All language subtitles for Nuummioq.2009.GREENLANDiSH.DVDRiP.XViD-RUFF-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,501 --> 00:01:12,537 Good morning. 2 00:01:12,741 --> 00:01:14,697 Mornin'. 3 00:01:47,221 --> 00:01:49,098 Fuck. 4 00:01:54,941 --> 00:01:59,731 She's crazy. They were fucking when I walked in. 5 00:01:59,941 --> 00:02:02,171 She's coming! 6 00:02:04,701 --> 00:02:07,773 Go, go, go! She's coming. 7 00:02:09,341 --> 00:02:11,775 I'm not picking you up again, Carsten. 8 00:02:11,981 --> 00:02:14,859 Shut up, Michael. 9 00:02:16,741 --> 00:02:18,971 I love you, darling 10 00:02:21,101 --> 00:02:22,614 Idiot! 11 00:02:46,421 --> 00:02:48,571 Time for a smoke. 12 00:02:48,781 --> 00:02:51,056 Come on, damn it. 13 00:02:51,261 --> 00:02:57,052 You just go ahead. We won't catch anything with an onshore wind. 14 00:03:00,101 --> 00:03:02,456 Onshore wind? 15 00:03:05,261 --> 00:03:07,138 God damn it. 16 00:03:07,341 --> 00:03:11,050 - What about you? - I'll have a smoke too. 17 00:03:11,261 --> 00:03:13,729 Fine. 18 00:03:17,021 --> 00:03:19,979 Michael. Check this out. 19 00:03:20,981 --> 00:03:23,620 Viagra? 20 00:03:23,821 --> 00:03:27,416 Just put one under your foreskin. You'll have a hard-on for life. 21 00:03:27,621 --> 00:03:29,293 Under your foreskin? 22 00:03:29,501 --> 00:03:32,698 - They're suppositories. - You have to swallow them. 23 00:03:32,901 --> 00:03:36,098 - They work faster in your butt. - Do you need help with 24 00:05:09,781 --> 00:05:12,375 Christ, you look ridiculous. 25 00:05:15,741 --> 00:05:18,096 Do we have any water? 26 00:05:23,781 --> 00:05:27,694 - Did you enjoy the view? - We spotted a hare. 27 00:05:27,901 --> 00:05:29,892 But it was out of range. 28 00:05:30,101 --> 00:05:33,218 We agreed to hold our fire for tonight. 29 00:05:35,021 --> 00:05:38,855 Yes. Carsten's got Viagra. 30 00:05:39,061 --> 00:05:43,930 - You weren't supposed to say that. - Can't you get it up? 31 00:05:44,141 --> 00:05:49,090 I'm curious. Think of a nipple, and you'll have a hard-on for eight hours. 32 00:05:50,421 --> 00:05:52,377 What? 33 00:05:52,581 --> 00:05:57,052 Come on. It's so easy to have a laugh at someone else's expense. 34 00:06:00,861 --> 00:06:02,692 No... 35 00:06:03,861 --> 00:06:08,059 - That's pure luck. - It's easy, man. 36 00:06:08,261 --> 00:06:11,537 - You have to find the right angle. - Where are the chicks? 37 00:06:11,741 --> 00:06:14,460 - It's your turn. - I'm through. 38 00:06:25,101 --> 00:06:29,014 - What would you like? - A large draught. 39 00:06:35,261 --> 00:06:37,536 Can I sit here? 40 00:07:15,781 --> 00:07:19,490 Where the hell are you? 41 00:07:21,061 --> 00:07:23,894 - Shit, man. - Where are you? 42 00:07:24,101 --> 00:07:26,057 You have to pick me up. 43 00:07:26,261 --> 00:07:28,536 But where are you? 44 00:07:31,261 --> 00:07:35,652 - I'm on Esaja's street. - What are you doing there? 45 00:07:35,861 --> 00:07:38,659 - Shut up and get over here. - Allright. 46 00:07:54,901 --> 00:07:58,530 Hi, Malik. Would you like some breakfast? 47 00:07:58,741 --> 00:08:00,413 No thanks. 48 00:08:00,621 --> 00:08:03,818 Malik, are you helping set the table? 49 00:08:04,021 --> 00:08:06,171 I have to go to work. 50 00:08:07,661 --> 00:08:12,052 - There's the birthday girl. - Happy birthday. 51 00:08:38,941 --> 00:08:41,375 - Hung over? - Nah... 52 00:08:43,541 --> 00:08:46,817 I'm not saying anything. 53 00:08:47,021 --> 00:08:49,854 Jesus Christ, man. 54 00:08:50,061 --> 00:08:52,700 Nipple, nipple... 55 00:08:54,141 --> 00:08:56,701 It's not funny. 56 00:08:56,901 --> 00:08:59,256 - So you took the Viagra. - Yeah. 57 00:09:00,101 --> 00:09:03,138 - Nipple, nipple... - It's not funny. 58 00:09:10,381 --> 00:09:12,770 What are we here for? 59 00:09:14,061 --> 00:09:18,259 - Fixing a window in the utility room. - These guys are rich. 60 00:09:20,701 --> 00:09:22,851 - Coffee... - Sure. 61 00:09:29,701 --> 00:09:31,931 In five years... 