when we came back.
409
01:09:13,981 --> 01:09:19,101
And then when his rage had gone, his eyes went
blank.
410
01:09:19,701 --> 01:09:26,220
I think he lost his hearing and his mind at the
same time.
411
01:09:27,821 --> 01:09:30,779
He stopped fishing for cod.
412
01:09:32,181 --> 01:09:35,253
Not that he needed to anymore.
413
01:09:36,621 --> 01:09:40,819
And suddenly that was my fault as well?
414
01:09:51,941 --> 01:09:54,694
You should go to bed.
415
01:09:54,901 --> 01:09:59,099
There are lots of sheep waiting for you tomorrow.
416
01:10:04,181 --> 01:10:06,741
When did you find the buoy?
417
01:10:07,741 --> 01:10:09,936
Not long after.
418
01:10:12,341 --> 01:10:16,653
I saw it lying in there, and I saw something
hanging from it.
419
01:10:17,781 --> 01:10:21,012
But it wasn't for me.
420
01:10:29,821 --> 01:10:32,972
Did you have a talk -
421
01:10:33,181 --> 01:10:35,900
- when you were up on the mountain?
422
01:10:36,101 --> 01:10:38,535
Did you tell him?
423
01:10:45,101 --> 01:10:48,457
Go ahead, tell him.
424
01:10:57,261 --> 01:10:58,899
What is it?
425
01:11:04,021 --> 01:11:07,900
Pull yourself together and tell him.
426
01:11:11,101 --> 01:11:13,695
Don't you have the guts?
427
01:11:25,501 --> 01:11:28,698
Your cousin Malik...
428
01:11:36,421 --> 01:11:39,299
...is dying of cancer.
429
01:11:40,821 --> 01:11:43,893
He doesn't have much time left.
430
01:11:44,581 --> 01:11:50,338
Otherwise, he would have been too scared to
come here.
431
01:11:55,421 --> 01:11:58,219
Don't you have work to do?
432
01:11:58,421 --> 01:12:02,494
Come on, do something, man.
433
01:12:10,621 --> 01:12:13,499
What was that all about?
434
01:12:23,181 --> 01:12:25,411
So it's true?
435
01:13:25,581 --> 01:13:28,493
HAVE A SAFE JOURNEY
THANK YOU
436
01:14:17,821 --> 01:14:20,494
Why didn't you tell me?
437
01:14:46,461 --> 01:14:50,056
You're my best friend. You bastard.
438
01:16:59,021 --> 01:17:02,411
Would you like to have dinner with me?
439
01:17:02,621 --> 01:17:04,373
Tonight?
440
01:17:04,581 --> 01:17:07,539
- I can't tonight. Tomorrow?
- Sure.
441
01:17:07,741 --> 01:17:09,697
See you.
442
01:17:47,941 --> 01:17:49,613
Hello?
443
01:17:49,821 --> 01:17:52,733
This is Mona from the hospital.
444
01:17:52,941 --> 01:17:57,298
- Did you receive our letter?
- I'm reading it right now.
445
01:17:58,341 --> 01:18:01,890
You'll be leaving for Denmark the day after
tomorrow.
446
01:18:02,141 --> 01:18:04,814
- Yes.
- Goodbye.
447
01:19:39,661 --> 01:19:41,572
Grandma?
448
01:19:41,781 --> 01:19:43,931
Please sit down.
449
01:19:45,141 --> 01:19:48,338
There's something I need to tell you.
450
01:19:53,021 --> 01:19:54,932
Malik...
451
01:19:55,861 --> 01:19:57,453
...we know.
452
01:20:01,861 --> 01:20:04,329
Michael told us.
453
01:20:16,581 --> 01:20:19,812
For your trip to Denmark.
454
01:20:45,341 --> 01:20:47,571
Grandma...
455
01:21:16,661 --> 01:21:18,856
Grandad...
456
01:21:32,301 --> 01:21:34,132
Thank you.
457
01:23:16,381 --> 01:23:17,860
Take care.
458
01:23:49,101 --> 01:23:50,978
Hi...
459
01:23:58,581 --> 01:24:00,617
Did the commercial go well?
460
01:24:00,821 --> 01:24:04,097
Yes, it was actually pretty good.
461
01:24:04,301 --> 01:24:07,771
- What about you?
- I've just been working.
462
01:24:11,861 --> 01:24:13,772
What?
463
01:24:13,981 --> 01:24:15,937
You're a handsome man.
464
01:24:16,141 --> 01:24:19,895
I thought I was supposed to give you compliments.
465
01:24:20,661 --> 01:24:23,016
I'm ready.
466
01:24:23,221 --> 01:24:25,860
You're beautiful.
467
01:24:26,061 --> 01:24:28,529
Very inventive.
468
01:24:28,741 --> 01:24:32,256
I mean it. You are beautiful.
469
01:24:32,461 --> 01:24:34,497
Tell me more.
470
01:24:35,741 --> 01:24:38,255
And you have wide hips.
471
01:24:49,101 --> 01:24:51,410
Thank you.
472
01:24:55,621 --> 01:24:58,852
Would you like coffee or something?
473
01:24:59,061 --> 01:25:02,053
- Greenlandic coffee?
- Sure.
474
01:25:08,381 --> 01:25:10,975
Greenlandic coffee.
475
01:25:52,101 --> 01:25:53,621
Greenlandic cofee.
476
01:25:53,621 --> 01:25:54,815
Thank you.
477
01:25:55,661 --> 01:25:56,696
Thank you.
478
01:26:08,821 --> 01:26:10,971
I'm...
479
01:26:13,101 --> 01:26:15,251
Nivi?
480
01:26:23,821 --> 01:26:24,741
I'm going to...
481
01:26:24,741 --> 01:26:26,220
I'm going to...
482
01:26:38,501 --> 01:26:41,538
Can't we go to your place tonight?
483
01:26:42,821 --> 01:26:44,493
Yes.
484
01:26:49,061 --> 01:26:51,097
I love you.
485
01:28:01,741 --> 01:28:04,301
I am falling asleep...
486
01:28:54,861 --> 01:28:57,500
I LOVE YOU
M
487
01:32:12,861 --> 01:32:15,170
Please sit down.
488
01:32:33,941 --> 01:32:37,297
I've practiced saying this all day.
489
01:32:38,181 --> 01:32:40,854
I don't know how to put it.
490
01:32:43,141 --> 01:32:44,859
But...
491
01:32:49,381 --> 01:32:51,576
I'm ill.
492
01:32:53,461 --> 01:32:55,577
Seriously ill.
493
01:32:57,341 --> 01:33:00,139
I've got cancer.
494
01:33:02,501 --> 01:33:04,969
I'm going to die.
495
01:33:19,221 --> 01:33:22,179
I haven't had the heart to tell you.
496
01:33:24,581 --> 01:33:27,254
I couldn't tell you.
497
01:33:28,981 --> 01:33:31,097
I'm sorry.
498
01:33:56,701 --> 01:33:59,499
I'm sad to hear that, Malik.
499
01:34:13,861 --> 01:34:16,375
I'll move in with you.
500
01:34:17,901 --> 01:34:20,017
Is that okay?
501
01:34:21,421 --> 01:34:23,696
Do you really mean that?
502
01:34:40,181 --> 01:34:42,981
Copyright 3900 Pictures ApS33844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.