62 00:09:33,021 --> 00:09:36,411 - I'll own a house like this. - Definitely. 63 00:09:47,261 --> 00:09:49,729 He's sitting in there going: 64 00:09:50,901 --> 00:09:53,369 "Get down, man." 65 00:09:56,901 --> 00:10:01,531 Malik, you have to take me to the emergency room. It really hurts. 66 00:10:19,821 --> 00:10:21,937 Sit him down over there. 67 00:10:29,221 --> 00:10:33,055 Carsten took some Viagra, and it's still working. 68 00:10:34,101 --> 00:10:37,218 That can get pretty serious. 69 00:10:38,861 --> 00:10:41,853 Well, he does look pretty bad. 70 00:10:42,061 --> 00:10:44,416 - It isn't funny, Malik. - No. 71 00:10:44,621 --> 00:10:47,977 Adoctor will be with him in a moment. 72 00:10:52,661 --> 00:10:55,459 They'll send over a doctor. 73 00:11:28,901 --> 00:11:32,211 Hello, Malik. I'm Mona Jakobsen. 74 00:11:32,421 --> 00:11:35,857 That's a convenient place to pass out, huh? 75 00:11:36,061 --> 00:11:41,260 We checked your pulse and blood pressure and took a blood sample. 76 00:11:41,461 --> 00:11:43,929 We'll have the result in a few days. 77 00:11:45,301 --> 00:11:48,737 Have you ever felt either side of your body go numb? 78 00:11:48,941 --> 00:11:50,294 No. 79 00:11:50,501 --> 00:11:55,097 - Did you eat today? - I've had some coffee. 80 00:11:58,461 --> 00:12:03,012 How typical of you to pass out when I'm the center of attention for once. 81 00:12:04,181 --> 00:12:08,459 - What's wrong? - I haven't had enough to drink today. 82 00:12:08,661 --> 00:12:11,812 I have to pick something up at the lumber yard. 83 00:12:12,021 --> 00:12:16,094 - Don't you care what happened to me? - No. 84 00:12:17,661 --> 00:12:20,129 When I got home yesterday, - 85 00:12:20,341 --> 00:12:23,378 - Lilly had locked the door so I couldn't get in. 86 00:12:23,581 --> 00:12:25,651 She wouldn't let me in. 87 00:12:25,861 --> 00:12:30,059 So I said: "If I eat that Viagra pill will you let me in?" 88 00:12:30,261 --> 00:12:32,536 She's so horny, so she agreed. 89 00:12:32,741 --> 00:12:36,893 So I took the pill, but I was so tired that I couldn't be bothered. 90 00:12:37,101 --> 00:12:40,616 She just flipped and went to bed and slammed the door. 91 00:12:40,821 --> 00:12:45,736 At first I just got a hard-on, but this morning it was swollen. 92 00:12:45,941 --> 00:12:48,694 My cock has never been that thick before. 93 00:12:48,901 --> 00:12:53,019 The nurse said it could get gangrenous after a while. 94 00:12:53,221 --> 00:12:55,860 I'd rather die than have it cut off. 95 00:12:57,101 --> 00:12:59,569 - Why? - Why do you think? 96 00:13:01,981 --> 00:13:03,892 Use your head. 97 00:13:08,061 --> 00:13:11,576 What's the difference with such a small cock? 98 00:13:11,781 --> 00:13:14,898 Every time I try to cheer you up you make fun of me. 99 00:13:50,621 --> 00:13:52,851 Get up. 100 00:13:55,061 --> 00:13:57,052 Hi, Grandma. 101 00:13:57,261 --> 00:14:00,492 Hi. It's so good to see you. 102 00:14:04,821 --> 00:14:08,370 The great hunter. 103 00:14:11,581 --> 00:14:14,778 - Guess who I just saw. - Good morning. 104 00:14:14,981 --> 00:14:16,619 Morning? 105 00:14:16,821 --> 00:14:19,893 He's been working on his computer all night. 106 00:14:21,381 --> 00:14:23,849 It's five in the afternoon. 107 00:14:24,061 --> 00:14:26,256 Why didn't you come to work? 108 00:14:26,461 --> 00:14:28,292 Who gives a shit? 109 00:14:31,701 --> 00:14:34,534 Aren't you going out to play? 110 00:14:35,381 --> 00:14:37,372 Sure. 111 00:14:41,781 --> 00:14:45,171 - Did you take a nap? - What? 112 00:14:49,021 --> 00:14:53,856 What's so important that it keeps you from going to work? 113 00:14:54,941 --> 00:14:58,616 I got the coolest idea for a commercial. 114 00:15:04,221 --> 00:15:05,893 Check this out. 115 00:15:06,101 --> 00:15:10,174 How about selling inland ice in bags? 116 00:15:10,381 --> 00:15:12,690 Here it's like robbing a bank. 117 00:15:12,901 --> 00:15:16,735 Except this isn't illegal. People will love it. 118 00:15:16,941 --> 00:15:19,375 We just have to sell it the right way. 119 00:15:19,581 --> 00:15:24,371 - You can buy it at the supermarket. - No one in Greenland will buy it. 120 00:15:24,581 --> 00:15:27,220 If we export it, it'll be luxury goods. 121 00:15:28,221 --> 00:15:30,132 We'll be rich, man. 122 00:15:30,341 --> 00:15:34,129 Come on, Malik. Have a look at it. 123 00:15:34,341 --> 00:15:37,014 This is an old guy in Bermuda. 124 00:15:37,221 --> 00:15:40,531 He's having a whisky. It doesn't taste as well as it should. 125 00:15:40,741 --> 00:15:45,974 He thinks back to when he was young. Here he fires his rifle from a boat. 126 00:15:47,461 --> 00:15:51,374 In the next frame he hits an iceberg. 127 00:15:51,581 --> 00:15:54,573 Pieces of ice fall towards the sea. 128 00:15:55,581 --> 00:15:58,300 Up into the boat and... 129 00:15:59,261 --> 00:16:01,695 Time for a whisky. 130 00:16:01,901 --> 00:16:04,938 He looks at it. Smiles. 131 00:16:10,461 --> 00:16:12,770 What do you think? 132 00:16:19,381 --> 00:16:21,975 What do you want me to say? 133 00:16:22,181 --> 00:16:24,137 We'll go out in a boat - 134 00:16:24,341 --> 00:16:26,650 - and film this together. 135 00:16:26,861 --> 00:16:29,056 No way. 136 00:16:29,421 --> 00:16:32,141 Come on, we're family. 137 00:16:32,141 --> 00:16:34,530 That's no argument. 138 00:16:36,501 --> 00:16:40,813 - Ask Carsten instead. - He's too fat. It has to be you. 139 00:16:42,101 --> 00:16:45,980 Let it go, Michael. He doesn't want to do it. 140 00:16:48,101 --> 00:16:50,934 Who was it you saw? 141 00:16:57,141 --> 00:16:59,780 The sheep farmer. 142 00:17:05,101 --> 00:17:08,252 Don't ever mention that guy! 143 00:17:21,061 --> 00:17:24,417 I told you not to mention that man. 144 00:17:25,381 --> 00:17:27,736 Grandad can't handle it. 145 00:17:29,221 --> 00:17:31,610 And neither can I. 146 00:17:32,861 --> 00:17:36,536 Don't ever mention him again. Are we clear? 147 00:17:44,421 --> 00:17:46,855 Why did you say that? 148 00:18:34,541 --> 00:18:36,896 Aren't we going to work? 149 00:18:37,181 --> 00:18:39,490 We're off today. 150 00:18:40,541 --> 00:18:42,736 Why? 151 00:18:42,981 --> 00:18:45,017 I don't know. 152 00:18:54,581 --> 00:18:57,095 Is that for the commercial? 153 00:19:04,621 --> 00:19:06,737 You're crazy. 154 00:19:08,821 --> 00:19:11,540 It's going to be totally awesome. 155 00:19:14,701 --> 00:19:16,817 Ouch... 156 00:19:19,781 --> 00:19:23,410 - What do you need palm trees for? - For the commercial. 157 00:19:23,621 --> 00:19:26,294 The old man with the whisky. 158 00:19:30,701 --> 00:19:33,579 - Can't you use something else? - No. 159 00:19:33,781 --> 00:19:37,057 How much do you need? 160 00:19:37,261 --> 00:19:39,775 - 200, bucks. - 200? 161 00:19:42,141 --> 00:19:44,655 For those two? 162 00:19:44,861 --> 00:19:47,819 Are you sure they cost that much? 163 00:19:48,021 --> 00:19:51,331 - At least. - Christ... 164 00:19:53,621 --> 00:19:57,330 - You have to pay me back. Soon. - Of course. 165 00:20:05,701 --> 00:20:07,373 Hi. 166 00:20:08,541 --> 00:20:12,534 Hi. Nivi? What are you doing here? 167 00:20:12,741 --> 00:20:15,096 What are you doing here? 168 00:20:15,301 --> 00:20:18,020 We're looking for palm trees. 169 00:20:22,541 --> 00:20:24,611 I'll take three. 170 00:20:25,701 --> 00:20:29,853 - Three. - Which ones do you want? 171 00:20:30,541 --> 00:20:33,578 That one, that one and that one. 172 00:20:34,621 --> 00:20:37,499 That'll be 350, bucks. 173 00:20:37,701 --> 00:20:40,693 But you can have them for 300. 174 00:20:40,901 --> 00:20:42,778 That's fine. 175 00:20:46,021 --> 00:20:49,013 Can you manage them like this? 176 00:20:52,061 --> 00:20:54,097 Malik? 177 00:21:00,101 --> 00:21:01,614 Christ... 178 00:21:01,821 --> 00:21:03,698 Why did she slap you? 179 00:21:03,901 --> 00:21:06,540 I don't want to talk about it. 180 00:21:06,741 --> 00:21:09,813 What a body. She's hot. 181 00:21:11,381 --> 00:21:13,690 - Yes? - It's Mona. 182 00:21:13,901 --> 00:21:17,018 - We've got a cancellation. - I'm on my way. 183 00:21:17,221 --> 00:21:20,531 Michael. I've got to go. 184 00:21:23,021 --> 00:21:25,410 I'll see you later. 185 00:22:20,781 --> 00:22:24,660 Do you have any idea what it might be? 186 00:22:29,101 --> 00:22:30,500 No. 187 00:22:30,701 --> 00:22:36,492 The tests we made show that you have cancer. 188 00:22:37,861 --> 00:22:40,329 Cancer? 189 00:22:41,021 --> 00:22:45,173 That's unpleasant news. 190 00:22:47,701 --> 00:22:51,296 - Do I need surgery? - No, that's not an option. 191 00:22:52,261 --> 00:22:54,456 Surgery won't help. 192 00:22:54,661 --> 00:22:59,132 But the state hospital in Denmark can prolong your life significantly. 193 00:22:59,341 --> 00:23:02,492 We can't offer that kind of treatment here. 194 00:23:02,701 --> 00:23:04,896 How long do I have left? 195 00:23:06,341 --> 00:23:08,809 That's impossible to say. 196 00:23:09,021 --> 00:23:13,537 But I suggest you tell your relatives as soon as possible. 197 00:24:18,741 --> 00:24:21,619 Do you want to go out later? 198 00:24:24,581 --> 00:24:26,412 No. 199 00:26:41,981 --> 00:26:44,131 Two more! 200 00:27:32,501 --> 00:27:35,220 Are you done? 201 00:27:36,301 --> 00:27:40,692 Don't you ever talk to me like that again. 202 00:27:40,901 --> 00:27:42,971 It's not alright. 203 00:28:19,381 --> 00:28:21,372 Nivi... 204 00:28:22,541 --> 00:28:24,657 Go to sleep. 205 00:30:49,381 --> 00:30:51,941 Hi. Come on in. 206 00:30:52,141 --> 00:30:53,938 Thanks. 207 00:30:55,861 --> 00:30:57,897 What's up? 208 00:30:58,821 --> 00:31:01,494 I forgot my bag. 209 00:31:04,541 --> 00:31:06,577 Are you guys together? 210 00:31:06,781 --> 00:31:10,251 - Why didn't you tell me? - No, we're not together. 211 00:31:10,461 --> 00:31:15,581 - Maybe a little bit. What about you? - Nah, he's too ugly for me. 212 00:31:15,781 --> 00:31:19,820 Besides, we're family. We try to keep a distance. 213 00:31:20,021 --> 00:31:22,296 Want to go out tonight? 214 00:31:24,781 --> 00:31:27,056 We're going sailing. 215 00:31:27,981 --> 00:31:31,610 He's making a TV commercial that I'm helping him with. 216 00:31:31,821 --> 00:31:35,018 I'll get my stuff. It'll be great. 217 00:31:40,981 --> 00:31:44,530 - I'll see you down there, right? - Sure. 218 00:31:54,181 --> 00:31:56,741 I'm sorry about yesterday. 219 00:32:00,381 --> 00:32:02,656 It's alright. 220 00:32:03,821 --> 00:32:05,937 But... 221 00:32:21,621 --> 00:32:23,657 See you. 222 00:33:02,901 --> 00:33:06,177 You look handsome in that life jacket. 223 00:33:06,381 --> 00:33:11,011 Of course. Why didn't you tell me you wanted to go? 224 00:33:11,221 --> 00:33:15,009 I'm not mentally prepared to shoot the film right now. 225 00:33:15,221 --> 00:33:17,781 Are we going or what? 226 00:33:28,181 --> 00:33:31,969 Where are the icebergs? 227 00:34:01,381 --> 00:34:03,417 Look. 228 00:34:03,621 --> 00:34:06,135 Yes! That's great. 229 00:34:07,781 --> 00:34:11,456 It's even better than I imagined. Cool. 230 00:34:11,661 --> 00:34:15,495 I'm so happy we did this. Where the hell is the camera? 231 00:34:17,981 --> 00:34:21,769 - It's too small. - No one will notice. 232 00:34:26,221 --> 00:34:29,099 Right, I almost forgot. 233 00:34:32,781 --> 00:34:35,215 - Was she nice? - Who? 234 00:34:35,421 --> 00:34:38,015 Who do you think? 235 00:34:39,381 --> 00:34:41,099 I don't know. 236 00:34:41,301 --> 00:34:45,089 - What got into you yesterday? - I just got drunk. 237 00:34:45,301 --> 00:34:49,260 Got drunk, got mean and got laid. Fuck you, man. 238 00:34:49,461 --> 00:34:51,497 It wasn't that bad. 239 00:34:51,701 --> 00:34:54,852 If we hadn't been family... 240 00:34:59,261 --> 00:35:01,217 Perfect. 241 00:35:01,421 --> 00:35:04,379 Exactly as I imagined. 242 00:35:07,341 --> 00:35:11,573 If only I'd known you had to be an asshole to get someone like her. 243 00:35:20,341 --> 00:35:22,855 Cool. One more time. 244 00:35:28,141 --> 00:35:31,258 Cool! That's perfect. 245 00:35:44,541 --> 00:35:49,251 Remember when we were kids? They were hard as rock. 246 00:36:01,821 --> 00:36:05,211 Do you still think about what happened back then? 247 00:36:08,021 --> 00:36:10,410 Sometimes. 248 00:37:02,061 --> 00:37:04,416 We've got plenty. 249 00:37:05,701 --> 00:37:09,057 Can't you get some angelica instead? 250 00:37:29,341 --> 00:37:31,218 Malik... 251 00:37:31,861 --> 00:37:33,931 I got one, too. 252 00:37:35,781 --> 00:37:38,534 Bravo. Half a fish. 253 00:37:39,621 --> 00:37:41,930 I'll go and get some angelica. 254 00:38:15,341 --> 00:38:18,139 What's that canoe doing here? 255 00:38:18,341 --> 00:38:21,492 It's probably one of those eco tourists. 256 00:38:21,701 --> 00:38:24,295 When did you and Nivi meet? 257 00:38:25,221 --> 00:38:28,338 It was down in Qaqortoq. 258 00:38:32,061 --> 00:38:35,531 I was fixing some windows with Carsten. 259 00:38:35,741 --> 00:38:38,653 I met her in town one night. 260 00:38:47,101 --> 00:38:49,251 Michael... 261 00:38:50,581 --> 00:38:52,731 Yeah? 262 00:38:57,861 --> 00:39:00,455 - Never mind. Good evening. 263 00:39:00,661 --> 00:39:02,936 Hi. Evenin'. 264 00:39:05,181 --> 00:39:07,137 - Hungry? - No thanks. 265 00:39:07,341 --> 00:39:12,654 I just wanted to camp near somebody. Can I use your fire? 266 00:39:12,861 --> 00:39:14,692 Of course. 267 00:39:22,741 --> 00:39:25,209 - Here you go. - Thanks. 268 00:39:28,021 --> 00:39:32,412 - What are you doing out here? - I was here many years ago. 269 00:39:32,621 --> 00:39:37,092 - Back when I was young. - That must be a while ago. 270 00:39:40,541 --> 00:39:44,090 - Don't you mind travelling alone? - No. 271 00:39:47,941 --> 00:39:50,853 What about you? What are you doing? 272 00:39:51,061 --> 00:39:55,293 We're shooting icebergs for a TV commercial. 273 00:39:55,981 --> 00:39:57,937 It'll be great. 274 00:39:59,541 --> 00:40:01,691 I'm off to bed. 275 00:40:05,381 --> 00:40:07,497 Good night. 276 00:40:07,701 --> 00:40:10,169 Good night. 277 00:40:12,861 --> 00:40:15,898 Will you put out the fire? 278 00:40:16,101 --> 00:40:18,331 Good night. 279 00:40:24,141 --> 00:40:26,780 That's better. 280 00:40:26,981 --> 00:40:29,734 Can't you fart outside next time? 281 00:40:30,901 --> 00:40:34,735 She scares me. She reminds me of my mother. 282 00:40:41,141 --> 00:40:42,859 Malik... 283 00:40:47,661 --> 00:40:49,697 Good night. 284 00:41:48,741 --> 00:41:51,016 Good morning. 285 00:51:33,661 --> 00:51:36,937 Can't we just stay in the camp? 286 00:51:37,141 --> 00:51:40,497 Give me the money you owe me. Then we'll stay here. 287 00:51:40,701 --> 00:51:43,215 You know I don't have any money. 288 00:51:46,301 --> 00:51:50,214 If we go there, we're even. 289 00:51:51,581 --> 00:51:53,936 Okay, no interest then. 290 00:51:54,141 --> 00:51:56,609 Then I'm not going. 291 00:52:00,821 --> 00:52:03,813 Alright, if we go there, we're even. 292 00:52:33,701 --> 00:52:36,169 We can leave it over here. 293 00:53:08,541 --> 00:53:10,259 Hello there. 294 00:53:11,141 --> 00:53:13,257 Come on in. 295 00:53:48,101 --> 00:53:50,251 Cat got your tongue? 296 00:53:51,021 --> 00:53:52,818 Nah... 297 00:54:01,301 --> 00:54:05,260 When was the last time you were here? 298 00:54:08,101 --> 00:54:10,535 It's a long time ago. 299 00:54:12,341 --> 00:54:15,094 How are your grandparents? 300 00:54:16,781 --> 00:54:19,375 Grandad's hearing isn't too good. 301 00:54:19,581 --> 00:54:22,334 Besides that they're fine. 302 00:54:29,181 --> 00:54:31,570 You can sleep in there. 303 00:54:32,901 --> 00:54:36,098 Tomorrow we'll talk about how to get out there. 304 00:54:36,301 --> 00:54:38,974 Where are we going? 305 00:54:39,181 --> 00:54:42,218 We'll talk about that in the morning. 306 00:54:46,781 --> 00:54:49,579 Can I use your phone? 307 00:54:49,781 --> 00:54:53,217 We found a dead woman in the mountains. 308 00:54:54,501 --> 00:54:56,810 Where is she now? 309 00:54:57,021 --> 00:54:59,455 We buried her. 310 00:55:00,701 --> 00:55:03,215 The phone's over there. 311 00:56:13,941 --> 00:56:17,570 I expected you to come back sooner. 312 00:56:22,901 --> 00:56:25,415 We ran out of diesel. 313 00:56:25,621 --> 00:56:28,340 We didn't intend to stop by. 314 00:56:49,621 --> 00:56:51,498 Thanks. 315 00:57:01,981 --> 00:57:05,656 How much do you remember from back then? 316 00:57:09,021 --> 00:57:11,057 Most of it. 317 00:57:13,021 --> 00:57:15,774 But mostly the boat trip home. 318 00:57:23,821 --> 00:57:27,211 Does Grandma still think it was my fault? 319 00:57:32,581 --> 00:57:35,015 We don't talk about it. 320 00:57:43,901 --> 00:57:47,780 You know I found your dad, right? 321 00:57:47,981 --> 00:57:49,892 Yes. 322 00:57:52,421 --> 00:57:54,855 It was horrible. 323 00:57:56,261 --> 00:58:00,015 I found him floating in the water. 324 00:58:01,781 --> 00:58:04,614 You know he was a strong man. 325 00:58:04,821 --> 00:58:06,573 Yes. 326 00:58:08,421 --> 00:58:12,130 Afterwards everybody thought it was my fault. 327 00:58:24,821 --> 00:58:27,654 I don't remember him that well. 328 00:58:30,221 --> 00:58:32,655 I remember his hands. 329 00:58:35,301 --> 00:58:38,452 I was afraid of him when he yelled at me. 330 00:58:40,701 --> 00:58:43,579 He could be a tough man. 331 00:58:46,021 --> 00:58:50,253 But he was very proud of you. 332 00:58:56,741 --> 00:58:59,255 What's with your hand? 333 00:59:09,701 --> 00:59:11,737 I'm dying. 334 00:59:15,301 --> 00:59:18,293 We all have to die. 335 00:59:18,501 --> 00:59:20,776 I have cancer. 336 00:59:22,901 --> 00:59:25,290 It's incurable. 337 00:59:37,541 --> 00:59:40,294 Come, let's take a walk. 338 01:00:00,461 --> 01:00:04,534 Over there, around that point and a ways in, - 339 01:00:04,741 --> 01:00:06,891 - lies a small cave. 340 01:00:09,701 --> 01:00:14,092 Something belonging to you is waiting for you in there. 341 01:00:14,301 --> 01:00:17,338 - What is it? - I don't know. 342 01:00:23,061 --> 01:00:25,621 I think we'll just find some fuel. 343 01:00:25,821 --> 01:00:28,176 Then we'll head home. 344 01:00:28,381 --> 01:00:31,134 I can't help you with that. 345 01:00:32,661 --> 01:00:35,334 I'm waiting for supplies, too. 346 01:00:35,541 --> 01:00:39,170 My brother will be here in a week. 347 01:00:39,381 --> 01:00:42,054 He might be able to help you. 348 01:00:42,261 --> 01:00:45,856 In the meantime you can make yourselves useful. 349 01:00:47,101 --> 01:00:49,171 Fair enough. 350 01:00:52,181 --> 01:00:54,137 But... 351 01:00:56,821 --> 01:01:00,450 ...don't tell Michael about the illness. 352 01:01:00,661 --> 01:01:02,856 I haven't told him yet. 353 01:01:03,061 --> 01:01:05,131 Alright? 354 01:01:07,901 --> 01:01:10,415 I'm sorry that you're ill. 355 01:01:10,621 --> 01:01:13,454 I don't know what to say. 356 01:01:13,661 --> 01:01:15,777 That's okay. 357 01:01:19,621 --> 01:01:24,934 Being alone is what I regret most about my life. 358 01:01:27,101 --> 01:01:32,778 It would have been nice to have someone to talk to out here. 359 01:01:32,981 --> 01:01:38,738 Instead of spendig all that time scared of being rejected. 360 01:01:38,941 --> 01:01:41,296 And time goes by. 361 01:01:41,501 --> 01:01:43,776 And it passes fast. 362 01:01:58,141 --> 01:02:00,530 Beautiful. 363 01:02:00,741 --> 01:02:02,971 Fetch a lamb for dinner. 364 01:02:03,181 --> 01:02:05,376 How do we do that? 365 01:02:05,581 --> 01:02:08,493 You just go out, find a lamb and bring it back. 366 01:02:10,621 --> 01:02:12,259 Sure. 367 01:02:24,381 --> 01:02:28,135 What did he mean "just cross the mountain"? 368 01:02:30,101 --> 01:02:33,093 Is it Mount Everest or what? 369 01:02:35,701 --> 01:02:37,612 There's one. 370 01:03:42,101 --> 01:03:44,569 Baaah-lik... 371 01:03:44,781 --> 01:03:46,817 Check this out. 372 01:03:50,261 --> 01:03:52,570 Did you take a nap? 373 01:03:54,021 --> 01:03:57,536 I chased it all day. It's dead tired. 374 01:04:00,741 --> 01:04:02,777 Here. 375 01:04:03,581 --> 01:04:06,812 We'll tell him you caught it. 376 01:04:07,021 --> 01:04:10,570 I must have run 100, miles to catch it. 377 01:04:20,301 --> 01:04:22,371 I can't carry it by myself. 378 01:04:22,581 --> 01:04:24,697 I can't hear you. 379 01:04:31,261 --> 01:04:35,573 Malik, you take the guts. Michael, take the skin. 380 01:04:42,821 --> 01:04:46,734 When you're done, go get another one. 381 01:04:48,301 --> 01:04:50,337 Ew, what's that? 382 01:04:53,181 --> 01:04:55,570 That's just sheep lice. 383 01:04:55,781 --> 01:04:57,612 It's huge! 384 01:05:01,101 --> 01:05:03,615 That's disgusting. 385 01:05:09,301 --> 01:05:11,212 Fuck it. 386 01:05:14,021 --> 01:05:16,774 We're going to the cave. 387 01:05:35,341 --> 01:05:38,936 I'll never get rid of this sheep stench. 388 01:05:44,661 --> 01:05:47,539 How are you going to get down there? 389 01:05:50,581 --> 01:05:53,379 This is a really bad idea, man. 390 01:05:57,421 --> 01:05:59,173 Malik! 391 01:06:01,621 --> 01:06:03,612 Malik! 392 01:06:04,981 --> 01:06:07,290 Are you okay? 393 01:06:13,621 --> 01:06:16,738 Malik! What's happening? 394 01:06:16,941 --> 01:06:19,375 - Are you okay? - Yeah! 395 01:06:25,941 --> 01:06:29,934 Come back! 396 01:06:37,061 --> 01:06:42,897 Malik! Come on. Get back here! 397 01:06:43,341 --> 01:06:45,411 Malik! 398 01:07:45,741 --> 01:07:50,292 Some have said that I could have done more, - 399 01:07:50,501 --> 01:07:55,370 - but I did everything I could to save them. 400 01:07:57,181 --> 01:08:01,777 From the shore I saw their boat burning, - 401 01:08:01,981 --> 01:08:06,099 - and I was on my way out to help them - 402 01:08:06,301 --> 01:08:11,170 - when I heard the explosion. 403 01:08:22,941 --> 01:08:28,971 I found your dad floating face down in the water. 404 01:08:37,581 --> 01:08:43,133 But your mother was gone. 405 01:08:54,301 --> 01:08:57,657 Then I got you boys and sailed you back to Nuuk. 406 01:09:00,821 --> 01:09:03,893 I remember you and Grandad arguing. 407 01:09:05,181 --> 01:09:08,093 Grandad just wanted somebody to blame. 408 01:09:09,221 --> 01:09:13,772 His eyes were wild when we came back. 409 01:09:13,981 --> 01:09:19,101 And then when his rage had gone, his eyes went blank. 410 01:09:19,701 --> 01:09:26,220 I think he lost his hearing and his mind at the same time. 411 01:09:27,821 --> 01:09:30,779 He stopped fishing for cod. 412 01:09:32,181 --> 01:09:35,253 Not that he needed to anymore. 413 01:09:36,621 --> 01:09:40,819 And suddenly that was my fault as well? 414 01:09:51,941 --> 01:09:54,694 You should go to bed. 415 01:09:54,901 --> 01:09:59,099 There are lots of sheep waiting for you tomorrow. 416 01:10:04,181 --> 01:10:06,741 When did you find the buoy? 417 01:10:07,741 --> 01:10:09,936 Not long after. 418 01:10:12,341 --> 01:10:16,653 I saw it lying in there, and I saw something hanging from it. 419 01:10:17,781 --> 01:10:21,012 But it wasn't for me. 420 01:10:29,821 --> 01:10:32,972 Did you have a talk - 421 01:10:33,181 --> 01:10:35,900 - when you were up on the mountain? 422 01:10:36,101 --> 01:10:38,535 Did you tell him? 423 01:10:45,101 --> 01:10:48,457 Go ahead, tell him. 424 01:10:57,261 --> 01:10:58,899 What is it? 425 01:11:04,021 --> 01:11:07,900 Pull yourself together and tell him. 426 01:11:11,101 --> 01:11:13,695 Don't you have the guts? 427 01:11:25,501 --> 01:11:28,698 Your cousin Malik... 428 01:11:36,421 --> 01:11:39,299 ...is dying of cancer. 429 01:11:40,821 --> 01:11:43,893 He doesn't have much time left. 430 01:11:44,581 --> 01:11:50,338 Otherwise, he would have been too scared to come here. 431 01:11:55,421 --> 01:11:58,219 Don't you have work to do? 432 01:11:58,421 --> 01:12:02,494 Come on, do something, man. 433 01:12:10,621 --> 01:12:13,499 What was that all about? 434 01:12:23,181 --> 01:12:25,411 So it's true? 435 01:13:25,581 --> 01:13:28,493 HAVE A SAFE JOURNEY THANK YOU 436 01:14:17,821 --> 01:14:20,494 Why didn't you tell me? 437 01:14:46,461 --> 01:14:50,056 You're my best friend. You bastard. 438 01:16:59,021 --> 01:17:02,411 Would you like to have dinner with me? 439 01:17:02,621 --> 01:17:04,373 Tonight? 440 01:17:04,581 --> 01:17:07,539 - I can't tonight. Tomorrow? - Sure. 441 01:17:07,741 --> 01:17:09,697 See you. 442 01:17:47,941 --> 01:17:49,613 Hello? 443 01:17:49,821 --> 01:17:52,733 This is Mona from the hospital. 444 01:17:52,941 --> 01:17:57,298 - Did you receive our letter? - I'm reading it right now. 445 01:17:58,341 --> 01:18:01,890 You'll be leaving for Denmark the day after tomorrow. 446 01:18:02,141 --> 01:18:04,814 - Yes. - Goodbye. 447 01:19:39,661 --> 01:19:41,572 Grandma? 448 01:19:41,781 --> 01:19:43,931 Please sit down. 449 01:19:45,141 --> 01:19:48,338 There's something I need to tell you. 450 01:19:53,021 --> 01:19:54,932 Malik... 451 01:19:55,861 --> 01:19:57,453 ...we know. 452 01:20:01,861 --> 01:20:04,329 Michael told us. 453 01:20:16,581 --> 01:20:19,812 For your trip to Denmark. 454 01:20:45,341 --> 01:20:47,571 Grandma... 455 01:21:16,661 --> 01:21:18,856 Grandad... 456 01:21:32,301 --> 01:21:34,132 Thank you. 457 01:23:16,381 --> 01:23:17,860 Take care. 458 01:23:49,101 --> 01:23:50,978 Hi... 459 01:23:58,581 --> 01:24:00,617 Did the commercial go well? 460 01:24:00,821 --> 01:24:04,097 Yes, it was actually pretty good. 461 01:24:04,301 --> 01:24:07,771 - What about you? - I've just been working. 462 01:24:11,861 --> 01:24:13,772 What? 463 01:24:13,981 --> 01:24:15,937 You're a handsome man. 464 01:24:16,141 --> 01:24:19,895 I thought I was supposed to give you compliments. 465 01:24:20,661 --> 01:24:23,016 I'm ready. 466 01:24:23,221 --> 01:24:25,860 You're beautiful. 467 01:24:26,061 --> 01:24:28,529 Very inventive. 468 01:24:28,741 --> 01:24:32,256 I mean it. You are beautiful. 469 01:24:32,461 --> 01:24:34,497 Tell me more. 470 01:24:35,741 --> 01:24:38,255 And you have wide hips. 471 01:24:49,101 --> 01:24:51,410 Thank you. 472 01:24:55,621 --> 01:24:58,852 Would you like coffee or something? 473 01:24:59,061 --> 01:25:02,053 - Greenlandic coffee? - Sure. 474 01:25:08,381 --> 01:25:10,975 Greenlandic coffee. 475 01:25:52,101 --> 01:25:53,621 Greenlandic cofee. 476 01:25:53,621 --> 01:25:54,815 Thank you. 477 01:25:55,661 --> 01:25:56,696 Thank you. 478 01:26:08,821 --> 01:26:10,971 I'm... 479 01:26:13,101 --> 01:26:15,251 Nivi? 480 01:26:23,821 --> 01:26:24,741 I'm going to... 481 01:26:24,741 --> 01:26:26,220 I'm going to... 482 01:26:38,501 --> 01:26:41,538 Can't we go to your place tonight? 483 01:26:42,821 --> 01:26:44,493 Yes. 484 01:26:49,061 --> 01:26:51,097 I love you. 485 01:28:01,741 --> 01:28:04,301 I am falling asleep... 486 01:28:54,861 --> 01:28:57,500 I LOVE YOU M 487 01:32:12,861 --> 01:32:15,170 Please sit down. 488 01:32:33,941 --> 01:32:37,297 I've practiced saying this all day. 489 01:32:38,181 --> 01:32:40,854 I don't know how to put it. 490 01:32:43,141 --> 01:32:44,859 But... 491 01:32:49,381 --> 01:32:51,576 I'm ill. 492 01:32:53,461 --> 01:32:55,577 Seriously ill. 493 01:32:57,341 --> 01:33:00,139 I've got cancer. 494 01:33:02,501 --> 01:33:04,969 I'm going to die. 495 01:33:19,221 --> 01:33:22,179 I haven't had the heart to tell you. 496 01:33:24,581 --> 01:33:27,254 I couldn't tell you. 497 01:33:28,981 --> 01:33:31,097 I'm sorry. 498 01:33:56,701 --> 01:33:59,499 I'm sad to hear that, Malik. 499 01:34:13,861 --> 01:34:16,375 I'll move in with you. 500 01:34:17,901 --> 01:34:20,017 Is that okay? 501 01:34:21,421 --> 01:34:23,696 Do you really mean that? 502 01:34:40,181 --> 01:34:42,981 Copyright 3900 Pictures ApS33844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.